1 00:00:05,631 --> 00:00:07,967 Jól van, most már találjuk ki a lemez címét. 2 00:00:08,092 --> 00:00:10,178 Halljam a javaslatokat! Minden ötlet jó! 3 00:00:10,178 --> 00:00:12,930 Jó, mit szólnátok ahhoz, hogy Funkytronic fíling? 4 00:00:12,930 --> 00:00:14,849 Vagy Organikus szerelem? 5 00:00:15,808 --> 00:00:17,727 Ne hozzatok nekem fehér halat. 6 00:00:17,727 --> 00:00:19,228 Jazzy Jazzy Arms Akimbo. 7 00:00:19,228 --> 00:00:22,190 - Rágógumiálmok és érzelmi támogatás. - Zenét! 8 00:00:22,190 --> 00:00:24,442 - Ahol a rock, ott a roll. - Ide azzal a nővel! 9 00:00:24,442 --> 00:00:25,735 A hang édes illata. 10 00:00:25,735 --> 00:00:28,112 - Mr. Flufi és a pufirendőrség. - Dalok! 11 00:00:28,112 --> 00:00:30,448 - Bors őrmester. - Zenés dalok! 12 00:00:30,448 --> 00:00:32,241 Lámák, lámák mindenhol. 13 00:00:32,241 --> 00:00:34,660 - Pille és a Pillecukor. - Rockra születtünk. 14 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 Bárcsak ismerném apámat. 15 00:00:37,371 --> 00:00:38,498 Csináltunk egy albumot? 16 00:00:38,498 --> 00:00:39,832 Állj! 17 00:00:41,167 --> 00:00:43,002 Talán mégis vannak rossz ötletek. 18 00:01:16,244 --> 00:01:18,162 {\an8}JIM HENSON KARAKTEREI ALAPJÁN 19 00:01:22,375 --> 00:01:24,043 Szóljon a rock! 20 00:01:30,883 --> 00:01:33,177 {\an8}Most csak énekelve, testvéreim! 21 00:01:39,642 --> 00:01:41,269 Bocs, hogy belekotnyeleskedem! 22 00:01:41,269 --> 00:01:43,729 Szia, kiadós lány, mi a szitu? 23 00:01:43,729 --> 00:01:46,983 Kitalálhatnánk a stratégiát, hogyan adjuk el az albumot. 24 00:01:47,150 --> 00:01:49,694 Hogyan adhatnád el, ha még be sem fejeztük? 25 00:01:49,902 --> 00:01:51,863 Az utolsó dalon dolgoztok, 26 00:01:51,863 --> 00:01:55,283 és most már a világ is megtudhatná, hogy kifőztök valami frisset. 27 00:01:55,408 --> 00:01:57,702 Tutira! Tökre friss! 28 00:01:57,702 --> 00:02:00,830 Először is fel kell hagynotok a tapsolással. 29 00:02:00,830 --> 00:02:01,789 Szóval... 30 00:02:01,789 --> 00:02:03,082 - Ja. - Jó. 31 00:02:04,167 --> 00:02:05,251 - Zoot? - Oké. 32 00:02:05,459 --> 00:02:08,838 A hírverés legalább olyan fontos, mint ami az albumon van. 33 00:02:08,838 --> 00:02:11,507 Manapság egyféleképpen lehet közhírré tenni. 34 00:02:11,632 --> 00:02:13,885 - Bazi óriásplakátokon. - Szélvédős röpcédulákkal. 35 00:02:14,010 --> 00:02:15,636 Ezzel a valamivel! 36 00:02:16,679 --> 00:02:19,724 Igen, régen ilyenek is voltak, 37 00:02:19,849 --> 00:02:22,143 de én inkább az internetről beszéltem. 38 00:02:22,143 --> 00:02:26,063 Szerencsénkre J.J. nagyon ért hozzá, és segít nekünk. 39 00:02:26,272 --> 00:02:29,233 Nyilván büszkék vagytok rá, hogy analóg banda vagytok. 40 00:02:29,233 --> 00:02:30,318 Igen. 41 00:02:30,318 --> 00:02:32,570 De köszöntelek titeket a digitális korban. 42 00:02:33,237 --> 00:02:34,780 - Ez a tied. - Mi a... 43 00:02:34,780 --> 00:02:36,532 Ez igazából az övé. Oké. 44 00:02:36,532 --> 00:02:40,828 Lekötelezel, de már Lips a közös mobilos telefonunk őre. 45 00:02:40,828 --> 00:02:44,540 Igen, és én nem... Tudod? 46 00:02:44,874 --> 00:02:46,250 Nem tetszik. 47 00:02:46,250 --> 00:02:48,377 Ezeket csak arra találták ki, 48 00:02:48,377 --> 00:02:50,213 hogy kémkedhessenek utánunk. 49 00:02:50,213 --> 00:02:53,049 Én meg arra koncentrálok, hogy jobb ember legyek, 50 00:02:53,049 --> 00:02:57,511 szóval nem lehetek mobilzombi, aki folyton csak lefelé néz. 51 00:02:57,511 --> 00:03:01,015 És nincsenek rajta gombok. Nem bízom semmiben, amin nincsenek gombok. 52 00:03:01,140 --> 00:03:04,644 Még nekünk is van cicigombunk. Az enyém befelé fordul. 53 00:03:04,644 --> 00:03:07,021 Nekem van ilyen is meg olyan is. 54 00:03:08,231 --> 00:03:10,775 Zoot, neked fog a legjobban tetszeni a telefon, 55 00:03:10,775 --> 00:03:13,277 mert ezt hallgasd, fényképezni is lehet vele! 56 00:03:13,277 --> 00:03:16,072 Hogyhogy? Hol jönnek ki a képek? 57 00:03:16,072 --> 00:03:18,574 Nem jönnek ki. A felhőbe mennek. 58 00:03:18,866 --> 00:03:21,244 Jaj, nem rajongok a repülésért. 59 00:03:23,204 --> 00:03:25,206 Nem akarok kerékkötő lenni, 60 00:03:25,206 --> 00:03:27,917 de biztos, hogy ez a telefon okos ötlet? 61 00:03:28,084 --> 00:03:31,420 Nem az. Zseniális ötlet. 62 00:03:31,629 --> 00:03:34,632 Kezdjük az alapokkal, Mayhem. Az első tweetetek. 63 00:03:34,757 --> 00:03:37,426 Doki, ez neked való. Olyan jól bánsz a szavakkal. 64 00:03:37,551 --> 00:03:38,678 Abszolutálisan. 65 00:03:38,678 --> 00:03:41,222 Csak olyan sok közül kell választani. 66 00:03:43,307 --> 00:03:44,433 Lássuk csak! 67 00:03:46,394 --> 00:03:48,104 - Megvan! - Rendben. 68 00:03:49,939 --> 00:03:50,940 Kész. 69 00:03:51,357 --> 00:03:53,734 Annyit írtál, hogy: "tweet". 70 00:03:53,943 --> 00:03:54,777 És most? 71 00:03:55,236 --> 00:03:56,362 Nyomj a "küldés"-re! 72 00:03:56,988 --> 00:03:57,822 És most? 73 00:03:57,989 --> 00:04:00,825 Most már terjed a hír, és jönnek az emberek. 74 00:04:02,451 --> 00:04:03,995 Tényleg kiírták, hogy "tweet"? 75 00:04:04,245 --> 00:04:05,663 Menő! 76 00:04:05,830 --> 00:04:07,707 Komolyan nélkülem interneteztek? 77 00:04:07,873 --> 00:04:09,000 Menő! 78 00:04:09,166 --> 00:04:11,210 Nem menő. 79 00:04:11,335 --> 00:04:13,713 Értem, hogy J.J.-re bíztátok a netet, 80 00:04:13,713 --> 00:04:15,881 merthogy most sztárpárosat játszotok. 81 00:04:15,881 --> 00:04:17,508 - De... - De nagy hiba 82 00:04:17,508 --> 00:04:20,469 ilyen korán felcímkézni a dolgokat. 83 00:04:22,013 --> 00:04:22,847 Mi van? 84 00:04:23,306 --> 00:04:25,850 Hogy te nem erre... bocsánat. 85 00:04:25,975 --> 00:04:29,312 Korábban beszéltünk róla, hogy túl gyorsan halad. 86 00:04:29,437 --> 00:04:33,149 Az egész... Jó, folytasd csak. 87 00:04:34,066 --> 00:04:38,237 Csak azt mondom, hogy én a közösségi médiából élek. 88 00:04:38,404 --> 00:04:40,114 Szeretnék a részese lenni ennek. 89 00:04:40,114 --> 00:04:43,951 Pontosan ezért bízom rád a javát. 90 00:04:44,160 --> 00:04:45,119 Komolyan? 91 00:04:45,119 --> 00:04:47,163 Mert megkapod Állatot! 92 00:04:47,371 --> 00:04:49,832 Áll... Állatot! 93 00:04:49,957 --> 00:04:52,460 Ti lesztek "Hanállat"! 94 00:04:52,460 --> 00:04:53,919 Mint a "Bennifer," csak jobb. 95 00:04:54,295 --> 00:04:57,840 Csak várj! Felrobbantjuk... Nem! 96 00:04:57,965 --> 00:05:00,217 Letaroljuk az internetet. 97 00:05:00,343 --> 00:05:02,136 Igen! Tarolunk! 98 00:05:02,970 --> 00:05:06,223 Gyere! Először is smukkot kapsz a nyakörvedre. 99 00:05:07,475 --> 00:05:08,684 Smukk! 100 00:05:11,020 --> 00:05:14,482 Most szólok, hogy ez nagyon durva lesz. 101 00:05:14,774 --> 00:05:16,692 Hű, ez aztán nagyon durva lesz! 102 00:05:16,692 --> 00:05:19,362 A banda twitterezik, Állatot kiflancolják. 103 00:05:19,362 --> 00:05:20,696 Mi jön ezután, Smooshie? 104 00:05:20,821 --> 00:05:22,698 Ezután már nem hívsz Smooshie-nak. 105 00:05:22,823 --> 00:05:25,785 Aztán meg kigondoljuk, hogy foglaljuk le a Hollywood Bowlt, 106 00:05:25,785 --> 00:05:28,913 mert voltam olyan hülye, hogy beígértem ott egy koncertet. 107 00:05:29,038 --> 00:05:30,039 Költözz hozzám! 108 00:05:31,290 --> 00:05:33,542 Úgy érzem, ez kicsit... 109 00:05:33,542 --> 00:05:34,627 eszement gyors. 110 00:05:34,752 --> 00:05:37,213 Nem, inkább csak ott folytatjuk, ahol abbahagytuk. 111 00:05:37,338 --> 00:05:38,339 Aztán a munka miatt 112 00:05:38,339 --> 00:05:40,800 logikus lenne minél több időt együtt tölteni. 113 00:05:41,175 --> 00:05:44,845 Igaz, de már bevettem magam Janice-hez, és... 114 00:05:45,012 --> 00:05:47,098 Na jó, de nálam négy üres szoba van, 115 00:05:47,098 --> 00:05:50,267 itt megy egy párnakupacon alszol. 116 00:05:51,060 --> 00:05:52,269 Ez párnafészek. 117 00:05:54,397 --> 00:05:55,439 Köszönöm. 118 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 Elromlott a felhő. 119 00:06:05,449 --> 00:06:08,994 Nem kell elkapkodni, de gondolkodj rajta! 120 00:06:12,623 --> 00:06:13,707 Hé! 121 00:06:13,916 --> 00:06:16,585 Ez ám a rettentő horderejű reveláció! 122 00:06:16,585 --> 00:06:19,088 Egyet twittereltünk, és a világ visszatwitterel! 123 00:06:19,088 --> 00:06:20,172 Igen. 124 00:06:20,297 --> 00:06:23,092 Az azonnali visszacsatolás dopaminözönként 125 00:06:23,092 --> 00:06:26,887 árad a koponyámban. Meg vagyok véve. 126 00:06:26,887 --> 00:06:28,055 Ne legyél! 127 00:06:28,055 --> 00:06:30,349 A Mayhem nem a neten írogat a rajongóinak. 128 00:06:30,349 --> 00:06:32,935 Ti személyesen találkoztok és barátkoztok velük. 129 00:06:33,060 --> 00:06:35,896 És intim részleteket árultok el nekik a magánéletetekről. 130 00:06:35,896 --> 00:06:38,732 De így sokkal több emberrel 131 00:06:38,899 --> 00:06:40,359 kerülünk kapcsolatba. 132 00:06:40,526 --> 00:06:42,528 Olyan ez, mint egy virtuális Woodstock. 133 00:06:42,736 --> 00:06:45,573 Igen, csak erre talán emlékezni is fogunk. 134 00:06:46,157 --> 00:06:47,283 Tutira! 135 00:06:47,533 --> 00:06:49,368 Ide kukkoljatok! 136 00:06:49,535 --> 00:06:52,913 Miss Taylor Swift és az a Justin Bieber gyerek bekövetett minket. 137 00:06:52,913 --> 00:06:55,833 Beyoncé és Gaga is most tweeteltek: "Na mizu?" 138 00:06:55,833 --> 00:06:58,878 Jack Harlow pedig dobott egy személyes üzit. 139 00:06:58,878 --> 00:07:00,421 Ez nem tudom, mit jelent. 140 00:07:00,546 --> 00:07:02,923 Bunkóság lenne nem válaszolni mindenkinek. 141 00:07:02,923 --> 00:07:04,800 - Egyetértek. - Lehetne olyasmi, hogy: 142 00:07:04,800 --> 00:07:07,011 "Zenésztársaink, 143 00:07:07,011 --> 00:07:09,388 "fergetegiálisak vagytok." 144 00:07:09,388 --> 00:07:10,806 Erről van szó! 145 00:07:10,806 --> 00:07:13,434 "Igazán tehetségisztikusak vagytok 146 00:07:13,559 --> 00:07:15,352 -"szuperisztikus rajongókkal." - Csúcs! 147 00:07:15,478 --> 00:07:17,313 És küldés. 148 00:07:17,438 --> 00:07:19,815 {\an8}"Zenésztársaink, 149 00:07:20,065 --> 00:07:22,234 "fertelmesek vagytok. 150 00:07:22,485 --> 00:07:25,821 "Tehetetlen seggek vagytok szuper hisztis rajongókkal." 151 00:07:26,030 --> 00:07:28,782 Ezt gondoljátok jó reklámnak? 152 00:07:28,782 --> 00:07:30,409 Szeretném tisztázni, 153 00:07:30,409 --> 00:07:34,538 hogy a telefon különcös módon megkavarászta csudilátos szavaimat. 154 00:07:34,538 --> 00:07:36,999 Az azért van, mert nincsenek ilyen szavak. 155 00:07:36,999 --> 00:07:39,460 - Hogy mi? -Így működik az automatikus javítás. 156 00:07:39,460 --> 00:07:42,463 Ki ez az okos ember, és miért beszél hozzám? 157 00:07:42,463 --> 00:07:44,298 Most még jobban berágtam. 158 00:07:44,298 --> 00:07:46,634 Nem kell. Kitalálom, hogy hozzuk helyre. 159 00:07:46,800 --> 00:07:48,302 Ha már itt tartunk, 160 00:07:48,302 --> 00:07:51,972 kifogyott a Sátáni Brutálszószom, azt is helyrehozhatnád. 161 00:07:52,097 --> 00:07:53,390 Minél erősebb, annál jobb. 162 00:07:54,808 --> 00:07:55,809 Nem semmi a csaj! 163 00:07:58,479 --> 00:07:59,980 Ez őrültség! 164 00:08:00,105 --> 00:08:02,858 Egyetlen tweettel összerúgtátok a port a zeneiparral. 165 00:08:03,275 --> 00:08:06,820 Porral nem foglalkozom. Nem én vagyok a takarítónő. 166 00:08:06,820 --> 00:08:09,114 Igen, nem rugdossuk mi a port! 167 00:08:09,240 --> 00:08:11,951 Csak azzal a River Bottom-i bandával. 168 00:08:12,076 --> 00:08:13,661 Kész rémálom voltak. 169 00:08:13,661 --> 00:08:15,496 Mikor kapom meg a fotóimat? 170 00:08:15,496 --> 00:08:18,374 Jó, haladjunk lépésenként. Oké? Először kármentés. 171 00:08:18,499 --> 00:08:21,585 J.J. nyilván tudja, hogy hozza helyre ezt a káoszt. 172 00:08:23,295 --> 00:08:24,129 Na már! 173 00:08:27,800 --> 00:08:28,759 Mi történik? 174 00:08:30,844 --> 00:08:31,845 Baj van. 175 00:08:38,644 --> 00:08:41,397 Azok Taylor Swift-rajongók? 176 00:08:41,564 --> 00:08:44,441 És sebes lesz a bosszúnk. 177 00:08:44,984 --> 00:08:46,235 Ezt meg miért csinálják? 178 00:08:46,235 --> 00:08:49,071 - Jól van, Teeth, vigyél minket innen! - Mögöttünk! 179 00:08:53,075 --> 00:08:56,579 Aki beleszáll Beyoncé királynőnkbe, megkapja a magáét! 180 00:08:57,621 --> 00:09:01,000 Hátul vannak Beyoncéék, elöl meg Bieberék. 181 00:09:02,960 --> 00:09:04,670 Jobb, ha elhiszed, hogy menni kell! 182 00:09:04,878 --> 00:09:06,547 Körbevételeztek bennünket. 183 00:09:07,548 --> 00:09:10,175 Édes Gagám! Ezek a Kis Szörnyetegek! 184 00:09:11,844 --> 00:09:15,848 Mayhem, gyertek ki játszani! 185 00:09:16,098 --> 00:09:18,517 - Nem! - Már késő bocsánatot kérni. 186 00:09:19,018 --> 00:09:20,811 "Ki a világ ura? A lányok!" 187 00:09:20,811 --> 00:09:21,895 Üvöltés! 188 00:09:22,438 --> 00:09:23,439 Ne! 189 00:09:28,319 --> 00:09:30,279 - Mit akarnak tőlünk? - Bosszút. 190 00:09:30,446 --> 00:09:32,448 Én is rajongó vagyok, tudom, hogy megy ez. 191 00:09:32,448 --> 00:09:34,908 Ha beszólsz a vezérüknek? Mindnek beszólsz. 192 00:09:35,075 --> 00:09:37,036 De honnan tudták, hol találnak minket? 193 00:09:37,036 --> 00:09:39,913 A telefonok miatt! Mondtam, hogy kémkedni fognak! 194 00:09:39,913 --> 00:09:42,124 Jó, semmi baj. Mindenki nyugodjon le! 195 00:09:44,627 --> 00:09:46,712 - Elvitték Lipst! - Hozzátok vissza! 196 00:09:47,588 --> 00:09:48,631 Elvitték az ajtót! 197 00:09:48,756 --> 00:09:50,966 -Úristen! - Jaj, ne! Elvittek engem! 198 00:10:01,185 --> 00:10:03,687 - Igen, Állat. - Ez viszket. 199 00:10:03,812 --> 00:10:05,731 Ó, igen! 200 00:10:05,731 --> 00:10:07,941 - Hogy halad az internet letarolása? - Viszket. 201 00:10:08,150 --> 00:10:10,444 A #Hanállat nagyot megy! 202 00:10:10,444 --> 00:10:12,655 - Villát! - Habár utálja a címkéket. 203 00:10:12,655 --> 00:10:16,158 Ami ironikus, mert pontosan erre vannak. 204 00:10:16,158 --> 00:10:17,576 Igen! 205 00:10:18,243 --> 00:10:19,662 - Zárd be az ajtót! - Gyerünk! 206 00:10:19,662 --> 00:10:21,830 Mindenki bújjon el! 207 00:10:22,122 --> 00:10:23,582 Bújjunk el? Ki elől? 208 00:10:23,582 --> 00:10:26,210 Swifték elől. Pici, de gonosz vadászok. 209 00:10:26,210 --> 00:10:30,714 Ha kicsik, ha nem, elkapták Lipst! Bieberék meg ellopták a kocsit. 210 00:10:31,840 --> 00:10:33,634 Jól van, mindenki nyugodjon le! 211 00:10:33,634 --> 00:10:35,761 - Láttam a tweetet. -És nem borultál ki? 212 00:10:35,761 --> 00:10:37,763 Nem. Egy twitteres összezördülés 213 00:10:37,763 --> 00:10:40,891 a legjobb módja, hogy visszakerüljünk a radarra. 214 00:10:40,891 --> 00:10:43,352 Erre itt vagytok, és szó szerint bujkáltok előle. 215 00:10:43,477 --> 00:10:44,895 Nem hallott Lipsről? 216 00:10:45,312 --> 00:10:47,815 Vagy a kocsiról. Náluk van a kocsi! 217 00:10:47,815 --> 00:10:49,483 Igen, és a tweet miatt 218 00:10:49,483 --> 00:10:53,195 meghívtak benneteket egy virtuális koncertre a Minecraftban. 219 00:10:54,029 --> 00:10:55,614 - A Minecraft nagy dolog! - Igen! 220 00:10:57,574 --> 00:10:59,118 Várjunk! Virtuális koncert? 221 00:10:59,243 --> 00:11:01,829 Nem azon dolgozunk, hogy igazi koncertet kössünk le? 222 00:11:01,829 --> 00:11:03,664 - A Hollywood Bowlban. - Pontosan. 223 00:11:03,789 --> 00:11:06,291 Hogy kamu netes barátokat szerzel bandának a neten, 224 00:11:06,417 --> 00:11:09,253 az egy dolog, de most kamu koncertet is adjanak? 225 00:11:09,253 --> 00:11:11,714 Sok millió embernek szerte a világon? 226 00:11:14,258 --> 00:11:17,094 Ezt J.J. nyerte. Virtuális koncert lesz! 227 00:11:17,261 --> 00:11:19,346 Biztos remek lesz, Moog. 228 00:11:26,937 --> 00:11:27,896 Miről maradtam le? 229 00:11:41,326 --> 00:11:43,912 Miért? Megmondtam, hogy utálom a szülinapokat. 230 00:11:43,912 --> 00:11:45,205 De a sütit is utálod? 231 00:11:45,205 --> 00:11:47,833 Mert a kedvencedet hoztam. Na, szagold már meg! 232 00:11:50,586 --> 00:11:53,088 - Olyan cuki vagy, Smooshie. - Smooshie? 233 00:11:53,255 --> 00:11:54,798 Majd adok én neked Smooshie-t! 234 00:11:57,217 --> 00:11:58,385 Smooshie? 235 00:11:59,553 --> 00:12:02,389 Bocs. Nem tudtam, hogy ébren vagy. Nehéz megállapítani. 236 00:12:02,514 --> 00:12:06,518 Nem is tudtam, hogy J.J.-vel 237 00:12:06,518 --> 00:12:09,271 piknikeken turbékoltatok. 238 00:12:09,396 --> 00:12:10,314 Aha. 239 00:12:10,439 --> 00:12:14,109 És most J.J. ott akarja folytatni, ahol abbahagytuk. 240 00:12:14,359 --> 00:12:16,487 És az rossz dolog? 241 00:12:17,154 --> 00:12:18,155 Nem. 242 00:12:20,449 --> 00:12:22,951 Mindig J.J.-re vágytam. 243 00:12:23,076 --> 00:12:24,244 De szó szerint. 244 00:12:24,369 --> 00:12:26,246 Azért szakítottam vele, 245 00:12:26,497 --> 00:12:29,875 mert nem volt komoly, sem motivált, sem különösebben tiszta. 246 00:12:30,000 --> 00:12:32,878 Most meg ez mind igaz rá, de... 247 00:12:32,878 --> 00:12:34,546 Nem Moog. 248 00:12:35,214 --> 00:12:38,759 Na jó, Janice, általában kozmikusan rám vagy hangolódva, 249 00:12:38,759 --> 00:12:41,094 de ezt most nagyon nem trafáltad el. 250 00:12:41,220 --> 00:12:42,930 Vagy mégis? 251 00:12:43,096 --> 00:12:47,059 A harmadik szemem úgy látja, hogy Moog mosolyogtat meg többször. 252 00:12:48,560 --> 00:12:49,436 És? 253 00:12:50,062 --> 00:12:53,398 Meséltem már annak a szabad szellemű lánynak a történetét, 254 00:12:53,398 --> 00:12:57,736 aki tökre nem tudott választani két nagyon különböző udvarló között? 255 00:12:58,445 --> 00:13:01,698 - Nem, de... - Az egyik elegáns üzletember volt, 256 00:13:01,907 --> 00:13:04,743 csupa ambíció. 257 00:13:04,868 --> 00:13:08,080 A másik meg egy csóró, céltalan életet élő gitáros, 258 00:13:08,247 --> 00:13:10,374 aki egyszerűen megmosolyogtatta. 259 00:13:11,333 --> 00:13:14,378 Oké, Janice, világos, hogy Floyd a gitáros, te meg a lány. 260 00:13:14,378 --> 00:13:16,964 Nem. Bettynek hívták. 261 00:13:17,548 --> 00:13:20,050 És amíg ő csak úgy töketlenkedett, 262 00:13:20,259 --> 00:13:22,678 belibbentem én, és elloptam Floyd szívét. 263 00:13:23,595 --> 00:13:25,556 No de mi történt Bettyvel? 264 00:13:25,681 --> 00:13:29,768 Legutóbb azt hallottam, hogy magányos vén szatyor, 265 00:13:29,768 --> 00:13:32,187 és egy híd alatt él Paramusban. 266 00:13:35,315 --> 00:13:37,734 - Jó éjt! - De... 267 00:13:52,457 --> 00:13:53,542 Mosdóba kell mennem. 268 00:13:53,542 --> 00:13:56,295 Igen, mert megittál négy kókuszt. 269 00:13:56,295 --> 00:13:57,588 Hogy kerülnek ezek ide? 270 00:13:57,796 --> 00:13:59,214 Jégkása! 271 00:14:00,924 --> 00:14:02,801 Uram, ne fogyassza el a felszerelést, 272 00:14:02,801 --> 00:14:05,012 és foglalja el a helyét a dobok mögött! 273 00:14:05,012 --> 00:14:06,305 Minden mozdulatuk, 274 00:14:06,305 --> 00:14:08,849 amit a ruhában tesznek, megjelenik a játékban. 275 00:14:08,849 --> 00:14:11,476 Hadd menjen! Mindenki a helyére! 276 00:14:11,643 --> 00:14:13,061 - Kezdjük! - Tudjátok a dolgotok! 277 00:14:13,061 --> 00:14:15,105 Nyissunk a Can You Picture Thattel? 278 00:14:15,105 --> 00:14:17,774 Képzelem, ahogy mindenki virtuális halálra unja magát. 279 00:14:17,900 --> 00:14:19,401 Mi? Ez a legnagyobb slágerük. 280 00:14:19,401 --> 00:14:21,778 És a legrégebbi is. Azért jött ide a banda, 281 00:14:21,945 --> 00:14:23,322 hogy új közönségre találjon. 282 00:14:23,322 --> 00:14:26,199 Az új lemezről kell indítani egy számmal. 283 00:14:26,325 --> 00:14:30,037 A kedvenc számaim az elsőtől a 12.-ig vannak. 284 00:14:30,162 --> 00:14:34,917 Jó, de az utolsó szám garantifikált agyeldobató. 285 00:14:35,167 --> 00:14:37,127 És a We Are One? 286 00:14:37,127 --> 00:14:38,211 Csináljuk! 287 00:14:38,211 --> 00:14:40,505 Az még nem állt teljesen össze. 288 00:14:40,631 --> 00:14:42,174 Nem játszhatjátok élőben! 289 00:14:42,883 --> 00:14:44,760 Minden Moogok közül épp te tudhatnád, 290 00:14:44,760 --> 00:14:48,305 hogy nagy szakértői vagyunk a fércelés szabászati tudományának. 291 00:14:48,305 --> 00:14:49,473 Mindjárt kezdünk élőben. 292 00:14:49,598 --> 00:14:52,768 Semmi fércelés! Moog jól mondja. Játsszuk, amit mindenki ismer! 293 00:14:52,768 --> 00:14:54,436 Ahogy óhajtod, kiadós lány. 294 00:14:54,561 --> 00:14:55,854 Kapcsoljatok be minket! 295 00:14:55,979 --> 00:15:00,192 Öt, négy, három, kettő, egy... 296 00:15:01,652 --> 00:15:06,281 Bányászok, creeperek, zombik. És Steve. 297 00:15:06,406 --> 00:15:10,827 Nagy tapsot kérek a kockakezeitekkel az Electric... 298 00:15:10,827 --> 00:15:12,245 Mayhemnek! 299 00:15:13,372 --> 00:15:18,502 Mayhem! 300 00:15:18,669 --> 00:15:19,753 Ez kemény! 301 00:15:22,214 --> 00:15:25,008 Jól van. 302 00:15:25,300 --> 00:15:28,971 Köszönjük, Minecraft-ifjak és gyűjtögető társak! 303 00:15:29,179 --> 00:15:32,307 Egy régi nagy slágerrel bólintunk kockán titeket! 304 00:15:33,100 --> 00:15:35,143 Két, há, négy... 305 00:15:35,978 --> 00:15:38,563 Hékás! Ez fájt volna, ha igazi lenne! 306 00:15:39,648 --> 00:15:43,819 Tökre érzem, ahogy digitális sötétség ereszkedik le ránk. 307 00:15:52,828 --> 00:15:53,662 Öregem... 308 00:15:54,329 --> 00:15:56,498 Azt hiszem, mind meghalunk! 309 00:15:58,792 --> 00:16:01,753 Sorakozó, swiftesek! Bólintsuk őket kockán! 310 00:16:01,878 --> 00:16:03,797 - Mi történik? - A rajongók azok. 311 00:16:04,381 --> 00:16:05,549 Az összes. 312 00:16:05,799 --> 00:16:06,967 Bieberék, 313 00:16:07,551 --> 00:16:11,138 Beyoncéék, Gaga Kis Szörnyetegei. 314 00:16:11,263 --> 00:16:13,265 Kis Szörnyetegek, támadásra felkészülni! 315 00:16:13,473 --> 00:16:14,516 És ez nem minden. 316 00:16:14,641 --> 00:16:17,436 A BTS serege, Rihanna haditengerészei, 317 00:16:17,644 --> 00:16:19,813 Sőt, Natalie Merchant kereskedelmi flottája. 318 00:16:19,813 --> 00:16:21,982 Na jó, most már aggódom. 319 00:16:25,569 --> 00:16:27,571 Dühösnek tűnnek. 320 00:16:30,240 --> 00:16:34,703 A jó hír, hogy rengeteg rajongót összehoztunk. 321 00:16:34,870 --> 00:16:36,371 Igen, együtt gyűlölnek minket. 322 00:16:38,999 --> 00:16:40,083 Nyami! 323 00:16:44,337 --> 00:16:45,297 - Atyám! - Lips! 324 00:16:45,297 --> 00:16:46,965 TaylorSwiftFan784 megölte Lipst. 325 00:16:46,965 --> 00:16:47,883 Mi történt? 326 00:16:48,050 --> 00:16:51,470 A valóságban is kezd bajuk esni, szóval kihúzhatná a dugót. 327 00:16:51,470 --> 00:16:53,764 - Ne húzza ki! - Moognak igaza van! Húzza ki! 328 00:16:53,764 --> 00:16:55,557 Mit húzzak ki? Nem így működik. 329 00:16:57,517 --> 00:16:58,602 Nora, kérlek! 330 00:16:58,727 --> 00:17:01,063 Bíznod kell bennem! Tudsz most bízni bennem? 331 00:17:02,731 --> 00:17:04,274 - Rendben. - Oké. 332 00:17:05,317 --> 00:17:08,737 Figyelem, Electric Mayhem! Változás történt a programban. 333 00:17:09,112 --> 00:17:10,197 Tudjátok a dolgotokat! 334 00:17:11,656 --> 00:17:12,616 Nagyon nem tudjuk. 335 00:17:13,325 --> 00:17:14,618 Mit csináljunk? 336 00:17:15,327 --> 00:17:16,328 Rögtönözzetek! 337 00:17:16,912 --> 00:17:18,330 Tuti! 338 00:18:07,879 --> 00:18:08,880 Igen! 339 00:18:50,839 --> 00:18:52,507 Úgy fest, megvan a záró dalunk! 340 00:18:52,674 --> 00:18:56,469 Igen, és egyesítette a rajongókat az egész világ szeme láttára. 341 00:18:56,469 --> 00:18:58,263 Meg akarom ölelni! 342 00:18:58,430 --> 00:19:00,932 Ezt muszáj megünnepelni! 343 00:19:01,057 --> 00:19:04,352 Szóljunk Lipsnek, hogy hívja Diddyt? Ő rendezhetne egy fehér bulit. 344 00:19:04,352 --> 00:19:09,107 Én kicsit színesebbre gondoltam. 345 00:19:09,107 --> 00:19:11,943 Valami mayhemesebbre. 346 00:19:13,028 --> 00:19:14,070 Feljebb! 347 00:19:14,446 --> 00:19:15,906 Lejjebb! 348 00:19:16,072 --> 00:19:16,948 Feljebb! 349 00:19:17,449 --> 00:19:18,283 Igen! 350 00:19:18,450 --> 00:19:20,410 - Jó, cseréljünk! - Oké. 351 00:19:20,619 --> 00:19:23,747 Ha a Hanállat világhírű lesz, kényelmesebb ruhákat vehetünk. 352 00:19:24,414 --> 00:19:25,290 Jó. 353 00:19:28,627 --> 00:19:29,461 Helló! 354 00:19:29,628 --> 00:19:31,713 Végre rendezek egy jó kis Mayhem-banzájt, 355 00:19:31,713 --> 00:19:33,298 ti meg a telefont nyomkodjátok? 356 00:19:33,298 --> 00:19:36,885 Csak mert az internet kora minden idők legnagyobb bulija. 357 00:19:37,010 --> 00:19:38,220 - Minden idők. - Itt azt írják, 358 00:19:38,220 --> 00:19:42,224 hogy a virtuális koncertünket bazicsilliószor nézték meg. 359 00:19:43,183 --> 00:19:44,768 Azért annyiszor nem, de sokszor. 360 00:19:44,893 --> 00:19:46,144 Nem is mondtam, 361 00:19:46,353 --> 00:19:50,982 saját csatornám lett, ahol tüzes ételeket kóstolok az én tüzes babámmal. 362 00:19:51,983 --> 00:19:53,276 Az én volnék. 363 00:19:53,443 --> 00:19:54,861 Tényleg tüzes a kicsike. 364 00:19:55,111 --> 00:19:58,990 Ez neked csípős trinidadiánus skorpió paprika? 365 00:19:59,157 --> 00:20:00,408 Semmit sem éreztem! 366 00:20:01,576 --> 00:20:02,577 Égeti a szememet. 367 00:20:03,995 --> 00:20:05,956 Hé, Zoot! Fogd a telefonod, 368 00:20:05,956 --> 00:20:08,541 és digitálisan fotifikáld a fergeteges fiesztámat! 369 00:20:08,667 --> 00:20:10,752 Nem lehet. A felhő kampec. 370 00:20:12,671 --> 00:20:14,339 Janice, jól vagy? 371 00:20:14,339 --> 00:20:18,677 Sosem voltam jobban. Nézd, hány új követő barátom van! 372 00:20:18,802 --> 00:20:21,179 Kis képeket küldenek imádkozó kezekről, 373 00:20:21,179 --> 00:20:23,848 szívecskékről, szivárványokról meg tortácskákról. 374 00:20:24,182 --> 00:20:26,935 Küldjünk cserébe pici képeket a kedvenc harapnivalóinkról! 375 00:20:26,935 --> 00:20:29,396 Almáról, fánkról, banánról, 376 00:20:29,688 --> 00:20:32,148 - tacóról, hot dogról és... - Azt ne küldd el! 377 00:20:37,279 --> 00:20:40,156 Nem elég baj, hogy a banda a telefonba bújva tölti a bulit, 378 00:20:40,156 --> 00:20:42,242 - de te idelent dolgozol? - Ami azt illeti, 379 00:20:43,702 --> 00:20:44,703 épp végeztem. 380 00:20:45,161 --> 00:20:47,163 - Várj, komolyan? - Igen. 381 00:20:47,289 --> 00:20:49,499 A virtuális koncerten meglett az utolsó szám. 382 00:20:50,083 --> 00:20:54,754 Az Electric Mayhemnek hivatalosan is kész az első albuma! 383 00:20:58,717 --> 00:21:00,885 És már e miatt a mosoly miatt megérte! 384 00:21:06,891 --> 00:21:09,060 Nem igaz! 385 00:21:14,190 --> 00:21:15,233 Mindjárt más. 386 00:21:18,737 --> 00:21:19,738 Megcsináltuk! 387 00:21:20,071 --> 00:21:21,823 - Mit? - Most hívott a Hollywood Bowl. 388 00:21:21,990 --> 00:21:24,868 Látták a virtuális koncertet, és felajánlottak egy igazit! 389 00:21:24,868 --> 00:21:27,078 - Sztárpár, jól mondom? - Jól. 390 00:21:28,747 --> 00:21:30,623 Tudod mit? Benne vagyok. 391 00:21:30,623 --> 00:21:32,834 Hozzád költözöm. Így logikus. 392 00:21:36,755 --> 00:21:39,049 Hozzám költözik! 393 00:21:54,981 --> 00:21:56,066 Megvannak! 394 00:22:21,424 --> 00:22:22,425 Mondjátok: "sajt". 395 00:22:23,176 --> 00:22:24,177 Finom. 396 00:22:24,177 --> 00:22:25,261 A feliratot fordította: Kamper Gergely