1
00:00:05,631 --> 00:00:07,967
Jól van,
most már találjuk ki a lemez címét.
2
00:00:08,092 --> 00:00:10,178
Halljam a javaslatokat! Minden ötlet jó!
3
00:00:10,178 --> 00:00:12,930
Jó, mit szólnátok ahhoz,
hogy Funkytronic fíling?
4
00:00:12,930 --> 00:00:14,849
Vagy Organikus szerelem?
5
00:00:15,808 --> 00:00:17,727
Ne hozzatok nekem fehér halat.
6
00:00:17,727 --> 00:00:19,228
Jazzy Jazzy Arms Akimbo.
7
00:00:19,228 --> 00:00:22,190
- Rágógumiálmok és érzelmi támogatás.
- Zenét!
8
00:00:22,190 --> 00:00:24,442
- Ahol a rock, ott a roll.
- Ide azzal a nővel!
9
00:00:24,442 --> 00:00:25,735
A hang édes illata.
10
00:00:25,735 --> 00:00:28,112
- Mr. Flufi és a pufirendőrség.
- Dalok!
11
00:00:28,112 --> 00:00:30,448
- Bors őrmester.
- Zenés dalok!
12
00:00:30,448 --> 00:00:32,241
Lámák, lámák mindenhol.
13
00:00:32,241 --> 00:00:34,660
- Pille és a Pillecukor.
- Rockra születtünk.
14
00:00:34,660 --> 00:00:36,954
Bárcsak ismerném apámat.
15
00:00:37,371 --> 00:00:38,498
Csináltunk egy albumot?
16
00:00:38,498 --> 00:00:39,832
Állj!
17
00:00:41,167 --> 00:00:43,002
Talán mégis vannak rossz ötletek.
18
00:01:16,244 --> 00:01:18,162
{\an8}JIM HENSON KARAKTEREI ALAPJÁN
19
00:01:22,375 --> 00:01:24,043
Szóljon a rock!
20
00:01:30,883 --> 00:01:33,177
{\an8}Most csak énekelve, testvéreim!
21
00:01:39,642 --> 00:01:41,269
Bocs, hogy belekotnyeleskedem!
22
00:01:41,269 --> 00:01:43,729
Szia, kiadós lány, mi a szitu?
23
00:01:43,729 --> 00:01:46,983
Kitalálhatnánk a stratégiát,
hogyan adjuk el az albumot.
24
00:01:47,150 --> 00:01:49,694
Hogyan adhatnád el,
ha még be sem fejeztük?
25
00:01:49,902 --> 00:01:51,863
Az utolsó dalon dolgoztok,
26
00:01:51,863 --> 00:01:55,283
és most már a világ is megtudhatná,
hogy kifőztök valami frisset.
27
00:01:55,408 --> 00:01:57,702
Tutira! Tökre friss!
28
00:01:57,702 --> 00:02:00,830
Először is
fel kell hagynotok a tapsolással.
29
00:02:00,830 --> 00:02:01,789
Szóval...
30
00:02:01,789 --> 00:02:03,082
- Ja.
- Jó.
31
00:02:04,167 --> 00:02:05,251
- Zoot?
- Oké.
32
00:02:05,459 --> 00:02:08,838
A hírverés legalább olyan fontos,
mint ami az albumon van.
33
00:02:08,838 --> 00:02:11,507
Manapság egyféleképpen
lehet közhírré tenni.
34
00:02:11,632 --> 00:02:13,885
- Bazi óriásplakátokon.
- Szélvédős röpcédulákkal.
35
00:02:14,010 --> 00:02:15,636
Ezzel a valamivel!
36
00:02:16,679 --> 00:02:19,724
Igen, régen ilyenek is voltak,
37
00:02:19,849 --> 00:02:22,143
de én inkább az internetről beszéltem.
38
00:02:22,143 --> 00:02:26,063
Szerencsénkre J.J. nagyon ért hozzá,
és segít nekünk.
39
00:02:26,272 --> 00:02:29,233
Nyilván büszkék vagytok rá,
hogy analóg banda vagytok.
40
00:02:29,233 --> 00:02:30,318
Igen.
41
00:02:30,318 --> 00:02:32,570
De köszöntelek titeket a digitális korban.
42
00:02:33,237 --> 00:02:34,780
- Ez a tied.
- Mi a...
43
00:02:34,780 --> 00:02:36,532
Ez igazából az övé. Oké.
44
00:02:36,532 --> 00:02:40,828
Lekötelezel, de már Lips
a közös mobilos telefonunk őre.
45
00:02:40,828 --> 00:02:44,540
Igen, és én nem... Tudod?
46
00:02:44,874 --> 00:02:46,250
Nem tetszik.
47
00:02:46,250 --> 00:02:48,377
Ezeket csak arra találták ki,
48
00:02:48,377 --> 00:02:50,213
hogy kémkedhessenek utánunk.
49
00:02:50,213 --> 00:02:53,049
Én meg arra koncentrálok,
hogy jobb ember legyek,
50
00:02:53,049 --> 00:02:57,511
szóval nem lehetek mobilzombi,
aki folyton csak lefelé néz.
51
00:02:57,511 --> 00:03:01,015
És nincsenek rajta gombok.
Nem bízom semmiben, amin nincsenek gombok.
52
00:03:01,140 --> 00:03:04,644
Még nekünk is van cicigombunk.
Az enyém befelé fordul.
53
00:03:04,644 --> 00:03:07,021
Nekem van ilyen is meg olyan is.
54
00:03:08,231 --> 00:03:10,775
Zoot, neked fog
a legjobban tetszeni a telefon,
55
00:03:10,775 --> 00:03:13,277
mert ezt hallgasd,
fényképezni is lehet vele!
56
00:03:13,277 --> 00:03:16,072
Hogyhogy? Hol jönnek ki a képek?
57
00:03:16,072 --> 00:03:18,574
Nem jönnek ki. A felhőbe mennek.
58
00:03:18,866 --> 00:03:21,244
Jaj, nem rajongok a repülésért.
59
00:03:23,204 --> 00:03:25,206
Nem akarok kerékkötő lenni,
60
00:03:25,206 --> 00:03:27,917
de biztos, hogy ez a telefon okos ötlet?
61
00:03:28,084 --> 00:03:31,420
Nem az. Zseniális ötlet.
62
00:03:31,629 --> 00:03:34,632
Kezdjük az alapokkal, Mayhem.
Az első tweetetek.
63
00:03:34,757 --> 00:03:37,426
Doki, ez neked való.
Olyan jól bánsz a szavakkal.
64
00:03:37,551 --> 00:03:38,678
Abszolutálisan.
65
00:03:38,678 --> 00:03:41,222
Csak olyan sok közül kell választani.
66
00:03:43,307 --> 00:03:44,433
Lássuk csak!
67
00:03:46,394 --> 00:03:48,104
- Megvan!
- Rendben.
68
00:03:49,939 --> 00:03:50,940
Kész.
69
00:03:51,357 --> 00:03:53,734
Annyit írtál, hogy: "tweet".
70
00:03:53,943 --> 00:03:54,777
És most?
71
00:03:55,236 --> 00:03:56,362
Nyomj a "küldés"-re!
72
00:03:56,988 --> 00:03:57,822
És most?
73
00:03:57,989 --> 00:04:00,825
Most már terjed a hír,
és jönnek az emberek.
74
00:04:02,451 --> 00:04:03,995
Tényleg kiírták, hogy "tweet"?
75
00:04:04,245 --> 00:04:05,663
Menő!
76
00:04:05,830 --> 00:04:07,707
Komolyan nélkülem interneteztek?
77
00:04:07,873 --> 00:04:09,000
Menő!
78
00:04:09,166 --> 00:04:11,210
Nem menő.
79
00:04:11,335 --> 00:04:13,713
Értem, hogy J.J.-re bíztátok a netet,
80
00:04:13,713 --> 00:04:15,881
merthogy most sztárpárosat játszotok.
81
00:04:15,881 --> 00:04:17,508
- De...
- De nagy hiba
82
00:04:17,508 --> 00:04:20,469
ilyen korán felcímkézni a dolgokat.
83
00:04:22,013 --> 00:04:22,847
Mi van?
84
00:04:23,306 --> 00:04:25,850
Hogy te nem erre... bocsánat.
85
00:04:25,975 --> 00:04:29,312
Korábban beszéltünk róla,
hogy túl gyorsan halad.
86
00:04:29,437 --> 00:04:33,149
Az egész... Jó, folytasd csak.
87
00:04:34,066 --> 00:04:38,237
Csak azt mondom,
hogy én a közösségi médiából élek.
88
00:04:38,404 --> 00:04:40,114
Szeretnék a részese lenni ennek.
89
00:04:40,114 --> 00:04:43,951
Pontosan ezért bízom rád a javát.
90
00:04:44,160 --> 00:04:45,119
Komolyan?
91
00:04:45,119 --> 00:04:47,163
Mert megkapod Állatot!
92
00:04:47,371 --> 00:04:49,832
Áll... Állatot!
93
00:04:49,957 --> 00:04:52,460
Ti lesztek "Hanállat"!
94
00:04:52,460 --> 00:04:53,919
Mint a "Bennifer," csak jobb.
95
00:04:54,295 --> 00:04:57,840
Csak várj! Felrobbantjuk... Nem!
96
00:04:57,965 --> 00:05:00,217
Letaroljuk az internetet.
97
00:05:00,343 --> 00:05:02,136
Igen! Tarolunk!
98
00:05:02,970 --> 00:05:06,223
Gyere! Először is
smukkot kapsz a nyakörvedre.
99
00:05:07,475 --> 00:05:08,684
Smukk!
100
00:05:11,020 --> 00:05:14,482
Most szólok, hogy ez nagyon durva lesz.
101
00:05:14,774 --> 00:05:16,692
Hű, ez aztán nagyon durva lesz!
102
00:05:16,692 --> 00:05:19,362
A banda twitterezik, Állatot kiflancolják.
103
00:05:19,362 --> 00:05:20,696
Mi jön ezután, Smooshie?
104
00:05:20,821 --> 00:05:22,698
Ezután már nem hívsz Smooshie-nak.
105
00:05:22,823 --> 00:05:25,785
Aztán meg kigondoljuk,
hogy foglaljuk le a Hollywood Bowlt,
106
00:05:25,785 --> 00:05:28,913
mert voltam olyan hülye,
hogy beígértem ott egy koncertet.
107
00:05:29,038 --> 00:05:30,039
Költözz hozzám!
108
00:05:31,290 --> 00:05:33,542
Úgy érzem, ez kicsit...
109
00:05:33,542 --> 00:05:34,627
eszement gyors.
110
00:05:34,752 --> 00:05:37,213
Nem, inkább csak ott folytatjuk,
ahol abbahagytuk.
111
00:05:37,338 --> 00:05:38,339
Aztán a munka miatt
112
00:05:38,339 --> 00:05:40,800
logikus lenne
minél több időt együtt tölteni.
113
00:05:41,175 --> 00:05:44,845
Igaz, de már
bevettem magam Janice-hez, és...
114
00:05:45,012 --> 00:05:47,098
Na jó, de nálam négy üres szoba van,
115
00:05:47,098 --> 00:05:50,267
itt megy egy párnakupacon alszol.
116
00:05:51,060 --> 00:05:52,269
Ez párnafészek.
117
00:05:54,397 --> 00:05:55,439
Köszönöm.
118
00:06:00,694 --> 00:06:01,695
Elromlott a felhő.
119
00:06:05,449 --> 00:06:08,994
Nem kell elkapkodni, de gondolkodj rajta!
120
00:06:12,623 --> 00:06:13,707
Hé!
121
00:06:13,916 --> 00:06:16,585
Ez ám a rettentő horderejű reveláció!
122
00:06:16,585 --> 00:06:19,088
Egyet twittereltünk,
és a világ visszatwitterel!
123
00:06:19,088 --> 00:06:20,172
Igen.
124
00:06:20,297 --> 00:06:23,092
Az azonnali visszacsatolás dopaminözönként
125
00:06:23,092 --> 00:06:26,887
árad a koponyámban. Meg vagyok véve.
126
00:06:26,887 --> 00:06:28,055
Ne legyél!
127
00:06:28,055 --> 00:06:30,349
A Mayhem nem a neten írogat a rajongóinak.
128
00:06:30,349 --> 00:06:32,935
Ti személyesen találkoztok
és barátkoztok velük.
129
00:06:33,060 --> 00:06:35,896
És intim részleteket
árultok el nekik a magánéletetekről.
130
00:06:35,896 --> 00:06:38,732
De így sokkal több emberrel
131
00:06:38,899 --> 00:06:40,359
kerülünk kapcsolatba.
132
00:06:40,526 --> 00:06:42,528
Olyan ez, mint egy virtuális Woodstock.
133
00:06:42,736 --> 00:06:45,573
Igen, csak erre talán emlékezni is fogunk.
134
00:06:46,157 --> 00:06:47,283
Tutira!
135
00:06:47,533 --> 00:06:49,368
Ide kukkoljatok!
136
00:06:49,535 --> 00:06:52,913
Miss Taylor Swift és az
a Justin Bieber gyerek bekövetett minket.
137
00:06:52,913 --> 00:06:55,833
Beyoncé és Gaga is most tweeteltek:
"Na mizu?"
138
00:06:55,833 --> 00:06:58,878
Jack Harlow pedig
dobott egy személyes üzit.
139
00:06:58,878 --> 00:07:00,421
Ez nem tudom, mit jelent.
140
00:07:00,546 --> 00:07:02,923
Bunkóság lenne nem válaszolni mindenkinek.
141
00:07:02,923 --> 00:07:04,800
- Egyetértek.
- Lehetne olyasmi, hogy:
142
00:07:04,800 --> 00:07:07,011
"Zenésztársaink,
143
00:07:07,011 --> 00:07:09,388
"fergetegiálisak vagytok."
144
00:07:09,388 --> 00:07:10,806
Erről van szó!
145
00:07:10,806 --> 00:07:13,434
"Igazán tehetségisztikusak vagytok
146
00:07:13,559 --> 00:07:15,352
-"szuperisztikus rajongókkal."
- Csúcs!
147
00:07:15,478 --> 00:07:17,313
És küldés.
148
00:07:17,438 --> 00:07:19,815
{\an8}"Zenésztársaink,
149
00:07:20,065 --> 00:07:22,234
"fertelmesek vagytok.
150
00:07:22,485 --> 00:07:25,821
"Tehetetlen seggek vagytok
szuper hisztis rajongókkal."
151
00:07:26,030 --> 00:07:28,782
Ezt gondoljátok jó reklámnak?
152
00:07:28,782 --> 00:07:30,409
Szeretném tisztázni,
153
00:07:30,409 --> 00:07:34,538
hogy a telefon különcös módon
megkavarászta csudilátos szavaimat.
154
00:07:34,538 --> 00:07:36,999
Az azért van, mert nincsenek ilyen szavak.
155
00:07:36,999 --> 00:07:39,460
- Hogy mi?
-Így működik az automatikus javítás.
156
00:07:39,460 --> 00:07:42,463
Ki ez az okos ember,
és miért beszél hozzám?
157
00:07:42,463 --> 00:07:44,298
Most még jobban berágtam.
158
00:07:44,298 --> 00:07:46,634
Nem kell. Kitalálom, hogy hozzuk helyre.
159
00:07:46,800 --> 00:07:48,302
Ha már itt tartunk,
160
00:07:48,302 --> 00:07:51,972
kifogyott a Sátáni Brutálszószom,
azt is helyrehozhatnád.
161
00:07:52,097 --> 00:07:53,390
Minél erősebb, annál jobb.
162
00:07:54,808 --> 00:07:55,809
Nem semmi a csaj!
163
00:07:58,479 --> 00:07:59,980
Ez őrültség!
164
00:08:00,105 --> 00:08:02,858
Egyetlen tweettel
összerúgtátok a port a zeneiparral.
165
00:08:03,275 --> 00:08:06,820
Porral nem foglalkozom.
Nem én vagyok a takarítónő.
166
00:08:06,820 --> 00:08:09,114
Igen, nem rugdossuk mi a port!
167
00:08:09,240 --> 00:08:11,951
Csak azzal a River Bottom-i bandával.
168
00:08:12,076 --> 00:08:13,661
Kész rémálom voltak.
169
00:08:13,661 --> 00:08:15,496
Mikor kapom meg a fotóimat?
170
00:08:15,496 --> 00:08:18,374
Jó, haladjunk lépésenként.
Oké? Először kármentés.
171
00:08:18,499 --> 00:08:21,585
J.J. nyilván tudja,
hogy hozza helyre ezt a káoszt.
172
00:08:23,295 --> 00:08:24,129
Na már!
173
00:08:27,800 --> 00:08:28,759
Mi történik?
174
00:08:30,844 --> 00:08:31,845
Baj van.
175
00:08:38,644 --> 00:08:41,397
Azok Taylor Swift-rajongók?
176
00:08:41,564 --> 00:08:44,441
És sebes lesz a bosszúnk.
177
00:08:44,984 --> 00:08:46,235
Ezt meg miért csinálják?
178
00:08:46,235 --> 00:08:49,071
- Jól van, Teeth, vigyél minket innen!
- Mögöttünk!
179
00:08:53,075 --> 00:08:56,579
Aki beleszáll Beyoncé királynőnkbe,
megkapja a magáét!
180
00:08:57,621 --> 00:09:01,000
Hátul vannak Beyoncéék, elöl meg Bieberék.
181
00:09:02,960 --> 00:09:04,670
Jobb, ha elhiszed, hogy menni kell!
182
00:09:04,878 --> 00:09:06,547
Körbevételeztek bennünket.
183
00:09:07,548 --> 00:09:10,175
Édes Gagám! Ezek a Kis Szörnyetegek!
184
00:09:11,844 --> 00:09:15,848
Mayhem, gyertek ki játszani!
185
00:09:16,098 --> 00:09:18,517
- Nem!
- Már késő bocsánatot kérni.
186
00:09:19,018 --> 00:09:20,811
"Ki a világ ura? A lányok!"
187
00:09:20,811 --> 00:09:21,895
Üvöltés!
188
00:09:22,438 --> 00:09:23,439
Ne!
189
00:09:28,319 --> 00:09:30,279
- Mit akarnak tőlünk?
- Bosszút.
190
00:09:30,446 --> 00:09:32,448
Én is rajongó vagyok, tudom, hogy megy ez.
191
00:09:32,448 --> 00:09:34,908
Ha beszólsz a vezérüknek?
Mindnek beszólsz.
192
00:09:35,075 --> 00:09:37,036
De honnan tudták, hol találnak minket?
193
00:09:37,036 --> 00:09:39,913
A telefonok miatt!
Mondtam, hogy kémkedni fognak!
194
00:09:39,913 --> 00:09:42,124
Jó, semmi baj. Mindenki nyugodjon le!
195
00:09:44,627 --> 00:09:46,712
- Elvitték Lipst!
- Hozzátok vissza!
196
00:09:47,588 --> 00:09:48,631
Elvitték az ajtót!
197
00:09:48,756 --> 00:09:50,966
-Úristen!
- Jaj, ne! Elvittek engem!
198
00:10:01,185 --> 00:10:03,687
- Igen, Állat.
- Ez viszket.
199
00:10:03,812 --> 00:10:05,731
Ó, igen!
200
00:10:05,731 --> 00:10:07,941
- Hogy halad az internet letarolása?
- Viszket.
201
00:10:08,150 --> 00:10:10,444
A #Hanállat nagyot megy!
202
00:10:10,444 --> 00:10:12,655
- Villát!
- Habár utálja a címkéket.
203
00:10:12,655 --> 00:10:16,158
Ami ironikus, mert pontosan erre vannak.
204
00:10:16,158 --> 00:10:17,576
Igen!
205
00:10:18,243 --> 00:10:19,662
- Zárd be az ajtót!
- Gyerünk!
206
00:10:19,662 --> 00:10:21,830
Mindenki bújjon el!
207
00:10:22,122 --> 00:10:23,582
Bújjunk el? Ki elől?
208
00:10:23,582 --> 00:10:26,210
Swifték elől. Pici, de gonosz vadászok.
209
00:10:26,210 --> 00:10:30,714
Ha kicsik, ha nem, elkapták Lipst!
Bieberék meg ellopták a kocsit.
210
00:10:31,840 --> 00:10:33,634
Jól van, mindenki nyugodjon le!
211
00:10:33,634 --> 00:10:35,761
- Láttam a tweetet.
-És nem borultál ki?
212
00:10:35,761 --> 00:10:37,763
Nem. Egy twitteres összezördülés
213
00:10:37,763 --> 00:10:40,891
a legjobb módja,
hogy visszakerüljünk a radarra.
214
00:10:40,891 --> 00:10:43,352
Erre itt vagytok,
és szó szerint bujkáltok előle.
215
00:10:43,477 --> 00:10:44,895
Nem hallott Lipsről?
216
00:10:45,312 --> 00:10:47,815
Vagy a kocsiról. Náluk van a kocsi!
217
00:10:47,815 --> 00:10:49,483
Igen, és a tweet miatt
218
00:10:49,483 --> 00:10:53,195
meghívtak benneteket
egy virtuális koncertre a Minecraftban.
219
00:10:54,029 --> 00:10:55,614
- A Minecraft nagy dolog!
- Igen!
220
00:10:57,574 --> 00:10:59,118
Várjunk! Virtuális koncert?
221
00:10:59,243 --> 00:11:01,829
Nem azon dolgozunk,
hogy igazi koncertet kössünk le?
222
00:11:01,829 --> 00:11:03,664
- A Hollywood Bowlban.
- Pontosan.
223
00:11:03,789 --> 00:11:06,291
Hogy kamu netes barátokat
szerzel bandának a neten,
224
00:11:06,417 --> 00:11:09,253
az egy dolog,
de most kamu koncertet is adjanak?
225
00:11:09,253 --> 00:11:11,714
Sok millió embernek szerte a világon?
226
00:11:14,258 --> 00:11:17,094
Ezt J.J. nyerte. Virtuális koncert lesz!
227
00:11:17,261 --> 00:11:19,346
Biztos remek lesz, Moog.
228
00:11:26,937 --> 00:11:27,896
Miről maradtam le?
229
00:11:41,326 --> 00:11:43,912
Miért? Megmondtam,
hogy utálom a szülinapokat.
230
00:11:43,912 --> 00:11:45,205
De a sütit is utálod?
231
00:11:45,205 --> 00:11:47,833
Mert a kedvencedet hoztam.
Na, szagold már meg!
232
00:11:50,586 --> 00:11:53,088
- Olyan cuki vagy, Smooshie.
- Smooshie?
233
00:11:53,255 --> 00:11:54,798
Majd adok én neked Smooshie-t!
234
00:11:57,217 --> 00:11:58,385
Smooshie?
235
00:11:59,553 --> 00:12:02,389
Bocs. Nem tudtam, hogy ébren vagy.
Nehéz megállapítani.
236
00:12:02,514 --> 00:12:06,518
Nem is tudtam, hogy J.J.-vel
237
00:12:06,518 --> 00:12:09,271
piknikeken turbékoltatok.
238
00:12:09,396 --> 00:12:10,314
Aha.
239
00:12:10,439 --> 00:12:14,109
És most J.J. ott akarja folytatni,
ahol abbahagytuk.
240
00:12:14,359 --> 00:12:16,487
És az rossz dolog?
241
00:12:17,154 --> 00:12:18,155
Nem.
242
00:12:20,449 --> 00:12:22,951
Mindig J.J.-re vágytam.
243
00:12:23,076 --> 00:12:24,244
De szó szerint.
244
00:12:24,369 --> 00:12:26,246
Azért szakítottam vele,
245
00:12:26,497 --> 00:12:29,875
mert nem volt komoly,
sem motivált, sem különösebben tiszta.
246
00:12:30,000 --> 00:12:32,878
Most meg ez mind igaz rá, de...
247
00:12:32,878 --> 00:12:34,546
Nem Moog.
248
00:12:35,214 --> 00:12:38,759
Na jó, Janice, általában
kozmikusan rám vagy hangolódva,
249
00:12:38,759 --> 00:12:41,094
de ezt most nagyon nem trafáltad el.
250
00:12:41,220 --> 00:12:42,930
Vagy mégis?
251
00:12:43,096 --> 00:12:47,059
A harmadik szemem úgy látja,
hogy Moog mosolyogtat meg többször.
252
00:12:48,560 --> 00:12:49,436
És?
253
00:12:50,062 --> 00:12:53,398
Meséltem már annak
a szabad szellemű lánynak a történetét,
254
00:12:53,398 --> 00:12:57,736
aki tökre nem tudott választani
két nagyon különböző udvarló között?
255
00:12:58,445 --> 00:13:01,698
- Nem, de...
- Az egyik elegáns üzletember volt,
256
00:13:01,907 --> 00:13:04,743
csupa ambíció.
257
00:13:04,868 --> 00:13:08,080
A másik meg egy csóró,
céltalan életet élő gitáros,
258
00:13:08,247 --> 00:13:10,374
aki egyszerűen megmosolyogtatta.
259
00:13:11,333 --> 00:13:14,378
Oké, Janice, világos,
hogy Floyd a gitáros, te meg a lány.
260
00:13:14,378 --> 00:13:16,964
Nem. Bettynek hívták.
261
00:13:17,548 --> 00:13:20,050
És amíg ő csak úgy töketlenkedett,
262
00:13:20,259 --> 00:13:22,678
belibbentem én, és elloptam Floyd szívét.
263
00:13:23,595 --> 00:13:25,556
No de mi történt Bettyvel?
264
00:13:25,681 --> 00:13:29,768
Legutóbb azt hallottam,
hogy magányos vén szatyor,
265
00:13:29,768 --> 00:13:32,187
és egy híd alatt él Paramusban.
266
00:13:35,315 --> 00:13:37,734
- Jó éjt!
- De...
267
00:13:52,457 --> 00:13:53,542
Mosdóba kell mennem.
268
00:13:53,542 --> 00:13:56,295
Igen, mert megittál négy kókuszt.
269
00:13:56,295 --> 00:13:57,588
Hogy kerülnek ezek ide?
270
00:13:57,796 --> 00:13:59,214
Jégkása!
271
00:14:00,924 --> 00:14:02,801
Uram, ne fogyassza el a felszerelést,
272
00:14:02,801 --> 00:14:05,012
és foglalja el a helyét a dobok mögött!
273
00:14:05,012 --> 00:14:06,305
Minden mozdulatuk,
274
00:14:06,305 --> 00:14:08,849
amit a ruhában tesznek,
megjelenik a játékban.
275
00:14:08,849 --> 00:14:11,476
Hadd menjen! Mindenki a helyére!
276
00:14:11,643 --> 00:14:13,061
- Kezdjük!
- Tudjátok a dolgotok!
277
00:14:13,061 --> 00:14:15,105
Nyissunk a Can You Picture Thattel?
278
00:14:15,105 --> 00:14:17,774
Képzelem, ahogy mindenki
virtuális halálra unja magát.
279
00:14:17,900 --> 00:14:19,401
Mi? Ez a legnagyobb slágerük.
280
00:14:19,401 --> 00:14:21,778
És a legrégebbi is.
Azért jött ide a banda,
281
00:14:21,945 --> 00:14:23,322
hogy új közönségre találjon.
282
00:14:23,322 --> 00:14:26,199
Az új lemezről kell indítani egy számmal.
283
00:14:26,325 --> 00:14:30,037
A kedvenc számaim
az elsőtől a 12.-ig vannak.
284
00:14:30,162 --> 00:14:34,917
Jó, de az utolsó szám
garantifikált agyeldobató.
285
00:14:35,167 --> 00:14:37,127
És a We Are One?
286
00:14:37,127 --> 00:14:38,211
Csináljuk!
287
00:14:38,211 --> 00:14:40,505
Az még nem állt teljesen össze.
288
00:14:40,631 --> 00:14:42,174
Nem játszhatjátok élőben!
289
00:14:42,883 --> 00:14:44,760
Minden Moogok közül épp te tudhatnád,
290
00:14:44,760 --> 00:14:48,305
hogy nagy szakértői vagyunk
a fércelés szabászati tudományának.
291
00:14:48,305 --> 00:14:49,473
Mindjárt kezdünk élőben.
292
00:14:49,598 --> 00:14:52,768
Semmi fércelés! Moog jól mondja.
Játsszuk, amit mindenki ismer!
293
00:14:52,768 --> 00:14:54,436
Ahogy óhajtod, kiadós lány.
294
00:14:54,561 --> 00:14:55,854
Kapcsoljatok be minket!
295
00:14:55,979 --> 00:15:00,192
Öt, négy, három, kettő, egy...
296
00:15:01,652 --> 00:15:06,281
Bányászok, creeperek, zombik. És Steve.
297
00:15:06,406 --> 00:15:10,827
Nagy tapsot kérek
a kockakezeitekkel az Electric...
298
00:15:10,827 --> 00:15:12,245
Mayhemnek!
299
00:15:13,372 --> 00:15:18,502
Mayhem!
300
00:15:18,669 --> 00:15:19,753
Ez kemény!
301
00:15:22,214 --> 00:15:25,008
Jól van.
302
00:15:25,300 --> 00:15:28,971
Köszönjük, Minecraft-ifjak
és gyűjtögető társak!
303
00:15:29,179 --> 00:15:32,307
Egy régi nagy slágerrel
bólintunk kockán titeket!
304
00:15:33,100 --> 00:15:35,143
Két, há, négy...
305
00:15:35,978 --> 00:15:38,563
Hékás! Ez fájt volna, ha igazi lenne!
306
00:15:39,648 --> 00:15:43,819
Tökre érzem, ahogy digitális sötétség
ereszkedik le ránk.
307
00:15:52,828 --> 00:15:53,662
Öregem...
308
00:15:54,329 --> 00:15:56,498
Azt hiszem, mind meghalunk!
309
00:15:58,792 --> 00:16:01,753
Sorakozó, swiftesek!
Bólintsuk őket kockán!
310
00:16:01,878 --> 00:16:03,797
- Mi történik?
- A rajongók azok.
311
00:16:04,381 --> 00:16:05,549
Az összes.
312
00:16:05,799 --> 00:16:06,967
Bieberék,
313
00:16:07,551 --> 00:16:11,138
Beyoncéék, Gaga Kis Szörnyetegei.
314
00:16:11,263 --> 00:16:13,265
Kis Szörnyetegek, támadásra felkészülni!
315
00:16:13,473 --> 00:16:14,516
És ez nem minden.
316
00:16:14,641 --> 00:16:17,436
A BTS serege, Rihanna haditengerészei,
317
00:16:17,644 --> 00:16:19,813
Sőt, Natalie Merchant
kereskedelmi flottája.
318
00:16:19,813 --> 00:16:21,982
Na jó, most már aggódom.
319
00:16:25,569 --> 00:16:27,571
Dühösnek tűnnek.
320
00:16:30,240 --> 00:16:34,703
A jó hír,
hogy rengeteg rajongót összehoztunk.
321
00:16:34,870 --> 00:16:36,371
Igen, együtt gyűlölnek minket.
322
00:16:38,999 --> 00:16:40,083
Nyami!
323
00:16:44,337 --> 00:16:45,297
- Atyám!
- Lips!
324
00:16:45,297 --> 00:16:46,965
TaylorSwiftFan784 megölte Lipst.
325
00:16:46,965 --> 00:16:47,883
Mi történt?
326
00:16:48,050 --> 00:16:51,470
A valóságban is kezd bajuk esni,
szóval kihúzhatná a dugót.
327
00:16:51,470 --> 00:16:53,764
- Ne húzza ki!
- Moognak igaza van! Húzza ki!
328
00:16:53,764 --> 00:16:55,557
Mit húzzak ki? Nem így működik.
329
00:16:57,517 --> 00:16:58,602
Nora, kérlek!
330
00:16:58,727 --> 00:17:01,063
Bíznod kell bennem!
Tudsz most bízni bennem?
331
00:17:02,731 --> 00:17:04,274
- Rendben.
- Oké.
332
00:17:05,317 --> 00:17:08,737
Figyelem, Electric Mayhem!
Változás történt a programban.
333
00:17:09,112 --> 00:17:10,197
Tudjátok a dolgotokat!
334
00:17:11,656 --> 00:17:12,616
Nagyon nem tudjuk.
335
00:17:13,325 --> 00:17:14,618
Mit csináljunk?
336
00:17:15,327 --> 00:17:16,328
Rögtönözzetek!
337
00:17:16,912 --> 00:17:18,330
Tuti!
338
00:18:07,879 --> 00:18:08,880
Igen!
339
00:18:50,839 --> 00:18:52,507
Úgy fest, megvan a záró dalunk!
340
00:18:52,674 --> 00:18:56,469
Igen, és egyesítette a rajongókat
az egész világ szeme láttára.
341
00:18:56,469 --> 00:18:58,263
Meg akarom ölelni!
342
00:18:58,430 --> 00:19:00,932
Ezt muszáj megünnepelni!
343
00:19:01,057 --> 00:19:04,352
Szóljunk Lipsnek, hogy hívja Diddyt?
Ő rendezhetne egy fehér bulit.
344
00:19:04,352 --> 00:19:09,107
Én kicsit színesebbre gondoltam.
345
00:19:09,107 --> 00:19:11,943
Valami mayhemesebbre.
346
00:19:13,028 --> 00:19:14,070
Feljebb!
347
00:19:14,446 --> 00:19:15,906
Lejjebb!
348
00:19:16,072 --> 00:19:16,948
Feljebb!
349
00:19:17,449 --> 00:19:18,283
Igen!
350
00:19:18,450 --> 00:19:20,410
- Jó, cseréljünk!
- Oké.
351
00:19:20,619 --> 00:19:23,747
Ha a Hanállat világhírű lesz,
kényelmesebb ruhákat vehetünk.
352
00:19:24,414 --> 00:19:25,290
Jó.
353
00:19:28,627 --> 00:19:29,461
Helló!
354
00:19:29,628 --> 00:19:31,713
Végre rendezek egy jó kis Mayhem-banzájt,
355
00:19:31,713 --> 00:19:33,298
ti meg a telefont nyomkodjátok?
356
00:19:33,298 --> 00:19:36,885
Csak mert az internet kora
minden idők legnagyobb bulija.
357
00:19:37,010 --> 00:19:38,220
- Minden idők.
- Itt azt írják,
358
00:19:38,220 --> 00:19:42,224
hogy a virtuális koncertünket
bazicsilliószor nézték meg.
359
00:19:43,183 --> 00:19:44,768
Azért annyiszor nem, de sokszor.
360
00:19:44,893 --> 00:19:46,144
Nem is mondtam,
361
00:19:46,353 --> 00:19:50,982
saját csatornám lett, ahol tüzes ételeket
kóstolok az én tüzes babámmal.
362
00:19:51,983 --> 00:19:53,276
Az én volnék.
363
00:19:53,443 --> 00:19:54,861
Tényleg tüzes a kicsike.
364
00:19:55,111 --> 00:19:58,990
Ez neked csípős
trinidadiánus skorpió paprika?
365
00:19:59,157 --> 00:20:00,408
Semmit sem éreztem!
366
00:20:01,576 --> 00:20:02,577
Égeti a szememet.
367
00:20:03,995 --> 00:20:05,956
Hé, Zoot! Fogd a telefonod,
368
00:20:05,956 --> 00:20:08,541
és digitálisan fotifikáld
a fergeteges fiesztámat!
369
00:20:08,667 --> 00:20:10,752
Nem lehet. A felhő kampec.
370
00:20:12,671 --> 00:20:14,339
Janice, jól vagy?
371
00:20:14,339 --> 00:20:18,677
Sosem voltam jobban.
Nézd, hány új követő barátom van!
372
00:20:18,802 --> 00:20:21,179
Kis képeket küldenek imádkozó kezekről,
373
00:20:21,179 --> 00:20:23,848
szívecskékről, szivárványokról
meg tortácskákról.
374
00:20:24,182 --> 00:20:26,935
Küldjünk cserébe pici képeket
a kedvenc harapnivalóinkról!
375
00:20:26,935 --> 00:20:29,396
Almáról, fánkról, banánról,
376
00:20:29,688 --> 00:20:32,148
- tacóról, hot dogról és...
- Azt ne küldd el!
377
00:20:37,279 --> 00:20:40,156
Nem elég baj, hogy a banda
a telefonba bújva tölti a bulit,
378
00:20:40,156 --> 00:20:42,242
- de te idelent dolgozol?
- Ami azt illeti,
379
00:20:43,702 --> 00:20:44,703
épp végeztem.
380
00:20:45,161 --> 00:20:47,163
- Várj, komolyan?
- Igen.
381
00:20:47,289 --> 00:20:49,499
A virtuális koncerten
meglett az utolsó szám.
382
00:20:50,083 --> 00:20:54,754
Az Electric Mayhemnek
hivatalosan is kész az első albuma!
383
00:20:58,717 --> 00:21:00,885
És már e miatt a mosoly miatt megérte!
384
00:21:06,891 --> 00:21:09,060
Nem igaz!
385
00:21:14,190 --> 00:21:15,233
Mindjárt más.
386
00:21:18,737 --> 00:21:19,738
Megcsináltuk!
387
00:21:20,071 --> 00:21:21,823
- Mit?
- Most hívott a Hollywood Bowl.
388
00:21:21,990 --> 00:21:24,868
Látták a virtuális koncertet,
és felajánlottak egy igazit!
389
00:21:24,868 --> 00:21:27,078
- Sztárpár, jól mondom?
- Jól.
390
00:21:28,747 --> 00:21:30,623
Tudod mit? Benne vagyok.
391
00:21:30,623 --> 00:21:32,834
Hozzád költözöm. Így logikus.
392
00:21:36,755 --> 00:21:39,049
Hozzám költözik!
393
00:21:54,981 --> 00:21:56,066
Megvannak!
394
00:22:21,424 --> 00:22:22,425
Mondjátok: "sajt".
395
00:22:23,176 --> 00:22:24,177
Finom.
396
00:22:24,177 --> 00:22:25,261
A feliratot fordította: Kamper Gergely