1 00:00:05,631 --> 00:00:07,967 Ok. Iniziamo a proporre dei nomi per l'album. 2 00:00:08,092 --> 00:00:10,178 Ditemeli tutti. Non esistono idee sbagliate. 3 00:00:10,178 --> 00:00:12,930 Va bene, che ne dici di Sentirsi funkytronici? 4 00:00:12,930 --> 00:00:14,849 E di Amore biologico? 5 00:00:15,808 --> 00:00:17,727 Non mi dai mai pesce magro. 6 00:00:17,727 --> 00:00:19,228 Jazz con le mani sui fianchi. 7 00:00:19,228 --> 00:00:22,190 - Sogni da masticare e supporto emotivo. - Musica! 8 00:00:22,190 --> 00:00:24,442 - Chi rockeggia, rolla. - A me la donna. 9 00:00:24,442 --> 00:00:25,735 Il dolce profumo del suono. 10 00:00:25,735 --> 00:00:28,112 - Mr. Fluff e la Polizia Puff. - Canzoni! 11 00:00:28,112 --> 00:00:30,448 - Sergeant Pepper. - Canzoni musicali! 12 00:00:30,448 --> 00:00:32,241 Lama, lama ovunque. 13 00:00:32,241 --> 00:00:34,660 - Marmellata di dita e marshmallow. - Nati per il rock. 14 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 Avrei voluto conoscere mio padre. 15 00:00:37,371 --> 00:00:38,498 Abbiamo fatto un album? 16 00:00:38,498 --> 00:00:39,832 Basta! 17 00:00:41,167 --> 00:00:43,002 Forse esistono anche idee sbagliate. 18 00:01:16,244 --> 00:01:18,162 {\an8}BASATO SU PERSONAGGI CREATI DA JIM HENSON 19 00:01:19,247 --> 00:01:20,998 The MUPPETS MAYHEM BAND 20 00:01:22,375 --> 00:01:24,043 Rockeggiamo! Rockeggiamo! 21 00:01:30,883 --> 00:01:33,177 {\an8}Continuiamo a cappella, ragazzi. 22 00:01:39,642 --> 00:01:41,269 Scusate se interrompo il flusso. 23 00:01:43,813 --> 00:01:46,983 Penso che sia il momento di parlare della strategia di vendita. 24 00:01:49,902 --> 00:01:51,863 State lavorando all'ultima canzone, 25 00:01:51,863 --> 00:01:55,283 ed è il momento che il mondo sappia che avete creato delle novità. 26 00:01:57,785 --> 00:02:00,830 Per prima cosa, smettetela di battere le mani. 27 00:02:00,830 --> 00:02:01,789 Dunque... 28 00:02:01,789 --> 00:02:03,082 - Sì. - Già. 29 00:02:04,167 --> 00:02:05,251 - Zoot? - Ok. 30 00:02:05,459 --> 00:02:08,838 La pubblicità di un album è importante quasi quanto il suo contenuto. 31 00:02:08,838 --> 00:02:11,507 E, di questi tempi, c'è un solo modo per farla. 32 00:02:11,632 --> 00:02:13,885 - Cartelloni enormi. - Volantini sui parabrezza. 33 00:02:14,010 --> 00:02:15,636 Usare questo! 34 00:02:16,679 --> 00:02:19,724 Sì, sono tutte opzioni valide, 35 00:02:19,849 --> 00:02:22,143 ma io parlavo di Internet. 36 00:02:22,143 --> 00:02:26,063 Per nostra fortuna, JJ è un mago della tecnologia ed è qui per aiutarci. 37 00:02:26,272 --> 00:02:29,233 So che voi andate fieri di essere una band analogica. 38 00:02:29,233 --> 00:02:30,318 Già. 39 00:02:30,318 --> 00:02:32,570 Ma benvenuti nell'era digitale. 40 00:02:33,237 --> 00:02:34,780 - Ecco qua, prendete. - Ma che... 41 00:02:34,780 --> 00:02:36,532 Questo è il suo. Ok. 42 00:02:36,532 --> 00:02:40,828 Grazie mille, ma Lips è già il custode del nostro telefono mobile in comune. 43 00:02:40,828 --> 00:02:44,540 Beh, sì. E non so... Capito? 44 00:02:44,874 --> 00:02:46,250 Già, a me non piace. 45 00:02:46,250 --> 00:02:48,377 Sappiamo che sono stati creati dalla pula 46 00:02:48,377 --> 00:02:50,213 per spiarci con super tecnologie. 47 00:02:50,213 --> 00:02:53,049 E io ora mi sto concentrando sull'automiglioramento, 48 00:02:53,049 --> 00:02:57,511 quindi non voglio diventare uno zombie con lo sguardo fisso sullo schermo. 49 00:02:57,511 --> 00:03:01,015 E poi non ha bottoni. Non mi fido delle cose senza bottoni. 50 00:03:01,140 --> 00:03:04,644 È vero. Troppa tecnologia. Meglio la tradizione. 51 00:03:04,644 --> 00:03:07,021 Io preferisco entrambe. 52 00:03:08,231 --> 00:03:10,775 Zoot, a te il telefono piacerà ancora più che agli altri, 53 00:03:10,775 --> 00:03:13,277 perché, se vedi, ha anche una fotocamera. 54 00:03:13,277 --> 00:03:16,072 In che senso? Da dove escono le foto? 55 00:03:16,072 --> 00:03:18,574 No, non escono. Vanno nel cloud. 56 00:03:18,866 --> 00:03:21,244 Nel cloud? E dov'è questo locale? 57 00:03:23,204 --> 00:03:25,206 Ehi, non vorrei contraddirvi, 58 00:03:25,206 --> 00:03:27,917 ma siete sicuri che i cellulari siano una buona idea? 59 00:03:28,084 --> 00:03:31,420 No. Sono un'idea brillante. 60 00:03:31,629 --> 00:03:34,632 Iniziamo dalle basi, Mayhem. Il vostro primo tweet. 61 00:03:34,757 --> 00:03:37,426 Doc, fa proprio per te. Ci sai fare con le parole. 62 00:03:37,551 --> 00:03:38,678 Assolutissimamente. 63 00:03:38,678 --> 00:03:41,222 Ma ci sono tante parole da scegliere. 64 00:03:43,307 --> 00:03:44,433 Vediamo. 65 00:03:46,394 --> 00:03:48,104 - Ci sono! - Bene. 66 00:03:49,939 --> 00:03:50,940 Fatto. 67 00:03:51,357 --> 00:03:53,734 Hai scritto solo "Tweet". 68 00:03:53,943 --> 00:03:54,777 Ora cosa faccio? 69 00:03:55,236 --> 00:03:56,362 Ora premi "invia". 70 00:03:56,988 --> 00:03:57,822 E ora? 71 00:03:57,989 --> 00:04:00,825 Ora il messaggio è pubblico e la gente accorrerà. 72 00:04:02,451 --> 00:04:03,995 Hanno appena scritto "Tweet"? 73 00:04:04,245 --> 00:04:05,663 Grande. 74 00:04:05,830 --> 00:04:07,707 State usando Internet senza di me? 75 00:04:07,873 --> 00:04:09,000 Grande. 76 00:04:09,166 --> 00:04:11,210 No, per niente. 77 00:04:11,335 --> 00:04:13,713 Capisco perché hai scelto JJ per i social, 78 00:04:13,713 --> 00:04:15,881 dato che è una classica cosa da coppia. 79 00:04:15,881 --> 00:04:17,508 - Ma... - Ma è un grave errore 80 00:04:17,508 --> 00:04:20,469 mettere delle etichette alle cose così presto. 81 00:04:22,013 --> 00:04:22,847 Cosa? 82 00:04:23,306 --> 00:04:25,850 Non stavi dicendo questo? Scusami. 83 00:04:25,975 --> 00:04:29,312 Ne parlavamo prima. C'è troppa fretta. 84 00:04:29,437 --> 00:04:33,149 È un po'... Ok, continua pure. 85 00:04:34,066 --> 00:04:38,237 Sto dicendo solo che i social sono proprio il mio lavoro. 86 00:04:38,404 --> 00:04:40,114 Adorerei partecipare al progetto. 87 00:04:40,114 --> 00:04:43,951 Proprio per questo motivo ti ho lasciato il meglio. 88 00:04:44,160 --> 00:04:45,119 Davvero? 89 00:04:45,119 --> 00:04:47,163 Perché a te spetta Animal. 90 00:04:47,371 --> 00:04:49,832 Ani... Animal! 91 00:04:49,957 --> 00:04:52,460 Insieme sarete "Hanimal". 92 00:04:52,460 --> 00:04:53,919 Come "Bennifer", ma meglio. 93 00:04:54,295 --> 00:04:57,840 State a vedere. Romperemo... No. 94 00:04:57,965 --> 00:05:00,217 Distruggeremo Internet. 95 00:05:00,343 --> 00:05:02,136 Sì. Distruggiamo! 96 00:05:02,970 --> 00:05:06,223 Andiamo. Inizieremo ostentando il collare. 97 00:05:07,475 --> 00:05:08,684 Ostentiamo! 98 00:05:11,020 --> 00:05:14,482 Devo dirlo. Finirà malissimo. 99 00:05:14,774 --> 00:05:16,692 Cavolo, stiamo andando alla grande. 100 00:05:16,692 --> 00:05:19,362 La band twitta e Animal diventerà glam. 101 00:05:19,362 --> 00:05:20,696 Cosa manca, dolcezza? 102 00:05:20,821 --> 00:05:22,698 Manca che tu smetta di chiamarmi così. 103 00:05:22,823 --> 00:05:25,785 E poi troveremo un modo per farli suonare all'Hollywood Bowl, 104 00:05:25,785 --> 00:05:28,913 perché gliel'ho promesso stupidamente. 105 00:05:29,038 --> 00:05:30,039 Vieni a stare da me. 106 00:05:31,290 --> 00:05:33,542 JJ, mi sembra che stiamo affrettando i tempi 107 00:05:33,542 --> 00:05:34,627 in modo folle. 108 00:05:34,752 --> 00:05:37,213 Ma no. Stiamo ripartendo da dove eravamo rimasti. 109 00:05:37,338 --> 00:05:38,339 E, per il lavoro, 110 00:05:38,339 --> 00:05:40,800 massimizzare il nostro tempo insieme è positivo. 111 00:05:41,175 --> 00:05:44,845 Vero, ma mi sono già trasferita qui con Janice, e... 112 00:05:45,012 --> 00:05:47,098 Già. Io ho quattro stanze da letto vuote, 113 00:05:47,098 --> 00:05:50,267 mentre tu dormi qui, su dei cuscini gettati a terra. 114 00:05:51,060 --> 00:05:52,269 È un nido di cuscini. 115 00:05:54,397 --> 00:05:55,439 Grazie. 116 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 Il cloud si è rotto. 117 00:06:05,449 --> 00:06:08,994 Ascolta, non c'è fretta. Ma pensaci. 118 00:06:12,623 --> 00:06:13,707 Ehi. 119 00:06:13,916 --> 00:06:16,585 Ho una rivelazione di proporzioni epiche. 120 00:06:16,585 --> 00:06:19,088 Abbiamo twittato una volta, e ora il mondo risponde. 121 00:06:19,088 --> 00:06:20,172 Già. 122 00:06:20,297 --> 00:06:23,092 La gratificazione immediata mi dà una botta di dopamina 123 00:06:23,092 --> 00:06:26,887 dritta nella testa. Mi ha convinto. 124 00:06:26,887 --> 00:06:28,055 Non fatelo. 125 00:06:28,055 --> 00:06:30,349 I Mayhem non twittano online coi loro fan. 126 00:06:30,349 --> 00:06:32,935 Voi li incontrate dal vivo e stringete amicizie. 127 00:06:33,060 --> 00:06:35,896 Raccontando loro i dettagli più intimi delle vostre vite. 128 00:06:35,896 --> 00:06:38,732 Ma ora ci stiamo connettendo socialmente 129 00:06:38,899 --> 00:06:40,359 con molta più gente. 130 00:06:40,526 --> 00:06:42,528 È come una Woodstock virtuale. 131 00:06:42,736 --> 00:06:45,573 Solo che stavolta ci ricordiamo tutto. 132 00:06:46,157 --> 00:06:47,283 Ma certo. 133 00:06:47,533 --> 00:06:49,368 Guardate qua. 134 00:06:49,535 --> 00:06:52,913 Ci stanno seguendo la sig.na Taylor Swift e quel tale Justin Bieber. 135 00:06:52,913 --> 00:06:55,833 Beyoncé e Gaga hanno twittato: "Come butta?" 136 00:06:55,833 --> 00:06:58,878 E Jack Harlow mi ha scritto in privato. 137 00:06:58,878 --> 00:07:00,421 Non so cosa significhi. 138 00:07:00,546 --> 00:07:02,923 Sarebbe da maleducati non rispondere a tutti loro. 139 00:07:02,923 --> 00:07:04,800 - Concordo. - Scriverei qualcosa come: 140 00:07:04,800 --> 00:07:07,011 "Cari colleghi musicisti, 141 00:07:07,011 --> 00:07:09,388 "siete tutti strapazzeschi." 142 00:07:09,388 --> 00:07:10,806 Benissimo. 143 00:07:10,806 --> 00:07:13,434 "Siete davvero mostralentuosi, 144 00:07:13,559 --> 00:07:15,352 -"con fan stupendissimi." - L'adoro. 145 00:07:15,478 --> 00:07:17,313 E... Inviato. 146 00:07:17,438 --> 00:07:19,815 {\an8}"Cari colleghi musicisti. 147 00:07:20,065 --> 00:07:22,234 "Siete tutti strapazzati. 148 00:07:22,485 --> 00:07:25,821 "Siete davvero mostruosi, con fan stupidissimi." 149 00:07:26,030 --> 00:07:28,782 Questa è la vostra idea di marketing? 150 00:07:28,782 --> 00:07:30,409 Per la verità, 151 00:07:30,409 --> 00:07:34,538 il telefono ha deforminato le mie parole per qualche strampalatoso motivo. 152 00:07:34,538 --> 00:07:36,999 Perché hai usato parole che non esistono. 153 00:07:36,999 --> 00:07:39,460 - Cosa? - Sono state corrette in automatico. 154 00:07:39,460 --> 00:07:42,463 Chi è questo sapientone e perché mi sta parlando? 155 00:07:42,463 --> 00:07:44,298 Ora sono ancora più arrabbiata. 156 00:07:44,298 --> 00:07:46,634 Non serve. Troverò un modo per risolvere tutto. 157 00:07:46,800 --> 00:07:48,302 Mentre lo fai, 158 00:07:48,302 --> 00:07:51,972 comprami anche la salsa Soffio di Satana, perché l'ho finita. 159 00:07:52,097 --> 00:07:53,390 La più piccante possibile. 160 00:07:54,808 --> 00:07:55,809 Non è un bel tipo? 161 00:07:58,479 --> 00:07:59,980 È una follia. 162 00:08:00,105 --> 00:08:02,858 Con un tweet, avete mandato ai pesci il mondo musicale. 163 00:08:03,275 --> 00:08:06,820 Niente pesce per me. Lo sai bene che sono vegana. 164 00:08:06,820 --> 00:08:09,114 Non volevamo mandare nessuno da nessuna parte. 165 00:08:09,240 --> 00:08:11,951 Forse tranne la band River Bottom. 166 00:08:12,076 --> 00:08:13,661 Erano un vero incubo. 167 00:08:13,661 --> 00:08:15,496 Dove ritiro le mie foto? 168 00:08:15,496 --> 00:08:18,374 Una cosa alla volta, ok? Prima di tutto, limitiamo i danni. 169 00:08:18,499 --> 00:08:21,585 Sicuramente JJ conoscerà un modo per risolvere questo casino. 170 00:08:23,295 --> 00:08:24,129 Ehi, cos'è? 171 00:08:27,800 --> 00:08:28,759 Che succede? 172 00:08:30,844 --> 00:08:31,845 Guai. 173 00:08:38,644 --> 00:08:41,397 Sono fan di Taylor Swift? 174 00:08:41,564 --> 00:08:44,441 E ci vendicheremo sonoramente. 175 00:08:44,984 --> 00:08:46,235 Ma cosa vogliono? 176 00:08:46,235 --> 00:08:49,071 - Ok, andiamo via di qua. - Dietro di noi! 177 00:08:53,075 --> 00:08:56,579 Ce l'avete con la nostra regina Beyoncé? Vi pungeremo tutti. 178 00:08:57,621 --> 00:09:01,000 Abbiamo le BeyHive dietro e i Belieber davanti, ragazzi. 179 00:09:02,960 --> 00:09:04,670 È il momento di regolare i conti. 180 00:09:04,878 --> 00:09:06,547 Siamo bloccati su tutti i fronti. 181 00:09:07,548 --> 00:09:10,175 Oh, mia Gaga! I Little Monsters! 182 00:09:11,844 --> 00:09:15,848 Mayhem, venite a giocare con noi. 183 00:09:16,098 --> 00:09:18,517 - No, no! -È troppo tardi per scusarsi. 184 00:09:19,018 --> 00:09:20,811 Chi guida il mondo? Le ragazze! 185 00:09:20,811 --> 00:09:21,895 Grrr! 186 00:09:22,438 --> 00:09:23,439 No. 187 00:09:28,319 --> 00:09:30,279 - Cosa vogliono da noi? - Vendetta. 188 00:09:30,446 --> 00:09:32,448 Essendo un superfan, so come funziona. 189 00:09:32,448 --> 00:09:34,908 Se offendi i loro beniamini, offendi loro. 190 00:09:35,075 --> 00:09:37,036 Ma come sapevano dove eravamo? 191 00:09:37,036 --> 00:09:39,913 I telefoni, cavolo. Lo dicevo che ci spiano. 192 00:09:39,913 --> 00:09:42,124 Ok, calmiamoci tutti! 193 00:09:44,627 --> 00:09:46,712 - Hanno preso Lips! - Ridatecelo! 194 00:09:47,588 --> 00:09:48,631 La portiera! 195 00:09:48,756 --> 00:09:50,966 - Oh, mio Dio! - Oh, no! Mi hanno preso. 196 00:10:01,185 --> 00:10:03,687 - Sì, Animal. - Fa prurito. 197 00:10:03,812 --> 00:10:05,731 Bene. Sì. 198 00:10:05,731 --> 00:10:07,941 - Come va con Internet? - Prurito. 199 00:10:08,150 --> 00:10:10,444 Il tag #Hanimal sta andando alla grande. 200 00:10:10,444 --> 00:10:12,655 - Forchetta! - Anche se lui odia le etichette. 201 00:10:12,655 --> 00:10:16,158 Assurdo, dato che servono proprio a farsi identificare. 202 00:10:16,158 --> 00:10:17,576 Sì, sì. 203 00:10:18,243 --> 00:10:19,662 - Sbarrate la porta! - Forza, su! 204 00:10:19,662 --> 00:10:21,830 Nascondiamoci tutti! 205 00:10:22,122 --> 00:10:23,582 Nasconderci? Da chi? 206 00:10:23,582 --> 00:10:26,210 Le Swiftie. Sono cacciatrici esili ma cattive. 207 00:10:26,210 --> 00:10:30,714 Hanno preso Lips! E i Belieber hanno preso il bus, cavolo. 208 00:10:31,840 --> 00:10:33,634 Ok. Calmatevi tutti, va bene? 209 00:10:33,634 --> 00:10:35,761 - Ho visto il tweet. - E non sei nel panico? 210 00:10:35,761 --> 00:10:37,763 No. Una grande offesa via Twitter 211 00:10:37,763 --> 00:10:40,891 è il modo migliore per farci notare da tutti. 212 00:10:40,891 --> 00:10:43,352 Mentre voi volete nascondervi. 213 00:10:43,477 --> 00:10:44,895 Non ha sentito di Lips? 214 00:10:45,312 --> 00:10:47,815 Né del bus. Ce l'hanno preso. 215 00:10:47,815 --> 00:10:49,483 Va bene, ma grazie a quel tweet 216 00:10:49,483 --> 00:10:53,195 siete stati invitati a realizzare un concerto virtuale in Minecraft. 217 00:10:54,029 --> 00:10:55,614 - Minecraft è pazzesco. - Già. 218 00:10:57,574 --> 00:10:59,118 Cosa? Un concerto virtuale? 219 00:10:59,243 --> 00:11:01,829 Non ci stavamo impegnando per un concerto vero? 220 00:11:01,829 --> 00:11:03,664 - E all'Hollywood Bowl. - Esatto. 221 00:11:03,789 --> 00:11:06,291 Dare alla band degli amici finti online 222 00:11:06,417 --> 00:11:09,253 è una cosa, ma ora un concerto finto? 223 00:11:09,253 --> 00:11:11,714 Di fronte a milioni di persone da tutto il mondo? 224 00:11:14,258 --> 00:11:17,094 Direi che vince JJ. Concerto virtuale sia. 225 00:11:17,261 --> 00:11:19,346 Sono certa che sarà grandioso, Moog. 226 00:11:26,937 --> 00:11:27,896 Cosa mi sono perso? 227 00:11:41,326 --> 00:11:43,912 Perché? Lo sai che odio i compleanni. 228 00:11:43,912 --> 00:11:45,205 Ma odi anche i cupcake? 229 00:11:45,205 --> 00:11:47,833 Perché ti ho portato il tuo preferito. Annusalo. 230 00:11:50,586 --> 00:11:53,088 - Quanto sei carino, dolcezza. - Dolcezza? 231 00:11:53,255 --> 00:11:54,798 Ora ti faccio vedere io. 232 00:11:57,217 --> 00:11:58,385 Dolcezza? 233 00:11:59,553 --> 00:12:02,389 Scusami. Non pensavo fossi sveglia. È difficile capirlo. 234 00:12:02,514 --> 00:12:06,518 Non sapevo che tu e JJ foste 235 00:12:06,518 --> 00:12:09,271 due veri piccioncini. 236 00:12:09,396 --> 00:12:10,314 Già. 237 00:12:10,439 --> 00:12:14,109 E ora JJ vuole riprendere da dove abbiamo lasciato. 238 00:12:14,359 --> 00:12:16,487 E sarebbe una brutta cosa? 239 00:12:17,154 --> 00:12:18,155 No. 240 00:12:20,449 --> 00:12:22,951 JJ è tutto ciò che ho sempre voluto. 241 00:12:23,076 --> 00:12:24,244 Letteralmente. 242 00:12:24,369 --> 00:12:26,246 Lo lasciai perché allora non era 243 00:12:26,497 --> 00:12:29,875 né serio né motivato né palestrato. 244 00:12:30,000 --> 00:12:32,878 E ora è tutte queste cose, ma... 245 00:12:32,878 --> 00:12:34,546 Ma non è Moog. 246 00:12:35,214 --> 00:12:38,759 Ok, Janice. Di solito sei in sintonia cosmica con me, 247 00:12:38,759 --> 00:12:41,094 ma stavolta ti sbagli di grosso. 248 00:12:41,220 --> 00:12:42,930 Tu dici? 249 00:12:43,096 --> 00:12:47,059 Il mio terzo occhio vede che è Moog a farti sorridere di più. 250 00:12:48,560 --> 00:12:49,436 E quindi? 251 00:12:50,062 --> 00:12:53,398 Ti ho mai raccontato la storia della ragazza di spirito libero, 252 00:12:53,398 --> 00:12:57,736 il cui cuore era diviso fra due spasimanti diversissimi fra loro? 253 00:12:58,445 --> 00:13:01,698 - No, ma... - Uno era un vistoso uomo d'affari, 254 00:13:01,907 --> 00:13:04,743 pieno di ambizione. 255 00:13:04,868 --> 00:13:08,080 L'altro era un chitarrista scapestrato e sciatto, 256 00:13:08,247 --> 00:13:10,374 che però la faceva sorridere. 257 00:13:11,333 --> 00:13:14,378 Ok, Janice. Stai chiaramente parlando di te e Floyd. 258 00:13:14,378 --> 00:13:16,964 No, lei si chiamava Betty. 259 00:13:17,548 --> 00:13:20,050 E mentre era occupata a capire chi le piacesse, 260 00:13:20,259 --> 00:13:22,678 sono arrivata io e ho rapito il cuore di Floyd. 261 00:13:23,595 --> 00:13:25,556 E cos'è successo a Betty? 262 00:13:25,681 --> 00:13:29,768 Da quel che ho sentito, ora è un'anziana senzatetto 263 00:13:29,768 --> 00:13:32,187 che vive sotto un ponte a Paramus. 264 00:13:35,315 --> 00:13:37,734 - Notte notte. - Ma... 265 00:13:52,457 --> 00:13:53,542 Devo andare in bagno. 266 00:13:53,542 --> 00:13:56,295 Ovvio, ha bevuto quattro latte di cocco. 267 00:13:56,295 --> 00:13:57,588 Ma cosa ci fanno qui? 268 00:13:57,796 --> 00:13:59,214 Palla di gelato. 269 00:14:00,924 --> 00:14:02,801 Signore, smetta di mangiare gli attrezzi 270 00:14:02,801 --> 00:14:05,012 e si metta in posizione alla batteria. 271 00:14:05,012 --> 00:14:06,305 Ok, qualsiasi movimento 272 00:14:06,305 --> 00:14:08,849 voi facciate verrà riflesso nel gioco. 273 00:14:08,849 --> 00:14:11,476 Ci siamo, gente! Ciascuno al proprio posto. 274 00:14:11,643 --> 00:14:13,061 - Si parte! - Sapete cosa fare. 275 00:14:13,061 --> 00:14:15,105 Aprite con forza con Can You Picture That? 276 00:14:15,105 --> 00:14:17,774 Credo che il pubblico si annoierà virtualmente. 277 00:14:17,900 --> 00:14:19,401 Cosa? È la loro hit assoluta. 278 00:14:19,401 --> 00:14:21,778 Ed è anche la più vecchia. La band è qui 279 00:14:21,945 --> 00:14:23,322 per trovare un nuovo pubblico. 280 00:14:23,322 --> 00:14:26,199 Dovrebbero aprire con un pezzo dal loro nuovo album. 281 00:14:26,325 --> 00:14:30,037 I miei pezzi preferiti dell'album sono quelli dall'uno al 12. 282 00:14:30,162 --> 00:14:34,917 Già, ma quello finale è decisamente più da urlo. 283 00:14:35,167 --> 00:14:37,127 Che ne dite di We Are One? 284 00:14:37,127 --> 00:14:38,211 Facciamola. 285 00:14:38,211 --> 00:14:40,505 Stiamo ancora capendo tutto, ok? 286 00:14:40,631 --> 00:14:42,174 Non potete cambiare pezzo così. 287 00:14:42,883 --> 00:14:44,760 Moog, proprio tu dovresti sapere 288 00:14:44,760 --> 00:14:48,305 che siamo maestri dell'improvvisazione. 289 00:14:48,305 --> 00:14:49,473 Manca poco alla diretta. 290 00:14:49,598 --> 00:14:52,768 Non improvvisate. Ha ragione Moog. Fate la hit che conoscono tutti. 291 00:14:52,768 --> 00:14:54,436 Come vuoi, sig.na Etichetta. 292 00:14:54,561 --> 00:14:55,854 Dateci volume. 293 00:14:55,979 --> 00:15:00,192 Cinque, quattro, tre, due, uno. 294 00:15:01,652 --> 00:15:06,281 Miner, creeper, zombie. E Steve. 295 00:15:06,406 --> 00:15:10,827 Battete le vostre mani cubiche per dare il benvenuto agli Electric... 296 00:15:10,827 --> 00:15:12,245 Mayhem! 297 00:15:13,372 --> 00:15:18,502 Mayhem, Mayhem! 298 00:15:18,669 --> 00:15:19,753 È fantastico. 299 00:15:22,214 --> 00:15:25,008 Alla grande. 300 00:15:25,300 --> 00:15:28,971 Grazie, giovani di Minecraft e meno giovani come noi. 301 00:15:29,179 --> 00:15:32,307 Siamo qui per rockeggiare con un pezzo vecchio ma tostissimo. 302 00:15:33,642 --> 00:15:35,143 Due, tre, quattro... 303 00:15:35,978 --> 00:15:38,563 Ehi. Mi avrebbe fatto male nella realtà. 304 00:15:39,648 --> 00:15:43,819 Percepisco una coltre di oscurità digitale discendere su di noi. 305 00:15:52,828 --> 00:15:53,662 Ragazzi... 306 00:15:54,329 --> 00:15:56,498 Penso che moriremo tutti! 307 00:15:58,792 --> 00:16:01,753 Forza, Swiftie. Spacchiamo i loro blocchi. 308 00:16:01,878 --> 00:16:03,797 - Cosa succede? - Sono i superfan. 309 00:16:04,381 --> 00:16:05,549 Tutti insieme. 310 00:16:05,799 --> 00:16:06,967 Ci sono anche Belieber, 311 00:16:07,551 --> 00:16:11,138 BeyHive e Little Monsters. 312 00:16:11,263 --> 00:16:13,265 Little Monsters, pronti all'attacco. 313 00:16:13,473 --> 00:16:14,516 E non solo. 314 00:16:14,641 --> 00:16:17,436 L'Esercito dei BTS... La Marina di Rihanna. 315 00:16:17,644 --> 00:16:19,813 Persino i Marines di Natalie Merchant. 316 00:16:19,813 --> 00:16:21,982 Ok, inizio a preoccuparmi. 317 00:16:25,569 --> 00:16:27,571 Sembrano arrabbiati e cattivi. 318 00:16:30,240 --> 00:16:34,703 La cosa buona è avere radunato tanti fan diversi. 319 00:16:34,870 --> 00:16:36,371 Grazie al loro odio per noi. 320 00:16:38,999 --> 00:16:40,083 Buono. 321 00:16:44,337 --> 00:16:45,297 - Oddio! - Lips! 322 00:16:45,297 --> 00:16:46,965 Lips è stato ucciso da TaylorSwiftFan784 323 00:16:46,965 --> 00:16:47,883 Cos'è successo? 324 00:16:48,050 --> 00:16:51,470 Si stanno facendo male davvero, forse è meglio staccare la spina. 325 00:16:51,470 --> 00:16:53,764 - Non staccatela. - Moog ha ragione. Basta così. 326 00:16:53,764 --> 00:16:55,557 Quale spina? Non funziona così. 327 00:16:57,517 --> 00:16:58,602 Nora, per favore. 328 00:16:58,727 --> 00:17:01,063 Fidati di me. Puoi farlo per questa volta? 329 00:17:02,731 --> 00:17:04,274 - Ok. - Bene... 330 00:17:05,317 --> 00:17:08,737 Attenzione, Electric Mayhem. C'è stata una variazione nella scaletta. 331 00:17:09,112 --> 00:17:10,197 Sapete cosa fare. 332 00:17:11,656 --> 00:17:12,616 Veramente, no. 333 00:17:13,325 --> 00:17:14,618 Cosa facciamo? 334 00:17:15,327 --> 00:17:16,328 Improvvisate. 335 00:17:16,912 --> 00:17:18,330 Ma certo. 336 00:18:07,879 --> 00:18:08,880 Sì! 337 00:18:50,839 --> 00:18:52,507 Credo che abbiamo l'ultimo pezzo. 338 00:18:52,674 --> 00:18:56,469 Sì. E tutti i fan del mondo si sono riuniti per questo. 339 00:18:56,469 --> 00:18:58,263 Voglio abbracciare qualcuno. 340 00:18:58,430 --> 00:19:00,932 Direi che dovremmo festeggiare. 341 00:19:01,057 --> 00:19:04,352 Chiediamo a Lips di chiamare Diddy e organizzare una festa in bianco? 342 00:19:04,352 --> 00:19:09,107 Io pensavo a qualcosa di più colorato. 343 00:19:09,107 --> 00:19:11,943 Qualcosa un po' più alla Mayhem. 344 00:19:13,028 --> 00:19:14,070 Più in alto! 345 00:19:14,446 --> 00:19:15,906 Più in basso! 346 00:19:16,072 --> 00:19:16,948 Più in alto. 347 00:19:17,449 --> 00:19:18,283 Oh, sì. 348 00:19:18,450 --> 00:19:20,410 - Ok, cambio. - Ok. 349 00:19:20,619 --> 00:19:23,747 Quando Hanimal sarà di moda, potremo usare abiti più comodi. 350 00:19:24,414 --> 00:19:25,290 Sì. 351 00:19:28,627 --> 00:19:29,461 Ehilà. 352 00:19:29,628 --> 00:19:31,713 Finalmente organizzo una festa alla Mayhem 353 00:19:31,713 --> 00:19:33,298 e voi state lì ai cellulari? 354 00:19:33,298 --> 00:19:36,885 Solo perché quest'era di Internet è la baldoria più forte di sempre. 355 00:19:37,010 --> 00:19:38,220 - Di sempre. - Qui dice 356 00:19:38,220 --> 00:19:42,224 che il nostro concerto è stato visto due fantastilioni di volte. 357 00:19:43,183 --> 00:19:44,768 Non proprio, ma ci siamo quasi. 358 00:19:44,893 --> 00:19:46,144 Ehi, dimenticavo. 359 00:19:46,353 --> 00:19:50,982 Ho aperto un canale dove assaggio cibo piccante con la mia piccantella. 360 00:19:51,983 --> 00:19:53,276 Che sarei io. 361 00:19:53,443 --> 00:19:54,861 Eccome se è piccantella. 362 00:19:55,111 --> 00:19:58,990 E questo sarebbe un peperoncino Trinidad Scorpion piccante? 363 00:19:59,157 --> 00:20:00,408 È insipido. 364 00:20:01,576 --> 00:20:02,577 Mi bruciano gli occhi. 365 00:20:03,995 --> 00:20:05,956 Ehi, Zoot. Prendi il tuo telefono 366 00:20:05,956 --> 00:20:08,541 e fotografa digitalmente il mio assaggio piccante. 367 00:20:08,667 --> 00:20:10,752 Non posso. Il cloud si è rotto. 368 00:20:12,671 --> 00:20:14,339 Janice, stai bene? 369 00:20:14,339 --> 00:20:18,677 Mai stata meglio. Ho un sacco di nuovi amici-follower. 370 00:20:18,802 --> 00:20:21,179 E mi mandano piccole immagini di mani giunte, 371 00:20:21,179 --> 00:20:23,848 cuori, arcobaleni e cupcake. 372 00:20:24,182 --> 00:20:26,935 Inviamogli piccole immagini dei nostri snack preferiti. 373 00:20:26,935 --> 00:20:29,396 Mele, ciambelle, banane, 374 00:20:29,688 --> 00:20:32,148 - tacos, hot dog e... - Non inviatele! 375 00:20:37,279 --> 00:20:40,156 Che siano immersi nei cellulari durante la festa è già terribile, 376 00:20:40,156 --> 00:20:42,242 - ma tu qui a lavorare? - In realtà, 377 00:20:43,702 --> 00:20:44,703 ho appena finito. 378 00:20:45,161 --> 00:20:47,163 - Sul serio? - Sì. 379 00:20:47,289 --> 00:20:49,499 Il concerto virtuale ci ha dato l'ultimo pezzo. 380 00:20:50,083 --> 00:20:54,754 Gli Electric Mayhem hanno ufficialmente concluso il loro primo album. 381 00:20:58,717 --> 00:21:00,885 E questo sorriso vale tutto il lavoro. 382 00:21:06,891 --> 00:21:09,060 Non ci credo. 383 00:21:14,190 --> 00:21:15,233 Attenzione. 384 00:21:18,737 --> 00:21:19,738 Ce l'abbiamo fatta. 385 00:21:20,071 --> 00:21:21,823 - Cioè? - L'Hollywood Bowl ha chiamato. 386 00:21:21,990 --> 00:21:24,868 Hanno visto il concerto e ne offrono uno reale alla band! 387 00:21:24,868 --> 00:21:27,078 - Siamo una coppia perfetta, vero? - Vero. 388 00:21:28,747 --> 00:21:30,623 Sai che c'è? Lo farò. 389 00:21:30,623 --> 00:21:32,834 Vengo a stare da te. Ha senso. 390 00:21:36,755 --> 00:21:39,049 Viene a stare da me! 391 00:21:54,981 --> 00:21:56,066 Ecco le foto. 392 00:22:21,424 --> 00:22:22,425 Dite: "Cheese." 393 00:22:23,176 --> 00:22:24,177 Bene. 394 00:22:24,177 --> 00:22:25,261 Sottotitoli: Valerio Carone