1
00:00:05,631 --> 00:00:07,967
Ok. Iniziamo a proporre dei nomi
per l'album.
2
00:00:08,092 --> 00:00:10,178
Ditemeli tutti.
Non esistono idee sbagliate.
3
00:00:10,178 --> 00:00:12,930
Va bene, che ne dici
di Sentirsi funkytronici?
4
00:00:12,930 --> 00:00:14,849
E di Amore biologico?
5
00:00:15,808 --> 00:00:17,727
Non mi dai mai pesce magro.
6
00:00:17,727 --> 00:00:19,228
Jazz con le mani sui fianchi.
7
00:00:19,228 --> 00:00:22,190
- Sogni da masticare e supporto emotivo.
- Musica!
8
00:00:22,190 --> 00:00:24,442
- Chi rockeggia, rolla.
- A me la donna.
9
00:00:24,442 --> 00:00:25,735
Il dolce profumo del suono.
10
00:00:25,735 --> 00:00:28,112
- Mr. Fluff e la Polizia Puff.
- Canzoni!
11
00:00:28,112 --> 00:00:30,448
- Sergeant Pepper.
- Canzoni musicali!
12
00:00:30,448 --> 00:00:32,241
Lama, lama ovunque.
13
00:00:32,241 --> 00:00:34,660
- Marmellata di dita e marshmallow.
- Nati per il rock.
14
00:00:34,660 --> 00:00:36,954
Avrei voluto conoscere mio padre.
15
00:00:37,371 --> 00:00:38,498
Abbiamo fatto un album?
16
00:00:38,498 --> 00:00:39,832
Basta!
17
00:00:41,167 --> 00:00:43,002
Forse esistono anche idee sbagliate.
18
00:01:16,244 --> 00:01:18,162
{\an8}BASATO SU PERSONAGGI CREATI DA JIM HENSON
19
00:01:19,247 --> 00:01:20,998
The MUPPETS MAYHEM BAND
20
00:01:22,375 --> 00:01:24,043
Rockeggiamo! Rockeggiamo!
21
00:01:30,883 --> 00:01:33,177
{\an8}Continuiamo a cappella, ragazzi.
22
00:01:39,642 --> 00:01:41,269
Scusate se interrompo il flusso.
23
00:01:43,813 --> 00:01:46,983
Penso che sia il momento di parlare
della strategia di vendita.
24
00:01:49,902 --> 00:01:51,863
State lavorando all'ultima canzone,
25
00:01:51,863 --> 00:01:55,283
ed è il momento che il mondo sappia
che avete creato delle novità.
26
00:01:57,785 --> 00:02:00,830
Per prima cosa,
smettetela di battere le mani.
27
00:02:00,830 --> 00:02:01,789
Dunque...
28
00:02:01,789 --> 00:02:03,082
- Sì.
- Già.
29
00:02:04,167 --> 00:02:05,251
- Zoot?
- Ok.
30
00:02:05,459 --> 00:02:08,838
La pubblicità di un album è importante
quasi quanto il suo contenuto.
31
00:02:08,838 --> 00:02:11,507
E, di questi tempi,
c'è un solo modo per farla.
32
00:02:11,632 --> 00:02:13,885
- Cartelloni enormi.
- Volantini sui parabrezza.
33
00:02:14,010 --> 00:02:15,636
Usare questo!
34
00:02:16,679 --> 00:02:19,724
Sì, sono tutte opzioni valide,
35
00:02:19,849 --> 00:02:22,143
ma io parlavo di Internet.
36
00:02:22,143 --> 00:02:26,063
Per nostra fortuna, JJ è un mago
della tecnologia ed è qui per aiutarci.
37
00:02:26,272 --> 00:02:29,233
So che voi andate fieri
di essere una band analogica.
38
00:02:29,233 --> 00:02:30,318
Già.
39
00:02:30,318 --> 00:02:32,570
Ma benvenuti nell'era digitale.
40
00:02:33,237 --> 00:02:34,780
- Ecco qua, prendete.
- Ma che...
41
00:02:34,780 --> 00:02:36,532
Questo è il suo. Ok.
42
00:02:36,532 --> 00:02:40,828
Grazie mille, ma Lips è già il custode
del nostro telefono mobile in comune.
43
00:02:40,828 --> 00:02:44,540
Beh, sì. E non so... Capito?
44
00:02:44,874 --> 00:02:46,250
Già, a me non piace.
45
00:02:46,250 --> 00:02:48,377
Sappiamo che sono stati creati dalla pula
46
00:02:48,377 --> 00:02:50,213
per spiarci con super tecnologie.
47
00:02:50,213 --> 00:02:53,049
E io ora mi sto concentrando
sull'automiglioramento,
48
00:02:53,049 --> 00:02:57,511
quindi non voglio diventare uno zombie
con lo sguardo fisso sullo schermo.
49
00:02:57,511 --> 00:03:01,015
E poi non ha bottoni.
Non mi fido delle cose senza bottoni.
50
00:03:01,140 --> 00:03:04,644
È vero. Troppa tecnologia.
Meglio la tradizione.
51
00:03:04,644 --> 00:03:07,021
Io preferisco entrambe.
52
00:03:08,231 --> 00:03:10,775
Zoot, a te il telefono piacerà
ancora più che agli altri,
53
00:03:10,775 --> 00:03:13,277
perché, se vedi, ha anche una fotocamera.
54
00:03:13,277 --> 00:03:16,072
In che senso? Da dove escono le foto?
55
00:03:16,072 --> 00:03:18,574
No, non escono. Vanno nel cloud.
56
00:03:18,866 --> 00:03:21,244
Nel cloud? E dov'è questo locale?
57
00:03:23,204 --> 00:03:25,206
Ehi, non vorrei contraddirvi,
58
00:03:25,206 --> 00:03:27,917
ma siete sicuri
che i cellulari siano una buona idea?
59
00:03:28,084 --> 00:03:31,420
No. Sono un'idea brillante.
60
00:03:31,629 --> 00:03:34,632
Iniziamo dalle basi, Mayhem.
Il vostro primo tweet.
61
00:03:34,757 --> 00:03:37,426
Doc, fa proprio per te.
Ci sai fare con le parole.
62
00:03:37,551 --> 00:03:38,678
Assolutissimamente.
63
00:03:38,678 --> 00:03:41,222
Ma ci sono tante parole da scegliere.
64
00:03:43,307 --> 00:03:44,433
Vediamo.
65
00:03:46,394 --> 00:03:48,104
- Ci sono!
- Bene.
66
00:03:49,939 --> 00:03:50,940
Fatto.
67
00:03:51,357 --> 00:03:53,734
Hai scritto solo "Tweet".
68
00:03:53,943 --> 00:03:54,777
Ora cosa faccio?
69
00:03:55,236 --> 00:03:56,362
Ora premi "invia".
70
00:03:56,988 --> 00:03:57,822
E ora?
71
00:03:57,989 --> 00:04:00,825
Ora il messaggio è pubblico
e la gente accorrerà.
72
00:04:02,451 --> 00:04:03,995
Hanno appena scritto "Tweet"?
73
00:04:04,245 --> 00:04:05,663
Grande.
74
00:04:05,830 --> 00:04:07,707
State usando Internet senza di me?
75
00:04:07,873 --> 00:04:09,000
Grande.
76
00:04:09,166 --> 00:04:11,210
No, per niente.
77
00:04:11,335 --> 00:04:13,713
Capisco perché hai scelto JJ per i social,
78
00:04:13,713 --> 00:04:15,881
dato che è una classica cosa da coppia.
79
00:04:15,881 --> 00:04:17,508
- Ma...
- Ma è un grave errore
80
00:04:17,508 --> 00:04:20,469
mettere delle etichette alle cose
così presto.
81
00:04:22,013 --> 00:04:22,847
Cosa?
82
00:04:23,306 --> 00:04:25,850
Non stavi dicendo questo? Scusami.
83
00:04:25,975 --> 00:04:29,312
Ne parlavamo prima. C'è troppa fretta.
84
00:04:29,437 --> 00:04:33,149
È un po'... Ok, continua pure.
85
00:04:34,066 --> 00:04:38,237
Sto dicendo solo
che i social sono proprio il mio lavoro.
86
00:04:38,404 --> 00:04:40,114
Adorerei partecipare al progetto.
87
00:04:40,114 --> 00:04:43,951
Proprio per questo motivo
ti ho lasciato il meglio.
88
00:04:44,160 --> 00:04:45,119
Davvero?
89
00:04:45,119 --> 00:04:47,163
Perché a te spetta Animal.
90
00:04:47,371 --> 00:04:49,832
Ani... Animal!
91
00:04:49,957 --> 00:04:52,460
Insieme sarete "Hanimal".
92
00:04:52,460 --> 00:04:53,919
Come "Bennifer", ma meglio.
93
00:04:54,295 --> 00:04:57,840
State a vedere. Romperemo... No.
94
00:04:57,965 --> 00:05:00,217
Distruggeremo Internet.
95
00:05:00,343 --> 00:05:02,136
Sì. Distruggiamo!
96
00:05:02,970 --> 00:05:06,223
Andiamo. Inizieremo ostentando il collare.
97
00:05:07,475 --> 00:05:08,684
Ostentiamo!
98
00:05:11,020 --> 00:05:14,482
Devo dirlo. Finirà malissimo.
99
00:05:14,774 --> 00:05:16,692
Cavolo, stiamo andando alla grande.
100
00:05:16,692 --> 00:05:19,362
La band twitta e Animal diventerà glam.
101
00:05:19,362 --> 00:05:20,696
Cosa manca, dolcezza?
102
00:05:20,821 --> 00:05:22,698
Manca che tu smetta di chiamarmi così.
103
00:05:22,823 --> 00:05:25,785
E poi troveremo un modo
per farli suonare all'Hollywood Bowl,
104
00:05:25,785 --> 00:05:28,913
perché gliel'ho promesso stupidamente.
105
00:05:29,038 --> 00:05:30,039
Vieni a stare da me.
106
00:05:31,290 --> 00:05:33,542
JJ, mi sembra
che stiamo affrettando i tempi
107
00:05:33,542 --> 00:05:34,627
in modo folle.
108
00:05:34,752 --> 00:05:37,213
Ma no. Stiamo ripartendo
da dove eravamo rimasti.
109
00:05:37,338 --> 00:05:38,339
E, per il lavoro,
110
00:05:38,339 --> 00:05:40,800
massimizzare il nostro tempo insieme
è positivo.
111
00:05:41,175 --> 00:05:44,845
Vero, ma mi sono già trasferita qui
con Janice, e...
112
00:05:45,012 --> 00:05:47,098
Già. Io ho quattro stanze da letto vuote,
113
00:05:47,098 --> 00:05:50,267
mentre tu dormi qui,
su dei cuscini gettati a terra.
114
00:05:51,060 --> 00:05:52,269
È un nido di cuscini.
115
00:05:54,397 --> 00:05:55,439
Grazie.
116
00:06:00,694 --> 00:06:01,695
Il cloud si è rotto.
117
00:06:05,449 --> 00:06:08,994
Ascolta, non c'è fretta. Ma pensaci.
118
00:06:12,623 --> 00:06:13,707
Ehi.
119
00:06:13,916 --> 00:06:16,585
Ho una rivelazione di proporzioni epiche.
120
00:06:16,585 --> 00:06:19,088
Abbiamo twittato una volta,
e ora il mondo risponde.
121
00:06:19,088 --> 00:06:20,172
Già.
122
00:06:20,297 --> 00:06:23,092
La gratificazione immediata
mi dà una botta di dopamina
123
00:06:23,092 --> 00:06:26,887
dritta nella testa. Mi ha convinto.
124
00:06:26,887 --> 00:06:28,055
Non fatelo.
125
00:06:28,055 --> 00:06:30,349
I Mayhem non twittano online coi loro fan.
126
00:06:30,349 --> 00:06:32,935
Voi li incontrate dal vivo
e stringete amicizie.
127
00:06:33,060 --> 00:06:35,896
Raccontando loro i dettagli più intimi
delle vostre vite.
128
00:06:35,896 --> 00:06:38,732
Ma ora ci stiamo connettendo socialmente
129
00:06:38,899 --> 00:06:40,359
con molta più gente.
130
00:06:40,526 --> 00:06:42,528
È come una Woodstock virtuale.
131
00:06:42,736 --> 00:06:45,573
Solo che stavolta ci ricordiamo tutto.
132
00:06:46,157 --> 00:06:47,283
Ma certo.
133
00:06:47,533 --> 00:06:49,368
Guardate qua.
134
00:06:49,535 --> 00:06:52,913
Ci stanno seguendo la sig.na Taylor Swift
e quel tale Justin Bieber.
135
00:06:52,913 --> 00:06:55,833
Beyoncé e Gaga hanno twittato:
"Come butta?"
136
00:06:55,833 --> 00:06:58,878
E Jack Harlow mi ha scritto in privato.
137
00:06:58,878 --> 00:07:00,421
Non so cosa significhi.
138
00:07:00,546 --> 00:07:02,923
Sarebbe da maleducati
non rispondere a tutti loro.
139
00:07:02,923 --> 00:07:04,800
- Concordo.
- Scriverei qualcosa come:
140
00:07:04,800 --> 00:07:07,011
"Cari colleghi musicisti,
141
00:07:07,011 --> 00:07:09,388
"siete tutti strapazzeschi."
142
00:07:09,388 --> 00:07:10,806
Benissimo.
143
00:07:10,806 --> 00:07:13,434
"Siete davvero mostralentuosi,
144
00:07:13,559 --> 00:07:15,352
-"con fan stupendissimi."
- L'adoro.
145
00:07:15,478 --> 00:07:17,313
E... Inviato.
146
00:07:17,438 --> 00:07:19,815
{\an8}"Cari colleghi musicisti.
147
00:07:20,065 --> 00:07:22,234
"Siete tutti strapazzati.
148
00:07:22,485 --> 00:07:25,821
"Siete davvero mostruosi,
con fan stupidissimi."
149
00:07:26,030 --> 00:07:28,782
Questa è la vostra idea di marketing?
150
00:07:28,782 --> 00:07:30,409
Per la verità,
151
00:07:30,409 --> 00:07:34,538
il telefono ha deforminato le mie parole
per qualche strampalatoso motivo.
152
00:07:34,538 --> 00:07:36,999
Perché hai usato parole che non esistono.
153
00:07:36,999 --> 00:07:39,460
- Cosa?
- Sono state corrette in automatico.
154
00:07:39,460 --> 00:07:42,463
Chi è questo sapientone
e perché mi sta parlando?
155
00:07:42,463 --> 00:07:44,298
Ora sono ancora più arrabbiata.
156
00:07:44,298 --> 00:07:46,634
Non serve.
Troverò un modo per risolvere tutto.
157
00:07:46,800 --> 00:07:48,302
Mentre lo fai,
158
00:07:48,302 --> 00:07:51,972
comprami anche la salsa Soffio di Satana,
perché l'ho finita.
159
00:07:52,097 --> 00:07:53,390
La più piccante possibile.
160
00:07:54,808 --> 00:07:55,809
Non è un bel tipo?
161
00:07:58,479 --> 00:07:59,980
È una follia.
162
00:08:00,105 --> 00:08:02,858
Con un tweet, avete mandato ai pesci
il mondo musicale.
163
00:08:03,275 --> 00:08:06,820
Niente pesce per me.
Lo sai bene che sono vegana.
164
00:08:06,820 --> 00:08:09,114
Non volevamo mandare
nessuno da nessuna parte.
165
00:08:09,240 --> 00:08:11,951
Forse tranne la band River Bottom.
166
00:08:12,076 --> 00:08:13,661
Erano un vero incubo.
167
00:08:13,661 --> 00:08:15,496
Dove ritiro le mie foto?
168
00:08:15,496 --> 00:08:18,374
Una cosa alla volta, ok?
Prima di tutto, limitiamo i danni.
169
00:08:18,499 --> 00:08:21,585
Sicuramente JJ conoscerà un modo
per risolvere questo casino.
170
00:08:23,295 --> 00:08:24,129
Ehi, cos'è?
171
00:08:27,800 --> 00:08:28,759
Che succede?
172
00:08:30,844 --> 00:08:31,845
Guai.
173
00:08:38,644 --> 00:08:41,397
Sono fan di Taylor Swift?
174
00:08:41,564 --> 00:08:44,441
E ci vendicheremo sonoramente.
175
00:08:44,984 --> 00:08:46,235
Ma cosa vogliono?
176
00:08:46,235 --> 00:08:49,071
- Ok, andiamo via di qua.
- Dietro di noi!
177
00:08:53,075 --> 00:08:56,579
Ce l'avete con la nostra regina Beyoncé?
Vi pungeremo tutti.
178
00:08:57,621 --> 00:09:01,000
Abbiamo le BeyHive dietro
e i Belieber davanti, ragazzi.
179
00:09:02,960 --> 00:09:04,670
È il momento di regolare i conti.
180
00:09:04,878 --> 00:09:06,547
Siamo bloccati su tutti i fronti.
181
00:09:07,548 --> 00:09:10,175
Oh, mia Gaga! I Little Monsters!
182
00:09:11,844 --> 00:09:15,848
Mayhem, venite a giocare con noi.
183
00:09:16,098 --> 00:09:18,517
- No, no!
-È troppo tardi per scusarsi.
184
00:09:19,018 --> 00:09:20,811
Chi guida il mondo? Le ragazze!
185
00:09:20,811 --> 00:09:21,895
Grrr!
186
00:09:22,438 --> 00:09:23,439
No.
187
00:09:28,319 --> 00:09:30,279
- Cosa vogliono da noi?
- Vendetta.
188
00:09:30,446 --> 00:09:32,448
Essendo un superfan, so come funziona.
189
00:09:32,448 --> 00:09:34,908
Se offendi i loro beniamini, offendi loro.
190
00:09:35,075 --> 00:09:37,036
Ma come sapevano dove eravamo?
191
00:09:37,036 --> 00:09:39,913
I telefoni, cavolo.
Lo dicevo che ci spiano.
192
00:09:39,913 --> 00:09:42,124
Ok, calmiamoci tutti!
193
00:09:44,627 --> 00:09:46,712
- Hanno preso Lips!
- Ridatecelo!
194
00:09:47,588 --> 00:09:48,631
La portiera!
195
00:09:48,756 --> 00:09:50,966
- Oh, mio Dio!
- Oh, no! Mi hanno preso.
196
00:10:01,185 --> 00:10:03,687
- Sì, Animal.
- Fa prurito.
197
00:10:03,812 --> 00:10:05,731
Bene. Sì.
198
00:10:05,731 --> 00:10:07,941
- Come va con Internet?
- Prurito.
199
00:10:08,150 --> 00:10:10,444
Il tag #Hanimal sta andando alla grande.
200
00:10:10,444 --> 00:10:12,655
- Forchetta!
- Anche se lui odia le etichette.
201
00:10:12,655 --> 00:10:16,158
Assurdo, dato che servono proprio
a farsi identificare.
202
00:10:16,158 --> 00:10:17,576
Sì, sì.
203
00:10:18,243 --> 00:10:19,662
- Sbarrate la porta!
- Forza, su!
204
00:10:19,662 --> 00:10:21,830
Nascondiamoci tutti!
205
00:10:22,122 --> 00:10:23,582
Nasconderci? Da chi?
206
00:10:23,582 --> 00:10:26,210
Le Swiftie.
Sono cacciatrici esili ma cattive.
207
00:10:26,210 --> 00:10:30,714
Hanno preso Lips!
E i Belieber hanno preso il bus, cavolo.
208
00:10:31,840 --> 00:10:33,634
Ok. Calmatevi tutti, va bene?
209
00:10:33,634 --> 00:10:35,761
- Ho visto il tweet.
- E non sei nel panico?
210
00:10:35,761 --> 00:10:37,763
No. Una grande offesa via Twitter
211
00:10:37,763 --> 00:10:40,891
è il modo migliore
per farci notare da tutti.
212
00:10:40,891 --> 00:10:43,352
Mentre voi volete nascondervi.
213
00:10:43,477 --> 00:10:44,895
Non ha sentito di Lips?
214
00:10:45,312 --> 00:10:47,815
Né del bus. Ce l'hanno preso.
215
00:10:47,815 --> 00:10:49,483
Va bene, ma grazie a quel tweet
216
00:10:49,483 --> 00:10:53,195
siete stati invitati a realizzare
un concerto virtuale in Minecraft.
217
00:10:54,029 --> 00:10:55,614
- Minecraft è pazzesco.
- Già.
218
00:10:57,574 --> 00:10:59,118
Cosa? Un concerto virtuale?
219
00:10:59,243 --> 00:11:01,829
Non ci stavamo impegnando
per un concerto vero?
220
00:11:01,829 --> 00:11:03,664
- E all'Hollywood Bowl.
- Esatto.
221
00:11:03,789 --> 00:11:06,291
Dare alla band degli amici finti online
222
00:11:06,417 --> 00:11:09,253
è una cosa, ma ora un concerto finto?
223
00:11:09,253 --> 00:11:11,714
Di fronte a milioni di persone
da tutto il mondo?
224
00:11:14,258 --> 00:11:17,094
Direi che vince JJ. Concerto virtuale sia.
225
00:11:17,261 --> 00:11:19,346
Sono certa che sarà grandioso, Moog.
226
00:11:26,937 --> 00:11:27,896
Cosa mi sono perso?
227
00:11:41,326 --> 00:11:43,912
Perché? Lo sai che odio i compleanni.
228
00:11:43,912 --> 00:11:45,205
Ma odi anche i cupcake?
229
00:11:45,205 --> 00:11:47,833
Perché ti ho portato
il tuo preferito. Annusalo.
230
00:11:50,586 --> 00:11:53,088
- Quanto sei carino, dolcezza.
- Dolcezza?
231
00:11:53,255 --> 00:11:54,798
Ora ti faccio vedere io.
232
00:11:57,217 --> 00:11:58,385
Dolcezza?
233
00:11:59,553 --> 00:12:02,389
Scusami. Non pensavo fossi sveglia.
È difficile capirlo.
234
00:12:02,514 --> 00:12:06,518
Non sapevo che tu e JJ foste
235
00:12:06,518 --> 00:12:09,271
due veri piccioncini.
236
00:12:09,396 --> 00:12:10,314
Già.
237
00:12:10,439 --> 00:12:14,109
E ora JJ vuole riprendere
da dove abbiamo lasciato.
238
00:12:14,359 --> 00:12:16,487
E sarebbe una brutta cosa?
239
00:12:17,154 --> 00:12:18,155
No.
240
00:12:20,449 --> 00:12:22,951
JJ è tutto ciò che ho sempre voluto.
241
00:12:23,076 --> 00:12:24,244
Letteralmente.
242
00:12:24,369 --> 00:12:26,246
Lo lasciai perché allora non era
243
00:12:26,497 --> 00:12:29,875
né serio né motivato né palestrato.
244
00:12:30,000 --> 00:12:32,878
E ora è tutte queste cose, ma...
245
00:12:32,878 --> 00:12:34,546
Ma non è Moog.
246
00:12:35,214 --> 00:12:38,759
Ok, Janice. Di solito
sei in sintonia cosmica con me,
247
00:12:38,759 --> 00:12:41,094
ma stavolta ti sbagli di grosso.
248
00:12:41,220 --> 00:12:42,930
Tu dici?
249
00:12:43,096 --> 00:12:47,059
Il mio terzo occhio vede
che è Moog a farti sorridere di più.
250
00:12:48,560 --> 00:12:49,436
E quindi?
251
00:12:50,062 --> 00:12:53,398
Ti ho mai raccontato la storia
della ragazza di spirito libero,
252
00:12:53,398 --> 00:12:57,736
il cui cuore era diviso
fra due spasimanti diversissimi fra loro?
253
00:12:58,445 --> 00:13:01,698
- No, ma...
- Uno era un vistoso uomo d'affari,
254
00:13:01,907 --> 00:13:04,743
pieno di ambizione.
255
00:13:04,868 --> 00:13:08,080
L'altro era un chitarrista
scapestrato e sciatto,
256
00:13:08,247 --> 00:13:10,374
che però la faceva sorridere.
257
00:13:11,333 --> 00:13:14,378
Ok, Janice.
Stai chiaramente parlando di te e Floyd.
258
00:13:14,378 --> 00:13:16,964
No, lei si chiamava Betty.
259
00:13:17,548 --> 00:13:20,050
E mentre era occupata
a capire chi le piacesse,
260
00:13:20,259 --> 00:13:22,678
sono arrivata io
e ho rapito il cuore di Floyd.
261
00:13:23,595 --> 00:13:25,556
E cos'è successo a Betty?
262
00:13:25,681 --> 00:13:29,768
Da quel che ho sentito,
ora è un'anziana senzatetto
263
00:13:29,768 --> 00:13:32,187
che vive sotto un ponte a Paramus.
264
00:13:35,315 --> 00:13:37,734
- Notte notte.
- Ma...
265
00:13:52,457 --> 00:13:53,542
Devo andare in bagno.
266
00:13:53,542 --> 00:13:56,295
Ovvio, ha bevuto quattro latte di cocco.
267
00:13:56,295 --> 00:13:57,588
Ma cosa ci fanno qui?
268
00:13:57,796 --> 00:13:59,214
Palla di gelato.
269
00:14:00,924 --> 00:14:02,801
Signore, smetta di mangiare gli attrezzi
270
00:14:02,801 --> 00:14:05,012
e si metta in posizione alla batteria.
271
00:14:05,012 --> 00:14:06,305
Ok, qualsiasi movimento
272
00:14:06,305 --> 00:14:08,849
voi facciate verrà riflesso nel gioco.
273
00:14:08,849 --> 00:14:11,476
Ci siamo, gente!
Ciascuno al proprio posto.
274
00:14:11,643 --> 00:14:13,061
- Si parte!
- Sapete cosa fare.
275
00:14:13,061 --> 00:14:15,105
Aprite con forza con Can You Picture That?
276
00:14:15,105 --> 00:14:17,774
Credo che il pubblico
si annoierà virtualmente.
277
00:14:17,900 --> 00:14:19,401
Cosa? È la loro hit assoluta.
278
00:14:19,401 --> 00:14:21,778
Ed è anche la più vecchia. La band è qui
279
00:14:21,945 --> 00:14:23,322
per trovare un nuovo pubblico.
280
00:14:23,322 --> 00:14:26,199
Dovrebbero aprire con un pezzo
dal loro nuovo album.
281
00:14:26,325 --> 00:14:30,037
I miei pezzi preferiti dell'album
sono quelli dall'uno al 12.
282
00:14:30,162 --> 00:14:34,917
Già, ma quello finale
è decisamente più da urlo.
283
00:14:35,167 --> 00:14:37,127
Che ne dite di We Are One?
284
00:14:37,127 --> 00:14:38,211
Facciamola.
285
00:14:38,211 --> 00:14:40,505
Stiamo ancora capendo tutto, ok?
286
00:14:40,631 --> 00:14:42,174
Non potete cambiare pezzo così.
287
00:14:42,883 --> 00:14:44,760
Moog, proprio tu dovresti sapere
288
00:14:44,760 --> 00:14:48,305
che siamo maestri dell'improvvisazione.
289
00:14:48,305 --> 00:14:49,473
Manca poco alla diretta.
290
00:14:49,598 --> 00:14:52,768
Non improvvisate. Ha ragione Moog.
Fate la hit che conoscono tutti.
291
00:14:52,768 --> 00:14:54,436
Come vuoi, sig.na Etichetta.
292
00:14:54,561 --> 00:14:55,854
Dateci volume.
293
00:14:55,979 --> 00:15:00,192
Cinque, quattro, tre, due, uno.
294
00:15:01,652 --> 00:15:06,281
Miner, creeper, zombie. E Steve.
295
00:15:06,406 --> 00:15:10,827
Battete le vostre mani cubiche
per dare il benvenuto agli Electric...
296
00:15:10,827 --> 00:15:12,245
Mayhem!
297
00:15:13,372 --> 00:15:18,502
Mayhem, Mayhem!
298
00:15:18,669 --> 00:15:19,753
È fantastico.
299
00:15:22,214 --> 00:15:25,008
Alla grande.
300
00:15:25,300 --> 00:15:28,971
Grazie, giovani di Minecraft
e meno giovani come noi.
301
00:15:29,179 --> 00:15:32,307
Siamo qui per rockeggiare
con un pezzo vecchio ma tostissimo.
302
00:15:33,642 --> 00:15:35,143
Due, tre, quattro...
303
00:15:35,978 --> 00:15:38,563
Ehi. Mi avrebbe fatto male nella realtà.
304
00:15:39,648 --> 00:15:43,819
Percepisco una coltre di oscurità digitale
discendere su di noi.
305
00:15:52,828 --> 00:15:53,662
Ragazzi...
306
00:15:54,329 --> 00:15:56,498
Penso che moriremo tutti!
307
00:15:58,792 --> 00:16:01,753
Forza, Swiftie. Spacchiamo i loro blocchi.
308
00:16:01,878 --> 00:16:03,797
- Cosa succede?
- Sono i superfan.
309
00:16:04,381 --> 00:16:05,549
Tutti insieme.
310
00:16:05,799 --> 00:16:06,967
Ci sono anche Belieber,
311
00:16:07,551 --> 00:16:11,138
BeyHive e Little Monsters.
312
00:16:11,263 --> 00:16:13,265
Little Monsters, pronti all'attacco.
313
00:16:13,473 --> 00:16:14,516
E non solo.
314
00:16:14,641 --> 00:16:17,436
L'Esercito dei BTS...
La Marina di Rihanna.
315
00:16:17,644 --> 00:16:19,813
Persino i Marines di Natalie Merchant.
316
00:16:19,813 --> 00:16:21,982
Ok, inizio a preoccuparmi.
317
00:16:25,569 --> 00:16:27,571
Sembrano arrabbiati e cattivi.
318
00:16:30,240 --> 00:16:34,703
La cosa buona
è avere radunato tanti fan diversi.
319
00:16:34,870 --> 00:16:36,371
Grazie al loro odio per noi.
320
00:16:38,999 --> 00:16:40,083
Buono.
321
00:16:44,337 --> 00:16:45,297
- Oddio!
- Lips!
322
00:16:45,297 --> 00:16:46,965
Lips è stato ucciso da TaylorSwiftFan784
323
00:16:46,965 --> 00:16:47,883
Cos'è successo?
324
00:16:48,050 --> 00:16:51,470
Si stanno facendo male davvero,
forse è meglio staccare la spina.
325
00:16:51,470 --> 00:16:53,764
- Non staccatela.
- Moog ha ragione. Basta così.
326
00:16:53,764 --> 00:16:55,557
Quale spina? Non funziona così.
327
00:16:57,517 --> 00:16:58,602
Nora, per favore.
328
00:16:58,727 --> 00:17:01,063
Fidati di me. Puoi farlo per questa volta?
329
00:17:02,731 --> 00:17:04,274
- Ok.
- Bene...
330
00:17:05,317 --> 00:17:08,737
Attenzione, Electric Mayhem.
C'è stata una variazione nella scaletta.
331
00:17:09,112 --> 00:17:10,197
Sapete cosa fare.
332
00:17:11,656 --> 00:17:12,616
Veramente, no.
333
00:17:13,325 --> 00:17:14,618
Cosa facciamo?
334
00:17:15,327 --> 00:17:16,328
Improvvisate.
335
00:17:16,912 --> 00:17:18,330
Ma certo.
336
00:18:07,879 --> 00:18:08,880
Sì!
337
00:18:50,839 --> 00:18:52,507
Credo che abbiamo l'ultimo pezzo.
338
00:18:52,674 --> 00:18:56,469
Sì. E tutti i fan del mondo
si sono riuniti per questo.
339
00:18:56,469 --> 00:18:58,263
Voglio abbracciare qualcuno.
340
00:18:58,430 --> 00:19:00,932
Direi che dovremmo festeggiare.
341
00:19:01,057 --> 00:19:04,352
Chiediamo a Lips di chiamare Diddy
e organizzare una festa in bianco?
342
00:19:04,352 --> 00:19:09,107
Io pensavo a qualcosa di più colorato.
343
00:19:09,107 --> 00:19:11,943
Qualcosa un po' più alla Mayhem.
344
00:19:13,028 --> 00:19:14,070
Più in alto!
345
00:19:14,446 --> 00:19:15,906
Più in basso!
346
00:19:16,072 --> 00:19:16,948
Più in alto.
347
00:19:17,449 --> 00:19:18,283
Oh, sì.
348
00:19:18,450 --> 00:19:20,410
- Ok, cambio.
- Ok.
349
00:19:20,619 --> 00:19:23,747
Quando Hanimal sarà di moda,
potremo usare abiti più comodi.
350
00:19:24,414 --> 00:19:25,290
Sì.
351
00:19:28,627 --> 00:19:29,461
Ehilà.
352
00:19:29,628 --> 00:19:31,713
Finalmente organizzo una festa alla Mayhem
353
00:19:31,713 --> 00:19:33,298
e voi state lì ai cellulari?
354
00:19:33,298 --> 00:19:36,885
Solo perché quest'era di Internet
è la baldoria più forte di sempre.
355
00:19:37,010 --> 00:19:38,220
- Di sempre.
- Qui dice
356
00:19:38,220 --> 00:19:42,224
che il nostro concerto è stato visto
due fantastilioni di volte.
357
00:19:43,183 --> 00:19:44,768
Non proprio, ma ci siamo quasi.
358
00:19:44,893 --> 00:19:46,144
Ehi, dimenticavo.
359
00:19:46,353 --> 00:19:50,982
Ho aperto un canale dove assaggio
cibo piccante con la mia piccantella.
360
00:19:51,983 --> 00:19:53,276
Che sarei io.
361
00:19:53,443 --> 00:19:54,861
Eccome se è piccantella.
362
00:19:55,111 --> 00:19:58,990
E questo sarebbe un peperoncino
Trinidad Scorpion piccante?
363
00:19:59,157 --> 00:20:00,408
È insipido.
364
00:20:01,576 --> 00:20:02,577
Mi bruciano gli occhi.
365
00:20:03,995 --> 00:20:05,956
Ehi, Zoot. Prendi il tuo telefono
366
00:20:05,956 --> 00:20:08,541
e fotografa digitalmente
il mio assaggio piccante.
367
00:20:08,667 --> 00:20:10,752
Non posso. Il cloud si è rotto.
368
00:20:12,671 --> 00:20:14,339
Janice, stai bene?
369
00:20:14,339 --> 00:20:18,677
Mai stata meglio.
Ho un sacco di nuovi amici-follower.
370
00:20:18,802 --> 00:20:21,179
E mi mandano piccole immagini
di mani giunte,
371
00:20:21,179 --> 00:20:23,848
cuori, arcobaleni e cupcake.
372
00:20:24,182 --> 00:20:26,935
Inviamogli piccole immagini
dei nostri snack preferiti.
373
00:20:26,935 --> 00:20:29,396
Mele, ciambelle, banane,
374
00:20:29,688 --> 00:20:32,148
- tacos, hot dog e...
- Non inviatele!
375
00:20:37,279 --> 00:20:40,156
Che siano immersi nei cellulari
durante la festa è già terribile,
376
00:20:40,156 --> 00:20:42,242
- ma tu qui a lavorare?
- In realtà,
377
00:20:43,702 --> 00:20:44,703
ho appena finito.
378
00:20:45,161 --> 00:20:47,163
- Sul serio?
- Sì.
379
00:20:47,289 --> 00:20:49,499
Il concerto virtuale
ci ha dato l'ultimo pezzo.
380
00:20:50,083 --> 00:20:54,754
Gli Electric Mayhem hanno ufficialmente
concluso il loro primo album.
381
00:20:58,717 --> 00:21:00,885
E questo sorriso vale tutto il lavoro.
382
00:21:06,891 --> 00:21:09,060
Non ci credo.
383
00:21:14,190 --> 00:21:15,233
Attenzione.
384
00:21:18,737 --> 00:21:19,738
Ce l'abbiamo fatta.
385
00:21:20,071 --> 00:21:21,823
- Cioè?
- L'Hollywood Bowl ha chiamato.
386
00:21:21,990 --> 00:21:24,868
Hanno visto il concerto
e ne offrono uno reale alla band!
387
00:21:24,868 --> 00:21:27,078
- Siamo una coppia perfetta, vero?
- Vero.
388
00:21:28,747 --> 00:21:30,623
Sai che c'è? Lo farò.
389
00:21:30,623 --> 00:21:32,834
Vengo a stare da te. Ha senso.
390
00:21:36,755 --> 00:21:39,049
Viene a stare da me!
391
00:21:54,981 --> 00:21:56,066
Ecco le foto.
392
00:22:21,424 --> 00:22:22,425
Dite: "Cheese."
393
00:22:23,176 --> 00:22:24,177
Bene.
394
00:22:24,177 --> 00:22:25,261
Sottotitoli: Valerio Carone