1
00:00:05,631 --> 00:00:07,967
Tak jo, vymyslíme název alba.
2
00:00:08,092 --> 00:00:10,178
Sem s tím. Špatné nápady neexistujou.
3
00:00:10,178 --> 00:00:12,930
Dobře, já navrhuju Feelin' Funkytronic.
4
00:00:12,930 --> 00:00:14,849
Co třeba Bio láska?
5
00:00:15,808 --> 00:00:17,727
Pro mě bílou rybu ne.
6
00:00:17,727 --> 00:00:19,228
Jazzy Jazzy Arms Akimbo.
7
00:00:19,228 --> 00:00:22,190
-Žvýkačkové sny a emocionální podpora.
- Muzika!
8
00:00:22,190 --> 00:00:24,442
- Kdo rockuje, rolluje.
- Dejte mi ženskou.
9
00:00:24,442 --> 00:00:25,735
Hladivý hudby hlas.
10
00:00:25,735 --> 00:00:28,112
- Pan Táta a jeho děti.
- Písničky!
11
00:00:28,112 --> 00:00:30,448
- Seržant Pepper.
- Muzika písničky!
12
00:00:30,448 --> 00:00:32,241
Lamy všude kolem nás.
13
00:00:32,241 --> 00:00:34,660
- Cukr, káva, limonáda.
- Born to Rock.
14
00:00:34,660 --> 00:00:36,954
Chtěl bych vědět, kdo je můj táta.
15
00:00:37,371 --> 00:00:38,498
My nahráli album?
16
00:00:38,498 --> 00:00:39,832
Dost!
17
00:00:41,167 --> 00:00:43,002
Možná i špatné nápady existujou.
18
00:01:16,244 --> 00:01:18,162
{\an8}NA MOTIVY POSTAV JIMA HENSONA
19
00:01:19,247 --> 00:01:20,998
MUPETÍ MELA
20
00:01:22,375 --> 00:01:24,043
Hrajem rock! Hrajem rock!
21
00:01:30,883 --> 00:01:33,177
{\an8}A teď bez nástrojů, bratři a sestry.
22
00:01:39,642 --> 00:01:41,269
Pardon, že ruším.
23
00:01:41,269 --> 00:01:43,729
Čau, label lady, o co jde?
24
00:01:43,729 --> 00:01:46,983
Myslím, že nastal čas
probrat strategii prodeje alba.
25
00:01:47,150 --> 00:01:49,694
Jak ho můžem prodávat,
když ještě není hotový?
26
00:01:49,902 --> 00:01:51,863
Teď nahráváte poslední song
27
00:01:51,863 --> 00:01:55,283
a lidi by se měli dozvědět,
že chystáte něco nového.
28
00:01:55,408 --> 00:01:57,702
Jasná věc, rozhodně nového
29
00:01:57,702 --> 00:02:00,830
Ze všeho nejdřív přestaňte tleskat.
30
00:02:00,830 --> 00:02:01,789
Prosím.
31
00:02:01,789 --> 00:02:03,082
- Správně.
- Správně.
32
00:02:04,167 --> 00:02:05,251
- Zoote?
- Jo?
33
00:02:05,459 --> 00:02:08,838
Takže, propagace alba je skoro stejně
důležitá, jako co je na něm.
34
00:02:08,838 --> 00:02:11,507
A je jen jeden způsob, jak se zviditelnit.
35
00:02:11,632 --> 00:02:13,885
- Obří billboardy.
- Rozdávat letáky.
36
00:02:14,010 --> 00:02:15,636
Tohleto!
37
00:02:16,679 --> 00:02:19,724
Ano, tohle se dělalo dřív,
38
00:02:19,849 --> 00:02:22,143
ale spíš mám na mysli internet.
39
00:02:22,143 --> 00:02:26,063
Naštěstí je tu génius přes technologie,
který nám pomůže.
40
00:02:26,272 --> 00:02:29,233
Vím, že jste pyšní na to,
že jste analogová kapela.
41
00:02:29,233 --> 00:02:30,318
To jsme.
42
00:02:30,318 --> 00:02:32,570
Teď ale přivítejte digitální svět.
43
00:02:33,237 --> 00:02:34,780
- Tady máš.
- Co je to?
44
00:02:34,780 --> 00:02:36,532
Pardon, ten je jeho.
45
00:02:36,532 --> 00:02:40,828
Mnohokrát děkujeme, ale strážce našeho
komunitního mobilfounu už nám dělá Lips.
46
00:02:40,828 --> 00:02:44,540
A já... no však víš.
47
00:02:44,874 --> 00:02:46,250
Já je nemám rád.
48
00:02:46,250 --> 00:02:48,377
Každý ví, že je stvořila vláda,
49
00:02:48,377 --> 00:02:50,213
aby nás špehovala high-tech špionáží.
50
00:02:50,213 --> 00:02:53,049
A já se jako soustředím na sebezlepšování,
51
00:02:53,049 --> 00:02:57,511
takže se ze mě nemůže stát smartphone
zombie s hlavou pořád skloněnou.
52
00:02:57,511 --> 00:03:01,015
A nemá to tlačítka.
Já nevěřím ničemu, co nemá tlačítka.
53
00:03:01,140 --> 00:03:04,644
I na pupku máme tlačítko.
Já ho mám dovnitř.
54
00:03:04,644 --> 00:03:07,021
Já obojí, dovnitř i ven.
55
00:03:08,231 --> 00:03:10,775
Tobě se to bude líbit ze všech nejvíc,
56
00:03:10,775 --> 00:03:13,277
protože, poslouchej, má to foťák.
57
00:03:13,277 --> 00:03:16,072
Jo a kde? Kudy se ty fotky dostanou ven?
58
00:03:16,072 --> 00:03:18,574
Dostanou se do cloudu.
59
00:03:18,866 --> 00:03:21,244
A kde je tam budu hledat?
60
00:03:23,204 --> 00:03:25,206
Nechci vám to kazit,
61
00:03:25,206 --> 00:03:27,917
ale jste si jistí,
že chytrý telefon je chytrý nápad?
62
00:03:28,084 --> 00:03:31,420
Ne, je to geniální.
63
00:03:31,629 --> 00:03:34,632
Začneme s něčím jednoduchým.
Váš první tweet.
64
00:03:34,757 --> 00:03:37,426
Doktore, tvoje parketa.
Ty jsi mistr slova.
65
00:03:37,551 --> 00:03:38,678
Absozřejmě.
66
00:03:38,678 --> 00:03:41,222
Jenomže je jich tolik.
67
00:03:43,307 --> 00:03:44,433
Tak jaké?
68
00:03:46,394 --> 00:03:48,104
- Už to mám.
- Bezva.
69
00:03:49,939 --> 00:03:50,940
Hotovo.
70
00:03:51,357 --> 00:03:53,734
Napsal jsi „Tweet“.
71
00:03:53,943 --> 00:03:54,777
A co teď?
72
00:03:55,236 --> 00:03:56,362
Teď stiskni Odeslat.
73
00:03:56,988 --> 00:03:57,822
A co teď?
74
00:03:57,989 --> 00:04:00,825
Teď je to venku
a začnou se sem hrnout davy.
75
00:04:02,451 --> 00:04:03,995
Vy jste teď napsali „Tweet“?
76
00:04:04,245 --> 00:04:05,663
Bezva.
77
00:04:05,830 --> 00:04:07,707
Děláte na netu beze mě?
78
00:04:07,873 --> 00:04:09,000
Bezva.
79
00:04:09,166 --> 00:04:11,210
Ne bezva.
80
00:04:11,335 --> 00:04:13,713
Chápu, žes JJovi přidělila sociální sítě,
81
00:04:13,713 --> 00:04:15,881
když jste teď to silné duo,
82
00:04:15,881 --> 00:04:17,508
- ale...
- Ale není to moc brzo,
83
00:04:17,508 --> 00:04:20,469
abyste si začali říkat duo?
84
00:04:22,013 --> 00:04:22,847
Cože?
85
00:04:23,306 --> 00:04:25,850
A cos chtěla... To nic, pardon.
86
00:04:25,975 --> 00:04:29,312
Mluvili jsme o tom chvilku předtím.
Že to jde nějak moc rychle.
87
00:04:29,437 --> 00:04:33,149
Chápete, jako... No nic, mluv dál.
88
00:04:34,066 --> 00:04:38,237
Já jen říkám,
že já doslova dělám sociální sítě.
89
00:04:38,404 --> 00:04:40,114
Ráda bych se na tom podílela.
90
00:04:40,114 --> 00:04:43,951
A právě proto jsem si
to nejlepší nechala pro tebe.
91
00:04:44,160 --> 00:04:45,119
Vážně?
92
00:04:45,119 --> 00:04:47,163
Ty dostaneš Animala.
93
00:04:47,371 --> 00:04:49,832
Ani... Animal!
94
00:04:49,957 --> 00:04:52,460
A co třeba „Hanimal“?
95
00:04:52,460 --> 00:04:53,919
Jako „Bennifer“, ale lepší.
96
00:04:54,295 --> 00:04:57,840
Jen počkejte, až ovládneme internet.
97
00:04:57,965 --> 00:05:00,217
Ne, my ho doslova zničíme.
98
00:05:00,343 --> 00:05:02,136
Zničit! Zničit!
99
00:05:02,970 --> 00:05:06,223
Nejdřív půjdeme vylepšit ten obojek.
100
00:05:07,475 --> 00:05:08,684
Lepší, lepší!
101
00:05:11,020 --> 00:05:14,482
Nechci to přivolávat,
ale tohle bude masakr.
102
00:05:14,774 --> 00:05:16,692
Tohle je vážně masakr!
103
00:05:16,692 --> 00:05:19,362
Mayhem tweetují, Animala nám vylepšují.
104
00:05:19,362 --> 00:05:20,696
Co dál, Žužu?
105
00:05:20,821 --> 00:05:22,698
Dál mi přestaneš říkat Žužu.
106
00:05:22,823 --> 00:05:25,785
A pak vymyslíme,
jak dostat Mayhem na Hollywood Bowl,
107
00:05:25,785 --> 00:05:28,913
protože jsem já hlupák slíbila,
že tam budou hrát.
108
00:05:29,038 --> 00:05:30,039
Nastěhuj se ke mně.
109
00:05:31,290 --> 00:05:33,542
Nezdá se ti, že na to jdeš trochu moc
110
00:05:33,542 --> 00:05:34,627
šíleně rychle?
111
00:05:34,752 --> 00:05:37,213
Vlastně jen navážeme, kde jsme přestali.
112
00:05:37,338 --> 00:05:38,339
I z pracovního hlediska
113
00:05:38,339 --> 00:05:40,800
tak ze společného času vytěžíme maximum.
114
00:05:41,175 --> 00:05:44,845
Pravda, ale já už se tady
zabydlela s Janice a...
115
00:05:45,012 --> 00:05:47,098
Já mám doma čtyři volné pokoje,
116
00:05:47,098 --> 00:05:50,267
a ty spíš tady na hromadě polštářů?
117
00:05:51,060 --> 00:05:52,269
Má to být hnízdečko.
118
00:05:54,397 --> 00:05:55,439
Díky.
119
00:06:00,694 --> 00:06:01,695
Cloud se asi rozbil.
120
00:06:05,449 --> 00:06:08,994
Dej si načas. Ale přemýšlej o tom.
121
00:06:12,623 --> 00:06:13,707
Lidi.
122
00:06:13,916 --> 00:06:16,585
Mám pro vás zvěst dalekosáhlých důsledků.
123
00:06:16,585 --> 00:06:19,088
Tweetli jsme jednou
a všichni teď tweetujou nám.
124
00:06:19,088 --> 00:06:20,172
Jo.
125
00:06:20,297 --> 00:06:23,092
To okamžité uspokojení
je jako nálož čirého dopaminu,
126
00:06:23,092 --> 00:06:26,887
co se mi provrtává do lebky.
Už v tom prostě jedu.
127
00:06:26,887 --> 00:06:28,055
Notak!
128
00:06:28,055 --> 00:06:30,349
Mayhem svým fanouškům netweetujou.
129
00:06:30,349 --> 00:06:32,935
Schází se s nimi osobně, přátelí se s nimi
130
00:06:33,060 --> 00:06:35,896
a svěřují se jim
i s těmi nejintimnějšími detaily.
131
00:06:35,896 --> 00:06:38,732
Jako teď se ale jako socializujeme
132
00:06:38,899 --> 00:06:40,359
s mnohem více lidmi.
133
00:06:40,526 --> 00:06:42,528
Je to jako virtuální Woodstock.
134
00:06:42,736 --> 00:06:45,573
S tím rozdílem,
že tentokrát z něj nebudeme mít okno.
135
00:06:46,157 --> 00:06:47,283
Jasná věc.
136
00:06:47,533 --> 00:06:49,368
Heleďte, kuk sem.
137
00:06:49,535 --> 00:06:52,913
Začali nás sledovat
slečna Taylor Swift a ten Bieberovic kluk.
138
00:06:52,913 --> 00:06:55,833
Beyoncé a Gaga tweetly „Zdar, ne?“.
139
00:06:55,833 --> 00:06:58,878
Jack Harlow se mi jako právě nacpal do SZ.
140
00:06:58,878 --> 00:07:00,421
To nevím, co znamená.
141
00:07:00,546 --> 00:07:02,923
Bylo by krajně nezdvořilé neodpovědět.
142
00:07:02,923 --> 00:07:04,800
- To rozhodně.
- Co třeba tohle?
143
00:07:04,800 --> 00:07:07,011
„Milí hudební souputníci,
144
00:07:07,011 --> 00:07:09,388
jste absolutivně ohromní.“
145
00:07:09,388 --> 00:07:10,806
Tak jest.
146
00:07:10,806 --> 00:07:13,434
„Způsobujete nám příjemnivé pocity
147
00:07:13,559 --> 00:07:15,352
- a vaši fanoušci jsou únejžasní.“
- Jo.
148
00:07:15,478 --> 00:07:17,313
A odeslat.
149
00:07:17,438 --> 00:07:19,815
{\an8}„Milí hudební souputníci,
150
00:07:20,065 --> 00:07:22,234
jste absolutně odporní.
151
00:07:22,485 --> 00:07:25,821
Způsobujete nám příšerné pocity
a vaši fanoušci jsou úděsní.“
152
00:07:26,030 --> 00:07:28,782
Takhle si představujete dobrou reklamu?
153
00:07:28,782 --> 00:07:30,409
Aby bylo jasno,
154
00:07:30,409 --> 00:07:34,538
ten telefon z nějakého nepochdivného
důvodu přejinačil má nádhernivá slova.
155
00:07:34,538 --> 00:07:36,999
To proto,
že tvoje slova nejsou opravdová slova.
156
00:07:36,999 --> 00:07:39,460
- Cože to?
-Říká se tomu automatické opravy.
157
00:07:39,460 --> 00:07:42,463
Co po mně ten mrňavý chytrolín chce?
158
00:07:42,463 --> 00:07:44,298
Teď jsem ještě vytočenější.
159
00:07:44,298 --> 00:07:46,634
Žádný strach, něco vymyslím.
160
00:07:46,800 --> 00:07:48,302
Když už seš v tom,
161
00:07:48,302 --> 00:07:51,972
můžeš mi vymyslet
další Satanovu pekelnou omáčku.
162
00:07:52,097 --> 00:07:53,390
Čím ostřejší, tím lepší.
163
00:07:54,808 --> 00:07:55,809
No není úžasná?
164
00:07:58,479 --> 00:07:59,980
Tohle je šílený.
165
00:08:00,105 --> 00:08:02,858
Jediným tweetem
jste spustili masovou hysterii.
166
00:08:03,275 --> 00:08:06,820
Jen to ne. Můj veganský žaludek
nemůže nic masového ani cítit.
167
00:08:06,820 --> 00:08:09,114
My nikdy nejsme s nikým ve při.
168
00:08:09,240 --> 00:08:11,951
Ale tohle asi bude maso.
169
00:08:12,076 --> 00:08:13,661
Myslíš jako masivní?
170
00:08:13,661 --> 00:08:15,496
Tak kdy budu mít ty fotky?
171
00:08:15,496 --> 00:08:18,374
Klid, hezky jedno po druhém.
Zkontrolujeme rozsah škod.
172
00:08:18,499 --> 00:08:21,585
Zavolám JJovi a zeptám se, co navrhuje.
173
00:08:23,295 --> 00:08:24,129
Dávej bacha.
174
00:08:27,800 --> 00:08:28,759
Co je to?
175
00:08:30,844 --> 00:08:31,845
Máme problém.
176
00:08:38,644 --> 00:08:41,397
To jsou fanoušci Taylor Swift?
177
00:08:41,564 --> 00:08:44,441
A vy jste swiftem smrti.
178
00:08:44,984 --> 00:08:46,235
Co po nás chtějí?
179
00:08:46,235 --> 00:08:49,071
- Teethe, mizíme.
- Za námi!
180
00:08:53,075 --> 00:08:56,579
Saháš nám na královnu, počítej s žihadlem!
181
00:08:57,621 --> 00:09:01,000
Krucinál, vzadu Biounšci,
vpředu Bíbroušci.
182
00:09:02,960 --> 00:09:04,670
Teď poznáte, zač je v Kanadě Bieber.
183
00:09:04,878 --> 00:09:06,547
Maj nás pop-šancovaný.
184
00:09:07,548 --> 00:09:10,175
Mamma Gaga... To jsou Little Monsters!
185
00:09:11,844 --> 00:09:15,848
Dobrý den, půjdou Mayhem ven?
186
00:09:16,098 --> 00:09:18,517
- Ne, ne, ne!
- Teď už je pozdě říct sorry!
187
00:09:19,018 --> 00:09:20,811
„Kdo je tu šéf?“
188
00:09:20,811 --> 00:09:21,895
Roar!
189
00:09:22,438 --> 00:09:23,439
To je konec.
190
00:09:28,319 --> 00:09:30,279
- Co po nás chtějí?
- Chtějí se mstít.
191
00:09:30,446 --> 00:09:32,448
Jako nekritický obdivovatel
o tom něco vím.
192
00:09:32,448 --> 00:09:34,908
Urazíš jejich idol, urazíš i je.
193
00:09:35,075 --> 00:09:37,036
Jak vůbec věděli, kde budeme?
194
00:09:37,036 --> 00:09:39,913
To ty telefony! Já říkal, že nás sledujou!
195
00:09:39,913 --> 00:09:42,124
Všichni se uklidněte!
196
00:09:44,627 --> 00:09:46,712
- Vzali nám Lipse!
- Vraťte ho!
197
00:09:47,588 --> 00:09:48,631
Vzali nám dveře!
198
00:09:48,756 --> 00:09:50,966
- Proboha!
- Vzali nám mě.
199
00:10:01,185 --> 00:10:03,687
- Moc dobře, Animale.
-Škrábe.
200
00:10:03,812 --> 00:10:05,731
Výborně.
201
00:10:05,731 --> 00:10:07,941
- Jak jde ovládnutí internetu?
-Škrábe.
202
00:10:08,150 --> 00:10:10,444
#Hanimal je bezkonkurenční.
203
00:10:10,444 --> 00:10:12,655
-Škrábat!
- Ale nesnáší hashtagy.
204
00:10:12,655 --> 00:10:16,158
Jenže internet bez hashtagů není internet.
205
00:10:16,158 --> 00:10:17,576
Jo, jo.
206
00:10:18,243 --> 00:10:19,662
- Zamknout!
- Dělej, dělej!
207
00:10:19,662 --> 00:10:21,830
Utíkejte se schovat!
208
00:10:22,122 --> 00:10:23,582
Schovat? Před kým?
209
00:10:23,582 --> 00:10:26,210
Před Taylorkama.
Jako jsou malé, ale brutální.
210
00:10:26,210 --> 00:10:30,714
Sice jsou malé, ale vzaly nám Lipse!
A Bíbroušci ukradli náklaďák.
211
00:10:31,840 --> 00:10:33,634
Dobrá, tak se uklidníme.
212
00:10:33,634 --> 00:10:35,761
- Já ten tweet viděl.
- A to nevyšiluješ?
213
00:10:35,761 --> 00:10:37,763
Ne. Vysoce sledovaný twitterový hejt
214
00:10:37,763 --> 00:10:40,891
je nejlepší způsob,
jak se vrátit do povědomí zbytku světa.
215
00:10:40,891 --> 00:10:43,352
A vy se tady před tím doslova schováváte.
216
00:10:43,477 --> 00:10:44,895
Tys neslyšel o Lipsovi?
217
00:10:45,312 --> 00:10:47,815
A co teprv náš náklaďák!
218
00:10:47,815 --> 00:10:49,483
Právě díky tomu tweetu
219
00:10:49,483 --> 00:10:53,195
vám nabídli virtuální koncert
v Minecraftu.
220
00:10:54,029 --> 00:10:55,614
- Minecraft je fakt bomba.
- To je.
221
00:10:57,574 --> 00:10:59,118
Jak jako virtuální?
222
00:10:59,243 --> 00:11:01,829
Myslela jsem,
že nám jde o opravdové koncerty.
223
00:11:01,829 --> 00:11:03,664
- Tím myslím Hollywood Bowl.
- No ano.
224
00:11:03,789 --> 00:11:06,291
Hromada fejkových přátel online
225
00:11:06,417 --> 00:11:09,253
je jedna věc, ale hrát fejkový koncert?
226
00:11:09,253 --> 00:11:11,714
Před milióny fanoušků naráz,
po celém světě.
227
00:11:14,258 --> 00:11:17,094
Myslím, že JJ vyhrál.
Bude virtuální koncert.
228
00:11:17,261 --> 00:11:19,346
Neboj, Moogu, určitě to bude pecka.
229
00:11:26,937 --> 00:11:27,896
Přišel jsem o něco?
230
00:11:41,326 --> 00:11:43,912
Říkal jsem, že nesnáším narozeniny.
231
00:11:43,912 --> 00:11:45,205
A cupcaky nesnášíš taky?
232
00:11:45,205 --> 00:11:47,833
Tenhle máš nejradši, čichni si.
233
00:11:50,586 --> 00:11:53,088
- Vypadáš rozkošně, Žužu.
-Žužu?
234
00:11:53,255 --> 00:11:54,798
Já ti dám Žužu.
235
00:11:57,217 --> 00:11:58,385
Žužu?
236
00:11:59,553 --> 00:12:02,389
Promiň, myslela jsem, že spíš.
U tebe to nepoznám.
237
00:12:02,514 --> 00:12:06,518
Jako nevěděla jsem,
že ty a JJ jste spolu jako
238
00:12:06,518 --> 00:12:09,271
takhle cukrovali, vy jedny hrdličky.
239
00:12:09,396 --> 00:12:10,314
Jo.
240
00:12:10,439 --> 00:12:14,109
A JJ teď chce navázat přesně tam,
kde jsme skončili.
241
00:12:14,359 --> 00:12:16,487
A jako to je špatně?
242
00:12:17,154 --> 00:12:18,155
Ne.
243
00:12:20,449 --> 00:12:22,951
JJ představuje všechno, co jsem chtěla.
244
00:12:23,076 --> 00:12:24,244
Doslova.
245
00:12:24,369 --> 00:12:26,246
Rozešla jsem se s ním, protože nebyl
246
00:12:26,497 --> 00:12:29,875
dost seriózní, ambiciózní nebo elegantní.
247
00:12:30,000 --> 00:12:32,878
Teď je sice všechno tohle, ale...
248
00:12:32,878 --> 00:12:34,546
Není to Moog.
249
00:12:35,214 --> 00:12:38,759
Dobrá, Janice, obvykle jsi naladěná
na stejný vesmír jako já,
250
00:12:38,759 --> 00:12:41,094
ale teď jsi milióny světelných let daleko.
251
00:12:41,220 --> 00:12:42,930
Vážně?
252
00:12:43,096 --> 00:12:47,059
Jak to mé třetí oko vidí,
s Moogem se směješ mnohem víc.
253
00:12:48,560 --> 00:12:49,436
No a?
254
00:12:50,062 --> 00:12:53,398
Už jsem ti vykládala
o té volnomyšlenkářské dívce,
255
00:12:53,398 --> 00:12:57,736
jejíž srdce bylo rozpolcené
mezi dvěma naprosto odlišnými nápadníky?
256
00:12:58,445 --> 00:13:01,698
- Ne, ale...
- Jeden byl snobský, dravý byznysmen,
257
00:13:01,907 --> 00:13:04,743
ztělesnění těch nejvyšších ambicí.
258
00:13:04,868 --> 00:13:08,080
Druhý byl ošuntělý kytarista
bez nějakých cílů,
259
00:13:08,247 --> 00:13:10,374
který ji jako prostě uměl rozesmát.
260
00:13:11,333 --> 00:13:14,378
Ten kytarista je očividně
Floyd a ta dívka jsi ty.
261
00:13:14,378 --> 00:13:16,964
Ne. Jmenovala se Betty.
262
00:13:17,548 --> 00:13:20,050
A když ona se nedokázala rozhoupat,
263
00:13:20,259 --> 00:13:22,678
využila jsem toho
a ukradla Floydovi srdce.
264
00:13:23,595 --> 00:13:25,556
A co se stalo s Betty?
265
00:13:25,681 --> 00:13:29,768
Pokud vím, žije jako osamělá stará dáma
266
00:13:29,768 --> 00:13:32,187
pod mostem na předměstí New Jersey.
267
00:13:35,315 --> 00:13:37,734
- Dobrouky.
- Počkej...
268
00:13:52,457 --> 00:13:53,542
Musím na toaletu.
269
00:13:53,542 --> 00:13:56,295
To proto, že jste vypil čtyři kokosy.
270
00:13:56,295 --> 00:13:57,588
Kde jste to vůbec vzal?
271
00:13:57,796 --> 00:13:59,214
Zmrzka.
272
00:14:00,924 --> 00:14:02,801
Pane, přestaňte jíst techniku
273
00:14:02,801 --> 00:14:05,012
a jděte na své místo, tamhle za bicí.
274
00:14:05,012 --> 00:14:06,305
Takže tenhle oblek
275
00:14:06,305 --> 00:14:08,849
teď zaznamená každý pohyb
a vše se přenese do hry.
276
00:14:08,849 --> 00:14:11,476
Jdeme na to, na místa!
277
00:14:11,643 --> 00:14:13,061
- Začínáme!
- A jako vždycky.
278
00:14:13,061 --> 00:14:15,105
Vykopávák je Přemalujem svět.
279
00:14:15,105 --> 00:14:17,774
Tímhle by svět
akorát virtuálně přenudili k smrti.
280
00:14:17,900 --> 00:14:19,401
Je to jejich největší hit.
281
00:14:19,401 --> 00:14:21,778
A taky nejstarší. Jsou tu proto,
282
00:14:21,945 --> 00:14:23,322
aby získali nové posluchače,
283
00:14:23,322 --> 00:14:26,199
takže by otvírák měl být z nového alba.
284
00:14:26,325 --> 00:14:30,037
Každá z těch dvanácti písní
je můj favorit.
285
00:14:30,162 --> 00:14:34,917
Vskutku, avšak poslední píseň na albu
by jistopádně dostala naprosto všechny.
286
00:14:35,167 --> 00:14:37,127
Co třeba We are one?
287
00:14:37,127 --> 00:14:38,211
Ta bude skvělá.
288
00:14:38,211 --> 00:14:40,505
Lidi, přece jsme to ještě nedoladili.
289
00:14:40,631 --> 00:14:42,174
Naživo je to moc brzo.
290
00:14:42,883 --> 00:14:44,760
Ty ze všech Moogů bys měl nejlíp vědět,
291
00:14:44,760 --> 00:14:48,305
že jsme vždy připraveni improvizovat.
292
00:14:48,305 --> 00:14:49,473
Takže jdeme live!
293
00:14:49,598 --> 00:14:52,768
Žádná improvizace, Moog má pravdu.
Dáme hit, co každý zná.
294
00:14:52,768 --> 00:14:54,436
Jak si přeješ, label lady.
295
00:14:54,561 --> 00:14:55,854
Zapoj nás.
296
00:14:55,979 --> 00:15:00,192
Pět, čtyři, tři, dva, jedna.
297
00:15:01,652 --> 00:15:06,281
Minecrafti, creepeři, zombíci. A Steve.
298
00:15:06,406 --> 00:15:10,827
Zvedněte kostičky
a přivítejte The Electric
299
00:15:10,827 --> 00:15:12,245
Mayhem!
300
00:15:13,372 --> 00:15:18,502
Mayhem, Mayhem, Mayhem!
301
00:15:18,669 --> 00:15:19,753
Úžasný.
302
00:15:22,214 --> 00:15:25,008
Tak jo.
303
00:15:25,300 --> 00:15:28,971
Děkujeme, minecraftová mládeži
a všichni spříznění kostičkáři.
304
00:15:29,179 --> 00:15:32,307
Jsme tu, abychom vás starým dobrým
rokenrolem rozsekali na kostičky!
305
00:15:33,016 --> 00:15:35,143
Dva, tři, čtyři...
306
00:15:35,978 --> 00:15:38,563
Jauvajs, tohle by v reálu vážně bolelo!
307
00:15:39,648 --> 00:15:43,819
Jako totálně cítím, jak na nás dopadá
deka digitálního posledního soudu.
308
00:15:52,828 --> 00:15:53,662
Lidi...
309
00:15:54,329 --> 00:15:56,498
Asi tu všichni umřeme!
310
00:15:58,792 --> 00:16:01,753
Na ně, Taylorky,
vyhladíme je do poslední kostičky.
311
00:16:01,878 --> 00:16:03,797
- Co se děje?
- Přišli oddaní fanoušci.
312
00:16:04,381 --> 00:16:05,549
Úplně všichni.
313
00:16:05,799 --> 00:16:06,967
Bíbroušci,
314
00:16:07,551 --> 00:16:11,138
Biounšci, Little Monsters od Gagy.
315
00:16:11,263 --> 00:16:13,265
Little Monsters, do útoku.
316
00:16:13,473 --> 00:16:14,516
A to není všechno.
317
00:16:14,641 --> 00:16:17,436
BTS ARMY, Rihannina chodící parfumérie,
318
00:16:17,644 --> 00:16:19,813
dokonce obchodní loďstvo Natalie Merchant.
319
00:16:19,813 --> 00:16:21,982
Tak teď už začínám mít obavy.
320
00:16:25,569 --> 00:16:27,571
Vypadají nazlobeně a navíc naštvaně.
321
00:16:30,240 --> 00:16:34,703
Jako dobrá zpráva je, že jsme přiměli
tolik různých fanoušků spojit síly.
322
00:16:34,870 --> 00:16:36,371
Spojili se v nenávisti k nám.
323
00:16:38,999 --> 00:16:40,083
Mňamí.
324
00:16:44,337 --> 00:16:45,297
- Pomoc!
- Lipsi!
325
00:16:45,297 --> 00:16:46,965
FanynkaTaylorSwift784 zabila Lipse
326
00:16:46,965 --> 00:16:47,883
Co tady dělám?
327
00:16:48,050 --> 00:16:51,470
Doopravdy jim ubližujou,
mohl byste je odpojit?
328
00:16:51,470 --> 00:16:53,764
- Neodpojovat.
- Moog má pravdu. Odpojit.
329
00:16:53,764 --> 00:16:55,557
Takhle to ale nefunguje.
330
00:16:57,517 --> 00:16:58,602
Noro, prosím.
331
00:16:58,727 --> 00:17:01,063
Zkus mi věřit, ano?
332
00:17:02,731 --> 00:17:04,274
- Fajn.
- Tak dobře.
333
00:17:05,317 --> 00:17:08,737
Mayhem, prosím o pozornost.
Změna v playlistu.
334
00:17:09,112 --> 00:17:10,197
Víte, co máte dělat.
335
00:17:11,656 --> 00:17:12,616
Ne, to nevíme.
336
00:17:13,325 --> 00:17:14,618
Co máme dělat?
337
00:17:15,327 --> 00:17:16,328
Improvizujte!
338
00:17:16,912 --> 00:17:18,330
Jasná věc.
339
00:18:07,879 --> 00:18:08,880
Jedem!
340
00:18:50,839 --> 00:18:52,507
Asi už máme náš závěrečný song.
341
00:18:52,674 --> 00:18:56,469
Ta písnička spojila všechny fanoušky
a viděl to celý svět.
342
00:18:56,469 --> 00:18:58,263
Chci vás obejmout.
343
00:18:58,430 --> 00:19:00,932
Měli bysme to oslavit.
344
00:19:01,057 --> 00:19:04,352
Ať Lips zavolá Diddymu.
Třeba pro něj uspořádá párty v bílém.
345
00:19:04,352 --> 00:19:09,107
Já bych šla do něčeho víc barevného.
346
00:19:09,107 --> 00:19:11,943
Něco víc Mayhem.
347
00:19:13,028 --> 00:19:14,070
Výš.
348
00:19:14,446 --> 00:19:15,906
Níž.
349
00:19:16,072 --> 00:19:16,948
Výš.
350
00:19:17,449 --> 00:19:18,283
Tam.
351
00:19:18,450 --> 00:19:20,410
- A změna.
- Fajn.
352
00:19:20,619 --> 00:19:23,747
Až bude Hanimal udávat tón,
začneme nosit pohodlnější oblečení.
353
00:19:24,414 --> 00:19:25,290
Jo.
354
00:19:28,627 --> 00:19:29,461
Haló?
355
00:19:29,628 --> 00:19:31,713
Konečně máme klasickou Mayhem párty,
356
00:19:31,713 --> 00:19:33,298
a vy jen koukáte do telefonu?
357
00:19:33,298 --> 00:19:36,885
Celý tenhle věk internetu
je největší mejdan všech dob.
358
00:19:37,010 --> 00:19:38,220
- Všech dob.
- Tady čtu,
359
00:19:38,220 --> 00:19:42,224
že náš virtuální koncert
má dva badrilióny shlédnutí.
360
00:19:43,183 --> 00:19:44,768
To sice ne, ale blíží se to.
361
00:19:44,893 --> 00:19:46,144
Málem bych zapomněl.
362
00:19:46,353 --> 00:19:50,982
Mám teď vlastní kanál, kde s mým
pikantním žebírkem zkoušíme pikantní věci.
363
00:19:51,983 --> 00:19:53,276
Slyším svoje jméno?
364
00:19:53,443 --> 00:19:54,861
Je to s ní fakt ostrý.
365
00:19:55,111 --> 00:19:58,990
Tomuhle ty říkáš
ostrý trinidadský škorpión?
366
00:19:59,157 --> 00:20:00,408
Nic jsem necítila.
367
00:20:01,576 --> 00:20:02,577
Mě z ní pálí i oči.
368
00:20:03,995 --> 00:20:05,956
Zoote, popadni telefon
369
00:20:05,956 --> 00:20:08,541
a pojď mi digitálně zaznavěčnit
mou ohnivou show.
370
00:20:08,667 --> 00:20:10,752
Promiň, někdo mi rozehnal cloud.
371
00:20:12,671 --> 00:20:14,339
Všechno v pořádku, Janice?
372
00:20:14,339 --> 00:20:18,677
V nejlepším.
Koukni, kolik mám nových sledujících.
373
00:20:18,802 --> 00:20:21,179
Posílají mi maličké obrázky
sepjatých rukou
374
00:20:21,179 --> 00:20:23,848
a srdíček a duh a cupcaků.
375
00:20:24,182 --> 00:20:26,935
Taky jim pošleme maličké obrázky
našeho oblíbeného jídla.
376
00:20:26,935 --> 00:20:29,396
Jabka, donuty, banány,
377
00:20:29,688 --> 00:20:32,148
- tacos, hot dogy...
- To neposílej!
378
00:20:37,279 --> 00:20:40,156
Kapela přilepená na telefonu
během párty už je tak dost,
379
00:20:40,156 --> 00:20:42,242
- a ty navíc pracuješ?
- Abych řek pravdu,
380
00:20:43,702 --> 00:20:44,703
zrovna jsem skončil.
381
00:20:45,161 --> 00:20:47,163
- Jako fakt?
- Nojo.
382
00:20:47,289 --> 00:20:49,499
Ten virtuální koncert
vynesl finální skladbu.
383
00:20:50,083 --> 00:20:54,754
The Electric Mayhem
oficiálně nahráli první album.
384
00:20:58,717 --> 00:21:00,885
Za tenhle úsměv ta dřina stála.
385
00:21:06,891 --> 00:21:09,060
Panebože.
386
00:21:14,190 --> 00:21:15,233
Tudy ne.
387
00:21:18,737 --> 00:21:19,738
Dokázali jsme to.
388
00:21:20,071 --> 00:21:21,823
- A co?
- Volali z Hollywood Bowl.
389
00:21:21,990 --> 00:21:24,868
Viděli ten virtuální koncert
a nabídli nám opravdový!
390
00:21:24,868 --> 00:21:27,078
- Spolu jsme neporazitelní!
- To jsme.
391
00:21:28,747 --> 00:21:30,623
Víš ty co? Jdu do toho.
392
00:21:30,623 --> 00:21:32,834
Sestěhujem se. Teď je ta správná chvíle.
393
00:21:36,755 --> 00:21:39,049
Stěhuje se ke mně!
394
00:21:54,981 --> 00:21:56,066
No konečně.
395
00:22:21,424 --> 00:22:22,425
Řekněte sýr.
396
00:22:23,176 --> 00:22:24,177
Díky.
397
00:22:24,177 --> 00:22:25,261
České titulky Lenka Červená