1 00:00:05,631 --> 00:00:07,967 Tak jo, vymyslíme název alba. 2 00:00:08,092 --> 00:00:10,178 Sem s tím. Špatné nápady neexistujou. 3 00:00:10,178 --> 00:00:12,930 Dobře, já navrhuju Feelin' Funkytronic. 4 00:00:12,930 --> 00:00:14,849 Co třeba Bio láska? 5 00:00:15,808 --> 00:00:17,727 Pro mě bílou rybu ne. 6 00:00:17,727 --> 00:00:19,228 Jazzy Jazzy Arms Akimbo. 7 00:00:19,228 --> 00:00:22,190 -Žvýkačkové sny a emocionální podpora. - Muzika! 8 00:00:22,190 --> 00:00:24,442 - Kdo rockuje, rolluje. - Dejte mi ženskou. 9 00:00:24,442 --> 00:00:25,735 Hladivý hudby hlas. 10 00:00:25,735 --> 00:00:28,112 - Pan Táta a jeho děti. - Písničky! 11 00:00:28,112 --> 00:00:30,448 - Seržant Pepper. - Muzika písničky! 12 00:00:30,448 --> 00:00:32,241 Lamy všude kolem nás. 13 00:00:32,241 --> 00:00:34,660 - Cukr, káva, limonáda. - Born to Rock. 14 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 Chtěl bych vědět, kdo je můj táta. 15 00:00:37,371 --> 00:00:38,498 My nahráli album? 16 00:00:38,498 --> 00:00:39,832 Dost! 17 00:00:41,167 --> 00:00:43,002 Možná i špatné nápady existujou. 18 00:01:16,244 --> 00:01:18,162 {\an8}NA MOTIVY POSTAV JIMA HENSONA 19 00:01:19,247 --> 00:01:20,998 MUPETÍ MELA 20 00:01:22,375 --> 00:01:24,043 Hrajem rock! Hrajem rock! 21 00:01:30,883 --> 00:01:33,177 {\an8}A teď bez nástrojů, bratři a sestry. 22 00:01:39,642 --> 00:01:41,269 Pardon, že ruším. 23 00:01:41,269 --> 00:01:43,729 Čau, label lady, o co jde? 24 00:01:43,729 --> 00:01:46,983 Myslím, že nastal čas probrat strategii prodeje alba. 25 00:01:47,150 --> 00:01:49,694 Jak ho můžem prodávat, když ještě není hotový? 26 00:01:49,902 --> 00:01:51,863 Teď nahráváte poslední song 27 00:01:51,863 --> 00:01:55,283 a lidi by se měli dozvědět, že chystáte něco nového. 28 00:01:55,408 --> 00:01:57,702 Jasná věc, rozhodně nového 29 00:01:57,702 --> 00:02:00,830 Ze všeho nejdřív přestaňte tleskat. 30 00:02:00,830 --> 00:02:01,789 Prosím. 31 00:02:01,789 --> 00:02:03,082 - Správně. - Správně. 32 00:02:04,167 --> 00:02:05,251 - Zoote? - Jo? 33 00:02:05,459 --> 00:02:08,838 Takže, propagace alba je skoro stejně důležitá, jako co je na něm. 34 00:02:08,838 --> 00:02:11,507 A je jen jeden způsob, jak se zviditelnit. 35 00:02:11,632 --> 00:02:13,885 - Obří billboardy. - Rozdávat letáky. 36 00:02:14,010 --> 00:02:15,636 Tohleto! 37 00:02:16,679 --> 00:02:19,724 Ano, tohle se dělalo dřív, 38 00:02:19,849 --> 00:02:22,143 ale spíš mám na mysli internet. 39 00:02:22,143 --> 00:02:26,063 Naštěstí je tu génius přes technologie, který nám pomůže. 40 00:02:26,272 --> 00:02:29,233 Vím, že jste pyšní na to, že jste analogová kapela. 41 00:02:29,233 --> 00:02:30,318 To jsme. 42 00:02:30,318 --> 00:02:32,570 Teď ale přivítejte digitální svět. 43 00:02:33,237 --> 00:02:34,780 - Tady máš. - Co je to? 44 00:02:34,780 --> 00:02:36,532 Pardon, ten je jeho. 45 00:02:36,532 --> 00:02:40,828 Mnohokrát děkujeme, ale strážce našeho komunitního mobilfounu už nám dělá Lips. 46 00:02:40,828 --> 00:02:44,540 A já... no však víš. 47 00:02:44,874 --> 00:02:46,250 Já je nemám rád. 48 00:02:46,250 --> 00:02:48,377 Každý ví, že je stvořila vláda, 49 00:02:48,377 --> 00:02:50,213 aby nás špehovala high-tech špionáží. 50 00:02:50,213 --> 00:02:53,049 A já se jako soustředím na sebezlepšování, 51 00:02:53,049 --> 00:02:57,511 takže se ze mě nemůže stát smartphone zombie s hlavou pořád skloněnou. 52 00:02:57,511 --> 00:03:01,015 A nemá to tlačítka. Já nevěřím ničemu, co nemá tlačítka. 53 00:03:01,140 --> 00:03:04,644 I na pupku máme tlačítko. Já ho mám dovnitř. 54 00:03:04,644 --> 00:03:07,021 Já obojí, dovnitř i ven. 55 00:03:08,231 --> 00:03:10,775 Tobě se to bude líbit ze všech nejvíc, 56 00:03:10,775 --> 00:03:13,277 protože, poslouchej, má to foťák. 57 00:03:13,277 --> 00:03:16,072 Jo a kde? Kudy se ty fotky dostanou ven? 58 00:03:16,072 --> 00:03:18,574 Dostanou se do cloudu. 59 00:03:18,866 --> 00:03:21,244 A kde je tam budu hledat? 60 00:03:23,204 --> 00:03:25,206 Nechci vám to kazit, 61 00:03:25,206 --> 00:03:27,917 ale jste si jistí, že chytrý telefon je chytrý nápad? 62 00:03:28,084 --> 00:03:31,420 Ne, je to geniální. 63 00:03:31,629 --> 00:03:34,632 Začneme s něčím jednoduchým. Váš první tweet. 64 00:03:34,757 --> 00:03:37,426 Doktore, tvoje parketa. Ty jsi mistr slova. 65 00:03:37,551 --> 00:03:38,678 Absozřejmě. 66 00:03:38,678 --> 00:03:41,222 Jenomže je jich tolik. 67 00:03:43,307 --> 00:03:44,433 Tak jaké? 68 00:03:46,394 --> 00:03:48,104 - Už to mám. - Bezva. 69 00:03:49,939 --> 00:03:50,940 Hotovo. 70 00:03:51,357 --> 00:03:53,734 Napsal jsi „Tweet“. 71 00:03:53,943 --> 00:03:54,777 A co teď? 72 00:03:55,236 --> 00:03:56,362 Teď stiskni Odeslat. 73 00:03:56,988 --> 00:03:57,822 A co teď? 74 00:03:57,989 --> 00:04:00,825 Teď je to venku a začnou se sem hrnout davy. 75 00:04:02,451 --> 00:04:03,995 Vy jste teď napsali „Tweet“? 76 00:04:04,245 --> 00:04:05,663 Bezva. 77 00:04:05,830 --> 00:04:07,707 Děláte na netu beze mě? 78 00:04:07,873 --> 00:04:09,000 Bezva. 79 00:04:09,166 --> 00:04:11,210 Ne bezva. 80 00:04:11,335 --> 00:04:13,713 Chápu, žes JJovi přidělila sociální sítě, 81 00:04:13,713 --> 00:04:15,881 když jste teď to silné duo, 82 00:04:15,881 --> 00:04:17,508 - ale... - Ale není to moc brzo, 83 00:04:17,508 --> 00:04:20,469 abyste si začali říkat duo? 84 00:04:22,013 --> 00:04:22,847 Cože? 85 00:04:23,306 --> 00:04:25,850 A cos chtěla... To nic, pardon. 86 00:04:25,975 --> 00:04:29,312 Mluvili jsme o tom chvilku předtím. Že to jde nějak moc rychle. 87 00:04:29,437 --> 00:04:33,149 Chápete, jako... No nic, mluv dál. 88 00:04:34,066 --> 00:04:38,237 Já jen říkám, že já doslova dělám sociální sítě. 89 00:04:38,404 --> 00:04:40,114 Ráda bych se na tom podílela. 90 00:04:40,114 --> 00:04:43,951 A právě proto jsem si to nejlepší nechala pro tebe. 91 00:04:44,160 --> 00:04:45,119 Vážně? 92 00:04:45,119 --> 00:04:47,163 Ty dostaneš Animala. 93 00:04:47,371 --> 00:04:49,832 Ani... Animal! 94 00:04:49,957 --> 00:04:52,460 A co třeba „Hanimal“? 95 00:04:52,460 --> 00:04:53,919 Jako „Bennifer“, ale lepší. 96 00:04:54,295 --> 00:04:57,840 Jen počkejte, až ovládneme internet. 97 00:04:57,965 --> 00:05:00,217 Ne, my ho doslova zničíme. 98 00:05:00,343 --> 00:05:02,136 Zničit! Zničit! 99 00:05:02,970 --> 00:05:06,223 Nejdřív půjdeme vylepšit ten obojek. 100 00:05:07,475 --> 00:05:08,684 Lepší, lepší! 101 00:05:11,020 --> 00:05:14,482 Nechci to přivolávat, ale tohle bude masakr. 102 00:05:14,774 --> 00:05:16,692 Tohle je vážně masakr! 103 00:05:16,692 --> 00:05:19,362 Mayhem tweetují, Animala nám vylepšují. 104 00:05:19,362 --> 00:05:20,696 Co dál, Žužu? 105 00:05:20,821 --> 00:05:22,698 Dál mi přestaneš říkat Žužu. 106 00:05:22,823 --> 00:05:25,785 A pak vymyslíme, jak dostat Mayhem na Hollywood Bowl, 107 00:05:25,785 --> 00:05:28,913 protože jsem já hlupák slíbila, že tam budou hrát. 108 00:05:29,038 --> 00:05:30,039 Nastěhuj se ke mně. 109 00:05:31,290 --> 00:05:33,542 Nezdá se ti, že na to jdeš trochu moc 110 00:05:33,542 --> 00:05:34,627 šíleně rychle? 111 00:05:34,752 --> 00:05:37,213 Vlastně jen navážeme, kde jsme přestali. 112 00:05:37,338 --> 00:05:38,339 I z pracovního hlediska 113 00:05:38,339 --> 00:05:40,800 tak ze společného času vytěžíme maximum. 114 00:05:41,175 --> 00:05:44,845 Pravda, ale já už se tady zabydlela s Janice a... 115 00:05:45,012 --> 00:05:47,098 Já mám doma čtyři volné pokoje, 116 00:05:47,098 --> 00:05:50,267 a ty spíš tady na hromadě polštářů? 117 00:05:51,060 --> 00:05:52,269 Má to být hnízdečko. 118 00:05:54,397 --> 00:05:55,439 Díky. 119 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 Cloud se asi rozbil. 120 00:06:05,449 --> 00:06:08,994 Dej si načas. Ale přemýšlej o tom. 121 00:06:12,623 --> 00:06:13,707 Lidi. 122 00:06:13,916 --> 00:06:16,585 Mám pro vás zvěst dalekosáhlých důsledků. 123 00:06:16,585 --> 00:06:19,088 Tweetli jsme jednou a všichni teď tweetujou nám. 124 00:06:19,088 --> 00:06:20,172 Jo. 125 00:06:20,297 --> 00:06:23,092 To okamžité uspokojení je jako nálož čirého dopaminu, 126 00:06:23,092 --> 00:06:26,887 co se mi provrtává do lebky. Už v tom prostě jedu. 127 00:06:26,887 --> 00:06:28,055 Notak! 128 00:06:28,055 --> 00:06:30,349 Mayhem svým fanouškům netweetujou. 129 00:06:30,349 --> 00:06:32,935 Schází se s nimi osobně, přátelí se s nimi 130 00:06:33,060 --> 00:06:35,896 a svěřují se jim i s těmi nejintimnějšími detaily. 131 00:06:35,896 --> 00:06:38,732 Jako teď se ale jako socializujeme 132 00:06:38,899 --> 00:06:40,359 s mnohem více lidmi. 133 00:06:40,526 --> 00:06:42,528 Je to jako virtuální Woodstock. 134 00:06:42,736 --> 00:06:45,573 S tím rozdílem, že tentokrát z něj nebudeme mít okno. 135 00:06:46,157 --> 00:06:47,283 Jasná věc. 136 00:06:47,533 --> 00:06:49,368 Heleďte, kuk sem. 137 00:06:49,535 --> 00:06:52,913 Začali nás sledovat slečna Taylor Swift a ten Bieberovic kluk. 138 00:06:52,913 --> 00:06:55,833 Beyoncé a Gaga tweetly „Zdar, ne?“. 139 00:06:55,833 --> 00:06:58,878 Jack Harlow se mi jako právě nacpal do SZ. 140 00:06:58,878 --> 00:07:00,421 To nevím, co znamená. 141 00:07:00,546 --> 00:07:02,923 Bylo by krajně nezdvořilé neodpovědět. 142 00:07:02,923 --> 00:07:04,800 - To rozhodně. - Co třeba tohle? 143 00:07:04,800 --> 00:07:07,011 „Milí hudební souputníci, 144 00:07:07,011 --> 00:07:09,388 jste absolutivně ohromní.“ 145 00:07:09,388 --> 00:07:10,806 Tak jest. 146 00:07:10,806 --> 00:07:13,434 „Způsobujete nám příjemnivé pocity 147 00:07:13,559 --> 00:07:15,352 - a vaši fanoušci jsou únejžasní.“ - Jo. 148 00:07:15,478 --> 00:07:17,313 A odeslat. 149 00:07:17,438 --> 00:07:19,815 {\an8}„Milí hudební souputníci, 150 00:07:20,065 --> 00:07:22,234 jste absolutně odporní. 151 00:07:22,485 --> 00:07:25,821 Způsobujete nám příšerné pocity a vaši fanoušci jsou úděsní.“ 152 00:07:26,030 --> 00:07:28,782 Takhle si představujete dobrou reklamu? 153 00:07:28,782 --> 00:07:30,409 Aby bylo jasno, 154 00:07:30,409 --> 00:07:34,538 ten telefon z nějakého nepochdivného důvodu přejinačil má nádhernivá slova. 155 00:07:34,538 --> 00:07:36,999 To proto, že tvoje slova nejsou opravdová slova. 156 00:07:36,999 --> 00:07:39,460 - Cože to? -Říká se tomu automatické opravy. 157 00:07:39,460 --> 00:07:42,463 Co po mně ten mrňavý chytrolín chce? 158 00:07:42,463 --> 00:07:44,298 Teď jsem ještě vytočenější. 159 00:07:44,298 --> 00:07:46,634 Žádný strach, něco vymyslím. 160 00:07:46,800 --> 00:07:48,302 Když už seš v tom, 161 00:07:48,302 --> 00:07:51,972 můžeš mi vymyslet další Satanovu pekelnou omáčku. 162 00:07:52,097 --> 00:07:53,390 Čím ostřejší, tím lepší. 163 00:07:54,808 --> 00:07:55,809 No není úžasná? 164 00:07:58,479 --> 00:07:59,980 Tohle je šílený. 165 00:08:00,105 --> 00:08:02,858 Jediným tweetem jste spustili masovou hysterii. 166 00:08:03,275 --> 00:08:06,820 Jen to ne. Můj veganský žaludek nemůže nic masového ani cítit. 167 00:08:06,820 --> 00:08:09,114 My nikdy nejsme s nikým ve při. 168 00:08:09,240 --> 00:08:11,951 Ale tohle asi bude maso. 169 00:08:12,076 --> 00:08:13,661 Myslíš jako masivní? 170 00:08:13,661 --> 00:08:15,496 Tak kdy budu mít ty fotky? 171 00:08:15,496 --> 00:08:18,374 Klid, hezky jedno po druhém. Zkontrolujeme rozsah škod. 172 00:08:18,499 --> 00:08:21,585 Zavolám JJovi a zeptám se, co navrhuje. 173 00:08:23,295 --> 00:08:24,129 Dávej bacha. 174 00:08:27,800 --> 00:08:28,759 Co je to? 175 00:08:30,844 --> 00:08:31,845 Máme problém. 176 00:08:38,644 --> 00:08:41,397 To jsou fanoušci Taylor Swift? 177 00:08:41,564 --> 00:08:44,441 A vy jste swiftem smrti. 178 00:08:44,984 --> 00:08:46,235 Co po nás chtějí? 179 00:08:46,235 --> 00:08:49,071 - Teethe, mizíme. - Za námi! 180 00:08:53,075 --> 00:08:56,579 Saháš nám na královnu, počítej s žihadlem! 181 00:08:57,621 --> 00:09:01,000 Krucinál, vzadu Biounšci, vpředu Bíbroušci. 182 00:09:02,960 --> 00:09:04,670 Teď poznáte, zač je v Kanadě Bieber. 183 00:09:04,878 --> 00:09:06,547 Maj nás pop-šancovaný. 184 00:09:07,548 --> 00:09:10,175 Mamma Gaga... To jsou Little Monsters! 185 00:09:11,844 --> 00:09:15,848 Dobrý den, půjdou Mayhem ven? 186 00:09:16,098 --> 00:09:18,517 - Ne, ne, ne! - Teď už je pozdě říct sorry! 187 00:09:19,018 --> 00:09:20,811 „Kdo je tu šéf?“ 188 00:09:20,811 --> 00:09:21,895 Roar! 189 00:09:22,438 --> 00:09:23,439 To je konec. 190 00:09:28,319 --> 00:09:30,279 - Co po nás chtějí? - Chtějí se mstít. 191 00:09:30,446 --> 00:09:32,448 Jako nekritický obdivovatel o tom něco vím. 192 00:09:32,448 --> 00:09:34,908 Urazíš jejich idol, urazíš i je. 193 00:09:35,075 --> 00:09:37,036 Jak vůbec věděli, kde budeme? 194 00:09:37,036 --> 00:09:39,913 To ty telefony! Já říkal, že nás sledujou! 195 00:09:39,913 --> 00:09:42,124 Všichni se uklidněte! 196 00:09:44,627 --> 00:09:46,712 - Vzali nám Lipse! - Vraťte ho! 197 00:09:47,588 --> 00:09:48,631 Vzali nám dveře! 198 00:09:48,756 --> 00:09:50,966 - Proboha! - Vzali nám mě. 199 00:10:01,185 --> 00:10:03,687 - Moc dobře, Animale. -Škrábe. 200 00:10:03,812 --> 00:10:05,731 Výborně. 201 00:10:05,731 --> 00:10:07,941 - Jak jde ovládnutí internetu? -Škrábe. 202 00:10:08,150 --> 00:10:10,444 #Hanimal je bezkonkurenční. 203 00:10:10,444 --> 00:10:12,655 -Škrábat! - Ale nesnáší hashtagy. 204 00:10:12,655 --> 00:10:16,158 Jenže internet bez hashtagů není internet. 205 00:10:16,158 --> 00:10:17,576 Jo, jo. 206 00:10:18,243 --> 00:10:19,662 - Zamknout! - Dělej, dělej! 207 00:10:19,662 --> 00:10:21,830 Utíkejte se schovat! 208 00:10:22,122 --> 00:10:23,582 Schovat? Před kým? 209 00:10:23,582 --> 00:10:26,210 Před Taylorkama. Jako jsou malé, ale brutální. 210 00:10:26,210 --> 00:10:30,714 Sice jsou malé, ale vzaly nám Lipse! A Bíbroušci ukradli náklaďák. 211 00:10:31,840 --> 00:10:33,634 Dobrá, tak se uklidníme. 212 00:10:33,634 --> 00:10:35,761 - Já ten tweet viděl. - A to nevyšiluješ? 213 00:10:35,761 --> 00:10:37,763 Ne. Vysoce sledovaný twitterový hejt 214 00:10:37,763 --> 00:10:40,891 je nejlepší způsob, jak se vrátit do povědomí zbytku světa. 215 00:10:40,891 --> 00:10:43,352 A vy se tady před tím doslova schováváte. 216 00:10:43,477 --> 00:10:44,895 Tys neslyšel o Lipsovi? 217 00:10:45,312 --> 00:10:47,815 A co teprv náš náklaďák! 218 00:10:47,815 --> 00:10:49,483 Právě díky tomu tweetu 219 00:10:49,483 --> 00:10:53,195 vám nabídli virtuální koncert v Minecraftu. 220 00:10:54,029 --> 00:10:55,614 - Minecraft je fakt bomba. - To je. 221 00:10:57,574 --> 00:10:59,118 Jak jako virtuální? 222 00:10:59,243 --> 00:11:01,829 Myslela jsem, že nám jde o opravdové koncerty. 223 00:11:01,829 --> 00:11:03,664 - Tím myslím Hollywood Bowl. - No ano. 224 00:11:03,789 --> 00:11:06,291 Hromada fejkových přátel online 225 00:11:06,417 --> 00:11:09,253 je jedna věc, ale hrát fejkový koncert? 226 00:11:09,253 --> 00:11:11,714 Před milióny fanoušků naráz, po celém světě. 227 00:11:14,258 --> 00:11:17,094 Myslím, že JJ vyhrál. Bude virtuální koncert. 228 00:11:17,261 --> 00:11:19,346 Neboj, Moogu, určitě to bude pecka. 229 00:11:26,937 --> 00:11:27,896 Přišel jsem o něco? 230 00:11:41,326 --> 00:11:43,912 Říkal jsem, že nesnáším narozeniny. 231 00:11:43,912 --> 00:11:45,205 A cupcaky nesnášíš taky? 232 00:11:45,205 --> 00:11:47,833 Tenhle máš nejradši, čichni si. 233 00:11:50,586 --> 00:11:53,088 - Vypadáš rozkošně, Žužu. -Žužu? 234 00:11:53,255 --> 00:11:54,798 Já ti dám Žužu. 235 00:11:57,217 --> 00:11:58,385 Žužu? 236 00:11:59,553 --> 00:12:02,389 Promiň, myslela jsem, že spíš. U tebe to nepoznám. 237 00:12:02,514 --> 00:12:06,518 Jako nevěděla jsem, že ty a JJ jste spolu jako 238 00:12:06,518 --> 00:12:09,271 takhle cukrovali, vy jedny hrdličky. 239 00:12:09,396 --> 00:12:10,314 Jo. 240 00:12:10,439 --> 00:12:14,109 A JJ teď chce navázat přesně tam, kde jsme skončili. 241 00:12:14,359 --> 00:12:16,487 A jako to je špatně? 242 00:12:17,154 --> 00:12:18,155 Ne. 243 00:12:20,449 --> 00:12:22,951 JJ představuje všechno, co jsem chtěla. 244 00:12:23,076 --> 00:12:24,244 Doslova. 245 00:12:24,369 --> 00:12:26,246 Rozešla jsem se s ním, protože nebyl 246 00:12:26,497 --> 00:12:29,875 dost seriózní, ambiciózní nebo elegantní. 247 00:12:30,000 --> 00:12:32,878 Teď je sice všechno tohle, ale... 248 00:12:32,878 --> 00:12:34,546 Není to Moog. 249 00:12:35,214 --> 00:12:38,759 Dobrá, Janice, obvykle jsi naladěná na stejný vesmír jako já, 250 00:12:38,759 --> 00:12:41,094 ale teď jsi milióny světelných let daleko. 251 00:12:41,220 --> 00:12:42,930 Vážně? 252 00:12:43,096 --> 00:12:47,059 Jak to mé třetí oko vidí, s Moogem se směješ mnohem víc. 253 00:12:48,560 --> 00:12:49,436 No a? 254 00:12:50,062 --> 00:12:53,398 Už jsem ti vykládala o té volnomyšlenkářské dívce, 255 00:12:53,398 --> 00:12:57,736 jejíž srdce bylo rozpolcené mezi dvěma naprosto odlišnými nápadníky? 256 00:12:58,445 --> 00:13:01,698 - Ne, ale... - Jeden byl snobský, dravý byznysmen, 257 00:13:01,907 --> 00:13:04,743 ztělesnění těch nejvyšších ambicí. 258 00:13:04,868 --> 00:13:08,080 Druhý byl ošuntělý kytarista bez nějakých cílů, 259 00:13:08,247 --> 00:13:10,374 který ji jako prostě uměl rozesmát. 260 00:13:11,333 --> 00:13:14,378 Ten kytarista je očividně Floyd a ta dívka jsi ty. 261 00:13:14,378 --> 00:13:16,964 Ne. Jmenovala se Betty. 262 00:13:17,548 --> 00:13:20,050 A když ona se nedokázala rozhoupat, 263 00:13:20,259 --> 00:13:22,678 využila jsem toho a ukradla Floydovi srdce. 264 00:13:23,595 --> 00:13:25,556 A co se stalo s Betty? 265 00:13:25,681 --> 00:13:29,768 Pokud vím, žije jako osamělá stará dáma 266 00:13:29,768 --> 00:13:32,187 pod mostem na předměstí New Jersey. 267 00:13:35,315 --> 00:13:37,734 - Dobrouky. - Počkej... 268 00:13:52,457 --> 00:13:53,542 Musím na toaletu. 269 00:13:53,542 --> 00:13:56,295 To proto, že jste vypil čtyři kokosy. 270 00:13:56,295 --> 00:13:57,588 Kde jste to vůbec vzal? 271 00:13:57,796 --> 00:13:59,214 Zmrzka. 272 00:14:00,924 --> 00:14:02,801 Pane, přestaňte jíst techniku 273 00:14:02,801 --> 00:14:05,012 a jděte na své místo, tamhle za bicí. 274 00:14:05,012 --> 00:14:06,305 Takže tenhle oblek 275 00:14:06,305 --> 00:14:08,849 teď zaznamená každý pohyb a vše se přenese do hry. 276 00:14:08,849 --> 00:14:11,476 Jdeme na to, na místa! 277 00:14:11,643 --> 00:14:13,061 - Začínáme! - A jako vždycky. 278 00:14:13,061 --> 00:14:15,105 Vykopávák je Přemalujem svět. 279 00:14:15,105 --> 00:14:17,774 Tímhle by svět akorát virtuálně přenudili k smrti. 280 00:14:17,900 --> 00:14:19,401 Je to jejich největší hit. 281 00:14:19,401 --> 00:14:21,778 A taky nejstarší. Jsou tu proto, 282 00:14:21,945 --> 00:14:23,322 aby získali nové posluchače, 283 00:14:23,322 --> 00:14:26,199 takže by otvírák měl být z nového alba. 284 00:14:26,325 --> 00:14:30,037 Každá z těch dvanácti písní je můj favorit. 285 00:14:30,162 --> 00:14:34,917 Vskutku, avšak poslední píseň na albu by jistopádně dostala naprosto všechny. 286 00:14:35,167 --> 00:14:37,127 Co třeba We are one? 287 00:14:37,127 --> 00:14:38,211 Ta bude skvělá. 288 00:14:38,211 --> 00:14:40,505 Lidi, přece jsme to ještě nedoladili. 289 00:14:40,631 --> 00:14:42,174 Naživo je to moc brzo. 290 00:14:42,883 --> 00:14:44,760 Ty ze všech Moogů bys měl nejlíp vědět, 291 00:14:44,760 --> 00:14:48,305 že jsme vždy připraveni improvizovat. 292 00:14:48,305 --> 00:14:49,473 Takže jdeme live! 293 00:14:49,598 --> 00:14:52,768 Žádná improvizace, Moog má pravdu. Dáme hit, co každý zná. 294 00:14:52,768 --> 00:14:54,436 Jak si přeješ, label lady. 295 00:14:54,561 --> 00:14:55,854 Zapoj nás. 296 00:14:55,979 --> 00:15:00,192 Pět, čtyři, tři, dva, jedna. 297 00:15:01,652 --> 00:15:06,281 Minecrafti, creepeři, zombíci. A Steve. 298 00:15:06,406 --> 00:15:10,827 Zvedněte kostičky a přivítejte The Electric 299 00:15:10,827 --> 00:15:12,245 Mayhem! 300 00:15:13,372 --> 00:15:18,502 Mayhem, Mayhem, Mayhem! 301 00:15:18,669 --> 00:15:19,753 Úžasný. 302 00:15:22,214 --> 00:15:25,008 Tak jo. 303 00:15:25,300 --> 00:15:28,971 Děkujeme, minecraftová mládeži a všichni spříznění kostičkáři. 304 00:15:29,179 --> 00:15:32,307 Jsme tu, abychom vás starým dobrým rokenrolem rozsekali na kostičky! 305 00:15:33,016 --> 00:15:35,143 Dva, tři, čtyři... 306 00:15:35,978 --> 00:15:38,563 Jauvajs, tohle by v reálu vážně bolelo! 307 00:15:39,648 --> 00:15:43,819 Jako totálně cítím, jak na nás dopadá deka digitálního posledního soudu. 308 00:15:52,828 --> 00:15:53,662 Lidi... 309 00:15:54,329 --> 00:15:56,498 Asi tu všichni umřeme! 310 00:15:58,792 --> 00:16:01,753 Na ně, Taylorky, vyhladíme je do poslední kostičky. 311 00:16:01,878 --> 00:16:03,797 - Co se děje? - Přišli oddaní fanoušci. 312 00:16:04,381 --> 00:16:05,549 Úplně všichni. 313 00:16:05,799 --> 00:16:06,967 Bíbroušci, 314 00:16:07,551 --> 00:16:11,138 Biounšci, Little Monsters od Gagy. 315 00:16:11,263 --> 00:16:13,265 Little Monsters, do útoku. 316 00:16:13,473 --> 00:16:14,516 A to není všechno. 317 00:16:14,641 --> 00:16:17,436 BTS ARMY, Rihannina chodící parfumérie, 318 00:16:17,644 --> 00:16:19,813 dokonce obchodní loďstvo Natalie Merchant. 319 00:16:19,813 --> 00:16:21,982 Tak teď už začínám mít obavy. 320 00:16:25,569 --> 00:16:27,571 Vypadají nazlobeně a navíc naštvaně. 321 00:16:30,240 --> 00:16:34,703 Jako dobrá zpráva je, že jsme přiměli tolik různých fanoušků spojit síly. 322 00:16:34,870 --> 00:16:36,371 Spojili se v nenávisti k nám. 323 00:16:38,999 --> 00:16:40,083 Mňamí. 324 00:16:44,337 --> 00:16:45,297 - Pomoc! - Lipsi! 325 00:16:45,297 --> 00:16:46,965 FanynkaTaylorSwift784 zabila Lipse 326 00:16:46,965 --> 00:16:47,883 Co tady dělám? 327 00:16:48,050 --> 00:16:51,470 Doopravdy jim ubližujou, mohl byste je odpojit? 328 00:16:51,470 --> 00:16:53,764 - Neodpojovat. - Moog má pravdu. Odpojit. 329 00:16:53,764 --> 00:16:55,557 Takhle to ale nefunguje. 330 00:16:57,517 --> 00:16:58,602 Noro, prosím. 331 00:16:58,727 --> 00:17:01,063 Zkus mi věřit, ano? 332 00:17:02,731 --> 00:17:04,274 - Fajn. - Tak dobře. 333 00:17:05,317 --> 00:17:08,737 Mayhem, prosím o pozornost. Změna v playlistu. 334 00:17:09,112 --> 00:17:10,197 Víte, co máte dělat. 335 00:17:11,656 --> 00:17:12,616 Ne, to nevíme. 336 00:17:13,325 --> 00:17:14,618 Co máme dělat? 337 00:17:15,327 --> 00:17:16,328 Improvizujte! 338 00:17:16,912 --> 00:17:18,330 Jasná věc. 339 00:18:07,879 --> 00:18:08,880 Jedem! 340 00:18:50,839 --> 00:18:52,507 Asi už máme náš závěrečný song. 341 00:18:52,674 --> 00:18:56,469 Ta písnička spojila všechny fanoušky a viděl to celý svět. 342 00:18:56,469 --> 00:18:58,263 Chci vás obejmout. 343 00:18:58,430 --> 00:19:00,932 Měli bysme to oslavit. 344 00:19:01,057 --> 00:19:04,352 Ať Lips zavolá Diddymu. Třeba pro něj uspořádá párty v bílém. 345 00:19:04,352 --> 00:19:09,107 Já bych šla do něčeho víc barevného. 346 00:19:09,107 --> 00:19:11,943 Něco víc Mayhem. 347 00:19:13,028 --> 00:19:14,070 Výš. 348 00:19:14,446 --> 00:19:15,906 Níž. 349 00:19:16,072 --> 00:19:16,948 Výš. 350 00:19:17,449 --> 00:19:18,283 Tam. 351 00:19:18,450 --> 00:19:20,410 - A změna. - Fajn. 352 00:19:20,619 --> 00:19:23,747 Až bude Hanimal udávat tón, začneme nosit pohodlnější oblečení. 353 00:19:24,414 --> 00:19:25,290 Jo. 354 00:19:28,627 --> 00:19:29,461 Haló? 355 00:19:29,628 --> 00:19:31,713 Konečně máme klasickou Mayhem párty, 356 00:19:31,713 --> 00:19:33,298 a vy jen koukáte do telefonu? 357 00:19:33,298 --> 00:19:36,885 Celý tenhle věk internetu je největší mejdan všech dob. 358 00:19:37,010 --> 00:19:38,220 - Všech dob. - Tady čtu, 359 00:19:38,220 --> 00:19:42,224 že náš virtuální koncert má dva badrilióny shlédnutí. 360 00:19:43,183 --> 00:19:44,768 To sice ne, ale blíží se to. 361 00:19:44,893 --> 00:19:46,144 Málem bych zapomněl. 362 00:19:46,353 --> 00:19:50,982 Mám teď vlastní kanál, kde s mým pikantním žebírkem zkoušíme pikantní věci. 363 00:19:51,983 --> 00:19:53,276 Slyším svoje jméno? 364 00:19:53,443 --> 00:19:54,861 Je to s ní fakt ostrý. 365 00:19:55,111 --> 00:19:58,990 Tomuhle ty říkáš ostrý trinidadský škorpión? 366 00:19:59,157 --> 00:20:00,408 Nic jsem necítila. 367 00:20:01,576 --> 00:20:02,577 Mě z ní pálí i oči. 368 00:20:03,995 --> 00:20:05,956 Zoote, popadni telefon 369 00:20:05,956 --> 00:20:08,541 a pojď mi digitálně zaznavěčnit mou ohnivou show. 370 00:20:08,667 --> 00:20:10,752 Promiň, někdo mi rozehnal cloud. 371 00:20:12,671 --> 00:20:14,339 Všechno v pořádku, Janice? 372 00:20:14,339 --> 00:20:18,677 V nejlepším. Koukni, kolik mám nových sledujících. 373 00:20:18,802 --> 00:20:21,179 Posílají mi maličké obrázky sepjatých rukou 374 00:20:21,179 --> 00:20:23,848 a srdíček a duh a cupcaků. 375 00:20:24,182 --> 00:20:26,935 Taky jim pošleme maličké obrázky našeho oblíbeného jídla. 376 00:20:26,935 --> 00:20:29,396 Jabka, donuty, banány, 377 00:20:29,688 --> 00:20:32,148 - tacos, hot dogy... - To neposílej! 378 00:20:37,279 --> 00:20:40,156 Kapela přilepená na telefonu během párty už je tak dost, 379 00:20:40,156 --> 00:20:42,242 - a ty navíc pracuješ? - Abych řek pravdu, 380 00:20:43,702 --> 00:20:44,703 zrovna jsem skončil. 381 00:20:45,161 --> 00:20:47,163 - Jako fakt? - Nojo. 382 00:20:47,289 --> 00:20:49,499 Ten virtuální koncert vynesl finální skladbu. 383 00:20:50,083 --> 00:20:54,754 The Electric Mayhem oficiálně nahráli první album. 384 00:20:58,717 --> 00:21:00,885 Za tenhle úsměv ta dřina stála. 385 00:21:06,891 --> 00:21:09,060 Panebože. 386 00:21:14,190 --> 00:21:15,233 Tudy ne. 387 00:21:18,737 --> 00:21:19,738 Dokázali jsme to. 388 00:21:20,071 --> 00:21:21,823 - A co? - Volali z Hollywood Bowl. 389 00:21:21,990 --> 00:21:24,868 Viděli ten virtuální koncert a nabídli nám opravdový! 390 00:21:24,868 --> 00:21:27,078 - Spolu jsme neporazitelní! - To jsme. 391 00:21:28,747 --> 00:21:30,623 Víš ty co? Jdu do toho. 392 00:21:30,623 --> 00:21:32,834 Sestěhujem se. Teď je ta správná chvíle. 393 00:21:36,755 --> 00:21:39,049 Stěhuje se ke mně! 394 00:21:54,981 --> 00:21:56,066 No konečně. 395 00:22:21,424 --> 00:22:22,425 Řekněte sýr. 396 00:22:23,176 --> 00:22:24,177 Díky. 397 00:22:24,177 --> 00:22:25,261 České titulky Lenka Červená