1
00:00:05,631 --> 00:00:07,967
Dobre. Čas vymyslieť albumu názov.
2
00:00:08,092 --> 00:00:10,178
Sem s nápadmi. Nie sú žiadne zlé nápady.
3
00:00:10,178 --> 00:00:12,930
Dobre, čo tak „Cítime sa funkytronicky“?
4
00:00:12,930 --> 00:00:14,849
Čo tak „Organická láska“?
5
00:00:15,808 --> 00:00:17,727
„Nenoste mi biele ryby.“
6
00:00:17,727 --> 00:00:19,228
„Jazzy Jazzy Arms Akimbo.“
7
00:00:19,228 --> 00:00:22,190
-„Žuvačkové sny a emočná podpora.“
- Hudba!
8
00:00:22,190 --> 00:00:24,442
-„Skvelý a ešte lepší.“
-„Daj mi ženu.“
9
00:00:24,442 --> 00:00:25,735
„Sladká vôňa zvuku.“
10
00:00:25,735 --> 00:00:28,112
-„Pán Fluff a polícia Puff.“
- Piesne!
11
00:00:28,112 --> 00:00:30,448
-„Seržant Pepper.“
- Hudobné piesne!
12
00:00:30,448 --> 00:00:32,241
„Všade samé lamy.“
13
00:00:32,241 --> 00:00:34,660
-„Prsty od džemu a marshmallows.“
-„Zrodený pre rock.“
14
00:00:34,660 --> 00:00:36,954
„Kiežby som poznal otca.“
15
00:00:37,371 --> 00:00:38,498
My sme natočili album?
16
00:00:38,498 --> 00:00:39,832
Prestaňte!
17
00:00:41,167 --> 00:00:43,002
Možno sú nejaké zlé nápady.
18
00:01:16,244 --> 00:01:18,162
{\an8}NA ZÁKLADE POSTÁV
VYTVORENÝCH JIMOM HENSONOM
19
00:01:19,247 --> 00:01:21,415
MUPPEŤÁCKA MELA
20
00:01:22,375 --> 00:01:24,043
Dáme si rock!
21
00:01:30,883 --> 00:01:33,177
{\an8}Poďme si to zahrať, bratia a sestry.
22
00:01:39,642 --> 00:01:41,269
Prepáčte za vyrušenie.
23
00:01:41,269 --> 00:01:43,729
Hej, slečna z vydavateľstva, čo je?
24
00:01:43,729 --> 00:01:46,983
Napadlo mi, že je načase hovoriť
o stratégii predaja albumu.
25
00:01:47,150 --> 00:01:49,694
Ako ho môžeš predávať,
keď sme ho ešte nedokončili?
26
00:01:49,902 --> 00:01:51,863
Pracujete na tejto poslednej skladbe
27
00:01:51,863 --> 00:01:55,283
a je načase, aby svet vedel,
že pracujete na niečom novom.
28
00:01:55,408 --> 00:01:57,702
Tak určite, je úplne nový
29
00:01:57,702 --> 00:02:00,830
Pekne poporiadku, musíte prestať tlieskať.
30
00:02:00,830 --> 00:02:01,789
Takže...
31
00:02:01,789 --> 00:02:03,082
- Hej.
- Hej.
32
00:02:04,167 --> 00:02:05,251
- Zoot?
- Dobre.
33
00:02:05,459 --> 00:02:08,838
A inak, propagácia albumu je skoro
taká dôležitá ako jeho obsah.
34
00:02:08,838 --> 00:02:11,507
Dnes je fakt len jeden spôsob,
ako ho ukázať svetu.
35
00:02:11,632 --> 00:02:13,885
- Nadrozmerné billboardy.
- Letáky za okno auta.
36
00:02:14,010 --> 00:02:15,636
Toto!
37
00:02:16,679 --> 00:02:19,724
Áno, aj to boli možnosti,
38
00:02:19,849 --> 00:02:22,143
no ja som skôr hovorila o internete.
39
00:02:22,143 --> 00:02:26,063
A našťastie pre nás, JJ je technický
čarodejník a prišiel nám pomôcť.
40
00:02:26,272 --> 00:02:29,233
Viem, že ste veľmi hrdí na to,
že ste analógovou kapelou.
41
00:02:29,233 --> 00:02:30,318
Hej.
42
00:02:30,318 --> 00:02:32,570
Ale vitajte v digitálnom veku.
43
00:02:33,237 --> 00:02:34,780
- Tu máš, jeden pre teba.
-Čo...
44
00:02:34,780 --> 00:02:36,532
Tento je vlastne jeho. Dobre.
45
00:02:36,532 --> 00:02:40,828
Veľká vďaka, ale Lips už má
na starosti náš spoločný telefónny mobil.
46
00:02:40,828 --> 00:02:44,540
Hej. A ja... Viete?
47
00:02:44,874 --> 00:02:46,250
Mne sa to nepáči.
48
00:02:46,250 --> 00:02:48,377
Všetci vieme, že ich vytvoril človek,
49
00:02:48,377 --> 00:02:50,213
aby nás špehoval špičkovou technikou.
50
00:02:50,213 --> 00:02:53,049
Ja sa práve teraz
sústredím na sebazlepšenie,
51
00:02:53,049 --> 00:02:57,511
takže sa nemôžem stať mobilným zombie
s hlavou stále dolu.
52
00:02:57,511 --> 00:03:01,015
A nemá žiadne tlačidlá.
Neverím ničomu bez tlačidiel.
53
00:03:01,140 --> 00:03:04,644
Veď aj my také máme na bruchu.
Môj pupok smeruje dnu.
54
00:03:04,644 --> 00:03:07,021
Ja mám oba druhy. Dovnútra aj von.
55
00:03:08,231 --> 00:03:10,775
Zoot, tebe sa telefón
bude páčiť viac ako ostatným,
56
00:03:10,775 --> 00:03:13,277
lebo, pozri sa na to,
je to tiež fotoaparát.
57
00:03:13,277 --> 00:03:16,072
Čo tým myslíš? Odkiaľ vychádzajú fotky?
58
00:03:16,072 --> 00:03:18,574
Tie nevychádzajú. Idú do oblakov na cloud.
59
00:03:18,866 --> 00:03:21,244
Dofrasa, ale mne lietadlá nerobia dobre.
60
00:03:23,204 --> 00:03:25,206
Hej. Ahojte. Nerád to hovorím práve ja,
61
00:03:25,206 --> 00:03:27,917
ale ste si istí,
že ten telefón je dobrý nápad?
62
00:03:28,084 --> 00:03:31,420
Nie. Je to skvelý nápad.
63
00:03:31,629 --> 00:03:34,632
Pozrite, začneme od základov, Mela.
Váš prvý tweet.
64
00:03:34,757 --> 00:03:37,426
Doktorko, je to na tebe.
Vieme, že so slovami to vieš.
65
00:03:37,551 --> 00:03:38,678
Absotívne.
66
00:03:38,678 --> 00:03:41,222
Je ich toľko, že si neviem vybrať.
67
00:03:43,307 --> 00:03:44,433
No tak teda.
68
00:03:46,394 --> 00:03:48,104
- Mám to!
- Dobre.
69
00:03:49,939 --> 00:03:50,940
Hotovo.
70
00:03:51,357 --> 00:03:53,734
Napísal si slovo „Tweet“.
71
00:03:53,943 --> 00:03:54,777
Teraz čo?
72
00:03:55,236 --> 00:03:56,362
Stlačíš na „poslať“.
73
00:03:56,988 --> 00:03:57,822
Teraz čo?
74
00:03:57,989 --> 00:04:00,825
Už je to vonku a ľudia si to prečítajú.
75
00:04:02,451 --> 00:04:03,995
Napísala kapela práve „tweet“?
76
00:04:04,245 --> 00:04:05,663
Super.
77
00:04:05,830 --> 00:04:07,707
Vy ste na internete bezo mňa?
78
00:04:07,873 --> 00:04:09,000
Super.
79
00:04:09,166 --> 00:04:11,210
Nie je to super.
80
00:04:11,335 --> 00:04:13,713
Chápem, že si JJ-a
poverila sociálnym médiami,
81
00:04:13,713 --> 00:04:15,881
lebo sa snažíte tvoriť silný pár.
82
00:04:15,881 --> 00:04:17,508
- Ale...
- Ale je to veľká chyba,
83
00:04:17,508 --> 00:04:20,469
snažiť sa všetko označkovať tak skoro.
84
00:04:22,013 --> 00:04:22,847
Čo?
85
00:04:23,306 --> 00:04:25,850
Nechcela si povedať... Prepáčte.
86
00:04:25,975 --> 00:04:29,312
O tom sme hovorili predtým.
Že to ide všetko veľmi rýchlo.
87
00:04:29,437 --> 00:04:33,149
Že je to všetko ako...
Dobre, môžete pokračovať.
88
00:04:34,066 --> 00:04:38,237
Chcem len povedať,
že sociálne médiá sú doslova moja práca.
89
00:04:38,404 --> 00:04:40,114
Rada by som toho bola súčasťou.
90
00:04:40,114 --> 00:04:43,951
Presne preto som to najlepšie
nechala pre teba.
91
00:04:44,160 --> 00:04:45,119
To fakt?
92
00:04:45,119 --> 00:04:47,163
Dostaneš Zviera.
93
00:04:47,371 --> 00:04:49,832
Zvie... Zviera!
94
00:04:49,957 --> 00:04:52,460
Skôr „Hanzviera“.
95
00:04:52,460 --> 00:04:53,919
Ako „Zvierhan“, len lepšie.
96
00:04:54,295 --> 00:04:57,840
Len počkajte.
My ovládneme... Nie.
97
00:04:57,965 --> 00:05:00,217
Prevalcujeme internet.
98
00:05:00,343 --> 00:05:02,136
Hej. Prevalcovať!
99
00:05:02,970 --> 00:05:06,223
Tak poď. Začneme tým,
že ťa vyfintíme obojkom.
100
00:05:07,475 --> 00:05:08,684
Vyfintíme!
101
00:05:11,020 --> 00:05:14,482
Už teraz to hovorím. Celé to buchne.
102
00:05:14,774 --> 00:05:16,692
Človeče, je to bomba.
103
00:05:16,692 --> 00:05:19,362
Kapela tweetuje, Zviera sa vyfintí.
104
00:05:19,362 --> 00:05:20,696
Čo bude ďalej, bábika?
105
00:05:20,821 --> 00:05:22,698
Prestaneš ma volať „bábika“.
106
00:05:22,823 --> 00:05:25,785
A potom vymyslíme,
ako ich dostaneme na Hollywood Bowl,
107
00:05:25,785 --> 00:05:28,913
lebo som hlúpo kapele sľúbila,
že tam budú hrať.
108
00:05:29,038 --> 00:05:30,039
Nasťahuj sa ku mne.
109
00:05:31,290 --> 00:05:33,542
JJ, mám trochu pocit, že to s nami ide...
110
00:05:33,542 --> 00:05:34,627
šialene rýchlo.
111
00:05:34,752 --> 00:05:37,213
Nie. Veď len nadväzujeme na to,
kde sme prestali.
112
00:05:37,338 --> 00:05:38,339
A pracovne to dáva
113
00:05:38,339 --> 00:05:40,800
zmysel pre maximalizáciu
nášho spoločného času.
114
00:05:41,175 --> 00:05:44,845
To je pravda,
ale už som sa tu zabývala s Janice a...
115
00:05:45,012 --> 00:05:47,098
Ja mám u seba štyri voľné spálne
116
00:05:47,098 --> 00:05:50,267
a ty tu spíš na hromade vankúšov.
117
00:05:51,060 --> 00:05:52,269
Je to vankúšové hniezdo.
118
00:05:54,397 --> 00:05:55,439
Ďakujem.
119
00:06:00,694 --> 00:06:01,695
Cloud je pokazený.
120
00:06:05,449 --> 00:06:08,994
Nemusíš sa ponáhľať.
Ale popremýšľaj o tom.
121
00:06:12,623 --> 00:06:13,707
Hej.
122
00:06:13,916 --> 00:06:16,585
Ide o zjavenie významných rozmerov.
123
00:06:16,585 --> 00:06:19,088
Zverejnili sme tweet
a teraz celý svet tweetuje späť.
124
00:06:19,088 --> 00:06:20,172
Hej.
125
00:06:20,297 --> 00:06:23,092
Okamžité uspokojenie
je zásahom číreho dopamínu
126
00:06:23,092 --> 00:06:26,887
prúdiaceho mojím mozgom. Dostalo ma to.
127
00:06:26,887 --> 00:06:28,055
To nie.
128
00:06:28,055 --> 00:06:30,349
Mela predsa nekomunikuje
s fanúšikmi online.
129
00:06:30,349 --> 00:06:32,935
Vy sa s nimi priatelíte
v skutočnom živote.
130
00:06:33,060 --> 00:06:35,896
A hovoríte im dosť intímne detaily
vášho osobného života.
131
00:06:35,896 --> 00:06:38,732
Ale teraz sa cez sociálne siete spájame
132
00:06:38,899 --> 00:06:40,359
s omnoho viac ľuďmi.
133
00:06:40,526 --> 00:06:42,528
Je to ako virtuálny Woodstock.
134
00:06:42,736 --> 00:06:45,573
Áno, až na to,
že si to tentokrát možno budeme pamätať.
135
00:06:46,157 --> 00:06:47,283
Tak určite.
136
00:06:47,533 --> 00:06:49,368
Kukni sem.
137
00:06:49,535 --> 00:06:52,913
Slečna Taylor Swift a to chlapča
Justin Bieber nás začali sledovať.
138
00:06:52,913 --> 00:06:55,833
Beyoncé a Gaga práve tweetli: „Ako?“
139
00:06:55,833 --> 00:06:58,878
A Jack Harlow sa mi práve dostal do PS.
140
00:06:58,878 --> 00:07:00,421
Neviem, čo to znamená.
141
00:07:00,546 --> 00:07:02,923
Bolo by neúctivé,
keby sme na všetkých nereagovali.
142
00:07:02,923 --> 00:07:04,800
- Súhlasím.
-Čo tak niečo ako:
143
00:07:04,800 --> 00:07:07,011
„Našim kolegom hudobným tvorcom,
144
00:07:07,011 --> 00:07:09,388
„všetci ste absolutívne ohromní.“
145
00:07:09,388 --> 00:07:10,806
Dobre.
146
00:07:10,806 --> 00:07:13,434
„Všetci ste naozaj talentovaní“
147
00:07:13,559 --> 00:07:15,352
-„s úžasnými fanúšikmi.“
- To sa mi páči.
148
00:07:15,478 --> 00:07:17,313
A poslať.
149
00:07:17,438 --> 00:07:19,815
{\an8}„Našim kolegom hudobným tvorcom.
150
00:07:20,065 --> 00:07:22,234
„Ste absolútne príšerní.
151
00:07:22,485 --> 00:07:25,821
„Všetci ste bez talentu
s hlúpymi fanúšikmi.“
152
00:07:26,030 --> 00:07:28,782
Takto si predstavujete dobrú publicitu?
153
00:07:28,782 --> 00:07:30,409
Teraz, aby bolo jasné,
154
00:07:30,409 --> 00:07:34,538
telefón pošpinil moje krásne slová
z nejakého podivného dôvodu.
155
00:07:34,538 --> 00:07:36,999
To preto, že tvoje slová
nie sú spisovné slová.
156
00:07:36,999 --> 00:07:39,460
-Čože?
-Áno, boli automaticky opravené.
157
00:07:39,460 --> 00:07:42,463
Kto je ten šikovný chlap
a prečo so mnou hovorí?
158
00:07:42,463 --> 00:07:44,298
Teraz som ešte viac pohoršená.
159
00:07:44,298 --> 00:07:46,634
Nebuďte, dobre? Nejako to napravím.
160
00:07:46,800 --> 00:07:48,302
Keď už na tom budeš pracovať,
161
00:07:48,302 --> 00:07:51,972
došla mi satansky štipľavá omáčka,
takže môžeš napraviť aj to.
162
00:07:52,097 --> 00:07:53,390
Čím štipľavejšia, tým lepšie.
163
00:07:54,808 --> 00:07:55,809
Nie je úžasná?
164
00:07:58,479 --> 00:07:59,980
Toto je šialené.
165
00:08:00,105 --> 00:08:02,858
Jednou tweetnutou hovadinou
ste naštvali hudobný biznis.
166
00:08:03,275 --> 00:08:06,820
Žiadne hovädzie, prosím.
Moje vegánske brucho odmieta hovädzie.
167
00:08:06,820 --> 00:08:09,114
My sa neštveme s nikým.
168
00:08:09,240 --> 00:08:11,951
Až na jednu kapelu z River Bottom.
169
00:08:12,076 --> 00:08:13,661
Áno, bola to nočná mora.
170
00:08:13,661 --> 00:08:15,496
Kedy teda dostanem svoje fotky?
171
00:08:15,496 --> 00:08:18,374
Dobre, pekne postupne. Dobre?
Po prvé, kontrola škôd.
172
00:08:18,499 --> 00:08:21,585
Som si istá, že JJ vie,
ako napraviť celý tento zmätok.
173
00:08:23,295 --> 00:08:24,129
Hej, čo je?
174
00:08:27,800 --> 00:08:28,759
Čo sa deje?
175
00:08:30,844 --> 00:08:31,845
Problémy.
176
00:08:38,644 --> 00:08:41,397
To sú fanúšikovia Taylor Swift?
177
00:08:41,564 --> 00:08:44,441
A naša pomsta bude rýchla.
178
00:08:44,984 --> 00:08:46,235
Prečo to robia?
179
00:08:46,235 --> 00:08:49,071
- Dobre, Zuby. Dostaň nás odtiaľto.
- Za nami!
180
00:08:53,075 --> 00:08:56,579
Ak zaútočíte na našu kráľovnú,
Beyoncé, dostanete žihadlo.
181
00:08:57,621 --> 00:09:01,000
Včelie BeyHive sú vzadu
a Belieberovia sú vpredu.
182
00:09:02,960 --> 00:09:04,670
Verte, že je načase odísť.
183
00:09:04,878 --> 00:09:06,547
Asi sme boli emboxifikovaní.
184
00:09:07,548 --> 00:09:10,175
Och, moja Gaga! Sú to príšerky!
185
00:09:11,844 --> 00:09:15,848
Mela, poďte sa zahrať.
186
00:09:16,098 --> 00:09:18,517
- Nie!
- Už je neskoro sa ospravedlňovať!
187
00:09:19,018 --> 00:09:20,811
„Kto riadi svet? Dievčatá!“
188
00:09:20,811 --> 00:09:21,895
Rev!
189
00:09:22,438 --> 00:09:23,439
Nie.
190
00:09:28,319 --> 00:09:30,279
-Čo od nás chcú?
- Pomstu.
191
00:09:30,446 --> 00:09:32,448
Ja ako superfanúšik viem, ako to funguje.
192
00:09:32,448 --> 00:09:34,908
Urazíte ich vodcu? Urazíte ich všetkých.
193
00:09:35,075 --> 00:09:37,036
Ale ako vedia, kde nás majú hľadať?
194
00:09:37,036 --> 00:09:39,913
To tie telefóny, človeče.
Vravel som, že nás sledujú!
195
00:09:39,913 --> 00:09:42,124
Hej. To nič. Len sa upokojte!
196
00:09:44,627 --> 00:09:46,712
- Majú Lipsa!
- Priveďte ho späť!
197
00:09:47,588 --> 00:09:48,631
Vzali dvere!
198
00:09:48,756 --> 00:09:50,966
- Panebože!
- Oh, nie! Dostali ma.
199
00:10:01,185 --> 00:10:03,687
-Áno, Zviera.
-Škriabe to.
200
00:10:03,812 --> 00:10:05,731
Hej. Ach, áno.
201
00:10:05,731 --> 00:10:07,941
- Ako ide ovládnutie internetu?
-Škriabe to.
202
00:10:08,150 --> 00:10:10,444
#Hanzviera má totálny úspech.
203
00:10:10,444 --> 00:10:12,655
- Vidlička!
- Aj keď nenávidí štítky.
204
00:10:12,655 --> 00:10:16,158
Čo je ironické, pretože je to doslova
hlavný dôvod, prečo ich nosíme.
205
00:10:16,158 --> 00:10:17,576
Áno.
206
00:10:18,243 --> 00:10:19,662
- Zamknite dvere!
- Choď, choď!
207
00:10:19,662 --> 00:10:21,830
Skryť! Všetci sa skryte!
208
00:10:22,122 --> 00:10:23,582
Skryť sa? Pred kým?
209
00:10:23,582 --> 00:10:26,210
Pred Swifťákmi.
Sú to malí, ale zlomyseľní lovci.
210
00:10:26,210 --> 00:10:30,714
Je jedno, že sú malí, dostali Lipsa!
A Belieberovci ukradli dodávku, človeče.
211
00:10:31,840 --> 00:10:33,634
Dobre. Všetci sa upokojte, dobre?
212
00:10:33,634 --> 00:10:35,761
- Videl som tweet.
- A prečo nevyvádzaš?
213
00:10:35,761 --> 00:10:37,763
Špičkové poštvanie si ľudí na Twitteri
214
00:10:37,763 --> 00:10:40,891
je najlepší možný spôsob,
ako na seba upriamiť pozornosť.
215
00:10:40,891 --> 00:10:43,352
Ale vy ste tu,
doslova sa pred ňou schovávate.
216
00:10:43,477 --> 00:10:44,895
Nepočul o Lipsovi?
217
00:10:45,312 --> 00:10:47,815
Alebo dodávke. Majú dodávku, človeče.
218
00:10:47,815 --> 00:10:49,483
No vďaka tomu tweetu
219
00:10:49,483 --> 00:10:53,195
vás pozvali zahrať
virtuálny koncert v Minecrafte.
220
00:10:54,029 --> 00:10:55,614
- Minecraft je obrovský.
- Hej.
221
00:10:57,574 --> 00:10:59,118
Počkať, virtuálny koncert?
222
00:10:59,243 --> 00:11:01,829
Tvrdo sme pracovali,
aby sme zohnali skutočný koncert.
223
00:11:01,829 --> 00:11:03,664
- Ako na Hollywood Bowl.
- Presne.
224
00:11:03,789 --> 00:11:06,291
Zohnať kapele bandu
falošných priateľov online
225
00:11:06,417 --> 00:11:09,253
je jedna vec, ale teraz chcete,
aby odohrali falošný koncert?
226
00:11:09,253 --> 00:11:11,714
Naraz pred miliónmi ľudí na celom svete?
227
00:11:14,258 --> 00:11:17,094
Myslím, že JJ vyhráva.
Tak teda virtuálny koncert.
228
00:11:17,261 --> 00:11:19,346
Určite to bude skvelé, Moog.
229
00:11:26,937 --> 00:11:27,896
O čo som prišiel?
230
00:11:41,326 --> 00:11:43,912
Prečo? Povedal som ti,
že nenávidím narodeniny.
231
00:11:43,912 --> 00:11:45,205
Ale nenávidíš koláčiky?
232
00:11:45,205 --> 00:11:47,833
Mám tvoje obľúbené. No tak, ovoňaj.
233
00:11:50,586 --> 00:11:53,088
- Vyzeráš tak roztomilo, bábika.
- Bábika?
234
00:11:53,255 --> 00:11:54,798
Ja ti dám bábiku.
235
00:11:57,217 --> 00:11:58,385
Bábika?
236
00:11:59,553 --> 00:12:02,389
Prepáč. Nedošlo mi, že ešte nespíš.
Ťažko to odhadnúť.
237
00:12:02,514 --> 00:12:06,518
Nevedela som, že ste s JJ-om
238
00:12:06,518 --> 00:12:09,271
boli piknikoví hrdličkoví frajeri.
239
00:12:09,396 --> 00:12:10,314
Hej.
240
00:12:10,439 --> 00:12:14,109
A teraz chce JJ nadviazať na to,
kde sme prestali.
241
00:12:14,359 --> 00:12:16,487
A to je zlé?
242
00:12:17,154 --> 00:12:18,155
Nie.
243
00:12:20,449 --> 00:12:22,951
JJ je všetko, čo som chcela.
244
00:12:23,076 --> 00:12:24,244
Doslova.
245
00:12:24,369 --> 00:12:26,246
Rozišla som sa s ním, lebo nebol
246
00:12:26,497 --> 00:12:29,875
dosť vážny, ambiciózny ani osprchovaný.
247
00:12:30,000 --> 00:12:32,878
A teraz je to všetko, ale...
248
00:12:32,878 --> 00:12:34,546
Nie je to Moog.
249
00:12:35,214 --> 00:12:38,759
Dobre, Janice.
Obvykle sme kozmicky na jednej vlne,
250
00:12:38,759 --> 00:12:41,094
ale tentoraz si priďaleko.
251
00:12:41,220 --> 00:12:42,930
Naozaj?
252
00:12:43,096 --> 00:12:47,059
Z toho, čo vidí moje tretie oko,
je to Moog, ktorý ťa vie viac rozosmiať.
253
00:12:48,560 --> 00:12:49,436
Takže?
254
00:12:50,062 --> 00:12:53,398
Už som ti niekedy rozprávala
príbeh voľnomyšlienkárskeho dievčaťa,
255
00:12:53,398 --> 00:12:57,736
ktorého srdce bolo úplne
medzi dvoma veľmi odlišnými nápadníkmi?
256
00:12:58,445 --> 00:13:01,698
- Nie, ale ja...
- Jeden výstredný, snaživý podnikateľ,
257
00:13:01,907 --> 00:13:04,743
ktorého hnali ambície.
258
00:13:04,868 --> 00:13:08,080
A druhý bol zanedbaný,
bezcieľny gitarista,
259
00:13:08,247 --> 00:13:10,374
ktorý ju vedel rozosmiať.
260
00:13:11,333 --> 00:13:14,378
Dobre, Janice, jasné,
gitarista bol Floyd a ty si to dievča.
261
00:13:14,378 --> 00:13:16,964
Nie. Jej meno bolo Betty.
262
00:13:17,548 --> 00:13:20,050
A zatiaľ čo ona sa nevedela rozhodnúť,
263
00:13:20,259 --> 00:13:22,678
vtrela som sa tam ja
a ukradla Floydovo srdce.
264
00:13:23,595 --> 00:13:25,556
Dobre, a čo sa stalo s Betty?
265
00:13:25,681 --> 00:13:29,768
Posledné, čo som počula, je,
že teraz je z nej osamelá stará dáma,
266
00:13:29,768 --> 00:13:32,187
ktorá žije pod mostom v Paramuse.
267
00:13:35,315 --> 00:13:37,734
- Sladké sny.
- Ale...
268
00:13:52,457 --> 00:13:53,542
Musím použiť toaletu.
269
00:13:53,542 --> 00:13:56,295
Hej. Pretože ste vypili
štyri kokosové orechy.
270
00:13:56,295 --> 00:13:57,588
Čo tu vôbec robia?
271
00:13:57,796 --> 00:13:59,214
Kornútok so snehom.
272
00:14:00,924 --> 00:14:02,801
Pane, prestaňte jesť zariadenie
273
00:14:02,801 --> 00:14:05,012
a dajte sa do pozície. Teda za bicie.
274
00:14:05,012 --> 00:14:06,305
Akýkoľvek váš pohyb
275
00:14:06,305 --> 00:14:08,849
v oblekoch na snímanie pohybu
sa odzrkadlí v hre.
276
00:14:08,849 --> 00:14:11,476
Poďme na to, ľudia! Všetci na pozície.
277
00:14:11,643 --> 00:14:13,061
- Ideme!
- Viete, čo robiť.
278
00:14:13,061 --> 00:14:15,105
Začne sa skladbou Vieš si to predstaviť?
279
00:14:15,105 --> 00:14:17,774
Viem si predstaviť,
ako tak virtuálne unudíme publikum.
280
00:14:17,900 --> 00:14:19,401
Čo? Je to ich najväčší hit.
281
00:14:19,401 --> 00:14:21,778
Ale aj najstarší. Pozri, kapela je tu,
282
00:14:21,945 --> 00:14:23,322
aby si našla nové publikum.
283
00:14:23,322 --> 00:14:26,199
Takže by mali začať skladbou
z ich nového albumu.
284
00:14:26,325 --> 00:14:30,037
Hej, skladby jeden až 12
sú moje obľúbené.
285
00:14:30,162 --> 00:14:34,917
To je pravda, ale z našej poslednej
skladby vám zaručene vybuchne hlava.
286
00:14:35,167 --> 00:14:37,127
Čo tak skladbu Sme jeden?
287
00:14:37,127 --> 00:14:38,211
Poďme na to.
288
00:14:38,211 --> 00:14:40,505
Ešte si to premyslíme, však?
289
00:14:40,631 --> 00:14:42,174
Nemôžete ísť a hrať naživo.
290
00:14:42,883 --> 00:14:44,760
Práve ty zo všetkých Moogov
by si mal vedieť,
291
00:14:44,760 --> 00:14:48,305
že sme veľmi schopní improvizátori.
292
00:14:48,305 --> 00:14:49,473
Ideme naživo.
293
00:14:49,598 --> 00:14:52,768
Žiadna improvizácia. Moog má pravdu.
Zahrajme hit, čo všetci poznajú.
294
00:14:52,768 --> 00:14:54,436
Ako povieš, slečna z vydavateľstva.
295
00:14:54,561 --> 00:14:55,854
Pripojte nás.
296
00:14:55,979 --> 00:15:00,192
Päť, štyri, tri, dva, jedna.
297
00:15:01,652 --> 00:15:06,281
Postavičky, creeperovia, zombie. A Steve.
298
00:15:06,406 --> 00:15:10,827
Zatlieskajte svojimi kockatými rukami
a privítajte Elektrickú...
299
00:15:10,827 --> 00:15:12,245
Melu!
300
00:15:13,372 --> 00:15:18,502
Mela!
301
00:15:18,669 --> 00:15:19,753
No paráda.
302
00:15:22,214 --> 00:15:25,008
Tak dobre.
303
00:15:25,300 --> 00:15:28,971
Ďakujeme vám, mladí z Minecraftu
a kamaráti zberatelia.
304
00:15:29,179 --> 00:15:32,307
Sme tu, aby sme vám rozbili kocky
starou, ale dobrou hudbou.
305
00:15:33,266 --> 00:15:35,143
Dva, tri, štyri...
306
00:15:35,978 --> 00:15:38,563
Hej. To by bolelo, keby to bolo skutočné.
307
00:15:39,648 --> 00:15:43,819
Úplne cítim, ako nás pokrýva
digitálna tma zostupujúca na nás.
308
00:15:52,828 --> 00:15:53,662
Kamoš...
309
00:15:54,329 --> 00:15:56,498
Myslím, že všetci zomrieme!
310
00:15:58,667 --> 00:16:01,753
Poďme na to, Swifťáci. Zničíme ich.
311
00:16:01,878 --> 00:16:03,797
-Čo sa deje?
- To sú superfanúšikovia.
312
00:16:04,381 --> 00:16:05,549
Sú tu všetci.
313
00:16:05,799 --> 00:16:06,967
Belieberovci,
314
00:16:07,551 --> 00:16:11,138
BeyHive, Gaga príšerky.
315
00:16:11,263 --> 00:16:13,265
Príšerky, pripravte sa na útok.
316
00:16:13,473 --> 00:16:14,516
To nie je všetko.
317
00:16:14,641 --> 00:16:17,436
BTS ARMY... Rihannine námorníctvo.
318
00:16:17,644 --> 00:16:19,813
Dokonca aj mariňáci Natalie Merchantovej.
319
00:16:19,813 --> 00:16:21,982
Dobre, začínam sa báť.
320
00:16:25,569 --> 00:16:27,571
Vyzerajú šialene a nahnevane.
321
00:16:30,240 --> 00:16:34,703
Dobrou správou je,
že sme spojili toľko rôznych fanúšikov.
322
00:16:34,870 --> 00:16:36,371
Áno, v spoločnej nenávisti k nám.
323
00:16:38,999 --> 00:16:40,083
Mňam.
324
00:16:44,337 --> 00:16:45,297
- Panebože!
- Lips!
325
00:16:45,297 --> 00:16:46,965
Lipsa zabil fanúšik TaylorSwiftFan784
326
00:16:46,965 --> 00:16:47,883
Čo sa stalo?
327
00:16:48,050 --> 00:16:51,470
Dostávajú na frak,
takže by sme mali vytiahnuť zástrčku.
328
00:16:51,470 --> 00:16:53,764
- Nerobte to.
- Moog má pravdu. Vytiahnite ju.
329
00:16:53,764 --> 00:16:55,557
Akú zástrčku? Takto to nefunguje.
330
00:16:57,517 --> 00:16:58,602
Nora, prosím.
331
00:16:58,727 --> 00:17:01,063
Musíš mi veriť. Môžeš mi veriť?
332
00:17:02,731 --> 00:17:04,274
- Dobre.
- Dobre, dobre...
333
00:17:05,317 --> 00:17:08,737
Pozor, Elektrická mela.
Došlo k zmene v zozname nastavení.
334
00:17:09,112 --> 00:17:10,197
Viete, čo máte robiť.
335
00:17:11,656 --> 00:17:12,616
Naozaj nevieme.
336
00:17:13,325 --> 00:17:14,618
Čo robíme?
337
00:17:15,327 --> 00:17:16,328
Improvizujte.
338
00:17:16,912 --> 00:17:18,330
Tak určite.
339
00:18:07,879 --> 00:18:08,880
Hej!
340
00:18:50,839 --> 00:18:52,507
Asi máme našu poslednú pieseň.
341
00:18:52,674 --> 00:18:56,469
Hej. Zjednotila všetkých fanúšikov
a videl to celý svet.
342
00:18:56,469 --> 00:18:58,263
Mám chuť vás objať.
343
00:18:58,430 --> 00:19:00,932
Treba to osláviť.
344
00:19:01,057 --> 00:19:04,352
Povieme Lipsovi, aby zavolal Diddymu,
nech mu spraví párty v bielom?
345
00:19:04,352 --> 00:19:09,107
Napadlo mi, že by to mohlo
byť trochu farebnejšie.
346
00:19:09,107 --> 00:19:11,943
Niečo viac melácke.
347
00:19:13,028 --> 00:19:14,070
Vyššie!
348
00:19:14,446 --> 00:19:15,906
Nižšie!
349
00:19:16,072 --> 00:19:16,948
Vyššie.
350
00:19:17,449 --> 00:19:18,283
Och, áno.
351
00:19:18,450 --> 00:19:20,410
- Dobre, výmena.
- Dobre.
352
00:19:20,619 --> 00:19:23,747
Keď bude Hanzviera v kurze,
môžeme nosiť pohodlnejšie oblečenie.
353
00:19:24,414 --> 00:19:25,290
Hej.
354
00:19:28,627 --> 00:19:29,461
Haló.
355
00:19:29,628 --> 00:19:31,713
Zorganizujem vám klasickú melácku párty
356
00:19:31,713 --> 00:19:33,298
a vy ju strávite na telefóne?
357
00:19:33,298 --> 00:19:36,885
Iba preto, že tento internetový vek
je najväčšou párty všetkých čias.
358
00:19:37,010 --> 00:19:38,220
- Všetkých čias.
- Tu píšu,
359
00:19:38,220 --> 00:19:42,224
že náš virtuálny koncert
má dva badrilióny videní.
360
00:19:43,183 --> 00:19:44,768
Nie tak úplne, ale skoro.
361
00:19:44,893 --> 00:19:46,144
Zabudol som povedať.
362
00:19:46,353 --> 00:19:50,982
Začal som vlastný kanál, kde skúšam
pikantné veci s mojou pikantnou kočkou.
363
00:19:51,983 --> 00:19:53,276
To som ja.
364
00:19:53,443 --> 00:19:54,861
Je fakt pikantná.
365
00:19:55,111 --> 00:19:58,990
Tomuto hovoria
najštipľavejšia paprička na svete?
366
00:19:59,157 --> 00:20:00,408
Nič som necítila.
367
00:20:01,576 --> 00:20:02,577
Horia mi oči.
368
00:20:03,995 --> 00:20:05,956
Hej, Zoot. Vezmi svoj telefón
369
00:20:05,956 --> 00:20:08,541
a sprav mi fotku,
ako sa napchávam papričkami.
370
00:20:08,667 --> 00:20:10,752
Nemôžem. Cloud sa pokazil.
371
00:20:12,671 --> 00:20:14,339
Janice, si v poriadku?
372
00:20:14,339 --> 00:20:18,677
Nikdy mi nebolo lepšie.
Pozri, mám toľko nových followerov.
373
00:20:18,802 --> 00:20:21,179
A posielajú mi malé obrázky rúk v modlitbe
374
00:20:21,179 --> 00:20:23,848
a srdiečka a dúhy a koláčiky.
375
00:20:24,182 --> 00:20:26,935
Tak im aj ty pošli obrázky
našich obľúbených pochúťok.
376
00:20:26,935 --> 00:20:29,396
Jablká a šišky a banány
377
00:20:29,688 --> 00:20:32,148
- a tacos a párky v rožku a...
- Neposielaj ich!
378
00:20:37,279 --> 00:20:40,156
Už kapela nalepená na telefónoch
počas párty je dosť zlé,
379
00:20:40,156 --> 00:20:42,242
- ale ty pracuješ?
- Vlastne
380
00:20:43,702 --> 00:20:44,703
som práve skončil.
381
00:20:45,161 --> 00:20:47,163
- Počkať, vážne?
- Hej.
382
00:20:47,289 --> 00:20:49,499
Virtuálny koncert nám dal poslednú pieseň.
383
00:20:50,083 --> 00:20:54,754
Elektrická mela
má oficiálne svoj prvý album.
384
00:20:58,717 --> 00:21:00,885
A za tento úsmev to celé stálo.
385
00:21:06,891 --> 00:21:09,060
To vážne?
386
00:21:14,190 --> 00:21:15,233
Tadiaľ.
387
00:21:18,737 --> 00:21:19,738
Dokázali sme to.
388
00:21:20,071 --> 00:21:21,823
-Čo?
- Volali mi z Hollywood Bowlu.
389
00:21:21,990 --> 00:21:24,868
Videli virtuálny koncert
a ponúkli kapele skutočnú dohodu!
390
00:21:24,868 --> 00:21:27,078
- Sme silný pár, nemám pravdu?
- Máš pravdu.
391
00:21:28,747 --> 00:21:30,623
Vieš čo? Urobím to.
392
00:21:30,623 --> 00:21:32,834
Nasťahujem sa k tebe.
To... Dáva to zmysel.
393
00:21:36,755 --> 00:21:39,049
Sťahuje sa!
394
00:21:54,981 --> 00:21:56,066
Tu sú.
395
00:22:21,424 --> 00:22:22,425
Povedz syr.
396
00:22:23,176 --> 00:22:24,177
Pekne.
397
00:22:24,177 --> 00:22:25,261
Preklad titulkov: Barbora Belobradová