1 00:00:05,631 --> 00:00:07,967 Dobre. Čas vymyslieť albumu názov. 2 00:00:08,092 --> 00:00:10,178 Sem s nápadmi. Nie sú žiadne zlé nápady. 3 00:00:10,178 --> 00:00:12,930 Dobre, čo tak „Cítime sa funkytronicky“? 4 00:00:12,930 --> 00:00:14,849 Čo tak „Organická láska“? 5 00:00:15,808 --> 00:00:17,727 „Nenoste mi biele ryby.“ 6 00:00:17,727 --> 00:00:19,228 „Jazzy Jazzy Arms Akimbo.“ 7 00:00:19,228 --> 00:00:22,190 -„Žuvačkové sny a emočná podpora.“ - Hudba! 8 00:00:22,190 --> 00:00:24,442 -„Skvelý a ešte lepší.“ -„Daj mi ženu.“ 9 00:00:24,442 --> 00:00:25,735 „Sladká vôňa zvuku.“ 10 00:00:25,735 --> 00:00:28,112 -„Pán Fluff a polícia Puff.“ - Piesne! 11 00:00:28,112 --> 00:00:30,448 -„Seržant Pepper.“ - Hudobné piesne! 12 00:00:30,448 --> 00:00:32,241 „Všade samé lamy.“ 13 00:00:32,241 --> 00:00:34,660 -„Prsty od džemu a marshmallows.“ -„Zrodený pre rock.“ 14 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 „Kiežby som poznal otca.“ 15 00:00:37,371 --> 00:00:38,498 My sme natočili album? 16 00:00:38,498 --> 00:00:39,832 Prestaňte! 17 00:00:41,167 --> 00:00:43,002 Možno sú nejaké zlé nápady. 18 00:01:16,244 --> 00:01:18,162 {\an8}NA ZÁKLADE POSTÁV VYTVORENÝCH JIMOM HENSONOM 19 00:01:19,247 --> 00:01:21,415 MUPPEŤÁCKA MELA 20 00:01:22,375 --> 00:01:24,043 Dáme si rock! 21 00:01:30,883 --> 00:01:33,177 {\an8}Poďme si to zahrať, bratia a sestry. 22 00:01:39,642 --> 00:01:41,269 Prepáčte za vyrušenie. 23 00:01:41,269 --> 00:01:43,729 Hej, slečna z vydavateľstva, čo je? 24 00:01:43,729 --> 00:01:46,983 Napadlo mi, že je načase hovoriť o stratégii predaja albumu. 25 00:01:47,150 --> 00:01:49,694 Ako ho môžeš predávať, keď sme ho ešte nedokončili? 26 00:01:49,902 --> 00:01:51,863 Pracujete na tejto poslednej skladbe 27 00:01:51,863 --> 00:01:55,283 a je načase, aby svet vedel, že pracujete na niečom novom. 28 00:01:55,408 --> 00:01:57,702 Tak určite, je úplne nový 29 00:01:57,702 --> 00:02:00,830 Pekne poporiadku, musíte prestať tlieskať. 30 00:02:00,830 --> 00:02:01,789 Takže... 31 00:02:01,789 --> 00:02:03,082 - Hej. - Hej. 32 00:02:04,167 --> 00:02:05,251 - Zoot? - Dobre. 33 00:02:05,459 --> 00:02:08,838 A inak, propagácia albumu je skoro taká dôležitá ako jeho obsah. 34 00:02:08,838 --> 00:02:11,507 Dnes je fakt len jeden spôsob, ako ho ukázať svetu. 35 00:02:11,632 --> 00:02:13,885 - Nadrozmerné billboardy. - Letáky za okno auta. 36 00:02:14,010 --> 00:02:15,636 Toto! 37 00:02:16,679 --> 00:02:19,724 Áno, aj to boli možnosti, 38 00:02:19,849 --> 00:02:22,143 no ja som skôr hovorila o internete. 39 00:02:22,143 --> 00:02:26,063 A našťastie pre nás, JJ je technický čarodejník a prišiel nám pomôcť. 40 00:02:26,272 --> 00:02:29,233 Viem, že ste veľmi hrdí na to, že ste analógovou kapelou. 41 00:02:29,233 --> 00:02:30,318 Hej. 42 00:02:30,318 --> 00:02:32,570 Ale vitajte v digitálnom veku. 43 00:02:33,237 --> 00:02:34,780 - Tu máš, jeden pre teba. -Čo... 44 00:02:34,780 --> 00:02:36,532 Tento je vlastne jeho. Dobre. 45 00:02:36,532 --> 00:02:40,828 Veľká vďaka, ale Lips už má na starosti náš spoločný telefónny mobil. 46 00:02:40,828 --> 00:02:44,540 Hej. A ja... Viete? 47 00:02:44,874 --> 00:02:46,250 Mne sa to nepáči. 48 00:02:46,250 --> 00:02:48,377 Všetci vieme, že ich vytvoril človek, 49 00:02:48,377 --> 00:02:50,213 aby nás špehoval špičkovou technikou. 50 00:02:50,213 --> 00:02:53,049 Ja sa práve teraz sústredím na sebazlepšenie, 51 00:02:53,049 --> 00:02:57,511 takže sa nemôžem stať mobilným zombie s hlavou stále dolu. 52 00:02:57,511 --> 00:03:01,015 A nemá žiadne tlačidlá. Neverím ničomu bez tlačidiel. 53 00:03:01,140 --> 00:03:04,644 Veď aj my také máme na bruchu. Môj pupok smeruje dnu. 54 00:03:04,644 --> 00:03:07,021 Ja mám oba druhy. Dovnútra aj von. 55 00:03:08,231 --> 00:03:10,775 Zoot, tebe sa telefón bude páčiť viac ako ostatným, 56 00:03:10,775 --> 00:03:13,277 lebo, pozri sa na to, je to tiež fotoaparát. 57 00:03:13,277 --> 00:03:16,072 Čo tým myslíš? Odkiaľ vychádzajú fotky? 58 00:03:16,072 --> 00:03:18,574 Tie nevychádzajú. Idú do oblakov na cloud. 59 00:03:18,866 --> 00:03:21,244 Dofrasa, ale mne lietadlá nerobia dobre. 60 00:03:23,204 --> 00:03:25,206 Hej. Ahojte. Nerád to hovorím práve ja, 61 00:03:25,206 --> 00:03:27,917 ale ste si istí, že ten telefón je dobrý nápad? 62 00:03:28,084 --> 00:03:31,420 Nie. Je to skvelý nápad. 63 00:03:31,629 --> 00:03:34,632 Pozrite, začneme od základov, Mela. Váš prvý tweet. 64 00:03:34,757 --> 00:03:37,426 Doktorko, je to na tebe. Vieme, že so slovami to vieš. 65 00:03:37,551 --> 00:03:38,678 Absotívne. 66 00:03:38,678 --> 00:03:41,222 Je ich toľko, že si neviem vybrať. 67 00:03:43,307 --> 00:03:44,433 No tak teda. 68 00:03:46,394 --> 00:03:48,104 - Mám to! - Dobre. 69 00:03:49,939 --> 00:03:50,940 Hotovo. 70 00:03:51,357 --> 00:03:53,734 Napísal si slovo „Tweet“. 71 00:03:53,943 --> 00:03:54,777 Teraz čo? 72 00:03:55,236 --> 00:03:56,362 Stlačíš na „poslať“. 73 00:03:56,988 --> 00:03:57,822 Teraz čo? 74 00:03:57,989 --> 00:04:00,825 Už je to vonku a ľudia si to prečítajú. 75 00:04:02,451 --> 00:04:03,995 Napísala kapela práve „tweet“? 76 00:04:04,245 --> 00:04:05,663 Super. 77 00:04:05,830 --> 00:04:07,707 Vy ste na internete bezo mňa? 78 00:04:07,873 --> 00:04:09,000 Super. 79 00:04:09,166 --> 00:04:11,210 Nie je to super. 80 00:04:11,335 --> 00:04:13,713 Chápem, že si JJ-a poverila sociálnym médiami, 81 00:04:13,713 --> 00:04:15,881 lebo sa snažíte tvoriť silný pár. 82 00:04:15,881 --> 00:04:17,508 - Ale... - Ale je to veľká chyba, 83 00:04:17,508 --> 00:04:20,469 snažiť sa všetko označkovať tak skoro. 84 00:04:22,013 --> 00:04:22,847 Čo? 85 00:04:23,306 --> 00:04:25,850 Nechcela si povedať... Prepáčte. 86 00:04:25,975 --> 00:04:29,312 O tom sme hovorili predtým. Že to ide všetko veľmi rýchlo. 87 00:04:29,437 --> 00:04:33,149 Že je to všetko ako... Dobre, môžete pokračovať. 88 00:04:34,066 --> 00:04:38,237 Chcem len povedať, že sociálne médiá sú doslova moja práca. 89 00:04:38,404 --> 00:04:40,114 Rada by som toho bola súčasťou. 90 00:04:40,114 --> 00:04:43,951 Presne preto som to najlepšie nechala pre teba. 91 00:04:44,160 --> 00:04:45,119 To fakt? 92 00:04:45,119 --> 00:04:47,163 Dostaneš Zviera. 93 00:04:47,371 --> 00:04:49,832 Zvie... Zviera! 94 00:04:49,957 --> 00:04:52,460 Skôr „Hanzviera“. 95 00:04:52,460 --> 00:04:53,919 Ako „Zvierhan“, len lepšie. 96 00:04:54,295 --> 00:04:57,840 Len počkajte. My ovládneme... Nie. 97 00:04:57,965 --> 00:05:00,217 Prevalcujeme internet. 98 00:05:00,343 --> 00:05:02,136 Hej. Prevalcovať! 99 00:05:02,970 --> 00:05:06,223 Tak poď. Začneme tým, že ťa vyfintíme obojkom. 100 00:05:07,475 --> 00:05:08,684 Vyfintíme! 101 00:05:11,020 --> 00:05:14,482 Už teraz to hovorím. Celé to buchne. 102 00:05:14,774 --> 00:05:16,692 Človeče, je to bomba. 103 00:05:16,692 --> 00:05:19,362 Kapela tweetuje, Zviera sa vyfintí. 104 00:05:19,362 --> 00:05:20,696 Čo bude ďalej, bábika? 105 00:05:20,821 --> 00:05:22,698 Prestaneš ma volať „bábika“. 106 00:05:22,823 --> 00:05:25,785 A potom vymyslíme, ako ich dostaneme na Hollywood Bowl, 107 00:05:25,785 --> 00:05:28,913 lebo som hlúpo kapele sľúbila, že tam budú hrať. 108 00:05:29,038 --> 00:05:30,039 Nasťahuj sa ku mne. 109 00:05:31,290 --> 00:05:33,542 JJ, mám trochu pocit, že to s nami ide... 110 00:05:33,542 --> 00:05:34,627 šialene rýchlo. 111 00:05:34,752 --> 00:05:37,213 Nie. Veď len nadväzujeme na to, kde sme prestali. 112 00:05:37,338 --> 00:05:38,339 A pracovne to dáva 113 00:05:38,339 --> 00:05:40,800 zmysel pre maximalizáciu nášho spoločného času. 114 00:05:41,175 --> 00:05:44,845 To je pravda, ale už som sa tu zabývala s Janice a... 115 00:05:45,012 --> 00:05:47,098 Ja mám u seba štyri voľné spálne 116 00:05:47,098 --> 00:05:50,267 a ty tu spíš na hromade vankúšov. 117 00:05:51,060 --> 00:05:52,269 Je to vankúšové hniezdo. 118 00:05:54,397 --> 00:05:55,439 Ďakujem. 119 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 Cloud je pokazený. 120 00:06:05,449 --> 00:06:08,994 Nemusíš sa ponáhľať. Ale popremýšľaj o tom. 121 00:06:12,623 --> 00:06:13,707 Hej. 122 00:06:13,916 --> 00:06:16,585 Ide o zjavenie významných rozmerov. 123 00:06:16,585 --> 00:06:19,088 Zverejnili sme tweet a teraz celý svet tweetuje späť. 124 00:06:19,088 --> 00:06:20,172 Hej. 125 00:06:20,297 --> 00:06:23,092 Okamžité uspokojenie je zásahom číreho dopamínu 126 00:06:23,092 --> 00:06:26,887 prúdiaceho mojím mozgom. Dostalo ma to. 127 00:06:26,887 --> 00:06:28,055 To nie. 128 00:06:28,055 --> 00:06:30,349 Mela predsa nekomunikuje s fanúšikmi online. 129 00:06:30,349 --> 00:06:32,935 Vy sa s nimi priatelíte v skutočnom živote. 130 00:06:33,060 --> 00:06:35,896 A hovoríte im dosť intímne detaily vášho osobného života. 131 00:06:35,896 --> 00:06:38,732 Ale teraz sa cez sociálne siete spájame 132 00:06:38,899 --> 00:06:40,359 s omnoho viac ľuďmi. 133 00:06:40,526 --> 00:06:42,528 Je to ako virtuálny Woodstock. 134 00:06:42,736 --> 00:06:45,573 Áno, až na to, že si to tentokrát možno budeme pamätať. 135 00:06:46,157 --> 00:06:47,283 Tak určite. 136 00:06:47,533 --> 00:06:49,368 Kukni sem. 137 00:06:49,535 --> 00:06:52,913 Slečna Taylor Swift a to chlapča Justin Bieber nás začali sledovať. 138 00:06:52,913 --> 00:06:55,833 Beyoncé a Gaga práve tweetli: „Ako?“ 139 00:06:55,833 --> 00:06:58,878 A Jack Harlow sa mi práve dostal do PS. 140 00:06:58,878 --> 00:07:00,421 Neviem, čo to znamená. 141 00:07:00,546 --> 00:07:02,923 Bolo by neúctivé, keby sme na všetkých nereagovali. 142 00:07:02,923 --> 00:07:04,800 - Súhlasím. -Čo tak niečo ako: 143 00:07:04,800 --> 00:07:07,011 „Našim kolegom hudobným tvorcom, 144 00:07:07,011 --> 00:07:09,388 „všetci ste absolutívne ohromní.“ 145 00:07:09,388 --> 00:07:10,806 Dobre. 146 00:07:10,806 --> 00:07:13,434 „Všetci ste naozaj talentovaní“ 147 00:07:13,559 --> 00:07:15,352 -„s úžasnými fanúšikmi.“ - To sa mi páči. 148 00:07:15,478 --> 00:07:17,313 A poslať. 149 00:07:17,438 --> 00:07:19,815 {\an8}„Našim kolegom hudobným tvorcom. 150 00:07:20,065 --> 00:07:22,234 „Ste absolútne príšerní. 151 00:07:22,485 --> 00:07:25,821 „Všetci ste bez talentu s hlúpymi fanúšikmi.“ 152 00:07:26,030 --> 00:07:28,782 Takto si predstavujete dobrú publicitu? 153 00:07:28,782 --> 00:07:30,409 Teraz, aby bolo jasné, 154 00:07:30,409 --> 00:07:34,538 telefón pošpinil moje krásne slová z nejakého podivného dôvodu. 155 00:07:34,538 --> 00:07:36,999 To preto, že tvoje slová nie sú spisovné slová. 156 00:07:36,999 --> 00:07:39,460 -Čože? -Áno, boli automaticky opravené. 157 00:07:39,460 --> 00:07:42,463 Kto je ten šikovný chlap a prečo so mnou hovorí? 158 00:07:42,463 --> 00:07:44,298 Teraz som ešte viac pohoršená. 159 00:07:44,298 --> 00:07:46,634 Nebuďte, dobre? Nejako to napravím. 160 00:07:46,800 --> 00:07:48,302 Keď už na tom budeš pracovať, 161 00:07:48,302 --> 00:07:51,972 došla mi satansky štipľavá omáčka, takže môžeš napraviť aj to. 162 00:07:52,097 --> 00:07:53,390 Čím štipľavejšia, tým lepšie. 163 00:07:54,808 --> 00:07:55,809 Nie je úžasná? 164 00:07:58,479 --> 00:07:59,980 Toto je šialené. 165 00:08:00,105 --> 00:08:02,858 Jednou tweetnutou hovadinou ste naštvali hudobný biznis. 166 00:08:03,275 --> 00:08:06,820 Žiadne hovädzie, prosím. Moje vegánske brucho odmieta hovädzie. 167 00:08:06,820 --> 00:08:09,114 My sa neštveme s nikým. 168 00:08:09,240 --> 00:08:11,951 Až na jednu kapelu z River Bottom. 169 00:08:12,076 --> 00:08:13,661 Áno, bola to nočná mora. 170 00:08:13,661 --> 00:08:15,496 Kedy teda dostanem svoje fotky? 171 00:08:15,496 --> 00:08:18,374 Dobre, pekne postupne. Dobre? Po prvé, kontrola škôd. 172 00:08:18,499 --> 00:08:21,585 Som si istá, že JJ vie, ako napraviť celý tento zmätok. 173 00:08:23,295 --> 00:08:24,129 Hej, čo je? 174 00:08:27,800 --> 00:08:28,759 Čo sa deje? 175 00:08:30,844 --> 00:08:31,845 Problémy. 176 00:08:38,644 --> 00:08:41,397 To sú fanúšikovia Taylor Swift? 177 00:08:41,564 --> 00:08:44,441 A naša pomsta bude rýchla. 178 00:08:44,984 --> 00:08:46,235 Prečo to robia? 179 00:08:46,235 --> 00:08:49,071 - Dobre, Zuby. Dostaň nás odtiaľto. - Za nami! 180 00:08:53,075 --> 00:08:56,579 Ak zaútočíte na našu kráľovnú, Beyoncé, dostanete žihadlo. 181 00:08:57,621 --> 00:09:01,000 Včelie BeyHive sú vzadu a Belieberovia sú vpredu. 182 00:09:02,960 --> 00:09:04,670 Verte, že je načase odísť. 183 00:09:04,878 --> 00:09:06,547 Asi sme boli emboxifikovaní. 184 00:09:07,548 --> 00:09:10,175 Och, moja Gaga! Sú to príšerky! 185 00:09:11,844 --> 00:09:15,848 Mela, poďte sa zahrať. 186 00:09:16,098 --> 00:09:18,517 - Nie! - Už je neskoro sa ospravedlňovať! 187 00:09:19,018 --> 00:09:20,811 „Kto riadi svet? Dievčatá!“ 188 00:09:20,811 --> 00:09:21,895 Rev! 189 00:09:22,438 --> 00:09:23,439 Nie. 190 00:09:28,319 --> 00:09:30,279 -Čo od nás chcú? - Pomstu. 191 00:09:30,446 --> 00:09:32,448 Ja ako superfanúšik viem, ako to funguje. 192 00:09:32,448 --> 00:09:34,908 Urazíte ich vodcu? Urazíte ich všetkých. 193 00:09:35,075 --> 00:09:37,036 Ale ako vedia, kde nás majú hľadať? 194 00:09:37,036 --> 00:09:39,913 To tie telefóny, človeče. Vravel som, že nás sledujú! 195 00:09:39,913 --> 00:09:42,124 Hej. To nič. Len sa upokojte! 196 00:09:44,627 --> 00:09:46,712 - Majú Lipsa! - Priveďte ho späť! 197 00:09:47,588 --> 00:09:48,631 Vzali dvere! 198 00:09:48,756 --> 00:09:50,966 - Panebože! - Oh, nie! Dostali ma. 199 00:10:01,185 --> 00:10:03,687 -Áno, Zviera. -Škriabe to. 200 00:10:03,812 --> 00:10:05,731 Hej. Ach, áno. 201 00:10:05,731 --> 00:10:07,941 - Ako ide ovládnutie internetu? -Škriabe to. 202 00:10:08,150 --> 00:10:10,444 #Hanzviera má totálny úspech. 203 00:10:10,444 --> 00:10:12,655 - Vidlička! - Aj keď nenávidí štítky. 204 00:10:12,655 --> 00:10:16,158 Čo je ironické, pretože je to doslova hlavný dôvod, prečo ich nosíme. 205 00:10:16,158 --> 00:10:17,576 Áno. 206 00:10:18,243 --> 00:10:19,662 - Zamknite dvere! - Choď, choď! 207 00:10:19,662 --> 00:10:21,830 Skryť! Všetci sa skryte! 208 00:10:22,122 --> 00:10:23,582 Skryť sa? Pred kým? 209 00:10:23,582 --> 00:10:26,210 Pred Swifťákmi. Sú to malí, ale zlomyseľní lovci. 210 00:10:26,210 --> 00:10:30,714 Je jedno, že sú malí, dostali Lipsa! A Belieberovci ukradli dodávku, človeče. 211 00:10:31,840 --> 00:10:33,634 Dobre. Všetci sa upokojte, dobre? 212 00:10:33,634 --> 00:10:35,761 - Videl som tweet. - A prečo nevyvádzaš? 213 00:10:35,761 --> 00:10:37,763 Špičkové poštvanie si ľudí na Twitteri 214 00:10:37,763 --> 00:10:40,891 je najlepší možný spôsob, ako na seba upriamiť pozornosť. 215 00:10:40,891 --> 00:10:43,352 Ale vy ste tu, doslova sa pred ňou schovávate. 216 00:10:43,477 --> 00:10:44,895 Nepočul o Lipsovi? 217 00:10:45,312 --> 00:10:47,815 Alebo dodávke. Majú dodávku, človeče. 218 00:10:47,815 --> 00:10:49,483 No vďaka tomu tweetu 219 00:10:49,483 --> 00:10:53,195 vás pozvali zahrať virtuálny koncert v Minecrafte. 220 00:10:54,029 --> 00:10:55,614 - Minecraft je obrovský. - Hej. 221 00:10:57,574 --> 00:10:59,118 Počkať, virtuálny koncert? 222 00:10:59,243 --> 00:11:01,829 Tvrdo sme pracovali, aby sme zohnali skutočný koncert. 223 00:11:01,829 --> 00:11:03,664 - Ako na Hollywood Bowl. - Presne. 224 00:11:03,789 --> 00:11:06,291 Zohnať kapele bandu falošných priateľov online 225 00:11:06,417 --> 00:11:09,253 je jedna vec, ale teraz chcete, aby odohrali falošný koncert? 226 00:11:09,253 --> 00:11:11,714 Naraz pred miliónmi ľudí na celom svete? 227 00:11:14,258 --> 00:11:17,094 Myslím, že JJ vyhráva. Tak teda virtuálny koncert. 228 00:11:17,261 --> 00:11:19,346 Určite to bude skvelé, Moog. 229 00:11:26,937 --> 00:11:27,896 O čo som prišiel? 230 00:11:41,326 --> 00:11:43,912 Prečo? Povedal som ti, že nenávidím narodeniny. 231 00:11:43,912 --> 00:11:45,205 Ale nenávidíš koláčiky? 232 00:11:45,205 --> 00:11:47,833 Mám tvoje obľúbené. No tak, ovoňaj. 233 00:11:50,586 --> 00:11:53,088 - Vyzeráš tak roztomilo, bábika. - Bábika? 234 00:11:53,255 --> 00:11:54,798 Ja ti dám bábiku. 235 00:11:57,217 --> 00:11:58,385 Bábika? 236 00:11:59,553 --> 00:12:02,389 Prepáč. Nedošlo mi, že ešte nespíš. Ťažko to odhadnúť. 237 00:12:02,514 --> 00:12:06,518 Nevedela som, že ste s JJ-om 238 00:12:06,518 --> 00:12:09,271 boli piknikoví hrdličkoví frajeri. 239 00:12:09,396 --> 00:12:10,314 Hej. 240 00:12:10,439 --> 00:12:14,109 A teraz chce JJ nadviazať na to, kde sme prestali. 241 00:12:14,359 --> 00:12:16,487 A to je zlé? 242 00:12:17,154 --> 00:12:18,155 Nie. 243 00:12:20,449 --> 00:12:22,951 JJ je všetko, čo som chcela. 244 00:12:23,076 --> 00:12:24,244 Doslova. 245 00:12:24,369 --> 00:12:26,246 Rozišla som sa s ním, lebo nebol 246 00:12:26,497 --> 00:12:29,875 dosť vážny, ambiciózny ani osprchovaný. 247 00:12:30,000 --> 00:12:32,878 A teraz je to všetko, ale... 248 00:12:32,878 --> 00:12:34,546 Nie je to Moog. 249 00:12:35,214 --> 00:12:38,759 Dobre, Janice. Obvykle sme kozmicky na jednej vlne, 250 00:12:38,759 --> 00:12:41,094 ale tentoraz si priďaleko. 251 00:12:41,220 --> 00:12:42,930 Naozaj? 252 00:12:43,096 --> 00:12:47,059 Z toho, čo vidí moje tretie oko, je to Moog, ktorý ťa vie viac rozosmiať. 253 00:12:48,560 --> 00:12:49,436 Takže? 254 00:12:50,062 --> 00:12:53,398 Už som ti niekedy rozprávala príbeh voľnomyšlienkárskeho dievčaťa, 255 00:12:53,398 --> 00:12:57,736 ktorého srdce bolo úplne medzi dvoma veľmi odlišnými nápadníkmi? 256 00:12:58,445 --> 00:13:01,698 - Nie, ale ja... - Jeden výstredný, snaživý podnikateľ, 257 00:13:01,907 --> 00:13:04,743 ktorého hnali ambície. 258 00:13:04,868 --> 00:13:08,080 A druhý bol zanedbaný, bezcieľny gitarista, 259 00:13:08,247 --> 00:13:10,374 ktorý ju vedel rozosmiať. 260 00:13:11,333 --> 00:13:14,378 Dobre, Janice, jasné, gitarista bol Floyd a ty si to dievča. 261 00:13:14,378 --> 00:13:16,964 Nie. Jej meno bolo Betty. 262 00:13:17,548 --> 00:13:20,050 A zatiaľ čo ona sa nevedela rozhodnúť, 263 00:13:20,259 --> 00:13:22,678 vtrela som sa tam ja a ukradla Floydovo srdce. 264 00:13:23,595 --> 00:13:25,556 Dobre, a čo sa stalo s Betty? 265 00:13:25,681 --> 00:13:29,768 Posledné, čo som počula, je, že teraz je z nej osamelá stará dáma, 266 00:13:29,768 --> 00:13:32,187 ktorá žije pod mostom v Paramuse. 267 00:13:35,315 --> 00:13:37,734 - Sladké sny. - Ale... 268 00:13:52,457 --> 00:13:53,542 Musím použiť toaletu. 269 00:13:53,542 --> 00:13:56,295 Hej. Pretože ste vypili štyri kokosové orechy. 270 00:13:56,295 --> 00:13:57,588 Čo tu vôbec robia? 271 00:13:57,796 --> 00:13:59,214 Kornútok so snehom. 272 00:14:00,924 --> 00:14:02,801 Pane, prestaňte jesť zariadenie 273 00:14:02,801 --> 00:14:05,012 a dajte sa do pozície. Teda za bicie. 274 00:14:05,012 --> 00:14:06,305 Akýkoľvek váš pohyb 275 00:14:06,305 --> 00:14:08,849 v oblekoch na snímanie pohybu sa odzrkadlí v hre. 276 00:14:08,849 --> 00:14:11,476 Poďme na to, ľudia! Všetci na pozície. 277 00:14:11,643 --> 00:14:13,061 - Ideme! - Viete, čo robiť. 278 00:14:13,061 --> 00:14:15,105 Začne sa skladbou Vieš si to predstaviť? 279 00:14:15,105 --> 00:14:17,774 Viem si predstaviť, ako tak virtuálne unudíme publikum. 280 00:14:17,900 --> 00:14:19,401 Čo? Je to ich najväčší hit. 281 00:14:19,401 --> 00:14:21,778 Ale aj najstarší. Pozri, kapela je tu, 282 00:14:21,945 --> 00:14:23,322 aby si našla nové publikum. 283 00:14:23,322 --> 00:14:26,199 Takže by mali začať skladbou z ich nového albumu. 284 00:14:26,325 --> 00:14:30,037 Hej, skladby jeden až 12 sú moje obľúbené. 285 00:14:30,162 --> 00:14:34,917 To je pravda, ale z našej poslednej skladby vám zaručene vybuchne hlava. 286 00:14:35,167 --> 00:14:37,127 Čo tak skladbu Sme jeden? 287 00:14:37,127 --> 00:14:38,211 Poďme na to. 288 00:14:38,211 --> 00:14:40,505 Ešte si to premyslíme, však? 289 00:14:40,631 --> 00:14:42,174 Nemôžete ísť a hrať naživo. 290 00:14:42,883 --> 00:14:44,760 Práve ty zo všetkých Moogov by si mal vedieť, 291 00:14:44,760 --> 00:14:48,305 že sme veľmi schopní improvizátori. 292 00:14:48,305 --> 00:14:49,473 Ideme naživo. 293 00:14:49,598 --> 00:14:52,768 Žiadna improvizácia. Moog má pravdu. Zahrajme hit, čo všetci poznajú. 294 00:14:52,768 --> 00:14:54,436 Ako povieš, slečna z vydavateľstva. 295 00:14:54,561 --> 00:14:55,854 Pripojte nás. 296 00:14:55,979 --> 00:15:00,192 Päť, štyri, tri, dva, jedna. 297 00:15:01,652 --> 00:15:06,281 Postavičky, creeperovia, zombie. A Steve. 298 00:15:06,406 --> 00:15:10,827 Zatlieskajte svojimi kockatými rukami a privítajte Elektrickú... 299 00:15:10,827 --> 00:15:12,245 Melu! 300 00:15:13,372 --> 00:15:18,502 Mela! 301 00:15:18,669 --> 00:15:19,753 No paráda. 302 00:15:22,214 --> 00:15:25,008 Tak dobre. 303 00:15:25,300 --> 00:15:28,971 Ďakujeme vám, mladí z Minecraftu a kamaráti zberatelia. 304 00:15:29,179 --> 00:15:32,307 Sme tu, aby sme vám rozbili kocky starou, ale dobrou hudbou. 305 00:15:33,266 --> 00:15:35,143 Dva, tri, štyri... 306 00:15:35,978 --> 00:15:38,563 Hej. To by bolelo, keby to bolo skutočné. 307 00:15:39,648 --> 00:15:43,819 Úplne cítim, ako nás pokrýva digitálna tma zostupujúca na nás. 308 00:15:52,828 --> 00:15:53,662 Kamoš... 309 00:15:54,329 --> 00:15:56,498 Myslím, že všetci zomrieme! 310 00:15:58,667 --> 00:16:01,753 Poďme na to, Swifťáci. Zničíme ich. 311 00:16:01,878 --> 00:16:03,797 -Čo sa deje? - To sú superfanúšikovia. 312 00:16:04,381 --> 00:16:05,549 Sú tu všetci. 313 00:16:05,799 --> 00:16:06,967 Belieberovci, 314 00:16:07,551 --> 00:16:11,138 BeyHive, Gaga príšerky. 315 00:16:11,263 --> 00:16:13,265 Príšerky, pripravte sa na útok. 316 00:16:13,473 --> 00:16:14,516 To nie je všetko. 317 00:16:14,641 --> 00:16:17,436 BTS ARMY... Rihannine námorníctvo. 318 00:16:17,644 --> 00:16:19,813 Dokonca aj mariňáci Natalie Merchantovej. 319 00:16:19,813 --> 00:16:21,982 Dobre, začínam sa báť. 320 00:16:25,569 --> 00:16:27,571 Vyzerajú šialene a nahnevane. 321 00:16:30,240 --> 00:16:34,703 Dobrou správou je, že sme spojili toľko rôznych fanúšikov. 322 00:16:34,870 --> 00:16:36,371 Áno, v spoločnej nenávisti k nám. 323 00:16:38,999 --> 00:16:40,083 Mňam. 324 00:16:44,337 --> 00:16:45,297 - Panebože! - Lips! 325 00:16:45,297 --> 00:16:46,965 Lipsa zabil fanúšik TaylorSwiftFan784 326 00:16:46,965 --> 00:16:47,883 Čo sa stalo? 327 00:16:48,050 --> 00:16:51,470 Dostávajú na frak, takže by sme mali vytiahnuť zástrčku. 328 00:16:51,470 --> 00:16:53,764 - Nerobte to. - Moog má pravdu. Vytiahnite ju. 329 00:16:53,764 --> 00:16:55,557 Akú zástrčku? Takto to nefunguje. 330 00:16:57,517 --> 00:16:58,602 Nora, prosím. 331 00:16:58,727 --> 00:17:01,063 Musíš mi veriť. Môžeš mi veriť? 332 00:17:02,731 --> 00:17:04,274 - Dobre. - Dobre, dobre... 333 00:17:05,317 --> 00:17:08,737 Pozor, Elektrická mela. Došlo k zmene v zozname nastavení. 334 00:17:09,112 --> 00:17:10,197 Viete, čo máte robiť. 335 00:17:11,656 --> 00:17:12,616 Naozaj nevieme. 336 00:17:13,325 --> 00:17:14,618 Čo robíme? 337 00:17:15,327 --> 00:17:16,328 Improvizujte. 338 00:17:16,912 --> 00:17:18,330 Tak určite. 339 00:18:07,879 --> 00:18:08,880 Hej! 340 00:18:50,839 --> 00:18:52,507 Asi máme našu poslednú pieseň. 341 00:18:52,674 --> 00:18:56,469 Hej. Zjednotila všetkých fanúšikov a videl to celý svet. 342 00:18:56,469 --> 00:18:58,263 Mám chuť vás objať. 343 00:18:58,430 --> 00:19:00,932 Treba to osláviť. 344 00:19:01,057 --> 00:19:04,352 Povieme Lipsovi, aby zavolal Diddymu, nech mu spraví párty v bielom? 345 00:19:04,352 --> 00:19:09,107 Napadlo mi, že by to mohlo byť trochu farebnejšie. 346 00:19:09,107 --> 00:19:11,943 Niečo viac melácke. 347 00:19:13,028 --> 00:19:14,070 Vyššie! 348 00:19:14,446 --> 00:19:15,906 Nižšie! 349 00:19:16,072 --> 00:19:16,948 Vyššie. 350 00:19:17,449 --> 00:19:18,283 Och, áno. 351 00:19:18,450 --> 00:19:20,410 - Dobre, výmena. - Dobre. 352 00:19:20,619 --> 00:19:23,747 Keď bude Hanzviera v kurze, môžeme nosiť pohodlnejšie oblečenie. 353 00:19:24,414 --> 00:19:25,290 Hej. 354 00:19:28,627 --> 00:19:29,461 Haló. 355 00:19:29,628 --> 00:19:31,713 Zorganizujem vám klasickú melácku párty 356 00:19:31,713 --> 00:19:33,298 a vy ju strávite na telefóne? 357 00:19:33,298 --> 00:19:36,885 Iba preto, že tento internetový vek je najväčšou párty všetkých čias. 358 00:19:37,010 --> 00:19:38,220 - Všetkých čias. - Tu píšu, 359 00:19:38,220 --> 00:19:42,224 že náš virtuálny koncert má dva badrilióny videní. 360 00:19:43,183 --> 00:19:44,768 Nie tak úplne, ale skoro. 361 00:19:44,893 --> 00:19:46,144 Zabudol som povedať. 362 00:19:46,353 --> 00:19:50,982 Začal som vlastný kanál, kde skúšam pikantné veci s mojou pikantnou kočkou. 363 00:19:51,983 --> 00:19:53,276 To som ja. 364 00:19:53,443 --> 00:19:54,861 Je fakt pikantná. 365 00:19:55,111 --> 00:19:58,990 Tomuto hovoria najštipľavejšia paprička na svete? 366 00:19:59,157 --> 00:20:00,408 Nič som necítila. 367 00:20:01,576 --> 00:20:02,577 Horia mi oči. 368 00:20:03,995 --> 00:20:05,956 Hej, Zoot. Vezmi svoj telefón 369 00:20:05,956 --> 00:20:08,541 a sprav mi fotku, ako sa napchávam papričkami. 370 00:20:08,667 --> 00:20:10,752 Nemôžem. Cloud sa pokazil. 371 00:20:12,671 --> 00:20:14,339 Janice, si v poriadku? 372 00:20:14,339 --> 00:20:18,677 Nikdy mi nebolo lepšie. Pozri, mám toľko nových followerov. 373 00:20:18,802 --> 00:20:21,179 A posielajú mi malé obrázky rúk v modlitbe 374 00:20:21,179 --> 00:20:23,848 a srdiečka a dúhy a koláčiky. 375 00:20:24,182 --> 00:20:26,935 Tak im aj ty pošli obrázky našich obľúbených pochúťok. 376 00:20:26,935 --> 00:20:29,396 Jablká a šišky a banány 377 00:20:29,688 --> 00:20:32,148 - a tacos a párky v rožku a... - Neposielaj ich! 378 00:20:37,279 --> 00:20:40,156 Už kapela nalepená na telefónoch počas párty je dosť zlé, 379 00:20:40,156 --> 00:20:42,242 - ale ty pracuješ? - Vlastne 380 00:20:43,702 --> 00:20:44,703 som práve skončil. 381 00:20:45,161 --> 00:20:47,163 - Počkať, vážne? - Hej. 382 00:20:47,289 --> 00:20:49,499 Virtuálny koncert nám dal poslednú pieseň. 383 00:20:50,083 --> 00:20:54,754 Elektrická mela má oficiálne svoj prvý album. 384 00:20:58,717 --> 00:21:00,885 A za tento úsmev to celé stálo. 385 00:21:06,891 --> 00:21:09,060 To vážne? 386 00:21:14,190 --> 00:21:15,233 Tadiaľ. 387 00:21:18,737 --> 00:21:19,738 Dokázali sme to. 388 00:21:20,071 --> 00:21:21,823 -Čo? - Volali mi z Hollywood Bowlu. 389 00:21:21,990 --> 00:21:24,868 Videli virtuálny koncert a ponúkli kapele skutočnú dohodu! 390 00:21:24,868 --> 00:21:27,078 - Sme silný pár, nemám pravdu? - Máš pravdu. 391 00:21:28,747 --> 00:21:30,623 Vieš čo? Urobím to. 392 00:21:30,623 --> 00:21:32,834 Nasťahujem sa k tebe. To... Dáva to zmysel. 393 00:21:36,755 --> 00:21:39,049 Sťahuje sa! 394 00:21:54,981 --> 00:21:56,066 Tu sú. 395 00:22:21,424 --> 00:22:22,425 Povedz syr. 396 00:22:23,176 --> 00:22:24,177 Pekne. 397 00:22:24,177 --> 00:22:25,261 Preklad titulkov: Barbora Belobradová