1
00:00:05,631 --> 00:00:07,967
Pekâlâ. Albüm adı için
beyin fırtınası yapalım.
2
00:00:08,092 --> 00:00:10,178
Aklınıza geleni söyleyin. Kötü fikir yok.
3
00:00:10,178 --> 00:00:12,930
Peki, "Acayip Hissediyorum"a ne dersiniz?
4
00:00:12,930 --> 00:00:14,849
"Organik Aşk"a ne dersiniz?
5
00:00:15,808 --> 00:00:17,727
"Bana Beyaz Balık Getirmiyorsun."
6
00:00:17,727 --> 00:00:19,228
"Jazzy Jazzy Arms Akimbo."
7
00:00:19,228 --> 00:00:22,190
-"Sakız Düşler ve Duygusal Destek."
- Müzik!
8
00:00:22,190 --> 00:00:24,442
-"Sallayan Yuvarladı."
-"Bana Kadını Ver."
9
00:00:24,442 --> 00:00:25,735
"Sesin Tatlı Kokusu."
10
00:00:25,735 --> 00:00:28,112
-"Bay Fluff ve Puf Polisi."
-Şarkılar!
11
00:00:28,112 --> 00:00:30,448
-"Çavuş Pepper."
- Müzik şarkıları!
12
00:00:30,448 --> 00:00:32,241
"Her Yerde Lamalar."
13
00:00:32,241 --> 00:00:34,660
-"Sıkışık Parmak ve Marşmelov Popo."
-"Rock için doğmuş."
14
00:00:34,660 --> 00:00:36,954
"Keşke Babamı Tanısaydım."
15
00:00:37,371 --> 00:00:38,498
Biz albüm mü yaptık?
16
00:00:38,498 --> 00:00:39,832
Durun!
17
00:00:41,167 --> 00:00:43,002
Kötü fikir diye bir şey olabilirmiş.
18
00:01:16,244 --> 00:01:18,162
{\an8}JIM HENSON'IN YARATTIĞI KARAKTERLERDEN UYARLANMIŞTIR
19
00:01:22,375 --> 00:01:24,043
Rock yapacağız! Rock yapacağız!
20
00:01:30,883 --> 00:01:33,177
{\an8}Şimdi basitleştirelim kardeşlerim.
21
00:01:39,642 --> 00:01:41,269
Provayı durdurduğum için üzgünüm.
22
00:01:41,269 --> 00:01:43,729
Plakçı Hanım, merhaba
Ne oluyor acaba?
23
00:01:43,729 --> 00:01:46,983
Bence albümümüzü satmak için
strateji konuşmanın zamanı geldi.
24
00:01:47,150 --> 00:01:49,694
Albüm bitmemişken daha
Nasıl satacaksın acaba?
25
00:01:49,902 --> 00:01:51,863
Bu üzerinde çalıştığınız son şarkı
26
00:01:51,863 --> 00:01:55,283
ve dünya artık
yeni bir şeyler yaptığınızı öğrenmeli.
27
00:01:55,408 --> 00:01:57,702
Kesinlikle, yepyeni
28
00:01:57,702 --> 00:02:00,830
Her şey sırayla, önce alkışı kesin.
29
00:02:00,830 --> 00:02:01,789
Yani...
30
00:02:01,789 --> 00:02:03,082
- Evet.
- Evet.
31
00:02:04,167 --> 00:02:05,251
- Zoot?
- Tamam.
32
00:02:05,459 --> 00:02:08,838
Her neyse, albüm tanıtımı
albümün kendisi kadar önemli.
33
00:02:08,838 --> 00:02:11,507
Bugünlerde albümü duyurmanın
tek bir yolu var.
34
00:02:11,632 --> 00:02:13,885
- Dev reklam panoları.
-Ön cam broşürleri.
35
00:02:14,010 --> 00:02:15,636
Bu şey!
36
00:02:16,679 --> 00:02:19,724
Evet, hepsi seçeneklerdi
37
00:02:19,849 --> 00:02:22,143
ama ben daha çok
internetten bahsediyordum.
38
00:02:22,143 --> 00:02:26,063
Neyse ki JJ bir teknoloji ustası
ve bize yardıma geldi.
39
00:02:26,272 --> 00:02:29,233
Klasikleşmiş bir grup olmaktan
gurur duyduğunuzu biliyorum.
40
00:02:29,233 --> 00:02:30,318
Evet.
41
00:02:30,318 --> 00:02:32,570
Ama dijital çağa hoş geldiniz.
42
00:02:33,237 --> 00:02:34,780
- Al, bu sana.
- Ne...
43
00:02:34,780 --> 00:02:36,532
Bu aslında onun. Tamam.
44
00:02:36,532 --> 00:02:40,828
Çok teşekkürler ama Lips
zaten ortak telefonumuzun sorumlusu.
45
00:02:40,828 --> 00:02:44,540
Evet ve ben yapmıyorum... Anlıyor musun?
46
00:02:44,874 --> 00:02:46,250
Evet, hoşuma gitmedi.
47
00:02:46,250 --> 00:02:48,377
Polis bu yüksek teknoloji takip aletlerini
48
00:02:48,377 --> 00:02:50,213
bizi gözetlemek için yarattı.
49
00:02:50,213 --> 00:02:53,049
Ben şu anda
kendimi iyileştirmeye odaklanıyorum,
50
00:02:53,049 --> 00:02:57,511
o yüzden hep aşağı doğru bakarak
telefon zombisi olamam.
51
00:02:57,511 --> 00:03:01,015
Ayrıca düğmeleri de yok.
Düğmesiz hiçbir şeye güvenmiyorum.
52
00:03:01,140 --> 00:03:04,644
Göbeğimizde bile var. Benimki içte.
53
00:03:04,644 --> 00:03:07,021
Bende ikisi de var. İçe ve dışarı doğru.
54
00:03:08,231 --> 00:03:10,775
Aslında Zoot,
sen telefonu daha çok seversin
55
00:03:10,775 --> 00:03:13,277
çünkü kamerası da var, baksana.
56
00:03:13,277 --> 00:03:16,072
Ne demek istiyorsun?
Fotoğraflar nereden çıkıyor?
57
00:03:16,072 --> 00:03:18,574
Hayır, dışarı çıkmıyorlar.
Buluta gidiyorlar.
58
00:03:18,866 --> 00:03:21,244
Dostum ya, uçaklarla aram iyi değildir.
59
00:03:23,204 --> 00:03:25,206
Selamlar. Kötü adam olmak istemem
60
00:03:25,206 --> 00:03:27,917
ama telefon akıllıca bir fikir mi,
emin misiniz?
61
00:03:28,084 --> 00:03:31,420
Hayır. Aslında harika bir fikir.
62
00:03:31,629 --> 00:03:34,632
Hadi temel bilgilerle başlayalım Mayhem.
İlk tweet'iniz.
63
00:03:34,757 --> 00:03:37,426
Doktor, bu iş sende.
Senin kelimelerle aran iyi.
64
00:03:37,551 --> 00:03:38,678
Kesinlikle.
65
00:03:38,678 --> 00:03:41,222
Aralarından seçim yapabileceğimiz
çok şey var.
66
00:03:43,307 --> 00:03:44,433
Bakalım.
67
00:03:46,394 --> 00:03:48,104
- Buldum! Buldum!
- Pekâlâ.
68
00:03:49,939 --> 00:03:50,940
Bitti.
69
00:03:51,357 --> 00:03:53,734
"Tweet" kelimesini yazmışsın.
70
00:03:53,943 --> 00:03:54,777
Şimdi ne olacak?
71
00:03:55,236 --> 00:03:56,362
Şimdi "gönder"e bas.
72
00:03:56,988 --> 00:03:57,822
Şimdi ne olacak?
73
00:03:57,989 --> 00:04:00,825
Şimdi herkes görecek ve insanlar gelecek.
74
00:04:02,451 --> 00:04:03,995
Grup az önce "Tweet" mi dedi?
75
00:04:04,245 --> 00:04:05,663
Güzel.
76
00:04:05,830 --> 00:04:07,707
Bensiz internet mi kullanıyorsunuz?
77
00:04:07,873 --> 00:04:09,000
Güzel.
78
00:04:09,166 --> 00:04:11,210
Güzel değil.
79
00:04:11,335 --> 00:04:13,713
JJ'i sosyal medya sorumlusu
yaptığını biliyorum
80
00:04:13,713 --> 00:04:15,881
çünkü güçlü çift olayını yapıyorsunuz.
81
00:04:15,881 --> 00:04:17,508
- Ama...
- Ama bu büyük bir hata,
82
00:04:17,508 --> 00:04:20,469
her şeyi bu kadar çabuk yaftalamak yani.
83
00:04:22,013 --> 00:04:22,847
Ne?
84
00:04:23,306 --> 00:04:25,850
Sen onu demiyordun... Pardon.
85
00:04:25,975 --> 00:04:29,312
Daha önce ondan bahsediyorduk.
Konu çok hızlı değişiyor.
86
00:04:29,437 --> 00:04:33,149
Tıpkı... Tamam, sen devam edebilirsin.
87
00:04:34,066 --> 00:04:38,237
Ben sadece sosyal medyanın
benim gerçekten işim olduğunu söylüyorum.
88
00:04:38,404 --> 00:04:40,114
Bunun parçası olmayı çok isterim.
89
00:04:40,114 --> 00:04:43,951
Ben de zaten
senin için en iyisini saklamıştım.
90
00:04:44,160 --> 00:04:45,119
Sahi mi?
91
00:04:45,119 --> 00:04:47,163
Çünkü sen Animal'ı alıyorsun.
92
00:04:47,371 --> 00:04:49,832
Ani... Animal!
93
00:04:49,957 --> 00:04:52,460
Daha çok "Hanimal" gibi.
94
00:04:52,460 --> 00:04:53,919
"Bennifer" gibi ama daha iyi.
95
00:04:54,295 --> 00:04:57,840
Bekleyin de görün.
Biz interneti kırıp... Hayır.
96
00:04:57,965 --> 00:05:00,217
Yıkacağız.
97
00:05:00,343 --> 00:05:02,136
Evet. Yık! Yık!
98
00:05:02,970 --> 00:05:06,223
Gel. Şu tasmayı süsleyerek başlayalım.
99
00:05:07,475 --> 00:05:08,684
Süsle, süsle!
100
00:05:11,020 --> 00:05:14,482
Şimdiden söyleyeyim. Bu iş patlayacak.
101
00:05:14,774 --> 00:05:16,692
Dostum, patlatacağız.
102
00:05:16,692 --> 00:05:19,362
Grup tweet atıyor, Animal süsleniyor.
103
00:05:19,362 --> 00:05:20,696
Sırada ne var Şirine?
104
00:05:20,821 --> 00:05:22,698
Bana "Şirine" demeyi keseceksin.
105
00:05:22,823 --> 00:05:25,785
Sonra da Hollywood Bowl'da
çıkmalarını sağlayacağız
106
00:05:25,785 --> 00:05:28,913
çünkü orada çalacaklarına dair
gruba aptalca söz verdim.
107
00:05:29,038 --> 00:05:30,039
Bana taşın.
108
00:05:31,290 --> 00:05:33,542
JJ, bana öyle geliyor ki sanki biraz...
109
00:05:33,542 --> 00:05:34,627
Hızlı ilerliyoruz.
110
00:05:34,752 --> 00:05:37,213
Hayır. Kaldığımız yerden
devam ediyor gibiyiz.
111
00:05:37,338 --> 00:05:38,339
Ayrıca iş bakımından
112
00:05:38,339 --> 00:05:40,800
birlikte geçirdiğimiz zamanı
artırmak mantıklı.
113
00:05:41,175 --> 00:05:44,845
Doğru ama ben zaten
burada Janice'le kalıyorum ve...
114
00:05:45,012 --> 00:05:47,098
Tabii. Dört tane boş yatak odam var,
115
00:05:47,098 --> 00:05:50,267
sen ise burada yastık yığınında uyuyorsun.
116
00:05:51,060 --> 00:05:52,269
Yastık yuvası.
117
00:05:54,397 --> 00:05:55,439
Teşekkür ederim.
118
00:06:00,694 --> 00:06:01,695
Bulut bozuk.
119
00:06:05,449 --> 00:06:08,994
Bak, acele etme. Ama bir düşün.
120
00:06:12,623 --> 00:06:13,707
Baksanıza.
121
00:06:13,916 --> 00:06:16,585
Çok önemli boyutlarda
beklenmedik bir olay bu.
122
00:06:16,585 --> 00:06:19,088
Bir tweet attık
ve şimdi herkes cevap veriyor.
123
00:06:19,088 --> 00:06:20,172
Evet.
124
00:06:20,297 --> 00:06:23,092
Anlık tatmin, beynimden yayılan
125
00:06:23,092 --> 00:06:26,887
bir doz saf dopamin. Ben ikna oldum.
126
00:06:26,887 --> 00:06:28,055
Olma.
127
00:06:28,055 --> 00:06:30,349
Mayhem, hayranlarına tweet atmaz.
128
00:06:30,349 --> 00:06:32,935
Hayranlarınızla gerçek hayatta tanışıp
arkadaş olursunuz.
129
00:06:33,060 --> 00:06:35,896
Onlara özel hayatınızın
mahrem detaylarını anlatırsınız.
130
00:06:35,896 --> 00:06:38,732
Ama artık çok daha fazla kişiyle
131
00:06:38,899 --> 00:06:40,359
bağlantı kuruyoruz.
132
00:06:40,526 --> 00:06:42,528
Sanal bir Woodstock gibi bu.
133
00:06:42,736 --> 00:06:45,573
Evet, belki bu sefer hatırlarız.
134
00:06:46,157 --> 00:06:47,283
Kesinlikle.
135
00:06:47,533 --> 00:06:49,368
Şuraya bak.
136
00:06:49,535 --> 00:06:52,913
Bayan Taylor Swift
ve Justin Bieber çocuğu bizi takip etti.
137
00:06:52,913 --> 00:06:55,833
Beyoncé ve Gaga
az önce "N'aber?" diye tweet attı.
138
00:06:55,833 --> 00:06:58,878
Jack Harlow da bana DM atıyor.
139
00:06:58,878 --> 00:07:00,421
O ne demek, bilmiyorum.
140
00:07:00,546 --> 00:07:02,923
Hepsine yanıt yazmamak
büyük saygısızlık olur.
141
00:07:02,923 --> 00:07:04,800
- Bence de.
-Şöyle yazsak nasıl olur?
142
00:07:04,800 --> 00:07:07,011
"Müzik yapan dostlarımız,
143
00:07:07,011 --> 00:07:09,388
"hepiniz kesinlikle muazzamsınız."
144
00:07:09,388 --> 00:07:10,806
Devam.
145
00:07:10,806 --> 00:07:13,434
"Hepiniz gerçekten yeteneklisiniz,
146
00:07:13,559 --> 00:07:15,352
-"müthiş hayranlarınız var."
- Bayıldım.
147
00:07:15,478 --> 00:07:17,313
Ve gönder.
148
00:07:17,438 --> 00:07:19,815
{\an8}"Müzik yapan dostlarımız.
149
00:07:20,065 --> 00:07:22,234
"Kesinlikle berbatsınız.
150
00:07:22,485 --> 00:07:25,821
"Hepiniz gerçekten yeteneksizsiniz,
aptal hayranlarınız var."
151
00:07:26,030 --> 00:07:28,782
Bu mu iyi tanıtım fikriniz?
152
00:07:28,782 --> 00:07:30,409
Açıkçası
153
00:07:30,409 --> 00:07:34,538
telefon garip bir sebepten dolayı
güzel sözlerimi bozmuş.
154
00:07:34,538 --> 00:07:36,999
Çünkü kelimelerin gerçek kelimeler değil.
155
00:07:36,999 --> 00:07:39,460
- Ne?
- Evet, otomatik düzeltilmiş.
156
00:07:39,460 --> 00:07:42,463
Bu zeki adam kim
ve neden benimle konuşuyor?
157
00:07:42,463 --> 00:07:44,298
Şimdi daha çok sinir oldum.
158
00:07:44,298 --> 00:07:46,634
Olma. Bunu düzeltmenin yolunu bulacağım.
159
00:07:46,800 --> 00:07:48,302
Bunu düzeltirken
160
00:07:48,302 --> 00:07:51,972
acı sosum bitti, onu da hallediver.
161
00:07:52,097 --> 00:07:53,390
Ne kadar acı, o kadar iyi.
162
00:07:54,808 --> 00:07:55,809
Harika biri, değil mi?
163
00:07:58,479 --> 00:07:59,980
Bu çılgınlık.
164
00:08:00,105 --> 00:08:02,858
Tek bir tweet ile
müzik sektörüyle kanlı bıçaklı oldunuz.
165
00:08:03,275 --> 00:08:06,820
Kanlı et mi? Olmasın lütfen.
Vegan midem tüm sığırları reddediyor.
166
00:08:06,820 --> 00:08:09,114
Evet, biz kimseyle kavga etmeyiz.
167
00:08:09,240 --> 00:08:11,951
River Bottom'dan bir grup hariç.
168
00:08:12,076 --> 00:08:13,661
Evet, onlar tam bir kâbustu.
169
00:08:13,661 --> 00:08:15,496
Fotoğraflarımı ne zaman alacağım?
170
00:08:15,496 --> 00:08:18,374
Her şey sırayla. Tamam mı?
Önce hasar kontrolü.
171
00:08:18,499 --> 00:08:21,585
JJ tüm bu karmaşayı düzeltmenin
bir yolunu bulur.
172
00:08:23,295 --> 00:08:24,129
Hayda!
173
00:08:27,800 --> 00:08:28,759
Neler oluyor?
174
00:08:30,844 --> 00:08:31,845
Bela.
175
00:08:38,644 --> 00:08:41,397
Bunlar Taylor Swift hayranları mı?
176
00:08:41,564 --> 00:08:44,441
İntikamımız hızlı olacak.
177
00:08:44,984 --> 00:08:46,235
Bunu neden yapıyorlar?
178
00:08:46,235 --> 00:08:49,071
- Pekâlâ Teeth, çıkar bizi buradan.
- Arkamızdalar!
179
00:08:53,075 --> 00:08:56,579
Kraliçemiz Beyoncé'ye saldırırsanız
iğneyi yersiniz.
180
00:08:57,621 --> 00:09:01,000
Arkada BeyKovanı
ve önde Bieber'cılar var millet.
181
00:09:02,960 --> 00:09:04,670
Gitme vaktinizin geldiğine inanın.
182
00:09:04,878 --> 00:09:06,547
Görünüşe göre sarıldık.
183
00:09:07,548 --> 00:09:10,175
Eyvah Gaga! Küçük Canavarlar bunlar!
184
00:09:11,844 --> 00:09:15,848
Mayhem, dışarı çıkın da oynayalım.
185
00:09:16,098 --> 00:09:18,517
- Hayır, hayır!
-Özür dilemek için çok geç kaldınız!
186
00:09:19,018 --> 00:09:20,811
"Dünyayı kim yönetiyor? Kızlar!"
187
00:09:20,811 --> 00:09:21,895
Kükreyin!
188
00:09:22,438 --> 00:09:23,439
Hayır. Hayır.
189
00:09:28,319 --> 00:09:30,279
- Bizden ne istiyorlar?
-İntikam.
190
00:09:30,446 --> 00:09:32,448
Bir süper hayran olarak
nasıl olur, biliyorum.
191
00:09:32,448 --> 00:09:34,908
Liderlerine saygısızlık yaparsanız
hepsine yaparsınız.
192
00:09:35,075 --> 00:09:37,036
Ama yerimizi nereden bildiler?
193
00:09:37,036 --> 00:09:39,913
Telefonlardan.
Bizi takip ettiklerini söylemiştim!
194
00:09:39,913 --> 00:09:42,124
Tamam. Sorun yok. Herkes sakinleşsin!
195
00:09:44,627 --> 00:09:46,712
- Lips'i yakaladılar!
- Onu geri verin!
196
00:09:47,588 --> 00:09:48,631
Kapıyı aldılar!
197
00:09:48,756 --> 00:09:50,966
- Aman Tanrım!
- Olamaz! Beni yakaladılar.
198
00:10:01,185 --> 00:10:03,687
- Evet Animal.
- Kaşındırıyor.
199
00:10:03,812 --> 00:10:05,731
Hey. İşte bu.
200
00:10:05,731 --> 00:10:07,941
-İnternet işi nasıl gidiyor?
- Kaşındırıyor.
201
00:10:08,150 --> 00:10:10,444
#Hanimal kesinlikle çok beğenildi.
202
00:10:10,444 --> 00:10:12,655
-Çatal!
- Gerçi o etiketlerden nefret ediyor.
203
00:10:12,655 --> 00:10:16,158
Çok ironik çünkü onları
resmen bu yüzden takıyoruz.
204
00:10:16,158 --> 00:10:17,576
Evet, evet, evet.
205
00:10:18,243 --> 00:10:19,662
- Kapıyı kilitleyin!
- Koşun!
206
00:10:19,662 --> 00:10:21,830
Saklanın! Herkes saklansın!
207
00:10:22,122 --> 00:10:23,582
Saklanmak mı? Kimden?
208
00:10:23,582 --> 00:10:26,210
Swift'çiler. Minikler
ama çok saldırgan avcılar.
209
00:10:26,210 --> 00:10:30,714
Minik ya da değil, Lips'i yakaladılar!
Justin'ciler de minibüsü çaldılar.
210
00:10:31,840 --> 00:10:33,634
Peki. Herkes sakin olsun, tamam mı?
211
00:10:33,634 --> 00:10:35,761
- Tweet'i gördüm.
- Ve çıldırmıyor musun?
212
00:10:35,761 --> 00:10:37,763
Hayır. Yüksek profilli bir Twitter kavgası
213
00:10:37,763 --> 00:10:40,891
herkesin radarına geri dönmemizin
mümkün olan en iyi yoludur.
214
00:10:40,891 --> 00:10:43,352
Ama siz burada, ondan saklanıyorsunuz.
215
00:10:43,477 --> 00:10:44,895
Lips'e olanı duymadı mı?
216
00:10:45,312 --> 00:10:47,815
Ya da minibüse. Minibüsü aldılar dostum.
217
00:10:47,815 --> 00:10:49,483
Evet ve o tweet sayesinde
218
00:10:49,483 --> 00:10:53,195
Minecraft'taki sanal bir konserde
çalmaya davet edildiniz.
219
00:10:54,029 --> 00:10:55,614
- Minecraft çok popüler.
- Evet.
220
00:10:57,574 --> 00:10:59,118
Bekle, sanal bir konser mi?
221
00:10:59,243 --> 00:11:01,829
Gruba gerçek bir konser ayarlamaya
uğraşmıyor muyduk?
222
00:11:01,829 --> 00:11:03,664
- Hollywood Bowl'daki gibi.
- Aynen öyle.
223
00:11:03,789 --> 00:11:06,291
Gruba internetten
sahte arkadaş bulmaya tamam
224
00:11:06,417 --> 00:11:09,253
ama şimdi de sahte bir konser mi
vermelerini istiyorsun?
225
00:11:09,253 --> 00:11:11,714
Aynı anda dünya çapında
milyonlarca insanın önünde.
226
00:11:14,258 --> 00:11:17,094
Sanırım JJ kazanır.
Öyleyse sanal konserde çalınacak.
227
00:11:17,261 --> 00:11:19,346
Eminim harika olacak Moog.
228
00:11:26,937 --> 00:11:27,896
Ne kaçırdım?
229
00:11:41,326 --> 00:11:43,912
Neden? Doğum günlerinden
nefret ettiğimi söylemiştim.
230
00:11:43,912 --> 00:11:45,205
Ama keklerden de mi?
231
00:11:45,205 --> 00:11:47,833
Çünkü en sevdiğinden aldım.
Hadi bir kokla.
232
00:11:50,586 --> 00:11:53,088
-Çok şirin görünüyorsun Şirine.
-Şirine mi?
233
00:11:53,255 --> 00:11:54,798
Göstereceğim sana Şirine'yi.
234
00:11:57,217 --> 00:11:58,385
Şirine?
235
00:11:59,553 --> 00:12:02,389
Pardon. Uyanık olduğunu fark etmemiştim.
Anlayamıyorum da.
236
00:12:02,514 --> 00:12:06,518
Senin ve JJ'in eskiden böyle
237
00:12:06,518 --> 00:12:09,271
tatlı piknikçiler olduğunuzu bilmiyordum.
238
00:12:09,396 --> 00:12:10,314
Evet.
239
00:12:10,439 --> 00:12:14,109
Şimdi de JJ kaldığımız yerden
devam etmemizi istiyor.
240
00:12:14,359 --> 00:12:16,487
Bu kötü bir şey mi?
241
00:12:17,154 --> 00:12:18,155
Hayır.
242
00:12:20,449 --> 00:12:22,951
İstediğim her şey JJ'de var.
243
00:12:23,076 --> 00:12:24,244
Gerçek anlamda.
244
00:12:24,369 --> 00:12:26,246
Ondan ayrılmamın sebebi
245
00:12:26,497 --> 00:12:29,875
ciddi, azimli veya sevgisini göstermeyen
biri olması değildi.
246
00:12:30,000 --> 00:12:32,878
Tam da öyle biri ama...
247
00:12:32,878 --> 00:12:34,546
O, Moog değil.
248
00:12:35,214 --> 00:12:38,759
Pekâlâ Janice. Normalde kozmik olarak
benimle uyum içindesin
249
00:12:38,759 --> 00:12:41,094
ama bu kez çok yanılıyorsun.
250
00:12:41,220 --> 00:12:42,930
Yanılıyor muyum?
251
00:12:43,096 --> 00:12:47,059
Üçüncü gözümün gördüklerine göre
Moog seni daha çok gülümsetiyor.
252
00:12:48,560 --> 00:12:49,436
Yani?
253
00:12:50,062 --> 00:12:53,398
Sana hiç kalbi
çok farklı iki talip arasında kalmış
254
00:12:53,398 --> 00:12:57,736
özgür ruhlu kızın hikâyesini
anlatmış mıydım?
255
00:12:58,445 --> 00:13:01,698
- Hayır ama ben...
- Birisi gösterişli, azimli bir iş insanı.
256
00:13:01,907 --> 00:13:04,743
Çok hırslı biri.
257
00:13:04,868 --> 00:13:08,080
Diğeri ise pejmürde kılıklı,
amaçsız bir gitaristmiş.
258
00:13:08,247 --> 00:13:10,374
Kızı gülümsetirmiş.
259
00:13:11,333 --> 00:13:14,378
Tamam Janice, belli ki gitarist Floyd'du
ve sen de kızsın.
260
00:13:14,378 --> 00:13:16,964
Hayır. Kızın adı Betty'ydi.
261
00:13:17,548 --> 00:13:20,050
Kız karar vermekte zorlanırken
262
00:13:20,259 --> 00:13:22,678
ben gelip Floyd'un kalbini çaldım.
263
00:13:23,595 --> 00:13:25,556
Peki Betty'ye ne oldu?
264
00:13:25,681 --> 00:13:29,768
En son duyduğumda
Paramus'ta köprü altında yaşayan
265
00:13:29,768 --> 00:13:32,187
yalnız bir yaşlı kadındı.
266
00:13:35,315 --> 00:13:37,734
-İyi geceler.
- Ama...
267
00:13:52,457 --> 00:13:53,542
Tuvalete gitmeliyim.
268
00:13:53,542 --> 00:13:56,295
Tabii. Çünkü dört tane
Hindistan cevizi suyu içtin.
269
00:13:56,295 --> 00:13:57,588
Bunlar niye burada ki?
270
00:13:57,796 --> 00:13:59,214
Kar külahı.
271
00:14:00,924 --> 00:14:02,801
Efendim, lütfen ekipmanı yemeyi kesin
272
00:14:02,801 --> 00:14:05,012
ve yerinize geçin. Baterinin başına.
273
00:14:05,012 --> 00:14:06,305
Hareket yakalayan giysilerle
274
00:14:06,305 --> 00:14:08,849
yaptığınız her hareket
oyunda yansıtılacaktır.
275
00:14:08,849 --> 00:14:11,476
Hadi yapalım millet! Herkes yerini alsın.
276
00:14:11,643 --> 00:14:13,061
- Başlıyoruz!
-İşi biliyorsunuz.
277
00:14:13,061 --> 00:14:15,105
Can You Picture That? ile
başlayabilirsiniz.
278
00:14:15,105 --> 00:14:17,774
Böylece kalabalığımız
sıkıntıdan patlayabilir.
279
00:14:17,900 --> 00:14:19,401
Ne? En büyük hit şarkıları.
280
00:14:19,401 --> 00:14:21,778
Aynı zamanda da en eskisi. Grup buraya
281
00:14:21,945 --> 00:14:23,322
yeni bir kitle keşfetmeye geldi.
282
00:14:23,322 --> 00:14:26,199
O yüzden, yeni albümlerinden
bir şarkı ile başlamalılar.
283
00:14:26,325 --> 00:14:30,037
Birden 12'ye kadar olan şarkılar
benim kişisel favorilerim.
284
00:14:30,162 --> 00:14:34,917
Aynen öyle ama son şarkı
garantili bir zihin patlatıcı.
285
00:14:35,167 --> 00:14:37,127
We Are One'a ne dersiniz?
286
00:14:37,127 --> 00:14:38,211
Hadi yapalım.
287
00:14:38,211 --> 00:14:40,505
Hâlâ bitirmedik ama, değil mi?
288
00:14:40,631 --> 00:14:42,174
Öylece canlı çalamazsınız.
289
00:14:42,883 --> 00:14:44,760
Herkesten iyi sen bilmelisin ki Moog,
290
00:14:44,760 --> 00:14:48,305
yeterli prova yapmadan çalma
konusunda ustayızdır.
291
00:14:48,305 --> 00:14:49,473
Canlı yayına giriyoruz.
292
00:14:49,598 --> 00:14:52,768
Provasız çalmak yok. Moog haklı.
Herkesin bildiği hiti çalalım.
293
00:14:52,768 --> 00:14:54,436
Nasıl istersen Plakçı Hanım.
294
00:14:54,561 --> 00:14:55,854
Bağlayın bizi.
295
00:14:55,979 --> 00:15:00,192
Beş, dört, üç, iki, bir.
296
00:15:01,652 --> 00:15:06,281
Madenciler, sürüngenler, zombiler.
Ve Steve.
297
00:15:06,406 --> 00:15:10,827
Blok ellerinizi bir araya getirip
karşılayın The Electric...
298
00:15:10,827 --> 00:15:12,245
Mayhem'i!
299
00:15:13,372 --> 00:15:18,502
Mayhem, mayhem, mayhem!
300
00:15:18,669 --> 00:15:19,753
Olağanüstü ya.
301
00:15:22,214 --> 00:15:25,008
Pekâlâ.
302
00:15:25,300 --> 00:15:28,971
Teşekkürler Minecraft gençleri
ve toplayıcı dostlar.
303
00:15:29,179 --> 00:15:32,307
Bloklarınızı eski ama klasik şarkılarla
sallamaya geldik.
304
00:15:32,307 --> 00:15:33,558
TNT PATLAYICI
305
00:15:33,558 --> 00:15:35,143
İki, üç, dört...
306
00:15:35,978 --> 00:15:38,563
Hey! Gerçek olsaydı acıtırdı.
307
00:15:39,648 --> 00:15:43,819
Üzerimize dijital bir karanlığın
indiğini seziyorum.
308
00:15:52,828 --> 00:15:53,662
Dostum...
309
00:15:54,329 --> 00:15:56,498
Sanırım hepimiz öleceğiz!
310
00:15:58,625 --> 00:16:01,753
Dizilin Swift'çiler.
Hadi şunların bloklarını yıkalım.
311
00:16:01,878 --> 00:16:03,797
- Neler oluyor?
- Süper hayranlar bunlar.
312
00:16:04,381 --> 00:16:05,549
Hepsi.
313
00:16:05,799 --> 00:16:06,967
Bieber'cılar,
314
00:16:07,551 --> 00:16:11,138
BeyKovanı, Gaga'nın Küçük Canavarları.
315
00:16:11,263 --> 00:16:13,265
Küçük Canavarlar, saldırmaya hazırlanın.
316
00:16:13,473 --> 00:16:14,516
Bu kadar da değil.
317
00:16:14,641 --> 00:16:17,436
BTS ORDUSU. Rihanna'nın Askerleri.
318
00:16:17,644 --> 00:16:19,813
Natalie'nin Paralı Askerleri bile var.
319
00:16:19,813 --> 00:16:21,982
Peki, artık endişeliyim.
320
00:16:25,569 --> 00:16:27,571
Çılgın ve kızgın görünüyorlar.
321
00:16:30,240 --> 00:16:34,703
İyi haber şu ki
pek çok farklı hayranı bir araya getirdik.
322
00:16:34,870 --> 00:16:36,371
Evet, bize olan nefretleriyle.
323
00:16:38,999 --> 00:16:40,083
Leziz.
324
00:16:44,337 --> 00:16:45,297
- Aman Tanrım!
- Lips!
325
00:16:45,297 --> 00:16:46,965
TaylorSwiftFan784, Lips'i öldürdü
326
00:16:46,965 --> 00:16:47,883
Ne oldu?
327
00:16:48,050 --> 00:16:51,470
Şu anda gerçekten yaralanıyorlar,
fişi çeksek iyi olabilir.
328
00:16:51,470 --> 00:16:53,764
- Fişi çekmeyin.
- Moog haklı. Fişi çekin.
329
00:16:53,764 --> 00:16:55,557
Ne fişi? Öyle çalışmıyor.
330
00:16:57,517 --> 00:16:58,602
Nora, lütfen.
331
00:16:58,727 --> 00:17:01,063
Bana güvenmelisin.
Bu konuda güvenebilir misin?
332
00:17:02,731 --> 00:17:04,274
- Tamam.
- Tamam, tamam...
333
00:17:05,317 --> 00:17:08,737
Electric Mayhem'in dikkatine.
Şarkı listesinde bir değişiklik oldu.
334
00:17:09,112 --> 00:17:10,197
Olayı biliyorsunuz.
335
00:17:11,656 --> 00:17:12,616
Cidden bilmiyoruz.
336
00:17:13,325 --> 00:17:14,618
Ne yapacağız?
337
00:17:15,327 --> 00:17:16,328
Provasız da olsa çalın.
338
00:17:16,912 --> 00:17:18,330
Kesinlikle.
339
00:18:07,879 --> 00:18:08,880
Evet!
340
00:18:50,839 --> 00:18:52,507
Görünüşe göre son şarkımız tamam.
341
00:18:52,674 --> 00:18:56,469
Evet. Bu şarkı tüm dünya izlerken
tüm hayranları birleştirdi.
342
00:18:56,469 --> 00:18:58,263
Sana sarılmak istiyorum.
343
00:18:58,430 --> 00:19:00,932
Bir kutlama yapmalıyız.
344
00:19:01,057 --> 00:19:04,352
Lips'e Diddy'yi aratalım mı?
Belki o bir beyaz parti verebilir.
345
00:19:04,352 --> 00:19:09,107
Aslında ben biraz daha renkli
bir şey düşünüyordum.
346
00:19:09,107 --> 00:19:11,943
Daha Mayhem gibi.
347
00:19:13,028 --> 00:19:14,070
Daha yukarı!
348
00:19:14,446 --> 00:19:15,906
Aşağı!
349
00:19:16,072 --> 00:19:16,948
Yukarı.
350
00:19:17,449 --> 00:19:18,283
İşte bu.
351
00:19:18,450 --> 00:19:20,410
- Tamam, değiş.
- Tamam.
352
00:19:20,619 --> 00:19:23,747
Hanimal dünya çapında trend olunca
daha rahat giyinmeye başlarız.
353
00:19:24,414 --> 00:19:25,290
Evet.
354
00:19:28,627 --> 00:19:29,461
Merhaba.
355
00:19:29,628 --> 00:19:31,713
Sonunda size klasik Mayhem partisi verdim,
356
00:19:31,713 --> 00:19:33,298
siz telefona mı bakıyorsunuz?
357
00:19:33,298 --> 00:19:36,885
Çünkü bu internet çağı
tüm zamanların en büyük partisi.
358
00:19:37,010 --> 00:19:38,220
- Tüm zamanların.
- Diyor ki
359
00:19:38,220 --> 00:19:42,224
sanal konserimiz
iki badrilyon kez görüntülenmiş.
360
00:19:43,183 --> 00:19:44,768
Tam olarak değil ama neredeyse.
361
00:19:44,893 --> 00:19:46,144
Söylemeyi unuttum.
362
00:19:46,353 --> 00:19:50,982
Ateşli eşimle acı şeyler deneyeceğim
bir kanal açtım.
363
00:19:51,983 --> 00:19:53,276
O benim herhâlde.
364
00:19:53,443 --> 00:19:54,861
O kesinlikle acı olan.
365
00:19:55,111 --> 00:19:58,990
Buna acılı
Trinidad Akrep biberi mi diyorsun?
366
00:19:59,157 --> 00:20:00,408
Hiçbir şey hissetmedim.
367
00:20:01,576 --> 00:20:02,577
Gözlerimi yakıyor.
368
00:20:03,995 --> 00:20:05,956
Baksana Zoot. Telefonunu alıp
369
00:20:05,956 --> 00:20:08,541
acı partimi fotoğraflamaya gel.
370
00:20:08,667 --> 00:20:10,752
Yapamam. Bulut bozuk.
371
00:20:12,671 --> 00:20:14,339
Janice, iyi misin?
372
00:20:14,339 --> 00:20:18,677
Daha iyi olmamıştım.
O kadar çok yeni takipçi arkadaşım var ki.
373
00:20:18,802 --> 00:20:21,179
Dua eden eller, kalpler, gökkuşakları
374
00:20:21,179 --> 00:20:23,848
ve kap kek fotoğrafları gönderiyorlar.
375
00:20:24,182 --> 00:20:26,935
Biz de sevdiğimiz atıştırmalıkların
resimlerini gönderelim.
376
00:20:26,935 --> 00:20:29,396
Elmalar, çörekler, muzlar,
377
00:20:29,688 --> 00:20:32,148
- takolar, sosisli sandviçler ve...
- Göndermeyin!
378
00:20:37,279 --> 00:20:40,156
Grubun partide telefonlarına yapışması
yeterince kötü,
379
00:20:40,156 --> 00:20:42,242
- sen de burada çalışıyor musun?
- Aslında
380
00:20:43,702 --> 00:20:44,703
şimdi bitirdim.
381
00:20:45,161 --> 00:20:47,163
- Bekle, cidden mi?
- Evet.
382
00:20:47,289 --> 00:20:49,499
O sanal konser bize son şarkımızı verdi.
383
00:20:50,083 --> 00:20:54,754
The Electric Mayhem'in
resmî olarak ilk albümü var.
384
00:20:58,717 --> 00:21:00,885
Bu gülümseme de her şeye değdi.
385
00:21:06,891 --> 00:21:09,060
Olamaz.
386
00:21:14,190 --> 00:21:15,233
Hadi bakalım.
387
00:21:18,737 --> 00:21:19,738
Başardık.
388
00:21:20,071 --> 00:21:21,823
- Neyi?
- Hollywood Bowl'dan aradılar.
389
00:21:21,990 --> 00:21:24,868
Sanal konseri görmüşler,
gruba gerçek konser teklif ettiler!
390
00:21:24,868 --> 00:21:27,078
- Güçlü çift, haklı değil miyim?
- Haklısın.
391
00:21:28,747 --> 00:21:30,623
Var ya, yapacağım.
392
00:21:30,623 --> 00:21:32,834
Sana taşınacağım. Mantıklı geliyor.
393
00:21:36,755 --> 00:21:39,049
Bana taşınıyor!
394
00:21:54,981 --> 00:21:56,066
İşte geldiler.
395
00:22:21,424 --> 00:22:22,425
Peynir deyin.
396
00:22:23,176 --> 00:22:24,177
Güzel.
397
00:22:24,177 --> 00:22:25,261
Alt yazı çevirmeni: Ulcen Arıcan