1 00:00:05,631 --> 00:00:07,967 Pekâlâ. Albüm adı için beyin fırtınası yapalım. 2 00:00:08,092 --> 00:00:10,178 Aklınıza geleni söyleyin. Kötü fikir yok. 3 00:00:10,178 --> 00:00:12,930 Peki, "Acayip Hissediyorum"a ne dersiniz? 4 00:00:12,930 --> 00:00:14,849 "Organik Aşk"a ne dersiniz? 5 00:00:15,808 --> 00:00:17,727 "Bana Beyaz Balık Getirmiyorsun." 6 00:00:17,727 --> 00:00:19,228 "Jazzy Jazzy Arms Akimbo." 7 00:00:19,228 --> 00:00:22,190 -"Sakız Düşler ve Duygusal Destek." - Müzik! 8 00:00:22,190 --> 00:00:24,442 -"Sallayan Yuvarladı." -"Bana Kadını Ver." 9 00:00:24,442 --> 00:00:25,735 "Sesin Tatlı Kokusu." 10 00:00:25,735 --> 00:00:28,112 -"Bay Fluff ve Puf Polisi." -Şarkılar! 11 00:00:28,112 --> 00:00:30,448 -"Çavuş Pepper." - Müzik şarkıları! 12 00:00:30,448 --> 00:00:32,241 "Her Yerde Lamalar." 13 00:00:32,241 --> 00:00:34,660 -"Sıkışık Parmak ve Marşmelov Popo." -"Rock için doğmuş." 14 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 "Keşke Babamı Tanısaydım." 15 00:00:37,371 --> 00:00:38,498 Biz albüm mü yaptık? 16 00:00:38,498 --> 00:00:39,832 Durun! 17 00:00:41,167 --> 00:00:43,002 Kötü fikir diye bir şey olabilirmiş. 18 00:01:16,244 --> 00:01:18,162 {\an8}JIM HENSON'IN YARATTIĞI KARAKTERLERDEN UYARLANMIŞTIR 19 00:01:22,375 --> 00:01:24,043 Rock yapacağız! Rock yapacağız! 20 00:01:30,883 --> 00:01:33,177 {\an8}Şimdi basitleştirelim kardeşlerim. 21 00:01:39,642 --> 00:01:41,269 Provayı durdurduğum için üzgünüm. 22 00:01:41,269 --> 00:01:43,729 Plakçı Hanım, merhaba Ne oluyor acaba? 23 00:01:43,729 --> 00:01:46,983 Bence albümümüzü satmak için strateji konuşmanın zamanı geldi. 24 00:01:47,150 --> 00:01:49,694 Albüm bitmemişken daha Nasıl satacaksın acaba? 25 00:01:49,902 --> 00:01:51,863 Bu üzerinde çalıştığınız son şarkı 26 00:01:51,863 --> 00:01:55,283 ve dünya artık yeni bir şeyler yaptığınızı öğrenmeli. 27 00:01:55,408 --> 00:01:57,702 Kesinlikle, yepyeni 28 00:01:57,702 --> 00:02:00,830 Her şey sırayla, önce alkışı kesin. 29 00:02:00,830 --> 00:02:01,789 Yani... 30 00:02:01,789 --> 00:02:03,082 - Evet. - Evet. 31 00:02:04,167 --> 00:02:05,251 - Zoot? - Tamam. 32 00:02:05,459 --> 00:02:08,838 Her neyse, albüm tanıtımı albümün kendisi kadar önemli. 33 00:02:08,838 --> 00:02:11,507 Bugünlerde albümü duyurmanın tek bir yolu var. 34 00:02:11,632 --> 00:02:13,885 - Dev reklam panoları. -Ön cam broşürleri. 35 00:02:14,010 --> 00:02:15,636 Bu şey! 36 00:02:16,679 --> 00:02:19,724 Evet, hepsi seçeneklerdi 37 00:02:19,849 --> 00:02:22,143 ama ben daha çok internetten bahsediyordum. 38 00:02:22,143 --> 00:02:26,063 Neyse ki JJ bir teknoloji ustası ve bize yardıma geldi. 39 00:02:26,272 --> 00:02:29,233 Klasikleşmiş bir grup olmaktan gurur duyduğunuzu biliyorum. 40 00:02:29,233 --> 00:02:30,318 Evet. 41 00:02:30,318 --> 00:02:32,570 Ama dijital çağa hoş geldiniz. 42 00:02:33,237 --> 00:02:34,780 - Al, bu sana. - Ne... 43 00:02:34,780 --> 00:02:36,532 Bu aslında onun. Tamam. 44 00:02:36,532 --> 00:02:40,828 Çok teşekkürler ama Lips zaten ortak telefonumuzun sorumlusu. 45 00:02:40,828 --> 00:02:44,540 Evet ve ben yapmıyorum... Anlıyor musun? 46 00:02:44,874 --> 00:02:46,250 Evet, hoşuma gitmedi. 47 00:02:46,250 --> 00:02:48,377 Polis bu yüksek teknoloji takip aletlerini 48 00:02:48,377 --> 00:02:50,213 bizi gözetlemek için yarattı. 49 00:02:50,213 --> 00:02:53,049 Ben şu anda kendimi iyileştirmeye odaklanıyorum, 50 00:02:53,049 --> 00:02:57,511 o yüzden hep aşağı doğru bakarak telefon zombisi olamam. 51 00:02:57,511 --> 00:03:01,015 Ayrıca düğmeleri de yok. Düğmesiz hiçbir şeye güvenmiyorum. 52 00:03:01,140 --> 00:03:04,644 Göbeğimizde bile var. Benimki içte. 53 00:03:04,644 --> 00:03:07,021 Bende ikisi de var. İçe ve dışarı doğru. 54 00:03:08,231 --> 00:03:10,775 Aslında Zoot, sen telefonu daha çok seversin 55 00:03:10,775 --> 00:03:13,277 çünkü kamerası da var, baksana. 56 00:03:13,277 --> 00:03:16,072 Ne demek istiyorsun? Fotoğraflar nereden çıkıyor? 57 00:03:16,072 --> 00:03:18,574 Hayır, dışarı çıkmıyorlar. Buluta gidiyorlar. 58 00:03:18,866 --> 00:03:21,244 Dostum ya, uçaklarla aram iyi değildir. 59 00:03:23,204 --> 00:03:25,206 Selamlar. Kötü adam olmak istemem 60 00:03:25,206 --> 00:03:27,917 ama telefon akıllıca bir fikir mi, emin misiniz? 61 00:03:28,084 --> 00:03:31,420 Hayır. Aslında harika bir fikir. 62 00:03:31,629 --> 00:03:34,632 Hadi temel bilgilerle başlayalım Mayhem. İlk tweet'iniz. 63 00:03:34,757 --> 00:03:37,426 Doktor, bu iş sende. Senin kelimelerle aran iyi. 64 00:03:37,551 --> 00:03:38,678 Kesinlikle. 65 00:03:38,678 --> 00:03:41,222 Aralarından seçim yapabileceğimiz çok şey var. 66 00:03:43,307 --> 00:03:44,433 Bakalım. 67 00:03:46,394 --> 00:03:48,104 - Buldum! Buldum! - Pekâlâ. 68 00:03:49,939 --> 00:03:50,940 Bitti. 69 00:03:51,357 --> 00:03:53,734 "Tweet" kelimesini yazmışsın. 70 00:03:53,943 --> 00:03:54,777 Şimdi ne olacak? 71 00:03:55,236 --> 00:03:56,362 Şimdi "gönder"e bas. 72 00:03:56,988 --> 00:03:57,822 Şimdi ne olacak? 73 00:03:57,989 --> 00:04:00,825 Şimdi herkes görecek ve insanlar gelecek. 74 00:04:02,451 --> 00:04:03,995 Grup az önce "Tweet" mi dedi? 75 00:04:04,245 --> 00:04:05,663 Güzel. 76 00:04:05,830 --> 00:04:07,707 Bensiz internet mi kullanıyorsunuz? 77 00:04:07,873 --> 00:04:09,000 Güzel. 78 00:04:09,166 --> 00:04:11,210 Güzel değil. 79 00:04:11,335 --> 00:04:13,713 JJ'i sosyal medya sorumlusu yaptığını biliyorum 80 00:04:13,713 --> 00:04:15,881 çünkü güçlü çift olayını yapıyorsunuz. 81 00:04:15,881 --> 00:04:17,508 - Ama... - Ama bu büyük bir hata, 82 00:04:17,508 --> 00:04:20,469 her şeyi bu kadar çabuk yaftalamak yani. 83 00:04:22,013 --> 00:04:22,847 Ne? 84 00:04:23,306 --> 00:04:25,850 Sen onu demiyordun... Pardon. 85 00:04:25,975 --> 00:04:29,312 Daha önce ondan bahsediyorduk. Konu çok hızlı değişiyor. 86 00:04:29,437 --> 00:04:33,149 Tıpkı... Tamam, sen devam edebilirsin. 87 00:04:34,066 --> 00:04:38,237 Ben sadece sosyal medyanın benim gerçekten işim olduğunu söylüyorum. 88 00:04:38,404 --> 00:04:40,114 Bunun parçası olmayı çok isterim. 89 00:04:40,114 --> 00:04:43,951 Ben de zaten senin için en iyisini saklamıştım. 90 00:04:44,160 --> 00:04:45,119 Sahi mi? 91 00:04:45,119 --> 00:04:47,163 Çünkü sen Animal'ı alıyorsun. 92 00:04:47,371 --> 00:04:49,832 Ani... Animal! 93 00:04:49,957 --> 00:04:52,460 Daha çok "Hanimal" gibi. 94 00:04:52,460 --> 00:04:53,919 "Bennifer" gibi ama daha iyi. 95 00:04:54,295 --> 00:04:57,840 Bekleyin de görün. Biz interneti kırıp... Hayır. 96 00:04:57,965 --> 00:05:00,217 Yıkacağız. 97 00:05:00,343 --> 00:05:02,136 Evet. Yık! Yık! 98 00:05:02,970 --> 00:05:06,223 Gel. Şu tasmayı süsleyerek başlayalım. 99 00:05:07,475 --> 00:05:08,684 Süsle, süsle! 100 00:05:11,020 --> 00:05:14,482 Şimdiden söyleyeyim. Bu iş patlayacak. 101 00:05:14,774 --> 00:05:16,692 Dostum, patlatacağız. 102 00:05:16,692 --> 00:05:19,362 Grup tweet atıyor, Animal süsleniyor. 103 00:05:19,362 --> 00:05:20,696 Sırada ne var Şirine? 104 00:05:20,821 --> 00:05:22,698 Bana "Şirine" demeyi keseceksin. 105 00:05:22,823 --> 00:05:25,785 Sonra da Hollywood Bowl'da çıkmalarını sağlayacağız 106 00:05:25,785 --> 00:05:28,913 çünkü orada çalacaklarına dair gruba aptalca söz verdim. 107 00:05:29,038 --> 00:05:30,039 Bana taşın. 108 00:05:31,290 --> 00:05:33,542 JJ, bana öyle geliyor ki sanki biraz... 109 00:05:33,542 --> 00:05:34,627 Hızlı ilerliyoruz. 110 00:05:34,752 --> 00:05:37,213 Hayır. Kaldığımız yerden devam ediyor gibiyiz. 111 00:05:37,338 --> 00:05:38,339 Ayrıca iş bakımından 112 00:05:38,339 --> 00:05:40,800 birlikte geçirdiğimiz zamanı artırmak mantıklı. 113 00:05:41,175 --> 00:05:44,845 Doğru ama ben zaten burada Janice'le kalıyorum ve... 114 00:05:45,012 --> 00:05:47,098 Tabii. Dört tane boş yatak odam var, 115 00:05:47,098 --> 00:05:50,267 sen ise burada yastık yığınında uyuyorsun. 116 00:05:51,060 --> 00:05:52,269 Yastık yuvası. 117 00:05:54,397 --> 00:05:55,439 Teşekkür ederim. 118 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 Bulut bozuk. 119 00:06:05,449 --> 00:06:08,994 Bak, acele etme. Ama bir düşün. 120 00:06:12,623 --> 00:06:13,707 Baksanıza. 121 00:06:13,916 --> 00:06:16,585 Çok önemli boyutlarda beklenmedik bir olay bu. 122 00:06:16,585 --> 00:06:19,088 Bir tweet attık ve şimdi herkes cevap veriyor. 123 00:06:19,088 --> 00:06:20,172 Evet. 124 00:06:20,297 --> 00:06:23,092 Anlık tatmin, beynimden yayılan 125 00:06:23,092 --> 00:06:26,887 bir doz saf dopamin. Ben ikna oldum. 126 00:06:26,887 --> 00:06:28,055 Olma. 127 00:06:28,055 --> 00:06:30,349 Mayhem, hayranlarına tweet atmaz. 128 00:06:30,349 --> 00:06:32,935 Hayranlarınızla gerçek hayatta tanışıp arkadaş olursunuz. 129 00:06:33,060 --> 00:06:35,896 Onlara özel hayatınızın mahrem detaylarını anlatırsınız. 130 00:06:35,896 --> 00:06:38,732 Ama artık çok daha fazla kişiyle 131 00:06:38,899 --> 00:06:40,359 bağlantı kuruyoruz. 132 00:06:40,526 --> 00:06:42,528 Sanal bir Woodstock gibi bu. 133 00:06:42,736 --> 00:06:45,573 Evet, belki bu sefer hatırlarız. 134 00:06:46,157 --> 00:06:47,283 Kesinlikle. 135 00:06:47,533 --> 00:06:49,368 Şuraya bak. 136 00:06:49,535 --> 00:06:52,913 Bayan Taylor Swift ve Justin Bieber çocuğu bizi takip etti. 137 00:06:52,913 --> 00:06:55,833 Beyoncé ve Gaga az önce "N'aber?" diye tweet attı. 138 00:06:55,833 --> 00:06:58,878 Jack Harlow da bana DM atıyor. 139 00:06:58,878 --> 00:07:00,421 O ne demek, bilmiyorum. 140 00:07:00,546 --> 00:07:02,923 Hepsine yanıt yazmamak büyük saygısızlık olur. 141 00:07:02,923 --> 00:07:04,800 - Bence de. -Şöyle yazsak nasıl olur? 142 00:07:04,800 --> 00:07:07,011 "Müzik yapan dostlarımız, 143 00:07:07,011 --> 00:07:09,388 "hepiniz kesinlikle muazzamsınız." 144 00:07:09,388 --> 00:07:10,806 Devam. 145 00:07:10,806 --> 00:07:13,434 "Hepiniz gerçekten yeteneklisiniz, 146 00:07:13,559 --> 00:07:15,352 -"müthiş hayranlarınız var." - Bayıldım. 147 00:07:15,478 --> 00:07:17,313 Ve gönder. 148 00:07:17,438 --> 00:07:19,815 {\an8}"Müzik yapan dostlarımız. 149 00:07:20,065 --> 00:07:22,234 "Kesinlikle berbatsınız. 150 00:07:22,485 --> 00:07:25,821 "Hepiniz gerçekten yeteneksizsiniz, aptal hayranlarınız var." 151 00:07:26,030 --> 00:07:28,782 Bu mu iyi tanıtım fikriniz? 152 00:07:28,782 --> 00:07:30,409 Açıkçası 153 00:07:30,409 --> 00:07:34,538 telefon garip bir sebepten dolayı güzel sözlerimi bozmuş. 154 00:07:34,538 --> 00:07:36,999 Çünkü kelimelerin gerçek kelimeler değil. 155 00:07:36,999 --> 00:07:39,460 - Ne? - Evet, otomatik düzeltilmiş. 156 00:07:39,460 --> 00:07:42,463 Bu zeki adam kim ve neden benimle konuşuyor? 157 00:07:42,463 --> 00:07:44,298 Şimdi daha çok sinir oldum. 158 00:07:44,298 --> 00:07:46,634 Olma. Bunu düzeltmenin yolunu bulacağım. 159 00:07:46,800 --> 00:07:48,302 Bunu düzeltirken 160 00:07:48,302 --> 00:07:51,972 acı sosum bitti, onu da hallediver. 161 00:07:52,097 --> 00:07:53,390 Ne kadar acı, o kadar iyi. 162 00:07:54,808 --> 00:07:55,809 Harika biri, değil mi? 163 00:07:58,479 --> 00:07:59,980 Bu çılgınlık. 164 00:08:00,105 --> 00:08:02,858 Tek bir tweet ile müzik sektörüyle kanlı bıçaklı oldunuz. 165 00:08:03,275 --> 00:08:06,820 Kanlı et mi? Olmasın lütfen. Vegan midem tüm sığırları reddediyor. 166 00:08:06,820 --> 00:08:09,114 Evet, biz kimseyle kavga etmeyiz. 167 00:08:09,240 --> 00:08:11,951 River Bottom'dan bir grup hariç. 168 00:08:12,076 --> 00:08:13,661 Evet, onlar tam bir kâbustu. 169 00:08:13,661 --> 00:08:15,496 Fotoğraflarımı ne zaman alacağım? 170 00:08:15,496 --> 00:08:18,374 Her şey sırayla. Tamam mı? Önce hasar kontrolü. 171 00:08:18,499 --> 00:08:21,585 JJ tüm bu karmaşayı düzeltmenin bir yolunu bulur. 172 00:08:23,295 --> 00:08:24,129 Hayda! 173 00:08:27,800 --> 00:08:28,759 Neler oluyor? 174 00:08:30,844 --> 00:08:31,845 Bela. 175 00:08:38,644 --> 00:08:41,397 Bunlar Taylor Swift hayranları mı? 176 00:08:41,564 --> 00:08:44,441 İntikamımız hızlı olacak. 177 00:08:44,984 --> 00:08:46,235 Bunu neden yapıyorlar? 178 00:08:46,235 --> 00:08:49,071 - Pekâlâ Teeth, çıkar bizi buradan. - Arkamızdalar! 179 00:08:53,075 --> 00:08:56,579 Kraliçemiz Beyoncé'ye saldırırsanız iğneyi yersiniz. 180 00:08:57,621 --> 00:09:01,000 Arkada BeyKovanı ve önde Bieber'cılar var millet. 181 00:09:02,960 --> 00:09:04,670 Gitme vaktinizin geldiğine inanın. 182 00:09:04,878 --> 00:09:06,547 Görünüşe göre sarıldık. 183 00:09:07,548 --> 00:09:10,175 Eyvah Gaga! Küçük Canavarlar bunlar! 184 00:09:11,844 --> 00:09:15,848 Mayhem, dışarı çıkın da oynayalım. 185 00:09:16,098 --> 00:09:18,517 - Hayır, hayır! -Özür dilemek için çok geç kaldınız! 186 00:09:19,018 --> 00:09:20,811 "Dünyayı kim yönetiyor? Kızlar!" 187 00:09:20,811 --> 00:09:21,895 Kükreyin! 188 00:09:22,438 --> 00:09:23,439 Hayır. Hayır. 189 00:09:28,319 --> 00:09:30,279 - Bizden ne istiyorlar? -İntikam. 190 00:09:30,446 --> 00:09:32,448 Bir süper hayran olarak nasıl olur, biliyorum. 191 00:09:32,448 --> 00:09:34,908 Liderlerine saygısızlık yaparsanız hepsine yaparsınız. 192 00:09:35,075 --> 00:09:37,036 Ama yerimizi nereden bildiler? 193 00:09:37,036 --> 00:09:39,913 Telefonlardan. Bizi takip ettiklerini söylemiştim! 194 00:09:39,913 --> 00:09:42,124 Tamam. Sorun yok. Herkes sakinleşsin! 195 00:09:44,627 --> 00:09:46,712 - Lips'i yakaladılar! - Onu geri verin! 196 00:09:47,588 --> 00:09:48,631 Kapıyı aldılar! 197 00:09:48,756 --> 00:09:50,966 - Aman Tanrım! - Olamaz! Beni yakaladılar. 198 00:10:01,185 --> 00:10:03,687 - Evet Animal. - Kaşındırıyor. 199 00:10:03,812 --> 00:10:05,731 Hey. İşte bu. 200 00:10:05,731 --> 00:10:07,941 -İnternet işi nasıl gidiyor? - Kaşındırıyor. 201 00:10:08,150 --> 00:10:10,444 #Hanimal kesinlikle çok beğenildi. 202 00:10:10,444 --> 00:10:12,655 -Çatal! - Gerçi o etiketlerden nefret ediyor. 203 00:10:12,655 --> 00:10:16,158 Çok ironik çünkü onları resmen bu yüzden takıyoruz. 204 00:10:16,158 --> 00:10:17,576 Evet, evet, evet. 205 00:10:18,243 --> 00:10:19,662 - Kapıyı kilitleyin! - Koşun! 206 00:10:19,662 --> 00:10:21,830 Saklanın! Herkes saklansın! 207 00:10:22,122 --> 00:10:23,582 Saklanmak mı? Kimden? 208 00:10:23,582 --> 00:10:26,210 Swift'çiler. Minikler ama çok saldırgan avcılar. 209 00:10:26,210 --> 00:10:30,714 Minik ya da değil, Lips'i yakaladılar! Justin'ciler de minibüsü çaldılar. 210 00:10:31,840 --> 00:10:33,634 Peki. Herkes sakin olsun, tamam mı? 211 00:10:33,634 --> 00:10:35,761 - Tweet'i gördüm. - Ve çıldırmıyor musun? 212 00:10:35,761 --> 00:10:37,763 Hayır. Yüksek profilli bir Twitter kavgası 213 00:10:37,763 --> 00:10:40,891 herkesin radarına geri dönmemizin mümkün olan en iyi yoludur. 214 00:10:40,891 --> 00:10:43,352 Ama siz burada, ondan saklanıyorsunuz. 215 00:10:43,477 --> 00:10:44,895 Lips'e olanı duymadı mı? 216 00:10:45,312 --> 00:10:47,815 Ya da minibüse. Minibüsü aldılar dostum. 217 00:10:47,815 --> 00:10:49,483 Evet ve o tweet sayesinde 218 00:10:49,483 --> 00:10:53,195 Minecraft'taki sanal bir konserde çalmaya davet edildiniz. 219 00:10:54,029 --> 00:10:55,614 - Minecraft çok popüler. - Evet. 220 00:10:57,574 --> 00:10:59,118 Bekle, sanal bir konser mi? 221 00:10:59,243 --> 00:11:01,829 Gruba gerçek bir konser ayarlamaya uğraşmıyor muyduk? 222 00:11:01,829 --> 00:11:03,664 - Hollywood Bowl'daki gibi. - Aynen öyle. 223 00:11:03,789 --> 00:11:06,291 Gruba internetten sahte arkadaş bulmaya tamam 224 00:11:06,417 --> 00:11:09,253 ama şimdi de sahte bir konser mi vermelerini istiyorsun? 225 00:11:09,253 --> 00:11:11,714 Aynı anda dünya çapında milyonlarca insanın önünde. 226 00:11:14,258 --> 00:11:17,094 Sanırım JJ kazanır. Öyleyse sanal konserde çalınacak. 227 00:11:17,261 --> 00:11:19,346 Eminim harika olacak Moog. 228 00:11:26,937 --> 00:11:27,896 Ne kaçırdım? 229 00:11:41,326 --> 00:11:43,912 Neden? Doğum günlerinden nefret ettiğimi söylemiştim. 230 00:11:43,912 --> 00:11:45,205 Ama keklerden de mi? 231 00:11:45,205 --> 00:11:47,833 Çünkü en sevdiğinden aldım. Hadi bir kokla. 232 00:11:50,586 --> 00:11:53,088 -Çok şirin görünüyorsun Şirine. -Şirine mi? 233 00:11:53,255 --> 00:11:54,798 Göstereceğim sana Şirine'yi. 234 00:11:57,217 --> 00:11:58,385 Şirine? 235 00:11:59,553 --> 00:12:02,389 Pardon. Uyanık olduğunu fark etmemiştim. Anlayamıyorum da. 236 00:12:02,514 --> 00:12:06,518 Senin ve JJ'in eskiden böyle 237 00:12:06,518 --> 00:12:09,271 tatlı piknikçiler olduğunuzu bilmiyordum. 238 00:12:09,396 --> 00:12:10,314 Evet. 239 00:12:10,439 --> 00:12:14,109 Şimdi de JJ kaldığımız yerden devam etmemizi istiyor. 240 00:12:14,359 --> 00:12:16,487 Bu kötü bir şey mi? 241 00:12:17,154 --> 00:12:18,155 Hayır. 242 00:12:20,449 --> 00:12:22,951 İstediğim her şey JJ'de var. 243 00:12:23,076 --> 00:12:24,244 Gerçek anlamda. 244 00:12:24,369 --> 00:12:26,246 Ondan ayrılmamın sebebi 245 00:12:26,497 --> 00:12:29,875 ciddi, azimli veya sevgisini göstermeyen biri olması değildi. 246 00:12:30,000 --> 00:12:32,878 Tam da öyle biri ama... 247 00:12:32,878 --> 00:12:34,546 O, Moog değil. 248 00:12:35,214 --> 00:12:38,759 Pekâlâ Janice. Normalde kozmik olarak benimle uyum içindesin 249 00:12:38,759 --> 00:12:41,094 ama bu kez çok yanılıyorsun. 250 00:12:41,220 --> 00:12:42,930 Yanılıyor muyum? 251 00:12:43,096 --> 00:12:47,059 Üçüncü gözümün gördüklerine göre Moog seni daha çok gülümsetiyor. 252 00:12:48,560 --> 00:12:49,436 Yani? 253 00:12:50,062 --> 00:12:53,398 Sana hiç kalbi çok farklı iki talip arasında kalmış 254 00:12:53,398 --> 00:12:57,736 özgür ruhlu kızın hikâyesini anlatmış mıydım? 255 00:12:58,445 --> 00:13:01,698 - Hayır ama ben... - Birisi gösterişli, azimli bir iş insanı. 256 00:13:01,907 --> 00:13:04,743 Çok hırslı biri. 257 00:13:04,868 --> 00:13:08,080 Diğeri ise pejmürde kılıklı, amaçsız bir gitaristmiş. 258 00:13:08,247 --> 00:13:10,374 Kızı gülümsetirmiş. 259 00:13:11,333 --> 00:13:14,378 Tamam Janice, belli ki gitarist Floyd'du ve sen de kızsın. 260 00:13:14,378 --> 00:13:16,964 Hayır. Kızın adı Betty'ydi. 261 00:13:17,548 --> 00:13:20,050 Kız karar vermekte zorlanırken 262 00:13:20,259 --> 00:13:22,678 ben gelip Floyd'un kalbini çaldım. 263 00:13:23,595 --> 00:13:25,556 Peki Betty'ye ne oldu? 264 00:13:25,681 --> 00:13:29,768 En son duyduğumda Paramus'ta köprü altında yaşayan 265 00:13:29,768 --> 00:13:32,187 yalnız bir yaşlı kadındı. 266 00:13:35,315 --> 00:13:37,734 -İyi geceler. - Ama... 267 00:13:52,457 --> 00:13:53,542 Tuvalete gitmeliyim. 268 00:13:53,542 --> 00:13:56,295 Tabii. Çünkü dört tane Hindistan cevizi suyu içtin. 269 00:13:56,295 --> 00:13:57,588 Bunlar niye burada ki? 270 00:13:57,796 --> 00:13:59,214 Kar külahı. 271 00:14:00,924 --> 00:14:02,801 Efendim, lütfen ekipmanı yemeyi kesin 272 00:14:02,801 --> 00:14:05,012 ve yerinize geçin. Baterinin başına. 273 00:14:05,012 --> 00:14:06,305 Hareket yakalayan giysilerle 274 00:14:06,305 --> 00:14:08,849 yaptığınız her hareket oyunda yansıtılacaktır. 275 00:14:08,849 --> 00:14:11,476 Hadi yapalım millet! Herkes yerini alsın. 276 00:14:11,643 --> 00:14:13,061 - Başlıyoruz! -İşi biliyorsunuz. 277 00:14:13,061 --> 00:14:15,105 Can You Picture That? ile başlayabilirsiniz. 278 00:14:15,105 --> 00:14:17,774 Böylece kalabalığımız sıkıntıdan patlayabilir. 279 00:14:17,900 --> 00:14:19,401 Ne? En büyük hit şarkıları. 280 00:14:19,401 --> 00:14:21,778 Aynı zamanda da en eskisi. Grup buraya 281 00:14:21,945 --> 00:14:23,322 yeni bir kitle keşfetmeye geldi. 282 00:14:23,322 --> 00:14:26,199 O yüzden, yeni albümlerinden bir şarkı ile başlamalılar. 283 00:14:26,325 --> 00:14:30,037 Birden 12'ye kadar olan şarkılar benim kişisel favorilerim. 284 00:14:30,162 --> 00:14:34,917 Aynen öyle ama son şarkı garantili bir zihin patlatıcı. 285 00:14:35,167 --> 00:14:37,127 We Are One'a ne dersiniz? 286 00:14:37,127 --> 00:14:38,211 Hadi yapalım. 287 00:14:38,211 --> 00:14:40,505 Hâlâ bitirmedik ama, değil mi? 288 00:14:40,631 --> 00:14:42,174 Öylece canlı çalamazsınız. 289 00:14:42,883 --> 00:14:44,760 Herkesten iyi sen bilmelisin ki Moog, 290 00:14:44,760 --> 00:14:48,305 yeterli prova yapmadan çalma konusunda ustayızdır. 291 00:14:48,305 --> 00:14:49,473 Canlı yayına giriyoruz. 292 00:14:49,598 --> 00:14:52,768 Provasız çalmak yok. Moog haklı. Herkesin bildiği hiti çalalım. 293 00:14:52,768 --> 00:14:54,436 Nasıl istersen Plakçı Hanım. 294 00:14:54,561 --> 00:14:55,854 Bağlayın bizi. 295 00:14:55,979 --> 00:15:00,192 Beş, dört, üç, iki, bir. 296 00:15:01,652 --> 00:15:06,281 Madenciler, sürüngenler, zombiler. Ve Steve. 297 00:15:06,406 --> 00:15:10,827 Blok ellerinizi bir araya getirip karşılayın The Electric... 298 00:15:10,827 --> 00:15:12,245 Mayhem'i! 299 00:15:13,372 --> 00:15:18,502 Mayhem, mayhem, mayhem! 300 00:15:18,669 --> 00:15:19,753 Olağanüstü ya. 301 00:15:22,214 --> 00:15:25,008 Pekâlâ. 302 00:15:25,300 --> 00:15:28,971 Teşekkürler Minecraft gençleri ve toplayıcı dostlar. 303 00:15:29,179 --> 00:15:32,307 Bloklarınızı eski ama klasik şarkılarla sallamaya geldik. 304 00:15:32,307 --> 00:15:33,558 TNT PATLAYICI 305 00:15:33,558 --> 00:15:35,143 İki, üç, dört... 306 00:15:35,978 --> 00:15:38,563 Hey! Gerçek olsaydı acıtırdı. 307 00:15:39,648 --> 00:15:43,819 Üzerimize dijital bir karanlığın indiğini seziyorum. 308 00:15:52,828 --> 00:15:53,662 Dostum... 309 00:15:54,329 --> 00:15:56,498 Sanırım hepimiz öleceğiz! 310 00:15:58,625 --> 00:16:01,753 Dizilin Swift'çiler. Hadi şunların bloklarını yıkalım. 311 00:16:01,878 --> 00:16:03,797 - Neler oluyor? - Süper hayranlar bunlar. 312 00:16:04,381 --> 00:16:05,549 Hepsi. 313 00:16:05,799 --> 00:16:06,967 Bieber'cılar, 314 00:16:07,551 --> 00:16:11,138 BeyKovanı, Gaga'nın Küçük Canavarları. 315 00:16:11,263 --> 00:16:13,265 Küçük Canavarlar, saldırmaya hazırlanın. 316 00:16:13,473 --> 00:16:14,516 Bu kadar da değil. 317 00:16:14,641 --> 00:16:17,436 BTS ORDUSU. Rihanna'nın Askerleri. 318 00:16:17,644 --> 00:16:19,813 Natalie'nin Paralı Askerleri bile var. 319 00:16:19,813 --> 00:16:21,982 Peki, artık endişeliyim. 320 00:16:25,569 --> 00:16:27,571 Çılgın ve kızgın görünüyorlar. 321 00:16:30,240 --> 00:16:34,703 İyi haber şu ki pek çok farklı hayranı bir araya getirdik. 322 00:16:34,870 --> 00:16:36,371 Evet, bize olan nefretleriyle. 323 00:16:38,999 --> 00:16:40,083 Leziz. 324 00:16:44,337 --> 00:16:45,297 - Aman Tanrım! - Lips! 325 00:16:45,297 --> 00:16:46,965 TaylorSwiftFan784, Lips'i öldürdü 326 00:16:46,965 --> 00:16:47,883 Ne oldu? 327 00:16:48,050 --> 00:16:51,470 Şu anda gerçekten yaralanıyorlar, fişi çeksek iyi olabilir. 328 00:16:51,470 --> 00:16:53,764 - Fişi çekmeyin. - Moog haklı. Fişi çekin. 329 00:16:53,764 --> 00:16:55,557 Ne fişi? Öyle çalışmıyor. 330 00:16:57,517 --> 00:16:58,602 Nora, lütfen. 331 00:16:58,727 --> 00:17:01,063 Bana güvenmelisin. Bu konuda güvenebilir misin? 332 00:17:02,731 --> 00:17:04,274 - Tamam. - Tamam, tamam... 333 00:17:05,317 --> 00:17:08,737 Electric Mayhem'in dikkatine. Şarkı listesinde bir değişiklik oldu. 334 00:17:09,112 --> 00:17:10,197 Olayı biliyorsunuz. 335 00:17:11,656 --> 00:17:12,616 Cidden bilmiyoruz. 336 00:17:13,325 --> 00:17:14,618 Ne yapacağız? 337 00:17:15,327 --> 00:17:16,328 Provasız da olsa çalın. 338 00:17:16,912 --> 00:17:18,330 Kesinlikle. 339 00:18:07,879 --> 00:18:08,880 Evet! 340 00:18:50,839 --> 00:18:52,507 Görünüşe göre son şarkımız tamam. 341 00:18:52,674 --> 00:18:56,469 Evet. Bu şarkı tüm dünya izlerken tüm hayranları birleştirdi. 342 00:18:56,469 --> 00:18:58,263 Sana sarılmak istiyorum. 343 00:18:58,430 --> 00:19:00,932 Bir kutlama yapmalıyız. 344 00:19:01,057 --> 00:19:04,352 Lips'e Diddy'yi aratalım mı? Belki o bir beyaz parti verebilir. 345 00:19:04,352 --> 00:19:09,107 Aslında ben biraz daha renkli bir şey düşünüyordum. 346 00:19:09,107 --> 00:19:11,943 Daha Mayhem gibi. 347 00:19:13,028 --> 00:19:14,070 Daha yukarı! 348 00:19:14,446 --> 00:19:15,906 Aşağı! 349 00:19:16,072 --> 00:19:16,948 Yukarı. 350 00:19:17,449 --> 00:19:18,283 İşte bu. 351 00:19:18,450 --> 00:19:20,410 - Tamam, değiş. - Tamam. 352 00:19:20,619 --> 00:19:23,747 Hanimal dünya çapında trend olunca daha rahat giyinmeye başlarız. 353 00:19:24,414 --> 00:19:25,290 Evet. 354 00:19:28,627 --> 00:19:29,461 Merhaba. 355 00:19:29,628 --> 00:19:31,713 Sonunda size klasik Mayhem partisi verdim, 356 00:19:31,713 --> 00:19:33,298 siz telefona mı bakıyorsunuz? 357 00:19:33,298 --> 00:19:36,885 Çünkü bu internet çağı tüm zamanların en büyük partisi. 358 00:19:37,010 --> 00:19:38,220 - Tüm zamanların. - Diyor ki 359 00:19:38,220 --> 00:19:42,224 sanal konserimiz iki badrilyon kez görüntülenmiş. 360 00:19:43,183 --> 00:19:44,768 Tam olarak değil ama neredeyse. 361 00:19:44,893 --> 00:19:46,144 Söylemeyi unuttum. 362 00:19:46,353 --> 00:19:50,982 Ateşli eşimle acı şeyler deneyeceğim bir kanal açtım. 363 00:19:51,983 --> 00:19:53,276 O benim herhâlde. 364 00:19:53,443 --> 00:19:54,861 O kesinlikle acı olan. 365 00:19:55,111 --> 00:19:58,990 Buna acılı Trinidad Akrep biberi mi diyorsun? 366 00:19:59,157 --> 00:20:00,408 Hiçbir şey hissetmedim. 367 00:20:01,576 --> 00:20:02,577 Gözlerimi yakıyor. 368 00:20:03,995 --> 00:20:05,956 Baksana Zoot. Telefonunu alıp 369 00:20:05,956 --> 00:20:08,541 acı partimi fotoğraflamaya gel. 370 00:20:08,667 --> 00:20:10,752 Yapamam. Bulut bozuk. 371 00:20:12,671 --> 00:20:14,339 Janice, iyi misin? 372 00:20:14,339 --> 00:20:18,677 Daha iyi olmamıştım. O kadar çok yeni takipçi arkadaşım var ki. 373 00:20:18,802 --> 00:20:21,179 Dua eden eller, kalpler, gökkuşakları 374 00:20:21,179 --> 00:20:23,848 ve kap kek fotoğrafları gönderiyorlar. 375 00:20:24,182 --> 00:20:26,935 Biz de sevdiğimiz atıştırmalıkların resimlerini gönderelim. 376 00:20:26,935 --> 00:20:29,396 Elmalar, çörekler, muzlar, 377 00:20:29,688 --> 00:20:32,148 - takolar, sosisli sandviçler ve... - Göndermeyin! 378 00:20:37,279 --> 00:20:40,156 Grubun partide telefonlarına yapışması yeterince kötü, 379 00:20:40,156 --> 00:20:42,242 - sen de burada çalışıyor musun? - Aslında 380 00:20:43,702 --> 00:20:44,703 şimdi bitirdim. 381 00:20:45,161 --> 00:20:47,163 - Bekle, cidden mi? - Evet. 382 00:20:47,289 --> 00:20:49,499 O sanal konser bize son şarkımızı verdi. 383 00:20:50,083 --> 00:20:54,754 The Electric Mayhem'in resmî olarak ilk albümü var. 384 00:20:58,717 --> 00:21:00,885 Bu gülümseme de her şeye değdi. 385 00:21:06,891 --> 00:21:09,060 Olamaz. 386 00:21:14,190 --> 00:21:15,233 Hadi bakalım. 387 00:21:18,737 --> 00:21:19,738 Başardık. 388 00:21:20,071 --> 00:21:21,823 - Neyi? - Hollywood Bowl'dan aradılar. 389 00:21:21,990 --> 00:21:24,868 Sanal konseri görmüşler, gruba gerçek konser teklif ettiler! 390 00:21:24,868 --> 00:21:27,078 - Güçlü çift, haklı değil miyim? - Haklısın. 391 00:21:28,747 --> 00:21:30,623 Var ya, yapacağım. 392 00:21:30,623 --> 00:21:32,834 Sana taşınacağım. Mantıklı geliyor. 393 00:21:36,755 --> 00:21:39,049 Bana taşınıyor! 394 00:21:54,981 --> 00:21:56,066 İşte geldiler. 395 00:22:21,424 --> 00:22:22,425 Peynir deyin. 396 00:22:23,176 --> 00:22:24,177 Güzel. 397 00:22:24,177 --> 00:22:25,261 Alt yazı çevirmeni: Ulcen Arıcan