1
00:00:07,341 --> 00:00:11,095
Víte už něco o té dodávce,
co vám Bíbroušci ukradli?
2
00:00:11,262 --> 00:00:13,056
- Fajn.
- Vůbec nic.
3
00:00:13,806 --> 00:00:15,391
Takže já jsem teď váš řidič?
4
00:00:15,558 --> 00:00:16,601
- Fajn.
- Vůbec nic.
5
00:00:17,101 --> 00:00:18,186
Posloucháte mě vůbec?
6
00:00:18,603 --> 00:00:19,896
- Fajn.
- Vůbec nic.
7
00:00:20,104 --> 00:00:22,899
Celou cestu zíráte do telefonu
a vůbec vám není zle?
8
00:00:23,107 --> 00:00:25,276
Já mám žaludek jako kačena.
9
00:00:26,611 --> 00:00:27,445
Jejda!
10
00:00:27,904 --> 00:00:28,821
Mně není úplně...
11
00:00:29,530 --> 00:00:30,782
Schovejte ty telefony!
12
00:00:30,782 --> 00:00:33,534
Zrovna tweetuju svým sledujícím,
musím jim říct, že...
13
00:00:33,701 --> 00:00:35,495
Už vám to fakt přerůstá přes hlavu!
14
00:00:41,125 --> 00:00:45,129
Uklidněte se a zhluboka se nadechněte!
15
00:00:46,631 --> 00:00:47,965
Vidíte, že to jde.
16
00:01:22,708 --> 00:01:24,627
{\an8}NA MOTIVY POSTAV JIMA HENSONA
17
00:01:25,962 --> 00:01:28,005
MUPETÍ MELA
18
00:01:28,923 --> 00:01:30,633
Hrajem rock! Hrajem rock!
19
00:01:30,883 --> 00:01:33,845
{\an8}A tehdy jsem si uvědomila,
že opravdová láska k sobě samému
20
00:01:34,095 --> 00:01:38,057
{\an8}začíná pochopením hranic
svého vlastního já.
21
00:01:38,349 --> 00:01:39,350
A protáhneme se.
22
00:01:39,725 --> 00:01:42,270
Začneme psem hlavou dolů.
23
00:01:42,562 --> 00:01:44,272
Hlavou dolů a kouká se nahoru.
24
00:01:44,272 --> 00:01:45,773
Ležící osel.
25
00:01:46,107 --> 00:01:47,775
Třínohý kohout.
26
00:01:48,276 --> 00:01:49,527
Sexy mořská víla.
27
00:01:50,027 --> 00:01:51,612
Domotaný drejdl.
28
00:01:51,946 --> 00:01:53,406
Nauzeatický narval.
29
00:01:53,531 --> 00:01:54,991
Kouzelníkova asistentka.
30
00:01:59,745 --> 00:02:01,914
Pardon, že ruším. Janice,
31
00:02:02,206 --> 00:02:04,333
ty máš po týdnu už milión sledujících?
32
00:02:04,458 --> 00:02:05,543
Já vím, že jo?
33
00:02:05,543 --> 00:02:09,755
Jako kdo by to byl řek, že moje
sebeuzdravování zaujme tolik lidí.
34
00:02:09,964 --> 00:02:12,550
Jako by slepě následovali všechno,
co řeknu.
35
00:02:13,009 --> 00:02:14,844
Úžasné.
36
00:02:14,844 --> 00:02:17,096
To jistě je. Ale já mám něco lepšího.
37
00:02:17,096 --> 00:02:19,056
Schůzka kapely, dole, za pět minut.
38
00:02:19,056 --> 00:02:20,474
Jasná věc.
39
00:02:20,600 --> 00:02:22,977
A nadechneme se míru.
40
00:02:24,061 --> 00:02:25,938
A vydechneme lásku.
41
00:02:26,189 --> 00:02:29,567
To je důležité, když chcete napravit...
42
00:02:29,567 --> 00:02:33,029
Stejně tak důležité je... ve svém srdci.
43
00:02:34,071 --> 00:02:35,114
Hluboká myšlenka.
44
00:02:36,199 --> 00:02:37,700
Promiňte, co jste zač?
45
00:02:38,034 --> 00:02:39,118
My píšeme projevy.
46
00:02:39,535 --> 00:02:40,453
Pro koho?
47
00:02:40,661 --> 00:02:43,456
Pan Lips měl vizi.
Jeho posláním je zachránit svět.
48
00:02:43,956 --> 00:02:48,044
V Joshua Tree se toho stalo hodně.
Já byla sokol, bylo to fakt velký.
49
00:02:48,169 --> 00:02:51,923
Ale ať je to jakkoliv důležité,
za pět minut je schůzka kapely.
50
00:02:53,799 --> 00:02:54,675
Vy jste v kapele?
51
00:03:05,144 --> 00:03:09,065
{\an8}TikTok. TikTok.
Tik, tik, tik, tik, tik. TikTok.
52
00:03:10,733 --> 00:03:12,401
{\an8}TikTok.
53
00:03:15,029 --> 00:03:15,905
Není mu špatně?
54
00:03:16,072 --> 00:03:17,907
Špatně? Vždyť válí.
55
00:03:18,115 --> 00:03:19,075
Tik-tik.
56
00:03:19,242 --> 00:03:21,494
Představ si,
Animal má super smysl pro rytmus.
57
00:03:21,661 --> 00:03:22,495
Tok-tok.
58
00:03:22,495 --> 00:03:23,412
Kdo by to byl řek?
59
00:03:23,621 --> 00:03:25,539
Když si odmyslíš, že je bubeník.
60
00:03:25,706 --> 00:03:26,791
Tok-tik.
61
00:03:26,916 --> 00:03:29,043
Tohle děláte už dva dny v kuse.
62
00:03:29,043 --> 00:03:30,586
Vypadá trochu utiktokovaně.
63
00:03:30,711 --> 00:03:31,754
Tok-tok.
64
00:03:32,672 --> 00:03:35,091
Výborně,
65
00:03:35,216 --> 00:03:37,802
dejte si pauzu.
Sejdeme se dole, schůzka kapely.
66
00:03:37,802 --> 00:03:39,720
Všechno vyřešíme. Slyšels, doktore?
67
00:03:39,887 --> 00:03:40,846
Za pět minut.
68
00:03:42,056 --> 00:03:44,016
Mohlo by to být deset, label lady?
69
00:03:44,183 --> 00:03:46,894
Chystám se uploadovat nové žhavé video.
70
00:03:47,520 --> 00:03:48,938
Co že to děláš?
71
00:03:49,063 --> 00:03:51,816
Penny požívá ostrá jídla
a já ty magické chvíle natáčím.
72
00:03:54,360 --> 00:03:56,904
Dnes tu máme Hot Chip Challenge s Penny.
73
00:03:57,363 --> 00:03:59,865
Hot Chip Challenge – Slavnost Satanova.
74
00:04:00,408 --> 00:04:02,785
Prý máme předem uvědomit pohřební službu.
75
00:04:03,077 --> 00:04:06,330
POHŘEBNÍ SLUŽBA
76
00:04:09,959 --> 00:04:10,960
{\an8}Není to tak...
77
00:04:13,879 --> 00:04:15,756
{\an8}Tak tomuhle říkám pálivý chips.
78
00:04:18,009 --> 00:04:19,552
{\an8}Já nic nevidím.
79
00:04:19,719 --> 00:04:22,763
{\an8}Nic nevidím a asi omdlím.
80
00:04:23,681 --> 00:04:24,807
Já nic necítím.
81
00:04:25,266 --> 00:04:28,185
Jsem ráda, že jsi naživu a že pořád vidíš.
82
00:04:28,311 --> 00:04:31,689
Abych pravdu řekl,
jsi jen rozmazaná silueta.
83
00:04:31,814 --> 00:04:33,691
Vůbec necítím obličej
84
00:04:33,691 --> 00:04:37,695
a tělo mám uvězněné v žhnoucím chipsovém
pekle, za něž si můžu jen já sám.
85
00:04:38,112 --> 00:04:40,031
Tak jdeme na schůzku kapely?
86
00:04:40,323 --> 00:04:42,408
Rozhodopádně. Už se řítím.
87
00:04:45,369 --> 00:04:46,329
Jasně.
88
00:04:52,793 --> 00:04:54,253
Řekla jsi jim o té schůzce?
89
00:04:54,253 --> 00:04:56,172
- Ano, řekla. Jsou to magoři.
- Dobrá.
90
00:04:56,172 --> 00:04:59,216
Konečně se mi podaří
domluvit jim Hollywood Bowl,
91
00:04:59,216 --> 00:05:00,301
a oni to neví,
92
00:05:00,301 --> 00:05:02,928
protože mají plno práce
s tweetováním a TikTokem.
93
00:05:02,928 --> 00:05:06,640
Tak jsem tady. Jdeme na ty novinky?
94
00:05:06,766 --> 00:05:08,768
Děkuju. Vidíš, aspoň někdo přišel.
95
00:05:08,893 --> 00:05:09,769
No samozřejmě.
96
00:05:10,061 --> 00:05:12,938
Nemůžu se dočkat,
až vám povím o svém překvápku.
97
00:05:13,064 --> 00:05:13,898
O tvém?
98
00:05:13,898 --> 00:05:16,525
Dali mi písničku na internet. Překvápko!
99
00:05:17,276 --> 00:05:20,279
To jako vážně?
Nora tady promýšlí celou strategii...
100
00:05:21,322 --> 00:05:22,198
Prostě se dívej.
101
00:05:22,865 --> 00:05:23,699
Tady je.
102
00:05:24,950 --> 00:05:25,785
Přeskoč reklamu.
103
00:05:25,785 --> 00:05:27,745
Nic nepřeskakuj, to je to nejlepší!
104
00:05:36,087 --> 00:05:36,921
Co vy na to?
105
00:05:41,509 --> 00:05:43,177
Mámina polívka. Vůbec ne špatná!
106
00:05:43,177 --> 00:05:45,137
Tradá!
107
00:05:46,263 --> 00:05:48,808
Tohle není žádná píseň z alba.
108
00:05:49,225 --> 00:05:50,393
To není.
109
00:05:50,518 --> 00:05:53,521
Pamatuješ, jak jsem ze vzteku
napsal ten song o polívce?
110
00:05:53,687 --> 00:05:57,274
V ten moment jsem objevil
své životní poslání.
111
00:05:57,400 --> 00:06:01,487
Psát reklamní jingly
před internetová videa.
112
00:06:01,654 --> 00:06:05,366
Floyde, jsi součástí světoznámé kapely.
Nemusíš psát jingly.
113
00:06:05,366 --> 00:06:10,371
A ty mi nemusíš šlapat po snech.
114
00:06:10,538 --> 00:06:13,666
Nebudeš mi říkat, že nemůžu psát jingly.
115
00:06:13,874 --> 00:06:15,334
Tohle teď dělám.
116
00:06:17,169 --> 00:06:18,712
Tohle teď miluju. Tohle teď jsem.
117
00:06:18,712 --> 00:06:20,047
To snad není možný.
118
00:06:20,047 --> 00:06:21,382
Přesně. Mám teď pocit,
119
00:06:21,382 --> 00:06:24,385
že ten popěvek z hlavy nevyženu
jinak než polívkou.
120
00:06:24,510 --> 00:06:26,429
Já mluvím o Mayhem.
121
00:06:26,887 --> 00:06:31,225
Odkdy nemají čas trávit spolu čas?
Vždycky dělají všechno společně.
122
00:06:31,350 --> 00:06:33,394
A teď dělají všechno každý sám.
123
00:06:33,519 --> 00:06:34,812
Dobrá práce, label lady.
124
00:06:39,316 --> 00:06:41,735
Fajn, jedeš po mně už celý týden,
tak to vybal.
125
00:06:41,735 --> 00:06:42,987
O nic nejde.
126
00:06:43,362 --> 00:06:44,321
Ty odjíždíš?
127
00:06:44,321 --> 00:06:45,906
Album hotové, tak já taky.
128
00:06:45,906 --> 00:06:47,950
Notak, Moogu, neblbni.
129
00:06:48,075 --> 00:06:49,118
Nemůžeš jen tak jít.
130
00:06:49,452 --> 00:06:50,494
Proč ne?
131
00:06:50,619 --> 00:06:52,913
Přece... Dokázali jsme to.
132
00:06:53,038 --> 00:06:54,999
Myslela jsem, že to oslavíme společně.
133
00:06:54,999 --> 00:06:57,293
Chceš slavit? Nedokážeš je ani přimět,
134
00:06:57,293 --> 00:06:59,670
aby odložili mobily a došli do studia.
135
00:06:59,795 --> 00:07:02,465
A co? Tak si užívají trochu samoty.
136
00:07:02,465 --> 00:07:03,841
To je něco špatného?
137
00:07:03,841 --> 00:07:06,093
Kdy jsi je naposledy slyšela hrát?
138
00:07:07,511 --> 00:07:09,930
Právě před minutou. Floyd napsal singl.
139
00:07:10,097 --> 00:07:11,265
Myslíš jingl.
140
00:07:11,515 --> 00:07:12,808
Fajn, je to jingl singl.
141
00:07:12,808 --> 00:07:15,060
Jsou teď totálně v kurzu!
142
00:07:15,060 --> 00:07:17,688
Penny a Teeth jsou hvězdy YouTube.
143
00:07:17,855 --> 00:07:19,565
Animal válí na TikToku.
144
00:07:19,565 --> 00:07:22,026
Lips pomocí internetu doslova mění svět
145
00:07:22,026 --> 00:07:25,488
a Janice se naprostou náhodou
téměř jistě stala vůdkyní kultu.
146
00:07:25,613 --> 00:07:28,741
Vystřelili na vrchol, díky mně.
147
00:07:29,074 --> 00:07:31,619
Jo, vystřelili.
148
00:07:31,619 --> 00:07:34,246
Už dávno to není ta kapela.
Někde uvnitř to víš.
149
00:07:36,415 --> 00:07:37,500
V pohodě, Žužu?
150
00:07:37,875 --> 00:07:38,792
Žužu je v pohodě.
151
00:07:40,252 --> 00:07:42,046
Já jsem na odchodu.
152
00:07:43,589 --> 00:07:45,174
Blahopřeju k albu, Noro.
153
00:07:45,466 --> 00:07:47,384
Blahopřeju k silné dvojce.
154
00:07:48,052 --> 00:07:49,470
Blahopřeju ke všemu.
155
00:07:57,770 --> 00:08:01,023
Fajn chlapík. Bude mi chybět.
156
00:08:02,358 --> 00:08:06,362
To nic. Ještě se uvidíme na Bowlu.
157
00:08:07,446 --> 00:08:10,241
Což mi připomíná,
že musíme tu novinku říct kapele.
158
00:08:11,033 --> 00:08:13,869
Nebo bychom to mohli říct celému světu.
159
00:08:14,912 --> 00:08:15,871
Jak přesně?
160
00:08:16,121 --> 00:08:18,457
Zavolám kamarádovi. Božskému Charlesovi.
161
00:08:20,084 --> 00:08:22,044
Mír vám všem, tady je Božský Charles
162
00:08:22,044 --> 00:08:24,421
živě z LA. Dnes si v naší
163
00:08:24,421 --> 00:08:26,507
nejnebezpečnější ranní show
164
00:08:26,507 --> 00:08:28,634
maličko představíme Mayhem.
165
00:08:28,634 --> 00:08:30,302
- Už jsou tu s námi.
- Hej!
166
00:08:31,136 --> 00:08:33,097
- Amen, amen, pravím vám.
- Jak je, děcka?
167
00:08:33,222 --> 00:08:36,976
Je nám velkou čestí
zdržovat se v přítomnosti Boha.
168
00:08:37,142 --> 00:08:40,896
Děkujeme, že jsi stvořil motýly
a sněhové vločky
169
00:08:41,146 --> 00:08:42,690
a mini koníky.
170
00:08:42,690 --> 00:08:44,650
Jako suchozemská delfíní mláďátka.
171
00:08:44,650 --> 00:08:45,901
Náhodou Santu neznáš?
172
00:08:46,110 --> 00:08:47,903
Nejsem opravdickej bůh, jasný?
173
00:08:47,903 --> 00:08:49,905
Říkám si božský, to je rozdíl.
174
00:08:51,824 --> 00:08:53,909
- To dá rozum.
- Jasná věc.
175
00:08:53,909 --> 00:08:55,869
Můj mobil umí dělat fotky.
176
00:08:56,036 --> 00:08:58,247
Zoot nám odjakživa cvaká fotky.
177
00:08:58,414 --> 00:09:01,000
Dává je na strop v dodávce.
178
00:09:01,250 --> 00:09:04,795
A teď je dává na Instagram.
Slyšels už o tom, o Instagramu?
179
00:09:05,254 --> 00:09:06,255
No jasně.
180
00:09:07,840 --> 00:09:09,550
Tik-tok.
181
00:09:10,759 --> 00:09:12,553
Kámo, je v poho?
182
00:09:12,720 --> 00:09:15,097
Náš kámo je mírně vyšťavený
183
00:09:15,097 --> 00:09:18,017
ze všeho toho tokování,
tančení a rockování.
184
00:09:18,017 --> 00:09:19,810
Tok-tok.
185
00:09:19,810 --> 00:09:22,688
Makali jste tvrdě,
určitě máte spoustu nový muziky.
186
00:09:22,813 --> 00:09:24,231
To si piš.
187
00:09:24,356 --> 00:09:28,193
Já zrovna jen tak z fleku napsal
jingl pro IKEU. Chceš to slyšet?
188
00:09:35,200 --> 00:09:36,952
Myslím spíš to nový album.
189
00:09:36,952 --> 00:09:38,912
Ty děláš na něčem sólo?
190
00:09:38,912 --> 00:09:40,414
Nejenom já.
191
00:09:40,581 --> 00:09:43,459
Tady Lips dělá do TED Talks.
Zachraňuje svět.
192
00:09:43,626 --> 00:09:44,585
No pecka.
193
00:09:44,710 --> 00:09:46,462
Jo, pecka, pane...
194
00:09:46,754 --> 00:09:51,634
Můj sólový projekt je spíš duový projekt
s dámou mého srdce, Penny.
195
00:09:52,009 --> 00:09:52,885
Mimochodem,
196
00:09:54,178 --> 00:09:56,930
kliknutím na tlačítko Substrát
se přihlaste k odběru.
197
00:09:56,930 --> 00:10:00,934
Napíšete http,
198
00:10:01,185 --> 00:10:03,771
pak dvě tečky nad sebou.
199
00:10:03,771 --> 00:10:06,523
Následují dvě doprava opřené čáry,
200
00:10:06,690 --> 00:10:10,527
poté dvojité v, ještě jedno a ještě jedno.
201
00:10:10,778 --> 00:10:14,448
Jen pro jistotu,
nepište dvakrát jednoduché v.
202
00:10:14,448 --> 00:10:15,866
Opravdu je to dvojité v.
203
00:10:15,866 --> 00:10:18,160
Neměli by spíš mluvit o albu?
204
00:10:18,160 --> 00:10:19,578
Ano, to by měli.
205
00:10:19,578 --> 00:10:22,956
Pak napište tečku,
neboli puntík, jak říkají nedospělci,
206
00:10:22,956 --> 00:10:24,541
a nakonec tam patří com.
207
00:10:24,792 --> 00:10:26,043
Jak že byla ta adresa?
208
00:10:26,043 --> 00:10:28,170
- H...
- Dobrý, já internetu rozumím.
209
00:10:28,170 --> 00:10:29,338
To my taky.
210
00:10:29,338 --> 00:10:33,384
Informační super dálnice
je vskutkutečně háj-spíd.
211
00:10:33,384 --> 00:10:36,762
Jasná věc. Jako všichni
nacházíme svůj individuální styl.
212
00:10:36,762 --> 00:10:38,722
Zdravím své věrné sledující.
213
00:10:38,722 --> 00:10:40,766
Nazývají se „Jasnověcaři“
214
00:10:40,766 --> 00:10:43,060
a mě nazývají svou duchovní matkou.
215
00:10:43,060 --> 00:10:44,144
To jsou hodní.
216
00:10:44,144 --> 00:10:47,648
Duchovní matka, no mazec.
Takže když teď všici máte to svý,
217
00:10:47,815 --> 00:10:49,650
znamená to, že si kapela dává pauzu?
218
00:10:49,650 --> 00:10:52,403
Kdepak, to se nikdy nestane.
219
00:10:52,528 --> 00:10:55,030
Ale když už o tom mluvíš,
220
00:10:55,030 --> 00:10:58,325
menší by neškodila. Moh bych se
soustředit na svou sólo kariéru.
221
00:10:58,325 --> 00:11:00,744
Ty si ji vážně zasloužíš,
kámo Floyde Peppere.
222
00:11:00,744 --> 00:11:02,871
Mockrát díky, pane doktore Teethe.
223
00:11:02,996 --> 00:11:06,166
Nechť tě každá pálivá paprička,
kterou s Penny spořádáte,
224
00:11:06,166 --> 00:11:08,669
posune o krůček blíž k tvému snu.
225
00:11:08,669 --> 00:11:10,003
No není to krásné?
226
00:11:10,003 --> 00:11:12,005
Takže se rozpadáte.
227
00:11:12,005 --> 00:11:14,466
Spíše se láskyplně blížíme k sobě,
228
00:11:14,466 --> 00:11:16,802
abychom kvapně odešli vlastním směrem.
229
00:11:16,802 --> 00:11:18,011
Fakt se zrovna rozpadli?
230
00:11:18,011 --> 00:11:21,932
Jako rozhodně, a jak by řekla
má kámoška Gwyneth „Goop“ Paltrow,
231
00:11:22,057 --> 00:11:23,976
procházíme vědomým rozpadem.
232
00:11:23,976 --> 00:11:25,644
Nejspíš se zrovna rozpadli.
233
00:11:25,644 --> 00:11:27,771
Někdo musí zasáhnout!
234
00:11:27,771 --> 00:11:30,482
Ty, Noro. To ty musíš zasáhnout.
235
00:11:30,482 --> 00:11:31,567
Já ale...
236
00:11:32,776 --> 00:11:36,321
Kámo, to je asi ten nejpřátelštější
rozpad, co muzika muzikou stojí.
237
00:11:36,321 --> 00:11:37,698
Stop, zastavte.
238
00:11:37,698 --> 00:11:40,868
Neposlouchejte je, pane Božský.
Kapela je pořád kapelou.
239
00:11:40,868 --> 00:11:42,411
Hej, to je naše label dáma!
240
00:11:42,411 --> 00:11:45,080
Pojď, poděkujem ti za všecko,
cos pro nás udělala.
241
00:11:45,748 --> 00:11:47,624
Takže to ona za to může?
242
00:11:47,624 --> 00:11:48,792
Já za to nemůžu.
243
00:11:49,293 --> 00:11:51,503
Ale notak. Je jen moc skromná.
244
00:11:51,503 --> 00:11:54,590
Byla to pouze a jen Nora Singhová,
245
00:11:54,590 --> 00:11:57,926
kdo nás propojil
se zcela novým světem přátel na síti.
246
00:11:57,926 --> 00:11:59,261
Což vedlo k rozpadu kapely.
247
00:11:59,261 --> 00:12:00,345
Správně.
248
00:12:01,346 --> 00:12:03,932
Já bych ten rozpad trochu odložila.
249
00:12:03,932 --> 00:12:06,685
Jsem tady vlastně proto,
abych oficiálně oznámila,
250
00:12:06,685 --> 00:12:10,439
že příští týden budou
The Electric Mayhem hrát na...
251
00:12:11,106 --> 00:12:12,524
To nepůjde.
252
00:12:12,858 --> 00:12:14,485
Příští týden nejsem k dispozici.
253
00:12:14,485 --> 00:12:17,905
Budu oslavovat ostré orgie
ve Finsku a ostatňozemí.
254
00:12:18,113 --> 00:12:19,114
To zní dobře.
255
00:12:19,656 --> 00:12:20,657
Jak dlouho to víš?
256
00:12:20,657 --> 00:12:22,326
Už deset vteřin.
257
00:12:23,035 --> 00:12:25,454
Psala mi Penny.
Slyšela, že si dáváme pauzu,
258
00:12:25,454 --> 00:12:29,208
a ihned zamluvila
romantickou cestu kolem světa.
259
00:12:29,833 --> 00:12:30,834
Moc hezký.
260
00:12:30,834 --> 00:12:32,795
Penny nás poslouchá? Právě teď?
261
00:12:33,796 --> 00:12:35,631
Dík za exkluzivní novinky.
262
00:12:35,631 --> 00:12:37,800
Moment, neřekla jsem vám podrobnosti o...
263
00:12:37,800 --> 00:12:40,260
Rád bych si povídal, ale už nemáme čas.
264
00:12:40,260 --> 00:12:44,181
Čas! Tik-tok, ťik-ťok, ťik-ťok!
265
00:12:44,348 --> 00:12:45,891
Nechceš být taky Jasnověcař?
266
00:12:46,141 --> 00:12:47,142
Ne.
267
00:12:47,768 --> 00:12:48,769
Koukněte na něj.
268
00:12:50,479 --> 00:12:52,731
Vím, že jednáte impulzivně,
ale tohle už je moc.
269
00:12:52,731 --> 00:12:55,818
Jak můžete jít každý svou cestou
po 40 společných letech?
270
00:12:55,818 --> 00:12:57,611
Vlastně je to 50.
271
00:12:57,611 --> 00:13:01,448
A pravá rodina se nikdy doopravdy neloučí.
272
00:13:01,448 --> 00:13:02,533
Ty, Janice.
273
00:13:03,659 --> 00:13:04,660
Já se loučím.
274
00:13:04,660 --> 00:13:06,662
Měj se, Zoote.
275
00:13:07,204 --> 00:13:10,624
Panebože, Moog měl pravdu.
276
00:13:10,749 --> 00:13:13,252
- Já rozbila kapelu.
- Tak to není.
277
00:13:13,252 --> 00:13:14,837
Otevřelas nám oči
278
00:13:14,837 --> 00:13:18,006
a ukázala jsi nám,
že svět není jen Mayhem.
279
00:13:18,006 --> 00:13:21,385
Tady, nezapomeň to rodinné album.
280
00:13:23,971 --> 00:13:26,974
Jednoho dne možná najdeme
cestu zpátky domů.
281
00:13:27,099 --> 00:13:30,978
Do té doby budeš navždy
čestným Jasnověcařem,
282
00:13:31,186 --> 00:13:33,605
jehož při konečném zúčtování ušetříme.
283
00:13:33,981 --> 00:13:34,982
Při čem?
284
00:13:34,982 --> 00:13:36,608
Máš tak jemnou pleť.
285
00:13:39,027 --> 00:13:40,946
- Loučím se.
- Ahoj.
286
00:13:41,196 --> 00:13:43,657
Víc než jen trenýrky
NEJLEVNĚJŠÍ TRENÝRKY
287
00:13:47,744 --> 00:13:50,289
Ahoj, četla jsem tvou zprávu.
288
00:13:51,081 --> 00:13:52,416
Interview se moc nepovedlo.
289
00:13:52,416 --> 00:13:53,750
Děláš si srandu?
290
00:13:53,750 --> 00:13:56,128
Jsem nadšená!
291
00:13:56,253 --> 00:13:58,338
Jako z čeho? Kapela se přece rozpadla.
292
00:13:58,547 --> 00:13:59,882
Přesně tak.
293
00:14:00,090 --> 00:14:02,134
Konečně můžu vzít Teethyho
294
00:14:02,134 --> 00:14:05,971
na pikantní papričkovou
párty plavbu kolem světa.
295
00:14:05,971 --> 00:14:08,557
Naše show teď bude celosvětová!
296
00:14:10,475 --> 00:14:12,561
Takže proto se tady tak třepu.
297
00:14:12,561 --> 00:14:14,521
Musím se nacpat do potápěčského obleku.
298
00:14:14,521 --> 00:14:16,565
Nemůžeš jen tak vzít Teetha a zmizet.
299
00:14:16,565 --> 00:14:18,567
Má tady kapelu a ty tuhle společnost.
300
00:14:18,567 --> 00:14:19,693
Ne, nemám.
301
00:14:20,319 --> 00:14:21,403
Teď ji máš ty.
302
00:14:21,987 --> 00:14:22,988
Cože?
303
00:14:22,988 --> 00:14:26,408
Nikdo nemluví o ničem jiném než o tom,
jak jsi pomohla Mayhem.
304
00:14:27,159 --> 00:14:28,660
Jsme zaplavení telefonáty
305
00:14:28,660 --> 00:14:31,622
od všemožných kapel,
co s námi chtějí podepsat smlouvu.
306
00:14:31,622 --> 00:14:33,332
S tebou.
307
00:14:35,208 --> 00:14:36,209
To jako vážně?
308
00:14:36,209 --> 00:14:38,003
Je to tvoje, bubáčku.
309
00:14:38,003 --> 00:14:40,631
Předávám ti klíčky od Wax Town Records,
310
00:14:40,631 --> 00:14:42,466
jak sis vždycky přála.
311
00:14:43,634 --> 00:14:44,968
Nevím, co na to říct.
312
00:14:44,968 --> 00:14:48,263
Řekni konečně ano. Musím jít balit.
313
00:14:48,805 --> 00:14:49,932
Ano, ano!
314
00:14:49,932 --> 00:14:53,685
Penny, děkuju ti za všechno.
315
00:14:53,685 --> 00:14:56,855
Neboj, já tě nezklamu.
316
00:14:57,105 --> 00:14:58,857
Já vím, zlatíčko.
317
00:14:59,107 --> 00:15:02,361
Hlavně proto,
že žádný velký očekávání nemám.
318
00:15:02,611 --> 00:15:04,613
Nazdar, kdo jde slavit se mnou?
319
00:15:04,863 --> 00:15:07,032
Máme stůl v Musso & Frank.
Žebírka jsou na mě.
320
00:15:07,199 --> 00:15:08,241
Jak vůbec víš...
321
00:15:08,241 --> 00:15:10,619
Poslouchal jsem s Penny.
Odpravili sami sebe.
322
00:15:10,619 --> 00:15:11,662
Ale bezva vysílání.
323
00:15:11,662 --> 00:15:15,415
Já se budu se svým zeleným chlapákem
plavit po modrém oceánu.
324
00:15:15,415 --> 00:15:18,627
Ty si zatím budeš žít svůj sen
a řídit Wax Town Records.
325
00:15:19,795 --> 00:15:21,588
Mimochodem, máme tu plíseň.
326
00:15:21,922 --> 00:15:25,717
Vážně se to děje, Žužu.
Moje apka, tvůj label.
327
00:15:25,842 --> 00:15:28,387
Jsme skutečně nezastavitelná silná dvojka.
328
00:15:28,387 --> 00:15:30,973
JJ mi to pomoh zařídit.
329
00:15:30,973 --> 00:15:35,060
Odjet s Teethíčkem byl jeho nápad.
330
00:15:36,228 --> 00:15:37,062
Ty se zlobíš?
331
00:15:37,062 --> 00:15:39,398
Jak to? Přesně tohle jsi přece chtěla.
332
00:15:39,398 --> 00:15:42,234
Poslední, co jsem chtěla,
je, aby se kapela rozpadla.
333
00:15:42,234 --> 00:15:44,319
- Koho zajímají Mayhem?
- Co prosím?
334
00:15:44,319 --> 00:15:46,279
Nic ve zlém. Jen říkám,
335
00:15:46,279 --> 00:15:49,574
že teď můžeš pracovat
se spoustou dalších kapel. Nových kapel,
336
00:15:49,574 --> 00:15:50,867
které něco znamenají.
337
00:15:51,451 --> 00:15:52,452
Nestačím zírat.
338
00:15:52,452 --> 00:15:55,038
Myslíš, že dám přednost
vydavatelství před Mayhem?
339
00:15:55,038 --> 00:15:56,498
Tak jsem to nemyslel.
340
00:15:57,499 --> 00:16:00,502
Vím, že všechno,
co jsi kdy chtěla, je dělat muziku.
341
00:16:00,502 --> 00:16:02,629
Teď doopravdy můžeš.
342
00:16:04,381 --> 00:16:05,382
Takhle ne.
343
00:16:08,468 --> 00:16:10,303
Hej, krasavče,
344
00:16:10,512 --> 00:16:13,849
ten steak doufám pořád platí.
345
00:16:23,191 --> 00:16:27,320
Noro, můžeš mi pomoct
nanosit ty krabice dovnitř?
346
00:16:27,529 --> 00:16:29,656
Víš ale, že se všichni stěhujou?
347
00:16:29,823 --> 00:16:32,492
To všechno je pro Animala.
348
00:16:32,617 --> 00:16:34,786
Má sponzory, chápeš?
349
00:16:34,786 --> 00:16:39,166
Značkové oblečení,
značková vlasová péče, značková voda.
350
00:16:39,332 --> 00:16:41,418
Gratuluju, #Hanimal teď fakt válí.
351
00:16:41,543 --> 00:16:44,212
To „H“ vypustili.
352
00:16:44,212 --> 00:16:46,590
Teď je to čistě jen #Animal.
353
00:16:47,299 --> 00:16:50,177
Stávají se i horší věci.
354
00:16:50,177 --> 00:16:52,345
Já se mínila zvencnout z natáčení videí,
355
00:16:52,345 --> 00:16:56,141
on se doslova poškrábe na kameru,
a hned je z něj hvězda.
356
00:16:57,017 --> 00:16:58,226
{\an8}TikTok.
357
00:17:01,271 --> 00:17:03,273
{\an8}Svědí.
358
00:17:03,732 --> 00:17:06,860
Jako by sociální sítě byly jen
359
00:17:07,027 --> 00:17:08,737
nesmyslná, povrchní zábava.
360
00:17:08,737 --> 00:17:11,114
To jsi doteď nevěděla?
361
00:17:11,114 --> 00:17:12,157
Nevěděla!
362
00:17:12,157 --> 00:17:15,077
Zažral se do toho tolik,
že jsem mu zabavila telefon,
363
00:17:15,077 --> 00:17:16,828
a teď z toho má absťák.
364
00:17:16,953 --> 00:17:18,622
TikTok.
365
00:17:18,872 --> 00:17:20,332
TikTok.
366
00:17:20,791 --> 00:17:22,292
TikTok.
367
00:17:22,292 --> 00:17:23,752
Všechno je to nanic.
368
00:17:23,752 --> 00:17:27,589
Úplně všechno.
Příspěvky, influencerství, TikTok.
369
00:17:27,589 --> 00:17:28,673
TikTok!
370
00:17:28,673 --> 00:17:31,343
- Dost, s tímhle jsme skončili.
- Tik, tik, tik.
371
00:17:31,343 --> 00:17:33,678
Všechny ty hloupé účty smažu.
372
00:17:33,678 --> 00:17:36,181
Moje i tvoje. Osvobodíme se od nich.
373
00:17:36,181 --> 00:17:38,141
- Jsi volný.
- TikTok!
374
00:17:39,392 --> 00:17:40,936
Bude potřebovat pomoc.
375
00:17:41,103 --> 00:17:42,229
Je to moje vina.
376
00:17:42,229 --> 00:17:45,232
Počkat, vážně jsi smazala svůj účet?
377
00:17:46,650 --> 00:17:47,484
Ale ne.
378
00:17:48,944 --> 00:17:52,155
Myslím, že si právě teď
procházím vážnou existenciální krizí.
379
00:17:52,155 --> 00:17:55,951
To nic. Dobrá zpráva je,
380
00:17:57,077 --> 00:17:58,078
že to tak máme obě.
381
00:17:58,078 --> 00:17:59,162
Jak to?
382
00:17:59,162 --> 00:18:02,040
Penny mi předala vydavatelství.
383
00:18:02,791 --> 00:18:06,419
Takže jsi udělala jedno album,
a hned je z tebe velká šéfka?
384
00:18:07,879 --> 00:18:09,381
Tak nějak.
385
00:18:09,589 --> 00:18:11,591
Tomuhle ty říkáš krize?
386
00:18:11,925 --> 00:18:17,097
Prostě nedokážu přijmout výhru, když mám
pocit, že jsem ztratila všechno ostatní.
387
00:18:20,725 --> 00:18:21,726
TikTok.
388
00:18:24,521 --> 00:18:25,438
To jako vážně?
389
00:18:26,731 --> 00:18:27,732
Trendy!
390
00:18:29,609 --> 00:18:30,819
Dej to sem!
391
00:18:31,069 --> 00:18:33,530
A já si myslela, že mám problém.
392
00:18:34,114 --> 00:18:35,365
TikTok.
393
00:18:36,533 --> 00:18:37,534
Moment.
394
00:18:38,785 --> 00:18:40,162
Zoot vyhodil foťák?
395
00:18:42,998 --> 00:18:44,666
A fotky taky.
396
00:18:45,167 --> 00:18:46,960
Jo, teď fotí digitálně.
397
00:18:47,752 --> 00:18:48,753
Animale?
398
00:18:50,172 --> 00:18:52,883
Co kdybysme na tohle všechno zapomněli
399
00:18:54,217 --> 00:18:55,635
a připomněli si lepší časy?
400
00:18:55,927 --> 00:18:56,928
Lepší časy?
401
00:18:58,555 --> 00:19:00,724
Muppet Show: díl s Eltonem Johnem - VHS
402
00:19:08,023 --> 00:19:09,900
Lepší časy.
403
00:19:20,619 --> 00:19:24,414
Byli dokonalí, když byli prostě Mayhem.
404
00:19:24,581 --> 00:19:27,792
Bez telefonu, bez ambicí.
405
00:19:28,084 --> 00:19:29,836
Měli jen hudbu a jeden druhého.
406
00:19:32,297 --> 00:19:35,300
Aspoň jsi jim pomohla nahrát album.
407
00:19:36,676 --> 00:19:37,510
Jo.
408
00:19:40,347 --> 00:19:44,976
Jenže jsem se celou dobu
nejspíš soustředila na to nesprávné album.
409
00:20:18,260 --> 00:20:21,429
V dospívání jsem jen sledovala,
jak se naše rodina rozpadá.
410
00:20:23,306 --> 00:20:25,433
U téhle to nedopustím.
411
00:20:36,945 --> 00:20:38,363
Ahoj.
412
00:20:41,074 --> 00:20:42,534
Jak jsi mě našla?
413
00:20:42,701 --> 00:20:47,414
To víš, moje sestra má talent
na stalkování lidí po netu.
414
00:20:49,582 --> 00:20:51,293
Moog!
415
00:20:51,751 --> 00:20:52,752
Nora.
416
00:20:56,464 --> 00:20:57,882
Co tam nahoře děláš?
417
00:20:57,882 --> 00:21:01,803
Jen si tak uvažuju o rozhodnutích,
která jsem v životě učinil,
418
00:21:01,803 --> 00:21:04,723
teď když se moje milovaná kapela rozpadla.
419
00:21:05,724 --> 00:21:08,310
Jisté varovné signály tu byly, že?
420
00:21:09,185 --> 00:21:11,521
Máš naprostou pravdu.
421
00:21:11,646 --> 00:21:16,026
Byli jsme tým a já do toho nechala
vstoupit JJe a celé jsem to zkazila.
422
00:21:19,070 --> 00:21:21,614
Hele, ať už máš na srdci cokoliv,
423
00:21:23,616 --> 00:21:25,035
já to slyšet nechci.
424
00:21:27,287 --> 00:21:28,455
Jen počkej.
425
00:21:29,122 --> 00:21:32,375
Je mi jedno, co to bude stát.
426
00:21:32,542 --> 00:21:36,004
The Electric Mayhem
budou hrát na Hollywood Bowl.
427
00:21:36,004 --> 00:21:38,214
Prosímtě, Noro.
428
00:21:39,257 --> 00:21:41,426
Žádní Electric Mayhem už nejsou.
429
00:21:42,093 --> 00:21:44,137
Ne, pokud to nenapravíme.
430
00:21:45,472 --> 00:21:46,473
Prosím.
431
00:21:47,682 --> 00:21:49,768
Potřebujou tě.
432
00:21:54,022 --> 00:21:55,982
Já tě potřebuju.
433
00:22:02,781 --> 00:22:04,240
Prosímtě, řekni něco.
434
00:22:07,660 --> 00:22:08,661
Říkám,
435
00:22:16,753 --> 00:22:18,755
že dáme kapelu zpátky dohromady.
436
00:22:49,327 --> 00:22:50,286
Vypadá to jako ty.
437
00:22:50,286 --> 00:22:51,371
České titulky
Lenka Červená