1 00:00:07,341 --> 00:00:11,095 Víte už něco o té dodávce, co vám Bíbroušci ukradli? 2 00:00:11,262 --> 00:00:13,056 - Fajn. - Vůbec nic. 3 00:00:13,806 --> 00:00:15,391 Takže já jsem teď váš řidič? 4 00:00:15,558 --> 00:00:16,601 - Fajn. - Vůbec nic. 5 00:00:17,101 --> 00:00:18,186 Posloucháte mě vůbec? 6 00:00:18,603 --> 00:00:19,896 - Fajn. - Vůbec nic. 7 00:00:20,104 --> 00:00:22,899 Celou cestu zíráte do telefonu a vůbec vám není zle? 8 00:00:23,107 --> 00:00:25,276 Já mám žaludek jako kačena. 9 00:00:26,611 --> 00:00:27,445 Jejda! 10 00:00:27,904 --> 00:00:28,821 Mně není úplně... 11 00:00:29,530 --> 00:00:30,782 Schovejte ty telefony! 12 00:00:30,782 --> 00:00:33,534 Zrovna tweetuju svým sledujícím, musím jim říct, že... 13 00:00:33,701 --> 00:00:35,495 Už vám to fakt přerůstá přes hlavu! 14 00:00:41,125 --> 00:00:45,129 Uklidněte se a zhluboka se nadechněte! 15 00:00:46,631 --> 00:00:47,965 Vidíte, že to jde. 16 00:01:22,708 --> 00:01:24,627 {\an8}NA MOTIVY POSTAV JIMA HENSONA 17 00:01:25,962 --> 00:01:28,005 MUPETÍ MELA 18 00:01:28,923 --> 00:01:30,633 Hrajem rock! Hrajem rock! 19 00:01:30,883 --> 00:01:33,845 {\an8}A tehdy jsem si uvědomila, že opravdová láska k sobě samému 20 00:01:34,095 --> 00:01:38,057 {\an8}začíná pochopením hranic svého vlastního já. 21 00:01:38,349 --> 00:01:39,350 A protáhneme se. 22 00:01:39,725 --> 00:01:42,270 Začneme psem hlavou dolů. 23 00:01:42,562 --> 00:01:44,272 Hlavou dolů a kouká se nahoru. 24 00:01:44,272 --> 00:01:45,773 Ležící osel. 25 00:01:46,107 --> 00:01:47,775 Třínohý kohout. 26 00:01:48,276 --> 00:01:49,527 Sexy mořská víla. 27 00:01:50,027 --> 00:01:51,612 Domotaný drejdl. 28 00:01:51,946 --> 00:01:53,406 Nauzeatický narval. 29 00:01:53,531 --> 00:01:54,991 Kouzelníkova asistentka. 30 00:01:59,745 --> 00:02:01,914 Pardon, že ruším. Janice, 31 00:02:02,206 --> 00:02:04,333 ty máš po týdnu už milión sledujících? 32 00:02:04,458 --> 00:02:05,543 Já vím, že jo? 33 00:02:05,543 --> 00:02:09,755 Jako kdo by to byl řek, že moje sebeuzdravování zaujme tolik lidí. 34 00:02:09,964 --> 00:02:12,550 Jako by slepě následovali všechno, co řeknu. 35 00:02:13,009 --> 00:02:14,844 Úžasné. 36 00:02:14,844 --> 00:02:17,096 To jistě je. Ale já mám něco lepšího. 37 00:02:17,096 --> 00:02:19,056 Schůzka kapely, dole, za pět minut. 38 00:02:19,056 --> 00:02:20,474 Jasná věc. 39 00:02:20,600 --> 00:02:22,977 A nadechneme se míru. 40 00:02:24,061 --> 00:02:25,938 A vydechneme lásku. 41 00:02:26,189 --> 00:02:29,567 To je důležité, když chcete napravit... 42 00:02:29,567 --> 00:02:33,029 Stejně tak důležité je... ve svém srdci. 43 00:02:34,071 --> 00:02:35,114 Hluboká myšlenka. 44 00:02:36,199 --> 00:02:37,700 Promiňte, co jste zač? 45 00:02:38,034 --> 00:02:39,118 My píšeme projevy. 46 00:02:39,535 --> 00:02:40,453 Pro koho? 47 00:02:40,661 --> 00:02:43,456 Pan Lips měl vizi. Jeho posláním je zachránit svět. 48 00:02:43,956 --> 00:02:48,044 V Joshua Tree se toho stalo hodně. Já byla sokol, bylo to fakt velký. 49 00:02:48,169 --> 00:02:51,923 Ale ať je to jakkoliv důležité, za pět minut je schůzka kapely. 50 00:02:53,799 --> 00:02:54,675 Vy jste v kapele? 51 00:03:05,144 --> 00:03:09,065 {\an8}TikTok. TikTok. Tik, tik, tik, tik, tik. TikTok. 52 00:03:10,733 --> 00:03:12,401 {\an8}TikTok. 53 00:03:15,029 --> 00:03:15,905 Není mu špatně? 54 00:03:16,072 --> 00:03:17,907 Špatně? Vždyť válí. 55 00:03:18,115 --> 00:03:19,075 Tik-tik. 56 00:03:19,242 --> 00:03:21,494 Představ si, Animal má super smysl pro rytmus. 57 00:03:21,661 --> 00:03:22,495 Tok-tok. 58 00:03:22,495 --> 00:03:23,412 Kdo by to byl řek? 59 00:03:23,621 --> 00:03:25,539 Když si odmyslíš, že je bubeník. 60 00:03:25,706 --> 00:03:26,791 Tok-tik. 61 00:03:26,916 --> 00:03:29,043 Tohle děláte už dva dny v kuse. 62 00:03:29,043 --> 00:03:30,586 Vypadá trochu utiktokovaně. 63 00:03:30,711 --> 00:03:31,754 Tok-tok. 64 00:03:32,672 --> 00:03:35,091 Výborně, 65 00:03:35,216 --> 00:03:37,802 dejte si pauzu. Sejdeme se dole, schůzka kapely. 66 00:03:37,802 --> 00:03:39,720 Všechno vyřešíme. Slyšels, doktore? 67 00:03:39,887 --> 00:03:40,846 Za pět minut. 68 00:03:42,056 --> 00:03:44,016 Mohlo by to být deset, label lady? 69 00:03:44,183 --> 00:03:46,894 Chystám se uploadovat nové žhavé video. 70 00:03:47,520 --> 00:03:48,938 Co že to děláš? 71 00:03:49,063 --> 00:03:51,816 Penny požívá ostrá jídla a já ty magické chvíle natáčím. 72 00:03:54,360 --> 00:03:56,904 Dnes tu máme Hot Chip Challenge s Penny. 73 00:03:57,363 --> 00:03:59,865 Hot Chip Challenge – Slavnost Satanova. 74 00:04:00,408 --> 00:04:02,785 Prý máme předem uvědomit pohřební službu. 75 00:04:03,077 --> 00:04:06,330 POHŘEBNÍ SLUŽBA 76 00:04:09,959 --> 00:04:10,960 {\an8}Není to tak... 77 00:04:13,879 --> 00:04:15,756 {\an8}Tak tomuhle říkám pálivý chips. 78 00:04:18,009 --> 00:04:19,552 {\an8}Já nic nevidím. 79 00:04:19,719 --> 00:04:22,763 {\an8}Nic nevidím a asi omdlím. 80 00:04:23,681 --> 00:04:24,807 Já nic necítím. 81 00:04:25,266 --> 00:04:28,185 Jsem ráda, že jsi naživu a že pořád vidíš. 82 00:04:28,311 --> 00:04:31,689 Abych pravdu řekl, jsi jen rozmazaná silueta. 83 00:04:31,814 --> 00:04:33,691 Vůbec necítím obličej 84 00:04:33,691 --> 00:04:37,695 a tělo mám uvězněné v žhnoucím chipsovém pekle, za něž si můžu jen já sám. 85 00:04:38,112 --> 00:04:40,031 Tak jdeme na schůzku kapely? 86 00:04:40,323 --> 00:04:42,408 Rozhodopádně. Už se řítím. 87 00:04:45,369 --> 00:04:46,329 Jasně. 88 00:04:52,793 --> 00:04:54,253 Řekla jsi jim o té schůzce? 89 00:04:54,253 --> 00:04:56,172 - Ano, řekla. Jsou to magoři. - Dobrá. 90 00:04:56,172 --> 00:04:59,216 Konečně se mi podaří domluvit jim Hollywood Bowl, 91 00:04:59,216 --> 00:05:00,301 a oni to neví, 92 00:05:00,301 --> 00:05:02,928 protože mají plno práce s tweetováním a TikTokem. 93 00:05:02,928 --> 00:05:06,640 Tak jsem tady. Jdeme na ty novinky? 94 00:05:06,766 --> 00:05:08,768 Děkuju. Vidíš, aspoň někdo přišel. 95 00:05:08,893 --> 00:05:09,769 No samozřejmě. 96 00:05:10,061 --> 00:05:12,938 Nemůžu se dočkat, až vám povím o svém překvápku. 97 00:05:13,064 --> 00:05:13,898 O tvém? 98 00:05:13,898 --> 00:05:16,525 Dali mi písničku na internet. Překvápko! 99 00:05:17,276 --> 00:05:20,279 To jako vážně? Nora tady promýšlí celou strategii... 100 00:05:21,322 --> 00:05:22,198 Prostě se dívej. 101 00:05:22,865 --> 00:05:23,699 Tady je. 102 00:05:24,950 --> 00:05:25,785 Přeskoč reklamu. 103 00:05:25,785 --> 00:05:27,745 Nic nepřeskakuj, to je to nejlepší! 104 00:05:36,087 --> 00:05:36,921 Co vy na to? 105 00:05:41,509 --> 00:05:43,177 Mámina polívka. Vůbec ne špatná! 106 00:05:43,177 --> 00:05:45,137 Tradá! 107 00:05:46,263 --> 00:05:48,808 Tohle není žádná píseň z alba. 108 00:05:49,225 --> 00:05:50,393 To není. 109 00:05:50,518 --> 00:05:53,521 Pamatuješ, jak jsem ze vzteku napsal ten song o polívce? 110 00:05:53,687 --> 00:05:57,274 V ten moment jsem objevil své životní poslání. 111 00:05:57,400 --> 00:06:01,487 Psát reklamní jingly před internetová videa. 112 00:06:01,654 --> 00:06:05,366 Floyde, jsi součástí světoznámé kapely. Nemusíš psát jingly. 113 00:06:05,366 --> 00:06:10,371 A ty mi nemusíš šlapat po snech. 114 00:06:10,538 --> 00:06:13,666 Nebudeš mi říkat, že nemůžu psát jingly. 115 00:06:13,874 --> 00:06:15,334 Tohle teď dělám. 116 00:06:17,169 --> 00:06:18,712 Tohle teď miluju. Tohle teď jsem. 117 00:06:18,712 --> 00:06:20,047 To snad není možný. 118 00:06:20,047 --> 00:06:21,382 Přesně. Mám teď pocit, 119 00:06:21,382 --> 00:06:24,385 že ten popěvek z hlavy nevyženu jinak než polívkou. 120 00:06:24,510 --> 00:06:26,429 Já mluvím o Mayhem. 121 00:06:26,887 --> 00:06:31,225 Odkdy nemají čas trávit spolu čas? Vždycky dělají všechno společně. 122 00:06:31,350 --> 00:06:33,394 A teď dělají všechno každý sám. 123 00:06:33,519 --> 00:06:34,812 Dobrá práce, label lady. 124 00:06:39,316 --> 00:06:41,735 Fajn, jedeš po mně už celý týden, tak to vybal. 125 00:06:41,735 --> 00:06:42,987 O nic nejde. 126 00:06:43,362 --> 00:06:44,321 Ty odjíždíš? 127 00:06:44,321 --> 00:06:45,906 Album hotové, tak já taky. 128 00:06:45,906 --> 00:06:47,950 Notak, Moogu, neblbni. 129 00:06:48,075 --> 00:06:49,118 Nemůžeš jen tak jít. 130 00:06:49,452 --> 00:06:50,494 Proč ne? 131 00:06:50,619 --> 00:06:52,913 Přece... Dokázali jsme to. 132 00:06:53,038 --> 00:06:54,999 Myslela jsem, že to oslavíme společně. 133 00:06:54,999 --> 00:06:57,293 Chceš slavit? Nedokážeš je ani přimět, 134 00:06:57,293 --> 00:06:59,670 aby odložili mobily a došli do studia. 135 00:06:59,795 --> 00:07:02,465 A co? Tak si užívají trochu samoty. 136 00:07:02,465 --> 00:07:03,841 To je něco špatného? 137 00:07:03,841 --> 00:07:06,093 Kdy jsi je naposledy slyšela hrát? 138 00:07:07,511 --> 00:07:09,930 Právě před minutou. Floyd napsal singl. 139 00:07:10,097 --> 00:07:11,265 Myslíš jingl. 140 00:07:11,515 --> 00:07:12,808 Fajn, je to jingl singl. 141 00:07:12,808 --> 00:07:15,060 Jsou teď totálně v kurzu! 142 00:07:15,060 --> 00:07:17,688 Penny a Teeth jsou hvězdy YouTube. 143 00:07:17,855 --> 00:07:19,565 Animal válí na TikToku. 144 00:07:19,565 --> 00:07:22,026 Lips pomocí internetu doslova mění svět 145 00:07:22,026 --> 00:07:25,488 a Janice se naprostou náhodou téměř jistě stala vůdkyní kultu. 146 00:07:25,613 --> 00:07:28,741 Vystřelili na vrchol, díky mně. 147 00:07:29,074 --> 00:07:31,619 Jo, vystřelili. 148 00:07:31,619 --> 00:07:34,246 Už dávno to není ta kapela. Někde uvnitř to víš. 149 00:07:36,415 --> 00:07:37,500 V pohodě, Žužu? 150 00:07:37,875 --> 00:07:38,792 Žužu je v pohodě. 151 00:07:40,252 --> 00:07:42,046 Já jsem na odchodu. 152 00:07:43,589 --> 00:07:45,174 Blahopřeju k albu, Noro. 153 00:07:45,466 --> 00:07:47,384 Blahopřeju k silné dvojce. 154 00:07:48,052 --> 00:07:49,470 Blahopřeju ke všemu. 155 00:07:57,770 --> 00:08:01,023 Fajn chlapík. Bude mi chybět. 156 00:08:02,358 --> 00:08:06,362 To nic. Ještě se uvidíme na Bowlu. 157 00:08:07,446 --> 00:08:10,241 Což mi připomíná, že musíme tu novinku říct kapele. 158 00:08:11,033 --> 00:08:13,869 Nebo bychom to mohli říct celému světu. 159 00:08:14,912 --> 00:08:15,871 Jak přesně? 160 00:08:16,121 --> 00:08:18,457 Zavolám kamarádovi. Božskému Charlesovi. 161 00:08:20,084 --> 00:08:22,044 Mír vám všem, tady je Božský Charles 162 00:08:22,044 --> 00:08:24,421 živě z LA. Dnes si v naší 163 00:08:24,421 --> 00:08:26,507 nejnebezpečnější ranní show 164 00:08:26,507 --> 00:08:28,634 maličko představíme Mayhem. 165 00:08:28,634 --> 00:08:30,302 - Už jsou tu s námi. - Hej! 166 00:08:31,136 --> 00:08:33,097 - Amen, amen, pravím vám. - Jak je, děcka? 167 00:08:33,222 --> 00:08:36,976 Je nám velkou čestí zdržovat se v přítomnosti Boha. 168 00:08:37,142 --> 00:08:40,896 Děkujeme, že jsi stvořil motýly a sněhové vločky 169 00:08:41,146 --> 00:08:42,690 a mini koníky. 170 00:08:42,690 --> 00:08:44,650 Jako suchozemská delfíní mláďátka. 171 00:08:44,650 --> 00:08:45,901 Náhodou Santu neznáš? 172 00:08:46,110 --> 00:08:47,903 Nejsem opravdickej bůh, jasný? 173 00:08:47,903 --> 00:08:49,905 Říkám si božský, to je rozdíl. 174 00:08:51,824 --> 00:08:53,909 - To dá rozum. - Jasná věc. 175 00:08:53,909 --> 00:08:55,869 Můj mobil umí dělat fotky. 176 00:08:56,036 --> 00:08:58,247 Zoot nám odjakživa cvaká fotky. 177 00:08:58,414 --> 00:09:01,000 Dává je na strop v dodávce. 178 00:09:01,250 --> 00:09:04,795 A teď je dává na Instagram. Slyšels už o tom, o Instagramu? 179 00:09:05,254 --> 00:09:06,255 No jasně. 180 00:09:07,840 --> 00:09:09,550 Tik-tok. 181 00:09:10,759 --> 00:09:12,553 Kámo, je v poho? 182 00:09:12,720 --> 00:09:15,097 Náš kámo je mírně vyšťavený 183 00:09:15,097 --> 00:09:18,017 ze všeho toho tokování, tančení a rockování. 184 00:09:18,017 --> 00:09:19,810 Tok-tok. 185 00:09:19,810 --> 00:09:22,688 Makali jste tvrdě, určitě máte spoustu nový muziky. 186 00:09:22,813 --> 00:09:24,231 To si piš. 187 00:09:24,356 --> 00:09:28,193 Já zrovna jen tak z fleku napsal jingl pro IKEU. Chceš to slyšet? 188 00:09:35,200 --> 00:09:36,952 Myslím spíš to nový album. 189 00:09:36,952 --> 00:09:38,912 Ty děláš na něčem sólo? 190 00:09:38,912 --> 00:09:40,414 Nejenom já. 191 00:09:40,581 --> 00:09:43,459 Tady Lips dělá do TED Talks. Zachraňuje svět. 192 00:09:43,626 --> 00:09:44,585 No pecka. 193 00:09:44,710 --> 00:09:46,462 Jo, pecka, pane... 194 00:09:46,754 --> 00:09:51,634 Můj sólový projekt je spíš duový projekt s dámou mého srdce, Penny. 195 00:09:52,009 --> 00:09:52,885 Mimochodem, 196 00:09:54,178 --> 00:09:56,930 kliknutím na tlačítko Substrát se přihlaste k odběru. 197 00:09:56,930 --> 00:10:00,934 Napíšete http, 198 00:10:01,185 --> 00:10:03,771 pak dvě tečky nad sebou. 199 00:10:03,771 --> 00:10:06,523 Následují dvě doprava opřené čáry, 200 00:10:06,690 --> 00:10:10,527 poté dvojité v, ještě jedno a ještě jedno. 201 00:10:10,778 --> 00:10:14,448 Jen pro jistotu, nepište dvakrát jednoduché v. 202 00:10:14,448 --> 00:10:15,866 Opravdu je to dvojité v. 203 00:10:15,866 --> 00:10:18,160 Neměli by spíš mluvit o albu? 204 00:10:18,160 --> 00:10:19,578 Ano, to by měli. 205 00:10:19,578 --> 00:10:22,956 Pak napište tečku, neboli puntík, jak říkají nedospělci, 206 00:10:22,956 --> 00:10:24,541 a nakonec tam patří com. 207 00:10:24,792 --> 00:10:26,043 Jak že byla ta adresa? 208 00:10:26,043 --> 00:10:28,170 - H... - Dobrý, já internetu rozumím. 209 00:10:28,170 --> 00:10:29,338 To my taky. 210 00:10:29,338 --> 00:10:33,384 Informační super dálnice je vskutkutečně háj-spíd. 211 00:10:33,384 --> 00:10:36,762 Jasná věc. Jako všichni nacházíme svůj individuální styl. 212 00:10:36,762 --> 00:10:38,722 Zdravím své věrné sledující. 213 00:10:38,722 --> 00:10:40,766 Nazývají se „Jasnověcaři“ 214 00:10:40,766 --> 00:10:43,060 a mě nazývají svou duchovní matkou. 215 00:10:43,060 --> 00:10:44,144 To jsou hodní. 216 00:10:44,144 --> 00:10:47,648 Duchovní matka, no mazec. Takže když teď všici máte to svý, 217 00:10:47,815 --> 00:10:49,650 znamená to, že si kapela dává pauzu? 218 00:10:49,650 --> 00:10:52,403 Kdepak, to se nikdy nestane. 219 00:10:52,528 --> 00:10:55,030 Ale když už o tom mluvíš, 220 00:10:55,030 --> 00:10:58,325 menší by neškodila. Moh bych se soustředit na svou sólo kariéru. 221 00:10:58,325 --> 00:11:00,744 Ty si ji vážně zasloužíš, kámo Floyde Peppere. 222 00:11:00,744 --> 00:11:02,871 Mockrát díky, pane doktore Teethe. 223 00:11:02,996 --> 00:11:06,166 Nechť tě každá pálivá paprička, kterou s Penny spořádáte, 224 00:11:06,166 --> 00:11:08,669 posune o krůček blíž k tvému snu. 225 00:11:08,669 --> 00:11:10,003 No není to krásné? 226 00:11:10,003 --> 00:11:12,005 Takže se rozpadáte. 227 00:11:12,005 --> 00:11:14,466 Spíše se láskyplně blížíme k sobě, 228 00:11:14,466 --> 00:11:16,802 abychom kvapně odešli vlastním směrem. 229 00:11:16,802 --> 00:11:18,011 Fakt se zrovna rozpadli? 230 00:11:18,011 --> 00:11:21,932 Jako rozhodně, a jak by řekla má kámoška Gwyneth „Goop“ Paltrow, 231 00:11:22,057 --> 00:11:23,976 procházíme vědomým rozpadem. 232 00:11:23,976 --> 00:11:25,644 Nejspíš se zrovna rozpadli. 233 00:11:25,644 --> 00:11:27,771 Někdo musí zasáhnout! 234 00:11:27,771 --> 00:11:30,482 Ty, Noro. To ty musíš zasáhnout. 235 00:11:30,482 --> 00:11:31,567 Já ale... 236 00:11:32,776 --> 00:11:36,321 Kámo, to je asi ten nejpřátelštější rozpad, co muzika muzikou stojí. 237 00:11:36,321 --> 00:11:37,698 Stop, zastavte. 238 00:11:37,698 --> 00:11:40,868 Neposlouchejte je, pane Božský. Kapela je pořád kapelou. 239 00:11:40,868 --> 00:11:42,411 Hej, to je naše label dáma! 240 00:11:42,411 --> 00:11:45,080 Pojď, poděkujem ti za všecko, cos pro nás udělala. 241 00:11:45,748 --> 00:11:47,624 Takže to ona za to může? 242 00:11:47,624 --> 00:11:48,792 Já za to nemůžu. 243 00:11:49,293 --> 00:11:51,503 Ale notak. Je jen moc skromná. 244 00:11:51,503 --> 00:11:54,590 Byla to pouze a jen Nora Singhová, 245 00:11:54,590 --> 00:11:57,926 kdo nás propojil se zcela novým světem přátel na síti. 246 00:11:57,926 --> 00:11:59,261 Což vedlo k rozpadu kapely. 247 00:11:59,261 --> 00:12:00,345 Správně. 248 00:12:01,346 --> 00:12:03,932 Já bych ten rozpad trochu odložila. 249 00:12:03,932 --> 00:12:06,685 Jsem tady vlastně proto, abych oficiálně oznámila, 250 00:12:06,685 --> 00:12:10,439 že příští týden budou The Electric Mayhem hrát na... 251 00:12:11,106 --> 00:12:12,524 To nepůjde. 252 00:12:12,858 --> 00:12:14,485 Příští týden nejsem k dispozici. 253 00:12:14,485 --> 00:12:17,905 Budu oslavovat ostré orgie ve Finsku a ostatňozemí. 254 00:12:18,113 --> 00:12:19,114 To zní dobře. 255 00:12:19,656 --> 00:12:20,657 Jak dlouho to víš? 256 00:12:20,657 --> 00:12:22,326 Už deset vteřin. 257 00:12:23,035 --> 00:12:25,454 Psala mi Penny. Slyšela, že si dáváme pauzu, 258 00:12:25,454 --> 00:12:29,208 a ihned zamluvila romantickou cestu kolem světa. 259 00:12:29,833 --> 00:12:30,834 Moc hezký. 260 00:12:30,834 --> 00:12:32,795 Penny nás poslouchá? Právě teď? 261 00:12:33,796 --> 00:12:35,631 Dík za exkluzivní novinky. 262 00:12:35,631 --> 00:12:37,800 Moment, neřekla jsem vám podrobnosti o... 263 00:12:37,800 --> 00:12:40,260 Rád bych si povídal, ale už nemáme čas. 264 00:12:40,260 --> 00:12:44,181 Čas! Tik-tok, ťik-ťok, ťik-ťok! 265 00:12:44,348 --> 00:12:45,891 Nechceš být taky Jasnověcař? 266 00:12:46,141 --> 00:12:47,142 Ne. 267 00:12:47,768 --> 00:12:48,769 Koukněte na něj. 268 00:12:50,479 --> 00:12:52,731 Vím, že jednáte impulzivně, ale tohle už je moc. 269 00:12:52,731 --> 00:12:55,818 Jak můžete jít každý svou cestou po 40 společných letech? 270 00:12:55,818 --> 00:12:57,611 Vlastně je to 50. 271 00:12:57,611 --> 00:13:01,448 A pravá rodina se nikdy doopravdy neloučí. 272 00:13:01,448 --> 00:13:02,533 Ty, Janice. 273 00:13:03,659 --> 00:13:04,660 Já se loučím. 274 00:13:04,660 --> 00:13:06,662 Měj se, Zoote. 275 00:13:07,204 --> 00:13:10,624 Panebože, Moog měl pravdu. 276 00:13:10,749 --> 00:13:13,252 - Já rozbila kapelu. - Tak to není. 277 00:13:13,252 --> 00:13:14,837 Otevřelas nám oči 278 00:13:14,837 --> 00:13:18,006 a ukázala jsi nám, že svět není jen Mayhem. 279 00:13:18,006 --> 00:13:21,385 Tady, nezapomeň to rodinné album. 280 00:13:23,971 --> 00:13:26,974 Jednoho dne možná najdeme cestu zpátky domů. 281 00:13:27,099 --> 00:13:30,978 Do té doby budeš navždy čestným Jasnověcařem, 282 00:13:31,186 --> 00:13:33,605 jehož při konečném zúčtování ušetříme. 283 00:13:33,981 --> 00:13:34,982 Při čem? 284 00:13:34,982 --> 00:13:36,608 Máš tak jemnou pleť. 285 00:13:39,027 --> 00:13:40,946 - Loučím se. - Ahoj. 286 00:13:41,196 --> 00:13:43,657 Víc než jen trenýrky NEJLEVNĚJŠÍ TRENÝRKY 287 00:13:47,744 --> 00:13:50,289 Ahoj, četla jsem tvou zprávu. 288 00:13:51,081 --> 00:13:52,416 Interview se moc nepovedlo. 289 00:13:52,416 --> 00:13:53,750 Děláš si srandu? 290 00:13:53,750 --> 00:13:56,128 Jsem nadšená! 291 00:13:56,253 --> 00:13:58,338 Jako z čeho? Kapela se přece rozpadla. 292 00:13:58,547 --> 00:13:59,882 Přesně tak. 293 00:14:00,090 --> 00:14:02,134 Konečně můžu vzít Teethyho 294 00:14:02,134 --> 00:14:05,971 na pikantní papričkovou párty plavbu kolem světa. 295 00:14:05,971 --> 00:14:08,557 Naše show teď bude celosvětová! 296 00:14:10,475 --> 00:14:12,561 Takže proto se tady tak třepu. 297 00:14:12,561 --> 00:14:14,521 Musím se nacpat do potápěčského obleku. 298 00:14:14,521 --> 00:14:16,565 Nemůžeš jen tak vzít Teetha a zmizet. 299 00:14:16,565 --> 00:14:18,567 Má tady kapelu a ty tuhle společnost. 300 00:14:18,567 --> 00:14:19,693 Ne, nemám. 301 00:14:20,319 --> 00:14:21,403 Teď ji máš ty. 302 00:14:21,987 --> 00:14:22,988 Cože? 303 00:14:22,988 --> 00:14:26,408 Nikdo nemluví o ničem jiném než o tom, jak jsi pomohla Mayhem. 304 00:14:27,159 --> 00:14:28,660 Jsme zaplavení telefonáty 305 00:14:28,660 --> 00:14:31,622 od všemožných kapel, co s námi chtějí podepsat smlouvu. 306 00:14:31,622 --> 00:14:33,332 S tebou. 307 00:14:35,208 --> 00:14:36,209 To jako vážně? 308 00:14:36,209 --> 00:14:38,003 Je to tvoje, bubáčku. 309 00:14:38,003 --> 00:14:40,631 Předávám ti klíčky od Wax Town Records, 310 00:14:40,631 --> 00:14:42,466 jak sis vždycky přála. 311 00:14:43,634 --> 00:14:44,968 Nevím, co na to říct. 312 00:14:44,968 --> 00:14:48,263 Řekni konečně ano. Musím jít balit. 313 00:14:48,805 --> 00:14:49,932 Ano, ano! 314 00:14:49,932 --> 00:14:53,685 Penny, děkuju ti za všechno. 315 00:14:53,685 --> 00:14:56,855 Neboj, já tě nezklamu. 316 00:14:57,105 --> 00:14:58,857 Já vím, zlatíčko. 317 00:14:59,107 --> 00:15:02,361 Hlavně proto, že žádný velký očekávání nemám. 318 00:15:02,611 --> 00:15:04,613 Nazdar, kdo jde slavit se mnou? 319 00:15:04,863 --> 00:15:07,032 Máme stůl v Musso & Frank. Žebírka jsou na mě. 320 00:15:07,199 --> 00:15:08,241 Jak vůbec víš... 321 00:15:08,241 --> 00:15:10,619 Poslouchal jsem s Penny. Odpravili sami sebe. 322 00:15:10,619 --> 00:15:11,662 Ale bezva vysílání. 323 00:15:11,662 --> 00:15:15,415 Já se budu se svým zeleným chlapákem plavit po modrém oceánu. 324 00:15:15,415 --> 00:15:18,627 Ty si zatím budeš žít svůj sen a řídit Wax Town Records. 325 00:15:19,795 --> 00:15:21,588 Mimochodem, máme tu plíseň. 326 00:15:21,922 --> 00:15:25,717 Vážně se to děje, Žužu. Moje apka, tvůj label. 327 00:15:25,842 --> 00:15:28,387 Jsme skutečně nezastavitelná silná dvojka. 328 00:15:28,387 --> 00:15:30,973 JJ mi to pomoh zařídit. 329 00:15:30,973 --> 00:15:35,060 Odjet s Teethíčkem byl jeho nápad. 330 00:15:36,228 --> 00:15:37,062 Ty se zlobíš? 331 00:15:37,062 --> 00:15:39,398 Jak to? Přesně tohle jsi přece chtěla. 332 00:15:39,398 --> 00:15:42,234 Poslední, co jsem chtěla, je, aby se kapela rozpadla. 333 00:15:42,234 --> 00:15:44,319 - Koho zajímají Mayhem? - Co prosím? 334 00:15:44,319 --> 00:15:46,279 Nic ve zlém. Jen říkám, 335 00:15:46,279 --> 00:15:49,574 že teď můžeš pracovat se spoustou dalších kapel. Nových kapel, 336 00:15:49,574 --> 00:15:50,867 které něco znamenají. 337 00:15:51,451 --> 00:15:52,452 Nestačím zírat. 338 00:15:52,452 --> 00:15:55,038 Myslíš, že dám přednost vydavatelství před Mayhem? 339 00:15:55,038 --> 00:15:56,498 Tak jsem to nemyslel. 340 00:15:57,499 --> 00:16:00,502 Vím, že všechno, co jsi kdy chtěla, je dělat muziku. 341 00:16:00,502 --> 00:16:02,629 Teď doopravdy můžeš. 342 00:16:04,381 --> 00:16:05,382 Takhle ne. 343 00:16:08,468 --> 00:16:10,303 Hej, krasavče, 344 00:16:10,512 --> 00:16:13,849 ten steak doufám pořád platí. 345 00:16:23,191 --> 00:16:27,320 Noro, můžeš mi pomoct nanosit ty krabice dovnitř? 346 00:16:27,529 --> 00:16:29,656 Víš ale, že se všichni stěhujou? 347 00:16:29,823 --> 00:16:32,492 To všechno je pro Animala. 348 00:16:32,617 --> 00:16:34,786 Má sponzory, chápeš? 349 00:16:34,786 --> 00:16:39,166 Značkové oblečení, značková vlasová péče, značková voda. 350 00:16:39,332 --> 00:16:41,418 Gratuluju, #Hanimal teď fakt válí. 351 00:16:41,543 --> 00:16:44,212 To „H“ vypustili. 352 00:16:44,212 --> 00:16:46,590 Teď je to čistě jen #Animal. 353 00:16:47,299 --> 00:16:50,177 Stávají se i horší věci. 354 00:16:50,177 --> 00:16:52,345 Já se mínila zvencnout z natáčení videí, 355 00:16:52,345 --> 00:16:56,141 on se doslova poškrábe na kameru, a hned je z něj hvězda. 356 00:16:57,017 --> 00:16:58,226 {\an8}TikTok. 357 00:17:01,271 --> 00:17:03,273 {\an8}Svědí. 358 00:17:03,732 --> 00:17:06,860 Jako by sociální sítě byly jen 359 00:17:07,027 --> 00:17:08,737 nesmyslná, povrchní zábava. 360 00:17:08,737 --> 00:17:11,114 To jsi doteď nevěděla? 361 00:17:11,114 --> 00:17:12,157 Nevěděla! 362 00:17:12,157 --> 00:17:15,077 Zažral se do toho tolik, že jsem mu zabavila telefon, 363 00:17:15,077 --> 00:17:16,828 a teď z toho má absťák. 364 00:17:16,953 --> 00:17:18,622 TikTok. 365 00:17:18,872 --> 00:17:20,332 TikTok. 366 00:17:20,791 --> 00:17:22,292 TikTok. 367 00:17:22,292 --> 00:17:23,752 Všechno je to nanic. 368 00:17:23,752 --> 00:17:27,589 Úplně všechno. Příspěvky, influencerství, TikTok. 369 00:17:27,589 --> 00:17:28,673 TikTok! 370 00:17:28,673 --> 00:17:31,343 - Dost, s tímhle jsme skončili. - Tik, tik, tik. 371 00:17:31,343 --> 00:17:33,678 Všechny ty hloupé účty smažu. 372 00:17:33,678 --> 00:17:36,181 Moje i tvoje. Osvobodíme se od nich. 373 00:17:36,181 --> 00:17:38,141 - Jsi volný. - TikTok! 374 00:17:39,392 --> 00:17:40,936 Bude potřebovat pomoc. 375 00:17:41,103 --> 00:17:42,229 Je to moje vina. 376 00:17:42,229 --> 00:17:45,232 Počkat, vážně jsi smazala svůj účet? 377 00:17:46,650 --> 00:17:47,484 Ale ne. 378 00:17:48,944 --> 00:17:52,155 Myslím, že si právě teď procházím vážnou existenciální krizí. 379 00:17:52,155 --> 00:17:55,951 To nic. Dobrá zpráva je, 380 00:17:57,077 --> 00:17:58,078 že to tak máme obě. 381 00:17:58,078 --> 00:17:59,162 Jak to? 382 00:17:59,162 --> 00:18:02,040 Penny mi předala vydavatelství. 383 00:18:02,791 --> 00:18:06,419 Takže jsi udělala jedno album, a hned je z tebe velká šéfka? 384 00:18:07,879 --> 00:18:09,381 Tak nějak. 385 00:18:09,589 --> 00:18:11,591 Tomuhle ty říkáš krize? 386 00:18:11,925 --> 00:18:17,097 Prostě nedokážu přijmout výhru, když mám pocit, že jsem ztratila všechno ostatní. 387 00:18:20,725 --> 00:18:21,726 TikTok. 388 00:18:24,521 --> 00:18:25,438 To jako vážně? 389 00:18:26,731 --> 00:18:27,732 Trendy! 390 00:18:29,609 --> 00:18:30,819 Dej to sem! 391 00:18:31,069 --> 00:18:33,530 A já si myslela, že mám problém. 392 00:18:34,114 --> 00:18:35,365 TikTok. 393 00:18:36,533 --> 00:18:37,534 Moment. 394 00:18:38,785 --> 00:18:40,162 Zoot vyhodil foťák? 395 00:18:42,998 --> 00:18:44,666 A fotky taky. 396 00:18:45,167 --> 00:18:46,960 Jo, teď fotí digitálně. 397 00:18:47,752 --> 00:18:48,753 Animale? 398 00:18:50,172 --> 00:18:52,883 Co kdybysme na tohle všechno zapomněli 399 00:18:54,217 --> 00:18:55,635 a připomněli si lepší časy? 400 00:18:55,927 --> 00:18:56,928 Lepší časy? 401 00:18:58,555 --> 00:19:00,724 Muppet Show: díl s Eltonem Johnem - VHS 402 00:19:08,023 --> 00:19:09,900 Lepší časy. 403 00:19:20,619 --> 00:19:24,414 Byli dokonalí, když byli prostě Mayhem. 404 00:19:24,581 --> 00:19:27,792 Bez telefonu, bez ambicí. 405 00:19:28,084 --> 00:19:29,836 Měli jen hudbu a jeden druhého. 406 00:19:32,297 --> 00:19:35,300 Aspoň jsi jim pomohla nahrát album. 407 00:19:36,676 --> 00:19:37,510 Jo. 408 00:19:40,347 --> 00:19:44,976 Jenže jsem se celou dobu nejspíš soustředila na to nesprávné album. 409 00:20:18,260 --> 00:20:21,429 V dospívání jsem jen sledovala, jak se naše rodina rozpadá. 410 00:20:23,306 --> 00:20:25,433 U téhle to nedopustím. 411 00:20:36,945 --> 00:20:38,363 Ahoj. 412 00:20:41,074 --> 00:20:42,534 Jak jsi mě našla? 413 00:20:42,701 --> 00:20:47,414 To víš, moje sestra má talent na stalkování lidí po netu. 414 00:20:49,582 --> 00:20:51,293 Moog! 415 00:20:51,751 --> 00:20:52,752 Nora. 416 00:20:56,464 --> 00:20:57,882 Co tam nahoře děláš? 417 00:20:57,882 --> 00:21:01,803 Jen si tak uvažuju o rozhodnutích, která jsem v životě učinil, 418 00:21:01,803 --> 00:21:04,723 teď když se moje milovaná kapela rozpadla. 419 00:21:05,724 --> 00:21:08,310 Jisté varovné signály tu byly, že? 420 00:21:09,185 --> 00:21:11,521 Máš naprostou pravdu. 421 00:21:11,646 --> 00:21:16,026 Byli jsme tým a já do toho nechala vstoupit JJe a celé jsem to zkazila. 422 00:21:19,070 --> 00:21:21,614 Hele, ať už máš na srdci cokoliv, 423 00:21:23,616 --> 00:21:25,035 já to slyšet nechci. 424 00:21:27,287 --> 00:21:28,455 Jen počkej. 425 00:21:29,122 --> 00:21:32,375 Je mi jedno, co to bude stát. 426 00:21:32,542 --> 00:21:36,004 The Electric Mayhem budou hrát na Hollywood Bowl. 427 00:21:36,004 --> 00:21:38,214 Prosímtě, Noro. 428 00:21:39,257 --> 00:21:41,426 Žádní Electric Mayhem už nejsou. 429 00:21:42,093 --> 00:21:44,137 Ne, pokud to nenapravíme. 430 00:21:45,472 --> 00:21:46,473 Prosím. 431 00:21:47,682 --> 00:21:49,768 Potřebujou tě. 432 00:21:54,022 --> 00:21:55,982 Já tě potřebuju. 433 00:22:02,781 --> 00:22:04,240 Prosímtě, řekni něco. 434 00:22:07,660 --> 00:22:08,661 Říkám, 435 00:22:16,753 --> 00:22:18,755 že dáme kapelu zpátky dohromady. 436 00:22:49,327 --> 00:22:50,286 Vypadá to jako ty. 437 00:22:50,286 --> 00:22:51,371 České titulky Lenka Červená