1
00:00:07,341 --> 00:00:11,095
Er der noget nyt om vognen,
som Belieberne stjal fra jer?
2
00:00:11,262 --> 00:00:13,639
- Okay.
- Slet ikke.
3
00:00:13,806 --> 00:00:15,391
Så nu er jeg bandets chauffør?
4
00:00:15,558 --> 00:00:16,934
- Okay.
- Slet ikke.
5
00:00:17,101 --> 00:00:18,436
Hører I efter?
6
00:00:18,603 --> 00:00:19,896
- Okay.
- Slet ikke.
7
00:00:20,104 --> 00:00:22,899
Hvordan kan I glo i mobilerne
uden at blive køresyge?
8
00:00:23,107 --> 00:00:25,276
Jeg har en stålsat mave ...
9
00:00:26,611 --> 00:00:28,821
- Du godeste.
- Jeg har det ikke så ...
10
00:00:29,530 --> 00:00:33,534
- Læg telefonerne fra jer.
- Men jeg tweeter til mine følgere ...
11
00:00:33,701 --> 00:00:36,412
Telefonerne er et problem for jer.
12
00:00:41,125 --> 00:00:45,129
Slap af og tag en dyb indånding, okay?
13
00:00:46,631 --> 00:00:48,883
Sådan ja.
14
00:01:28,923 --> 00:01:30,633
Rock løs! Rock løs!
15
00:01:30,883 --> 00:01:33,845
{\an8}Da indså jeg,
at sand kærlighed til en selv -
16
00:01:34,095 --> 00:01:38,141
{\an8}begynder med,
at man forstår sine begrænsninger.
17
00:01:38,307 --> 00:01:42,311
Stræk ud sammen med mig.
Først laver vi hunden.
18
00:01:42,478 --> 00:01:45,773
Den omvendte hund.
Det hvilende æsel.
19
00:01:45,982 --> 00:01:49,652
Den trebenede hane.
Den flirtende havfrue.
20
00:01:49,819 --> 00:01:53,364
Den dorske dreidel.
Den svimle narhval.
21
00:01:53,531 --> 00:01:56,450
Tryllekunstnerens assistent.
22
00:01:59,745 --> 00:02:04,292
Undskyld, jeg afbryder ... Janice, har du
fået en million instafølgere på en uge?
23
00:02:04,458 --> 00:02:09,797
Ja, tænk, at så mange er interesserede
i min rejse mod at hele mig selv.
24
00:02:09,964 --> 00:02:12,550
Det er, som om de
blindt følger mit mindste ord.
25
00:02:13,009 --> 00:02:17,013
- Det er vidunderligt.
- Klart, men jeg har vildere nyt.
26
00:02:17,180 --> 00:02:20,433
- Bandmøde nedenunder om fem minutter.
- Helt klart.
27
00:02:20,600 --> 00:02:22,977
Okay, træk freden ind med åndedrættet.
28
00:02:24,061 --> 00:02:25,938
Og ånd kærligheden ud.
29
00:02:26,189 --> 00:02:29,483
Det er vigtigt at vide,
når man tager et stykke ...
30
00:02:29,650 --> 00:02:33,029
Det er lige så vigtigt ... i hjertet.
31
00:02:34,071 --> 00:02:36,032
Genialt.
32
00:02:36,199 --> 00:02:39,076
- Undskyld. Hvem er I?
- Vi er taleskrivere.
33
00:02:39,243 --> 00:02:43,414
- For?
- Lips har en vision om at redde verden.
34
00:02:43,581 --> 00:02:48,002
Der skete en del i Joshua Tree.
Jeg var en falk.
35
00:02:48,169 --> 00:02:51,923
Det er måske vigtigt,
men vi har et bandmøde om fem minutter.
36
00:02:53,799 --> 00:02:55,635
Er du med i et band?
37
00:03:05,144 --> 00:03:09,065
{\an8}TikTok. TikTok.
Tik, tik, tik, tik, tik. TikTok.
38
00:03:10,733 --> 00:03:13,653
{\an8}TikTok.
39
00:03:15,029 --> 00:03:17,907
- Er han okay?
- Okay? Han er for vild.
40
00:03:18,074 --> 00:03:21,494
- Tik-tik.
- Animal har fantastisk rytmesans.
41
00:03:21,661 --> 00:03:23,329
- Tok-tok.
- Hvem skulle have troet det?
42
00:03:23,496 --> 00:03:25,539
Ud over det med, at han er trommeslager.
43
00:03:25,706 --> 00:03:28,960
- Tok-tik.
- I har været i gang i to døgn.
44
00:03:29,126 --> 00:03:31,754
- Han er vist færdig med at TikTokke.
- Tok-tok.
45
00:03:32,672 --> 00:03:37,718
Okay. Det er vist tid til en pause.
Vi ses nedenunder til bandmødet.
46
00:03:37,885 --> 00:03:41,889
Det bliver fedt. Hørte du det, Doc?
Der er bandmøde om fem minutter.
47
00:03:42,056 --> 00:03:46,894
Kan du fordoble tiden, pladeselskabsdame?
Jeg skal poste en ny chilivideo.
48
00:03:47,061 --> 00:03:51,816
- Okay. Undskyld, hvad betyder det?
- Penny spiser chili, og jeg filmer det.
49
00:03:54,360 --> 00:03:56,904
Nu er det tid til
Pennys én-chip-udfordring.
50
00:03:57,363 --> 00:03:59,865
Satans Kanonslag-chip-udfordringen.
51
00:04:00,408 --> 00:04:02,785
Der står, vi bør have en bedemand parat.
52
00:04:03,077 --> 00:04:06,330
EN BEDEMAND ER PARAT
53
00:04:09,959 --> 00:04:12,169
{\an8}Det er ikke så ...
54
00:04:13,879 --> 00:04:15,756
{\an8}Det var en stærk chip!
55
00:04:18,009 --> 00:04:19,552
{\an8}Jeg kan ikke se noget!
56
00:04:19,719 --> 00:04:22,763
{\an8}Jeg kan ikke se noget.
Jeg går i gulvet! Jeg går ...
57
00:04:23,681 --> 00:04:28,144
- Jeg kan intet mærke.
- Godt, du er i live og stadig har synet.
58
00:04:28,311 --> 00:04:33,607
Faktisk er du bare en sløret silhuet,
og jeg kan ikke mærke mit fjæs.
59
00:04:33,774 --> 00:04:37,653
Min krop er fanget i et chipforårsaget
helvede, som jeg selv har skabt.
60
00:04:37,820 --> 00:04:42,408
- Så ja til bandmødet?
- Helt bestikkert. Jeg er på vej.
61
00:04:45,369 --> 00:04:47,705
Ja ...
62
00:04:52,793 --> 00:04:56,088
- Sagde du, at der var møde?
- Ja. Det her er sindssygt.
63
00:04:56,255 --> 00:05:00,217
Jeg indfrier mit Hollywood Bowl-løfte,
og så aner de det ikke, -
64
00:05:00,384 --> 00:05:02,970
fordi de har for travlt med
at tweete og TikTokke.
65
00:05:03,137 --> 00:05:06,599
Okay. Jeg er klar til nyheden.
66
00:05:06,766 --> 00:05:08,726
Tak, endelig er der en, der dukker op.
67
00:05:08,893 --> 00:05:12,897
Selvfølgelig. Jeg glæder mig til
at fortælle om min overraskelse.
68
00:05:13,064 --> 00:05:16,525
- Din overraskelse?
- Jeg har fået en sang på internettet!
69
00:05:17,276 --> 00:05:20,279
Seriøst? For Nora
har en udgivelsesstrategi ...
70
00:05:21,322 --> 00:05:23,699
Bare se videoen. Her.
71
00:05:24,950 --> 00:05:27,661
- Tryk på "skip reklame".
- Nej, det er den bedste del.
72
00:05:27,828 --> 00:05:31,665
suppe-di-duppe
åh hvor jeg elsker suppe
73
00:05:31,832 --> 00:05:35,753
suppe trykker mig ikke ned
suppe gør mig ikke ked
74
00:05:35,920 --> 00:05:37,713
Ikke?
75
00:05:37,880 --> 00:05:40,257
en skål suppe
suppe-di-duppe
76
00:05:40,549 --> 00:05:43,177
- min suppe
- Mors Suppe, den er ikke skidt.
77
00:05:46,263 --> 00:05:50,351
- Den sang er ikke med på albummet.
- Nej, det er den ikke.
78
00:05:50,518 --> 00:05:53,521
Kan I huske, da jeg af trods
skrev den der suppesang?
79
00:05:53,687 --> 00:05:57,233
Da fandt jeg mit sande kald.
80
00:05:57,400 --> 00:06:01,487
At skrive sange til reklamerne,
der kommer før internetvideoer.
81
00:06:01,654 --> 00:06:05,282
Floyd, du er med i et berømt band.
Du behøver ikke skrive jingler.
82
00:06:05,449 --> 00:06:10,371
Og du behøver ikke trampe på mine drømme.
83
00:06:10,538 --> 00:06:13,666
Du skal ikke sige,
at jeg ikke må skrive jingler.
84
00:06:13,874 --> 00:06:16,293
Det er det, jeg gør.
85
00:06:17,169 --> 00:06:19,964
- Det er det, jeg elsker. Det, jeg er.
- Hvad sker der?
86
00:06:20,131 --> 00:06:24,343
Nemlig. Jeg kan kun få den ørehænger
ud af mit hoved ved at spise suppe.
87
00:06:24,510 --> 00:06:26,429
Nej, jeg taler om Mayhem.
88
00:06:26,637 --> 00:06:31,183
De plejer altid at kunne hænge ud.
De gør alting sammen.
89
00:06:31,350 --> 00:06:34,812
Og nu gør de alting hver for sig.
Godt gået, pladeselskabsdame.
90
00:06:39,316 --> 00:06:41,652
Du har stukket til mig hele ugen. Hvorfor?
91
00:06:41,819 --> 00:06:44,238
- Ikke for noget.
- Tager du af sted?
92
00:06:44,405 --> 00:06:47,908
- Albummet er jo færdigt, ikke?
- Lad nu være med det der, Moog.
93
00:06:48,075 --> 00:06:50,453
- Du kan ikke bare tage af sted.
- Hvorfor ikke?
94
00:06:50,619 --> 00:06:54,915
Fordi ... vi klarede det.
Jeg troede, vi ville fejre sejren sammen.
95
00:06:55,082 --> 00:06:59,628
Sejren? Du kan ikke få bandet væk
fra deres mobiler.
96
00:06:59,795 --> 00:07:03,757
Og? De nyder lidt selvstændighed.
Er det så slemt?
97
00:07:03,924 --> 00:07:07,344
Hvornår har du sidst
hørt dem spille musik?
98
00:07:07,511 --> 00:07:09,930
For ét minut siden.
Floyd har lavet en single.
99
00:07:10,097 --> 00:07:12,725
- Du mener en jingle.
- Ja, det var en jingle-single.
100
00:07:12,892 --> 00:07:17,688
Bandet er brandvarmt lige nu.
Penny og Teeth er YouTube-stjerner.
101
00:07:17,855 --> 00:07:21,942
Animal trender på TikTok. Lips bruger
internettet til at forandre verden.
102
00:07:22,109 --> 00:07:25,446
Og jeg tror, at Janice
er blevet kultleder uden at ville det.
103
00:07:25,613 --> 00:07:28,741
Så jo. Bandet er bomben nu
på grund af mig.
104
00:07:28,908 --> 00:07:31,535
Ja, du har bombet dem helt tilbage.
105
00:07:31,702 --> 00:07:35,372
For sådan er bandet ikke,
og det ved du også inderst inde.
106
00:07:36,415 --> 00:07:40,085
- Er alt okay, Møsser?
- Møsser er okay.
107
00:07:40,252 --> 00:07:43,422
Jeg er på vej af sted.
108
00:07:43,589 --> 00:07:47,343
Tillykke med albummet, Nora.
Og tillykke med, at I er et powerpar.
109
00:07:47,510 --> 00:07:50,596
Tillykke med det hele.
110
00:07:57,770 --> 00:08:01,023
Han er sød. Jeg vil savne ham.
111
00:08:02,358 --> 00:08:06,362
Det er okay. Vi ser ham i Hollywood Bowl.
112
00:08:07,446 --> 00:08:10,241
Og nu skal vi fortælle bandet
den store nyhed.
113
00:08:11,033 --> 00:08:13,869
Eller vi kan fortælle hele verden det.
114
00:08:14,912 --> 00:08:18,457
- Hvordan gør vi lige det?
- Jeg må ringe til min guddommelige ven.
115
00:08:20,084 --> 00:08:21,961
Fred på jord.
Charlamagne Tha God her.
116
00:08:22,127 --> 00:08:26,423
Jeg sender live fra L.A. Jeg tager
en pause fra verdens farligste morgenshow.
117
00:08:26,590 --> 00:08:30,302
I stedet får I lidt Mayhem.
De er her lige nu.
118
00:08:31,136 --> 00:08:33,055
- Amen. Amen.
- Hvordan har I det?
119
00:08:33,222 --> 00:08:36,976
Vi er ydmygiserede over
at være i selskab med Gud.
120
00:08:37,142 --> 00:08:42,606
Og tak, fordi du skabte sommerfugle,
snefnug og små heste.
121
00:08:42,773 --> 00:08:45,943
- De er landjordens babydelfiner.
- Kender du julemanden?
122
00:08:46,151 --> 00:08:49,905
I ved godt, at jeg ikke er Gud, ikke?
Jeg er Tha God. Det er noget andet.
123
00:08:51,824 --> 00:08:53,826
- Ja, det giver mening.
- Helt klart.
124
00:08:53,993 --> 00:08:58,247
- Jeg kan tage billeder med min telefon.
- Zoot er bandets hoffotograf.
125
00:08:58,414 --> 00:09:01,000
Han satte polaroider op i vores vogn.
126
00:09:01,250 --> 00:09:04,795
Og nu poster han på Instagram.
Kender du Instagram?
127
00:09:04,962 --> 00:09:07,339
Klart.
128
00:09:07,840 --> 00:09:09,550
TikTok.
129
00:09:10,759 --> 00:09:15,014
- Hvad er der med Animal? Er han okay?
- Ja, han er bare træt.
130
00:09:15,180 --> 00:09:17,933
Han har tikket og tokket
og danset og rocket.
131
00:09:18,100 --> 00:09:19,727
Tok-tok.
132
00:09:19,893 --> 00:09:22,646
Men der er kommet
noget ny musik ud af arbejdet, ikke?
133
00:09:22,813 --> 00:09:28,193
Jo. Jeg har lige skrevet et jingleudkast
til IKEA. Vil du høre den?
134
00:09:28,360 --> 00:09:30,613
vi har kødboller og borde
135
00:09:30,779 --> 00:09:33,407
vi har stole og alt det andet
136
00:09:33,574 --> 00:09:35,034
slå på tråden
jeg er klar
137
00:09:35,200 --> 00:09:38,829
Skulle vi ikke tale om det nye album?
Arbejder du på et soloprojekt, Floyd?
138
00:09:38,996 --> 00:09:43,459
Det er ikke kun mig. Lips arbejder på
en TED Talk. Han vil redde verden.
139
00:09:43,626 --> 00:09:46,587
- Sygt.
- Sygt er det, hr. ...
140
00:09:46,754 --> 00:09:51,634
Og mit soloprojekt er mere en duo
med min elskede dame, Penny.
141
00:09:51,800 --> 00:09:56,847
Det minder mig om noget.
Abonnificér på vores YouTube-kanal -
142
00:09:57,014 --> 00:10:03,687
ved at skrive bogstaverne H-T-T-P,
og så kommer der to prikker på højkant.
143
00:10:03,854 --> 00:10:10,611
Så to dovne streger, som læner til højre,
og så et W, et W og endnu et W, -
144
00:10:10,778 --> 00:10:14,365
og, bare for klarhedens skyld,
det er ikke to V'er i træk.
145
00:10:14,531 --> 00:10:18,077
- Det er et rigtigt W.
- Skulle de ikke tale om albummet?
146
00:10:18,243 --> 00:10:22,873
- Jo.
- Og så en "dot", som de unge siger.
147
00:10:23,040 --> 00:10:25,959
- Og så skriver du C-O-M.
- Hvad var adressen igen?
148
00:10:26,126 --> 00:10:28,087
- H...
- Nej. Jeg kender internettet.
149
00:10:28,253 --> 00:10:33,300
Det gør vi også. Informationsmotorvejen
har været vidunderlistisk at rejse på.
150
00:10:33,467 --> 00:10:36,679
Helt klart.
Vi finder vores individuelle stemmer.
151
00:10:36,845 --> 00:10:40,683
Hej til mine loyale følgere.
De kalder sig for "Heltklartianere".
152
00:10:40,849 --> 00:10:42,976
De kalder mig for
deres åndelige moder.
153
00:10:43,143 --> 00:10:45,104
- Sødt.
- Wow. Åndelige moder.
154
00:10:45,104 --> 00:10:49,566
Men hvis I alle laver jeres egne ting,
er bandet så sat på pause?
155
00:10:49,733 --> 00:10:54,446
Nej nej. Det ville aldrig ske.
Men nu du nævner det, -
156
00:10:54,613 --> 00:10:58,242
så ville en pause, hvor jeg kan køre
på min solokarriere, være fedt.
157
00:10:58,409 --> 00:11:02,830
- Det har du fortjent, Floyd Pepper.
- Mange tak, hr. Dr. Teeth.
158
00:11:02,996 --> 00:11:06,083
Må alle flammende chilier,
du og Penny mæsker jer i, -
159
00:11:06,250 --> 00:11:08,585
føre jer tættere på jeres drøm.
160
00:11:08,752 --> 00:11:11,922
- Er det ikke skønt?
- Så bandet går i opløsning?
161
00:11:12,089 --> 00:11:16,719
Nej, vi forenes kærligt for hastigt
at gå i hver sin retning.
162
00:11:16,885 --> 00:11:17,928
Er bandet dødt?
163
00:11:18,095 --> 00:11:21,890
Totalt, og som min
gooptastiske ven Gwyneth siger:
164
00:11:22,057 --> 00:11:23,892
"Vi løser os bevidst op."
165
00:11:24,059 --> 00:11:27,688
- Jeg tror, bandet er gået i opløsning.
- Nogen må gøre noget.
166
00:11:27,855 --> 00:11:31,567
- Dig, Nora. Du skal gøre noget.
- Jeg ...
167
00:11:32,776 --> 00:11:36,238
Aldrig er noget band stoppet
på så venlig vis.
168
00:11:36,405 --> 00:11:40,784
Undskyld. Ignorér hr. Tha God.
Hej. Bandet er stadig sammen.
169
00:11:40,951 --> 00:11:45,080
Pladeselskabsdamen! Vi skal takke dig
for alt, du har gjort for os.
170
00:11:45,247 --> 00:11:48,751
- Så bruddet er hendes skyld.
- Nej. Det er ikke min skyld.
171
00:11:48,917 --> 00:11:51,420
Hun er bare beskeden.
172
00:11:51,587 --> 00:11:54,506
Det var helt konkret Nora Singh, -
173
00:11:54,673 --> 00:11:57,843
som forbandt os med
et globalt netværk af venner.
174
00:11:58,010 --> 00:12:00,345
- Som førte til bruddet.
- Korrekt.
175
00:12:01,346 --> 00:12:06,602
Vi dropper snakken om et brud,
for jeg er her for at annoncere, -
176
00:12:06,769 --> 00:12:10,439
at The Electric Mayhem i næste uge
spiller koncert i ...
177
00:12:11,106 --> 00:12:14,401
Det kan jeg ikke.
I næste uge er jeg indisponeret.
178
00:12:14,568 --> 00:12:17,905
Jeg skal mæske mig i de fineste flammende
frugter fra Finland.
179
00:12:18,113 --> 00:12:20,574
- Okay.
- Siden hvornår?
180
00:12:20,741 --> 00:12:22,868
Siden for ti sekunder siden.
181
00:12:23,035 --> 00:12:25,370
Penny har skrevet.
Hun hørte om pausen -
182
00:12:25,537 --> 00:12:29,208
og bookede straks
en romantisk jordomrejse.
183
00:12:29,374 --> 00:12:32,795
- Lækkert.
- Lytter Penny med lige nu?
184
00:12:33,796 --> 00:12:37,716
- Fedt. Tak for det eksklusive interview.
- Du fik ingen detaljer om ...
185
00:12:37,883 --> 00:12:44,181
- Fed snak, men der er ikke mere tid.
- Tid! Tik-tak, tik-tak, tik-tak.
186
00:12:44,348 --> 00:12:47,142
- Vil du være en Heltklartianer?
- Nej.
187
00:12:47,768 --> 00:12:48,769
Nu går det løs.
188
00:12:50,479 --> 00:12:52,648
I er jo impulsive,
men det her er for meget.
189
00:12:52,815 --> 00:12:55,734
Hvordan kan I gå hver til sit
efter 40 år sammen?
190
00:12:55,901 --> 00:13:01,365
Det er faktisk 50, og en sand familie
siger aldrig rigtigt farvel til hinanden.
191
00:13:01,532 --> 00:13:03,492
Janice.
192
00:13:03,659 --> 00:13:06,662
- Farvel.
- Farvel. Farvel, Zoot.
193
00:13:07,204 --> 00:13:10,582
Åh gud. Moog havde ret.
194
00:13:10,749 --> 00:13:13,168
- Jeg splittede bandet.
- Nej.
195
00:13:13,335 --> 00:13:17,923
Du åbnede vores øjne og viste os,
at der er en verden uden for Mayhem.
196
00:13:18,090 --> 00:13:21,385
Og glem ikke dit familiealbum. Værsgo.
197
00:13:23,971 --> 00:13:26,932
Måske finder vi hjem en dag, -
198
00:13:27,099 --> 00:13:30,978
men indtil da vil du altid være
en æres-Heltklartianer, -
199
00:13:31,186 --> 00:13:33,564
som vil blive skånet til dommedag.
200
00:13:33,730 --> 00:13:36,608
- Domme-hvad?
- Din hud er blød.
201
00:13:39,027 --> 00:13:40,946
- Farvel.
- Farvel.
202
00:13:47,744 --> 00:13:50,914
Hej. Jeg fik din besked, og ...
203
00:13:51,081 --> 00:13:53,667
- Interviewet gik ikke så godt.
- Seriøst?
204
00:13:53,834 --> 00:13:58,338
- Jeg er ekstatisk.
- Hvorfor? Bandet gik i opløsning.
205
00:13:58,547 --> 00:14:02,050
Nemlig! Nu kan jeg tage min Teethy -
206
00:14:02,217 --> 00:14:05,888
med på en krydret chilifestival-tur
jorden rundt.
207
00:14:06,054 --> 00:14:08,557
Vores show er globalt nu.
208
00:14:10,475 --> 00:14:14,438
Nu ved du, hvorfor jeg står på rysteren.
Jeg skal passe min dykkerdragt.
209
00:14:14,605 --> 00:14:18,483
Du kan ikke bare smutte med Teeth.
Han har bandet. Du skal styre selskabet.
210
00:14:18,650 --> 00:14:21,403
Nej, det skal jeg ikke.
Men det skal du.
211
00:14:21,570 --> 00:14:26,408
- Hvad?
- Alle taler om, at du hjalp Mayhem.
212
00:14:27,159 --> 00:14:31,538
Vi får en masse opkald med bands,
som gerne vil i stald hos os.
213
00:14:31,705 --> 00:14:33,332
Hos dig.
214
00:14:35,208 --> 00:14:37,920
- Seriøst?
- Selskabet er dit, bubala.
215
00:14:38,086 --> 00:14:40,547
Jeg giver dig nøglerne
til Wax Town Records.
216
00:14:40,714 --> 00:14:43,467
Det har du jo altid ønsket.
217
00:14:43,634 --> 00:14:48,263
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
- Sig ja. Jeg skal have pakket.
218
00:14:48,430 --> 00:14:53,602
Ja! Ja! Penny, tak for alting.
219
00:14:53,769 --> 00:14:58,857
- Jeg skuffer dig ikke.
- Det ved jeg godt, min pige.
220
00:14:59,107 --> 00:15:02,361
Mest fordi jeg har
meget lave forventninger.
221
00:15:02,527 --> 00:15:04,613
Hvem er klar til en fejring?
222
00:15:04,863 --> 00:15:08,158
- Jeg giver bøffer på Musso & Frank's.
- Hvordan kunne du ...?
223
00:15:08,325 --> 00:15:11,578
Jeg lyttede sammen med Penny,
da bandet imploderede. Fedt show.
224
00:15:11,745 --> 00:15:15,332
Endelig kan jeg sejle på havets blå
med min grønne fyr, -
225
00:15:15,499 --> 00:15:19,628
mens du udlever din drøm om
at styre Wax Town Records.
226
00:15:19,795 --> 00:15:23,465
- Her er forresten skimmelsvamp.
- Nu sker det, Møsser.
227
00:15:23,632 --> 00:15:28,303
Min app. Dit selskab.
Vi er et ustoppeligt powerpar.
228
00:15:28,470 --> 00:15:30,889
JJ arrangerede det hele.
229
00:15:31,056 --> 00:15:35,060
Jep. Det var hans ide,
at jeg skulle rejse med Teethy-basse.
230
00:15:36,228 --> 00:15:39,314
Hvordan kan du være vred?
Det var det her, du ville have.
231
00:15:39,481 --> 00:15:42,150
Nej. Jeg ville ikke have,
at bandet gik i opløsning.
232
00:15:42,317 --> 00:15:44,236
- Hvem kerer sig om Mayhem?
- Hvabehar?
233
00:15:44,403 --> 00:15:49,491
Ikke for noget. Jeg siger det bare.
Nu kan du arbejde med nogle nye bands.
234
00:15:49,658 --> 00:15:52,369
- Relevante bands.
- Wow.
235
00:15:52,536 --> 00:15:54,955
Tror du, jeg vælger selskabet
frem for Mayhem?
236
00:15:55,122 --> 00:15:57,332
Det her er kommet til at lyde forkert.
237
00:15:57,499 --> 00:16:02,629
Jeg ved godt, at du altid har villet
skabe musik, og det kan du gøre nu.
238
00:16:04,381 --> 00:16:06,633
Ikke på den her måde.
239
00:16:08,468 --> 00:16:13,849
Hej, flotte.
Skal vi stadig ud at have bøffer?
240
00:16:23,191 --> 00:16:27,320
Nora, kan du hjælpe mig med
at få flyttet kasserne ind?
241
00:16:27,529 --> 00:16:32,451
- Du ved godt, at alle flytter ud, ikke?
- De her er Animals kasser.
242
00:16:32,617 --> 00:16:34,703
Han har sponsorer, Nora.
243
00:16:34,870 --> 00:16:39,166
Designertøj, designerhårprodukter, designervand.
244
00:16:39,332 --> 00:16:41,376
Tillykke med, at #Hanimal trender.
245
00:16:41,543 --> 00:16:44,129
De droppede H'et, Nora.
246
00:16:44,296 --> 00:16:46,590
Nu er det bare #Animal.
247
00:16:47,299 --> 00:16:50,093
Det er ikke det værste nogensinde, vel?
248
00:16:50,260 --> 00:16:52,262
Jeg knoklede med de videoer, -
249
00:16:52,429 --> 00:16:56,141
og så kløede han sig
foran kameraet og gik viralt.
250
00:16:57,017 --> 00:16:58,935
{\an8}TikTok.
251
00:17:01,271 --> 00:17:03,273
{\an8}Klør. Ja.
252
00:17:03,523 --> 00:17:08,653
Det er nærmest, som om sociale medier
er overfladiske og meningsløse.
253
00:17:08,820 --> 00:17:12,074
- Har du først indset det nu?
- Nej!
254
00:17:12,240 --> 00:17:14,993
Og Animal blev afhængig,
så jeg tog hans telefon, -
255
00:17:15,160 --> 00:17:16,787
så nu har han abstinenser.
256
00:17:16,953 --> 00:17:22,209
TikTok. TikTok. TikTok.
257
00:17:22,375 --> 00:17:27,506
Det er meningsløst, Nora. Det hele.
At poste, være influencer, TikTok.
258
00:17:27,672 --> 00:17:31,259
- TikTok!
- Nej. Ikke mere af det, okay?
259
00:17:31,426 --> 00:17:36,098
Jeg sletter alle konti. Dine og mine.
Så kan vi endelig være fri.
260
00:17:36,264 --> 00:17:39,226
- Du er fri!
- TikTok!
261
00:17:39,392 --> 00:17:42,145
Nej, han har brug for hjælp.
Det er min skyld.
262
00:17:42,312 --> 00:17:45,232
Vent lidt. Slettede du virkelig din konto?
263
00:17:46,650 --> 00:17:48,777
Åh nej.
264
00:17:48,944 --> 00:17:52,072
Jeg tror, jeg er midt i
en ægte eksistentiel krise.
265
00:17:52,239 --> 00:17:55,951
Rolig. For den gode nyhed er ...
266
00:17:57,077 --> 00:17:59,079
- Vi er begge i en krise.
- Hvorfor det?
267
00:17:59,246 --> 00:18:02,040
Penny gav mig pladeselskabet.
268
00:18:02,791 --> 00:18:06,419
Du lavede ét album,
og nu er du direktørdame?
269
00:18:07,879 --> 00:18:11,591
- Ja, det er jeg vel.
- Nora, hvordan kan det være en krise?
270
00:18:11,758 --> 00:18:17,097
Det er svært at nyde sejren,
når jeg har mistet alt andet.
271
00:18:20,725 --> 00:18:22,644
TikTok.
272
00:18:24,521 --> 00:18:28,567
- Seriøst?
- Trender!
273
00:18:29,609 --> 00:18:33,530
Giv mig den. Og jeg troede,
jeg havde et problem.
274
00:18:33,697 --> 00:18:36,366
TikTok.
275
00:18:36,533 --> 00:18:38,618
Vent.
276
00:18:38,785 --> 00:18:40,704
Har Zoot smidt sit kamera ud?
277
00:18:42,998 --> 00:18:47,586
- Og sine billeder.
- Ja, Zoot er digital nu.
278
00:18:47,752 --> 00:18:50,005
Hey, Animal.
279
00:18:50,172 --> 00:18:52,883
Skal vi ikke
glemme alt det her og bare ...
280
00:18:54,217 --> 00:18:55,635
... mindes de gode tider?
281
00:18:55,802 --> 00:18:57,929
Gode tider?
282
00:18:58,555 --> 00:19:00,724
Muppet Show - Elton John-afsnittet
283
00:19:08,023 --> 00:19:09,900
Gode tider.
284
00:19:20,619 --> 00:19:24,414
Bandet var perfekt, da de bare var Mayhem.
285
00:19:24,581 --> 00:19:27,834
Ingen telefoner, ingen målsætninger.
286
00:19:28,001 --> 00:19:30,587
I havde bare musikken og hinanden.
287
00:19:32,297 --> 00:19:35,300
I det mindste hjalp du dem
med at lave et album, ikke?
288
00:19:36,676 --> 00:19:38,386
Jo.
289
00:19:40,347 --> 00:19:44,976
Ja, men jeg har været fokuseret på
det forkerte album hele tiden.
290
00:19:47,896 --> 00:19:49,731
Fotoalbum
291
00:20:18,260 --> 00:20:21,429
Da jeg voksede op,
så jeg vores familie gå i stykker.
292
00:20:23,306 --> 00:20:26,643
Jeg vil ikke lade det ske med den her.
293
00:20:36,945 --> 00:20:39,406
Hej.
294
00:20:41,074 --> 00:20:43,827
- Hvordan fandt du mig?
- Tja.
295
00:20:43,994 --> 00:20:47,414
Min søster er ret god til cyberstalking.
296
00:20:49,582 --> 00:20:52,752
Moog! Nora.
297
00:20:56,464 --> 00:21:01,720
- Hvad laver du deroppe?
- Jeg tænker over mine livsvalg.
298
00:21:01,886 --> 00:21:04,723
Mit yndlingsband er jo gået i opløsning.
299
00:21:05,724 --> 00:21:09,019
Og der var jo ingen,
der advarede dig, vel?
300
00:21:09,185 --> 00:21:11,479
Jeg ved det godt, okay?
301
00:21:11,646 --> 00:21:16,026
Vi var et team, og jeg lod JJ
komme i vejen og ødelagde det hele.
302
00:21:19,070 --> 00:21:21,614
Uanset hvad det er, du vil, -
303
00:21:23,616 --> 00:21:26,036
så er jeg bare ikke interesseret.
304
00:21:27,287 --> 00:21:32,375
Det bliver du.
Jeg er ligeglad med, hvad der skal til.
305
00:21:32,542 --> 00:21:35,920
The Electric Mayhem
kommer til at spille i Hollywood Bowl.
306
00:21:36,087 --> 00:21:38,214
Nora, hold nu op.
307
00:21:39,257 --> 00:21:41,426
Electric Mayhem findes ikke mere.
308
00:21:42,093 --> 00:21:45,305
Ikke medmindre vi ordner alting.
309
00:21:45,472 --> 00:21:49,768
Jeg beder dig. Moog, de har brug for dig.
310
00:21:54,022 --> 00:21:57,275
Jeg har brug for dig.
311
00:22:02,781 --> 00:22:05,408
Vil du ikke nok sige noget?
312
00:22:07,660 --> 00:22:10,246
Jeg siger ...
313
00:22:16,753 --> 00:22:19,714
... lad os få samlet bandet igen.
314
00:22:49,327 --> 00:22:50,203
Det ligner dig.
315
00:22:50,370 --> 00:22:51,371
Oversættelse:
Jesper Buhl Scandinavian Text Service