1 00:00:07,341 --> 00:00:11,095 Er der noget nyt om vognen, som Belieberne stjal fra jer? 2 00:00:11,262 --> 00:00:13,639 - Okay. - Slet ikke. 3 00:00:13,806 --> 00:00:15,391 Så nu er jeg bandets chauffør? 4 00:00:15,558 --> 00:00:16,934 - Okay. - Slet ikke. 5 00:00:17,101 --> 00:00:18,436 Hører I efter? 6 00:00:18,603 --> 00:00:19,896 - Okay. - Slet ikke. 7 00:00:20,104 --> 00:00:22,899 Hvordan kan I glo i mobilerne uden at blive køresyge? 8 00:00:23,107 --> 00:00:25,276 Jeg har en stålsat mave ... 9 00:00:26,611 --> 00:00:28,821 - Du godeste. - Jeg har det ikke så ... 10 00:00:29,530 --> 00:00:33,534 - Læg telefonerne fra jer. - Men jeg tweeter til mine følgere ... 11 00:00:33,701 --> 00:00:36,412 Telefonerne er et problem for jer. 12 00:00:41,125 --> 00:00:45,129 Slap af og tag en dyb indånding, okay? 13 00:00:46,631 --> 00:00:48,883 Sådan ja. 14 00:01:28,923 --> 00:01:30,633 Rock løs! Rock løs! 15 00:01:30,883 --> 00:01:33,845 {\an8}Da indså jeg, at sand kærlighed til en selv - 16 00:01:34,095 --> 00:01:38,141 {\an8}begynder med, at man forstår sine begrænsninger. 17 00:01:38,307 --> 00:01:42,311 Stræk ud sammen med mig. Først laver vi hunden. 18 00:01:42,478 --> 00:01:45,773 Den omvendte hund. Det hvilende æsel. 19 00:01:45,982 --> 00:01:49,652 Den trebenede hane. Den flirtende havfrue. 20 00:01:49,819 --> 00:01:53,364 Den dorske dreidel. Den svimle narhval. 21 00:01:53,531 --> 00:01:56,450 Tryllekunstnerens assistent. 22 00:01:59,745 --> 00:02:04,292 Undskyld, jeg afbryder ... Janice, har du fået en million instafølgere på en uge? 23 00:02:04,458 --> 00:02:09,797 Ja, tænk, at så mange er interesserede i min rejse mod at hele mig selv. 24 00:02:09,964 --> 00:02:12,550 Det er, som om de blindt følger mit mindste ord. 25 00:02:13,009 --> 00:02:17,013 - Det er vidunderligt. - Klart, men jeg har vildere nyt. 26 00:02:17,180 --> 00:02:20,433 - Bandmøde nedenunder om fem minutter. - Helt klart. 27 00:02:20,600 --> 00:02:22,977 Okay, træk freden ind med åndedrættet. 28 00:02:24,061 --> 00:02:25,938 Og ånd kærligheden ud. 29 00:02:26,189 --> 00:02:29,483 Det er vigtigt at vide, når man tager et stykke ... 30 00:02:29,650 --> 00:02:33,029 Det er lige så vigtigt ... i hjertet. 31 00:02:34,071 --> 00:02:36,032 Genialt. 32 00:02:36,199 --> 00:02:39,076 - Undskyld. Hvem er I? - Vi er taleskrivere. 33 00:02:39,243 --> 00:02:43,414 - For? - Lips har en vision om at redde verden. 34 00:02:43,581 --> 00:02:48,002 Der skete en del i Joshua Tree. Jeg var en falk. 35 00:02:48,169 --> 00:02:51,923 Det er måske vigtigt, men vi har et bandmøde om fem minutter. 36 00:02:53,799 --> 00:02:55,635 Er du med i et band? 37 00:03:05,144 --> 00:03:09,065 {\an8}TikTok. TikTok. Tik, tik, tik, tik, tik. TikTok. 38 00:03:10,733 --> 00:03:13,653 {\an8}TikTok. 39 00:03:15,029 --> 00:03:17,907 - Er han okay? - Okay? Han er for vild. 40 00:03:18,074 --> 00:03:21,494 - Tik-tik. - Animal har fantastisk rytmesans. 41 00:03:21,661 --> 00:03:23,329 - Tok-tok. - Hvem skulle have troet det? 42 00:03:23,496 --> 00:03:25,539 Ud over det med, at han er trommeslager. 43 00:03:25,706 --> 00:03:28,960 - Tok-tik. - I har været i gang i to døgn. 44 00:03:29,126 --> 00:03:31,754 - Han er vist færdig med at TikTokke. - Tok-tok. 45 00:03:32,672 --> 00:03:37,718 Okay. Det er vist tid til en pause. Vi ses nedenunder til bandmødet. 46 00:03:37,885 --> 00:03:41,889 Det bliver fedt. Hørte du det, Doc? Der er bandmøde om fem minutter. 47 00:03:42,056 --> 00:03:46,894 Kan du fordoble tiden, pladeselskabsdame? Jeg skal poste en ny chilivideo. 48 00:03:47,061 --> 00:03:51,816 - Okay. Undskyld, hvad betyder det? - Penny spiser chili, og jeg filmer det. 49 00:03:54,360 --> 00:03:56,904 Nu er det tid til Pennys én-chip-udfordring. 50 00:03:57,363 --> 00:03:59,865 Satans Kanonslag-chip-udfordringen. 51 00:04:00,408 --> 00:04:02,785 Der står, vi bør have en bedemand parat. 52 00:04:03,077 --> 00:04:06,330 EN BEDEMAND ER PARAT 53 00:04:09,959 --> 00:04:12,169 {\an8}Det er ikke så ... 54 00:04:13,879 --> 00:04:15,756 {\an8}Det var en stærk chip! 55 00:04:18,009 --> 00:04:19,552 {\an8}Jeg kan ikke se noget! 56 00:04:19,719 --> 00:04:22,763 {\an8}Jeg kan ikke se noget. Jeg går i gulvet! Jeg går ... 57 00:04:23,681 --> 00:04:28,144 - Jeg kan intet mærke. - Godt, du er i live og stadig har synet. 58 00:04:28,311 --> 00:04:33,607 Faktisk er du bare en sløret silhuet, og jeg kan ikke mærke mit fjæs. 59 00:04:33,774 --> 00:04:37,653 Min krop er fanget i et chipforårsaget helvede, som jeg selv har skabt. 60 00:04:37,820 --> 00:04:42,408 - Så ja til bandmødet? - Helt bestikkert. Jeg er på vej. 61 00:04:45,369 --> 00:04:47,705 Ja ... 62 00:04:52,793 --> 00:04:56,088 - Sagde du, at der var møde? - Ja. Det her er sindssygt. 63 00:04:56,255 --> 00:05:00,217 Jeg indfrier mit Hollywood Bowl-løfte, og så aner de det ikke, - 64 00:05:00,384 --> 00:05:02,970 fordi de har for travlt med at tweete og TikTokke. 65 00:05:03,137 --> 00:05:06,599 Okay. Jeg er klar til nyheden. 66 00:05:06,766 --> 00:05:08,726 Tak, endelig er der en, der dukker op. 67 00:05:08,893 --> 00:05:12,897 Selvfølgelig. Jeg glæder mig til at fortælle om min overraskelse. 68 00:05:13,064 --> 00:05:16,525 - Din overraskelse? - Jeg har fået en sang på internettet! 69 00:05:17,276 --> 00:05:20,279 Seriøst? For Nora har en udgivelsesstrategi ... 70 00:05:21,322 --> 00:05:23,699 Bare se videoen. Her. 71 00:05:24,950 --> 00:05:27,661 - Tryk på "skip reklame". - Nej, det er den bedste del. 72 00:05:27,828 --> 00:05:31,665 suppe-di-duppe åh hvor jeg elsker suppe 73 00:05:31,832 --> 00:05:35,753 suppe trykker mig ikke ned suppe gør mig ikke ked 74 00:05:35,920 --> 00:05:37,713 Ikke? 75 00:05:37,880 --> 00:05:40,257 en skål suppe suppe-di-duppe 76 00:05:40,549 --> 00:05:43,177 - min suppe - Mors Suppe, den er ikke skidt. 77 00:05:46,263 --> 00:05:50,351 - Den sang er ikke med på albummet. - Nej, det er den ikke. 78 00:05:50,518 --> 00:05:53,521 Kan I huske, da jeg af trods skrev den der suppesang? 79 00:05:53,687 --> 00:05:57,233 Da fandt jeg mit sande kald. 80 00:05:57,400 --> 00:06:01,487 At skrive sange til reklamerne, der kommer før internetvideoer. 81 00:06:01,654 --> 00:06:05,282 Floyd, du er med i et berømt band. Du behøver ikke skrive jingler. 82 00:06:05,449 --> 00:06:10,371 Og du behøver ikke trampe på mine drømme. 83 00:06:10,538 --> 00:06:13,666 Du skal ikke sige, at jeg ikke må skrive jingler. 84 00:06:13,874 --> 00:06:16,293 Det er det, jeg gør. 85 00:06:17,169 --> 00:06:19,964 - Det er det, jeg elsker. Det, jeg er. - Hvad sker der? 86 00:06:20,131 --> 00:06:24,343 Nemlig. Jeg kan kun få den ørehænger ud af mit hoved ved at spise suppe. 87 00:06:24,510 --> 00:06:26,429 Nej, jeg taler om Mayhem. 88 00:06:26,637 --> 00:06:31,183 De plejer altid at kunne hænge ud. De gør alting sammen. 89 00:06:31,350 --> 00:06:34,812 Og nu gør de alting hver for sig. Godt gået, pladeselskabsdame. 90 00:06:39,316 --> 00:06:41,652 Du har stukket til mig hele ugen. Hvorfor? 91 00:06:41,819 --> 00:06:44,238 - Ikke for noget. - Tager du af sted? 92 00:06:44,405 --> 00:06:47,908 - Albummet er jo færdigt, ikke? - Lad nu være med det der, Moog. 93 00:06:48,075 --> 00:06:50,453 - Du kan ikke bare tage af sted. - Hvorfor ikke? 94 00:06:50,619 --> 00:06:54,915 Fordi ... vi klarede det. Jeg troede, vi ville fejre sejren sammen. 95 00:06:55,082 --> 00:06:59,628 Sejren? Du kan ikke få bandet væk fra deres mobiler. 96 00:06:59,795 --> 00:07:03,757 Og? De nyder lidt selvstændighed. Er det så slemt? 97 00:07:03,924 --> 00:07:07,344 Hvornår har du sidst hørt dem spille musik? 98 00:07:07,511 --> 00:07:09,930 For ét minut siden. Floyd har lavet en single. 99 00:07:10,097 --> 00:07:12,725 - Du mener en jingle. - Ja, det var en jingle-single. 100 00:07:12,892 --> 00:07:17,688 Bandet er brandvarmt lige nu. Penny og Teeth er YouTube-stjerner. 101 00:07:17,855 --> 00:07:21,942 Animal trender på TikTok. Lips bruger internettet til at forandre verden. 102 00:07:22,109 --> 00:07:25,446 Og jeg tror, at Janice er blevet kultleder uden at ville det. 103 00:07:25,613 --> 00:07:28,741 Så jo. Bandet er bomben nu på grund af mig. 104 00:07:28,908 --> 00:07:31,535 Ja, du har bombet dem helt tilbage. 105 00:07:31,702 --> 00:07:35,372 For sådan er bandet ikke, og det ved du også inderst inde. 106 00:07:36,415 --> 00:07:40,085 - Er alt okay, Møsser? - Møsser er okay. 107 00:07:40,252 --> 00:07:43,422 Jeg er på vej af sted. 108 00:07:43,589 --> 00:07:47,343 Tillykke med albummet, Nora. Og tillykke med, at I er et powerpar. 109 00:07:47,510 --> 00:07:50,596 Tillykke med det hele. 110 00:07:57,770 --> 00:08:01,023 Han er sød. Jeg vil savne ham. 111 00:08:02,358 --> 00:08:06,362 Det er okay. Vi ser ham i Hollywood Bowl. 112 00:08:07,446 --> 00:08:10,241 Og nu skal vi fortælle bandet den store nyhed. 113 00:08:11,033 --> 00:08:13,869 Eller vi kan fortælle hele verden det. 114 00:08:14,912 --> 00:08:18,457 - Hvordan gør vi lige det? - Jeg må ringe til min guddommelige ven. 115 00:08:20,084 --> 00:08:21,961 Fred på jord. Charlamagne Tha God her. 116 00:08:22,127 --> 00:08:26,423 Jeg sender live fra L.A. Jeg tager en pause fra verdens farligste morgenshow. 117 00:08:26,590 --> 00:08:30,302 I stedet får I lidt Mayhem. De er her lige nu. 118 00:08:31,136 --> 00:08:33,055 - Amen. Amen. - Hvordan har I det? 119 00:08:33,222 --> 00:08:36,976 Vi er ydmygiserede over at være i selskab med Gud. 120 00:08:37,142 --> 00:08:42,606 Og tak, fordi du skabte sommerfugle, snefnug og små heste. 121 00:08:42,773 --> 00:08:45,943 - De er landjordens babydelfiner. - Kender du julemanden? 122 00:08:46,151 --> 00:08:49,905 I ved godt, at jeg ikke er Gud, ikke? Jeg er Tha God. Det er noget andet. 123 00:08:51,824 --> 00:08:53,826 - Ja, det giver mening. - Helt klart. 124 00:08:53,993 --> 00:08:58,247 - Jeg kan tage billeder med min telefon. - Zoot er bandets hoffotograf. 125 00:08:58,414 --> 00:09:01,000 Han satte polaroider op i vores vogn. 126 00:09:01,250 --> 00:09:04,795 Og nu poster han på Instagram. Kender du Instagram? 127 00:09:04,962 --> 00:09:07,339 Klart. 128 00:09:07,840 --> 00:09:09,550 TikTok. 129 00:09:10,759 --> 00:09:15,014 - Hvad er der med Animal? Er han okay? - Ja, han er bare træt. 130 00:09:15,180 --> 00:09:17,933 Han har tikket og tokket og danset og rocket. 131 00:09:18,100 --> 00:09:19,727 Tok-tok. 132 00:09:19,893 --> 00:09:22,646 Men der er kommet noget ny musik ud af arbejdet, ikke? 133 00:09:22,813 --> 00:09:28,193 Jo. Jeg har lige skrevet et jingleudkast til IKEA. Vil du høre den? 134 00:09:28,360 --> 00:09:30,613 vi har kødboller og borde 135 00:09:30,779 --> 00:09:33,407 vi har stole og alt det andet 136 00:09:33,574 --> 00:09:35,034 slå på tråden jeg er klar 137 00:09:35,200 --> 00:09:38,829 Skulle vi ikke tale om det nye album? Arbejder du på et soloprojekt, Floyd? 138 00:09:38,996 --> 00:09:43,459 Det er ikke kun mig. Lips arbejder på en TED Talk. Han vil redde verden. 139 00:09:43,626 --> 00:09:46,587 - Sygt. - Sygt er det, hr. ... 140 00:09:46,754 --> 00:09:51,634 Og mit soloprojekt er mere en duo med min elskede dame, Penny. 141 00:09:51,800 --> 00:09:56,847 Det minder mig om noget. Abonnificér på vores YouTube-kanal - 142 00:09:57,014 --> 00:10:03,687 ved at skrive bogstaverne H-T-T-P, og så kommer der to prikker på højkant. 143 00:10:03,854 --> 00:10:10,611 Så to dovne streger, som læner til højre, og så et W, et W og endnu et W, - 144 00:10:10,778 --> 00:10:14,365 og, bare for klarhedens skyld, det er ikke to V'er i træk. 145 00:10:14,531 --> 00:10:18,077 - Det er et rigtigt W. - Skulle de ikke tale om albummet? 146 00:10:18,243 --> 00:10:22,873 - Jo. - Og så en "dot", som de unge siger. 147 00:10:23,040 --> 00:10:25,959 - Og så skriver du C-O-M. - Hvad var adressen igen? 148 00:10:26,126 --> 00:10:28,087 - H... - Nej. Jeg kender internettet. 149 00:10:28,253 --> 00:10:33,300 Det gør vi også. Informationsmotorvejen har været vidunderlistisk at rejse på. 150 00:10:33,467 --> 00:10:36,679 Helt klart. Vi finder vores individuelle stemmer. 151 00:10:36,845 --> 00:10:40,683 Hej til mine loyale følgere. De kalder sig for "Heltklartianere". 152 00:10:40,849 --> 00:10:42,976 De kalder mig for deres åndelige moder. 153 00:10:43,143 --> 00:10:45,104 - Sødt. - Wow. Åndelige moder. 154 00:10:45,104 --> 00:10:49,566 Men hvis I alle laver jeres egne ting, er bandet så sat på pause? 155 00:10:49,733 --> 00:10:54,446 Nej nej. Det ville aldrig ske. Men nu du nævner det, - 156 00:10:54,613 --> 00:10:58,242 så ville en pause, hvor jeg kan køre på min solokarriere, være fedt. 157 00:10:58,409 --> 00:11:02,830 - Det har du fortjent, Floyd Pepper. - Mange tak, hr. Dr. Teeth. 158 00:11:02,996 --> 00:11:06,083 Må alle flammende chilier, du og Penny mæsker jer i, - 159 00:11:06,250 --> 00:11:08,585 føre jer tættere på jeres drøm. 160 00:11:08,752 --> 00:11:11,922 - Er det ikke skønt? - Så bandet går i opløsning? 161 00:11:12,089 --> 00:11:16,719 Nej, vi forenes kærligt for hastigt at gå i hver sin retning. 162 00:11:16,885 --> 00:11:17,928 Er bandet dødt? 163 00:11:18,095 --> 00:11:21,890 Totalt, og som min gooptastiske ven Gwyneth siger: 164 00:11:22,057 --> 00:11:23,892 "Vi løser os bevidst op." 165 00:11:24,059 --> 00:11:27,688 - Jeg tror, bandet er gået i opløsning. - Nogen må gøre noget. 166 00:11:27,855 --> 00:11:31,567 - Dig, Nora. Du skal gøre noget. - Jeg ... 167 00:11:32,776 --> 00:11:36,238 Aldrig er noget band stoppet på så venlig vis. 168 00:11:36,405 --> 00:11:40,784 Undskyld. Ignorér hr. Tha God. Hej. Bandet er stadig sammen. 169 00:11:40,951 --> 00:11:45,080 Pladeselskabsdamen! Vi skal takke dig for alt, du har gjort for os. 170 00:11:45,247 --> 00:11:48,751 - Så bruddet er hendes skyld. - Nej. Det er ikke min skyld. 171 00:11:48,917 --> 00:11:51,420 Hun er bare beskeden. 172 00:11:51,587 --> 00:11:54,506 Det var helt konkret Nora Singh, - 173 00:11:54,673 --> 00:11:57,843 som forbandt os med et globalt netværk af venner. 174 00:11:58,010 --> 00:12:00,345 - Som førte til bruddet. - Korrekt. 175 00:12:01,346 --> 00:12:06,602 Vi dropper snakken om et brud, for jeg er her for at annoncere, - 176 00:12:06,769 --> 00:12:10,439 at The Electric Mayhem i næste uge spiller koncert i ... 177 00:12:11,106 --> 00:12:14,401 Det kan jeg ikke. I næste uge er jeg indisponeret. 178 00:12:14,568 --> 00:12:17,905 Jeg skal mæske mig i de fineste flammende frugter fra Finland. 179 00:12:18,113 --> 00:12:20,574 - Okay. - Siden hvornår? 180 00:12:20,741 --> 00:12:22,868 Siden for ti sekunder siden. 181 00:12:23,035 --> 00:12:25,370 Penny har skrevet. Hun hørte om pausen - 182 00:12:25,537 --> 00:12:29,208 og bookede straks en romantisk jordomrejse. 183 00:12:29,374 --> 00:12:32,795 - Lækkert. - Lytter Penny med lige nu? 184 00:12:33,796 --> 00:12:37,716 - Fedt. Tak for det eksklusive interview. - Du fik ingen detaljer om ... 185 00:12:37,883 --> 00:12:44,181 - Fed snak, men der er ikke mere tid. - Tid! Tik-tak, tik-tak, tik-tak. 186 00:12:44,348 --> 00:12:47,142 - Vil du være en Heltklartianer? - Nej. 187 00:12:47,768 --> 00:12:48,769 Nu går det løs. 188 00:12:50,479 --> 00:12:52,648 I er jo impulsive, men det her er for meget. 189 00:12:52,815 --> 00:12:55,734 Hvordan kan I gå hver til sit efter 40 år sammen? 190 00:12:55,901 --> 00:13:01,365 Det er faktisk 50, og en sand familie siger aldrig rigtigt farvel til hinanden. 191 00:13:01,532 --> 00:13:03,492 Janice. 192 00:13:03,659 --> 00:13:06,662 - Farvel. - Farvel. Farvel, Zoot. 193 00:13:07,204 --> 00:13:10,582 Åh gud. Moog havde ret. 194 00:13:10,749 --> 00:13:13,168 - Jeg splittede bandet. - Nej. 195 00:13:13,335 --> 00:13:17,923 Du åbnede vores øjne og viste os, at der er en verden uden for Mayhem. 196 00:13:18,090 --> 00:13:21,385 Og glem ikke dit familiealbum. Værsgo. 197 00:13:23,971 --> 00:13:26,932 Måske finder vi hjem en dag, - 198 00:13:27,099 --> 00:13:30,978 men indtil da vil du altid være en æres-Heltklartianer, - 199 00:13:31,186 --> 00:13:33,564 som vil blive skånet til dommedag. 200 00:13:33,730 --> 00:13:36,608 - Domme-hvad? - Din hud er blød. 201 00:13:39,027 --> 00:13:40,946 - Farvel. - Farvel. 202 00:13:47,744 --> 00:13:50,914 Hej. Jeg fik din besked, og ... 203 00:13:51,081 --> 00:13:53,667 - Interviewet gik ikke så godt. - Seriøst? 204 00:13:53,834 --> 00:13:58,338 - Jeg er ekstatisk. - Hvorfor? Bandet gik i opløsning. 205 00:13:58,547 --> 00:14:02,050 Nemlig! Nu kan jeg tage min Teethy - 206 00:14:02,217 --> 00:14:05,888 med på en krydret chilifestival-tur jorden rundt. 207 00:14:06,054 --> 00:14:08,557 Vores show er globalt nu. 208 00:14:10,475 --> 00:14:14,438 Nu ved du, hvorfor jeg står på rysteren. Jeg skal passe min dykkerdragt. 209 00:14:14,605 --> 00:14:18,483 Du kan ikke bare smutte med Teeth. Han har bandet. Du skal styre selskabet. 210 00:14:18,650 --> 00:14:21,403 Nej, det skal jeg ikke. Men det skal du. 211 00:14:21,570 --> 00:14:26,408 - Hvad? - Alle taler om, at du hjalp Mayhem. 212 00:14:27,159 --> 00:14:31,538 Vi får en masse opkald med bands, som gerne vil i stald hos os. 213 00:14:31,705 --> 00:14:33,332 Hos dig. 214 00:14:35,208 --> 00:14:37,920 - Seriøst? - Selskabet er dit, bubala. 215 00:14:38,086 --> 00:14:40,547 Jeg giver dig nøglerne til Wax Town Records. 216 00:14:40,714 --> 00:14:43,467 Det har du jo altid ønsket. 217 00:14:43,634 --> 00:14:48,263 - Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. - Sig ja. Jeg skal have pakket. 218 00:14:48,430 --> 00:14:53,602 Ja! Ja! Penny, tak for alting. 219 00:14:53,769 --> 00:14:58,857 - Jeg skuffer dig ikke. - Det ved jeg godt, min pige. 220 00:14:59,107 --> 00:15:02,361 Mest fordi jeg har meget lave forventninger. 221 00:15:02,527 --> 00:15:04,613 Hvem er klar til en fejring? 222 00:15:04,863 --> 00:15:08,158 - Jeg giver bøffer på Musso & Frank's. - Hvordan kunne du ...? 223 00:15:08,325 --> 00:15:11,578 Jeg lyttede sammen med Penny, da bandet imploderede. Fedt show. 224 00:15:11,745 --> 00:15:15,332 Endelig kan jeg sejle på havets blå med min grønne fyr, - 225 00:15:15,499 --> 00:15:19,628 mens du udlever din drøm om at styre Wax Town Records. 226 00:15:19,795 --> 00:15:23,465 - Her er forresten skimmelsvamp. - Nu sker det, Møsser. 227 00:15:23,632 --> 00:15:28,303 Min app. Dit selskab. Vi er et ustoppeligt powerpar. 228 00:15:28,470 --> 00:15:30,889 JJ arrangerede det hele. 229 00:15:31,056 --> 00:15:35,060 Jep. Det var hans ide, at jeg skulle rejse med Teethy-basse. 230 00:15:36,228 --> 00:15:39,314 Hvordan kan du være vred? Det var det her, du ville have. 231 00:15:39,481 --> 00:15:42,150 Nej. Jeg ville ikke have, at bandet gik i opløsning. 232 00:15:42,317 --> 00:15:44,236 - Hvem kerer sig om Mayhem? - Hvabehar? 233 00:15:44,403 --> 00:15:49,491 Ikke for noget. Jeg siger det bare. Nu kan du arbejde med nogle nye bands. 234 00:15:49,658 --> 00:15:52,369 - Relevante bands. - Wow. 235 00:15:52,536 --> 00:15:54,955 Tror du, jeg vælger selskabet frem for Mayhem? 236 00:15:55,122 --> 00:15:57,332 Det her er kommet til at lyde forkert. 237 00:15:57,499 --> 00:16:02,629 Jeg ved godt, at du altid har villet skabe musik, og det kan du gøre nu. 238 00:16:04,381 --> 00:16:06,633 Ikke på den her måde. 239 00:16:08,468 --> 00:16:13,849 Hej, flotte. Skal vi stadig ud at have bøffer? 240 00:16:23,191 --> 00:16:27,320 Nora, kan du hjælpe mig med at få flyttet kasserne ind? 241 00:16:27,529 --> 00:16:32,451 - Du ved godt, at alle flytter ud, ikke? - De her er Animals kasser. 242 00:16:32,617 --> 00:16:34,703 Han har sponsorer, Nora. 243 00:16:34,870 --> 00:16:39,166 Designertøj, designerhårprodukter, designervand. 244 00:16:39,332 --> 00:16:41,376 Tillykke med, at #Hanimal trender. 245 00:16:41,543 --> 00:16:44,129 De droppede H'et, Nora. 246 00:16:44,296 --> 00:16:46,590 Nu er det bare #Animal. 247 00:16:47,299 --> 00:16:50,093 Det er ikke det værste nogensinde, vel? 248 00:16:50,260 --> 00:16:52,262 Jeg knoklede med de videoer, - 249 00:16:52,429 --> 00:16:56,141 og så kløede han sig foran kameraet og gik viralt. 250 00:16:57,017 --> 00:16:58,935 {\an8}TikTok. 251 00:17:01,271 --> 00:17:03,273 {\an8}Klør. Ja. 252 00:17:03,523 --> 00:17:08,653 Det er nærmest, som om sociale medier er overfladiske og meningsløse. 253 00:17:08,820 --> 00:17:12,074 - Har du først indset det nu? - Nej! 254 00:17:12,240 --> 00:17:14,993 Og Animal blev afhængig, så jeg tog hans telefon, - 255 00:17:15,160 --> 00:17:16,787 så nu har han abstinenser. 256 00:17:16,953 --> 00:17:22,209 TikTok. TikTok. TikTok. 257 00:17:22,375 --> 00:17:27,506 Det er meningsløst, Nora. Det hele. At poste, være influencer, TikTok. 258 00:17:27,672 --> 00:17:31,259 - TikTok! - Nej. Ikke mere af det, okay? 259 00:17:31,426 --> 00:17:36,098 Jeg sletter alle konti. Dine og mine. Så kan vi endelig være fri. 260 00:17:36,264 --> 00:17:39,226 - Du er fri! - TikTok! 261 00:17:39,392 --> 00:17:42,145 Nej, han har brug for hjælp. Det er min skyld. 262 00:17:42,312 --> 00:17:45,232 Vent lidt. Slettede du virkelig din konto? 263 00:17:46,650 --> 00:17:48,777 Åh nej. 264 00:17:48,944 --> 00:17:52,072 Jeg tror, jeg er midt i en ægte eksistentiel krise. 265 00:17:52,239 --> 00:17:55,951 Rolig. For den gode nyhed er ... 266 00:17:57,077 --> 00:17:59,079 - Vi er begge i en krise. - Hvorfor det? 267 00:17:59,246 --> 00:18:02,040 Penny gav mig pladeselskabet. 268 00:18:02,791 --> 00:18:06,419 Du lavede ét album, og nu er du direktørdame? 269 00:18:07,879 --> 00:18:11,591 - Ja, det er jeg vel. - Nora, hvordan kan det være en krise? 270 00:18:11,758 --> 00:18:17,097 Det er svært at nyde sejren, når jeg har mistet alt andet. 271 00:18:20,725 --> 00:18:22,644 TikTok. 272 00:18:24,521 --> 00:18:28,567 - Seriøst? - Trender! 273 00:18:29,609 --> 00:18:33,530 Giv mig den. Og jeg troede, jeg havde et problem. 274 00:18:33,697 --> 00:18:36,366 TikTok. 275 00:18:36,533 --> 00:18:38,618 Vent. 276 00:18:38,785 --> 00:18:40,704 Har Zoot smidt sit kamera ud? 277 00:18:42,998 --> 00:18:47,586 - Og sine billeder. - Ja, Zoot er digital nu. 278 00:18:47,752 --> 00:18:50,005 Hey, Animal. 279 00:18:50,172 --> 00:18:52,883 Skal vi ikke glemme alt det her og bare ... 280 00:18:54,217 --> 00:18:55,635 ... mindes de gode tider? 281 00:18:55,802 --> 00:18:57,929 Gode tider? 282 00:18:58,555 --> 00:19:00,724 Muppet Show - Elton John-afsnittet 283 00:19:08,023 --> 00:19:09,900 Gode tider. 284 00:19:20,619 --> 00:19:24,414 Bandet var perfekt, da de bare var Mayhem. 285 00:19:24,581 --> 00:19:27,834 Ingen telefoner, ingen målsætninger. 286 00:19:28,001 --> 00:19:30,587 I havde bare musikken og hinanden. 287 00:19:32,297 --> 00:19:35,300 I det mindste hjalp du dem med at lave et album, ikke? 288 00:19:36,676 --> 00:19:38,386 Jo. 289 00:19:40,347 --> 00:19:44,976 Ja, men jeg har været fokuseret på det forkerte album hele tiden. 290 00:19:47,896 --> 00:19:49,731 Fotoalbum 291 00:20:18,260 --> 00:20:21,429 Da jeg voksede op, så jeg vores familie gå i stykker. 292 00:20:23,306 --> 00:20:26,643 Jeg vil ikke lade det ske med den her. 293 00:20:36,945 --> 00:20:39,406 Hej. 294 00:20:41,074 --> 00:20:43,827 - Hvordan fandt du mig? - Tja. 295 00:20:43,994 --> 00:20:47,414 Min søster er ret god til cyberstalking. 296 00:20:49,582 --> 00:20:52,752 Moog! Nora. 297 00:20:56,464 --> 00:21:01,720 - Hvad laver du deroppe? - Jeg tænker over mine livsvalg. 298 00:21:01,886 --> 00:21:04,723 Mit yndlingsband er jo gået i opløsning. 299 00:21:05,724 --> 00:21:09,019 Og der var jo ingen, der advarede dig, vel? 300 00:21:09,185 --> 00:21:11,479 Jeg ved det godt, okay? 301 00:21:11,646 --> 00:21:16,026 Vi var et team, og jeg lod JJ komme i vejen og ødelagde det hele. 302 00:21:19,070 --> 00:21:21,614 Uanset hvad det er, du vil, - 303 00:21:23,616 --> 00:21:26,036 så er jeg bare ikke interesseret. 304 00:21:27,287 --> 00:21:32,375 Det bliver du. Jeg er ligeglad med, hvad der skal til. 305 00:21:32,542 --> 00:21:35,920 The Electric Mayhem kommer til at spille i Hollywood Bowl. 306 00:21:36,087 --> 00:21:38,214 Nora, hold nu op. 307 00:21:39,257 --> 00:21:41,426 Electric Mayhem findes ikke mere. 308 00:21:42,093 --> 00:21:45,305 Ikke medmindre vi ordner alting. 309 00:21:45,472 --> 00:21:49,768 Jeg beder dig. Moog, de har brug for dig. 310 00:21:54,022 --> 00:21:57,275 Jeg har brug for dig. 311 00:22:02,781 --> 00:22:05,408 Vil du ikke nok sige noget? 312 00:22:07,660 --> 00:22:10,246 Jeg siger ... 313 00:22:16,753 --> 00:22:19,714 ... lad os få samlet bandet igen. 314 00:22:49,327 --> 00:22:50,203 Det ligner dig. 315 00:22:50,370 --> 00:22:51,371 Oversættelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service