1
00:00:07,341 --> 00:00:11,095
Banda? Nejaké stopy po vašej dodávke,
ktorú ukradli Belieberovci?
2
00:00:11,262 --> 00:00:13,056
- Dobre.
- Vôbec nič.
3
00:00:13,806 --> 00:00:15,391
Čo som teraz, len šofér kapely?
4
00:00:15,558 --> 00:00:16,601
- Dobre.
- Vôbec nie.
5
00:00:17,101 --> 00:00:18,186
Počúvate vôbec?
6
00:00:18,603 --> 00:00:19,896
- Dobre.
- Vôbec nie.
7
00:00:20,104 --> 00:00:22,899
Nechápem, ako môžete byť na telefóne
a nie je vám zle.
8
00:00:23,107 --> 00:00:25,276
Ja mám žalúdok z ocele...
9
00:00:26,611 --> 00:00:27,445
Prepána!
10
00:00:27,904 --> 00:00:28,821
Necítim sa...
11
00:00:29,530 --> 00:00:30,782
Stačí odložiť telefón.
12
00:00:30,782 --> 00:00:33,534
Ale ja tweetujem svojim sledovateľom
a oni potrebujú...
13
00:00:33,701 --> 00:00:35,495
Tie telefóny sú už fakt problém.
14
00:00:41,125 --> 00:00:45,129
Nie. Všetci sa upokojte
a zhlboka sa nadýchnite. Len...
15
00:00:46,631 --> 00:00:47,965
Presne tak. Dobre.
16
00:01:22,708 --> 00:01:24,627
{\an8}PODĽA POSTÁV
VYTVORENÝCH JIMOM HENSONOM
17
00:01:25,962 --> 00:01:28,005
MUPPEŤÁCKA MELA
18
00:01:28,923 --> 00:01:30,633
Dáme si rock!
19
00:01:30,883 --> 00:01:33,845
{\an8}A vtedy som si uvedomila,
že pravá sebaláska
20
00:01:34,095 --> 00:01:38,057
{\an8}začína pochopením
hraníc svojho vlastného ja.
21
00:01:38,349 --> 00:01:39,350
Natiahnite sa so mnou.
22
00:01:39,725 --> 00:01:42,270
Najprv pozícia psa.
23
00:01:42,562 --> 00:01:44,272
Pozícia zdola smerom hore.
24
00:01:44,272 --> 00:01:45,773
Ležiaci somár.
25
00:01:46,107 --> 00:01:47,775
Trojnohý kohút.
26
00:01:48,276 --> 00:01:49,527
Koketná morská panna.
27
00:01:50,027 --> 00:01:51,612
Ospalý drejdl.
28
00:01:51,946 --> 00:01:53,406
Narval, ktorému prišlo zle.
29
00:01:53,531 --> 00:01:54,991
Asistentka kúzelníka.
30
00:01:59,745 --> 00:02:01,914
Prepáč, že vyrušujem... Janice, za týždeň
31
00:02:02,206 --> 00:02:04,333
máš milión sledovateľov na Instagrame?
32
00:02:04,458 --> 00:02:05,543
Ja viem, že?
33
00:02:05,543 --> 00:02:09,755
Kto by povedal, že sa na moju cestu
samoliečenia vydá toľko náhodných ľudí?
34
00:02:09,964 --> 00:02:12,550
Akoby slepo nasledovali všetko,
čo hovorím.
35
00:02:13,009 --> 00:02:14,844
Je to úžasné.
36
00:02:14,844 --> 00:02:17,096
To určite.
Ale hej, mám ešte väčšiu novinku.
37
00:02:17,096 --> 00:02:19,056
Stretnutie kapely dolu o päť minút.
38
00:02:19,056 --> 00:02:20,474
Tak určite.
39
00:02:20,600 --> 00:02:22,977
Dobre, teraz sa v pokoji nadýchneme.
40
00:02:24,061 --> 00:02:25,938
A vydýchneme lásku.
41
00:02:26,189 --> 00:02:29,567
Myslím, že je dôležité vedieť,
že keď získavate kúsok...
42
00:02:29,567 --> 00:02:33,029
Rovnako dôležité je... Vo svojom srdci.
43
00:02:34,071 --> 00:02:35,114
To je zlato.
44
00:02:36,199 --> 00:02:37,700
Prepáčte. Kto ste vy všetci?
45
00:02:38,034 --> 00:02:39,118
Píšeme prejavy.
46
00:02:39,535 --> 00:02:40,453
Pre koho?
47
00:02:40,661 --> 00:02:43,456
Pán Lips mal víziu.
Je na misii zachrániť svet.
48
00:02:43,956 --> 00:02:48,044
V parku Joshua Tree sa stalo veľa vecí.
Bola som sokol, to bolo niečo.
49
00:02:48,169 --> 00:02:51,923
Ale rovnako dôležité ako toto je,
že sa kapela stretne o päť minút.
50
00:02:53,799 --> 00:02:54,675
Ty si v kapele?
51
00:03:05,144 --> 00:03:09,065
{\an8}TikTok. Tiktok. Tik, tik. TikTok.
52
00:03:10,733 --> 00:03:12,401
{\an8}TikTok.
53
00:03:15,029 --> 00:03:15,905
Je v poriadku?
54
00:03:16,072 --> 00:03:17,907
V poriadku? Úplne si to tam podmanil.
55
00:03:18,115 --> 00:03:19,075
Tik-tik.
56
00:03:19,242 --> 00:03:21,494
Ukázalo sa, že Zviera má riadny rytmus.
57
00:03:21,661 --> 00:03:22,495
Tok-tok.
58
00:03:22,495 --> 00:03:23,412
Kto by to povedal?
59
00:03:23,621 --> 00:03:25,539
Teda okrem toho, že je bubeník.
60
00:03:25,706 --> 00:03:26,791
Tok-tik.
61
00:03:26,916 --> 00:03:29,043
No hej, robíte to už celé dva dni.
62
00:03:29,043 --> 00:03:30,586
Vyzerá trochu vytiktokovaný.
63
00:03:30,711 --> 00:03:31,754
Tok-tok.
64
00:03:32,672 --> 00:03:35,091
Dobre. Nuž,
65
00:03:35,216 --> 00:03:37,802
treba prestávku.
Uvidíme sa dole, stretnutie kapely.
66
00:03:37,802 --> 00:03:39,720
Bude to skvelé. Počuješ, Doktorko?
67
00:03:39,887 --> 00:03:40,846
Stretnutie o päť minút.
68
00:03:42,056 --> 00:03:44,016
Čo tak o desať, slečna z vydavateľstva?
69
00:03:44,183 --> 00:03:46,894
Mám pikantný nový príspevok
na mojom kanáli.
70
00:03:47,520 --> 00:03:48,938
Fajn. Prepáč, čo to znamená?
71
00:03:49,063 --> 00:03:51,816
Penny konzumuje štipľavé veci
a ja zachytávam to kúzlo.
72
00:03:54,360 --> 00:03:56,904
Nasleduje Pennina štipľavá výzva.
73
00:03:57,363 --> 00:03:59,865
Výzva diabolsky pikantnej papričky.
74
00:04:00,408 --> 00:04:02,785
Píšu tu, že by sme pri tom
mali mať pohrebáka.
75
00:04:03,077 --> 00:04:06,330
POHREBÁK NA POZORE
76
00:04:09,959 --> 00:04:10,960
{\an8}To nie je také...
77
00:04:13,879 --> 00:04:15,756
{\an8}To teda bolo štipľavé.
78
00:04:18,009 --> 00:04:19,552
{\an8}Nevidím.
79
00:04:19,719 --> 00:04:22,763
{\an8}Nevidím. Idem dolu.
Idem... Ja...
80
00:04:23,681 --> 00:04:24,807
Nič necítim.
81
00:04:25,266 --> 00:04:28,185
Som rada, že si nažive a ešte vidíš.
82
00:04:28,311 --> 00:04:31,689
Aby bolo jasné,
si v skutočnosti rozmazaná silueta.
83
00:04:31,814 --> 00:04:33,691
Celá moja tvár je necitlivá na dotyk
84
00:04:33,691 --> 00:04:37,695
a moje telo je uväznené v štipľavých
záchvatoch, za ktoré si môžem sám.
85
00:04:38,112 --> 00:04:40,031
Takže sa vidíme na stretnutí kapely?
86
00:04:40,323 --> 00:04:42,408
Jasnačka. Už tam bežím.
87
00:04:45,369 --> 00:04:46,329
Hej.
88
00:04:52,793 --> 00:04:54,253
Povedala si im o stretnutí?
89
00:04:54,253 --> 00:04:56,172
-Áno. Je to šialené.
- Dobre. Hej.
90
00:04:56,172 --> 00:04:59,216
Konečne splním sľub,
dohodnem vystúpenie na Hollywood Bowle,
91
00:04:59,216 --> 00:05:00,301
a oni to nevedia,
92
00:05:00,301 --> 00:05:02,928
lebo sú zaneprázdnení
tweetovaním a tiktokovaním.
93
00:05:02,928 --> 00:05:06,640
Dobre, vy všetci!
Pripravte sa na veľkú novinku.
94
00:05:06,766 --> 00:05:08,768
Ďakujem. Vidíš, aspoň niekto sa objavil.
95
00:05:08,893 --> 00:05:09,769
Samozrejme.
96
00:05:10,061 --> 00:05:12,938
Nevedel som sa dočkať,
kedy vám poviem o mojom prekvapení.
97
00:05:13,064 --> 00:05:13,898
O prekvapení?
98
00:05:13,898 --> 00:05:16,525
Mám pesničku na internete. Prekvapenie!
99
00:05:17,276 --> 00:05:20,279
Vážne? Lebo Nora
má celú stratégiu vydávania...
100
00:05:21,322 --> 00:05:22,198
Pozrite si video.
101
00:05:22,865 --> 00:05:23,699
A ide to.
102
00:05:24,950 --> 00:05:25,785
Preskoč reklamu.
103
00:05:25,785 --> 00:05:27,745
Nie. Preskočiť? To je to najlepšie.
104
00:05:36,087 --> 00:05:36,921
Však?
105
00:05:41,509 --> 00:05:43,177
Moja polievka nie je zlá.
106
00:05:43,177 --> 00:05:45,137
Ta-dá.
107
00:05:46,263 --> 00:05:48,808
Táto pieseň nie je z albumu.
108
00:05:49,225 --> 00:05:50,393
Nie, nie je.
109
00:05:50,518 --> 00:05:53,521
Pamätáte, keď som zlomyseľne
napísal milostnú pieseň o polievke?
110
00:05:53,687 --> 00:05:57,274
Práve vtedy som objavil
svoju skutočnú životnú vášeň,
111
00:05:57,400 --> 00:06:01,487
písanie reklamných zneliek,
ktoré hrajú pred internetovými videami.
112
00:06:01,654 --> 00:06:05,366
Floyd, si súčasťou slávnej kapely.
Nemusíš sa živiť písaním zneliek.
113
00:06:05,366 --> 00:06:10,371
A ty nemusíš šliapať po mojich snoch.
114
00:06:10,538 --> 00:06:13,666
Nemôžeš mi zakazovať písanie zneliek.
115
00:06:13,874 --> 00:06:15,334
Lebo presne to robím.
116
00:06:17,169 --> 00:06:18,712
Milujem to. To je to, čo som.
117
00:06:18,712 --> 00:06:20,047
Čo sa práve stalo?
118
00:06:20,047 --> 00:06:21,382
Ja viem. Akoby som mohol
119
00:06:21,382 --> 00:06:24,385
tú chytľavú znelku
dostať z hlavy len polievkou.
120
00:06:24,510 --> 00:06:26,429
Nie. Hovorím o Mele.
121
00:06:26,887 --> 00:06:31,225
Odkedy sú príliš zaneprázdnení,
aby sa stretli? Robia vždy všetko spolu.
122
00:06:31,350 --> 00:06:33,394
A teraz robia všetko od seba.
123
00:06:33,519 --> 00:06:34,812
Super, slečna z vydavateľstva.
124
00:06:39,316 --> 00:06:41,735
Navážaš sa do mňa celý týždeň. Prečo?
125
00:06:41,735 --> 00:06:42,987
O nič nejde, v pohode.
126
00:06:43,362 --> 00:06:44,321
Čo? Odchádzaš?
127
00:06:44,321 --> 00:06:45,906
Album je hotový. Skončil som.
128
00:06:45,906 --> 00:06:47,950
No tak, Moog. Nebuď taký.
129
00:06:48,075 --> 00:06:49,118
Nemôžeš len tak odísť.
130
00:06:49,452 --> 00:06:50,494
Prečo nie?
131
00:06:50,619 --> 00:06:52,913
Je to len... Dokázali sme to.
132
00:06:53,038 --> 00:06:54,999
Ja že toto víťazstvo oslávime spoločne.
133
00:06:54,999 --> 00:06:57,293
Víťazstvo? Nedokážeš kapelu ani len
134
00:06:57,293 --> 00:06:59,670
odtrhnúť od mobilov a dostať ju do štúdia.
135
00:06:59,795 --> 00:07:02,465
A čo? Užívajú si trochu nezávislosti.
136
00:07:02,465 --> 00:07:03,841
To je také zlé?
137
00:07:03,841 --> 00:07:06,093
Kedy naposledy si ich počula hrať?
138
00:07:07,511 --> 00:07:09,930
Doslova pred minútou.
Hej, Floyd napísal zvučku.
139
00:07:10,097 --> 00:07:11,265
Myslíš „znelku“.
140
00:07:11,515 --> 00:07:12,808
Áno, zvučku-znelku.
141
00:07:12,808 --> 00:07:15,060
Fajn, kapela je teraz trochu rozohnená.
142
00:07:15,060 --> 00:07:17,688
Penny a Dr. Zuby sú teraz
YouTube superhviezdy.
143
00:07:17,855 --> 00:07:19,565
Zviera udáva trendy na TikToku.
144
00:07:19,565 --> 00:07:22,026
Lip používa internet na to,
aby zmenil svet,
145
00:07:22,026 --> 00:07:25,488
a som si celkom istá, že Janice
je vodkyňou kultu úplnou náhodou.
146
00:07:25,613 --> 00:07:28,741
Takže, hej, kapele sa darí vďaka mne.
147
00:07:29,074 --> 00:07:31,619
Áno, vďaka tebe sa jej darí,
148
00:07:31,619 --> 00:07:34,246
ale nie byť kapelou.
Hlboko v srdci to vieš tiež.
149
00:07:36,415 --> 00:07:37,500
Všetko okej, bábika?
150
00:07:37,875 --> 00:07:38,792
Bábika je okej.
151
00:07:40,252 --> 00:07:42,046
Len ja odchádzam.
152
00:07:43,589 --> 00:07:45,174
Gratulujem k albumu, Nora.
153
00:07:45,466 --> 00:07:47,384
Gratulujem k tomu vášmu mocnému páru.
154
00:07:48,052 --> 00:07:49,470
Gratulujem ku všetkému.
155
00:07:57,770 --> 00:08:01,023
Milý chlapík. Bude mi chýbať.
156
00:08:02,358 --> 00:08:06,362
Hej, to nič. Uvidíme ho na Bowle.
157
00:08:07,446 --> 00:08:10,241
Čo mi pripomína, že kapele
treba povedať o tej novinke.
158
00:08:11,033 --> 00:08:13,869
Alebo by sme to mohli
povedať celému svetu.
159
00:08:14,912 --> 00:08:15,871
Hej, ako?
160
00:08:16,121 --> 00:08:18,457
Stačí len zavolať
môjmu priateľovi menom God.
161
00:08:20,084 --> 00:08:22,044
Mier planéte. Charlamagne Tha God je tu,
162
00:08:22,044 --> 00:08:24,421
dnes naživo z LA a dávam si pauzu
163
00:08:24,421 --> 00:08:26,507
od najnebezpečnejšej rannej šou na svete
164
00:08:26,507 --> 00:08:28,634
a namiesto toho vám prinášam Melu.
165
00:08:28,634 --> 00:08:30,302
- Sú práve tu v budove.
- Dobre.
166
00:08:31,136 --> 00:08:33,097
- Amen.
- Ako sa všetci cítite?
167
00:08:33,222 --> 00:08:36,976
Sme vo veľkej pokornosti,
že sme v prítomnosti „Boha“.
168
00:08:37,142 --> 00:08:40,896
Vďaka za stvorenie
motýľov a snehových vločiek
169
00:08:41,146 --> 00:08:42,690
a mini koníkov.
170
00:08:42,690 --> 00:08:44,650
Sú ako pozemské mláďatká delfínov.
171
00:08:44,650 --> 00:08:45,901
Poznáš Santu?
172
00:08:46,110 --> 00:08:47,903
Viete, že ja nie som ten „Boh“, že?
173
00:08:47,903 --> 00:08:49,905
Ja som len Tha God. Je v tom rozdiel.
174
00:08:51,824 --> 00:08:53,909
- Hej. To dáva zmysel.
- Dobre. Tak určite.
175
00:08:53,909 --> 00:08:55,869
Hej, môžem fotiť pomocou telefónu.
176
00:08:56,036 --> 00:08:58,247
Zoot bol vždy fotografom našej kapely.
177
00:08:58,414 --> 00:09:01,000
Na strope našej dodávky
lepil fotky z polaroidu.
178
00:09:01,250 --> 00:09:04,795
Teraz prispieva na Instagram.
Počuli ste už o tom Instagrame?
179
00:09:05,254 --> 00:09:06,255
Iste.
180
00:09:07,840 --> 00:09:09,550
Tik-tok.
181
00:09:10,759 --> 00:09:12,553
Čo je so Zvieraťom? Bude v pohode?
182
00:09:12,720 --> 00:09:15,097
Hej, áno.
Nie, môj kamoš je len trochu mimo
183
00:09:15,097 --> 00:09:18,017
z toho všetkého tiktokovania,
tancovania a rocku.
184
00:09:18,017 --> 00:09:19,810
Tok-tok.
185
00:09:19,810 --> 00:09:22,688
Vaša tvrdá práca
priniesla nejakú novú hudbu, však?
186
00:09:22,813 --> 00:09:24,231
To je pravda.
187
00:09:24,356 --> 00:09:28,193
Práve som napísal znelku pre IKEA.
Chcete si ju vypočuť? Takto znie.
188
00:09:35,200 --> 00:09:36,952
Ja že si povieme o novom albume.
189
00:09:36,952 --> 00:09:38,912
Pracuješ na sólovom projekte, Floyd?
190
00:09:38,912 --> 00:09:40,414
Nielen ja.
191
00:09:40,581 --> 00:09:43,459
Lips tu pracuje na Ted Talk.
Chce zachrániť svet.
192
00:09:43,626 --> 00:09:44,585
To je husté.
193
00:09:44,710 --> 00:09:46,462
Áno, to je, pane...
194
00:09:46,754 --> 00:09:51,634
A môj sólový projekt je vlastne skôr duo
s mojou láskou, Penny.
195
00:09:52,009 --> 00:09:52,885
Čo mi pripomína,
196
00:09:54,178 --> 00:09:56,930
prosím, prihláste sa
na odber nášho kanála na YouTube
197
00:09:56,930 --> 00:10:00,934
zadaním písmen „H-T-T-P“,
198
00:10:01,185 --> 00:10:03,771
potom prichádzajú dve bodky všetky hore.
199
00:10:03,771 --> 00:10:06,523
Potom dve doprava zošikmené čiarky,
200
00:10:06,690 --> 00:10:10,527
potom, „W“, „W“ a ďalšie „W“
201
00:10:10,778 --> 00:10:14,448
a len aby bolo jasné,
nepíšte písmeno „U“ dvakrát.
202
00:10:14,448 --> 00:10:15,866
Mám na mysli skutočné „W“.
203
00:10:15,866 --> 00:10:18,160
Nemali by hovoriť o albume?
204
00:10:18,160 --> 00:10:19,578
Áno. Mali.
205
00:10:19,578 --> 00:10:22,956
A potom napíšete bodku,
alebo ako deti hovoria, „bodičku,“
206
00:10:22,956 --> 00:10:24,541
a potom napíšete C-O-M.
207
00:10:24,792 --> 00:10:26,043
Ako znela tá adresa?
208
00:10:26,043 --> 00:10:28,170
- H...
- To nič. Poznám to.
209
00:10:28,170 --> 00:10:29,338
Ako aj my.
210
00:10:29,338 --> 00:10:33,384
Informačná superdiaľnica je skutočne
zázračná cesta k cestovaniu.
211
00:10:33,384 --> 00:10:36,762
Tak určite. Všetci nachádzame
svoje individuálne hlasy.
212
00:10:36,762 --> 00:10:38,722
Oslovujem svojich verných sledovateľov.
213
00:10:38,722 --> 00:10:40,766
Nazývajú sa „Takurčisti“
214
00:10:40,766 --> 00:10:43,060
a nazývajú ma svojou duchovnou matkou.
215
00:10:43,060 --> 00:10:44,144
To je milé.
216
00:10:44,144 --> 00:10:47,648
Páni, duchovná matka. Ak teda
všetci robíte na vlastných veciach,
217
00:10:47,815 --> 00:10:49,650
znamená to, že kapela si dáva pauzu?
218
00:10:49,650 --> 00:10:52,403
Nie. Nie, to by sa nikdy nestalo.
219
00:10:52,528 --> 00:10:55,030
Ale keď si to už spomenul,
220
00:10:55,030 --> 00:10:58,325
dal by som si pauzičku,
aby som sa sústredil na sólovú kariéru.
221
00:10:58,325 --> 00:11:00,744
Človeče, to si zaslúžiš, Floyd Pepper.
222
00:11:00,744 --> 00:11:02,871
Ďakujem ti veľmi pekne, pán Doktor Zuby.
223
00:11:02,996 --> 00:11:06,166
Nech ťa každá ohnivá paprička,
na ktorej s Penny budeš hodovať,
224
00:11:06,166 --> 00:11:08,669
priblíži o krok bližšie k tvojmu snu.
225
00:11:08,669 --> 00:11:10,003
Nie je to krásne?
226
00:11:10,003 --> 00:11:12,005
Takže sa rozchádzate?
227
00:11:12,005 --> 00:11:14,466
S láskou ideme spolu,
228
00:11:14,466 --> 00:11:16,802
aby sme sa rozpŕchli každý svojím smerom.
229
00:11:16,802 --> 00:11:18,011
To sa kapela rozpadla?
230
00:11:18,011 --> 00:11:21,932
Akoby povedala moja kamoška
Gwyneth z MyGoopy:
231
00:11:22,057 --> 00:11:23,976
„Vedome sa odkapeluvávame.“
232
00:11:23,976 --> 00:11:25,644
Kapela sa asi rozpadla.
233
00:11:25,644 --> 00:11:27,771
Niekto musí niečo urobiť.
234
00:11:27,771 --> 00:11:30,482
Áno, ty, Nora. Ty musíš niečo urobiť.
235
00:11:30,482 --> 00:11:31,567
Ja...
236
00:11:32,776 --> 00:11:36,321
Toto by mohol byť ten najpriateľskejší
rozchod v histórii hudby...
237
00:11:36,321 --> 00:11:37,698
Nie, prestaňte. Prepáčte.
238
00:11:37,698 --> 00:11:40,868
Ignorujte pána Tha Goda.
Ahojte, kapela je stále kapela.
239
00:11:40,868 --> 00:11:42,411
To je slečna z vydavateľstva.
240
00:11:42,411 --> 00:11:45,080
Poď sem,
aby sme ti mohli za všetko poďakovať.
241
00:11:45,748 --> 00:11:47,624
Teda ona môže za to, že sa kapela rozpadá.
242
00:11:47,624 --> 00:11:48,792
Nie je to moja vina.
243
00:11:49,293 --> 00:11:51,503
No tak. Je len skromná.
244
00:11:51,503 --> 00:11:54,590
Bola to konkrétne sama Nora Singhová,
245
00:11:54,590 --> 00:11:57,926
ktorá nás napojila na úplne novú
celosvetovú sieť plnú priateľov.
246
00:11:57,926 --> 00:11:59,261
Čo rozbilo kapelu.
247
00:11:59,261 --> 00:12:00,345
Správne.
248
00:12:01,346 --> 00:12:03,932
Nie. Ešte si ten rozchod vyhovoríme,
249
00:12:03,932 --> 00:12:06,685
lebo som vlastne tu,
aby som oficiálne oznámila,
250
00:12:06,685 --> 00:12:10,439
že budúci týždeň Elektrická mela
prekvapivo zahrá koncert na...
251
00:12:11,106 --> 00:12:12,524
To nepôjde.
252
00:12:12,858 --> 00:12:14,485
Budúci týždeň som indisponovaný,
253
00:12:14,485 --> 00:12:17,905
budem jesť tie najlepšie ohnivé chute
Fínska a iných krajín vo svete.
254
00:12:18,113 --> 00:12:19,114
Dobre.
255
00:12:19,656 --> 00:12:20,657
To odkedy?
256
00:12:20,657 --> 00:12:22,326
Pred desiatimi sekundami.
257
00:12:23,035 --> 00:12:25,454
Penny mi poslala správu.
Počula, že kapela si dáva pauzu,
258
00:12:25,454 --> 00:12:29,208
tak okamžite zajednala
romantickú plavbu po svete.
259
00:12:29,833 --> 00:12:30,834
To je milé!
260
00:12:30,834 --> 00:12:32,795
Penny to počúva? Teraz?
261
00:12:33,796 --> 00:12:35,631
Skvelé. Ďakujem za exkluzivitu.
262
00:12:35,631 --> 00:12:37,800
Nie! Ešte som vám nepovedala o...
263
00:12:37,800 --> 00:12:40,260
Rád by som ešte hovoril,
no došiel čas. Prepáčte...
264
00:12:40,260 --> 00:12:44,181
Čas! Tik-tok, tik-tok, tik-tok!
265
00:12:44,348 --> 00:12:45,891
Nebudete Takurčistom?
266
00:12:46,141 --> 00:12:47,142
Nie.
267
00:12:47,768 --> 00:12:48,769
A už ide.
268
00:12:50,479 --> 00:12:52,731
Ste všetci impulzívni,
ale toto je priveľa.
269
00:12:52,731 --> 00:12:55,818
Ako môžete ísť svojou cestou
po 40 rokoch spolu?
270
00:12:55,818 --> 00:12:57,611
Vlastne je to 50.
271
00:12:57,611 --> 00:13:01,448
A okrem toho,
pravá rodina sa nikdy naozaj nerozlúči.
272
00:13:01,448 --> 00:13:02,533
Hej, Janice!
273
00:13:03,659 --> 00:13:04,660
Zbohom.
274
00:13:04,660 --> 00:13:06,662
Zbohom! Zoot.
275
00:13:07,204 --> 00:13:10,624
Panebože! Moog mal pravdu.
276
00:13:10,749 --> 00:13:13,252
- Kapela sa rozišla kvôli mne.
- Nie, to nehovor.
277
00:13:13,252 --> 00:13:14,837
Otvorila si nám oči
278
00:13:14,837 --> 00:13:18,006
a ukázala nám,
že mimo Mely existuje celý svet.
279
00:13:18,006 --> 00:13:21,385
A nezabudni na svoj rodinný album.
Tu ho máš.
280
00:13:23,971 --> 00:13:26,974
Možnože jedného dňa
nájdeme cestu späť domov,
281
00:13:27,099 --> 00:13:30,978
ale do tej doby budeš
navždy čestnou Takurčistkou,
282
00:13:31,186 --> 00:13:33,605
ktorá bude ušetrená
počas konečného zúčtovania.
283
00:13:33,981 --> 00:13:34,982
Čoho?
284
00:13:34,982 --> 00:13:36,608
Máš jemnú pokožku.
285
00:13:39,027 --> 00:13:40,946
- Zbohom.
- Zbohom.
286
00:13:47,744 --> 00:13:50,289
Zdravím! Dostala som vašu smsku a...
287
00:13:51,081 --> 00:13:52,416
Rozhovor nedopadol dobre.
288
00:13:52,416 --> 00:13:53,750
Robíš si srandu?
289
00:13:53,750 --> 00:13:56,128
Som úplne nadšená!
290
00:13:56,253 --> 00:13:58,338
Prečo? Kapela sa rozpadla.
291
00:13:58,547 --> 00:13:59,882
Presne tak!
292
00:14:00,090 --> 00:14:02,134
Teraz vezmem svojho Zúbka
293
00:14:02,134 --> 00:14:05,971
na poriadne pikantnú
papričkovú plavbu po celom svete.
294
00:14:05,971 --> 00:14:08,557
Naša šou bude globálna.
295
00:14:10,475 --> 00:14:12,561
Teraz už vieš, prečo sa toľko hýbem.
296
00:14:12,561 --> 00:14:14,521
Musím sa zmestiť do potápačského obleku.
297
00:14:14,521 --> 00:14:16,565
Nemôžete vziať Doktora Zuby a odísť.
298
00:14:16,565 --> 00:14:18,567
Má kapelu a vy riadite spoločnosť.
299
00:14:18,567 --> 00:14:19,693
Nie, neriadim.
300
00:14:20,319 --> 00:14:21,403
Ale ty áno.
301
00:14:21,987 --> 00:14:22,988
Čo?
302
00:14:22,988 --> 00:14:26,408
Celé mesto hovorí o tom,
ako si pomohla Mele.
303
00:14:27,159 --> 00:14:28,660
Zaplavujú nás hovory
304
00:14:28,660 --> 00:14:31,622
od rôznych kapiel,
ktoré chcú s nami podpísať zmluvu.
305
00:14:31,622 --> 00:14:33,332
S tebou!
306
00:14:35,208 --> 00:14:36,209
Vážne?
307
00:14:36,209 --> 00:14:38,003
Je to tvoje, chrústik.
308
00:14:38,003 --> 00:14:40,631
Odovzdávam ti kľúče od Wax Town Records,
309
00:14:40,631 --> 00:14:42,466
ako si vždy chcela.
310
00:14:43,634 --> 00:14:44,968
Neviem, čo povedať.
311
00:14:44,968 --> 00:14:48,263
Povedz už „Áno“. Musím ísť baliť.
312
00:14:48,805 --> 00:14:49,932
Áno!
313
00:14:49,932 --> 00:14:53,685
Penny, ďakujem za všetko.
314
00:14:53,685 --> 00:14:56,855
Dobre, nesklamem vás.
315
00:14:57,105 --> 00:14:58,857
Viem, že nie, dievča.
316
00:14:59,107 --> 00:15:02,361
Väčšinou preto,
že mám veľmi nízke očakávania.
317
00:15:02,611 --> 00:15:04,613
Hej! Kto je pripravený oslavovať?
318
00:15:04,863 --> 00:15:07,032
Máme rezerváciu v reštaurácii.
Steaky na mňa.
319
00:15:07,199 --> 00:15:08,241
Počkať! Ako si...
320
00:15:08,241 --> 00:15:10,619
Počúval som s Penny,
keď to s tou kapelou prasklo.
321
00:15:10,619 --> 00:15:11,662
Ale skvelé rádio.
322
00:15:11,662 --> 00:15:15,415
Konečne sa môžem vydať na plavbu
po modrom oceáne s mojím kúskom zeleného,
323
00:15:15,415 --> 00:15:18,627
zatiaľ čo ty si budeš žiť
svoj sen na čele Wax Town Records.
324
00:15:19,795 --> 00:15:21,588
Mimochodom, je tu pleseň.
325
00:15:21,922 --> 00:15:25,717
Je to tu, bábika.
Moja appka, tvoje vydavateľstvo.
326
00:15:25,842 --> 00:15:28,387
Naozaj sme nezastaviteľný mocný pár.
327
00:15:28,387 --> 00:15:30,973
JJ mi to všetko pomohol zariadiť.
328
00:15:30,973 --> 00:15:35,060
Odchod z mesta so Zúbkom bol jeho nápad.
329
00:15:36,228 --> 00:15:37,062
Si naštvaná?
330
00:15:37,062 --> 00:15:39,398
Ako to? Je to presne to, čo si chcela.
331
00:15:39,398 --> 00:15:42,234
Nie! To posledné, čo som chcela,
bolo, aby sa kapela rozpadla.
332
00:15:42,234 --> 00:15:44,319
- Komu záleží na Mele?
- Prosím?
333
00:15:44,319 --> 00:15:46,279
Bez urážky. Ja len hovorím,
334
00:15:46,279 --> 00:15:49,574
že teraz môžeš pracovať
so všetkými druhmi kapiel. Novými,
335
00:15:49,574 --> 00:15:50,867
dôležitými kapelami.
336
00:15:51,451 --> 00:15:52,452
Páni.
337
00:15:52,452 --> 00:15:55,038
Myslíš, že by som si vybrala
skôr vydavateľstvo ako Melu?
338
00:15:55,038 --> 00:15:56,498
Vyznieva to zle.
339
00:15:57,499 --> 00:16:00,502
Viem, že všetko,
čo si kedy chcela, bolo robiť hudbu,
340
00:16:00,502 --> 00:16:02,629
a teraz máš tú šancu.
341
00:16:04,381 --> 00:16:05,382
No nie takto.
342
00:16:08,468 --> 00:16:10,303
Hej, fešák,
343
00:16:10,512 --> 00:16:13,849
ideme na tie steaky alebo čo?
344
00:16:23,191 --> 00:16:27,320
Nora, pomôžeš mi
presunúť tieto škatule, prosím?
345
00:16:27,529 --> 00:16:29,656
Vieš, že sa všetci sťahujú, však?
346
00:16:29,823 --> 00:16:32,492
Áno, nie. Toto všetko je pre Zviera.
347
00:16:32,617 --> 00:16:34,786
Má sponzorov, Nora.
348
00:16:34,786 --> 00:16:39,166
Dizajnérske oblečenie, návrhárska
starostlivosť o vlasy, dizajnérska voda.
349
00:16:39,332 --> 00:16:41,418
Gratulujem, že je #Hanzviera
také trendové.
350
00:16:41,543 --> 00:16:44,212
Áno, nie. Vypustili „H“, Nora.
351
00:16:44,212 --> 00:16:46,590
Teraz je to jednoducho po starom #Zviera.
352
00:16:47,299 --> 00:16:50,177
To nie je tá najhoršia vec na svete, však?
353
00:16:50,177 --> 00:16:52,345
Ja sa idem zodrať pri točení videí
354
00:16:52,345 --> 00:16:56,141
a on sa doslova poškriabe
na kameru a je z neho virál.
355
00:16:57,017 --> 00:16:58,226
{\an8}TikTok.
356
00:17:01,271 --> 00:17:03,273
{\an8}Svrbí to. Hej.
357
00:17:03,732 --> 00:17:06,860
Akoby boli sociálne médiá
358
00:17:07,027 --> 00:17:08,737
len plytké a zbytočné.
359
00:17:08,737 --> 00:17:11,114
Fakt si si to doteraz ešte neuvedomila?
360
00:17:11,114 --> 00:17:12,157
Nie!
361
00:17:12,157 --> 00:17:15,077
Ešte horšie, Zviera je taký závislý,
že som mu zabavila telefón
362
00:17:15,077 --> 00:17:16,828
a teraz má absťák.
363
00:17:16,953 --> 00:17:18,622
TikTok.
364
00:17:18,872 --> 00:17:20,332
TikTok.
365
00:17:20,791 --> 00:17:22,292
TikTok.
366
00:17:22,292 --> 00:17:23,752
Nič z toho nemá význam, Nora.
367
00:17:23,752 --> 00:17:27,589
To všetko! Zverejňovanie príspevkov,
influencovanie, TikToKovanie.
368
00:17:27,589 --> 00:17:28,673
TikTok!
369
00:17:28,673 --> 00:17:31,343
- Nie! Nie, už nie. Dobre.
- Tik, tik, tik.
370
00:17:31,343 --> 00:17:33,678
Vymazávam všetky tieto hlúpe účty.
371
00:17:33,678 --> 00:17:36,181
Tvoje aj moje.
A konečne môžeme byť slobodní.
372
00:17:36,181 --> 00:17:38,141
- Si slobodný!
- TikTok!
373
00:17:39,392 --> 00:17:40,936
Nie, potrebuje pomoc.
374
00:17:41,103 --> 00:17:42,229
Je to celé moja vina.
375
00:17:42,229 --> 00:17:45,232
Počkaj. Fakt si si vymazala účet?
376
00:17:46,650 --> 00:17:47,484
Ach, nie.
377
00:17:48,944 --> 00:17:52,155
Asi si práve prechádzam
skutočnou existenciálnou krízou.
378
00:17:52,155 --> 00:17:55,951
Upokoj sa, dobre? Lebo dobrá správa je,
379
00:17:57,077 --> 00:17:58,078
že my obe.
380
00:17:58,078 --> 00:17:59,162
Prečo?
381
00:17:59,162 --> 00:18:02,040
Penny mi dala vydavateľstvo.
382
00:18:02,791 --> 00:18:06,419
Takže si nahrala jeden album
a teraz si skutočnou šéfkou?
383
00:18:07,879 --> 00:18:09,381
Myslím, že hej.
384
00:18:09,589 --> 00:18:11,591
Nora, a kde je tá kríza?
385
00:18:11,925 --> 00:18:17,097
Len je ťažké vziať si výhru, keď mám
pocit, že som stratila všetko ostatné.
386
00:18:20,725 --> 00:18:21,726
TikTok.
387
00:18:24,521 --> 00:18:25,438
Vážne?
388
00:18:26,731 --> 00:18:27,732
Trendy!
389
00:18:29,609 --> 00:18:30,819
Daj mi to!
390
00:18:31,069 --> 00:18:33,530
A to som si myslela, že ja mám problém.
391
00:18:34,114 --> 00:18:35,365
TikTok.
392
00:18:36,533 --> 00:18:37,534
Počkať.
393
00:18:38,785 --> 00:18:40,162
Zoot zahodil foťák?
394
00:18:42,998 --> 00:18:44,666
A jeho fotky.
395
00:18:45,167 --> 00:18:46,960
Áno, Zoot je už digitálny.
396
00:18:47,752 --> 00:18:48,753
Hej, Zviera.
397
00:18:50,172 --> 00:18:52,883
Čo keby sme na toto celé zabudli
398
00:18:54,217 --> 00:18:55,635
a zaspomínali na dobré časy?
399
00:18:55,927 --> 00:18:56,928
Dobré časy?
400
00:18:58,555 --> 00:19:00,724
Muppet Show – časť Elton John VHS
401
00:19:08,023 --> 00:19:09,900
Dobré časy.
402
00:19:20,619 --> 00:19:24,414
Kapela bola perfektná,
keď to bola len Mela.
403
00:19:24,581 --> 00:19:27,792
Žiadne telefóny, žiadne ciele.
404
00:19:28,084 --> 00:19:29,836
Len hudba a byť spolu.
405
00:19:32,297 --> 00:19:35,300
Aspoň si im pomohla nahrať ten album, že?
406
00:19:36,676 --> 00:19:37,510
Hej.
407
00:19:40,347 --> 00:19:44,976
No myslím, že celý čas
som sa sústredila na nesprávny album.
408
00:20:18,260 --> 00:20:21,429
Ako dieťa som videla,
ako sa naša rodina rozpadla.
409
00:20:23,306 --> 00:20:25,433
Nedovolím, aby sa to stalo tejto.
410
00:20:36,945 --> 00:20:38,363
Hej!
411
00:20:41,074 --> 00:20:42,534
Ako si ma našla?
412
00:20:42,701 --> 00:20:47,414
Moja sestra má pár trikov na kybernetické
sledovanie ľudí na internete.
413
00:20:49,582 --> 00:20:51,293
Moog!
414
00:20:51,751 --> 00:20:52,752
Nora.
415
00:20:56,464 --> 00:20:57,882
Čo tam hore robíš?
416
00:20:57,882 --> 00:21:01,803
Len uvažujem
o svojich životných rozhodnutiach,
417
00:21:01,803 --> 00:21:04,723
keď sa teraz moja
obľúbená kapela rozpadla.
418
00:21:05,724 --> 00:21:08,310
Niežeby ťa niekto nevaroval.
419
00:21:09,185 --> 00:21:11,521
Viem, jasné?
420
00:21:11,646 --> 00:21:16,026
Boli sme tím, no ja som nechala JJ-a
vstúpiť nám do cesty, pokašľala som to.
421
00:21:19,070 --> 00:21:21,614
Pozri, čokoľvek chceš,
422
00:21:23,616 --> 00:21:25,035
jednoducho nemám záujem.
423
00:21:27,287 --> 00:21:28,455
Budeš mať.
424
00:21:29,122 --> 00:21:32,375
Je mi jedno, čo to bude stáť.
425
00:21:32,542 --> 00:21:36,004
Elektrická mela si zahrá
na Hollywood Bowle.
426
00:21:36,004 --> 00:21:38,214
Nora, no tak.
427
00:21:39,257 --> 00:21:41,426
Už nie je žiadna Elektrická mela.
428
00:21:42,093 --> 00:21:44,137
Nie, pokiaľ to nenapravíme.
429
00:21:45,472 --> 00:21:46,473
Prosím.
430
00:21:47,682 --> 00:21:49,768
Moog, potrebujú ťa.
431
00:21:54,022 --> 00:21:55,982
Ja ťa potrebujem.
432
00:22:02,781 --> 00:22:04,240
Môžeš, prosím, niečo povedať?
433
00:22:07,660 --> 00:22:08,661
Poviem...
434
00:22:16,753 --> 00:22:18,755
že kapelu dáme znovu dokopy.
435
00:22:49,327 --> 00:22:50,286
Vyzerá presne ako ty.
436
00:22:50,286 --> 00:22:51,371
Preklad titulkov: Barbora Belobradová