1 00:00:07,341 --> 00:00:11,095 Banda? Nejaké stopy po vašej dodávke, ktorú ukradli Belieberovci? 2 00:00:11,262 --> 00:00:13,056 - Dobre. - Vôbec nič. 3 00:00:13,806 --> 00:00:15,391 Čo som teraz, len šofér kapely? 4 00:00:15,558 --> 00:00:16,601 - Dobre. - Vôbec nie. 5 00:00:17,101 --> 00:00:18,186 Počúvate vôbec? 6 00:00:18,603 --> 00:00:19,896 - Dobre. - Vôbec nie. 7 00:00:20,104 --> 00:00:22,899 Nechápem, ako môžete byť na telefóne a nie je vám zle. 8 00:00:23,107 --> 00:00:25,276 Ja mám žalúdok z ocele... 9 00:00:26,611 --> 00:00:27,445 Prepána! 10 00:00:27,904 --> 00:00:28,821 Necítim sa... 11 00:00:29,530 --> 00:00:30,782 Stačí odložiť telefón. 12 00:00:30,782 --> 00:00:33,534 Ale ja tweetujem svojim sledovateľom a oni potrebujú... 13 00:00:33,701 --> 00:00:35,495 Tie telefóny sú už fakt problém. 14 00:00:41,125 --> 00:00:45,129 Nie. Všetci sa upokojte a zhlboka sa nadýchnite. Len... 15 00:00:46,631 --> 00:00:47,965 Presne tak. Dobre. 16 00:01:22,708 --> 00:01:24,627 {\an8}PODĽA POSTÁV VYTVORENÝCH JIMOM HENSONOM 17 00:01:25,962 --> 00:01:28,005 MUPPEŤÁCKA MELA 18 00:01:28,923 --> 00:01:30,633 Dáme si rock! 19 00:01:30,883 --> 00:01:33,845 {\an8}A vtedy som si uvedomila, že pravá sebaláska 20 00:01:34,095 --> 00:01:38,057 {\an8}začína pochopením hraníc svojho vlastného ja. 21 00:01:38,349 --> 00:01:39,350 Natiahnite sa so mnou. 22 00:01:39,725 --> 00:01:42,270 Najprv pozícia psa. 23 00:01:42,562 --> 00:01:44,272 Pozícia zdola smerom hore. 24 00:01:44,272 --> 00:01:45,773 Ležiaci somár. 25 00:01:46,107 --> 00:01:47,775 Trojnohý kohút. 26 00:01:48,276 --> 00:01:49,527 Koketná morská panna. 27 00:01:50,027 --> 00:01:51,612 Ospalý drejdl. 28 00:01:51,946 --> 00:01:53,406 Narval, ktorému prišlo zle. 29 00:01:53,531 --> 00:01:54,991 Asistentka kúzelníka. 30 00:01:59,745 --> 00:02:01,914 Prepáč, že vyrušujem... Janice, za týždeň 31 00:02:02,206 --> 00:02:04,333 máš milión sledovateľov na Instagrame? 32 00:02:04,458 --> 00:02:05,543 Ja viem, že? 33 00:02:05,543 --> 00:02:09,755 Kto by povedal, že sa na moju cestu samoliečenia vydá toľko náhodných ľudí? 34 00:02:09,964 --> 00:02:12,550 Akoby slepo nasledovali všetko, čo hovorím. 35 00:02:13,009 --> 00:02:14,844 Je to úžasné. 36 00:02:14,844 --> 00:02:17,096 To určite. Ale hej, mám ešte väčšiu novinku. 37 00:02:17,096 --> 00:02:19,056 Stretnutie kapely dolu o päť minút. 38 00:02:19,056 --> 00:02:20,474 Tak určite. 39 00:02:20,600 --> 00:02:22,977 Dobre, teraz sa v pokoji nadýchneme. 40 00:02:24,061 --> 00:02:25,938 A vydýchneme lásku. 41 00:02:26,189 --> 00:02:29,567 Myslím, že je dôležité vedieť, že keď získavate kúsok... 42 00:02:29,567 --> 00:02:33,029 Rovnako dôležité je... Vo svojom srdci. 43 00:02:34,071 --> 00:02:35,114 To je zlato. 44 00:02:36,199 --> 00:02:37,700 Prepáčte. Kto ste vy všetci? 45 00:02:38,034 --> 00:02:39,118 Píšeme prejavy. 46 00:02:39,535 --> 00:02:40,453 Pre koho? 47 00:02:40,661 --> 00:02:43,456 Pán Lips mal víziu. Je na misii zachrániť svet. 48 00:02:43,956 --> 00:02:48,044 V parku Joshua Tree sa stalo veľa vecí. Bola som sokol, to bolo niečo. 49 00:02:48,169 --> 00:02:51,923 Ale rovnako dôležité ako toto je, že sa kapela stretne o päť minút. 50 00:02:53,799 --> 00:02:54,675 Ty si v kapele? 51 00:03:05,144 --> 00:03:09,065 {\an8}TikTok. Tiktok. Tik, tik. TikTok. 52 00:03:10,733 --> 00:03:12,401 {\an8}TikTok. 53 00:03:15,029 --> 00:03:15,905 Je v poriadku? 54 00:03:16,072 --> 00:03:17,907 V poriadku? Úplne si to tam podmanil. 55 00:03:18,115 --> 00:03:19,075 Tik-tik. 56 00:03:19,242 --> 00:03:21,494 Ukázalo sa, že Zviera má riadny rytmus. 57 00:03:21,661 --> 00:03:22,495 Tok-tok. 58 00:03:22,495 --> 00:03:23,412 Kto by to povedal? 59 00:03:23,621 --> 00:03:25,539 Teda okrem toho, že je bubeník. 60 00:03:25,706 --> 00:03:26,791 Tok-tik. 61 00:03:26,916 --> 00:03:29,043 No hej, robíte to už celé dva dni. 62 00:03:29,043 --> 00:03:30,586 Vyzerá trochu vytiktokovaný. 63 00:03:30,711 --> 00:03:31,754 Tok-tok. 64 00:03:32,672 --> 00:03:35,091 Dobre. Nuž, 65 00:03:35,216 --> 00:03:37,802 treba prestávku. Uvidíme sa dole, stretnutie kapely. 66 00:03:37,802 --> 00:03:39,720 Bude to skvelé. Počuješ, Doktorko? 67 00:03:39,887 --> 00:03:40,846 Stretnutie o päť minút. 68 00:03:42,056 --> 00:03:44,016 Čo tak o desať, slečna z vydavateľstva? 69 00:03:44,183 --> 00:03:46,894 Mám pikantný nový príspevok na mojom kanáli. 70 00:03:47,520 --> 00:03:48,938 Fajn. Prepáč, čo to znamená? 71 00:03:49,063 --> 00:03:51,816 Penny konzumuje štipľavé veci a ja zachytávam to kúzlo. 72 00:03:54,360 --> 00:03:56,904 Nasleduje Pennina štipľavá výzva. 73 00:03:57,363 --> 00:03:59,865 Výzva diabolsky pikantnej papričky. 74 00:04:00,408 --> 00:04:02,785 Píšu tu, že by sme pri tom mali mať pohrebáka. 75 00:04:03,077 --> 00:04:06,330 POHREBÁK NA POZORE 76 00:04:09,959 --> 00:04:10,960 {\an8}To nie je také... 77 00:04:13,879 --> 00:04:15,756 {\an8}To teda bolo štipľavé. 78 00:04:18,009 --> 00:04:19,552 {\an8}Nevidím. 79 00:04:19,719 --> 00:04:22,763 {\an8}Nevidím. Idem dolu. Idem... Ja... 80 00:04:23,681 --> 00:04:24,807 Nič necítim. 81 00:04:25,266 --> 00:04:28,185 Som rada, že si nažive a ešte vidíš. 82 00:04:28,311 --> 00:04:31,689 Aby bolo jasné, si v skutočnosti rozmazaná silueta. 83 00:04:31,814 --> 00:04:33,691 Celá moja tvár je necitlivá na dotyk 84 00:04:33,691 --> 00:04:37,695 a moje telo je uväznené v štipľavých záchvatoch, za ktoré si môžem sám. 85 00:04:38,112 --> 00:04:40,031 Takže sa vidíme na stretnutí kapely? 86 00:04:40,323 --> 00:04:42,408 Jasnačka. Už tam bežím. 87 00:04:45,369 --> 00:04:46,329 Hej. 88 00:04:52,793 --> 00:04:54,253 Povedala si im o stretnutí? 89 00:04:54,253 --> 00:04:56,172 -Áno. Je to šialené. - Dobre. Hej. 90 00:04:56,172 --> 00:04:59,216 Konečne splním sľub, dohodnem vystúpenie na Hollywood Bowle, 91 00:04:59,216 --> 00:05:00,301 a oni to nevedia, 92 00:05:00,301 --> 00:05:02,928 lebo sú zaneprázdnení tweetovaním a tiktokovaním. 93 00:05:02,928 --> 00:05:06,640 Dobre, vy všetci! Pripravte sa na veľkú novinku. 94 00:05:06,766 --> 00:05:08,768 Ďakujem. Vidíš, aspoň niekto sa objavil. 95 00:05:08,893 --> 00:05:09,769 Samozrejme. 96 00:05:10,061 --> 00:05:12,938 Nevedel som sa dočkať, kedy vám poviem o mojom prekvapení. 97 00:05:13,064 --> 00:05:13,898 O prekvapení? 98 00:05:13,898 --> 00:05:16,525 Mám pesničku na internete. Prekvapenie! 99 00:05:17,276 --> 00:05:20,279 Vážne? Lebo Nora má celú stratégiu vydávania... 100 00:05:21,322 --> 00:05:22,198 Pozrite si video. 101 00:05:22,865 --> 00:05:23,699 A ide to. 102 00:05:24,950 --> 00:05:25,785 Preskoč reklamu. 103 00:05:25,785 --> 00:05:27,745 Nie. Preskočiť? To je to najlepšie. 104 00:05:36,087 --> 00:05:36,921 Však? 105 00:05:41,509 --> 00:05:43,177 Moja polievka nie je zlá. 106 00:05:43,177 --> 00:05:45,137 Ta-dá. 107 00:05:46,263 --> 00:05:48,808 Táto pieseň nie je z albumu. 108 00:05:49,225 --> 00:05:50,393 Nie, nie je. 109 00:05:50,518 --> 00:05:53,521 Pamätáte, keď som zlomyseľne napísal milostnú pieseň o polievke? 110 00:05:53,687 --> 00:05:57,274 Práve vtedy som objavil svoju skutočnú životnú vášeň, 111 00:05:57,400 --> 00:06:01,487 písanie reklamných zneliek, ktoré hrajú pred internetovými videami. 112 00:06:01,654 --> 00:06:05,366 Floyd, si súčasťou slávnej kapely. Nemusíš sa živiť písaním zneliek. 113 00:06:05,366 --> 00:06:10,371 A ty nemusíš šliapať po mojich snoch. 114 00:06:10,538 --> 00:06:13,666 Nemôžeš mi zakazovať písanie zneliek. 115 00:06:13,874 --> 00:06:15,334 Lebo presne to robím. 116 00:06:17,169 --> 00:06:18,712 Milujem to. To je to, čo som. 117 00:06:18,712 --> 00:06:20,047 Čo sa práve stalo? 118 00:06:20,047 --> 00:06:21,382 Ja viem. Akoby som mohol 119 00:06:21,382 --> 00:06:24,385 tú chytľavú znelku dostať z hlavy len polievkou. 120 00:06:24,510 --> 00:06:26,429 Nie. Hovorím o Mele. 121 00:06:26,887 --> 00:06:31,225 Odkedy sú príliš zaneprázdnení, aby sa stretli? Robia vždy všetko spolu. 122 00:06:31,350 --> 00:06:33,394 A teraz robia všetko od seba. 123 00:06:33,519 --> 00:06:34,812 Super, slečna z vydavateľstva. 124 00:06:39,316 --> 00:06:41,735 Navážaš sa do mňa celý týždeň. Prečo? 125 00:06:41,735 --> 00:06:42,987 O nič nejde, v pohode. 126 00:06:43,362 --> 00:06:44,321 Čo? Odchádzaš? 127 00:06:44,321 --> 00:06:45,906 Album je hotový. Skončil som. 128 00:06:45,906 --> 00:06:47,950 No tak, Moog. Nebuď taký. 129 00:06:48,075 --> 00:06:49,118 Nemôžeš len tak odísť. 130 00:06:49,452 --> 00:06:50,494 Prečo nie? 131 00:06:50,619 --> 00:06:52,913 Je to len... Dokázali sme to. 132 00:06:53,038 --> 00:06:54,999 Ja že toto víťazstvo oslávime spoločne. 133 00:06:54,999 --> 00:06:57,293 Víťazstvo? Nedokážeš kapelu ani len 134 00:06:57,293 --> 00:06:59,670 odtrhnúť od mobilov a dostať ju do štúdia. 135 00:06:59,795 --> 00:07:02,465 A čo? Užívajú si trochu nezávislosti. 136 00:07:02,465 --> 00:07:03,841 To je také zlé? 137 00:07:03,841 --> 00:07:06,093 Kedy naposledy si ich počula hrať? 138 00:07:07,511 --> 00:07:09,930 Doslova pred minútou. Hej, Floyd napísal zvučku. 139 00:07:10,097 --> 00:07:11,265 Myslíš „znelku“. 140 00:07:11,515 --> 00:07:12,808 Áno, zvučku-znelku. 141 00:07:12,808 --> 00:07:15,060 Fajn, kapela je teraz trochu rozohnená. 142 00:07:15,060 --> 00:07:17,688 Penny a Dr. Zuby sú teraz YouTube superhviezdy. 143 00:07:17,855 --> 00:07:19,565 Zviera udáva trendy na TikToku. 144 00:07:19,565 --> 00:07:22,026 Lip používa internet na to, aby zmenil svet, 145 00:07:22,026 --> 00:07:25,488 a som si celkom istá, že Janice je vodkyňou kultu úplnou náhodou. 146 00:07:25,613 --> 00:07:28,741 Takže, hej, kapele sa darí vďaka mne. 147 00:07:29,074 --> 00:07:31,619 Áno, vďaka tebe sa jej darí, 148 00:07:31,619 --> 00:07:34,246 ale nie byť kapelou. Hlboko v srdci to vieš tiež. 149 00:07:36,415 --> 00:07:37,500 Všetko okej, bábika? 150 00:07:37,875 --> 00:07:38,792 Bábika je okej. 151 00:07:40,252 --> 00:07:42,046 Len ja odchádzam. 152 00:07:43,589 --> 00:07:45,174 Gratulujem k albumu, Nora. 153 00:07:45,466 --> 00:07:47,384 Gratulujem k tomu vášmu mocnému páru. 154 00:07:48,052 --> 00:07:49,470 Gratulujem ku všetkému. 155 00:07:57,770 --> 00:08:01,023 Milý chlapík. Bude mi chýbať. 156 00:08:02,358 --> 00:08:06,362 Hej, to nič. Uvidíme ho na Bowle. 157 00:08:07,446 --> 00:08:10,241 Čo mi pripomína, že kapele treba povedať o tej novinke. 158 00:08:11,033 --> 00:08:13,869 Alebo by sme to mohli povedať celému svetu. 159 00:08:14,912 --> 00:08:15,871 Hej, ako? 160 00:08:16,121 --> 00:08:18,457 Stačí len zavolať môjmu priateľovi menom God. 161 00:08:20,084 --> 00:08:22,044 Mier planéte. Charlamagne Tha God je tu, 162 00:08:22,044 --> 00:08:24,421 dnes naživo z LA a dávam si pauzu 163 00:08:24,421 --> 00:08:26,507 od najnebezpečnejšej rannej šou na svete 164 00:08:26,507 --> 00:08:28,634 a namiesto toho vám prinášam Melu. 165 00:08:28,634 --> 00:08:30,302 - Sú práve tu v budove. - Dobre. 166 00:08:31,136 --> 00:08:33,097 - Amen. - Ako sa všetci cítite? 167 00:08:33,222 --> 00:08:36,976 Sme vo veľkej pokornosti, že sme v prítomnosti „Boha“. 168 00:08:37,142 --> 00:08:40,896 Vďaka za stvorenie motýľov a snehových vločiek 169 00:08:41,146 --> 00:08:42,690 a mini koníkov. 170 00:08:42,690 --> 00:08:44,650 Sú ako pozemské mláďatká delfínov. 171 00:08:44,650 --> 00:08:45,901 Poznáš Santu? 172 00:08:46,110 --> 00:08:47,903 Viete, že ja nie som ten „Boh“, že? 173 00:08:47,903 --> 00:08:49,905 Ja som len Tha God. Je v tom rozdiel. 174 00:08:51,824 --> 00:08:53,909 - Hej. To dáva zmysel. - Dobre. Tak určite. 175 00:08:53,909 --> 00:08:55,869 Hej, môžem fotiť pomocou telefónu. 176 00:08:56,036 --> 00:08:58,247 Zoot bol vždy fotografom našej kapely. 177 00:08:58,414 --> 00:09:01,000 Na strope našej dodávky lepil fotky z polaroidu. 178 00:09:01,250 --> 00:09:04,795 Teraz prispieva na Instagram. Počuli ste už o tom Instagrame? 179 00:09:05,254 --> 00:09:06,255 Iste. 180 00:09:07,840 --> 00:09:09,550 Tik-tok. 181 00:09:10,759 --> 00:09:12,553 Čo je so Zvieraťom? Bude v pohode? 182 00:09:12,720 --> 00:09:15,097 Hej, áno. Nie, môj kamoš je len trochu mimo 183 00:09:15,097 --> 00:09:18,017 z toho všetkého tiktokovania, tancovania a rocku. 184 00:09:18,017 --> 00:09:19,810 Tok-tok. 185 00:09:19,810 --> 00:09:22,688 Vaša tvrdá práca priniesla nejakú novú hudbu, však? 186 00:09:22,813 --> 00:09:24,231 To je pravda. 187 00:09:24,356 --> 00:09:28,193 Práve som napísal znelku pre IKEA. Chcete si ju vypočuť? Takto znie. 188 00:09:35,200 --> 00:09:36,952 Ja že si povieme o novom albume. 189 00:09:36,952 --> 00:09:38,912 Pracuješ na sólovom projekte, Floyd? 190 00:09:38,912 --> 00:09:40,414 Nielen ja. 191 00:09:40,581 --> 00:09:43,459 Lips tu pracuje na Ted Talk. Chce zachrániť svet. 192 00:09:43,626 --> 00:09:44,585 To je husté. 193 00:09:44,710 --> 00:09:46,462 Áno, to je, pane... 194 00:09:46,754 --> 00:09:51,634 A môj sólový projekt je vlastne skôr duo s mojou láskou, Penny. 195 00:09:52,009 --> 00:09:52,885 Čo mi pripomína, 196 00:09:54,178 --> 00:09:56,930 prosím, prihláste sa na odber nášho kanála na YouTube 197 00:09:56,930 --> 00:10:00,934 zadaním písmen „H-T-T-P“, 198 00:10:01,185 --> 00:10:03,771 potom prichádzajú dve bodky všetky hore. 199 00:10:03,771 --> 00:10:06,523 Potom dve doprava zošikmené čiarky, 200 00:10:06,690 --> 00:10:10,527 potom, „W“, „W“ a ďalšie „W“ 201 00:10:10,778 --> 00:10:14,448 a len aby bolo jasné, nepíšte písmeno „U“ dvakrát. 202 00:10:14,448 --> 00:10:15,866 Mám na mysli skutočné „W“. 203 00:10:15,866 --> 00:10:18,160 Nemali by hovoriť o albume? 204 00:10:18,160 --> 00:10:19,578 Áno. Mali. 205 00:10:19,578 --> 00:10:22,956 A potom napíšete bodku, alebo ako deti hovoria, „bodičku,“ 206 00:10:22,956 --> 00:10:24,541 a potom napíšete C-O-M. 207 00:10:24,792 --> 00:10:26,043 Ako znela tá adresa? 208 00:10:26,043 --> 00:10:28,170 - H... - To nič. Poznám to. 209 00:10:28,170 --> 00:10:29,338 Ako aj my. 210 00:10:29,338 --> 00:10:33,384 Informačná superdiaľnica je skutočne zázračná cesta k cestovaniu. 211 00:10:33,384 --> 00:10:36,762 Tak určite. Všetci nachádzame svoje individuálne hlasy. 212 00:10:36,762 --> 00:10:38,722 Oslovujem svojich verných sledovateľov. 213 00:10:38,722 --> 00:10:40,766 Nazývajú sa „Takurčisti“ 214 00:10:40,766 --> 00:10:43,060 a nazývajú ma svojou duchovnou matkou. 215 00:10:43,060 --> 00:10:44,144 To je milé. 216 00:10:44,144 --> 00:10:47,648 Páni, duchovná matka. Ak teda všetci robíte na vlastných veciach, 217 00:10:47,815 --> 00:10:49,650 znamená to, že kapela si dáva pauzu? 218 00:10:49,650 --> 00:10:52,403 Nie. Nie, to by sa nikdy nestalo. 219 00:10:52,528 --> 00:10:55,030 Ale keď si to už spomenul, 220 00:10:55,030 --> 00:10:58,325 dal by som si pauzičku, aby som sa sústredil na sólovú kariéru. 221 00:10:58,325 --> 00:11:00,744 Človeče, to si zaslúžiš, Floyd Pepper. 222 00:11:00,744 --> 00:11:02,871 Ďakujem ti veľmi pekne, pán Doktor Zuby. 223 00:11:02,996 --> 00:11:06,166 Nech ťa každá ohnivá paprička, na ktorej s Penny budeš hodovať, 224 00:11:06,166 --> 00:11:08,669 priblíži o krok bližšie k tvojmu snu. 225 00:11:08,669 --> 00:11:10,003 Nie je to krásne? 226 00:11:10,003 --> 00:11:12,005 Takže sa rozchádzate? 227 00:11:12,005 --> 00:11:14,466 S láskou ideme spolu, 228 00:11:14,466 --> 00:11:16,802 aby sme sa rozpŕchli každý svojím smerom. 229 00:11:16,802 --> 00:11:18,011 To sa kapela rozpadla? 230 00:11:18,011 --> 00:11:21,932 Akoby povedala moja kamoška Gwyneth z MyGoopy: 231 00:11:22,057 --> 00:11:23,976 „Vedome sa odkapeluvávame.“ 232 00:11:23,976 --> 00:11:25,644 Kapela sa asi rozpadla. 233 00:11:25,644 --> 00:11:27,771 Niekto musí niečo urobiť. 234 00:11:27,771 --> 00:11:30,482 Áno, ty, Nora. Ty musíš niečo urobiť. 235 00:11:30,482 --> 00:11:31,567 Ja... 236 00:11:32,776 --> 00:11:36,321 Toto by mohol byť ten najpriateľskejší rozchod v histórii hudby... 237 00:11:36,321 --> 00:11:37,698 Nie, prestaňte. Prepáčte. 238 00:11:37,698 --> 00:11:40,868 Ignorujte pána Tha Goda. Ahojte, kapela je stále kapela. 239 00:11:40,868 --> 00:11:42,411 To je slečna z vydavateľstva. 240 00:11:42,411 --> 00:11:45,080 Poď sem, aby sme ti mohli za všetko poďakovať. 241 00:11:45,748 --> 00:11:47,624 Teda ona môže za to, že sa kapela rozpadá. 242 00:11:47,624 --> 00:11:48,792 Nie je to moja vina. 243 00:11:49,293 --> 00:11:51,503 No tak. Je len skromná. 244 00:11:51,503 --> 00:11:54,590 Bola to konkrétne sama Nora Singhová, 245 00:11:54,590 --> 00:11:57,926 ktorá nás napojila na úplne novú celosvetovú sieť plnú priateľov. 246 00:11:57,926 --> 00:11:59,261 Čo rozbilo kapelu. 247 00:11:59,261 --> 00:12:00,345 Správne. 248 00:12:01,346 --> 00:12:03,932 Nie. Ešte si ten rozchod vyhovoríme, 249 00:12:03,932 --> 00:12:06,685 lebo som vlastne tu, aby som oficiálne oznámila, 250 00:12:06,685 --> 00:12:10,439 že budúci týždeň Elektrická mela prekvapivo zahrá koncert na... 251 00:12:11,106 --> 00:12:12,524 To nepôjde. 252 00:12:12,858 --> 00:12:14,485 Budúci týždeň som indisponovaný, 253 00:12:14,485 --> 00:12:17,905 budem jesť tie najlepšie ohnivé chute Fínska a iných krajín vo svete. 254 00:12:18,113 --> 00:12:19,114 Dobre. 255 00:12:19,656 --> 00:12:20,657 To odkedy? 256 00:12:20,657 --> 00:12:22,326 Pred desiatimi sekundami. 257 00:12:23,035 --> 00:12:25,454 Penny mi poslala správu. Počula, že kapela si dáva pauzu, 258 00:12:25,454 --> 00:12:29,208 tak okamžite zajednala romantickú plavbu po svete. 259 00:12:29,833 --> 00:12:30,834 To je milé! 260 00:12:30,834 --> 00:12:32,795 Penny to počúva? Teraz? 261 00:12:33,796 --> 00:12:35,631 Skvelé. Ďakujem za exkluzivitu. 262 00:12:35,631 --> 00:12:37,800 Nie! Ešte som vám nepovedala o... 263 00:12:37,800 --> 00:12:40,260 Rád by som ešte hovoril, no došiel čas. Prepáčte... 264 00:12:40,260 --> 00:12:44,181 Čas! Tik-tok, tik-tok, tik-tok! 265 00:12:44,348 --> 00:12:45,891 Nebudete Takurčistom? 266 00:12:46,141 --> 00:12:47,142 Nie. 267 00:12:47,768 --> 00:12:48,769 A už ide. 268 00:12:50,479 --> 00:12:52,731 Ste všetci impulzívni, ale toto je priveľa. 269 00:12:52,731 --> 00:12:55,818 Ako môžete ísť svojou cestou po 40 rokoch spolu? 270 00:12:55,818 --> 00:12:57,611 Vlastne je to 50. 271 00:12:57,611 --> 00:13:01,448 A okrem toho, pravá rodina sa nikdy naozaj nerozlúči. 272 00:13:01,448 --> 00:13:02,533 Hej, Janice! 273 00:13:03,659 --> 00:13:04,660 Zbohom. 274 00:13:04,660 --> 00:13:06,662 Zbohom! Zoot. 275 00:13:07,204 --> 00:13:10,624 Panebože! Moog mal pravdu. 276 00:13:10,749 --> 00:13:13,252 - Kapela sa rozišla kvôli mne. - Nie, to nehovor. 277 00:13:13,252 --> 00:13:14,837 Otvorila si nám oči 278 00:13:14,837 --> 00:13:18,006 a ukázala nám, že mimo Mely existuje celý svet. 279 00:13:18,006 --> 00:13:21,385 A nezabudni na svoj rodinný album. Tu ho máš. 280 00:13:23,971 --> 00:13:26,974 Možnože jedného dňa nájdeme cestu späť domov, 281 00:13:27,099 --> 00:13:30,978 ale do tej doby budeš navždy čestnou Takurčistkou, 282 00:13:31,186 --> 00:13:33,605 ktorá bude ušetrená počas konečného zúčtovania. 283 00:13:33,981 --> 00:13:34,982 Čoho? 284 00:13:34,982 --> 00:13:36,608 Máš jemnú pokožku. 285 00:13:39,027 --> 00:13:40,946 - Zbohom. - Zbohom. 286 00:13:47,744 --> 00:13:50,289 Zdravím! Dostala som vašu smsku a... 287 00:13:51,081 --> 00:13:52,416 Rozhovor nedopadol dobre. 288 00:13:52,416 --> 00:13:53,750 Robíš si srandu? 289 00:13:53,750 --> 00:13:56,128 Som úplne nadšená! 290 00:13:56,253 --> 00:13:58,338 Prečo? Kapela sa rozpadla. 291 00:13:58,547 --> 00:13:59,882 Presne tak! 292 00:14:00,090 --> 00:14:02,134 Teraz vezmem svojho Zúbka 293 00:14:02,134 --> 00:14:05,971 na poriadne pikantnú papričkovú plavbu po celom svete. 294 00:14:05,971 --> 00:14:08,557 Naša šou bude globálna. 295 00:14:10,475 --> 00:14:12,561 Teraz už vieš, prečo sa toľko hýbem. 296 00:14:12,561 --> 00:14:14,521 Musím sa zmestiť do potápačského obleku. 297 00:14:14,521 --> 00:14:16,565 Nemôžete vziať Doktora Zuby a odísť. 298 00:14:16,565 --> 00:14:18,567 Má kapelu a vy riadite spoločnosť. 299 00:14:18,567 --> 00:14:19,693 Nie, neriadim. 300 00:14:20,319 --> 00:14:21,403 Ale ty áno. 301 00:14:21,987 --> 00:14:22,988 Čo? 302 00:14:22,988 --> 00:14:26,408 Celé mesto hovorí o tom, ako si pomohla Mele. 303 00:14:27,159 --> 00:14:28,660 Zaplavujú nás hovory 304 00:14:28,660 --> 00:14:31,622 od rôznych kapiel, ktoré chcú s nami podpísať zmluvu. 305 00:14:31,622 --> 00:14:33,332 S tebou! 306 00:14:35,208 --> 00:14:36,209 Vážne? 307 00:14:36,209 --> 00:14:38,003 Je to tvoje, chrústik. 308 00:14:38,003 --> 00:14:40,631 Odovzdávam ti kľúče od Wax Town Records, 309 00:14:40,631 --> 00:14:42,466 ako si vždy chcela. 310 00:14:43,634 --> 00:14:44,968 Neviem, čo povedať. 311 00:14:44,968 --> 00:14:48,263 Povedz už „Áno“. Musím ísť baliť. 312 00:14:48,805 --> 00:14:49,932 Áno! 313 00:14:49,932 --> 00:14:53,685 Penny, ďakujem za všetko. 314 00:14:53,685 --> 00:14:56,855 Dobre, nesklamem vás. 315 00:14:57,105 --> 00:14:58,857 Viem, že nie, dievča. 316 00:14:59,107 --> 00:15:02,361 Väčšinou preto, že mám veľmi nízke očakávania. 317 00:15:02,611 --> 00:15:04,613 Hej! Kto je pripravený oslavovať? 318 00:15:04,863 --> 00:15:07,032 Máme rezerváciu v reštaurácii. Steaky na mňa. 319 00:15:07,199 --> 00:15:08,241 Počkať! Ako si... 320 00:15:08,241 --> 00:15:10,619 Počúval som s Penny, keď to s tou kapelou prasklo. 321 00:15:10,619 --> 00:15:11,662 Ale skvelé rádio. 322 00:15:11,662 --> 00:15:15,415 Konečne sa môžem vydať na plavbu po modrom oceáne s mojím kúskom zeleného, 323 00:15:15,415 --> 00:15:18,627 zatiaľ čo ty si budeš žiť svoj sen na čele Wax Town Records. 324 00:15:19,795 --> 00:15:21,588 Mimochodom, je tu pleseň. 325 00:15:21,922 --> 00:15:25,717 Je to tu, bábika. Moja appka, tvoje vydavateľstvo. 326 00:15:25,842 --> 00:15:28,387 Naozaj sme nezastaviteľný mocný pár. 327 00:15:28,387 --> 00:15:30,973 JJ mi to všetko pomohol zariadiť. 328 00:15:30,973 --> 00:15:35,060 Odchod z mesta so Zúbkom bol jeho nápad. 329 00:15:36,228 --> 00:15:37,062 Si naštvaná? 330 00:15:37,062 --> 00:15:39,398 Ako to? Je to presne to, čo si chcela. 331 00:15:39,398 --> 00:15:42,234 Nie! To posledné, čo som chcela, bolo, aby sa kapela rozpadla. 332 00:15:42,234 --> 00:15:44,319 - Komu záleží na Mele? - Prosím? 333 00:15:44,319 --> 00:15:46,279 Bez urážky. Ja len hovorím, 334 00:15:46,279 --> 00:15:49,574 že teraz môžeš pracovať so všetkými druhmi kapiel. Novými, 335 00:15:49,574 --> 00:15:50,867 dôležitými kapelami. 336 00:15:51,451 --> 00:15:52,452 Páni. 337 00:15:52,452 --> 00:15:55,038 Myslíš, že by som si vybrala skôr vydavateľstvo ako Melu? 338 00:15:55,038 --> 00:15:56,498 Vyznieva to zle. 339 00:15:57,499 --> 00:16:00,502 Viem, že všetko, čo si kedy chcela, bolo robiť hudbu, 340 00:16:00,502 --> 00:16:02,629 a teraz máš tú šancu. 341 00:16:04,381 --> 00:16:05,382 No nie takto. 342 00:16:08,468 --> 00:16:10,303 Hej, fešák, 343 00:16:10,512 --> 00:16:13,849 ideme na tie steaky alebo čo? 344 00:16:23,191 --> 00:16:27,320 Nora, pomôžeš mi presunúť tieto škatule, prosím? 345 00:16:27,529 --> 00:16:29,656 Vieš, že sa všetci sťahujú, však? 346 00:16:29,823 --> 00:16:32,492 Áno, nie. Toto všetko je pre Zviera. 347 00:16:32,617 --> 00:16:34,786 Má sponzorov, Nora. 348 00:16:34,786 --> 00:16:39,166 Dizajnérske oblečenie, návrhárska starostlivosť o vlasy, dizajnérska voda. 349 00:16:39,332 --> 00:16:41,418 Gratulujem, že je #Hanzviera také trendové. 350 00:16:41,543 --> 00:16:44,212 Áno, nie. Vypustili „H“, Nora. 351 00:16:44,212 --> 00:16:46,590 Teraz je to jednoducho po starom #Zviera. 352 00:16:47,299 --> 00:16:50,177 To nie je tá najhoršia vec na svete, však? 353 00:16:50,177 --> 00:16:52,345 Ja sa idem zodrať pri točení videí 354 00:16:52,345 --> 00:16:56,141 a on sa doslova poškriabe na kameru a je z neho virál. 355 00:16:57,017 --> 00:16:58,226 {\an8}TikTok. 356 00:17:01,271 --> 00:17:03,273 {\an8}Svrbí to. Hej. 357 00:17:03,732 --> 00:17:06,860 Akoby boli sociálne médiá 358 00:17:07,027 --> 00:17:08,737 len plytké a zbytočné. 359 00:17:08,737 --> 00:17:11,114 Fakt si si to doteraz ešte neuvedomila? 360 00:17:11,114 --> 00:17:12,157 Nie! 361 00:17:12,157 --> 00:17:15,077 Ešte horšie, Zviera je taký závislý, že som mu zabavila telefón 362 00:17:15,077 --> 00:17:16,828 a teraz má absťák. 363 00:17:16,953 --> 00:17:18,622 TikTok. 364 00:17:18,872 --> 00:17:20,332 TikTok. 365 00:17:20,791 --> 00:17:22,292 TikTok. 366 00:17:22,292 --> 00:17:23,752 Nič z toho nemá význam, Nora. 367 00:17:23,752 --> 00:17:27,589 To všetko! Zverejňovanie príspevkov, influencovanie, TikToKovanie. 368 00:17:27,589 --> 00:17:28,673 TikTok! 369 00:17:28,673 --> 00:17:31,343 - Nie! Nie, už nie. Dobre. - Tik, tik, tik. 370 00:17:31,343 --> 00:17:33,678 Vymazávam všetky tieto hlúpe účty. 371 00:17:33,678 --> 00:17:36,181 Tvoje aj moje. A konečne môžeme byť slobodní. 372 00:17:36,181 --> 00:17:38,141 - Si slobodný! - TikTok! 373 00:17:39,392 --> 00:17:40,936 Nie, potrebuje pomoc. 374 00:17:41,103 --> 00:17:42,229 Je to celé moja vina. 375 00:17:42,229 --> 00:17:45,232 Počkaj. Fakt si si vymazala účet? 376 00:17:46,650 --> 00:17:47,484 Ach, nie. 377 00:17:48,944 --> 00:17:52,155 Asi si práve prechádzam skutočnou existenciálnou krízou. 378 00:17:52,155 --> 00:17:55,951 Upokoj sa, dobre? Lebo dobrá správa je, 379 00:17:57,077 --> 00:17:58,078 že my obe. 380 00:17:58,078 --> 00:17:59,162 Prečo? 381 00:17:59,162 --> 00:18:02,040 Penny mi dala vydavateľstvo. 382 00:18:02,791 --> 00:18:06,419 Takže si nahrala jeden album a teraz si skutočnou šéfkou? 383 00:18:07,879 --> 00:18:09,381 Myslím, že hej. 384 00:18:09,589 --> 00:18:11,591 Nora, a kde je tá kríza? 385 00:18:11,925 --> 00:18:17,097 Len je ťažké vziať si výhru, keď mám pocit, že som stratila všetko ostatné. 386 00:18:20,725 --> 00:18:21,726 TikTok. 387 00:18:24,521 --> 00:18:25,438 Vážne? 388 00:18:26,731 --> 00:18:27,732 Trendy! 389 00:18:29,609 --> 00:18:30,819 Daj mi to! 390 00:18:31,069 --> 00:18:33,530 A to som si myslela, že ja mám problém. 391 00:18:34,114 --> 00:18:35,365 TikTok. 392 00:18:36,533 --> 00:18:37,534 Počkať. 393 00:18:38,785 --> 00:18:40,162 Zoot zahodil foťák? 394 00:18:42,998 --> 00:18:44,666 A jeho fotky. 395 00:18:45,167 --> 00:18:46,960 Áno, Zoot je už digitálny. 396 00:18:47,752 --> 00:18:48,753 Hej, Zviera. 397 00:18:50,172 --> 00:18:52,883 Čo keby sme na toto celé zabudli 398 00:18:54,217 --> 00:18:55,635 a zaspomínali na dobré časy? 399 00:18:55,927 --> 00:18:56,928 Dobré časy? 400 00:18:58,555 --> 00:19:00,724 Muppet Show – časť Elton John VHS 401 00:19:08,023 --> 00:19:09,900 Dobré časy. 402 00:19:20,619 --> 00:19:24,414 Kapela bola perfektná, keď to bola len Mela. 403 00:19:24,581 --> 00:19:27,792 Žiadne telefóny, žiadne ciele. 404 00:19:28,084 --> 00:19:29,836 Len hudba a byť spolu. 405 00:19:32,297 --> 00:19:35,300 Aspoň si im pomohla nahrať ten album, že? 406 00:19:36,676 --> 00:19:37,510 Hej. 407 00:19:40,347 --> 00:19:44,976 No myslím, že celý čas som sa sústredila na nesprávny album. 408 00:20:18,260 --> 00:20:21,429 Ako dieťa som videla, ako sa naša rodina rozpadla. 409 00:20:23,306 --> 00:20:25,433 Nedovolím, aby sa to stalo tejto. 410 00:20:36,945 --> 00:20:38,363 Hej! 411 00:20:41,074 --> 00:20:42,534 Ako si ma našla? 412 00:20:42,701 --> 00:20:47,414 Moja sestra má pár trikov na kybernetické sledovanie ľudí na internete. 413 00:20:49,582 --> 00:20:51,293 Moog! 414 00:20:51,751 --> 00:20:52,752 Nora. 415 00:20:56,464 --> 00:20:57,882 Čo tam hore robíš? 416 00:20:57,882 --> 00:21:01,803 Len uvažujem o svojich životných rozhodnutiach, 417 00:21:01,803 --> 00:21:04,723 keď sa teraz moja obľúbená kapela rozpadla. 418 00:21:05,724 --> 00:21:08,310 Niežeby ťa niekto nevaroval. 419 00:21:09,185 --> 00:21:11,521 Viem, jasné? 420 00:21:11,646 --> 00:21:16,026 Boli sme tím, no ja som nechala JJ-a vstúpiť nám do cesty, pokašľala som to. 421 00:21:19,070 --> 00:21:21,614 Pozri, čokoľvek chceš, 422 00:21:23,616 --> 00:21:25,035 jednoducho nemám záujem. 423 00:21:27,287 --> 00:21:28,455 Budeš mať. 424 00:21:29,122 --> 00:21:32,375 Je mi jedno, čo to bude stáť. 425 00:21:32,542 --> 00:21:36,004 Elektrická mela si zahrá na Hollywood Bowle. 426 00:21:36,004 --> 00:21:38,214 Nora, no tak. 427 00:21:39,257 --> 00:21:41,426 Už nie je žiadna Elektrická mela. 428 00:21:42,093 --> 00:21:44,137 Nie, pokiaľ to nenapravíme. 429 00:21:45,472 --> 00:21:46,473 Prosím. 430 00:21:47,682 --> 00:21:49,768 Moog, potrebujú ťa. 431 00:21:54,022 --> 00:21:55,982 Ja ťa potrebujem. 432 00:22:02,781 --> 00:22:04,240 Môžeš, prosím, niečo povedať? 433 00:22:07,660 --> 00:22:08,661 Poviem... 434 00:22:16,753 --> 00:22:18,755 že kapelu dáme znovu dokopy. 435 00:22:49,327 --> 00:22:50,286 Vyzerá presne ako ty. 436 00:22:50,286 --> 00:22:51,371 Preklad titulkov: Barbora Belobradová