1 00:00:07,341 --> 00:00:11,095 各位,被小賈粉偷走的車子有消息嗎? 2 00:00:11,262 --> 00:00:13,056 -好 -完全沒有 3 00:00:13,806 --> 00:00:15,391 我現在變成樂團的司機了? 4 00:00:15,558 --> 00:00:16,601 -好 -完全不是 5 00:00:17,101 --> 00:00:18,186 你們有沒有在聽? 6 00:00:18,603 --> 00:00:19,896 -好 -完全沒有 7 00:00:20,104 --> 00:00:22,899 你們一直玩手機怎麼不會暈車? 8 00:00:23,107 --> 00:00:25,276 我個人是鐵胃... 9 00:00:26,611 --> 00:00:27,445 不好了! 10 00:00:27,904 --> 00:00:28,821 我有點不... 11 00:00:29,530 --> 00:00:30,782 把手機收起來 12 00:00:30,782 --> 00:00:33,534 我在推文給粉絲看,他們需要... 13 00:00:33,701 --> 00:00:35,495 手機開始變成大問題了 14 00:00:41,125 --> 00:00:45,129 不可以,大家冷靜下來 深吸一口氣,好嗎?就... 15 00:00:46,631 --> 00:00:47,965 對了,很好 16 00:01:22,708 --> 00:01:24,627 {\an8}(改編自吉姆韓森的原創人物) 17 00:01:25,962 --> 00:01:28,005 《布偶天團》 18 00:01:28,923 --> 00:01:30,633 搖滾...搖滾! 19 00:01:30,883 --> 00:01:33,845 {\an8}那時我才明白,要真正愛自己 20 00:01:34,095 --> 00:01:38,057 {\an8}必須先明白自己的極限 21 00:01:38,349 --> 00:01:39,350 跟我一起伸展 22 00:01:39,725 --> 00:01:42,270 先試試下犬式 23 00:01:42,562 --> 00:01:44,272 抬頭下犬式 24 00:01:44,272 --> 00:01:45,773 臥驢抬腿式 25 00:01:46,107 --> 00:01:47,775 三腳公雞式 26 00:01:48,276 --> 00:01:49,527 美人魚擺尾式 27 00:01:50,027 --> 00:01:51,612 瞌睡陀螺 28 00:01:51,946 --> 00:01:53,406 嘔吐獨角鯨 29 00:01:53,531 --> 00:01:54,991 魔法師助理式 30 00:01:59,745 --> 00:02:01,914 抱歉打擾了...珍妮絲 31 00:02:02,206 --> 00:02:04,333 妳一週就有了百萬粉絲? 32 00:02:04,458 --> 00:02:05,543 就是啊,對吧? 33 00:02:05,543 --> 00:02:09,755 那個,沒想到我的自癒旅程 會引發那麼多陌生人的共鳴 34 00:02:09,964 --> 00:02:12,550 他們像是,那個 盲目地順從我說的每一句話 35 00:02:13,009 --> 00:02:14,844 感覺超棒 36 00:02:14,844 --> 00:02:17,096 肯定是,但是我有更重大的消息 37 00:02:17,096 --> 00:02:19,056 五分鐘後,樂團在樓下開會 38 00:02:19,056 --> 00:02:20,474 沒問題 39 00:02:20,600 --> 00:02:22,977 好,現在吸入一口平靜 40 00:02:24,061 --> 00:02:25,938 再吐出一口愛意 41 00:02:26,189 --> 00:02:29,567 我覺得重要的是 要知道當你回收一片... 42 00:02:29,567 --> 00:02:33,029 同樣重要的是...在你心裡 43 00:02:34,071 --> 00:02:35,114 說得太好了 44 00:02:36,199 --> 00:02:37,700 抱歉,你們是什麼人? 45 00:02:38,034 --> 00:02:39,118 我們是文膽 46 00:02:39,535 --> 00:02:40,453 誰的? 47 00:02:40,661 --> 00:02:43,456 利波斯先生有一個願景 要展開拯救世界的任務 48 00:02:43,956 --> 00:02:48,044 在約書亞樹發生了很多事 我變成一隻獵鷹,那時大家都嗨了 49 00:02:48,169 --> 00:02:51,923 這件事雖然很重要 但樂團五分鐘後要開會 50 00:02:53,799 --> 00:02:54,675 你是樂團成員? 51 00:03:05,144 --> 00:03:09,065 {\an8}抖音,抖音,抖...抖,抖音 52 00:03:10,733 --> 00:03:12,401 {\an8}抖音 53 00:03:15,029 --> 00:03:15,905 他還好嗎? 54 00:03:16,072 --> 00:03:17,907 還好?他暴紅了 55 00:03:18,115 --> 00:03:19,075 抖抖 56 00:03:19,242 --> 00:03:21,494 原來安尼莫有超殺節奏感 57 00:03:21,661 --> 00:03:22,495 音音 58 00:03:22,495 --> 00:03:23,412 真是太讓人意外了 59 00:03:23,621 --> 00:03:25,539 如果不知道他是鼓手的話 60 00:03:25,706 --> 00:03:26,791 音抖 61 00:03:26,916 --> 00:03:29,043 你們已經連續錄了兩天 62 00:03:29,043 --> 00:03:30,586 他好像累壞了 63 00:03:30,711 --> 00:03:31,754 音音 64 00:03:32,672 --> 00:03:35,091 好吧 65 00:03:35,216 --> 00:03:37,802 正好休息一下,樓下見,樂團要開會 66 00:03:37,802 --> 00:03:39,720 一定會很棒的,聽到了嗎,博士? 67 00:03:39,887 --> 00:03:40,846 五分鐘後樂團要開會 68 00:03:42,056 --> 00:03:44,016 可以等十分鐘嗎,唱片公司小姐? 69 00:03:44,183 --> 00:03:46,894 我要上傳一段香辣影片到我的頻道 70 00:03:47,520 --> 00:03:48,938 好,抱歉,那是什麼意思? 71 00:03:49,063 --> 00:03:51,816 潘妮挑戰吃辣,我全程記錄 72 00:03:54,360 --> 00:03:56,904 接下來是潘妮的死神玉米片挑戰 73 00:03:57,363 --> 00:03:59,865 撒旦爆炸超辣玉米片挑戰 74 00:04:00,408 --> 00:04:02,785 這裡說要找殯葬業者在旁邊待命 75 00:04:03,077 --> 00:04:06,330 (殯葬業者待命) 76 00:04:09,959 --> 00:04:10,960 {\an8}還不算太... 77 00:04:13,879 --> 00:04:15,756 {\an8}好辣的玉米片 78 00:04:18,009 --> 00:04:19,552 {\an8}我看不到了 79 00:04:19,719 --> 00:04:22,763 {\an8}我看不到,我要昏倒了 我要昏...我要...我... 80 00:04:23,681 --> 00:04:24,807 完全沒感覺 81 00:04:25,266 --> 00:04:28,185 我很高興你還活著,而且沒有瞎 82 00:04:28,311 --> 00:04:31,689 我得說清楚 妳現在只是一團模糊的影子 83 00:04:31,814 --> 00:04:33,691 我整張臉都麻了 84 00:04:33,691 --> 00:04:37,695 而我的身體被禁錮在 自己創造出的炙熱玉米片煉獄 85 00:04:38,112 --> 00:04:40,031 所以...你會出席樂團會議吧? 86 00:04:40,323 --> 00:04:42,408 千真實確,我現在就過去 87 00:04:45,369 --> 00:04:46,329 很好 88 00:04:52,793 --> 00:04:54,253 妳有告訴他們要開會吧? 89 00:04:54,253 --> 00:04:56,172 -有,我有說,這太離譜了 -好,對 90 00:04:56,172 --> 00:04:59,216 我終於履行承諾 幫他們訂到好萊塢露天劇場 91 00:04:59,216 --> 00:05:00,301 但他們完全不知道 92 00:05:00,301 --> 00:05:02,928 因為只顧著推文和玩抖音 93 00:05:02,928 --> 00:05:06,640 大家久等了,宣布重大消息 94 00:05:06,766 --> 00:05:08,768 謝謝,至少有一個人出席了 95 00:05:08,893 --> 00:05:09,769 我當然會來 96 00:05:10,061 --> 00:05:12,938 我等不及要告訴你們我的驚喜了 97 00:05:13,064 --> 00:05:13,898 等等,你的驚喜? 98 00:05:13,898 --> 00:05:16,525 我的歌上網了,驚喜! 99 00:05:17,276 --> 00:05:20,279 真假?因為諾拉準備了 完整的發行策略... 100 00:05:21,322 --> 00:05:22,198 你們看影片 101 00:05:22,865 --> 00:05:23,699 好了 102 00:05:24,950 --> 00:05:25,785 按略過廣告 103 00:05:25,785 --> 00:05:27,745 不...不,略過廣告?那是最精彩的部分 104 00:05:36,087 --> 00:05:36,921 是不是? 105 00:05:41,509 --> 00:05:43,177 我的湯,不錯喝 106 00:05:46,263 --> 00:05:48,808 那首不是專輯裡的歌 107 00:05:49,225 --> 00:05:50,393 沒錯,不是 108 00:05:50,518 --> 00:05:53,521 還記得我負氣寫了 那首關於湯的情歌嗎? 109 00:05:53,687 --> 00:05:57,274 就在那一刻 我發現了我人生中真正的熱情 110 00:05:57,400 --> 00:06:01,487 幫網路影片的前置廣告寫歌 111 00:06:01,654 --> 00:06:05,366 佛洛伊,你是著名樂團的成員 不需要當廣告歌寫手 112 00:06:05,366 --> 00:06:10,371 妳也不需要踐踏我的夢想 113 00:06:10,538 --> 00:06:13,666 別想叫我不准寫廣告歌 114 00:06:13,874 --> 00:06:15,334 那是我的工作 115 00:06:17,169 --> 00:06:18,712 那是我的熱情,是我的本質 116 00:06:18,712 --> 00:06:20,047 現在是怎麼回事? 117 00:06:20,047 --> 00:06:21,382 就是啊,想忘掉那首洗腦神曲 118 00:06:21,382 --> 00:06:24,385 唯一的辦法就是喝湯 119 00:06:24,510 --> 00:06:26,429 不是,我說的是亂電樂團 120 00:06:26,887 --> 00:06:31,225 他們何時變得忙到不能相處? 他們以前不管做什麼都是集體行動 121 00:06:31,350 --> 00:06:33,394 現在他們都是個別行動了 122 00:06:33,519 --> 00:06:34,812 做得好,唱片公司小姐 123 00:06:39,316 --> 00:06:41,735 你整個星期都在損我,怎麼了? 124 00:06:41,735 --> 00:06:42,987 沒有怎麼了,我沒事 125 00:06:43,362 --> 00:06:44,321 什麼?你要走了? 126 00:06:44,321 --> 00:06:45,906 專輯完成,我也要收工了,對吧? 127 00:06:45,906 --> 00:06:47,950 來嘛,穆哥,別這樣 128 00:06:48,075 --> 00:06:49,118 你不能說走就走 129 00:06:49,452 --> 00:06:50,494 為什麼? 130 00:06:50,619 --> 00:06:52,913 因為...我們成功了 131 00:06:53,038 --> 00:06:54,999 我以為我們會一起慶祝這個成就 132 00:06:54,999 --> 00:06:57,293 成就?妳連叫樂團放下手機 133 00:06:57,293 --> 00:06:59,670 到錄音室集合都沒辦法 134 00:06:59,795 --> 00:07:02,465 那又怎樣?他們只是在享受獨立的快感 135 00:07:02,465 --> 00:07:03,841 有這麼糟嗎? 136 00:07:03,841 --> 00:07:06,093 妳最後一次聽他們玩音樂是何時? 137 00:07:07,511 --> 00:07:09,930 就在一分鐘前,佛洛伊發表了一首單曲 138 00:07:10,097 --> 00:07:11,265 妳是說「廣告歌」吧? 139 00:07:11,515 --> 00:07:12,808 對,是一首廣告單曲 140 00:07:12,808 --> 00:07:15,060 聽著,樂團現在狀態正好 141 00:07:15,060 --> 00:07:17,688 潘妮和牙牙成了網紅 142 00:07:17,855 --> 00:07:19,565 安尼莫在抖音上暴紅 143 00:07:19,565 --> 00:07:22,026 利波斯利用網路改變世界 144 00:07:22,026 --> 00:07:25,488 我很確定珍妮絲不小心成了邪教教主 145 00:07:25,613 --> 00:07:28,741 所以,沒錯,樂團因為我而大變身了 146 00:07:29,074 --> 00:07:31,619 對,妳的確改變了他們 147 00:07:31,619 --> 00:07:34,246 因為那已經不是原來的樂團了 妳內心深處也明白 148 00:07:36,415 --> 00:07:37,500 小甜心,一切都還好吧? 149 00:07:37,875 --> 00:07:38,792 小甜心很好 150 00:07:40,252 --> 00:07:42,046 我要走了 151 00:07:43,589 --> 00:07:45,174 諾拉,恭喜妳完成專輯 152 00:07:45,466 --> 00:07:47,384 恭喜兩位成為超級情侶 153 00:07:48,052 --> 00:07:49,470 一切都恭喜了 154 00:07:57,770 --> 00:08:01,023 真是個好人,我會想念他的 155 00:08:02,358 --> 00:08:06,362 對,沒事的 我們會在好萊塢露天劇場見到他的 156 00:08:07,446 --> 00:08:10,241 對了,我們還得告訴樂團這個大消息 157 00:08:11,033 --> 00:08:13,869 或者可以告訴全世界 158 00:08:14,912 --> 00:08:15,871 這要怎麼做? 159 00:08:16,121 --> 00:08:18,457 我打個電話給我朋友就好,天神 160 00:08:20,084 --> 00:08:22,044 大家好,我是天神查理曼 161 00:08:22,044 --> 00:08:24,421 今天在洛城實況播出,我要暫別 162 00:08:24,421 --> 00:08:26,507 全世界最危險的晨間節目 163 00:08:26,507 --> 00:08:28,634 讓大家感受一下被亂電的滋味 164 00:08:28,634 --> 00:08:30,302 -他們已經到了 -帥啊 165 00:08:31,136 --> 00:08:33,097 -阿門,阿門 -大家好嗎? 166 00:08:33,222 --> 00:08:36,976 跟「天神」面對面,讓我們又惶又恐 167 00:08:37,142 --> 00:08:40,896 謝謝你創造了蝴蝶、雪花 168 00:08:41,146 --> 00:08:42,690 和迷你馬 169 00:08:42,690 --> 00:08:44,650 牠們就像陸地上的海豚寶寶 170 00:08:44,650 --> 00:08:45,901 你認識聖誕老公公嗎? 171 00:08:46,110 --> 00:08:47,903 你們知道我不是「那個神」吧? 172 00:08:47,903 --> 00:08:49,905 我只是天神,兩者不一樣 173 00:08:51,824 --> 00:08:53,909 -對啊,有道理 -沒錯 174 00:08:53,909 --> 00:08:55,869 我可以用手機拍照 175 00:08:56,036 --> 00:08:58,247 鏽斗一直是我們樂團的專屬攝影師 176 00:08:58,414 --> 00:09:01,000 把他的拍立得照片 貼在廂型車的天花板上 177 00:09:01,250 --> 00:09:04,795 對,他現在都上傳到IG 你聽過IG嗎? 178 00:09:05,254 --> 00:09:06,255 當然有 179 00:09:07,840 --> 00:09:09,550 抖音 180 00:09:10,759 --> 00:09:12,553 安尼莫怎麼了?他不會有事吧? 181 00:09:12,720 --> 00:09:15,097 沒事,沒事,我兄弟有點累了 182 00:09:15,097 --> 00:09:18,017 因為一直又抖又音,又唱又跳的 183 00:09:18,017 --> 00:09:19,810 音音 184 00:09:19,810 --> 00:09:22,688 你們這麼辛苦 至少完成了一些新歌,對吧? 185 00:09:22,813 --> 00:09:24,231 當然 186 00:09:24,356 --> 00:09:28,193 我剛寫了一首廣告歌要投稿給宜家家居 想不想聽?我唱給你聽 187 00:09:35,200 --> 00:09:36,952 我以為我們要談新專輯 188 00:09:36,952 --> 00:09:38,912 但我不知道你也有單飛計畫,佛洛伊 189 00:09:38,912 --> 00:09:40,414 不只是我 190 00:09:40,581 --> 00:09:43,459 利波斯在寫TED演講的稿子 他要拯救世界 191 00:09:43,626 --> 00:09:44,585 好酷 192 00:09:44,710 --> 00:09:46,462 確實很酷,這位先生... 193 00:09:46,754 --> 00:09:51,634 我的單飛計畫其實是二人組合 跟我的愛人,潘妮合作 194 00:09:52,009 --> 00:09:52,885 這提醒我了 195 00:09:54,178 --> 00:09:56,930 請點看訂購我們的YouTube頻道 196 00:09:56,930 --> 00:10:00,934 輸入以下字母「HTTP」 197 00:10:01,185 --> 00:10:03,771 然後是兩個上下排列的點 198 00:10:03,771 --> 00:10:06,523 接著是兩條像右傾斜 看起來很懶惰的線 199 00:10:06,690 --> 00:10:10,527 再來是「W」、「W」和另一個「W」 200 00:10:10,778 --> 00:10:14,448 我要說明一下,不是兩個「U」 201 00:10:14,448 --> 00:10:15,866 而是字母「W」 202 00:10:15,866 --> 00:10:18,160 他們不是該介紹專輯嗎? 203 00:10:18,160 --> 00:10:19,578 對,對,沒錯 204 00:10:19,578 --> 00:10:22,956 然後是一個句號 就是年輕人說的「點」 205 00:10:22,956 --> 00:10:24,541 再來寫COM 206 00:10:24,792 --> 00:10:26,043 地址是什麼來著? 207 00:10:26,043 --> 00:10:28,170 - H... -不用了,我很會用網路 208 00:10:28,170 --> 00:10:29,338 我們也是 209 00:10:29,338 --> 00:10:33,384 暢遊這條資訊高速公路是件爽心樂事 210 00:10:33,384 --> 00:10:36,762 當然,那個,我們都找到了自己的聲音 211 00:10:36,762 --> 00:10:38,722 在這裡跟我的忠實粉絲打個招呼 212 00:10:38,722 --> 00:10:40,766 他們稱自己為「珍妮粉絲」 213 00:10:40,766 --> 00:10:43,060 稱我為他們的精神之母 214 00:10:43,060 --> 00:10:44,144 真貼心 215 00:10:44,144 --> 00:10:47,648 精神之母,聽著 如果你們都在忙自己的事 216 00:10:47,815 --> 00:10:49,650 這表示樂團要暫停活動嗎? 217 00:10:49,650 --> 00:10:52,403 不...不,絕對不可能 218 00:10:52,528 --> 00:10:55,030 不過聽你這麼一說 219 00:10:55,030 --> 00:10:58,325 我是很想休息一陣子 專心發展我的單飛事業 220 00:10:58,325 --> 00:11:00,744 這是你應得的,佛洛依辣椒 221 00:11:00,744 --> 00:11:02,871 非常感謝,牙博士先生 222 00:11:02,996 --> 00:11:06,166 願你和潘妮每多吃一顆噴火辣椒 223 00:11:06,166 --> 00:11:08,669 都能更接近你們的夢想一步 224 00:11:08,669 --> 00:11:10,003 你真會說話 225 00:11:10,003 --> 00:11:12,005 所以你們真的要解散了? 226 00:11:12,005 --> 00:11:14,466 比較貼切的說法是我們滿懷愛意地相聚 227 00:11:14,466 --> 00:11:16,802 只為了倉促地各奔東西 228 00:11:16,802 --> 00:11:18,011 樂團剛剛是不是解散了? 229 00:11:18,011 --> 00:11:21,932 那個,完全正確,套句我那位 經營風格網站的姊妹淘葛妮絲的話 230 00:11:22,057 --> 00:11:23,976 「我們是清醒地解散」 231 00:11:23,976 --> 00:11:25,644 我想樂團剛剛解散了 232 00:11:25,644 --> 00:11:27,771 得要有人想個辦法才行 233 00:11:27,771 --> 00:11:30,482 對,是妳,諾拉,妳得想辦法 234 00:11:30,482 --> 00:11:31,567 我... 235 00:11:32,776 --> 00:11:36,321 這可能是音樂史上最友善的樂團解散... 236 00:11:36,321 --> 00:11:37,698 不,停,抱歉,抱歉 237 00:11:37,698 --> 00:11:40,868 別聽他們的,天神先生,樂團還在一起 238 00:11:40,868 --> 00:11:42,411 是唱片公司小姐 239 00:11:42,411 --> 00:11:45,080 過來,讓我們好好感謝 妳為我們做的一切 240 00:11:45,748 --> 00:11:47,624 所以樂團解散是她的錯 241 00:11:47,624 --> 00:11:48,792 不,不,不是我的錯 242 00:11:49,293 --> 00:11:51,503 少來了,她太謙虛了 243 00:11:51,503 --> 00:11:54,590 就是諾拉辛,而且她全憑一己之力 244 00:11:54,590 --> 00:11:57,926 讓我們透過全球資訊網 認識了好多新朋友 245 00:11:57,926 --> 00:11:59,261 所以樂團解散了 246 00:11:59,261 --> 00:12:00,345 完全正確 247 00:12:01,346 --> 00:12:03,932 不是...不是,先別急著談解散 248 00:12:03,932 --> 00:12:06,685 因為我是來正式宣布 249 00:12:06,685 --> 00:12:10,439 下週亂電樂團要舉辦 驚喜演唱會,地點就在... 250 00:12:11,106 --> 00:12:12,524 沒辦法 251 00:12:12,858 --> 00:12:14,485 下週我不方便 252 00:12:14,485 --> 00:12:17,905 要去品嚐芬蘭和遙遠國度最辣的口味 253 00:12:18,113 --> 00:12:19,114 好 254 00:12:19,656 --> 00:12:20,657 何時決定的? 255 00:12:20,657 --> 00:12:22,326 十秒鐘前 256 00:12:23,035 --> 00:12:25,454 潘妮傳簡訊來,她聽說樂團要休息 257 00:12:25,454 --> 00:12:29,208 所以立刻計劃了浪漫的環遊世界之旅 258 00:12:29,833 --> 00:12:30,834 真好! 259 00:12:30,834 --> 00:12:32,795 潘妮在聽這個節目?現在嗎? 260 00:12:33,796 --> 00:12:35,631 太精彩了,謝謝你們給我的大獨家 261 00:12:35,631 --> 00:12:37,800 不!我還沒告訴你細節... 262 00:12:37,800 --> 00:12:40,260 我很想聊下去,但是沒時間了,抱歉... 263 00:12:40,260 --> 00:12:44,181 時間,滴答,滴答,抖音! 264 00:12:44,348 --> 00:12:45,891 你想加入珍妮粉絲嗎? 265 00:12:46,141 --> 00:12:47,142 不想 266 00:12:47,768 --> 00:12:48,769 他又開始了 267 00:12:50,479 --> 00:12:52,731 我知道你們很衝動,但這太過火了 268 00:12:52,731 --> 00:12:55,818 你們合作了40年,怎麼能拆夥? 269 00:12:55,818 --> 00:12:57,611 其實是50年 270 00:12:57,611 --> 00:13:01,448 而且真正的家人永遠不會真的道別 271 00:13:01,448 --> 00:13:02,533 珍妮絲! 272 00:13:03,659 --> 00:13:06,662 再見!再見,鏽斗 273 00:13:07,204 --> 00:13:10,624 天啊!穆哥說對了 274 00:13:10,749 --> 00:13:13,252 -我害樂團解散了 -不,別這麼說 275 00:13:13,252 --> 00:13:14,837 妳打開了我們的眼界 276 00:13:14,837 --> 00:13:18,006 讓我們明白除了亂電之外 還有一個廣大的世界 277 00:13:18,006 --> 00:13:21,385 別忘了妳的家庭相簿,拿去 278 00:13:23,971 --> 00:13:26,974 也許有朝一日,我們會找到回家的路 279 00:13:27,099 --> 00:13:30,978 但在那之前,妳永遠會是名譽珍妮粉絲 280 00:13:31,186 --> 00:13:33,605 審判日時將可逃過一劫 281 00:13:33,981 --> 00:13:34,982 什麼東西? 282 00:13:34,982 --> 00:13:36,608 妳的皮膚好柔軟 283 00:13:39,027 --> 00:13:40,946 -再見 -再見 284 00:13:41,196 --> 00:13:42,239 (瓦克斯鎮唱片) 285 00:13:42,239 --> 00:13:43,657 (褲子百貨商城) (廉價褲王) 286 00:13:47,744 --> 00:13:50,289 我收到妳的簡訊 287 00:13:51,081 --> 00:13:52,416 訪問不是很順利 288 00:13:52,416 --> 00:13:53,750 妳在開玩笑嗎? 289 00:13:53,750 --> 00:13:56,128 我樂翻了! 290 00:13:56,253 --> 00:13:58,338 為什麼?樂團解散了 291 00:13:58,547 --> 00:13:59,882 完全正確! 292 00:14:00,090 --> 00:14:02,134 現在我可以帶我的小牙牙 293 00:14:02,134 --> 00:14:05,971 參加火辣勁爆的環球郵輪之旅 294 00:14:05,971 --> 00:14:08,557 我們的節目要國際化了 295 00:14:10,475 --> 00:14:12,561 現在妳知道我為什麼拼命運動了吧 296 00:14:12,561 --> 00:14:14,521 我得擠進我的潛水衣 297 00:14:14,521 --> 00:14:16,565 妳不能就這樣帶著牙牙離開 298 00:14:16,565 --> 00:14:18,567 他要顧樂團,妳得經營公司 299 00:14:18,567 --> 00:14:19,693 不是我 300 00:14:20,319 --> 00:14:21,403 是妳 301 00:14:21,987 --> 00:14:22,988 什麼? 302 00:14:22,988 --> 00:14:26,408 你幫助亂電樂團的事已瘋傳全城 303 00:14:27,159 --> 00:14:28,660 我們電話響個沒完 304 00:14:28,660 --> 00:14:31,622 都是想跟我們簽約的樂團打來的 305 00:14:31,622 --> 00:14:33,332 他們想跟妳簽約 306 00:14:35,208 --> 00:14:36,209 真的嗎? 307 00:14:36,209 --> 00:14:38,003 公司是妳的了,小乖乖 308 00:14:38,003 --> 00:14:40,631 我要把瓦克斯鎮唱片交給妳 309 00:14:40,631 --> 00:14:42,466 妳終於如願以償了 310 00:14:43,634 --> 00:14:44,968 我不知道要說什麼 311 00:14:44,968 --> 00:14:48,263 快說「好」,我還得收拾行李 312 00:14:48,805 --> 00:14:49,932 好!好! 313 00:14:49,932 --> 00:14:53,685 潘妮,謝謝妳做的一切 314 00:14:53,685 --> 00:14:56,855 我不會讓妳失望的 315 00:14:57,105 --> 00:14:58,857 我知道,孩子 316 00:14:59,107 --> 00:15:02,361 主要是因為我沒什麼期望 317 00:15:02,611 --> 00:15:04,613 誰準備好要慶祝了? 318 00:15:04,863 --> 00:15:07,032 我訂了馬索與法蘭克餐廳的位子 吃肋眼牛排我請客 319 00:15:07,199 --> 00:15:08,241 等等!你怎麼... 320 00:15:08,241 --> 00:15:10,619 樂團解體時,我正在跟潘妮聽節目 321 00:15:10,619 --> 00:15:11,662 對了,那個節目好精彩 322 00:15:11,662 --> 00:15:15,415 我現在終於可以跟我的綠色帥哥 一起遨遊藍色大海了 323 00:15:15,415 --> 00:15:18,627 而妳可以實現 妳經營瓦克斯鎮唱片的夢想 324 00:15:19,795 --> 00:15:21,588 對了,辦公室發霉了 325 00:15:21,922 --> 00:15:25,717 一切都要成真了,小甜心 我的軟體、妳的唱片公司 326 00:15:25,842 --> 00:15:28,387 我們真的是勢不可擋的超級情侶 327 00:15:28,387 --> 00:15:30,973 這全是傑傑幫忙安排的 328 00:15:30,973 --> 00:15:35,060 對,跟小牙牙遠走高飛全是他的主意 329 00:15:36,228 --> 00:15:37,062 妳生氣了嗎? 330 00:15:37,062 --> 00:15:39,398 妳怎麼生氣了?這不就是妳要的嗎? 331 00:15:39,398 --> 00:15:42,234 不是!我一點也不希望樂團解散 332 00:15:42,234 --> 00:15:44,319 -誰在乎亂電樂團? -你說什麼? 333 00:15:44,319 --> 00:15:46,279 我無意失敬,我的意思是 334 00:15:46,279 --> 00:15:49,574 妳現在可以 跟各式各樣的樂團合作,新樂團 335 00:15:49,574 --> 00:15:50,867 有份量的樂團 336 00:15:52,536 --> 00:15:55,038 你真的以為我會選擇唱片公司 而放棄亂電樂團? 337 00:15:55,038 --> 00:15:56,498 我不是那個意思 338 00:15:57,499 --> 00:16:00,502 我知道做音樂是妳的夢想 339 00:16:00,502 --> 00:16:02,629 現在妳可以做音樂了 340 00:16:04,381 --> 00:16:05,382 但不能像這樣 341 00:16:08,468 --> 00:16:10,303 帥哥 342 00:16:10,512 --> 00:16:13,849 我們還要去吃牛排嗎? 343 00:16:23,191 --> 00:16:27,320 諾拉,可以幫我把這些箱子搬進來嗎? 344 00:16:27,529 --> 00:16:29,656 妳知道大家都在搬出去吧? 345 00:16:29,823 --> 00:16:32,492 對,不是,這些都是給安尼莫的 346 00:16:32,617 --> 00:16:34,786 他有贊助廠商了,諾拉 347 00:16:34,786 --> 00:16:39,166 名牌服飾、名牌護髮產品、名牌瓶裝水 348 00:16:39,332 --> 00:16:41,418 恭喜妳讓漢尼莫的主題標籤一炮而紅 349 00:16:41,543 --> 00:16:44,212 諾拉,他們把「漢」拿掉了 350 00:16:44,212 --> 00:16:46,590 現在的主題標籤就只有「安尼莫」了 351 00:16:47,299 --> 00:16:50,177 這也不算是天下最慘的事吧? 352 00:16:50,177 --> 00:16:52,345 我為了拍影片拼了老命 353 00:16:52,345 --> 00:16:56,141 他只是在鏡頭前抓癢就暴紅了 354 00:16:57,017 --> 00:16:58,226 {\an8}抖音 355 00:17:01,271 --> 00:17:03,273 {\an8}好癢,抓抓 356 00:17:03,732 --> 00:17:06,860 幾乎讓人覺得社群媒體 357 00:17:07,027 --> 00:17:08,737 既膚淺又沒有意義 358 00:17:08,737 --> 00:17:11,114 妳真的現在才發現嗎? 359 00:17:11,114 --> 00:17:12,157 真的! 360 00:17:12,157 --> 00:17:15,077 更糟的是,安尼莫嚴重上癮 我只好沒收他的手機 361 00:17:15,077 --> 00:17:16,828 現在他出現了戒斷症狀 362 00:17:16,953 --> 00:17:18,622 抖音 363 00:17:18,872 --> 00:17:20,332 抖音 364 00:17:20,791 --> 00:17:22,292 抖音 365 00:17:22,292 --> 00:17:23,752 諾拉,這一切都沒有意義 366 00:17:23,752 --> 00:17:27,589 全部都是,貼文、網路影響力,發抖音 367 00:17:27,589 --> 00:17:28,673 抖音! 368 00:17:28,673 --> 00:17:31,343 -不!不,不行了,好,好 -抖...抖 369 00:17:31,343 --> 00:17:33,678 我要把這些蠢帳號全刪掉 370 00:17:33,678 --> 00:17:36,181 你的和我的都刪 這樣我們才能徹底被解放 371 00:17:36,181 --> 00:17:38,141 -你自由了! -抖音! 372 00:17:39,392 --> 00:17:40,936 不,他需要幫助 373 00:17:41,103 --> 00:17:42,229 那都是我的錯 374 00:17:42,229 --> 00:17:45,232 等等,妳真的刪了自己的帳號? 375 00:17:46,650 --> 00:17:47,484 糟了 376 00:17:48,944 --> 00:17:52,155 我想我正經歷千真萬確的存在危機 377 00:17:52,155 --> 00:17:55,951 冷靜下來,好嗎?因為好消息是 378 00:17:57,077 --> 00:17:58,078 我跟妳一樣 379 00:17:58,078 --> 00:17:59,162 為什麼? 380 00:17:59,162 --> 00:18:02,040 潘妮把唱片公司給我了 381 00:18:02,791 --> 00:18:06,419 所以妳只做了一張專輯 現在就成了女強人執行長? 382 00:18:07,879 --> 00:18:09,381 好像是 383 00:18:09,589 --> 00:18:11,591 諾拉,這算什麼危機? 384 00:18:11,925 --> 00:18:17,097 我覺得好像其他的一切都沒了 所以很難享受勝利 385 00:18:20,725 --> 00:18:21,726 抖音 386 00:18:24,521 --> 00:18:25,438 真假? 387 00:18:26,731 --> 00:18:27,732 暴紅! 388 00:18:29,609 --> 00:18:30,819 拿來! 389 00:18:31,069 --> 00:18:33,530 我以為我的問題已經很嚴重了 390 00:18:34,114 --> 00:18:35,365 抖音 391 00:18:36,533 --> 00:18:37,534 等一下 392 00:18:38,785 --> 00:18:40,162 鏽斗把相機丟掉了? 393 00:18:42,998 --> 00:18:44,666 還有他的照片 394 00:18:45,167 --> 00:18:46,960 對,鏽斗已經數位化了 395 00:18:47,752 --> 00:18:48,753 安尼莫 396 00:18:50,172 --> 00:18:52,883 你看這樣好不好,我們把這一切全忘了 397 00:18:54,217 --> 00:18:55,635 只記得美好時光如何? 398 00:18:55,927 --> 00:18:56,928 美好時光? 399 00:18:58,555 --> 00:19:00,724 (《布偶秀》-表演嘉賓艾爾頓強) 400 00:19:08,023 --> 00:19:09,900 美好時光 401 00:19:20,619 --> 00:19:24,414 以前單純的亂電樂團就很完美了 402 00:19:24,581 --> 00:19:27,792 沒有手機、沒有目標 403 00:19:28,084 --> 00:19:29,836 只有音樂和彼此 404 00:19:32,297 --> 00:19:35,300 至少妳幫他們做了那張專輯,對吧? 405 00:19:36,676 --> 00:19:37,510 對 406 00:19:40,347 --> 00:19:44,976 但我想我一直把焦點放在錯誤的專輯上 407 00:20:18,260 --> 00:20:21,429 我小時候看著我們的家庭瓦解 408 00:20:23,306 --> 00:20:25,433 我不會讓這個家庭重蹈覆轍 409 00:20:41,074 --> 00:20:42,534 妳是怎麼找到我的? 410 00:20:42,701 --> 00:20:47,414 我妹妹是網路跟踪高手 411 00:20:49,582 --> 00:20:51,293 穆哥! 412 00:20:51,751 --> 00:20:52,752 諾拉 413 00:20:56,464 --> 00:20:57,882 你在車頂幹嘛? 414 00:20:57,882 --> 00:21:01,803 妳知道的,就是在思索我的人生抉擇 415 00:21:01,803 --> 00:21:04,723 因為我最愛的樂團解散了 416 00:21:05,724 --> 00:21:08,310 又不是說有人警告過妳 417 00:21:09,185 --> 00:21:11,521 我知道,好嗎? 418 00:21:11,646 --> 00:21:16,026 我們是好搭檔 但是我讓傑傑介入,我搞砸了 419 00:21:19,070 --> 00:21:21,614 聽著,不管妳想做什麼 420 00:21:23,616 --> 00:21:25,035 我都沒有興趣 421 00:21:27,287 --> 00:21:28,455 你會有興趣的 422 00:21:29,122 --> 00:21:32,375 我不管要怎麼做 423 00:21:32,542 --> 00:21:36,004 亂電樂團一定會在好萊塢露天劇場演唱 424 00:21:36,004 --> 00:21:38,214 諾拉,別傻了 425 00:21:39,257 --> 00:21:41,426 亂電樂團已經不存在了 426 00:21:42,093 --> 00:21:44,137 除非我們出手補救 427 00:21:45,472 --> 00:21:46,473 拜託你 428 00:21:47,682 --> 00:21:49,768 穆哥,他們需要你 429 00:21:54,022 --> 00:21:55,982 我需要你 430 00:22:02,781 --> 00:22:04,240 拜託你說句話好嗎? 431 00:22:07,660 --> 00:22:08,661 我說... 432 00:22:16,753 --> 00:22:18,755 咱們讓樂團復合吧 433 00:22:49,327 --> 00:22:50,286 跟你好像 434 00:22:50,286 --> 00:22:51,371 字幕翻譯:藍尼