1 00:00:01,169 --> 00:00:03,796 Tidligere i "Muppets Mayhem" ... 2 00:00:03,963 --> 00:00:07,925 jeg vil rokke og rulle hele natten og feste hele dag'n 3 00:00:08,092 --> 00:00:11,888 Du synger det helt forkert. Det er "noget af dag'n". 4 00:00:15,183 --> 00:00:19,270 - Jeg har ondt af dig. - Ikke den diskussion igen. 5 00:00:19,437 --> 00:00:23,149 - Nu skal det altså afgøres. - Det kan Lips gøre. 6 00:00:23,316 --> 00:00:27,653 Han har fotografisk hukommelse, hvad angår musik og lyrik. 7 00:00:27,820 --> 00:00:28,696 Kom så! 8 00:00:28,696 --> 00:00:34,202 jeg vil rokke og rulle hele natten 9 00:00:34,368 --> 00:00:37,205 og feste hele dag'n 10 00:00:38,164 --> 00:00:40,500 Så er det afgjort. 11 00:00:40,666 --> 00:00:44,921 - Hvorfor viser vi dem det her, Zoot? - Viser hvem hvad? 12 00:00:45,088 --> 00:00:46,214 Nu kommer det vigtige. 13 00:00:46,380 --> 00:00:47,840 Nu du nævner det, - 14 00:00:48,007 --> 00:00:51,135 så ville en pause, hvor jeg kan køre på min solokarriere, være fedt. 15 00:00:51,302 --> 00:00:54,847 Vi forenes kærligt for hastigt at gå i hver sin retning. 16 00:00:55,014 --> 00:00:58,392 - Er bandet dødt? - Vi løser os bevidst op. 17 00:00:58,559 --> 00:01:01,562 - Jeg tror, bandet er gået i opløsning. - Farvel. 18 00:01:01,729 --> 00:01:04,065 Da jeg voksede op, så jeg vores familie gå i stykker. 19 00:01:04,232 --> 00:01:06,359 Jeg vil ikke lade det ske med den her. 20 00:01:06,818 --> 00:01:09,695 - Hvad siger du? - Jeg siger ... 21 00:01:09,862 --> 00:01:11,948 Lad os få samlet bandet igen. 22 00:01:50,403 --> 00:01:51,988 Rock løs! Rock løs! 23 00:01:53,739 --> 00:01:59,453 Hvis Mayhem skal spille i Hollywood Bowl, starter vi med bandets krumtap, basmanden. 24 00:02:00,788 --> 00:02:03,374 {\an8}Hvad er næste punkt på dagsordenen, Jenny? 25 00:02:04,625 --> 00:02:07,920 {\an8}- Undskyld, hvad sagde De? - Hvad skal vi så nu? 26 00:02:08,087 --> 00:02:11,549 Nu skal vi til Utz Kringle-kampagnen. 27 00:02:12,300 --> 00:02:14,552 - Hvad? - Utz! 28 00:02:14,719 --> 00:02:17,221 Utz Kringle-kampagnen! 29 00:02:17,388 --> 00:02:21,434 - Okay, skriv det her ned. - Jeg er klar! 30 00:02:21,601 --> 00:02:27,315 saltet og usaltet smør eller hvede en pose Utz-kringler er groovy at æde 31 00:02:28,065 --> 00:02:30,610 "Groovy at æde". 32 00:02:31,694 --> 00:02:35,740 - Ja. Hvad så nu? - Bennigan's skal bruge en jingle. 33 00:02:35,907 --> 00:02:40,411 - Gik de ikke konkurs i 2008? - De er tilbage. Det er kæmpestort. 34 00:02:40,578 --> 00:02:42,622 Undskyld, vi afbryder. 35 00:02:42,788 --> 00:02:47,126 Skal I bruge en jingle, må I booke et møde med hr. Pepper. 36 00:02:47,293 --> 00:02:50,713 - Det her handler om The Electric Mayhem. - Er det en støvsuger? 37 00:02:50,880 --> 00:02:55,635 - Hr. Pepper har en kontrakt med Dyson. - Nej, vi vil samle bandet igen. 38 00:02:55,801 --> 00:02:58,804 Jenny, jeg kan ikke se, hvem det er. Kender vi dem? 39 00:02:58,971 --> 00:03:01,766 - Nej, det er fremmede fra gaden. - Nej, Jenny! 40 00:03:01,933 --> 00:03:03,059 Skal vi tilkalde vagterne? 41 00:03:03,226 --> 00:03:05,311 - Floyd! Det er Nora! - Og Moog. 42 00:03:05,478 --> 00:03:08,189 Godt næsten at se jer. I er lidt langt væk. 43 00:03:08,356 --> 00:03:12,735 - Det her er fjollet. - Vi går hen til ham som normale folk. 44 00:03:12,902 --> 00:03:17,865 Han kan ikke lide, at man kommer for tæt på. Jeg sagde det til dem! 45 00:03:18,658 --> 00:03:23,246 Floyd, vi er glade for, at din solokarriere går så godt. 46 00:03:24,121 --> 00:03:30,836 Men en Mayhem-koncert i Hollywood Bowl er en unik mulighed. Det er drømmegigget. 47 00:03:31,003 --> 00:03:34,423 Kom nu. Hvad siger du? 48 00:03:38,052 --> 00:03:42,098 Bennigan's gik konkurs i 2008 49 00:03:42,265 --> 00:03:46,477 men nu er de tilbag' igen og intet kan slå det 50 00:03:49,563 --> 00:03:54,110 - De har et hit på hænderne. - Så lad os snakke med Bennigan's. 51 00:03:54,277 --> 00:03:57,321 Hørte du ikke, hvad jeg sagde? 52 00:03:57,488 --> 00:03:59,782 - Nej, det gjorde jeg ikke. - Hvad? Floyd! 53 00:03:59,949 --> 00:04:03,953 - Tak, fordi du skrev den ned, Jenny! - Det var så lidt! 54 00:04:06,372 --> 00:04:10,209 Wow, det er, som om alle Janices online-følgere - 55 00:04:10,376 --> 00:04:13,421 har fulgt hende ind i virkeligheden. Det er fantastisk. 56 00:04:13,671 --> 00:04:16,590 - Eller bekymrende. - Ja. 57 00:04:16,757 --> 00:04:19,719 Hvis vi får Janice med på Hollywood Bowl-koncerten, - 58 00:04:19,885 --> 00:04:23,097 så kommer Floyd også, og så følger resten af bandet med. 59 00:04:23,264 --> 00:04:24,932 Så står intet i vejen for os. 60 00:04:25,099 --> 00:04:27,893 Groovy hilsner og mange namaste'er. 61 00:04:28,060 --> 00:04:31,939 Velkommen til Heltklartianernes strålende ranch. 62 00:04:32,106 --> 00:04:35,026 - Helt klart. - Hvordan kan vi totalt hjælpe jer? 63 00:04:35,192 --> 00:04:37,361 - Vi leder efter Janice. - Ja. 64 00:04:37,528 --> 00:04:40,698 Den åndelige moder er her ikke lige nu. 65 00:04:41,282 --> 00:04:43,784 Helt klart. 66 00:04:43,951 --> 00:04:47,496 Hallo, hun er lige der. 67 00:04:48,706 --> 00:04:51,459 Hun chiller derovre i yogateltet. 68 00:04:51,834 --> 00:04:54,128 Det er hendes biologiske hudskal. 69 00:04:54,295 --> 00:05:00,134 Hendes sjæl surfer på det astrale plan de næste seks timer. 70 00:05:00,301 --> 00:05:02,470 Helt klart. 71 00:05:02,636 --> 00:05:06,265 Wow. Fedt. Vi vil bare sikre, at hendes hudskal - 72 00:05:06,432 --> 00:05:09,101 kommer til Hollywood Bowl i morgen aften. Så vi ... 73 00:05:09,268 --> 00:05:11,062 Helt klart. 74 00:05:11,228 --> 00:05:15,858 - De giver hende beskeden. Cool. - Vær søde at sige det til hende. Tak. 75 00:05:16,025 --> 00:05:19,195 Nu heltklarter vi ud herfra. Okay. 76 00:05:19,362 --> 00:05:22,073 Helt klart. 77 00:05:32,291 --> 00:05:35,336 Tænk, at alle de mennesker køber det der. 78 00:05:35,503 --> 00:05:38,255 Kunstverdenen kalder Zoot et geni, men alt, han gjorde, - 79 00:05:38,422 --> 00:05:40,508 var at poste slørede billeder på sin Instagram. 80 00:05:40,674 --> 00:05:44,595 - Er det mit næsebor? - Koster det 10.000 dollar? 81 00:05:44,762 --> 00:05:47,390 Ja. Hvad? 82 00:05:47,556 --> 00:05:52,937 - De er en åbenbaring, hr. Zootowski. - Bestemt. 83 00:05:55,147 --> 00:05:58,776 - Fortæl os om Deres metoder. - Ja. 84 00:05:59,860 --> 00:06:02,822 - Ja. - Der er han. Okay. 85 00:06:02,988 --> 00:06:05,282 Hey, Zoot. Det er os. 86 00:06:05,449 --> 00:06:09,203 - Undskyld, vi bryder ind i din kunstting. - Hvad for en kunstting? 87 00:06:09,370 --> 00:06:13,499 Vi ville bare sikre, at du kommer til Hollywood Bowl-gigget på fredag. 88 00:06:13,666 --> 00:06:16,585 - Kan du ikke overtale bandet? - Hvilket band? 89 00:06:18,379 --> 00:06:21,090 Dit band. Ringer det ikke en klokke? 90 00:06:22,007 --> 00:06:23,467 Nej. 91 00:06:25,136 --> 00:06:27,680 - Tak for snakken. - Farvel. 92 00:06:27,847 --> 00:06:29,932 Sidste chance. Vi må tale med Teeth. 93 00:06:30,099 --> 00:06:32,309 Jimmy, var det dine venner? 94 00:06:33,894 --> 00:06:36,522 Nej, men de virkede flinke. 95 00:06:38,149 --> 00:06:39,942 - Har du mine søsygepiller? - Ja. 96 00:06:40,109 --> 00:06:43,028 - Min solcreme? Min bikini? - Ja. 97 00:06:43,195 --> 00:06:44,738 Dr. Teeth, vent! 98 00:06:44,905 --> 00:06:48,492 Se, hvem der er her for at bonne vores voyage. 99 00:06:48,659 --> 00:06:51,829 - Jeg vil overtale dig til at blive. - Hvad? 100 00:06:51,996 --> 00:06:58,169 Hollywood Bowl-koncerten er i morgen. Det er jeres livs koncert. Bliv nu her. 101 00:06:59,670 --> 00:07:02,506 Sidste udkald til Jalapeño-prinsessen. 102 00:07:02,673 --> 00:07:06,886 Stop! Selskabet er dit. Der er TicTac i den øverste skuffe. 103 00:07:07,052 --> 00:07:13,100 Dem rører du ikke. Og smut så. Klokken er lidt i daiquiri. 104 00:07:16,645 --> 00:07:19,982 Det er mit yndlingstidspunkt. 105 00:07:20,608 --> 00:07:23,861 - Teeth. - Far nu vel, direktørdame. 106 00:07:26,780 --> 00:07:29,700 - Nej, Teeth. - Nu kommer jeg, skatter. 107 00:07:33,537 --> 00:07:35,706 Hvad gør vi så nu? 108 00:07:38,334 --> 00:07:42,463 Bandet klarer sig bedre uden mig. Dr. Teeth er sejlet ud mod solnedgangen. 109 00:07:42,630 --> 00:07:46,342 - Og jeg kunne slet ikke finde Lips. - Jeg tror, jeg har fundet ham. 110 00:07:47,259 --> 00:07:51,138 Jeg vil gerne demonstrere noget. Jeg ved godt, det er umuligt. 111 00:07:51,305 --> 00:07:54,350 Men hvad hvis jeg siger, at det ikke alene er muligt nu, - 112 00:07:54,517 --> 00:07:57,603 men at det kan nås i vores levetid? 113 00:07:59,688 --> 00:08:03,817 Jeg ved ikke, hvad der bliver sagt i den TED Talk, men jeg kan ikke se væk. 114 00:08:03,984 --> 00:08:05,569 Hans mission er at redde verden. 115 00:08:05,736 --> 00:08:12,117 - Jeg tænker på bandet ... - Og min verden kollapser. Jeg stopper. 116 00:08:22,461 --> 00:08:27,007 Du stopper. Hvad skal det sige? Hvad sker der? Hvem er du? 117 00:08:27,174 --> 00:08:34,014 Jeg er færdig med det hele. Branchen, bandet, musik. 118 00:08:34,181 --> 00:08:37,476 Hvad? Musik har betydet alt for dig. 119 00:08:37,643 --> 00:08:42,106 Ja, og nu skal jeg finde ud af, hvordan mit liv nu skal være. 120 00:08:43,857 --> 00:08:47,528 Du fik endelig lavet et album. Du bookede en koncert i Hollywood Bowl. 121 00:08:47,695 --> 00:08:51,240 Nej. Intet band, ingen Bowl. 122 00:08:54,076 --> 00:08:56,787 Jeg har lige aflyst det hele. 123 00:08:56,954 --> 00:08:59,832 Det er slut, Han. Jeg må videre. 124 00:09:00,624 --> 00:09:02,543 Hvor skal du hen? 125 00:09:04,920 --> 00:09:07,381 Animal, der er noget, vi skal fortælle dig. 126 00:09:07,548 --> 00:09:10,718 Nora! 127 00:09:11,719 --> 00:09:17,433 Jeg er lige så ked af det som dig, men ... Det er min taske. Okay. Nej, nej, nej. 128 00:09:17,600 --> 00:09:20,019 Okay, lad være med det der. Alting var organiseret. 129 00:09:20,185 --> 00:09:22,813 - Du har mange ting. - Kør! 130 00:09:22,980 --> 00:09:24,898 - Jeg ved ikke, hvor hun er ... - Kør! 131 00:09:25,065 --> 00:09:26,859 Jeg tror ikke, han mener Nora. 132 00:09:27,026 --> 00:09:30,487 - Jeg kører. - Nej, det gør jeg! 133 00:09:33,324 --> 00:09:35,868 Der er intet, der rimer på "languster". 134 00:09:36,702 --> 00:09:38,412 Hvad? 135 00:09:39,997 --> 00:09:43,792 Hvad så, Animal, mand? 136 00:09:44,710 --> 00:09:48,422 - Nora væk. - Hvad? Væk? 137 00:09:48,589 --> 00:09:49,632 Væk. 138 00:09:53,969 --> 00:09:58,807 Min hånd gør også ondt, og det bliver ikke bedre. Men nu ... 139 00:09:58,974 --> 00:10:01,060 Nora væk! 140 00:10:02,770 --> 00:10:04,355 Og nu er min TED Talk slut. 141 00:10:05,022 --> 00:10:10,361 Okay, alle sammen. Træk vejret dybt ind, og lyt til, hvad universet siger. 142 00:10:10,527 --> 00:10:15,658 Nora ... Nora væk! 143 00:10:15,824 --> 00:10:21,246 - Wow, universet har talt. - Helt klart. 144 00:10:21,413 --> 00:10:23,624 - Farvel. - Hej. 145 00:10:24,875 --> 00:10:30,381 - Væk! Væk! Væk! Nora. - Hvem? 146 00:10:30,547 --> 00:10:33,509 Nora! Væk! 147 00:10:34,468 --> 00:10:39,348 - Nora! Hende kan jeg godt lide. - Jamen så lad os finde hende. 148 00:10:39,515 --> 00:10:42,267 Efter dig. 149 00:10:46,605 --> 00:10:53,612 Når vi stævner ud, står den på nonstop chilivinger og parmassage. 150 00:10:54,363 --> 00:10:58,867 - Nora væk! - Hej, makker, sagde du lige ...? 151 00:10:59,034 --> 00:11:01,829 Væk! 152 00:11:03,580 --> 00:11:06,125 Er hun væk? 153 00:11:07,751 --> 00:11:12,673 Okay, bare så I ved det, så er Nora ikke død. Hun er i live. 154 00:11:12,840 --> 00:11:16,051 Vent lidt. Hvem har sagt, at hun ikke er det? 155 00:11:20,139 --> 00:11:22,599 Så, så. 156 00:11:24,268 --> 00:11:28,522 For at sige det tydeligt: Nora er væk. Hun er taget af sted. 157 00:11:29,690 --> 00:11:34,737 - Hun er ked af at have svigtet jer. - Svigtet os? Hvordan kan hun tro det? 158 00:11:34,903 --> 00:11:37,948 Fordi bandet ikke er sammen mere. 159 00:11:38,115 --> 00:11:42,119 Vi er altså mere end et band. Vi er en familie. 160 00:11:42,286 --> 00:11:46,373 Totalt. Og det betyder, at vi altid vil være sammen. 161 00:11:46,540 --> 00:11:49,585 - Selv når vi er hver for sig. - Kærlighed. 162 00:11:49,752 --> 00:11:51,086 Nemlig. 163 00:11:51,253 --> 00:11:55,299 Hvorfor er Nora her ikke? Kan I huske hende? Nora? 164 00:11:56,049 --> 00:12:00,554 Zoot har et godt argument. Vi må glemme krydstogterne, yogakulterne, - 165 00:12:00,721 --> 00:12:02,848 TED Talk'ene og jinglerne. 166 00:12:03,015 --> 00:12:06,643 Nu skal vi finde hende og rocke Bowlen. 167 00:12:06,810 --> 00:12:09,772 Vent, Nora aflyste koncerten. 168 00:12:09,938 --> 00:12:15,402 Så pålyser vi den. Lad os mobilisere og socialisere. 169 00:12:15,569 --> 00:12:18,238 Lad os rolodexe, og ja, vi kommer. 170 00:12:18,405 --> 00:12:22,910 Perfekt. Lips, brug dine kontakter, og jeg informerer Heltklartianerne. 171 00:12:23,076 --> 00:12:26,830 - TikTok! - #TilbageTilBowlen. 172 00:12:27,790 --> 00:12:30,667 Så kører vi. 173 00:12:30,834 --> 00:12:33,337 Og jeg hjælper ved at ringe til JJ. 174 00:12:33,504 --> 00:12:39,551 Han har lagt mange vrede beskeder, hvor han bebrejder mig for Noras afsked. 175 00:12:39,718 --> 00:12:43,722 Slog de op med hinanden? Skidt tidspunkt, - 176 00:12:43,889 --> 00:12:47,976 men ved nogen noget om, hvor de står? 177 00:12:48,143 --> 00:12:51,772 Det betyder ikke noget, men det gør det så alligevel. 178 00:12:51,939 --> 00:12:56,193 Ja. Okay. Lad os ignorere det der og komme til sagen. 179 00:12:56,360 --> 00:12:58,904 - Klart. - Hvordan finder vi Nora? 180 00:12:59,071 --> 00:13:03,158 - Ja. Jeres vogn blev stjålet. - Ja. 181 00:13:03,325 --> 00:13:08,664 - Idioter, kom med mig. - Okay. 182 00:13:12,292 --> 00:13:18,006 Har I boet her så længe uden at tjekke garagen? 183 00:13:18,173 --> 00:13:23,053 - Bor vi her? - Fedt, men vi ved ikke, hvor Nora er. 184 00:13:23,220 --> 00:13:28,350 - Vi lader musikken føre os på vej. - Sådan fungerer musik vist ikke. 185 00:13:28,517 --> 00:13:32,729 Normalt ikke, men vi er jo heller ikke normale. 186 00:13:36,567 --> 00:13:39,903 At din bil brød sammen er et tegn. Du kan ikke bare rejse. 187 00:13:40,070 --> 00:13:43,073 Hvorfor er alle så overraskede? Jeg er færdig, okay? 188 00:13:43,240 --> 00:13:47,578 Er det en joke? Jeg kom for at fejre, at du nu er en direktørdame. 189 00:13:47,744 --> 00:13:53,166 Og her er TicTac. Jeg har champagne med. To glas. Et til mig og et til mig. 190 00:13:53,333 --> 00:13:59,590 - Du drikker jo ikke rigtigt. - Ja, men jeg tager ikke jobbet. 191 00:13:59,756 --> 00:14:01,800 - Vent. - Og jeg aflyste Hollywood Bowl. 192 00:14:01,967 --> 00:14:04,887 - Hvad? - Og jeg flyttede ud. Undskyld, JJ. 193 00:14:05,053 --> 00:14:09,266 Hvad sker der her? Lad mig lige forstå det her. 194 00:14:09,433 --> 00:14:13,228 - Hvilken del af det? - Det hele. Vi skulle styre hele branchen. 195 00:14:13,395 --> 00:14:16,023 Dig og mig som powerpar. Vi havde en plan. 196 00:14:16,189 --> 00:14:19,776 - Nu er planen ikke at have en plan. - Planen er ... 197 00:14:19,943 --> 00:14:22,195 Hallo? Hallo? 198 00:14:25,282 --> 00:14:29,995 Fedt. Måske ville en lille plan ikke have været så dum en ide. 199 00:14:47,262 --> 00:14:50,057 Hvad i ...? 200 00:14:57,064 --> 00:15:02,194 når du hører lyden kommer og du hører lyden af trommer 201 00:15:02,361 --> 00:15:06,907 vil du så ikke køre af sted med bandet? 202 00:15:07,074 --> 00:15:11,370 - Det er så ulovligt. - når du rejser den anden vej 203 00:15:11,536 --> 00:15:13,872 og turen bli'r lidt sej 204 00:15:14,039 --> 00:15:18,251 vil du så ikke køre af sted med bandet? 205 00:15:18,627 --> 00:15:24,174 - Men så sejt. - kom og kør af sted med bandet 206 00:15:26,551 --> 00:15:30,263 {\an8}- Okay. - The Electric Mayhem er ankommet. 207 00:15:30,430 --> 00:15:32,975 - Helt bestemt. - Men hvordan? 208 00:15:33,642 --> 00:15:36,395 - Det kan du takke den røde for. - Animal? 209 00:15:38,563 --> 00:15:41,108 Hvad sagde han, der trængte igennem til jer? 210 00:15:41,274 --> 00:15:43,402 Nora! Nora! 211 00:15:43,568 --> 00:15:46,363 Nora! Væk! 212 00:15:46,530 --> 00:15:48,991 Og nu er min TED Talk slut. Nobu! 213 00:15:49,950 --> 00:15:54,496 Du har gjort så meget for os, og vi kan ikke lade dig droppe din drøm. 214 00:15:55,872 --> 00:15:58,583 - Og Lips troede, du var død. - Ja. Ja. 215 00:16:00,544 --> 00:16:01,503 Okay. 216 00:16:01,670 --> 00:16:04,423 Fra det øjeblik, jeg mødte dig, Nobu, - 217 00:16:04,589 --> 00:16:08,927 vidste jeg, du ville gøre os alle bedre. 218 00:16:09,094 --> 00:16:11,388 Men nu ved jeg, at du også er ... 219 00:16:14,224 --> 00:16:19,187 Det er det sødeste, nogen har sagt til ... Åh gud, jeg forstod, hvad Lips sagde! 220 00:16:19,354 --> 00:16:22,691 Det er, fordi du er en af os. Du er med i familien nu, Dorothy. 221 00:16:22,858 --> 00:16:25,277 Du har altid en plads i bussen. 222 00:16:25,444 --> 00:16:29,406 Så hop om bord. Vi har steder, vi skal være, og folk, vi skal rocke. 223 00:16:29,573 --> 00:16:31,700 Nu ruller vi til Bowlen! 224 00:16:31,867 --> 00:16:36,830 Jeg er ked af det, men jeg aflyste koncerten. 225 00:16:36,997 --> 00:16:40,959 - Der kommer ingen. - Ingen kommer, eller alle kommer? 226 00:16:44,296 --> 00:16:48,008 "Der kommer ingen." Hun ved ikke, hvad hun snakker om. 227 00:16:48,967 --> 00:16:53,764 kør af sted kør af sted 228 00:16:53,930 --> 00:17:00,145 skat kør af sted 229 00:17:00,312 --> 00:17:04,524 sammen med bandet 230 00:17:10,363 --> 00:17:12,699 Okay, Hollywood Bowl! 231 00:17:15,452 --> 00:17:20,207 Vi er igen og atter, stadig og for evigt - 232 00:17:20,373 --> 00:17:23,543 dem, som er kendt som de for evigt genforenede - 233 00:17:23,710 --> 00:17:28,256 efter kort at være forgrenede. Electric Mayhem! 234 00:17:31,551 --> 00:17:33,428 Velkommen tilbage til musikbranchen. 235 00:17:33,595 --> 00:17:37,390 JJ? Jeg regnede ikke med, at du ville dukke op. 236 00:17:37,557 --> 00:17:41,228 - Jeg støtter dig altid, Møsser. - Det skal du ikke kalde mig. 237 00:17:41,394 --> 00:17:46,608 Er det så nu, du siger: "Skal vi bare være venner?" 238 00:17:46,775 --> 00:17:50,529 Det kunne jeg godt tænke mig. 239 00:17:53,657 --> 00:17:58,286 Det kunne jeg også. Nå, men vi ses, Nora. 240 00:17:58,620 --> 00:18:02,415 - Vi ses, Møsser. - Det skal du ikke kalde mig. 241 00:18:03,667 --> 00:18:07,003 Det er spændende at stævne ud på egen hånd, - 242 00:18:07,170 --> 00:18:13,009 men vi indså, at uden hinanden er vi lidt i havsnød. 243 00:18:13,176 --> 00:18:15,971 Lad mig bruge chancen her - 244 00:18:16,138 --> 00:18:20,559 til at sende en entusimitastisk hilsen til min mor og far. 245 00:18:20,725 --> 00:18:24,354 Det her er deres første koncert med Electric Mayhem. 246 00:18:24,521 --> 00:18:27,482 - Hej, mor! Hej, far! - Det er min dreng. 247 00:18:27,649 --> 00:18:34,114 Jeg havde aldrig troet, at jeg skulle se dem heppe på mig blandt publikum. 248 00:18:37,242 --> 00:18:42,455 Og det er alt sammen takket være en ganske særlig ven. 249 00:18:43,665 --> 00:18:45,834 Mand ... 250 00:18:46,001 --> 00:18:49,379 Det er okay, Doc. Bare lad hjertet tale. 251 00:18:50,589 --> 00:18:52,591 Ja. 252 00:18:53,550 --> 00:18:59,097 Den her sang er dedikeret til en dame, som altid har taget sig af sin familie. 253 00:18:59,264 --> 00:19:01,892 Nora! Nora! 254 00:19:02,058 --> 00:19:05,520 Og nu vil den her familie tage sig af dig. 255 00:19:22,913 --> 00:19:29,878 tro på mig og så lover jeg at tro på dig 256 00:19:30,587 --> 00:19:37,552 uanset hvor vi skal hen så har vi i det mindste os to 257 00:19:38,345 --> 00:19:45,018 {\an8}tro på os så vil jeg aldrig svigte dig 258 00:19:45,977 --> 00:19:52,108 {\an8}hvis vi holder sammen kan vi klare hver en storm 259 00:19:55,111 --> 00:19:58,406 jeg tror på os 260 00:20:10,001 --> 00:20:16,383 {\an8}én lille stemme og én lille lyd helt alene og alt for stolt 261 00:20:16,549 --> 00:20:21,888 jeg var ikke på egen hånd men jeg tro'de at det var så'n 262 00:20:24,057 --> 00:20:29,938 og som i en vågen drøm kom din stemme og satte strøm 263 00:20:30,105 --> 00:20:35,902 til mig så jeg kunne tro at en og en er mer' end to 264 00:20:38,280 --> 00:20:43,076 husk på den sande vej 265 00:20:43,243 --> 00:20:49,833 tro på mig og så lover jeg at tro på dig 266 00:20:50,542 --> 00:20:55,505 uanset hvor vi skal hen så har vi i det mindste os to 267 00:20:57,173 --> 00:21:03,638 tro på os så vil jeg aldrig svigte dig 268 00:21:04,264 --> 00:21:09,769 hvis vi holder sammen kan vi klare hver en storm 269 00:21:10,770 --> 00:21:17,444 jeg tror på os jeg tror på os 270 00:21:17,610 --> 00:21:23,408 jeg tror på os jeg tror på os 271 00:21:29,247 --> 00:21:35,337 tro på mig og så lover jeg at tro på dig 272 00:21:36,046 --> 00:21:41,426 uanset hvor vi skal hen så har vi i det mindste os to 273 00:21:42,761 --> 00:21:45,847 - tro på os - tro på os 274 00:21:46,014 --> 00:21:49,100 så vil jeg aldrig svigte dig 275 00:21:49,726 --> 00:21:54,731 hvis vi holder sammen kan vi klare hver en storm 276 00:21:56,149 --> 00:21:59,527 - jeg tror på os - jeg tror jeg tror 277 00:21:59,694 --> 00:22:02,781 - jeg tror på os - jeg tror jeg tror 278 00:22:02,947 --> 00:22:04,866 jeg tror på os 279 00:22:05,033 --> 00:22:07,035 Og så kommer fyrværkeriet. 280 00:22:13,458 --> 00:22:17,087 - Hvorfor poster jeg ikke det her? - Fordi du oplever det. 281 00:22:18,588 --> 00:22:21,716 - jeg tror på os - jeg tror jeg tror 282 00:22:21,883 --> 00:22:25,261 - jeg tror på os - jeg tror jeg tror 283 00:22:25,428 --> 00:22:28,765 - jeg tror på os - jeg tror jeg tror 284 00:22:28,932 --> 00:22:32,018 - jeg tror på os - jeg tror jeg tror 285 00:22:32,185 --> 00:22:35,438 - jeg tror på os - jeg tror jeg tror 286 00:22:35,605 --> 00:22:38,650 jeg tror 287 00:22:38,817 --> 00:22:42,278 - Buh. - Forfærdeligt. Amatører. 288 00:22:42,445 --> 00:22:46,074 - I er frygtelige! - Undskyld. Det er ikke jeres pladser. 289 00:22:47,033 --> 00:22:49,327 Endelig har muppeterne gjort noget, vi kan lide. 290 00:22:49,494 --> 00:22:52,747 - Hvad da? - Fået os til at gå. 291 00:22:53,498 --> 00:22:54,499 Tak. 292 00:23:02,257 --> 00:23:05,093 - Vi gjorde det. - Gjorde hvad? 293 00:23:05,260 --> 00:23:09,055 Jeg kan nu uden løgn eller tøven sige, - 294 00:23:09,222 --> 00:23:13,643 at dette var mit livs præstation. 295 00:23:13,810 --> 00:23:18,898 Helt klart. Lad os købe alle pladerne og give dem til folk gratis. 296 00:23:19,065 --> 00:23:22,527 - Ja, lad os gøre det. - Nej, det skal I ikke gøre. 297 00:23:22,694 --> 00:23:25,697 Men jeg har tænkt over, at nu vi har et ægte album ude, - 298 00:23:25,864 --> 00:23:27,657 har vi en grund til at turnere. 299 00:23:27,824 --> 00:23:32,287 - Hvad mener du med "vi"? - I skal jo have en tourmanager. 300 00:23:32,454 --> 00:23:36,082 Så jeg tænkte, at "vi" kunne inkludere "mig". 301 00:23:36,624 --> 00:23:38,960 Mig? Mig? Mig? 302 00:23:40,211 --> 00:23:44,048 Jeg tror, jeg taler for alle her, når jeg siger: 303 00:23:44,215 --> 00:23:47,385 - Okay! - Du kommer til at styre! 304 00:23:47,552 --> 00:23:49,220 - Lad os gøre det. - Kom så! Nobu! 305 00:23:49,387 --> 00:23:52,098 - Nu? - Kom så! 306 00:23:52,265 --> 00:23:56,352 Tager vi af sted nu? Kommer du med? 307 00:23:56,519 --> 00:23:58,730 Koncerten er forbi. I skal på tour. 308 00:23:58,897 --> 00:24:02,192 Så nu skal jeg følge bandet igen. 309 00:24:04,569 --> 00:24:07,822 Du er sammen med bandet. 310 00:24:07,989 --> 00:24:10,408 Er jeg sammen med bandet? 311 00:24:20,043 --> 00:24:22,378 Ud at køre! Ud at køre! 312 00:24:22,545 --> 00:24:24,464 - Vi må hellere ... - Ja. 313 00:24:24,631 --> 00:24:28,635 - Sådan. - Lidt mere. Sådan. 314 00:24:28,801 --> 00:24:32,680 {\an8}- Tak. - Glem ikke skumfiduserne. 315 00:24:40,855 --> 00:24:45,193 Her. Glem ikke dit fotoalbum. Så kan du have lidt med hjemmefra på touren. 316 00:24:45,818 --> 00:24:51,658 Tak. Jeg kommer til at savne dig sådan. 317 00:24:51,824 --> 00:24:54,536 Jeg kommer til at savne at have dig på sofaen. 318 00:24:54,702 --> 00:24:58,498 - Nej, det gør du ikke. - Nej, det gør jeg ikke. 319 00:24:58,665 --> 00:25:02,794 Husk på, at jeg var den første Fanahannah. 320 00:25:10,885 --> 00:25:14,138 - Hjem, kære bus. - Ja, nemlig. 321 00:25:14,430 --> 00:25:18,017 Det er vildt med alle de gamle fotos. 322 00:25:18,351 --> 00:25:22,480 Ja, dem tog jeg med mit første kamera. Jeg fik det af bandet, men hvorfor? 323 00:25:22,647 --> 00:25:28,236 - Så han kunne huske ting. - Jeg kan huske det der. Og det der. 324 00:25:28,403 --> 00:25:32,574 - Og der er den ostesandwich, jeg spiste. - Okay, er vi klar? 325 00:25:32,740 --> 00:25:34,492 - Ja! - Nora! 326 00:25:34,659 --> 00:25:37,453 Wow, så skal vi sove sammen igen. 327 00:25:37,620 --> 00:25:40,623 Men denne gang er det med os alle her i bussen. 328 00:25:40,790 --> 00:25:43,876 Ja, vi har turneret rundt i årevis uden så meget som et kort. 329 00:25:44,043 --> 00:25:50,842 Men den her tour bliver en psykedelikalsk og dyb oplevelse, som den bør være. 330 00:25:51,009 --> 00:25:55,346 - Det der var, da vi indtog Manhattan. - Ja ... og forandre verden. 331 00:25:55,513 --> 00:25:59,601 Lips har ret. Vi kommer til at forandre verden. Én koncert ad gangen. 332 00:25:59,767 --> 00:26:04,314 Nora, har du glemt, at vi er flade, og turnéer koster en formue? 333 00:26:04,480 --> 00:26:08,818 Og der har vi Penny, der giver mig penge for det album, vi aldrig lavede. 334 00:26:08,985 --> 00:26:13,990 Zoot, er det et billede af de penge, du mistede? 335 00:26:14,157 --> 00:26:17,452 Jep. Og her stopper jeg pengene ned i en kæmpe sæk. 336 00:26:17,619 --> 00:26:21,998 Og her skjuler jeg pengesækken på den gamle tourbus, vi havde. 337 00:26:22,165 --> 00:26:27,712 Du sødeste majsgrød! Billederne er et skattekort over Zoots minder. 338 00:26:27,879 --> 00:26:29,464 Led overalt! 339 00:26:32,050 --> 00:26:34,177 - Herovre. - Jeg fandt den! 340 00:26:34,344 --> 00:26:36,721 Du klarede det! 341 00:26:36,888 --> 00:26:39,098 Nej nej. Herovre. 342 00:26:39,265 --> 00:26:41,809 Hvad var det, du sagde? Mayhem-magien! 343 00:26:42,060 --> 00:26:46,147 Hvem er klar på at rulle, så vi kan rocke? 344 00:26:46,314 --> 00:26:48,191 - Det er jeg! - Og mig! 345 00:26:48,358 --> 00:26:52,820 - Så er der kun én ting tilbage at gøre. - Hvad er det, frygtløse leder? 346 00:26:54,322 --> 00:26:56,908 At komme ud på landevejen. 347 00:27:00,870 --> 00:27:04,791 {\an8}- Disney+ vil elske det her. - Hej, hej. 348 00:27:10,421 --> 00:27:14,258 {\an8}- Hvad i ...? - Hvad skete der? 349 00:27:39,492 --> 00:27:42,954 Den her går ud til Kermit. Det vil han elske. 350 00:27:43,121 --> 00:27:44,122 Oversættelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service