1
00:00:01,169 --> 00:00:03,796
Tidligere i "Muppets Mayhem" ...
2
00:00:03,963 --> 00:00:07,925
jeg vil rokke og rulle hele natten
og feste hele dag'n
3
00:00:08,092 --> 00:00:11,888
Du synger det helt forkert.
Det er "noget af dag'n".
4
00:00:15,183 --> 00:00:19,270
- Jeg har ondt af dig.
- Ikke den diskussion igen.
5
00:00:19,437 --> 00:00:23,149
- Nu skal det altså afgøres.
- Det kan Lips gøre.
6
00:00:23,316 --> 00:00:27,653
Han har fotografisk hukommelse,
hvad angår musik og lyrik.
7
00:00:27,820 --> 00:00:28,696
Kom så!
8
00:00:28,696 --> 00:00:34,202
jeg vil rokke og rulle hele natten
9
00:00:34,368 --> 00:00:37,205
og feste hele dag'n
10
00:00:38,164 --> 00:00:40,500
Så er det afgjort.
11
00:00:40,666 --> 00:00:44,921
- Hvorfor viser vi dem det her, Zoot?
- Viser hvem hvad?
12
00:00:45,088 --> 00:00:46,214
Nu kommer det vigtige.
13
00:00:46,380 --> 00:00:47,840
Nu du nævner det, -
14
00:00:48,007 --> 00:00:51,135
så ville en pause, hvor jeg kan køre
på min solokarriere, være fedt.
15
00:00:51,302 --> 00:00:54,847
Vi forenes kærligt for hastigt
at gå i hver sin retning.
16
00:00:55,014 --> 00:00:58,392
- Er bandet dødt?
- Vi løser os bevidst op.
17
00:00:58,559 --> 00:01:01,562
- Jeg tror, bandet er gået i opløsning.
- Farvel.
18
00:01:01,729 --> 00:01:04,065
Da jeg voksede op,
så jeg vores familie gå i stykker.
19
00:01:04,232 --> 00:01:06,359
Jeg vil ikke lade det ske med den her.
20
00:01:06,818 --> 00:01:09,695
- Hvad siger du?
- Jeg siger ...
21
00:01:09,862 --> 00:01:11,948
Lad os få samlet bandet igen.
22
00:01:50,403 --> 00:01:51,988
Rock løs! Rock løs!
23
00:01:53,739 --> 00:01:59,453
Hvis Mayhem skal spille i Hollywood Bowl,
starter vi med bandets krumtap, basmanden.
24
00:02:00,788 --> 00:02:03,374
{\an8}Hvad er næste punkt på dagsordenen, Jenny?
25
00:02:04,625 --> 00:02:07,920
{\an8}- Undskyld, hvad sagde De?
- Hvad skal vi så nu?
26
00:02:08,087 --> 00:02:11,549
Nu skal vi til Utz Kringle-kampagnen.
27
00:02:12,300 --> 00:02:14,552
- Hvad?
- Utz!
28
00:02:14,719 --> 00:02:17,221
Utz Kringle-kampagnen!
29
00:02:17,388 --> 00:02:21,434
- Okay, skriv det her ned.
- Jeg er klar!
30
00:02:21,601 --> 00:02:27,315
saltet og usaltet smør eller hvede
en pose Utz-kringler er groovy at æde
31
00:02:28,065 --> 00:02:30,610
"Groovy at æde".
32
00:02:31,694 --> 00:02:35,740
- Ja. Hvad så nu?
- Bennigan's skal bruge en jingle.
33
00:02:35,907 --> 00:02:40,411
- Gik de ikke konkurs i 2008?
- De er tilbage. Det er kæmpestort.
34
00:02:40,578 --> 00:02:42,622
Undskyld, vi afbryder.
35
00:02:42,788 --> 00:02:47,126
Skal I bruge en jingle,
må I booke et møde med hr. Pepper.
36
00:02:47,293 --> 00:02:50,713
- Det her handler om The Electric Mayhem.
- Er det en støvsuger?
37
00:02:50,880 --> 00:02:55,635
- Hr. Pepper har en kontrakt med Dyson.
- Nej, vi vil samle bandet igen.
38
00:02:55,801 --> 00:02:58,804
Jenny, jeg kan ikke se, hvem det er.
Kender vi dem?
39
00:02:58,971 --> 00:03:01,766
- Nej, det er fremmede fra gaden.
- Nej, Jenny!
40
00:03:01,933 --> 00:03:03,059
Skal vi tilkalde vagterne?
41
00:03:03,226 --> 00:03:05,311
- Floyd! Det er Nora!
- Og Moog.
42
00:03:05,478 --> 00:03:08,189
Godt næsten at se jer.
I er lidt langt væk.
43
00:03:08,356 --> 00:03:12,735
- Det her er fjollet.
- Vi går hen til ham som normale folk.
44
00:03:12,902 --> 00:03:17,865
Han kan ikke lide, at man kommer
for tæt på. Jeg sagde det til dem!
45
00:03:18,658 --> 00:03:23,246
Floyd, vi er glade for,
at din solokarriere går så godt.
46
00:03:24,121 --> 00:03:30,836
Men en Mayhem-koncert i Hollywood Bowl
er en unik mulighed. Det er drømmegigget.
47
00:03:31,003 --> 00:03:34,423
Kom nu. Hvad siger du?
48
00:03:38,052 --> 00:03:42,098
Bennigan's gik konkurs i 2008
49
00:03:42,265 --> 00:03:46,477
men nu er de tilbag' igen
og intet kan slå det
50
00:03:49,563 --> 00:03:54,110
- De har et hit på hænderne.
- Så lad os snakke med Bennigan's.
51
00:03:54,277 --> 00:03:57,321
Hørte du ikke, hvad jeg sagde?
52
00:03:57,488 --> 00:03:59,782
- Nej, det gjorde jeg ikke.
- Hvad? Floyd!
53
00:03:59,949 --> 00:04:03,953
- Tak, fordi du skrev den ned, Jenny!
- Det var så lidt!
54
00:04:06,372 --> 00:04:10,209
Wow, det er,
som om alle Janices online-følgere -
55
00:04:10,376 --> 00:04:13,421
har fulgt hende ind i virkeligheden.
Det er fantastisk.
56
00:04:13,671 --> 00:04:16,590
- Eller bekymrende.
- Ja.
57
00:04:16,757 --> 00:04:19,719
Hvis vi får Janice med
på Hollywood Bowl-koncerten, -
58
00:04:19,885 --> 00:04:23,097
så kommer Floyd også,
og så følger resten af bandet med.
59
00:04:23,264 --> 00:04:24,932
Så står intet i vejen for os.
60
00:04:25,099 --> 00:04:27,893
Groovy hilsner og mange namaste'er.
61
00:04:28,060 --> 00:04:31,939
Velkommen til Heltklartianernes
strålende ranch.
62
00:04:32,106 --> 00:04:35,026
- Helt klart.
- Hvordan kan vi totalt hjælpe jer?
63
00:04:35,192 --> 00:04:37,361
- Vi leder efter Janice.
- Ja.
64
00:04:37,528 --> 00:04:40,698
Den åndelige moder er her ikke lige nu.
65
00:04:41,282 --> 00:04:43,784
Helt klart.
66
00:04:43,951 --> 00:04:47,496
Hallo, hun er lige der.
67
00:04:48,706 --> 00:04:51,459
Hun chiller derovre i yogateltet.
68
00:04:51,834 --> 00:04:54,128
Det er hendes biologiske hudskal.
69
00:04:54,295 --> 00:05:00,134
Hendes sjæl surfer på det astrale plan
de næste seks timer.
70
00:05:00,301 --> 00:05:02,470
Helt klart.
71
00:05:02,636 --> 00:05:06,265
Wow. Fedt. Vi vil bare sikre,
at hendes hudskal -
72
00:05:06,432 --> 00:05:09,101
kommer til Hollywood Bowl
i morgen aften. Så vi ...
73
00:05:09,268 --> 00:05:11,062
Helt klart.
74
00:05:11,228 --> 00:05:15,858
- De giver hende beskeden. Cool.
- Vær søde at sige det til hende. Tak.
75
00:05:16,025 --> 00:05:19,195
Nu heltklarter vi ud herfra. Okay.
76
00:05:19,362 --> 00:05:22,073
Helt klart.
77
00:05:32,291 --> 00:05:35,336
Tænk, at alle de mennesker køber det der.
78
00:05:35,503 --> 00:05:38,255
Kunstverdenen kalder Zoot et geni,
men alt, han gjorde, -
79
00:05:38,422 --> 00:05:40,508
var at poste slørede billeder
på sin Instagram.
80
00:05:40,674 --> 00:05:44,595
- Er det mit næsebor?
- Koster det 10.000 dollar?
81
00:05:44,762 --> 00:05:47,390
Ja. Hvad?
82
00:05:47,556 --> 00:05:52,937
- De er en åbenbaring, hr. Zootowski.
- Bestemt.
83
00:05:55,147 --> 00:05:58,776
- Fortæl os om Deres metoder.
- Ja.
84
00:05:59,860 --> 00:06:02,822
- Ja.
- Der er han. Okay.
85
00:06:02,988 --> 00:06:05,282
Hey, Zoot. Det er os.
86
00:06:05,449 --> 00:06:09,203
- Undskyld, vi bryder ind i din kunstting.
- Hvad for en kunstting?
87
00:06:09,370 --> 00:06:13,499
Vi ville bare sikre, at du kommer
til Hollywood Bowl-gigget på fredag.
88
00:06:13,666 --> 00:06:16,585
- Kan du ikke overtale bandet?
- Hvilket band?
89
00:06:18,379 --> 00:06:21,090
Dit band. Ringer det ikke en klokke?
90
00:06:22,007 --> 00:06:23,467
Nej.
91
00:06:25,136 --> 00:06:27,680
- Tak for snakken.
- Farvel.
92
00:06:27,847 --> 00:06:29,932
Sidste chance. Vi må tale med Teeth.
93
00:06:30,099 --> 00:06:32,309
Jimmy, var det dine venner?
94
00:06:33,894 --> 00:06:36,522
Nej, men de virkede flinke.
95
00:06:38,149 --> 00:06:39,942
- Har du mine søsygepiller?
- Ja.
96
00:06:40,109 --> 00:06:43,028
- Min solcreme? Min bikini?
- Ja.
97
00:06:43,195 --> 00:06:44,738
Dr. Teeth, vent!
98
00:06:44,905 --> 00:06:48,492
Se, hvem der er her
for at bonne vores voyage.
99
00:06:48,659 --> 00:06:51,829
- Jeg vil overtale dig til at blive.
- Hvad?
100
00:06:51,996 --> 00:06:58,169
Hollywood Bowl-koncerten er i morgen.
Det er jeres livs koncert. Bliv nu her.
101
00:06:59,670 --> 00:07:02,506
Sidste udkald til Jalapeño-prinsessen.
102
00:07:02,673 --> 00:07:06,886
Stop! Selskabet er dit.
Der er TicTac i den øverste skuffe.
103
00:07:07,052 --> 00:07:13,100
Dem rører du ikke. Og smut så.
Klokken er lidt i daiquiri.
104
00:07:16,645 --> 00:07:19,982
Det er mit yndlingstidspunkt.
105
00:07:20,608 --> 00:07:23,861
- Teeth.
- Far nu vel, direktørdame.
106
00:07:26,780 --> 00:07:29,700
- Nej, Teeth.
- Nu kommer jeg, skatter.
107
00:07:33,537 --> 00:07:35,706
Hvad gør vi så nu?
108
00:07:38,334 --> 00:07:42,463
Bandet klarer sig bedre uden mig.
Dr. Teeth er sejlet ud mod solnedgangen.
109
00:07:42,630 --> 00:07:46,342
- Og jeg kunne slet ikke finde Lips.
- Jeg tror, jeg har fundet ham.
110
00:07:47,259 --> 00:07:51,138
Jeg vil gerne demonstrere noget.
Jeg ved godt, det er umuligt.
111
00:07:51,305 --> 00:07:54,350
Men hvad hvis jeg siger,
at det ikke alene er muligt nu, -
112
00:07:54,517 --> 00:07:57,603
men at det kan nås i vores levetid?
113
00:07:59,688 --> 00:08:03,817
Jeg ved ikke, hvad der bliver sagt
i den TED Talk, men jeg kan ikke se væk.
114
00:08:03,984 --> 00:08:05,569
Hans mission er at redde verden.
115
00:08:05,736 --> 00:08:12,117
- Jeg tænker på bandet ...
- Og min verden kollapser. Jeg stopper.
116
00:08:22,461 --> 00:08:27,007
Du stopper. Hvad skal det sige?
Hvad sker der? Hvem er du?
117
00:08:27,174 --> 00:08:34,014
Jeg er færdig med det hele.
Branchen, bandet, musik.
118
00:08:34,181 --> 00:08:37,476
Hvad? Musik har betydet alt for dig.
119
00:08:37,643 --> 00:08:42,106
Ja, og nu skal jeg finde ud af,
hvordan mit liv nu skal være.
120
00:08:43,857 --> 00:08:47,528
Du fik endelig lavet et album.
Du bookede en koncert i Hollywood Bowl.
121
00:08:47,695 --> 00:08:51,240
Nej. Intet band, ingen Bowl.
122
00:08:54,076 --> 00:08:56,787
Jeg har lige aflyst det hele.
123
00:08:56,954 --> 00:08:59,832
Det er slut, Han. Jeg må videre.
124
00:09:00,624 --> 00:09:02,543
Hvor skal du hen?
125
00:09:04,920 --> 00:09:07,381
Animal, der er noget,
vi skal fortælle dig.
126
00:09:07,548 --> 00:09:10,718
Nora!
127
00:09:11,719 --> 00:09:17,433
Jeg er lige så ked af det som dig, men ...
Det er min taske. Okay. Nej, nej, nej.
128
00:09:17,600 --> 00:09:20,019
Okay, lad være med det der.
Alting var organiseret.
129
00:09:20,185 --> 00:09:22,813
- Du har mange ting.
- Kør!
130
00:09:22,980 --> 00:09:24,898
- Jeg ved ikke, hvor hun er ...
- Kør!
131
00:09:25,065 --> 00:09:26,859
Jeg tror ikke, han mener Nora.
132
00:09:27,026 --> 00:09:30,487
- Jeg kører.
- Nej, det gør jeg!
133
00:09:33,324 --> 00:09:35,868
Der er intet, der rimer på "languster".
134
00:09:36,702 --> 00:09:38,412
Hvad?
135
00:09:39,997 --> 00:09:43,792
Hvad så, Animal, mand?
136
00:09:44,710 --> 00:09:48,422
- Nora væk.
- Hvad? Væk?
137
00:09:48,589 --> 00:09:49,632
Væk.
138
00:09:53,969 --> 00:09:58,807
Min hånd gør også ondt,
og det bliver ikke bedre. Men nu ...
139
00:09:58,974 --> 00:10:01,060
Nora væk!
140
00:10:02,770 --> 00:10:04,355
Og nu er min TED Talk slut.
141
00:10:05,022 --> 00:10:10,361
Okay, alle sammen. Træk vejret dybt ind,
og lyt til, hvad universet siger.
142
00:10:10,527 --> 00:10:15,658
Nora ... Nora væk!
143
00:10:15,824 --> 00:10:21,246
- Wow, universet har talt.
- Helt klart.
144
00:10:21,413 --> 00:10:23,624
- Farvel.
- Hej.
145
00:10:24,875 --> 00:10:30,381
- Væk! Væk! Væk! Nora.
- Hvem?
146
00:10:30,547 --> 00:10:33,509
Nora! Væk!
147
00:10:34,468 --> 00:10:39,348
- Nora! Hende kan jeg godt lide.
- Jamen så lad os finde hende.
148
00:10:39,515 --> 00:10:42,267
Efter dig.
149
00:10:46,605 --> 00:10:53,612
Når vi stævner ud, står den på nonstop
chilivinger og parmassage.
150
00:10:54,363 --> 00:10:58,867
- Nora væk!
- Hej, makker, sagde du lige ...?
151
00:10:59,034 --> 00:11:01,829
Væk!
152
00:11:03,580 --> 00:11:06,125
Er hun væk?
153
00:11:07,751 --> 00:11:12,673
Okay, bare så I ved det,
så er Nora ikke død. Hun er i live.
154
00:11:12,840 --> 00:11:16,051
Vent lidt. Hvem har sagt,
at hun ikke er det?
155
00:11:20,139 --> 00:11:22,599
Så, så.
156
00:11:24,268 --> 00:11:28,522
For at sige det tydeligt: Nora er væk.
Hun er taget af sted.
157
00:11:29,690 --> 00:11:34,737
- Hun er ked af at have svigtet jer.
- Svigtet os? Hvordan kan hun tro det?
158
00:11:34,903 --> 00:11:37,948
Fordi bandet ikke er sammen mere.
159
00:11:38,115 --> 00:11:42,119
Vi er altså mere end et band.
Vi er en familie.
160
00:11:42,286 --> 00:11:46,373
Totalt. Og det betyder,
at vi altid vil være sammen.
161
00:11:46,540 --> 00:11:49,585
- Selv når vi er hver for sig.
- Kærlighed.
162
00:11:49,752 --> 00:11:51,086
Nemlig.
163
00:11:51,253 --> 00:11:55,299
Hvorfor er Nora her ikke?
Kan I huske hende? Nora?
164
00:11:56,049 --> 00:12:00,554
Zoot har et godt argument. Vi må glemme
krydstogterne, yogakulterne, -
165
00:12:00,721 --> 00:12:02,848
TED Talk'ene og jinglerne.
166
00:12:03,015 --> 00:12:06,643
Nu skal vi finde hende og rocke Bowlen.
167
00:12:06,810 --> 00:12:09,772
Vent, Nora aflyste koncerten.
168
00:12:09,938 --> 00:12:15,402
Så pålyser vi den.
Lad os mobilisere og socialisere.
169
00:12:15,569 --> 00:12:18,238
Lad os rolodexe, og ja, vi kommer.
170
00:12:18,405 --> 00:12:22,910
Perfekt. Lips, brug dine kontakter,
og jeg informerer Heltklartianerne.
171
00:12:23,076 --> 00:12:26,830
- TikTok!
- #TilbageTilBowlen.
172
00:12:27,790 --> 00:12:30,667
Så kører vi.
173
00:12:30,834 --> 00:12:33,337
Og jeg hjælper ved at ringe til JJ.
174
00:12:33,504 --> 00:12:39,551
Han har lagt mange vrede beskeder,
hvor han bebrejder mig for Noras afsked.
175
00:12:39,718 --> 00:12:43,722
Slog de op med hinanden?
Skidt tidspunkt, -
176
00:12:43,889 --> 00:12:47,976
men ved nogen noget om, hvor de står?
177
00:12:48,143 --> 00:12:51,772
Det betyder ikke noget,
men det gør det så alligevel.
178
00:12:51,939 --> 00:12:56,193
Ja. Okay. Lad os ignorere det der
og komme til sagen.
179
00:12:56,360 --> 00:12:58,904
- Klart.
- Hvordan finder vi Nora?
180
00:12:59,071 --> 00:13:03,158
- Ja. Jeres vogn blev stjålet.
- Ja.
181
00:13:03,325 --> 00:13:08,664
- Idioter, kom med mig.
- Okay.
182
00:13:12,292 --> 00:13:18,006
Har I boet her så længe
uden at tjekke garagen?
183
00:13:18,173 --> 00:13:23,053
- Bor vi her?
- Fedt, men vi ved ikke, hvor Nora er.
184
00:13:23,220 --> 00:13:28,350
- Vi lader musikken føre os på vej.
- Sådan fungerer musik vist ikke.
185
00:13:28,517 --> 00:13:32,729
Normalt ikke,
men vi er jo heller ikke normale.
186
00:13:36,567 --> 00:13:39,903
At din bil brød sammen er et tegn.
Du kan ikke bare rejse.
187
00:13:40,070 --> 00:13:43,073
Hvorfor er alle så overraskede?
Jeg er færdig, okay?
188
00:13:43,240 --> 00:13:47,578
Er det en joke? Jeg kom for at fejre,
at du nu er en direktørdame.
189
00:13:47,744 --> 00:13:53,166
Og her er TicTac. Jeg har champagne med.
To glas. Et til mig og et til mig.
190
00:13:53,333 --> 00:13:59,590
- Du drikker jo ikke rigtigt.
- Ja, men jeg tager ikke jobbet.
191
00:13:59,756 --> 00:14:01,800
- Vent.
- Og jeg aflyste Hollywood Bowl.
192
00:14:01,967 --> 00:14:04,887
- Hvad?
- Og jeg flyttede ud. Undskyld, JJ.
193
00:14:05,053 --> 00:14:09,266
Hvad sker der her?
Lad mig lige forstå det her.
194
00:14:09,433 --> 00:14:13,228
- Hvilken del af det?
- Det hele. Vi skulle styre hele branchen.
195
00:14:13,395 --> 00:14:16,023
Dig og mig som powerpar. Vi havde en plan.
196
00:14:16,189 --> 00:14:19,776
- Nu er planen ikke at have en plan.
- Planen er ...
197
00:14:19,943 --> 00:14:22,195
Hallo? Hallo?
198
00:14:25,282 --> 00:14:29,995
Fedt. Måske ville en lille plan
ikke have været så dum en ide.
199
00:14:47,262 --> 00:14:50,057
Hvad i ...?
200
00:14:57,064 --> 00:15:02,194
når du hører lyden kommer
og du hører lyden af trommer
201
00:15:02,361 --> 00:15:06,907
vil du så ikke
køre af sted med bandet?
202
00:15:07,074 --> 00:15:11,370
- Det er så ulovligt.
- når du rejser den anden vej
203
00:15:11,536 --> 00:15:13,872
og turen bli'r lidt sej
204
00:15:14,039 --> 00:15:18,251
vil du så ikke
køre af sted med bandet?
205
00:15:18,627 --> 00:15:24,174
- Men så sejt.
- kom og kør af sted med bandet
206
00:15:26,551 --> 00:15:30,263
{\an8}- Okay.
- The Electric Mayhem er ankommet.
207
00:15:30,430 --> 00:15:32,975
- Helt bestemt.
- Men hvordan?
208
00:15:33,642 --> 00:15:36,395
- Det kan du takke den røde for.
- Animal?
209
00:15:38,563 --> 00:15:41,108
Hvad sagde han,
der trængte igennem til jer?
210
00:15:41,274 --> 00:15:43,402
Nora! Nora!
211
00:15:43,568 --> 00:15:46,363
Nora! Væk!
212
00:15:46,530 --> 00:15:48,991
Og nu er min TED Talk slut. Nobu!
213
00:15:49,950 --> 00:15:54,496
Du har gjort så meget for os,
og vi kan ikke lade dig droppe din drøm.
214
00:15:55,872 --> 00:15:58,583
- Og Lips troede, du var død.
- Ja. Ja.
215
00:16:00,544 --> 00:16:01,503
Okay.
216
00:16:01,670 --> 00:16:04,423
Fra det øjeblik, jeg mødte dig, Nobu, -
217
00:16:04,589 --> 00:16:08,927
vidste jeg, du ville gøre os alle bedre.
218
00:16:09,094 --> 00:16:11,388
Men nu ved jeg, at du også er ...
219
00:16:14,224 --> 00:16:19,187
Det er det sødeste, nogen har sagt til ...
Åh gud, jeg forstod, hvad Lips sagde!
220
00:16:19,354 --> 00:16:22,691
Det er, fordi du er en af os.
Du er med i familien nu, Dorothy.
221
00:16:22,858 --> 00:16:25,277
Du har altid en plads i bussen.
222
00:16:25,444 --> 00:16:29,406
Så hop om bord. Vi har steder,
vi skal være, og folk, vi skal rocke.
223
00:16:29,573 --> 00:16:31,700
Nu ruller vi til Bowlen!
224
00:16:31,867 --> 00:16:36,830
Jeg er ked af det,
men jeg aflyste koncerten.
225
00:16:36,997 --> 00:16:40,959
- Der kommer ingen.
- Ingen kommer, eller alle kommer?
226
00:16:44,296 --> 00:16:48,008
"Der kommer ingen."
Hun ved ikke, hvad hun snakker om.
227
00:16:48,967 --> 00:16:53,764
kør af sted
kør af sted
228
00:16:53,930 --> 00:17:00,145
skat kør af sted
229
00:17:00,312 --> 00:17:04,524
sammen med bandet
230
00:17:10,363 --> 00:17:12,699
Okay, Hollywood Bowl!
231
00:17:15,452 --> 00:17:20,207
Vi er igen og atter, stadig og for evigt -
232
00:17:20,373 --> 00:17:23,543
dem, som er kendt som
de for evigt genforenede -
233
00:17:23,710 --> 00:17:28,256
efter kort at være forgrenede.
Electric Mayhem!
234
00:17:31,551 --> 00:17:33,428
Velkommen tilbage til musikbranchen.
235
00:17:33,595 --> 00:17:37,390
JJ? Jeg regnede ikke med,
at du ville dukke op.
236
00:17:37,557 --> 00:17:41,228
- Jeg støtter dig altid, Møsser.
- Det skal du ikke kalde mig.
237
00:17:41,394 --> 00:17:46,608
Er det så nu, du siger:
"Skal vi bare være venner?"
238
00:17:46,775 --> 00:17:50,529
Det kunne jeg godt tænke mig.
239
00:17:53,657 --> 00:17:58,286
Det kunne jeg også.
Nå, men vi ses, Nora.
240
00:17:58,620 --> 00:18:02,415
- Vi ses, Møsser.
- Det skal du ikke kalde mig.
241
00:18:03,667 --> 00:18:07,003
Det er spændende at stævne ud
på egen hånd, -
242
00:18:07,170 --> 00:18:13,009
men vi indså,
at uden hinanden er vi lidt i havsnød.
243
00:18:13,176 --> 00:18:15,971
Lad mig bruge chancen her -
244
00:18:16,138 --> 00:18:20,559
til at sende en entusimitastisk hilsen
til min mor og far.
245
00:18:20,725 --> 00:18:24,354
Det her er deres første koncert
med Electric Mayhem.
246
00:18:24,521 --> 00:18:27,482
- Hej, mor! Hej, far!
- Det er min dreng.
247
00:18:27,649 --> 00:18:34,114
Jeg havde aldrig troet, at jeg skulle
se dem heppe på mig blandt publikum.
248
00:18:37,242 --> 00:18:42,455
Og det er alt sammen takket være
en ganske særlig ven.
249
00:18:43,665 --> 00:18:45,834
Mand ...
250
00:18:46,001 --> 00:18:49,379
Det er okay, Doc. Bare lad hjertet tale.
251
00:18:50,589 --> 00:18:52,591
Ja.
252
00:18:53,550 --> 00:18:59,097
Den her sang er dedikeret til en dame,
som altid har taget sig af sin familie.
253
00:18:59,264 --> 00:19:01,892
Nora! Nora!
254
00:19:02,058 --> 00:19:05,520
Og nu vil den her familie tage sig af dig.
255
00:19:22,913 --> 00:19:29,878
tro på mig
og så lover jeg at tro på dig
256
00:19:30,587 --> 00:19:37,552
uanset hvor vi skal hen
så har vi i det mindste os to
257
00:19:38,345 --> 00:19:45,018
{\an8}tro på os
så vil jeg aldrig svigte dig
258
00:19:45,977 --> 00:19:52,108
{\an8}hvis vi holder sammen kan vi
klare hver en storm
259
00:19:55,111 --> 00:19:58,406
jeg tror på os
260
00:20:10,001 --> 00:20:16,383
{\an8}én lille stemme og én lille lyd
helt alene og alt for stolt
261
00:20:16,549 --> 00:20:21,888
jeg var ikke på egen hånd
men jeg tro'de at det var så'n
262
00:20:24,057 --> 00:20:29,938
og som i en vågen drøm
kom din stemme og satte strøm
263
00:20:30,105 --> 00:20:35,902
til mig så jeg kunne tro
at en og en er mer' end to
264
00:20:38,280 --> 00:20:43,076
husk på den sande vej
265
00:20:43,243 --> 00:20:49,833
tro på mig
og så lover jeg at tro på dig
266
00:20:50,542 --> 00:20:55,505
uanset hvor vi skal hen
så har vi i det mindste os to
267
00:20:57,173 --> 00:21:03,638
tro på os
så vil jeg aldrig svigte dig
268
00:21:04,264 --> 00:21:09,769
hvis vi holder sammen kan vi
klare hver en storm
269
00:21:10,770 --> 00:21:17,444
jeg tror på os
jeg tror på os
270
00:21:17,610 --> 00:21:23,408
jeg tror på os
jeg tror på os
271
00:21:29,247 --> 00:21:35,337
tro på mig
og så lover jeg at tro på dig
272
00:21:36,046 --> 00:21:41,426
uanset hvor vi skal hen
så har vi i det mindste os to
273
00:21:42,761 --> 00:21:45,847
- tro på os
- tro på os
274
00:21:46,014 --> 00:21:49,100
så vil jeg aldrig svigte dig
275
00:21:49,726 --> 00:21:54,731
hvis vi holder sammen kan vi
klare hver en storm
276
00:21:56,149 --> 00:21:59,527
- jeg tror på os
- jeg tror jeg tror
277
00:21:59,694 --> 00:22:02,781
- jeg tror på os
- jeg tror jeg tror
278
00:22:02,947 --> 00:22:04,866
jeg tror på os
279
00:22:05,033 --> 00:22:07,035
Og så kommer fyrværkeriet.
280
00:22:13,458 --> 00:22:17,087
- Hvorfor poster jeg ikke det her?
- Fordi du oplever det.
281
00:22:18,588 --> 00:22:21,716
- jeg tror på os
- jeg tror jeg tror
282
00:22:21,883 --> 00:22:25,261
- jeg tror på os
- jeg tror jeg tror
283
00:22:25,428 --> 00:22:28,765
- jeg tror på os
- jeg tror jeg tror
284
00:22:28,932 --> 00:22:32,018
- jeg tror på os
- jeg tror jeg tror
285
00:22:32,185 --> 00:22:35,438
- jeg tror på os
- jeg tror jeg tror
286
00:22:35,605 --> 00:22:38,650
jeg tror
287
00:22:38,817 --> 00:22:42,278
- Buh.
- Forfærdeligt. Amatører.
288
00:22:42,445 --> 00:22:46,074
- I er frygtelige!
- Undskyld. Det er ikke jeres pladser.
289
00:22:47,033 --> 00:22:49,327
Endelig har muppeterne gjort noget,
vi kan lide.
290
00:22:49,494 --> 00:22:52,747
- Hvad da?
- Fået os til at gå.
291
00:22:53,498 --> 00:22:54,499
Tak.
292
00:23:02,257 --> 00:23:05,093
- Vi gjorde det.
- Gjorde hvad?
293
00:23:05,260 --> 00:23:09,055
Jeg kan nu uden løgn eller tøven sige, -
294
00:23:09,222 --> 00:23:13,643
at dette var mit livs præstation.
295
00:23:13,810 --> 00:23:18,898
Helt klart. Lad os købe alle pladerne
og give dem til folk gratis.
296
00:23:19,065 --> 00:23:22,527
- Ja, lad os gøre det.
- Nej, det skal I ikke gøre.
297
00:23:22,694 --> 00:23:25,697
Men jeg har tænkt over,
at nu vi har et ægte album ude, -
298
00:23:25,864 --> 00:23:27,657
har vi en grund til at turnere.
299
00:23:27,824 --> 00:23:32,287
- Hvad mener du med "vi"?
- I skal jo have en tourmanager.
300
00:23:32,454 --> 00:23:36,082
Så jeg tænkte,
at "vi" kunne inkludere "mig".
301
00:23:36,624 --> 00:23:38,960
Mig? Mig? Mig?
302
00:23:40,211 --> 00:23:44,048
Jeg tror, jeg taler for alle her,
når jeg siger:
303
00:23:44,215 --> 00:23:47,385
- Okay!
- Du kommer til at styre!
304
00:23:47,552 --> 00:23:49,220
- Lad os gøre det.
- Kom så! Nobu!
305
00:23:49,387 --> 00:23:52,098
- Nu?
- Kom så!
306
00:23:52,265 --> 00:23:56,352
Tager vi af sted nu?
Kommer du med?
307
00:23:56,519 --> 00:23:58,730
Koncerten er forbi. I skal på tour.
308
00:23:58,897 --> 00:24:02,192
Så nu skal jeg følge bandet igen.
309
00:24:04,569 --> 00:24:07,822
Du er sammen med bandet.
310
00:24:07,989 --> 00:24:10,408
Er jeg sammen med bandet?
311
00:24:20,043 --> 00:24:22,378
Ud at køre! Ud at køre!
312
00:24:22,545 --> 00:24:24,464
- Vi må hellere ...
- Ja.
313
00:24:24,631 --> 00:24:28,635
- Sådan.
- Lidt mere. Sådan.
314
00:24:28,801 --> 00:24:32,680
{\an8}- Tak.
- Glem ikke skumfiduserne.
315
00:24:40,855 --> 00:24:45,193
Her. Glem ikke dit fotoalbum. Så kan du
have lidt med hjemmefra på touren.
316
00:24:45,818 --> 00:24:51,658
Tak. Jeg kommer til at savne dig sådan.
317
00:24:51,824 --> 00:24:54,536
Jeg kommer til at savne
at have dig på sofaen.
318
00:24:54,702 --> 00:24:58,498
- Nej, det gør du ikke.
- Nej, det gør jeg ikke.
319
00:24:58,665 --> 00:25:02,794
Husk på, at jeg var den første Fanahannah.
320
00:25:10,885 --> 00:25:14,138
- Hjem, kære bus.
- Ja, nemlig.
321
00:25:14,430 --> 00:25:18,017
Det er vildt med alle de gamle fotos.
322
00:25:18,351 --> 00:25:22,480
Ja, dem tog jeg med mit første kamera.
Jeg fik det af bandet, men hvorfor?
323
00:25:22,647 --> 00:25:28,236
- Så han kunne huske ting.
- Jeg kan huske det der. Og det der.
324
00:25:28,403 --> 00:25:32,574
- Og der er den ostesandwich, jeg spiste.
- Okay, er vi klar?
325
00:25:32,740 --> 00:25:34,492
- Ja!
- Nora!
326
00:25:34,659 --> 00:25:37,453
Wow, så skal vi sove sammen igen.
327
00:25:37,620 --> 00:25:40,623
Men denne gang er det
med os alle her i bussen.
328
00:25:40,790 --> 00:25:43,876
Ja, vi har turneret rundt i årevis
uden så meget som et kort.
329
00:25:44,043 --> 00:25:50,842
Men den her tour bliver en psykedelikalsk
og dyb oplevelse, som den bør være.
330
00:25:51,009 --> 00:25:55,346
- Det der var, da vi indtog Manhattan.
- Ja ... og forandre verden.
331
00:25:55,513 --> 00:25:59,601
Lips har ret. Vi kommer til
at forandre verden. Én koncert ad gangen.
332
00:25:59,767 --> 00:26:04,314
Nora, har du glemt, at vi er flade,
og turnéer koster en formue?
333
00:26:04,480 --> 00:26:08,818
Og der har vi Penny, der giver mig penge
for det album, vi aldrig lavede.
334
00:26:08,985 --> 00:26:13,990
Zoot, er det et billede af de penge,
du mistede?
335
00:26:14,157 --> 00:26:17,452
Jep. Og her stopper jeg pengene
ned i en kæmpe sæk.
336
00:26:17,619 --> 00:26:21,998
Og her skjuler jeg pengesækken
på den gamle tourbus, vi havde.
337
00:26:22,165 --> 00:26:27,712
Du sødeste majsgrød! Billederne er
et skattekort over Zoots minder.
338
00:26:27,879 --> 00:26:29,464
Led overalt!
339
00:26:32,050 --> 00:26:34,177
- Herovre.
- Jeg fandt den!
340
00:26:34,344 --> 00:26:36,721
Du klarede det!
341
00:26:36,888 --> 00:26:39,098
Nej nej. Herovre.
342
00:26:39,265 --> 00:26:41,809
Hvad var det, du sagde?
Mayhem-magien!
343
00:26:42,060 --> 00:26:46,147
Hvem er klar på at rulle, så vi kan rocke?
344
00:26:46,314 --> 00:26:48,191
- Det er jeg!
- Og mig!
345
00:26:48,358 --> 00:26:52,820
- Så er der kun én ting tilbage at gøre.
- Hvad er det, frygtløse leder?
346
00:26:54,322 --> 00:26:56,908
At komme ud på landevejen.
347
00:27:00,870 --> 00:27:04,791
{\an8}- Disney+ vil elske det her.
- Hej, hej.
348
00:27:10,421 --> 00:27:14,258
{\an8}- Hvad i ...?
- Hvad skete der?
349
00:27:39,492 --> 00:27:42,954
Den her går ud til Kermit.
Det vil han elske.
350
00:27:43,121 --> 00:27:44,122
Oversættelse:
Jesper Buhl Scandinavian Text Service