1 00:00:01,085 --> 00:00:03,212 今までの回想から... 2 00:00:08,509 --> 00:00:11,888 歌詞が違う “今●日●は●パーティーだ〟よ 3 00:00:15,183 --> 00:00:16,267 気の毒ね 4 00:00:16,476 --> 00:00:19,353 また歌詞のことで争いか 5 00:00:19,353 --> 00:00:21,981 今こそ決着をつけよう 6 00:00:21,981 --> 00:00:26,861 リップスの記憶力は確かだから 正解が分かるはず 7 00:00:27,862 --> 00:00:28,571 歌おう 8 00:00:37,955 --> 00:00:39,415 これで決まりね 9 00:00:40,541 --> 00:00:43,586 なぜ この映像を見せた? 10 00:00:43,586 --> 00:00:44,879 誰か見てる? 11 00:00:44,879 --> 00:00:46,130 こっちだ 12 00:00:46,631 --> 00:00:47,965 言われてみれば—— 13 00:00:47,965 --> 00:00:51,260 バンド活動がなければ ソロに専念できる 14 00:00:51,260 --> 00:00:54,972 全員で別々の方向へ 進んでいくだけさ 15 00:00:54,972 --> 00:00:55,973 解散した? 16 00:00:56,682 --> 00:00:58,518 “意識的なバンド解消〟 17 00:00:58,518 --> 00:00:59,644 解散しちゃった 18 00:00:59,977 --> 00:01:00,937 バイバイ 19 00:01:01,646 --> 00:01:04,190 私たちの家族は バラバラになったけど 20 00:01:04,607 --> 00:01:06,400 この家族は失いたくない 21 00:01:06,692 --> 00:01:07,985 何か言って 22 00:01:07,985 --> 00:01:08,611 俺は... 23 00:01:09,737 --> 00:01:11,989 バンドを再結成させよう 24 00:01:47,275 --> 00:01:49,485 {\an8}ザ・マペッツ・メイヘム 25 00:01:53,573 --> 00:01:55,658 再結成させるなら—— 26 00:01:55,658 --> 00:01:59,036 まずはバンドの支柱である ベース担当から 27 00:02:00,621 --> 00:02:03,374 {\an8}次の案件は? ジェニー 28 00:02:04,500 --> 00:02:05,793 {\an8}今 何と? 29 00:02:05,793 --> 00:02:08,045 “株式会社CMソング〟 30 00:02:06,294 --> 00:02:08,045 {\an8}次の案件は? 31 00:02:08,045 --> 00:02:11,549 ウッツの プレッツェルの宣伝です 32 00:02:11,549 --> 00:02:12,258 何て? 33 00:02:12,258 --> 00:02:12,967 え? 34 00:02:12,967 --> 00:02:13,551 何だ? 35 00:02:13,551 --> 00:02:16,846 ウッツの プレッツェルの宣伝です 36 00:02:17,346 --> 00:02:18,931 書き留めてくれ 37 00:02:18,931 --> 00:02:21,475 いつでも どうぞ 38 00:02:28,191 --> 00:02:29,650 “ワクワクの味〟 39 00:02:31,611 --> 00:02:32,987 次の案件は? 40 00:02:33,362 --> 00:02:35,865 ベニガンズのCMソングです 41 00:02:35,865 --> 00:02:38,075 2008年に倒産しただろ 42 00:02:38,075 --> 00:02:40,494 戻ってきたんです 43 00:02:40,995 --> 00:02:42,747 失礼します 44 00:02:42,747 --> 00:02:47,251 CMソングが必要なら 予約をお取りください 45 00:02:47,251 --> 00:02:48,878 バンドの話です 46 00:02:48,878 --> 00:02:53,591 ただし掃除機はNG ダイソンと契約済みなので 47 00:02:53,591 --> 00:02:55,384 再結成させたい 48 00:02:55,384 --> 00:02:58,930 ジェニー 誰か知り合いが来たのか? 49 00:02:58,930 --> 00:03:00,348 知らない人です 50 00:03:00,348 --> 00:03:01,891 違います 51 00:03:01,891 --> 00:03:03,184 警備を呼ぶか 52 00:03:03,184 --> 00:03:04,477 ノラよ 53 00:03:04,477 --> 00:03:05,436 ムーグだ 54 00:03:05,436 --> 00:03:08,314 離れてるから見えなかった 55 00:03:08,314 --> 00:03:10,107 こんなのバカげてる 56 00:03:10,107 --> 00:03:12,777 そばに行って話します 57 00:03:12,777 --> 00:03:14,320 近づくのは... 58 00:03:14,320 --> 00:03:15,196 大丈夫 59 00:03:15,196 --> 00:03:17,865 私は警告しましたから 60 00:03:18,658 --> 00:03:19,825 フロイド 61 00:03:19,825 --> 00:03:23,412 ソロ活動が順調で よかった 62 00:03:24,205 --> 00:03:26,916 でもハリウッド・ボウルは—— 63 00:03:26,916 --> 00:03:30,878 私たち全員で 目指してきた夢でしょ 64 00:03:31,254 --> 00:03:32,380 戻ってきて 65 00:03:33,339 --> 00:03:34,590 返事は? 66 00:03:49,605 --> 00:03:51,857 まさしく天職ですね 67 00:03:51,857 --> 00:03:54,068 依頼主に届けに行こう 68 00:03:54,068 --> 00:03:56,362 私の話を聞いてた? 69 00:03:57,697 --> 00:03:58,489 いいや 70 00:03:58,489 --> 00:03:59,865 待って 71 00:03:59,865 --> 00:04:01,867 書き留め ありがとう 72 00:04:01,867 --> 00:04:03,286 お任せを 73 00:04:06,289 --> 00:04:07,373 すごい 74 00:04:07,790 --> 00:04:11,961 ジャニスのフォロワーが 現実世界で集まったみたい 75 00:04:11,961 --> 00:04:13,504 ステキかも 76 00:04:13,838 --> 00:04:15,423 怪しいけどな 77 00:04:15,423 --> 00:04:16,507 そうね 78 00:04:17,258 --> 00:04:19,844 ジャニスを説得できれば—— 79 00:04:19,844 --> 00:04:23,222 フロイドも他のみんなも 戻ってくる 80 00:04:23,222 --> 00:04:24,890 全て解決だ 81 00:04:24,890 --> 00:04:27,977 あなた方に愛のある挨拶あいさつを 82 00:04:27,977 --> 00:04:31,897 “タシカニーズ〟の農場へ ようこそ 83 00:04:31,897 --> 00:04:33,524 確かに 84 00:04:33,524 --> 00:04:35,151 何かご用ですか 85 00:04:35,151 --> 00:04:37,069 ジャニスに会いに 86 00:04:37,361 --> 00:04:40,740 “心の母〟は ここにいません 87 00:04:41,198 --> 00:04:42,950 確かに 88 00:04:43,826 --> 00:04:44,952 いや... 89 00:04:45,828 --> 00:04:47,538 そこにいます 90 00:04:48,748 --> 00:04:51,500 小屋でくつろいでる 91 00:04:51,834 --> 00:04:54,128 あれは抜け殻です 92 00:04:54,128 --> 00:05:00,259 心の母の魂は あと6時間ほど アストラル界を漂います 93 00:05:00,259 --> 00:05:02,595 確かに 94 00:05:02,595 --> 00:05:08,517 ハリウッド・ボウルの会場に 明日の夜 抜け殻が必要で... 95 00:05:09,018 --> 00:05:11,145 確かに 96 00:05:11,145 --> 00:05:15,733 今の話をジャニスに 伝えておいてもらえますか 97 00:05:15,733 --> 00:05:19,153 私たちは確かに 帰りますから 98 00:05:19,153 --> 00:05:22,114 確かに 99 00:05:26,619 --> 00:05:28,287 “ズート 写真の真実〟 100 00:05:32,583 --> 00:05:35,461 こんな写真が絶賛されるなんて 101 00:05:35,669 --> 00:05:40,633 ぼやけた写真の投稿が アート界の目に留まったの 102 00:05:40,633 --> 00:05:42,676 俺の鼻だよな? 103 00:05:42,676 --> 00:05:44,637 これが1万ドル? 104 00:05:44,637 --> 00:05:46,555 どういうことだ 105 00:05:47,598 --> 00:05:51,727 ズートウスキーさんは アート界の新星ですね 106 00:05:51,727 --> 00:05:52,937 そのとおり 107 00:05:55,189 --> 00:05:57,024 手法を教えてください 108 00:05:58,275 --> 00:05:58,943 うん 109 00:05:59,985 --> 00:06:01,028 是非とも 110 00:06:01,278 --> 00:06:03,572 あそこにいた 行こう 111 00:06:03,572 --> 00:06:07,076 ズート アート展に 押しかけてごめん 112 00:06:07,076 --> 00:06:08,035 アート? 113 00:06:09,245 --> 00:06:13,499 金曜日はハリウッド・ボウルで ライブだから—— 114 00:06:13,499 --> 00:06:15,668 メンバーを説得して 115 00:06:15,668 --> 00:06:16,669 メンバー? 116 00:06:18,337 --> 00:06:21,465 エレクトリック・メイヘムを 忘れたの? 117 00:06:22,133 --> 00:06:23,467 覚えてない 118 00:06:25,177 --> 00:06:26,846 会えて よかった 119 00:06:26,846 --> 00:06:27,721 バイバイ 120 00:06:27,721 --> 00:06:29,974 最後はティースだ 121 00:06:30,766 --> 00:06:32,643 ジミーの友人か? 122 00:06:33,352 --> 00:06:35,729 違うけど 感じがいい 123 00:06:37,982 --> 00:06:39,233 酔い止めは? 124 00:06:39,233 --> 00:06:40,067 あるよ 125 00:06:40,067 --> 00:06:42,736 日焼け止めは? 水着は? 126 00:06:43,112 --> 00:06:44,280 ティース! 127 00:06:44,822 --> 00:06:48,617 旅行の見送りに来てくれたのか 128 00:06:48,617 --> 00:06:51,328 いいえ 行かないでほしい 129 00:06:51,328 --> 00:06:51,954 なぜ? 130 00:06:51,954 --> 00:06:56,709 ハリウッド・ボウルのライブは 明日だから 131 00:06:57,168 --> 00:06:58,210 お願い 132 00:06:59,545 --> 00:07:02,423 ハラペーニョ・プリンセス号 最終案内です 133 00:07:02,423 --> 00:07:04,800 会社は譲ったでしょ 134 00:07:04,800 --> 00:07:08,679 私の大事なミントには 触らないで 135 00:07:09,263 --> 00:07:13,017 乗船したら ダイキリで乾杯よ 136 00:07:16,687 --> 00:07:19,482 昼も夜も飲んでる時が一番だ 137 00:07:20,816 --> 00:07:21,650 ティース 138 00:07:21,650 --> 00:07:24,069 行ってくるよ ボスの君 139 00:07:27,156 --> 00:07:28,073 待って 140 00:07:28,073 --> 00:07:29,533 今 行くぞ 141 00:07:33,454 --> 00:07:34,663 どうする? 142 00:07:38,209 --> 00:07:40,252 私は邪魔者なの 143 00:07:40,252 --> 00:07:44,507 リップスに至っては 居場所も分からない 144 00:07:44,507 --> 00:07:45,674 見つけた 145 00:07:47,343 --> 00:07:49,220 実演したかった 146 00:07:49,220 --> 00:07:51,180 不可能だとは思う 147 00:07:51,180 --> 00:07:54,475 だが それが可能になって—— 148 00:07:54,808 --> 00:07:57,311 近い未来に実現できるかも 149 00:07:59,647 --> 00:08:03,817 話の内容は分からないけど 見入っちゃう 150 00:08:04,193 --> 00:08:05,736 目標に真っすぐね 151 00:08:06,570 --> 00:08:07,655 私は—— 152 00:08:08,364 --> 00:08:10,157 道に迷っちゃった 153 00:08:10,157 --> 00:08:12,201 だから やめる 154 00:08:22,378 --> 00:08:24,171 どういうこと? 155 00:08:24,171 --> 00:08:27,132 一体 何をやめるって? 156 00:08:27,508 --> 00:08:29,093 心が折れたの 157 00:08:29,093 --> 00:08:34,139 会社は継がないし バンドと音楽からも手を引く 158 00:08:34,139 --> 00:08:37,601 音楽はノラの人生の全てでしょ 159 00:08:37,810 --> 00:08:38,894 だけど—— 160 00:08:39,186 --> 00:08:42,398 これからの人生を考えなきゃ 161 00:08:43,774 --> 00:08:47,486 アルバムは完成したし ライブも決まった 162 00:08:47,486 --> 00:08:48,153 いいえ 163 00:08:49,280 --> 00:08:51,282 ライブはないの 164 00:08:54,118 --> 00:08:55,578 キャンセルした 165 00:08:56,996 --> 00:08:59,832 終わったのよ 私は出ていく 166 00:09:00,541 --> 00:09:01,709 どこへ? 167 00:09:04,962 --> 00:09:07,506 アニマル 話がある 168 00:09:07,506 --> 00:09:10,759 ノラ! 169 00:09:11,760 --> 00:09:13,929 私も動揺してるけど... 170 00:09:13,929 --> 00:09:15,431 それは私のカバン 171 00:09:15,431 --> 00:09:17,766 めちゃくちゃにしないで 172 00:09:17,766 --> 00:09:19,977 整理してあるのに 173 00:09:19,977 --> 00:09:21,228 すごい量だ 174 00:09:21,854 --> 00:09:22,938 運転! 175 00:09:22,938 --> 00:09:24,231 どこへ? 176 00:09:24,231 --> 00:09:25,024 運転! 177 00:09:25,024 --> 00:09:26,317 目的がありそう 178 00:09:27,026 --> 00:09:28,027 運転する 179 00:09:28,027 --> 00:09:29,111 それはダメ 180 00:09:29,111 --> 00:09:30,571 止めないと 181 00:09:32,906 --> 00:09:34,908 “ロブスター〟との韻か 182 00:09:36,744 --> 00:09:37,786 何だ? 183 00:09:40,039 --> 00:09:43,792 アニマルじゃないか 元気か 184 00:09:44,543 --> 00:09:46,879 ノラ 行った 185 00:09:46,879 --> 00:09:48,547 “行った〟って? 186 00:09:48,547 --> 00:09:49,715 行った 187 00:09:54,094 --> 00:09:56,972 この手も痛むが 良くならない 188 00:09:57,598 --> 00:09:58,807 だが 今は... 189 00:09:58,807 --> 00:10:01,143 ノラ 行った 190 00:10:02,895 --> 00:10:04,438 話は以上だ 191 00:10:04,855 --> 00:10:10,486 深く息を吸い込んだら 宇宙の声に耳を傾けるのよ 192 00:10:10,486 --> 00:10:12,196 ノラ! 193 00:10:13,364 --> 00:10:15,616 ノラ 行った 194 00:10:15,616 --> 00:10:19,244 宇宙の声が聞こえてきたみたい 195 00:10:19,244 --> 00:10:21,372 確かに 196 00:10:21,372 --> 00:10:22,623 バイバイ 197 00:10:22,998 --> 00:10:23,666 ねえ 198 00:10:25,000 --> 00:10:27,127 行った 行った 行った 199 00:10:28,420 --> 00:10:29,421 ノラ 200 00:10:29,755 --> 00:10:30,464 誰? 201 00:10:30,464 --> 00:10:33,509 ノラ 行った 202 00:10:34,510 --> 00:10:36,720 ノラか いいよな 203 00:10:36,720 --> 00:10:39,306 今すぐ捜しに行こう 204 00:10:39,306 --> 00:10:40,766 お先にどうぞ 205 00:10:46,522 --> 00:10:52,986 出港したら 激辛ビュッフェと マッサージに備えないとね 206 00:10:54,363 --> 00:10:56,865 ノラ 行った 207 00:10:56,865 --> 00:10:58,992 アニマル 何て... 208 00:10:58,992 --> 00:11:01,829 行った! 209 00:11:03,455 --> 00:11:04,790 本当に? 210 00:11:07,793 --> 00:11:09,420 正確に話すと—— 211 00:11:09,795 --> 00:11:12,798 ノラは“逝った〟わけじゃない 212 00:11:12,798 --> 00:11:15,801 死んだなんて誰が言った? 213 00:11:20,013 --> 00:11:21,557 よし よし 214 00:11:24,226 --> 00:11:28,522 つまり ノラは 出ていったってこと 215 00:11:29,565 --> 00:11:31,984 解散の責任を感じてる 216 00:11:31,984 --> 00:11:34,862 どうして責任を感じるんだ 217 00:11:34,862 --> 00:11:38,073 みんながバラバラになったから 218 00:11:38,073 --> 00:11:42,077 俺たちは家族みたいなものだ 219 00:11:42,077 --> 00:11:46,457 そうよ つまり 私たちは常に一緒にいるの 220 00:11:46,457 --> 00:11:48,208 離れていてもね 221 00:11:48,208 --> 00:11:49,668 愛 222 00:11:49,668 --> 00:11:51,211 そのとおり 223 00:11:51,211 --> 00:11:55,340 なぜ ノラがいない? 覚えてるか? 224 00:11:56,049 --> 00:11:58,135 ズートが反論してる 225 00:11:58,135 --> 00:12:02,973 クルーズも崇拝者も TEDもCMソングも忘れよう 226 00:12:02,973 --> 00:12:06,643 レーベルの君を見つけ ライブをするぞ 227 00:12:06,643 --> 00:12:09,897 ハリウッド・ボウルは キャンセルしてた 228 00:12:09,897 --> 00:12:12,357 それをキャンセルしよう 229 00:12:12,983 --> 00:12:15,569 こいつで交渉するんだ 230 00:12:15,569 --> 00:12:17,863 伝手つてを頼ろう 231 00:12:18,405 --> 00:12:22,534 じゃあ 私はタシカニーズを 動員する 232 00:12:23,118 --> 00:12:24,536 ティックトック! 233 00:12:24,912 --> 00:12:26,914 “#再結成で再参戦〟 234 00:12:27,664 --> 00:12:29,082 よし やろう 235 00:12:30,876 --> 00:12:33,420 じゃあ JJに連絡する 236 00:12:33,420 --> 00:12:36,799 怒りのメッセージが 何件も来てる 237 00:12:36,799 --> 00:12:39,426 “なぜ行かせた?〟って 238 00:12:39,426 --> 00:12:43,263 話は逸それるけど別れたのかな? 239 00:12:43,263 --> 00:12:48,060 2人がまだ恋人同士なのか 誰か知ってる? 240 00:12:48,060 --> 00:12:51,772 どうでもいいけど気になってさ 241 00:12:51,772 --> 00:12:53,732 うん そうね 242 00:12:53,732 --> 00:12:55,317 今の話は忘れて 243 00:12:55,317 --> 00:12:59,029 どうやってノラの居場所を 見つける? 244 00:12:59,029 --> 00:13:01,073 車はとられたままだ 245 00:13:02,074 --> 00:13:03,075 そうだな 246 00:13:03,075 --> 00:13:06,829 まったくバカね ついてきな 247 00:13:12,292 --> 00:13:18,173 この家に住んでるくせに 一度もガレージを見てないの? 248 00:13:18,173 --> 00:13:19,216 家? 249 00:13:19,216 --> 00:13:23,178 だけど ノラの居場所が 分からない 250 00:13:23,178 --> 00:13:25,639 音楽に案内してもらおう 251 00:13:25,889 --> 00:13:28,475 それは無理だと思う 252 00:13:28,475 --> 00:13:32,813 普通は無理だが 俺たちは普通じゃない 253 00:13:36,525 --> 00:13:40,028 車の故障は 引き返せってサインだ 254 00:13:40,028 --> 00:13:41,572 受け入れてよ 255 00:13:41,572 --> 00:13:42,990 心が折れたの 256 00:13:42,990 --> 00:13:43,991 冗談だろ 257 00:13:43,991 --> 00:13:47,703 君のCEO初日を 祝いに来たんだ 258 00:13:47,703 --> 00:13:49,162 ミントがある 259 00:13:49,162 --> 00:13:51,081 シャンパンもあるよ 260 00:13:51,081 --> 00:13:55,210 グラスは僕用に2つ 君は得意じゃないだろ 261 00:13:55,210 --> 00:13:57,963 全部 飲んでいいから 262 00:13:58,714 --> 00:13:59,673 辞めたの 263 00:13:59,798 --> 00:14:00,299 待って 264 00:14:00,299 --> 00:14:01,925 ライブも中止よ 265 00:14:01,925 --> 00:14:02,551 中止? 266 00:14:02,551 --> 00:14:03,385 家も出た 267 00:14:04,052 --> 00:14:05,012 ごめん 268 00:14:05,012 --> 00:14:09,391 あまりに突然すぎて 理解が追いつかない 269 00:14:09,391 --> 00:14:10,392 どの辺が? 270 00:14:10,392 --> 00:14:11,560 全部だよ 271 00:14:11,560 --> 00:14:16,106 僕たち2人で力を合わせていく 計画だった 272 00:14:16,356 --> 00:14:18,275 無計画が計画なの 273 00:14:18,275 --> 00:14:19,401 計画は... 274 00:14:19,860 --> 00:14:20,944 もしもし 275 00:14:21,486 --> 00:14:22,195 JJ? 276 00:14:25,157 --> 00:14:29,995 少しは計画してから 行動すべきだったかも 277 00:14:47,346 --> 00:14:48,889 何あれ? 278 00:15:07,074 --> 00:15:10,452 あの車は違法すぎる 279 00:15:18,669 --> 00:15:20,379 でも最高すぎる 280 00:15:24,716 --> 00:15:25,759 やあ 281 00:15:26,718 --> 00:15:27,886 よっしゃ 282 00:15:27,886 --> 00:15:30,347 みんなのご到着だ 283 00:15:30,347 --> 00:15:30,973 そうだ 284 00:15:32,140 --> 00:15:33,016 何したの? 285 00:15:33,642 --> 00:15:35,310 赤い子に感謝して 286 00:15:35,727 --> 00:15:36,478 アニマルが? 287 00:15:38,563 --> 00:15:41,024 何て言って説得したの? 288 00:15:41,316 --> 00:15:43,527 ノラ! 289 00:15:43,527 --> 00:15:45,278 ノラ 290 00:15:45,278 --> 00:15:46,488 行った 291 00:15:46,488 --> 00:15:47,739 話は以上だ 292 00:15:47,739 --> 00:15:49,157 ノ●ブ●! 293 00:15:49,908 --> 00:15:54,538 俺たちに尽くしてくれた 君の夢をかなえたい 294 00:15:55,914 --> 00:15:57,541 リップスは泣いてた 295 00:15:57,791 --> 00:15:59,126 そう そう 296 00:16:00,794 --> 00:16:01,628 うれしい 297 00:16:01,628 --> 00:16:04,464 ノブに出会った時から—— 298 00:16:04,464 --> 00:16:09,011 君は俺たちの人生を 導いてくれると思ってた 299 00:16:09,011 --> 00:16:11,388 今なら 君が... 300 00:16:14,307 --> 00:16:17,102 人生で一番の褒め言葉よ 301 00:16:17,102 --> 00:16:19,229 リップスの言葉が分かった 302 00:16:19,479 --> 00:16:22,816 俺たちの家族になったんだ ド●ロ●シ●ー● 303 00:16:22,816 --> 00:16:25,402 いつでもノラの座席はある 304 00:16:25,402 --> 00:16:29,531 乗ってくれ ロックしに行かないとな 305 00:16:29,531 --> 00:16:31,825 ハリウッド・ボウルへ! 306 00:16:31,825 --> 00:16:34,745 みんな 残念なんだけど—— 307 00:16:35,537 --> 00:16:38,957 ライブはキャンセルしたの 308 00:16:38,957 --> 00:16:41,001 そうかな? 309 00:16:44,129 --> 00:16:47,507 一体 何を言ってるのやら 310 00:17:10,280 --> 00:17:12,699 ハリウッド・ボウル! 311 00:17:15,494 --> 00:17:20,582 ここにいるメンバーは 再び 今も これからも—— 312 00:17:20,582 --> 00:17:23,543 二度と離れることはない 313 00:17:23,543 --> 00:17:28,256 永遠に エレクトリック・メイヘムだ 314 00:17:31,468 --> 00:17:33,553 戻ってきて よかった 315 00:17:33,553 --> 00:17:37,516 JJ? 来ると思ってなかった 316 00:17:37,516 --> 00:17:38,892 スリスリちゃん 317 00:17:39,518 --> 00:17:40,811 やめて 318 00:17:41,269 --> 00:17:46,650 つまり 君の答えは 友達のままでいようってこと? 319 00:17:47,400 --> 00:17:48,401 私は—— 320 00:17:49,569 --> 00:17:50,612 そうしたい 321 00:17:53,698 --> 00:17:54,741 賛成だ 322 00:17:56,910 --> 00:17:58,370 またね ノラ 323 00:17:58,370 --> 00:18:00,413 うん スリスリちゃん 324 00:18:00,872 --> 00:18:01,998 やめて 325 00:18:03,708 --> 00:18:07,087 1人での航海はワクワクしたが 326 00:18:07,087 --> 00:18:12,175 メンバーのいない大海原では 全員が漂流してしまったんだ 327 00:18:13,218 --> 00:18:16,054 この場を借りて 言わせてくれ 328 00:18:16,054 --> 00:18:20,600 誰よりも感謝しているよ ママとパパ 329 00:18:20,600 --> 00:18:24,396 今夜 初めて見に来てくれた 330 00:18:24,396 --> 00:18:25,772 ママ パパ 331 00:18:26,148 --> 00:18:27,524 私の息子よ 332 00:18:27,816 --> 00:18:29,317 実は—— 333 00:18:30,235 --> 00:18:34,114 ライブに呼べる日が来ると 思ってなかった 334 00:18:37,075 --> 00:18:38,660 これは—— 335 00:18:39,744 --> 00:18:42,747 大切な友人のおかげなんだ 336 00:18:43,748 --> 00:18:45,083 ああ ダメだ... 337 00:18:45,876 --> 00:18:47,252 大丈夫よ 338 00:18:47,794 --> 00:18:49,796 心から話せばいい 339 00:18:50,589 --> 00:18:51,590 そうだな 340 00:18:53,425 --> 00:18:55,969 この歌は ある女性に捧ぐ 341 00:18:56,261 --> 00:18:59,139 人生を家族に費やした君へ 342 00:18:59,139 --> 00:19:00,974 ノラ ノラ 343 00:19:01,933 --> 00:19:05,604 これからは俺たちがそばにいる 344 00:22:04,949 --> 00:22:07,118 そして 花火だ 345 00:22:13,500 --> 00:22:15,752 私が投稿しないなんて 346 00:22:15,752 --> 00:22:17,087 楽しんでるのよ 347 00:22:38,858 --> 00:22:39,526 ブー! 348 00:22:39,526 --> 00:22:40,360 最低だ 349 00:22:40,360 --> 00:22:41,319 やめろ 350 00:22:41,319 --> 00:22:42,612 素人ども 351 00:22:42,612 --> 00:22:44,280 失礼します 352 00:22:44,531 --> 00:22:46,074 席を間違えてます 353 00:22:47,033 --> 00:22:49,244 ようやく この時が来た 354 00:22:49,244 --> 00:22:50,370 何だ? 355 00:22:50,370 --> 00:22:51,663 退場だ 356 00:22:53,248 --> 00:22:54,624 どうも 357 00:23:02,257 --> 00:23:04,217 ついに出たのね 358 00:23:04,217 --> 00:23:05,135 何が? 359 00:23:05,510 --> 00:23:09,180 これで堂々と胸を張って言える 360 00:23:09,180 --> 00:23:13,309 このアルバムは生涯の誇りだ 361 00:23:13,643 --> 00:23:14,727 確かにね 362 00:23:14,727 --> 00:23:18,898 じゃあ アルバムを買って タダで配りましょう 363 00:23:18,898 --> 00:23:19,899 そうしよう 364 00:23:20,150 --> 00:23:21,985 それはダメ 365 00:23:21,985 --> 00:23:22,610 ダメ 366 00:23:22,610 --> 00:23:27,782 でもアルバムを出したから みんなでツアーをやろう 367 00:23:28,116 --> 00:23:28,992 “みんな〟? 368 00:23:29,242 --> 00:23:32,370 ツアーにはマネジャーが必要よ 369 00:23:32,370 --> 00:23:36,082 “みんな〟には私も含まれてる 370 00:23:36,666 --> 00:23:37,500 私? 371 00:23:38,585 --> 00:23:39,836 私? 私? 372 00:23:40,253 --> 00:23:44,174 全員の気持ちを 代弁しようじゃないか 373 00:23:44,174 --> 00:23:45,425 よし 行こう 374 00:23:45,425 --> 00:23:46,885 そのとおりだ 375 00:23:47,510 --> 00:23:49,012 ツアーの始まりだ 376 00:23:49,012 --> 00:23:49,679 ノブ! 377 00:23:49,679 --> 00:23:50,597 今から? 378 00:23:50,597 --> 00:23:52,056 そうだ 379 00:23:52,390 --> 00:23:53,975 急すぎない? 380 00:23:53,975 --> 00:23:56,019 来ないの? 381 00:23:56,561 --> 00:23:59,481 みんなでツアーに行くんだろ 382 00:24:00,023 --> 00:24:02,233 またファンに戻るよ 383 00:24:04,611 --> 00:24:06,446 もうバンドの一員よ 384 00:24:08,114 --> 00:24:09,199 俺が? 385 00:24:20,084 --> 00:24:22,003 ロードトリップ! 386 00:24:22,670 --> 00:24:24,506 早く行かなきゃ 387 00:24:24,506 --> 00:24:25,381 いいぞ 388 00:24:25,381 --> 00:24:27,300 もう少し上げて 389 00:24:27,300 --> 00:24:29,677 よし ありがとう 390 00:24:30,595 --> 00:24:32,764 マシュマロを忘れないで 391 00:24:40,897 --> 00:24:45,401 家族アルバムを持っていって 旅のお供に 392 00:24:45,944 --> 00:24:47,028 ありがとう 393 00:24:48,530 --> 00:24:51,699 ハナがいないと寂しくなる 394 00:24:52,158 --> 00:24:54,160 ソファが空いちゃう 395 00:24:54,827 --> 00:24:55,787 念願でしょ 396 00:24:56,287 --> 00:24:58,122 まあ うれしいかな 397 00:24:58,706 --> 00:24:59,999 忘れないで 398 00:25:00,750 --> 00:25:03,169 私はハナのファンだから 399 00:25:10,718 --> 00:25:12,637 このバスが一番だ 400 00:25:12,637 --> 00:25:14,222 そのとおり 401 00:25:14,222 --> 00:25:18,184 昔の写真がたくさんあって 圧巻だ 402 00:25:18,184 --> 00:25:22,605 みんなにもらった 最初のカメラで撮ったんだ 403 00:25:22,605 --> 00:25:25,316 ズートにも記憶があったな 404 00:25:25,775 --> 00:25:28,361 これもあれも覚えてる 405 00:25:28,361 --> 00:25:30,822 あのグリルドチーズサンドも 406 00:25:30,822 --> 00:25:32,699 出発しようか 407 00:25:32,699 --> 00:25:33,324 ああ 408 00:25:33,324 --> 00:25:34,617 ノラ! 409 00:25:34,617 --> 00:25:37,495 私たち また一緒に住めるのね 410 00:25:37,495 --> 00:25:40,748 今度は他のみんなも一緒だけど 411 00:25:40,748 --> 00:25:43,960 長年 地図なしで旅してきたが 412 00:25:43,960 --> 00:25:46,671 このツアーは特別になる 413 00:25:46,671 --> 00:25:50,883 色鮮やかで忘れられない経験が できるはずだ 414 00:25:51,175 --> 00:25:52,760 マンハッタンだ 415 00:25:52,760 --> 00:25:55,513 そう 世界を変えて... 416 00:25:55,513 --> 00:25:58,391 私たちで世界を変えるのよ 417 00:25:58,391 --> 00:25:59,726 1公演ずつ 418 00:25:59,726 --> 00:26:04,439 俺たちは無一文で ツアーには多額のお金がかかる 419 00:26:04,439 --> 00:26:07,817 ペニーから渡された アルバムの前金だ 420 00:26:08,985 --> 00:26:10,612 ちょっと待って 421 00:26:11,696 --> 00:26:14,115 失くした前金の写真? 422 00:26:14,115 --> 00:26:14,824 そうだ 423 00:26:14,824 --> 00:26:17,619 あれは袋にお金を詰めてる 424 00:26:17,869 --> 00:26:22,123 こっちは昔のツアーバスに その袋を隠してる 425 00:26:22,457 --> 00:26:24,042 こいつは驚いた 426 00:26:24,042 --> 00:26:27,837 この写真は ズートの記憶の宝地図だ 427 00:26:27,837 --> 00:26:29,505 みんな 捜せ 428 00:26:31,966 --> 00:26:32,634 あっち 429 00:26:32,634 --> 00:26:34,218 見つけた 430 00:26:33,051 --> 00:26:34,218 {\an8}“LA銀行〟 431 00:26:34,218 --> 00:26:35,386 でかした 432 00:26:36,971 --> 00:26:37,930 あっち 433 00:26:39,223 --> 00:26:41,934 これが言ってた“魔法〟ね 434 00:26:41,934 --> 00:26:46,272 よし ロックンロールの準備は いいか 435 00:26:46,272 --> 00:26:47,023 ああ 436 00:26:47,023 --> 00:26:48,316 もちろん 437 00:26:48,316 --> 00:26:50,735 1つだけ やり残してる 438 00:26:50,735 --> 00:26:52,862 一体 何のことだ? 439 00:26:54,405 --> 00:26:56,532 この作品を世に出す 440 00:27:00,745 --> 00:27:02,789 ディズニープラスが好きそうだ 441 00:27:02,789 --> 00:27:04,832 バイバイ 442 00:27:10,505 --> 00:27:11,756 どうした? 443 00:27:12,590 --> 00:27:14,175 ありゃりゃ 444 00:27:39,534 --> 00:27:41,160 カーミットに見せる 445 00:27:42,704 --> 00:27:43,413 喜ぶぞ 446 00:27:43,413 --> 00:27:44,163 日本版字幕 礒崎 渚