1 00:00:01,169 --> 00:00:03,004 Wat voorafging: 2 00:00:08,468 --> 00:00:11,888 Jullie zingen het verkeerd. Het is 'and part of every day'. 3 00:00:15,183 --> 00:00:16,184 Wat sneu. 4 00:00:16,893 --> 00:00:21,939 Daar gaan we weer. Laten we dit voor altijd oplossen. 5 00:00:21,939 --> 00:00:23,232 Lips regelt het wel. 6 00:00:23,232 --> 00:00:27,737 Hij heeft een fotografisch geheugen als het op muziekteksten aankomt. 7 00:00:27,737 --> 00:00:28,696 Zingen. 8 00:00:38,164 --> 00:00:39,332 Da's dan duidelijk. 9 00:00:40,666 --> 00:00:43,711 Zeg, waarom laten we ze dit zien, Zoot? 10 00:00:43,836 --> 00:00:45,004 Aan wie? 11 00:00:45,004 --> 00:00:46,297 Nu wordt het belangrijk. 12 00:00:46,297 --> 00:00:47,924 Maar nu je het zegt... 13 00:00:47,924 --> 00:00:51,219 ...ik kan wel een hiaat gebruiken, voor mijn solocarrière. 14 00:00:51,219 --> 00:00:54,931 We zijn één in het kiezen voor je eigen richting. 15 00:00:54,931 --> 00:00:56,557 Stoppen jullie ermee? 16 00:00:56,557 --> 00:00:58,476 We ontbanden ons. 17 00:00:58,476 --> 00:01:00,686 De band gaat uit elkaar. - Dag. 18 00:01:01,729 --> 00:01:04,148 Ik zag onze familie uiteen vallen. 19 00:01:04,148 --> 00:01:06,359 Dat gebeurt niet met deze. 20 00:01:06,818 --> 00:01:08,986 Wat zeg je? - Ik zeg... 21 00:01:09,737 --> 00:01:11,948 ...we brengen de band weer bij elkaar. 22 00:01:50,403 --> 00:01:51,988 Rocken. Rocken. 23 00:01:53,739 --> 00:01:55,658 Om The Mayhem in de Bowl te krijgen... 24 00:01:55,658 --> 00:01:59,078 ...beginnen we met de ruggengraat, de bassist. 25 00:02:00,788 --> 00:02:03,374 {\an8}Wat hebben we nog meer in petto, Jenny? 26 00:02:04,625 --> 00:02:05,793 {\an8}Pardon? 27 00:02:06,335 --> 00:02:08,004 {\an8}Wat doen we hierna? 28 00:02:08,004 --> 00:02:11,549 Ik dacht de Utz Pretzels-campagne. 29 00:02:12,300 --> 00:02:13,509 Wat? - Wat? 30 00:02:13,509 --> 00:02:14,635 Utz. - Utz? 31 00:02:14,635 --> 00:02:17,096 Utz Pretzels-campagne. 32 00:02:17,388 --> 00:02:18,890 Oké, schrijf maar op. 33 00:02:18,890 --> 00:02:21,475 Jawel, meneer. Ik ben zover, meneer. 34 00:02:28,065 --> 00:02:29,650 'Groovy to eat.' 35 00:02:31,694 --> 00:02:32,904 Oké, wat nu? 36 00:02:33,362 --> 00:02:35,823 Bennigan's wil ook een jingle. 37 00:02:35,823 --> 00:02:38,075 Die bestaan toch niet meer? 38 00:02:38,075 --> 00:02:40,411 Ze zijn weer terug. En giga. 39 00:02:40,578 --> 00:02:42,705 Sorry, dit moet even snel. 40 00:02:42,705 --> 00:02:44,415 Als je een jingle wil... 41 00:02:44,415 --> 00:02:48,836 ...moet je een afspraak maken. - Het gaat over The Electric Mayhem. 42 00:02:48,836 --> 00:02:53,549 Is dat een stofzuiger? Mr Pepper heeft al een contract met Dyson. 43 00:02:53,549 --> 00:02:55,343 We willen de band terughalen. 44 00:02:55,343 --> 00:02:58,846 Hé, Jenny. Wie is daar? Een bekende? 45 00:02:58,971 --> 00:03:03,142 Een paar vreemdelingen. - Moeten we security roepen? 46 00:03:03,142 --> 00:03:05,394 Floyd, ik ben Nora. - En Moog. 47 00:03:05,394 --> 00:03:08,272 Wat staan jullie ver weg. 48 00:03:08,272 --> 00:03:10,733 Dit is belachelijk. - Hoeft niet. 49 00:03:10,733 --> 00:03:14,695 We lopen gewoon naar hem toe. - Niet te dichtbij komen. 50 00:03:14,695 --> 00:03:17,865 Komt goed. - Ik heb het tegen ze gezegd. 51 00:03:18,658 --> 00:03:23,246 Floyd, we zijn blij dat het zo goed gaat met je solocarrière. 52 00:03:24,121 --> 00:03:28,793 Maar The Mayhem in de Hollywood Bowl is een eenmalig iets. 53 00:03:28,793 --> 00:03:34,173 Het is onze grote droom. Kom op, wat zeg je ervan? 54 00:03:49,563 --> 00:03:51,649 U hebt een hit in handen. 55 00:03:51,649 --> 00:03:54,193 Breng 'm snel naar Bennigan's. 56 00:03:54,193 --> 00:03:56,237 Heb je wel gehoord wat ik zei? 57 00:03:57,488 --> 00:03:59,865 Totaal niet. - Wat? Floyd. 58 00:03:59,865 --> 00:04:03,577 Bedankt voor het opschrijven, Jenny. - Tuurlijk, meneer. 59 00:04:06,372 --> 00:04:10,293 Wauw, het lijkt wel of de online-volgers van Janice... 60 00:04:10,293 --> 00:04:13,421 ...haar echt volgen. Het is ongelofelijk. 61 00:04:13,921 --> 00:04:16,674 Of verontrustend. - Ja. 62 00:04:16,674 --> 00:04:19,802 Als we Janice kunnen overtuigen... 63 00:04:19,802 --> 00:04:23,180 ...dan hebben we Floyd ook en komt de rest vanzelf. 64 00:04:23,180 --> 00:04:25,016 Dan zijn we er. 65 00:04:25,016 --> 00:04:27,977 Groovy groeten en vele namastés. 66 00:04:27,977 --> 00:04:32,023 Welkom op de ranch van de Jahoorianen. 67 00:04:32,023 --> 00:04:33,524 Ja hoor. 68 00:04:33,524 --> 00:04:35,109 Hoe kunnen we je helpen? 69 00:04:35,109 --> 00:04:37,445 Ja, we komen voor Janice. 70 00:04:37,445 --> 00:04:40,698 Onze Spirituele Moeder is er helaas niet. 71 00:04:41,282 --> 00:04:43,868 Ja hoor. 72 00:04:43,868 --> 00:04:47,496 Gast, ik zie haar. Ze zit daar. 73 00:04:48,706 --> 00:04:51,459 Ze zit te chillen in die yogahut. 74 00:04:51,834 --> 00:04:54,211 Dat is haar organisch omhulsel. 75 00:04:54,211 --> 00:05:00,217 Haar ziel surft de komende zes uur over de astrale vlakte. 76 00:05:00,217 --> 00:05:02,553 Ja hoor. 77 00:05:02,553 --> 00:05:06,349 Mooi, wij willen dat haar organisch omhulsel... 78 00:05:06,349 --> 00:05:09,185 ...morgen in de Hollywood Bowl staat. 79 00:05:09,185 --> 00:05:11,103 Ja hoor. 80 00:05:11,228 --> 00:05:12,897 Zij geven het wel door. 81 00:05:12,897 --> 00:05:15,941 Willen jullie dat doorgeven? Heel erg bedankt. 82 00:05:15,941 --> 00:05:19,278 Dan gaan wij maar weer, ja hoor. 83 00:05:19,278 --> 00:05:22,073 Ja hoor. 84 00:05:26,577 --> 00:05:28,287 ZOOT FOTOWAARHEID 85 00:05:32,291 --> 00:05:35,419 Dat al die mensen hiervoor gaan. 86 00:05:35,419 --> 00:05:40,591 De kunstwereld ziet Zoot als een genie, maar het zijn gewoon wazige foto's. 87 00:05:40,591 --> 00:05:42,676 Is dat mijn neusgat? 88 00:05:42,802 --> 00:05:44,637 Kost dat 10.000 dollar? 89 00:05:44,762 --> 00:05:46,555 Ja. Wat? 90 00:05:47,556 --> 00:05:51,769 U bent een revelatie, Mr Zootowski. 91 00:05:51,769 --> 00:05:52,937 Zeker. 92 00:05:55,147 --> 00:05:57,024 Vertel eens over uw methodes. 93 00:06:01,112 --> 00:06:02,863 Daar is ie. 94 00:06:02,988 --> 00:06:05,366 Hé, Zoot. Wij zijn 't. 95 00:06:05,366 --> 00:06:08,369 Sorry dat we op je kunstding komen. - Welk kunstding? 96 00:06:09,370 --> 00:06:13,582 We willen zeker weten dat je vrijdag ook in de Hollywood Bowl bent. 97 00:06:13,582 --> 00:06:16,585 En haal de band even over. - Welke band? 98 00:06:18,379 --> 00:06:21,090 Jouw band. Gaat er geen belletje rinkelen? 99 00:06:22,007 --> 00:06:23,467 Totaal niet. 100 00:06:25,136 --> 00:06:27,763 Oké, leuk je gezien te hebben. - Dag. 101 00:06:27,763 --> 00:06:29,932 Laatste kans, we gaan naar Teeth. 102 00:06:30,599 --> 00:06:32,309 Jimmy, zijn dat vrienden van jou? 103 00:06:33,894 --> 00:06:35,646 Nee, maar ze leken me wel aardig. 104 00:06:38,149 --> 00:06:40,025 Mijn zeeziekpilletjes? 105 00:06:40,025 --> 00:06:41,402 Mijn zonnebrand? 106 00:06:41,402 --> 00:06:43,112 Mijn bikini? 107 00:06:43,112 --> 00:06:44,822 Dr. Teeth, wacht. 108 00:06:44,822 --> 00:06:48,576 Hé, kijk eens wie ons een voyage komt bonnen. 109 00:06:48,576 --> 00:06:51,912 Nee, ik wil dat je blijft. - Wat? 110 00:06:51,912 --> 00:06:54,748 De Hollywood Bowl is morgen. 111 00:06:54,748 --> 00:06:58,169 Het wordt de show van je leven. Blijf nou. 112 00:06:59,670 --> 00:07:02,590 Laatste oproep om aan boord te gaan. 113 00:07:02,590 --> 00:07:06,969 Genoeg. De zaak is van jou. Er liggen Tic Tacs in de la. 114 00:07:06,969 --> 00:07:09,180 Afblijven. 115 00:07:09,180 --> 00:07:13,100 En nu gaan we cruisen. Het is cocktailtijd. 116 00:07:16,645 --> 00:07:19,982 Mijn favoriete moment van de dag, en nacht. 117 00:07:20,608 --> 00:07:21,609 Teeth. 118 00:07:21,609 --> 00:07:23,861 Vaar maar wel, Boss Lady. 119 00:07:26,780 --> 00:07:27,990 Nee. - Kom op nou. 120 00:07:28,115 --> 00:07:29,700 Ik kom eraan, Twinkles. 121 00:07:33,537 --> 00:07:34,538 En wat nu? 122 00:07:38,334 --> 00:07:40,211 De band is beter af zonder mij. 123 00:07:40,211 --> 00:07:44,465 Dr. Teeth dook de zonsondergang in en Lips kon ik niet eens vinden. 124 00:07:44,465 --> 00:07:45,925 Ik heb 'm gevonden. 125 00:07:47,259 --> 00:07:49,220 We gaan wat demonstreren. 126 00:07:49,220 --> 00:07:51,222 Ik weet dat 't niet kan. 127 00:07:51,222 --> 00:07:54,433 Maar wat als ik zeg dat het niet alleen nu kan... 128 00:07:54,433 --> 00:07:57,603 ...maar ons hele leven lang? 129 00:07:59,688 --> 00:08:03,901 Ik heb geen idee wat hij allemaal zegt, maar je blijft ernaar kijken. 130 00:08:03,901 --> 00:08:05,653 Hij wil de wereld redden. 131 00:08:06,737 --> 00:08:12,117 En intussen stort die van mij in. Jongens, ik stop ermee. 132 00:08:22,461 --> 00:08:27,091 Je stopt ermee? Wat betekent dat? Wie ben jij? 133 00:08:27,091 --> 00:08:34,014 Ik ben er klaar mee. Ik kap ermee. De business, de band, muziek. 134 00:08:34,181 --> 00:08:37,560 Hoe kan dat nou? Muziek was je leven. 135 00:08:37,560 --> 00:08:42,106 Ja, en nu moet ik uitzoeken hoe de rest van mijn leven wordt. 136 00:08:43,857 --> 00:08:47,611 Jullie hebben een album gemaakt. Jullie staan in de Hollywood Bowl. 137 00:08:47,611 --> 00:08:51,240 Nee. Geen band, geen Bowl. 138 00:08:54,076 --> 00:08:55,911 Ik heb 't afgezegd. 139 00:08:56,954 --> 00:08:59,832 Het is afgelopen, Han. Ik ga. 140 00:09:00,624 --> 00:09:01,792 Waarheen? 141 00:09:04,920 --> 00:09:07,464 Animal, we moeten je wat vertellen. 142 00:09:07,464 --> 00:09:10,718 Nora. 143 00:09:11,719 --> 00:09:14,430 Ik ben net zo van streek als jij... 144 00:09:14,430 --> 00:09:17,516 Dat is mijn tas. Oké. Nee. 145 00:09:17,516 --> 00:09:20,102 Niet doen. Er zit een systeem in. 146 00:09:20,102 --> 00:09:21,186 Wat veel. 147 00:09:21,895 --> 00:09:22,896 Rijden. 148 00:09:22,896 --> 00:09:24,982 Waarheen? Ik weet niet waar... - Rijden. 149 00:09:24,982 --> 00:09:26,900 Hij heeft het over Nora. 150 00:09:27,026 --> 00:09:29,069 Ik rij. - Nee, jij niet. Ik rij. 151 00:09:29,069 --> 00:09:30,487 Hij kan niet rijden... 152 00:09:33,324 --> 00:09:34,783 Niets rijmt op 'lobster'. 153 00:09:36,702 --> 00:09:37,786 Wat? 154 00:09:39,997 --> 00:09:43,792 Hé, Animal. Alles goed, man? 155 00:09:44,710 --> 00:09:46,837 Nora heen. 156 00:09:46,837 --> 00:09:48,505 Wat? Heen? 157 00:09:48,505 --> 00:09:49,632 Heen. 158 00:09:53,969 --> 00:09:58,891 Mijn hand doet pijn, en het wordt niet minder. Maar voor nu is dat... 159 00:09:58,891 --> 00:10:01,060 Nora heen. 160 00:10:02,770 --> 00:10:04,355 Dit was mijn TED Talk. 161 00:10:05,022 --> 00:10:10,444 Oké, adem allemaal heel diep in, en luister naar het universum. 162 00:10:13,447 --> 00:10:15,741 Nora heen. 163 00:10:15,741 --> 00:10:19,203 Het universum heeft gesproken. 164 00:10:19,203 --> 00:10:21,330 Ja hoor. 165 00:10:21,330 --> 00:10:22,539 Dag. 166 00:10:24,875 --> 00:10:27,920 Heen. Heen. Heen. 167 00:10:28,420 --> 00:10:30,464 Nora. - Wie? 168 00:10:30,464 --> 00:10:33,509 Nora. Heen. 169 00:10:34,468 --> 00:10:36,679 Nora. Die mag ik wel. 170 00:10:36,679 --> 00:10:39,431 Nou, laten we haar dan gaan zoeken. 171 00:10:39,431 --> 00:10:40,683 Ga jij maar voor. 172 00:10:46,605 --> 00:10:50,859 Als we eenmaal varen krijgen we non-stop wings... 173 00:10:50,859 --> 00:10:53,696 ...en massages voor stelletjes. 174 00:10:54,363 --> 00:10:56,824 Nora heen. 175 00:10:56,824 --> 00:10:58,951 Hé, zei je nou... 176 00:10:58,951 --> 00:11:01,829 Heen. 177 00:11:03,580 --> 00:11:04,790 Heengegaan? 178 00:11:07,751 --> 00:11:12,756 Oké, voor de duidelijkheid. Nora is niet dood, ze is springlevend. 179 00:11:12,756 --> 00:11:16,051 Wacht nou even. Wie zei er dan van niet? 180 00:11:20,139 --> 00:11:21,557 Stil maar. 181 00:11:24,268 --> 00:11:28,522 Nora is weg, ze is vertrokken. 182 00:11:29,690 --> 00:11:31,942 Ze vindt dat ze gefaald heeft. 183 00:11:31,942 --> 00:11:34,820 Gefaald? Waarom denkt ze dat? 184 00:11:34,820 --> 00:11:38,031 Omdat de band niet meer samen is. 185 00:11:38,031 --> 00:11:42,202 Ja, maar wij zijn meer dan een band, we zijn een familie. 186 00:11:42,202 --> 00:11:46,457 Helemaal, en dat betekent dat we altijd samen zijn. 187 00:11:46,457 --> 00:11:48,250 Ook als we dat niet zijn. 188 00:11:48,250 --> 00:11:49,668 Liefde. 189 00:11:49,668 --> 00:11:51,170 Da's waar. - Ja hoor. 190 00:11:51,170 --> 00:11:55,299 Waarom is Nora er niet? Weten jullie nog? Nora? 191 00:11:56,049 --> 00:11:58,218 Zoot heeft een goed punt. 192 00:11:58,218 --> 00:12:02,931 We stoppen met cruises, yogasektes, TED Talks en jingle-singles. 193 00:12:02,931 --> 00:12:06,727 We gaan Label Lady zoeken. We gaan rocken in de Bowl. 194 00:12:06,727 --> 00:12:09,813 Wacht, Nora heeft dat afgezegd. 195 00:12:09,938 --> 00:12:15,486 Nou, dan gaan wij dat on-afzeggen. Doodgewoon, met de telefoon. 196 00:12:15,486 --> 00:12:18,322 Met de rolodex komen we er wel. 197 00:12:18,322 --> 00:12:22,993 Perfect, Lips. Jij gebruikt je connecties en ik de Jahoorianen. 198 00:12:22,993 --> 00:12:24,828 TikTok. 199 00:12:24,828 --> 00:12:26,830 #Terug naar de Bowl. 200 00:12:27,790 --> 00:12:29,082 We rijden. 201 00:12:30,834 --> 00:12:33,420 Ik help mee. Ik ga JJ bellen. 202 00:12:33,420 --> 00:12:36,799 Want hij heeft zoveel voicemails ingesproken. 203 00:12:36,799 --> 00:12:39,635 Dat het mijn schuld is dat Nora weg is en... 204 00:12:39,635 --> 00:12:43,305 Zijn ze uit elkaar? Is nu misschien niet zo belangrijk... 205 00:12:43,305 --> 00:12:48,060 ...maar misschien heeft iemand informatie over hun situatie. 206 00:12:48,060 --> 00:12:51,855 Het doet er niet toe, maar misschien ook wel. 207 00:12:51,855 --> 00:12:56,276 Oké, dat negeren we even. Weer even ter zake. 208 00:12:56,276 --> 00:12:58,987 Nora vinden. Hoe? 209 00:12:58,987 --> 00:13:00,989 Ja, jullie bus is gejat. 210 00:13:03,325 --> 00:13:06,829 Oi. Idioten. Volg mij. 211 00:13:12,292 --> 00:13:13,335 Wacht. 212 00:13:13,335 --> 00:13:18,090 Jullie wonen hier al zo lang, maar hebben nog nooit in de garage gekeken? 213 00:13:18,090 --> 00:13:19,174 Wonen we hier? 214 00:13:19,174 --> 00:13:23,136 Oké, dit is heel leuk, maar we weten nog steeds niet eens waar Nora is. 215 00:13:23,136 --> 00:13:25,556 De muziek wijst ons de weg. 216 00:13:26,056 --> 00:13:28,433 Zo werkt muziek niet. 217 00:13:28,433 --> 00:13:32,729 Normaal niet. Maar ja, wij zijn niet normaal. 218 00:13:36,567 --> 00:13:39,987 Oké, autopech is een teken. Je mag niet weg. 219 00:13:39,987 --> 00:13:43,156 Waarom is iedereen zo verbaasd? Ik ben klaar. 220 00:13:43,156 --> 00:13:47,661 Is dit een grap? Ik ben hier om je eerste dag als baas te vieren. 221 00:13:47,661 --> 00:13:51,039 Er zijn Tic Tacs. En beter nog, er is champagne. 222 00:13:51,039 --> 00:13:55,168 Een glas voor mij, en een voor mij. Want jij drinkt niet zo veel. 223 00:13:55,168 --> 00:13:59,673 Je mag ze hebben. Want ik ga het niet doen. 224 00:13:59,673 --> 00:14:01,884 Wacht. - Ik heb de Hollywood Bowl afgezegd. 225 00:14:01,884 --> 00:14:03,343 Wat? - En ik ben vertrokken. 226 00:14:04,011 --> 00:14:04,970 Het spijt me. 227 00:14:04,970 --> 00:14:08,056 Wat gebeurt hier allemaal? 228 00:14:08,056 --> 00:14:10,350 Praat me even bij. - Wat wil je weten? 229 00:14:10,350 --> 00:14:13,312 Alles. We gingen voor het succes. 230 00:14:13,312 --> 00:14:16,106 Het powerkoppel. We hadden een plan. 231 00:14:16,106 --> 00:14:18,275 Ja, er is geen plan meer. 232 00:14:18,275 --> 00:14:19,818 Het plan is... 233 00:14:25,282 --> 00:14:29,995 Lekker dan. Misschien was een plan niet zo'n slecht idee. 234 00:14:47,262 --> 00:14:48,889 Wat de... 235 00:15:07,074 --> 00:15:10,035 Dat is zo illegaal. 236 00:15:18,627 --> 00:15:20,295 Maar supergeweldig. 237 00:15:28,095 --> 00:15:30,347 {\an8}The Electric Mayhem is gearriveerd. 238 00:15:31,974 --> 00:15:32,975 Hoe? 239 00:15:33,642 --> 00:15:36,395 Daarvoor moet je bij Red zijn. - Animal? 240 00:15:38,563 --> 00:15:41,191 Wat heeft hij dan gezegd? 241 00:15:41,191 --> 00:15:45,195 Nora. 242 00:15:45,362 --> 00:15:46,446 Heen. 243 00:15:46,446 --> 00:15:47,906 Dit was mijn TED Talk. 244 00:15:49,950 --> 00:15:54,496 Je hebt zo veel voor ons gedaan, je mag je droom niet opgeven. 245 00:15:55,872 --> 00:15:57,499 En Lips dacht dat je dood was. 246 00:16:00,544 --> 00:16:01,545 Oké. 247 00:16:01,670 --> 00:16:04,506 Vanaf dag één, Nobu... 248 00:16:04,506 --> 00:16:09,011 ...wist ik dat jij van ons iets beters zou maken. 249 00:16:09,011 --> 00:16:11,388 Maar nu weet ik dat je... 250 00:16:14,224 --> 00:16:17,436 Zoiets liefs heeft nog nooit iemand tegen me gezegd. 251 00:16:17,436 --> 00:16:19,187 Mijn god, ik versta Lips. 252 00:16:19,521 --> 00:16:22,774 Omdat je een van ons bent. Je bent familie, Dorothy. 253 00:16:22,774 --> 00:16:25,360 Met een eigen plek in de bus. 254 00:16:25,360 --> 00:16:29,489 Dus klim erin, Labels. We moeten mensen laten rocken. 255 00:16:29,489 --> 00:16:31,783 Onze goal is de Bowl. 256 00:16:31,783 --> 00:16:36,913 Jongens, ik vind het heel erg, maar dat is afgezegd. 257 00:16:36,913 --> 00:16:38,915 Er komt niemand. 258 00:16:38,915 --> 00:16:40,959 Niemand of iedereen? 259 00:16:44,296 --> 00:16:48,008 'Er komt niemand.' Ze weet niet wat ze zegt. 260 00:17:10,363 --> 00:17:12,699 Oké, Hollywood Bowl. 261 00:17:15,452 --> 00:17:20,290 Hier zijn we weer, nogmaals en nog steeds... 262 00:17:20,290 --> 00:17:23,627 ...zij die bekend staan als de eeuwige herenigden... 263 00:17:23,627 --> 00:17:28,256 ...na een korte ontbintenis, Electric Mayhem. 264 00:17:31,551 --> 00:17:33,512 Hé, welkom terug bij de muziek. 265 00:17:33,512 --> 00:17:37,474 JJ? Ik had jou hier niet verwacht. 266 00:17:37,474 --> 00:17:40,727 Ik steun je, lekker ding. - Noem me niet zo. 267 00:17:41,394 --> 00:17:46,608 Zo, en ga je dan nu zeggen: Laten we gewoon vrienden zijn? 268 00:17:47,275 --> 00:17:50,529 Dat zou ik heel graag willen. 269 00:17:53,657 --> 00:17:55,075 Ja, ik ook. 270 00:17:56,952 --> 00:18:00,330 Ik zie je, Nora. - Ik zie je, lekker ding. 271 00:18:00,956 --> 00:18:02,415 Noem me niet zo. 272 00:18:03,667 --> 00:18:07,087 Hoe mooi het ook was om solo te varen... 273 00:18:07,087 --> 00:18:13,093 ...zonder elkaar, voelden we ons verloren op zee. 274 00:18:13,093 --> 00:18:16,054 En dan wil ik ook nog even... 275 00:18:16,054 --> 00:18:20,642 ...een klapperend applaus voor mijn mama en papa. 276 00:18:20,642 --> 00:18:24,437 Vandaag voor het eerst bij een Electric Mayhem-concert. 277 00:18:24,437 --> 00:18:25,689 Mama, papa. 278 00:18:26,189 --> 00:18:27,524 Mijn jongen. 279 00:18:27,649 --> 00:18:31,027 Ik had nooit gedacht... 280 00:18:31,027 --> 00:18:34,114 ...dat ik ze in de zaal zou zien zitten. 281 00:18:37,242 --> 00:18:42,455 En dat allemaal dankzij een zeer bijzondere vriendin. 282 00:18:43,665 --> 00:18:44,875 O, man... 283 00:18:46,001 --> 00:18:49,379 Het is oké, Doc. Gewoon vanuit je hart. 284 00:18:53,550 --> 00:18:56,094 We dragen dit nummer op aan een dame... 285 00:18:56,094 --> 00:18:59,139 ...die al haar hele leven voor haar familie zorgt. 286 00:18:59,264 --> 00:19:00,932 Nora. 287 00:19:02,058 --> 00:19:05,520 En nu zorgt deze familie voor jou. 288 00:22:05,033 --> 00:22:07,035 En het vuurwerk. 289 00:22:13,458 --> 00:22:15,710 Waarom post ik dit niet? 290 00:22:15,710 --> 00:22:17,087 Omdat je het beleeft. 291 00:22:38,817 --> 00:22:40,443 Boe. - Verschrikkelijk. 292 00:22:40,443 --> 00:22:42,362 Weg ermee. - Amateurs. 293 00:22:42,362 --> 00:22:44,280 Vreselijk. - Pardon, heren. 294 00:22:44,656 --> 00:22:46,533 Dit zijn niet uw plaatsen. 295 00:22:47,075 --> 00:22:49,411 Eindelijk doen de Muppets wat goeds. 296 00:22:49,411 --> 00:22:51,454 Wat dan? - Ons wegsturen. 297 00:22:53,498 --> 00:22:54,499 Dank u. 298 00:23:02,257 --> 00:23:05,093 We hebben het geflikt. - Wat? 299 00:23:05,593 --> 00:23:09,139 En ik zeg zonder aarzeling of hapering... 300 00:23:09,139 --> 00:23:13,601 ...dat dit de grootste prestatie van mijn leven is. 301 00:23:13,601 --> 00:23:17,105 Ja hoor. En nu gaan we alle albums kopen... 302 00:23:17,105 --> 00:23:20,233 ...en ze gratis uitdelen. - Ja, doen we. 303 00:23:20,233 --> 00:23:22,610 Nee, niet doen. - Niet doen. 304 00:23:22,610 --> 00:23:25,780 Maar nu we eindelijk een album hebben... 305 00:23:25,780 --> 00:23:28,992 ...kunnen we ook op tournee. - Wie zijn we? 306 00:23:28,992 --> 00:23:32,370 Nou, voor een tournee heb je een manager nodig. 307 00:23:32,370 --> 00:23:36,082 Dus wij betekent inclusief mij. 308 00:23:36,624 --> 00:23:38,960 Mij? Mij? Mij? 309 00:23:40,211 --> 00:23:44,132 Ik denk dat ik namens iedereen spreek, als ik zeg... 310 00:23:44,132 --> 00:23:47,427 Oké, dan. - Een rock in de roos. 311 00:23:47,552 --> 00:23:49,262 We gaan ervoor. - Kom, Nobu. 312 00:23:49,387 --> 00:23:50,513 Nu? 313 00:23:50,638 --> 00:23:52,182 Roadtrip. 314 00:23:52,182 --> 00:23:53,892 Gaan we nu meteen? 315 00:23:54,017 --> 00:23:56,436 Hé, kom je nog? 316 00:23:56,436 --> 00:23:58,813 Nou, jullie gaan op tournee. 317 00:23:58,813 --> 00:24:02,192 Dus ik reis wel weer achter de band aan. 318 00:24:04,569 --> 00:24:06,446 Je hoort bij de band. 319 00:24:07,989 --> 00:24:09,157 Bij de band? 320 00:24:20,043 --> 00:24:22,462 Roadtrip. 321 00:24:22,462 --> 00:24:24,464 Ja, we moeten... 322 00:24:24,756 --> 00:24:26,966 Zo... - Nog eentje. 323 00:24:26,966 --> 00:24:28,718 Nog meer? - Hier. 324 00:24:28,718 --> 00:24:29,886 {\an8}Dank je. 325 00:24:30,470 --> 00:24:32,680 {\an8}Vergeet de marshmallows niet. 326 00:24:40,855 --> 00:24:45,193 Hier, je fotoalbum. Een stukje thuis voor onderweg. 327 00:24:45,818 --> 00:24:47,570 Dank je. 328 00:24:48,655 --> 00:24:51,449 Ik ga je echt heel erg missen. 329 00:24:51,991 --> 00:24:53,993 En ik jou op mijn bank. 330 00:24:54,702 --> 00:24:55,745 Helemaal niet. 331 00:24:56,287 --> 00:24:58,540 Nee, inderdaad niet. 332 00:24:58,665 --> 00:25:03,086 Maar niet vergeten, ik was de eerste Fanahanna. 333 00:25:10,885 --> 00:25:14,138 Home sweet bus. - Ja, inderdaad. 334 00:25:14,430 --> 00:25:18,017 Wauw, moet je al die oude foto's zien. 335 00:25:18,351 --> 00:25:22,564 Gemaakt met mijn eerste camera. Waarom kreeg ik die ook alweer? 336 00:25:22,564 --> 00:25:25,233 Zodat je niks vergeet. 337 00:25:25,567 --> 00:25:28,319 Ik weet dit nog. En dat. 338 00:25:28,319 --> 00:25:31,281 En dat is die tosti die ik toen at. 339 00:25:31,281 --> 00:25:32,657 Gaan we? 340 00:25:32,657 --> 00:25:34,534 Ja, we gaan. - Nora. 341 00:25:34,659 --> 00:25:37,537 We worden weer roommates. 342 00:25:37,537 --> 00:25:40,707 Alleen deze keer met iedereen in de bus. 343 00:25:40,707 --> 00:25:43,960 We toeren al jaren rond, zonder kaart. 344 00:25:43,960 --> 00:25:46,754 Maar dit wordt een psychedeliaanse... 345 00:25:46,754 --> 00:25:50,842 ...en waarlijk onderdompelige belevenis. 346 00:25:51,301 --> 00:25:52,802 Daar zijn we in Manhattan. 347 00:25:52,927 --> 00:25:55,346 Ja... en andere wereld. 348 00:25:55,513 --> 00:25:58,308 Lips heeft gelijk. We veranderen de wereld. 349 00:25:58,433 --> 00:25:59,684 Eén concert tegelijk. 350 00:25:59,684 --> 00:26:04,397 Nora, vergeet je niet dat we blut zijn? Dit kost een fortuin. 351 00:26:04,397 --> 00:26:08,901 En dat is Penny die ons dat geld geeft voor dat niet gemaakte album. 352 00:26:08,901 --> 00:26:14,032 Zoot, is dit die foto van het geld dat is zoekgeraakt? 353 00:26:14,157 --> 00:26:17,535 Ja, en op die foto zie je dat ik het in een zak stop. 354 00:26:17,535 --> 00:26:22,081 En hier zie je me die zak verstoppen in onze ouwe tourbus. 355 00:26:22,081 --> 00:26:24,000 Alle maiskolven. 356 00:26:24,000 --> 00:26:27,795 De foto's zijn een schatkaart van Zoots geheugen. 357 00:26:27,795 --> 00:26:29,464 Zoeken, mensen. 358 00:26:32,050 --> 00:26:34,218 Hier. - Gevonden. 359 00:26:34,344 --> 00:26:35,678 Gelukt. 360 00:26:36,888 --> 00:26:37,889 Nee, hier. 361 00:26:39,265 --> 00:26:41,809 Wat zei je ook alweer? De magie van The Mayhem. 362 00:26:42,060 --> 00:26:46,230 Wie gaat er mee aan de rol zodat we kunnen rocken? 363 00:26:46,230 --> 00:26:48,274 Ikke wel. - Ik ook. 364 00:26:48,274 --> 00:26:50,693 Dan moeten we nog één ding doen. 365 00:26:50,693 --> 00:26:52,820 En dat is, vreesloze leider? 366 00:26:54,322 --> 00:26:56,908 We gaan met de show on the road. 367 00:27:00,870 --> 00:27:02,747 Disney+ zal dit geweldig vinden. 368 00:27:02,747 --> 00:27:04,791 {\an8}Dag, dag. 369 00:27:10,421 --> 00:27:12,298 Wat gebeurt er? 370 00:27:39,492 --> 00:27:40,952 Deze is voor Kermit. 371 00:27:42,662 --> 00:27:44,122 Gaat ie mooi vinden. 372 00:27:46,207 --> 00:27:48,209 Vertaling: Richard Bovelander