1 00:00:19,553 --> 00:00:22,076 She's got my bag, all our stuff. 2 00:00:40,934 --> 00:00:43,175 Oh, come on, lady. Don't make us chase you. 3 00:00:43,217 --> 00:00:45,739 Just give us the bag. 4 00:00:59,153 --> 00:01:02,194 Just a ball of fun hangin' out with you, ain't it? 5 00:01:02,236 --> 00:01:04,318 All right. Let's go. 6 00:01:24,858 --> 00:01:28,262 Eyes up, Maggie, before you toss your cookies. 7 00:02:26,520 --> 00:02:28,522 Damn. 8 00:02:30,324 --> 00:02:32,326 Well, that's cool. 9 00:02:38,091 --> 00:02:40,174 What the hell's she doin'? 10 00:02:46,180 --> 00:02:47,098 Ladies first. 11 00:02:47,140 --> 00:02:48,340 After you. 12 00:03:02,155 --> 00:03:04,798 Holy shit. Ha, ha, ha, ha. 13 00:03:43,196 --> 00:03:45,076 Come on, Maggie. 14 00:03:45,118 --> 00:03:47,120 I got it. 15 00:04:59,353 --> 00:05:01,595 -Thank you. -There you go. 16 00:05:12,165 --> 00:05:15,046 Good morning, Nina. 17 00:05:25,298 --> 00:05:30,982 Everyone, this is Ginny uh... Just Ginny. 18 00:05:31,024 --> 00:05:33,264 She's, uh, come to us from Oceanside 19 00:05:33,306 --> 00:05:35,867 and she's gonna be joining our class from now on. 20 00:05:35,909 --> 00:05:37,829 Now, we're very privileged to have her, 21 00:05:37,871 --> 00:05:40,151 and I expect y'all to give her a big welcome. 22 00:05:43,477 --> 00:05:45,397 Thank you, Nina. 23 00:05:45,439 --> 00:05:48,520 Oh, you can take a seat now, Ginny. 24 00:05:48,562 --> 00:05:51,002 Okay. 25 00:05:51,044 --> 00:05:54,726 Now, uh, yesterday we were talking about foraging, 26 00:05:54,768 --> 00:05:58,049 and today we're gonna put that learning to the test. 27 00:05:58,091 --> 00:06:03,136 Tell me, who can identify which of these plants are edible? 28 00:06:20,313 --> 00:06:21,393 No! 29 00:06:26,960 --> 00:06:29,242 It's all right. You take that. 30 00:06:35,088 --> 00:06:37,689 Cool. 31 00:06:39,573 --> 00:06:41,693 I think she wants to trade. 32 00:06:41,735 --> 00:06:43,857 Thank you. 33 00:06:45,098 --> 00:06:48,422 Oh. Pigeon? 34 00:06:50,584 --> 00:06:54,185 Mm, that's good. 35 00:06:54,227 --> 00:06:57,471 You've made your friend. We need to go. 36 00:06:59,112 --> 00:07:01,793 Hey, excuse me. 37 00:07:01,835 --> 00:07:05,276 Can you take us there? That building? 38 00:07:05,318 --> 00:07:07,759 Right there. Where the smoke is. 39 00:07:15,168 --> 00:07:17,288 All right. I may be a little bit rusty, but I'm pretty sure 40 00:07:17,330 --> 00:07:21,252 that translates into hell freakin' no. 41 00:07:21,294 --> 00:07:23,294 Look, the way I see it, we can either double back 42 00:07:23,336 --> 00:07:25,296 or we can see how pigeon lady here plays out, 43 00:07:25,338 --> 00:07:26,858 but we go back, all that's waitin' for us 44 00:07:26,900 --> 00:07:30,782 is a swarm of walkers and a marshal's bullet. 45 00:07:35,749 --> 00:07:38,111 Come on. 46 00:08:58,632 --> 00:09:00,672 - Esther, Zar. - Stop freaking out. 47 00:09:00,714 --> 00:09:02,594 Seriously? 48 00:09:02,636 --> 00:09:05,156 Esther.- 49 00:09:05,198 --> 00:09:06,437 - Come on. - Zar, Esther! 50 00:09:06,479 --> 00:09:08,239 Esther, Zar! 51 00:09:08,281 --> 00:09:11,082 Esther. Yo, every time with her. It's like, she brings back 52 00:09:11,124 --> 00:09:12,363 fresh meat and we're suddenly supposed to 53 00:09:12,405 --> 00:09:14,085 just take in these tourists? 54 00:09:14,127 --> 00:09:15,727 No offence, but you're the one that's kinda freaking out now. 55 00:09:15,769 --> 00:09:18,850 I'm freaking out?- 56 00:09:18,892 --> 00:09:21,533 Zar. Did you not hear her say zar? 57 00:09:21,575 --> 00:09:23,094 It's like she don't even understand her own language. 58 00:09:23,136 --> 00:09:24,536 I'm guessing they are not with the Croat. 59 00:09:24,578 --> 00:09:26,257 Ya think? 60 00:09:26,299 --> 00:09:27,418 Amaia, she's the one-- 61 00:09:27,460 --> 00:09:30,461 Excuse me. You don't know us. 62 00:09:30,503 --> 00:09:32,423 We don't know you. 63 00:09:32,465 --> 00:09:34,986 I'm not saying that we're friendly, 64 00:09:35,028 --> 00:09:37,228 that depends on you, but I don't think this crazy 65 00:09:37,270 --> 00:09:39,911 pigeon lady, no offence, is gonna bring us all this way 66 00:09:39,953 --> 00:09:41,512 to get our asses smoked. 67 00:09:41,554 --> 00:09:43,474 Friendly? 68 00:09:43,516 --> 00:09:46,117 Does it look like we need friends? 69 00:09:46,159 --> 00:09:48,439 We own this city. There are thousands of us. 70 00:09:48,481 --> 00:09:51,204 I think it's more like, what are you after? 71 00:09:53,406 --> 00:09:54,566 'Cause it's pretty obvious you dickheads 72 00:09:54,608 --> 00:09:57,290 ain't from around here. 73 00:09:58,371 --> 00:10:00,892 We were heading up north to a settlement in Canada. 74 00:10:00,934 --> 00:10:02,533 The boat washed us ashore in a storm. 75 00:10:02,575 --> 00:10:03,735 We're just here until we can get supplies 76 00:10:03,777 --> 00:10:06,379 and get on our way again. 77 00:10:14,587 --> 00:10:16,387 Bullshit. 78 00:10:19,793 --> 00:10:21,793 Stop, Esther. 79 00:10:21,835 --> 00:10:25,316 Esther, you know what happened last time. 80 00:10:25,358 --> 00:10:27,158 Enough, Esther. 81 00:10:54,988 --> 00:10:57,148 Luther. 82 00:10:57,190 --> 00:10:59,232 Mind searching this? 83 00:11:05,238 --> 00:11:07,240 Let's go. 84 00:11:20,774 --> 00:11:23,374 You're kiddin', right? 85 00:11:23,416 --> 00:11:27,220 Yeah. Ha. Ha. 86 00:11:32,746 --> 00:11:34,828 Don't get too comfortable. 87 00:11:35,588 --> 00:11:37,228 I know how you feel. 88 00:11:37,270 --> 00:11:40,672 It's hard to be in new places with people you don't know. 89 00:11:40,714 --> 00:11:42,433 But these people, 90 00:11:42,475 --> 00:11:45,278 just might be like family to you someday. 91 00:11:45,959 --> 00:11:48,161 You should eat something. 92 00:11:53,727 --> 00:11:56,808 You need anything, don't hesitate to come find me. 93 00:11:56,850 --> 00:11:58,852 Okay? 94 00:12:34,848 --> 00:12:37,929 You missed weapons training again. 95 00:12:37,971 --> 00:12:40,013 Lane brought out the bow staffs. 96 00:12:50,263 --> 00:12:53,266 It's the third time this month that you skipped it. 97 00:12:54,507 --> 00:12:56,307 I can't keep telling you how important it is to be ready 98 00:12:56,349 --> 00:12:58,790 -for anything. -Ready at all times. 99 00:12:58,832 --> 00:13:02,315 Yeah, I got it. 100 00:13:03,636 --> 00:13:07,518 Hershel, it's not a joke. 101 00:13:07,560 --> 00:13:12,163 They could come at you with anything. 102 00:13:12,205 --> 00:13:14,565 Then I guess I'd be dead. 103 00:13:45,718 --> 00:13:47,961 It's really good. 104 00:13:48,681 --> 00:13:50,884 It sucks. 105 00:13:52,245 --> 00:13:54,888 I'm going over to Xander's. 106 00:14:20,753 --> 00:14:23,154 We didn't have much of a choice. 107 00:14:23,196 --> 00:14:25,837 They had guns, if you don't recall. 108 00:14:25,879 --> 00:14:28,479 Guns or whatever the hell those things were. 109 00:14:28,521 --> 00:14:31,963 Either way, we fight back and we end up with holes in our skulls. 110 00:14:32,005 --> 00:14:34,005 Or theirs. 111 00:14:34,047 --> 00:14:37,008 Maybe. 112 00:14:37,050 --> 00:14:38,729 But then what do we got? 113 00:14:38,771 --> 00:14:41,052 Us not being here. 114 00:14:41,094 --> 00:14:44,375 I am pretty sure that we are here because you spun some yarn 115 00:14:44,417 --> 00:14:48,659 about Canada and a shipwreck that reeked of bullshit, Maggie. 116 00:14:48,701 --> 00:14:50,461 Should I have told them the truth? 117 00:14:50,503 --> 00:14:52,063 Yeah. We give a little. They give a little. 118 00:14:52,105 --> 00:14:55,106 That's how it works. 119 00:14:55,148 --> 00:14:59,911 I mean, sure, they stuck us in some dank ass bathroom. 120 00:14:59,953 --> 00:15:02,633 Right or wrong, they had their reasons, 121 00:15:02,675 --> 00:15:05,957 which, by the way, makes them useful. 122 00:15:05,999 --> 00:15:09,800 For what? 123 00:15:09,842 --> 00:15:12,043 Manpower, 124 00:15:12,085 --> 00:15:13,644 information. 125 00:15:13,686 --> 00:15:18,809 Information? That's what I thought you were here for. 126 00:15:18,851 --> 00:15:22,535 Been pretty tight-lipped about the Croat. 127 00:15:27,460 --> 00:15:30,501 Right around the time that the world turned into shit soup, 128 00:15:30,543 --> 00:15:34,265 the Croat showed up at my door, so to speak. 129 00:15:34,307 --> 00:15:37,108 He had been through... 130 00:15:37,150 --> 00:15:40,952 Well, let's just say he had been through some really bad shit. 131 00:15:40,994 --> 00:15:44,875 Worst shit imaginable. 132 00:15:44,917 --> 00:15:48,039 So I took him in. 133 00:15:48,081 --> 00:15:51,322 Kept him from brain-painting the walls. 134 00:15:51,364 --> 00:15:53,724 Pretty soon he was calling me his brother, 135 00:15:53,766 --> 00:15:57,048 Buraz. 136 00:15:57,090 --> 00:16:00,611 He said that I made him feel safe. 137 00:16:00,653 --> 00:16:03,214 Well, I guess at that point everybody was looking for 138 00:16:03,256 --> 00:16:05,176 a little sanctuary from the hellfire 139 00:16:05,218 --> 00:16:09,502 we'd all been damned to. I mean, we'd lost everything. 140 00:16:10,583 --> 00:16:15,108 The thing is I um... 141 00:16:16,029 --> 00:16:19,032 I really thought I was helping him. 142 00:16:20,233 --> 00:16:22,954 It takes a monster to make one, I guess. 143 00:16:22,996 --> 00:16:25,196 No. 144 00:16:25,238 --> 00:16:28,279 No. 145 00:16:28,321 --> 00:16:32,964 You see, I was only a monster when I absolutely had to be. 146 00:16:33,006 --> 00:16:37,650 When I had to put on a show to protect my people. 147 00:16:40,013 --> 00:16:42,453 Anyway, the... 148 00:16:42,495 --> 00:16:46,257 The Croat, he had a way of, um... 149 00:16:46,299 --> 00:16:48,259 Reading people. 150 00:16:48,301 --> 00:16:50,901 And then toying with them. 151 00:16:50,943 --> 00:16:54,265 And pulling them apart. 152 00:16:54,307 --> 00:16:56,547 When a threat needed to be handled, 153 00:16:56,589 --> 00:17:01,152 it was a skill set that I found very useful. 154 00:17:01,194 --> 00:17:04,277 He was your torturer. 155 00:17:06,119 --> 00:17:08,359 He took it too far. 156 00:17:08,401 --> 00:17:10,201 It was, um... 157 00:17:10,243 --> 00:17:14,325 One of our first skirmishes with the Kingdom before your time. 158 00:17:14,367 --> 00:17:16,887 A person had been holed up in a car 159 00:17:16,929 --> 00:17:20,651 a couple of miles from the sanctuary. 160 00:17:20,693 --> 00:17:24,015 It seemed to me she was a... drifter. 161 00:17:24,057 --> 00:17:29,860 Nothing to do with us or anything we were up to. 162 00:17:29,902 --> 00:17:32,183 So I gave a direct order. 163 00:17:32,225 --> 00:17:34,545 Let her walk. 164 00:17:34,587 --> 00:17:37,588 But the Croat, he, uh, he saw it differently. 165 00:17:37,630 --> 00:17:39,910 Thought that the, uh... 166 00:17:39,952 --> 00:17:43,994 Thought that she had beans to spill. 167 00:17:44,036 --> 00:17:46,237 And he was right. 168 00:17:46,279 --> 00:17:50,361 She was a... a scout. 169 00:17:50,403 --> 00:17:54,407 At least that's what she copped to before, uh... 170 00:17:59,252 --> 00:18:01,574 Before he... 171 00:18:07,580 --> 00:18:10,423 She was just a kid. 172 00:18:12,545 --> 00:18:16,347 So after that, I knew that he was a rabid dog 173 00:18:16,389 --> 00:18:19,352 that needed to be put down. 174 00:18:21,073 --> 00:18:23,594 I had one shot. 175 00:18:23,636 --> 00:18:25,958 One. 176 00:18:26,679 --> 00:18:28,841 I missed. 177 00:18:29,522 --> 00:18:32,605 Blew off his ear. The rest of him got away. 178 00:18:34,207 --> 00:18:36,689 I haven't seen or heard from him since. 179 00:18:38,971 --> 00:18:41,614 Until now, of course. 180 00:18:45,698 --> 00:18:49,140 So he's gonna want to kill you? 181 00:18:49,182 --> 00:18:51,864 He sure is. 182 00:18:53,586 --> 00:18:56,989 You didn't think to tell me this before? 183 00:18:57,310 --> 00:19:00,433 I do know how he operates, Maggie. 184 00:19:03,276 --> 00:19:05,956 Of course you do. 185 00:25:13,085 --> 00:25:15,087 It was them! 186 00:25:19,211 --> 00:25:21,331 Grab everything! Come on! 187 00:25:21,373 --> 00:25:23,453 How'd they find us? 188 00:25:23,495 --> 00:25:24,695 They led the burazi straight to us. 189 00:25:24,737 --> 00:25:26,376 I say we cold their asses right now. 190 00:25:26,418 --> 00:25:29,820 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Everybody just take one second 191 00:25:29,862 --> 00:25:31,942 and unbunch their undies, all right? 192 00:25:31,984 --> 00:25:35,185 'Cause whoever these burazi are, we aren't with them. 193 00:25:35,227 --> 00:25:36,787 Yeah, bullshit. He's lying. 194 00:25:36,829 --> 00:25:39,590 Look, it sounds like you're in a tough spot, all right? 195 00:25:39,632 --> 00:25:41,231 And if this is a numbers situation-- 196 00:25:41,273 --> 00:25:42,432 Like, we're gonna trust this asshole? 197 00:25:42,474 --> 00:25:44,154 No! 198 00:25:44,196 --> 00:25:46,757 You know what? You are gonna trust this asshole 199 00:25:46,799 --> 00:25:49,760 because I have been sharpening this pigeon bone all afternoon. 200 00:25:49,802 --> 00:25:54,126 And I wanna gouge your jugular out right this second. 201 00:25:55,207 --> 00:25:58,488 But you see, I'm not gonna do that. 202 00:25:58,530 --> 00:26:01,253 'Cause we are here to help you. 203 00:26:19,912 --> 00:26:22,993 Let's go. Come on! Let's go, let's go, let's go! 204 00:26:23,035 --> 00:26:24,635 Hey. If it's the Croat's people, we should wait. 205 00:26:24,677 --> 00:26:28,240 Not like this. Not if they have the jump on us. 206 00:26:33,806 --> 00:26:35,245 Shit. 207 00:26:35,287 --> 00:26:37,289 Here. 208 00:27:11,603 --> 00:27:13,605 Luther! 209 00:27:14,566 --> 00:27:16,568 Duck! 210 00:27:17,970 --> 00:27:21,053 Aah! 211 00:27:41,674 --> 00:27:45,077 Yo! There's more coming. Let's go. Vámanos. Vámanos. 212 00:27:51,083 --> 00:27:52,402 Hey. Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 213 00:27:52,444 --> 00:27:53,924 All right, there's nowhere to go. 214 00:27:53,966 --> 00:27:55,686 Doma smo... Doma smo... 215 00:27:55,728 --> 00:27:58,008 Let's talk about it, all right? We're not your enemy. 216 00:27:58,050 --> 00:28:00,090 - Hold on now. - Yo! 217 00:28:00,132 --> 00:28:02,292 - Doma smo. - Hey. 218 00:28:02,334 --> 00:28:04,054 Hey. 219 00:28:04,096 --> 00:28:07,457 Doma smo! Doma smo! 220 00:28:07,499 --> 00:28:09,419 Hey. 221 00:28:09,461 --> 00:28:10,340 Hey! 222 00:28:10,382 --> 00:28:11,141 No! 223 00:28:11,183 --> 00:28:14,306 - Esther! - Esther! 224 00:28:18,150 --> 00:28:20,352 - Somebody help her. - Do something. 225 00:28:57,149 --> 00:28:59,389 Tommaso, we gotta go. 226 00:29:01,914 --> 00:29:04,835 Go. I got this. 227 00:29:04,877 --> 00:29:06,877 Go. 228 00:29:06,919 --> 00:29:10,122 We gotta go. Come on. Everyone go to-- 229 00:29:36,949 --> 00:29:38,951 Come on. 230 00:29:52,644 --> 00:29:54,646 Knock, knock! 231 00:30:04,496 --> 00:30:05,776 I said... 232 00:30:05,818 --> 00:30:08,100 Knock, knock! 233 00:30:13,025 --> 00:30:15,948 Hey, easy there, neckbeard. 234 00:30:17,029 --> 00:30:20,070 Holy shit, are you kidding me? Seriously? 235 00:30:20,112 --> 00:30:23,753 You have a neckbeard and a rattail? 236 00:30:23,795 --> 00:30:25,996 I mean, I get it. The world went to hell 237 00:30:26,038 --> 00:30:30,442 and you stopped giving a shit, but my dude, there is a line. 238 00:30:31,163 --> 00:30:33,083 So how about you put your helmet back on, 239 00:30:33,125 --> 00:30:34,604 tuck all that shit back away 240 00:30:34,646 --> 00:30:38,770 and stop being such a distraction to the rest of us. 241 00:30:39,251 --> 00:30:40,931 Now, where the hell was I? 242 00:30:40,973 --> 00:30:45,655 Oh. Right. Knock, knock! Who's there? 243 00:30:45,697 --> 00:30:48,698 Butter. Butter who? 244 00:30:48,740 --> 00:30:50,220 Well, you butter get out your umbrellas 245 00:30:50,262 --> 00:30:52,424 'cause it is about to goddamn rain. 246 00:31:11,603 --> 00:31:15,405 Now, I don't know if any of you have checked tonight's forecast, 247 00:31:15,447 --> 00:31:18,929 but if I see even one mole hair 248 00:31:18,971 --> 00:31:21,051 on one of your ugly ass faces, 249 00:31:21,093 --> 00:31:23,373 it won't be just a rainstorm. 250 00:31:23,415 --> 00:31:25,936 Hell, it won't be a thunderstorm. 251 00:31:25,978 --> 00:31:28,901 It'll be a goddamn hurricane! 252 00:31:30,102 --> 00:31:32,104 -Oh! -Ugh! 253 00:31:47,239 --> 00:31:49,241 We gotta go. 254 00:34:38,290 --> 00:34:40,290 Thanks for your help. 255 00:34:40,332 --> 00:34:41,731 Yeah. 256 00:34:41,773 --> 00:34:46,776 I was lying about the thousands of us out there. 257 00:34:46,818 --> 00:34:50,540 Those people we lost... 258 00:34:50,582 --> 00:34:52,824 That's it. 259 00:34:55,267 --> 00:34:57,667 That's our family. 260 00:34:57,709 --> 00:34:59,949 Been going that way a long time. 261 00:34:59,991 --> 00:35:02,232 We'd return the favour, but... 262 00:35:02,274 --> 00:35:04,954 There's no supplies here for your trip. 263 00:35:04,996 --> 00:35:08,398 Whatever's left, someone's already got it. 264 00:35:08,440 --> 00:35:10,840 Not that it matters. 265 00:35:10,882 --> 00:35:14,484 Your boat's sunk by now. 266 00:35:14,526 --> 00:35:16,766 You get on the island, 267 00:35:16,808 --> 00:35:18,928 but you don't get off. 268 00:35:18,970 --> 00:35:23,133 Those burazi back there, the psycho they work for... 269 00:35:23,175 --> 00:35:25,575 He makes sure of that. 270 00:35:25,617 --> 00:35:28,380 You mean the Croat. 271 00:35:33,265 --> 00:35:35,345 You talking about Van Gogh? 272 00:35:35,387 --> 00:35:39,431 He's the real reason we're here. 273 00:35:44,516 --> 00:35:47,036 He has my son. 274 00:35:47,078 --> 00:35:50,202 So you wanna get to the psycho. 275 00:35:55,086 --> 00:35:58,250 That we can help you with. 276 00:35:58,930 --> 00:36:02,494 You know, if you're looking to die. 277 00:37:41,913 --> 00:37:44,193 Don't worry. 278 00:37:44,235 --> 00:37:46,398 You're safe now.