1
00:00:05,472 --> 00:00:07,335
« ...آنچه گذشت »
2
00:00:07,449 --> 00:00:09,578
ببین، من این متان رو مالِ خودم میکنم
3
00:00:09,726 --> 00:00:12,140
حالا با کمک شما، یا بدون کمک شما
4
00:00:12,216 --> 00:00:14,112
سفر اکتشافی، آره؟
5
00:00:14,242 --> 00:00:15,828
،چون ما تازه موج اولیم
6
00:00:16,316 --> 00:00:17,867
یه مشت سرباز وظیفه
7
00:00:18,210 --> 00:00:19,362
.پس باید بریم
...باید
8
00:00:19,387 --> 00:00:22,335
.نمیتونیم بریم
.من نمیتونم برم
9
00:00:22,424 --> 00:00:24,484
اون باید اینجا تو همین وضعیت بمونه
10
00:00:24,700 --> 00:00:26,617
فقط اینجوری احتمال داره حالش خوب بشه
11
00:00:26,642 --> 00:00:28,159
برو داداشیها رو آماده کن
12
00:00:28,425 --> 00:00:29,893
کلی کار داریم
13
00:00:29,964 --> 00:00:33,345
.همه چی درست میشه
.همه چی طبق نقشه پیش میره
14
00:00:35,431 --> 00:00:45,431
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
15
00:00:45,470 --> 00:00:55,470
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
16
00:00:55,525 --> 00:01:05,525
« ترجمه از علی محمدخانی و آیــدا »
.:: Ayda.NDR & AliMK_Sub ::.
17
00:02:38,925 --> 00:02:42,370
« مردگان متحرک: شهر مردگان »
« فصل دوم »
« قسمت هشتم(آخر): اگه تاریخ یه آتشسوزی بزرگ بود »
18
00:03:02,605 --> 00:03:03,605
!سلام سلام
19
00:03:03,786 --> 00:03:06,276
!آهای! بزنید به چاک
20
00:03:07,820 --> 00:03:09,854
چطوری؟ حال و احوالت چطوره؟
21
00:03:09,901 --> 00:03:11,310
خبرای خوبی دارم
22
00:03:11,628 --> 00:03:13,173
نیگان حاضره باهامون گفتگو کنه
23
00:03:13,198 --> 00:03:14,595
بچهها رو میبریم با هم بازی کنن و
24
00:03:14,620 --> 00:03:17,275
ما آدمبزرگها هم در مورد
مسائل مهم صحبت میکنیم
25
00:03:17,557 --> 00:03:19,196
بهتره وقتی تمام این ماجراها تموم شد
26
00:03:19,221 --> 00:03:21,370
.کلید شهر رو بدن بهم
.منو شهردار کنن
27
00:03:21,526 --> 00:03:22,743
هنوز خبری از دختره نشده؟
28
00:03:22,768 --> 00:03:25,275
باورش سختـه که
29
00:03:25,714 --> 00:03:27,573
،قرنها پیش
30
00:03:28,018 --> 00:03:31,310
دقیقاً همین سلاحها
31
00:03:31,714 --> 00:03:33,551
برای همچین هدفی استفاده میشدن
32
00:03:33,917 --> 00:03:37,376
از همون موقعست که درگیر
کُشت و کشتار همدیگهایم، درستـه؟
33
00:03:37,401 --> 00:03:39,228
،نه به خاطر اینکه هدف خوبی پُشتشـه
34
00:03:39,253 --> 00:03:42,438
چون باید آدما رو بکُشیم تا
اون دنیای قدیم رو برگردونیم تا
35
00:03:42,463 --> 00:03:43,790
...بتونیم همینجوری به کُشتنِ آدما
36
00:03:43,815 --> 00:03:45,758
در مورد دختره پرسیدم -
چی؟ -
37
00:03:46,073 --> 00:03:47,096
دختره
38
00:03:48,653 --> 00:03:49,799
آها، دختره
39
00:03:50,049 --> 00:03:51,393
مطمئنم حالش خوبـه
40
00:03:51,971 --> 00:03:54,159
آره، میخواست بره دنبال اون زنه و پسره
41
00:03:54,285 --> 00:03:55,603
من بودم همین کار رو میکردم چون
42
00:03:55,628 --> 00:03:57,799
،پیش اون دوتا که باشی
از خنده رودهبُر میشی
43
00:04:00,065 --> 00:04:01,206
آروم باش
44
00:04:01,534 --> 00:04:03,003
نگرانش نباش
45
00:04:03,511 --> 00:04:05,448
هیچی نشده داری دوستای جدید پیدا میکنی
46
00:04:21,879 --> 00:04:22,924
کجاست؟
47
00:04:23,639 --> 00:04:24,987
اونطوری که فکر میکنی نیست
48
00:04:25,143 --> 00:04:27,268
خودش اومد سراغم
49
00:04:27,658 --> 00:04:29,854
گفت که حاضره نیگان رو بکُشه
50
00:04:30,697 --> 00:04:32,884
ولی نمیتونست خودش رو
...به کلیسا برسونه چون
51
00:04:32,909 --> 00:04:35,731
،مریض بود یا زخمی شده بود، نمیدونم
ما هم رسوندیمش
52
00:04:36,129 --> 00:04:37,611
نمیدونی چه غلطی کردی
53
00:04:39,113 --> 00:04:41,362
خب، واضحاً نیگان رو نکُشته، درستـه؟
54
00:04:41,387 --> 00:04:42,879
چون نمیخواد بکُشتش
55
00:04:43,347 --> 00:04:45,090
...سردرگمـه. مسئله
56
00:04:45,621 --> 00:04:46,682
مسئله این نیست
57
00:04:46,707 --> 00:04:48,362
پس مسئله چیـه؟
58
00:04:48,387 --> 00:04:50,769
بچهاشـه یا همچین چیزی؟
59
00:04:53,836 --> 00:04:55,754
قیافهاش رو ببین
60
00:05:00,182 --> 00:05:01,354
!بیخیال
61
00:05:01,683 --> 00:05:03,363
!خیلی حال میده
62
00:05:04,144 --> 00:05:06,129
میدونستم به نیگان اهمیت میده
63
00:05:06,363 --> 00:05:09,197
،حالا به لطف تو
میدونم نیگان هم به دختره اهمیت میده
64
00:05:09,222 --> 00:05:12,526
،حالا اگه اوضاع قاراشمیش بشه
دختره میشه تضمینمون
65
00:05:12,551 --> 00:05:14,963
به خدا قسم دستت بهش بخوره
زندهات نمیذارم
66
00:05:14,988 --> 00:05:17,314
نمیگم لازمـه همچین اتفاقی بیفته که
67
00:05:17,339 --> 00:05:19,354
!خودم از ته دل امیدوارم اینطوری نشه
68
00:05:20,167 --> 00:05:21,323
دیدی؟
69
00:05:21,517 --> 00:05:25,659
.کیف میده
.دقیقاً منظورم همین بود
70
00:05:26,143 --> 00:05:27,673
این بازی خیلی کیف میده
71
00:05:27,698 --> 00:05:29,657
تازه، مهمتر از همهی اینا میدونی چیـه؟
72
00:05:29,682 --> 00:05:31,241
امروز یه چیز جدید در موردت فهمیدم
73
00:05:31,479 --> 00:05:33,517
،پُشت این قیافهی خشن و فیلمبازیکردنهات
74
00:05:33,542 --> 00:05:35,292
دلت اندازهی گنجیشکـه
75
00:05:36,854 --> 00:05:38,690
من هم یه چیز جدید در موردت فهمیدم
76
00:05:39,951 --> 00:05:41,057
خب
77
00:05:57,406 --> 00:05:59,027
طبقهی بالا سراغت رو میگیرن
78
00:06:05,582 --> 00:06:07,323
به زودی جنگ شروع میشه
79
00:06:09,647 --> 00:06:10,903
اگه دل و جرئتش رو نداری
80
00:06:10,928 --> 00:06:12,557
لازم نیست اینجا نمونی
81
00:06:14,643 --> 00:06:16,712
،همونطور که گفتم
جایی رو ندارم که برم
82
00:06:16,917 --> 00:06:18,401
تا تهش باهاتم
83
00:06:22,510 --> 00:06:23,643
...اگرچه
84
00:06:24,362 --> 00:06:29,252
احتمالاً بیشتر تو دل و فکرت باشم تا
واقعاً اینجا کنارت باشم
85
00:06:37,744 --> 00:06:39,081
باز بذارم یا...؟
86
00:06:40,052 --> 00:06:41,299
...من دیگه
87
00:07:40,754 --> 00:07:43,752
امیدوار بودم همدیگه رو ببینیم
88
00:07:46,811 --> 00:07:50,811
،دقیقاً همونی هستی که انتظارش رو داشتم
حتی فراتر از انتظارم
89
00:07:51,148 --> 00:07:52,631
شک ندارم
90
00:07:53,842 --> 00:07:57,049
پسرم کجاست؟ -
!پسرت همینجاست -
91
00:07:57,144 --> 00:07:58,730
به خواست خودش
92
00:08:02,531 --> 00:08:04,792
حتماً ضعف کردی
93
00:08:31,182 --> 00:08:33,557
نباید الان مُرده باشی؟
94
00:08:35,592 --> 00:08:36,854
جسدت رو دیدیم
95
00:08:37,026 --> 00:08:41,151
پس خونهی نُقلی و محقر من رو هم دیدی
96
00:08:41,948 --> 00:08:45,127
آره، جسد یکی از واکرها بود
97
00:08:45,604 --> 00:08:48,581
گذاشتم بسوزه تا حسابی جزقاله بشه
98
00:09:04,322 --> 00:09:07,838
اینم همون فراتری که منتظرش بودم
99
00:09:10,969 --> 00:09:12,212
بدش من
100
00:09:17,901 --> 00:09:20,768
نمیخوام مجازاتت کنم
101
00:09:26,265 --> 00:09:28,557
یا کس دیگهای رو مجازات کنم
102
00:10:15,885 --> 00:10:18,104
بالا، بالا، بالا، مراقب باشید
103
00:10:18,518 --> 00:10:20,724
مراقب باشید! یواش
104
00:10:21,190 --> 00:10:22,793
پایین، پایین
105
00:10:23,213 --> 00:10:25,266
آروم. یواش
106
00:10:25,385 --> 00:10:27,922
!انگشتهاتون
مراقب انگشتهاتون باشید
107
00:10:27,947 --> 00:10:28,997
!آروم
108
00:10:29,127 --> 00:10:30,791
خوبـه. آفرین
109
00:10:32,015 --> 00:10:33,939
،گفتم یه دکوری جدید به دردت میخوره
110
00:10:33,964 --> 00:10:36,837
،واسه اینکه حال و هوای اتاق یکم عوض شه
111
00:10:37,135 --> 00:10:38,899
مخصوصاً که مجسمهی قبلی
112
00:10:38,924 --> 00:10:40,836
مال ۱۵۰ سال پیش بود
113
00:10:40,861 --> 00:10:42,408
فرض کن هدیهی خونهنوییـه
114
00:10:43,025 --> 00:10:45,010
به نظر میاد قبلاً استفاده شده
115
00:10:45,088 --> 00:10:49,494
آره، اسپانیاییها قرن ۱۳ام ازش استفاده کردن
116
00:10:49,525 --> 00:10:53,213
راستی، رفیقت کجاست؟
117
00:10:53,283 --> 00:10:55,416
...کروئت؟ اون
118
00:10:55,455 --> 00:10:57,325
رفته مرخصی
119
00:10:58,382 --> 00:10:59,950
یه همچین چیزی
120
00:11:01,684 --> 00:11:03,010
من هم یه چیزی واست آماده کردم
121
00:11:03,035 --> 00:11:04,880
یه جور... هدیهی خوشآمدگویی
122
00:11:04,942 --> 00:11:06,550
میدونم باید در مورد یه مسائلی صحبت کنیم
123
00:11:06,575 --> 00:11:08,917
باید در مورد حرکتهای بعدیمون
تصمیم بگیریم، درستـه؟
124
00:11:08,942 --> 00:11:12,042
جفتمون میدونیم که نیوبابیلون
قراره بیاد سراغمون
125
00:11:12,067 --> 00:11:16,137
پس خواهش میکنم بیاید جلو و
از خودتون پذیرایی کنید
126
00:11:16,387 --> 00:11:17,543
یه جای کار میلنگـه
127
00:11:17,568 --> 00:11:20,568
با شکم خالی که نمیشه نقشه کشید
128
00:11:21,223 --> 00:11:22,827
...میدونی، راستش
129
00:11:23,793 --> 00:11:25,535
قبل از اینکه بیایم غذا خوردیم
130
00:11:25,738 --> 00:11:27,655
به نظرم نباید بیشتر از این وقت تلف کنیم
131
00:11:28,027 --> 00:11:29,715
جایی کار داری؟
132
00:11:29,824 --> 00:11:32,799
.نه! نه، نه
.ولی همونطور که خودت گفتی
133
00:11:32,824 --> 00:11:34,785
نیوبابیلون کارش رو شروع کرده
134
00:11:34,902 --> 00:11:38,668
از کجا معلوم همین الان توی جزیره نباشن؟
135
00:11:38,725 --> 00:11:40,208
،به جای غذا خوردن
136
00:11:40,309 --> 00:11:42,026
بهتره وقتمون رو صرف فکر کردن بکنیم
137
00:11:42,051 --> 00:11:44,534
من کلی ایده دارم -
شکی درش نیست -
138
00:11:44,559 --> 00:11:45,854
ولی میدونی، مسئله اینـه که
139
00:11:45,879 --> 00:11:48,682
افرادم کلی زحمت کشیدن تا
،این ضیافت رو براتون به پا کنن
140
00:11:48,707 --> 00:11:50,761
دلم نمیخواد بیخود و بیجهت هدر برن
141
00:11:50,786 --> 00:11:53,199
اینجوری حس میکنم اصلاً میزبان خوبی نبودم
142
00:12:08,405 --> 00:12:11,681
بفرمایید. شما بخورید، ما صبر میکنیم
143
00:12:13,277 --> 00:12:15,724
فکر میکنی توی غذا چیزی ریختم
144
00:12:16,951 --> 00:12:18,152
معلومـه که نه
145
00:12:30,387 --> 00:12:31,832
از کفِ خودت میره
146
00:12:52,686 --> 00:12:53,878
مشکلی نیست؟
147
00:12:56,162 --> 00:12:57,425
مشکلی نیست
148
00:13:31,525 --> 00:13:33,121
!نه، نه، نه، برید عقب
149
00:13:34,264 --> 00:13:35,519
!همه برید عقب
150
00:13:38,894 --> 00:13:42,339
میدونم فکر میکنی دارم از
پسرت استفاده میکنم
151
00:13:43,199 --> 00:13:45,402
درست فکر میکنی، همینطوره
152
00:13:46,035 --> 00:13:49,517
دنیای قدیم جوری ساخته و
برنامهریزی شده بود که
153
00:13:49,964 --> 00:13:53,589
ما رو در هم بشکنه و
از همدیگه جدا کنه
154
00:13:54,261 --> 00:13:56,896
،ولی هرشل اون دنیا رو به چشم ندیده
155
00:13:57,121 --> 00:14:00,158
برای همین میتونه دنیایی رو
خلق کنه که
156
00:14:00,183 --> 00:14:02,441
من و تو هرگز نمیتونیم
157
00:14:03,388 --> 00:14:07,800
البته که به یه نفر احتیاج داریم تا
از این دنیای جدید محافظت کنه
158
00:14:08,832 --> 00:14:12,918
امیدوار بودم نیگان این مسئولیت رو قبول کنه
159
00:14:14,386 --> 00:14:17,105
اما همیشه نمیشه به افکار اعتماد کرد
160
00:14:18,761 --> 00:14:21,566
هرشل بهم گفته بود چه کارهایی ازت برمیاد
161
00:14:23,175 --> 00:14:26,011
،ولی همین حقیقت که الان اینجایی
162
00:14:26,457 --> 00:14:28,082
هنوز تسلیم نشدی
163
00:14:29,043 --> 00:14:30,437
واقعاً متأسفم که
164
00:14:30,462 --> 00:14:33,753
اینقدر طول کشید تا متوجهش بشم
165
00:14:35,637 --> 00:14:38,050
پس قضیه از این قراره
166
00:14:40,863 --> 00:14:42,761
میخوای نیگان رو بکُشم
167
00:14:44,627 --> 00:14:47,965
فکر میکردم تو این مسئله همنظریم و
168
00:14:47,990 --> 00:14:50,020
جفتمون میخوایم بمیره
169
00:14:51,793 --> 00:14:53,636
ولی میفهمم
170
00:14:55,003 --> 00:14:58,275
،وقتی نیگان سرحال و قبراقـه
حس میکنی باید بزنیش زمین
171
00:14:58,300 --> 00:15:02,034
،وقتی هم که خورده زمین
حس میکنی باید دستش رو بگیری و بلندش کنی
172
00:15:02,059 --> 00:15:03,793
توی یه چرخه گیر افتادی
173
00:15:06,092 --> 00:15:09,121
.نمیتونی بیخیالش بشی
.نمیتونی بیخیال نیگان بشی
174
00:15:10,790 --> 00:15:12,300
اصلاً چطور میتونی؟
175
00:15:12,839 --> 00:15:14,871
اون شوهرت رو کُشته
176
00:15:15,519 --> 00:15:18,543
به طرز خشن و بیرحمانهای
177
00:15:20,386 --> 00:15:24,605
بعد از اینکه این همه آدم که
...برات عزیز بودن رو از دست دادی
178
00:15:25,636 --> 00:15:26,855
،مادرت
179
00:15:28,238 --> 00:15:29,683
،پدرت
180
00:15:31,793 --> 00:15:33,050
...خواهرت و
181
00:15:34,777 --> 00:15:37,066
حالا هم پسرت
182
00:15:38,902 --> 00:15:40,175
بهت نیاز داشت
183
00:15:41,644 --> 00:15:44,838
ولی چطور میتونستی هواش رو
داشته باشی وقتی که
184
00:15:44,863 --> 00:15:47,394
حتی نتونستی هوای خودت رو داشته باشی؟
185
00:15:50,818 --> 00:15:55,013
.اشکالی نداره، مگی
.هنوز فرصت داری برگردونیش
186
00:15:56,818 --> 00:15:59,037
،نیگان هنوز اون بیرونـه
187
00:15:59,357 --> 00:16:03,052
داره زنها رو بیوه میکنه و
بچهها رو یتیم میکنه
188
00:16:03,943 --> 00:16:06,154
فقط تو میتونی جلوش رو بگیری
189
00:16:07,888 --> 00:16:10,498
فقط تو میتونی بکُشیش
190
00:16:13,271 --> 00:16:16,724
.واسه من این کار رو نکن
.واسه خودت انجامش بده
191
00:16:17,537 --> 00:16:19,084
واسه هرشل انجامش بده
192
00:16:21,134 --> 00:16:22,936
خودتون رو آزاد کن
193
00:16:47,545 --> 00:16:48,811
نه!
194
00:17:00,647 --> 00:17:02,053
مجسمه!
195
00:17:49,054 --> 00:17:50,094
برید
196
00:17:50,283 --> 00:17:52,455
- بجنبید!
- بریم!
197
00:19:37,989 --> 00:19:39,216
مامان؟
198
00:19:53,172 --> 00:19:55,535
من... نمیدونستم قراره اینطوری بزنه توی سرت
199
00:20:01,658 --> 00:20:02,731
ببخشید
200
00:20:13,941 --> 00:20:17,223
گفت باهاش صحبت کردی
201
00:20:19,152 --> 00:20:20,645
حق با تو بود
202
00:20:24,135 --> 00:20:25,621
هنوز نتونستم فراموش کنم
203
00:20:26,657 --> 00:20:28,449
همیشه تو ذهنم بوده
204
00:20:31,121 --> 00:20:33,316
همیشه بهش فکر میکنم
205
00:20:34,121 --> 00:20:36,481
به کاری که کرد فکر میکنم و
206
00:20:36,793 --> 00:20:38,274
میدونم که باید بیخیالش بشم
207
00:20:38,299 --> 00:20:40,462
میدونم که این تنها راهشـه
208
00:20:43,466 --> 00:20:47,224
اما هر چی تلاش میکنم، نمیتونم
209
00:20:49,247 --> 00:20:50,517
متأسفم
210
00:20:51,547 --> 00:20:53,001
میدونم، مامان
211
00:20:55,480 --> 00:20:56,955
میدونم تلاش میکنی
212
00:20:59,181 --> 00:21:00,830
ولی همونطور که خودت گفتی...
213
00:21:02,447 --> 00:21:04,134
فایدهای نداره
214
00:21:06,392 --> 00:21:08,774
میخوام مثل یه خانوادهی واقعی باشیم
215
00:21:09,313 --> 00:21:11,032
میخوام فراموش کنم و...
216
00:21:11,710 --> 00:21:13,681
یه نفس راحت بکشم
217
00:21:15,524 --> 00:21:17,392
ولی فقط یه راه هست
218
00:21:23,290 --> 00:21:24,813
...اون موقعست که
219
00:21:25,353 --> 00:21:27,118
همه چی تموم میشه
220
00:21:30,744 --> 00:21:32,673
میتونیم دوباره از نو شروع کنیم
221
00:21:37,970 --> 00:21:39,054
باشه
222
00:21:41,220 --> 00:21:42,790
تمومش میکنم
223
00:21:43,338 --> 00:21:45,244
بعد میام دنبالت
224
00:22:04,114 --> 00:22:06,528
پس اینجوری جسدها رو پوستهدار میکردید
225
00:22:06,712 --> 00:22:08,022
با بمب
226
00:22:11,348 --> 00:22:12,574
واقعاً این همه راه اومدی تا
227
00:22:12,599 --> 00:22:14,114
این توپها رو ببینی؟
228
00:22:16,340 --> 00:22:17,496
دقیقاً
229
00:22:18,129 --> 00:22:19,893
با همین توپها پدر نیوبابیلون رو
230
00:22:19,918 --> 00:22:21,465
روی آب در آوردید
231
00:22:22,301 --> 00:22:25,253
اگه تاریخ رو یه آتشسوزی بزرگ
در نظر بگیریم،
232
00:22:25,278 --> 00:22:27,807
این توپها جرقه اون آتشسوزیان...
233
00:22:27,832 --> 00:22:30,455
یا شاید هم مثل سگ ترسیدی و
234
00:22:30,480 --> 00:22:32,197
نمیخوای وقتی جنگ شروع میشه
235
00:22:32,222 --> 00:22:33,847
توی کلیسا باشی؟
236
00:22:47,306 --> 00:22:49,355
اون قایقه قبلاً هم اونجا بود؟
237
00:23:03,871 --> 00:23:05,003
گندش بزنن
238
00:23:10,248 --> 00:23:13,058
تو کی هستی؟ طرفِ کیای؟
239
00:23:14,950 --> 00:23:16,167
نیوبابیلون!
240
00:24:17,085 --> 00:24:20,663
نترس، دختر کوچولو
241
00:24:20,710 --> 00:24:23,679
من اومدم، رفیقِ قدیمیت!
242
00:24:28,639 --> 00:24:29,796
چی؟
243
00:24:33,579 --> 00:24:35,374
باشه، باشه.
باشه، باشه.
244
00:24:48,887 --> 00:24:50,031
خودش بود
245
00:24:50,429 --> 00:24:51,507
همین یارو
246
00:24:51,818 --> 00:24:53,320
اون مجبورم کرد این کارها رو انجام بدم
247
00:24:53,345 --> 00:24:55,891
بقیهی آدمهاش هم توی پارک قایم شدن
248
00:24:56,876 --> 00:24:59,311
یه ارتشن، حداقل ۵۰ نفری میشن
249
00:24:59,336 --> 00:25:01,561
برامون تله گذاشته بودن.
چند نفر رو گروگان گرفتن.
250
00:25:01,586 --> 00:25:04,036
خودت میدونی من چقدر مردمم رو دوست دارم
251
00:25:04,061 --> 00:25:05,709
نمیتونستم که مثلاً...
252
00:25:12,758 --> 00:25:16,107
نیگان، من کلی اطلاعات از نیوبابیلون دارم
253
00:25:16,607 --> 00:25:18,689
جدی میگم.
روال کارشون رو بلدم.
254
00:25:18,928 --> 00:25:21,896
با گاز متان،
با همدیگه میتونیم شکستشون بدیم
255
00:25:22,154 --> 00:25:26,099
بعدش میتونیم دنیای قبلی رو احیاء کنیم
256
00:25:26,146 --> 00:25:28,692
دقیقاً همونطوری که بود.
نه فقط چندتا خیابون، بلکه کل شهر.
257
00:25:28,717 --> 00:25:30,404
کُل این سیارهی کوفتی!
258
00:25:30,709 --> 00:25:33,035
بعدش هم من و تو،
دوباره برگردیم به دوران اوجمون!
259
00:25:33,060 --> 00:25:36,091
برندهها، با کلی غنیمت
260
00:25:36,116 --> 00:25:37,896
درست مثلِ قدیمها
261
00:25:42,342 --> 00:25:43,552
زانو بزن
262
00:25:48,137 --> 00:25:50,271
زانو بزن
263
00:26:05,967 --> 00:26:07,474
تو هم همینطور، مارشال
264
00:26:40,037 --> 00:26:43,013
ده، بیست
265
00:26:44,083 --> 00:26:46,591
سه، پونزده
266
00:26:47,224 --> 00:26:52,248
هزار و شصت و شونزده
267
00:26:53,240 --> 00:26:58,044
هر کی میگه شونزده نیست
268
00:26:59,982 --> 00:27:03,084
هفده، هیجده
269
00:27:05,076 --> 00:27:06,466
نوزده،
270
00:27:07,432 --> 00:27:08,639
بیست!
271
00:27:09,802 --> 00:27:10,974
هی، هی
272
00:27:21,223 --> 00:27:22,604
اصلاً میدونید چیـه؟ بیخیالش
273
00:27:22,629 --> 00:27:26,135
ببین، راستش واقعاً دلم میخواد
اول تو رو بکشم
274
00:27:26,160 --> 00:27:28,314
نیگان، نه. خواهش میکنم. لطفاً، لطفاً
275
00:27:28,339 --> 00:27:30,267
هیچی جلودار من و تو نیست!
276
00:27:30,292 --> 00:27:32,048
!- متان
- متان!
277
00:27:32,073 --> 00:27:33,837
لعنت به این متان
278
00:27:33,862 --> 00:27:36,729
!فکر و ذکرت همونـه
279
00:27:37,517 --> 00:27:40,089
اینقدر دلت متان میخواد؟
280
00:27:44,475 --> 00:27:45,776
بفرما
281
00:28:52,339 --> 00:28:53,846
بسپاریدش به خودم
282
00:29:02,370 --> 00:29:04,307
نباید میومدی اینجا!
283
00:29:09,956 --> 00:29:11,424
اما خوشحالم که اومدی
284
00:29:12,585 --> 00:29:15,549
ببین، من میدونم توی سرت چی میگذره
285
00:29:19,034 --> 00:29:20,924
داری با خودت میگی
286
00:29:21,691 --> 00:29:24,495
ای کاش همون موقع که
فرصتش بود بهش شلیک میکردم
287
00:29:28,017 --> 00:29:29,463
حق هم داری
288
00:29:33,526 --> 00:29:35,643
جدی باید شلیک میکردی
289
00:29:40,555 --> 00:29:42,096
مسئله اینـه که، الان...
290
00:29:43,556 --> 00:29:45,346
خب، الان دیگه خیلی دیر شده
291
00:30:23,903 --> 00:30:26,032
هر چیزی که فکر میکنی دیدی،
اصلاً اونطوری نیست
292
00:30:26,057 --> 00:30:27,590
من داشتم ازش محافظت میکردم
293
00:30:28,629 --> 00:30:30,401
شاید، اما میدونی،
294
00:30:30,426 --> 00:30:34,066
من واقعاً از این شایدها خسته شدم
295
00:32:23,655 --> 00:32:26,019
نه، نه...
296
00:32:26,762 --> 00:32:27,910
جینی!
297
00:32:29,389 --> 00:32:30,529
جینی...
298
00:32:40,747 --> 00:32:42,428
جینی، نه...
299
00:32:46,177 --> 00:32:47,263
نه!
300
00:32:50,913 --> 00:32:52,076
نه!
301
00:33:04,914 --> 00:33:06,349
نه...
302
00:33:07,492 --> 00:33:08,553
نه!
303
00:33:28,409 --> 00:33:29,693
نه...
304
00:33:31,107 --> 00:33:32,232
نه
305
00:33:42,586 --> 00:33:44,107
جینی!
306
00:35:27,425 --> 00:35:31,404
درش میارم.
چارهی دیگهای نداری.
307
00:35:45,685 --> 00:35:46,920
من...
308
00:35:48,243 --> 00:35:49,803
حسابی...
309
00:35:51,721 --> 00:35:53,201
مشغولِ مراقبت ازش بودم...
310
00:35:54,840 --> 00:35:58,441
به خیال خودم داشتم ازش مراقبت میکردم
311
00:35:59,506 --> 00:36:00,770
نتونستم پیشش باشم
312
00:36:01,590 --> 00:36:02,754
من...
313
00:36:03,734 --> 00:36:05,340
نتونستم پیشش باشم
314
00:36:06,829 --> 00:36:07,949
...حالا هم
315
00:36:10,749 --> 00:36:12,090
اون مُرده...
316
00:36:12,621 --> 00:36:14,402
تک و تنها مُرد
317
00:36:22,961 --> 00:36:24,691
یه کاری مونده که هنوز انجام ندادم
318
00:36:26,368 --> 00:36:27,645
من باید برم
319
00:37:10,334 --> 00:37:11,668
تو قول دادی
320
00:37:14,749 --> 00:37:16,715
بهم قول دادی
321
00:37:20,363 --> 00:37:22,355
گفتی که بالاخره فهمیدی
322
00:37:22,380 --> 00:37:24,628
گفتی میتونیم از نو شروع کنیم، اما...
323
00:37:24,653 --> 00:37:25,965
الکی گفتی!
324
00:37:27,356 --> 00:37:28,520
تو...
325
00:37:29,314 --> 00:37:31,134
هیچوقت تغییر نمیکنی
326
00:37:38,099 --> 00:37:39,439
ما اشتباه میکردیم
327
00:37:42,904 --> 00:37:45,361
اونطوری که فکر میکردیم نیست
328
00:37:46,729 --> 00:37:49,315
کشتن نیگان فقط همه چی رو بدتر میکنه
329
00:37:50,623 --> 00:37:52,556
ما هم قرار نیست اینطوری...
330
00:37:54,105 --> 00:37:55,228
نه!
331
00:38:00,400 --> 00:38:03,197
دیگه هیچی مهم نیست
332
00:38:04,517 --> 00:38:06,307
من و اون خودمون دوتایی میریم
333
00:38:06,691 --> 00:38:08,525
میدونم چه حسی داری
334
00:38:10,392 --> 00:38:13,704
میخوای فرار کنی و به یه آدم دیگه تبدیل بشی
335
00:38:15,285 --> 00:38:19,119
میخوای بهم آسیب بزنی،
میخوای انتقام بگیری
336
00:38:21,695 --> 00:38:22,695
فقط این رو...
337
00:38:22,720 --> 00:38:24,665
آره، چون همه چی رو میدونی
338
00:38:25,698 --> 00:38:28,088
چون هیچ اشتباهی تو زندگیت نکردی
339
00:38:31,918 --> 00:38:34,204
فقط این رو بدون که من همیشه کنارتم
340
00:38:38,790 --> 00:38:40,540
قرار نیست از شهر برم
341
00:38:44,007 --> 00:38:54,007
« ترجمه از علی محمدخانی و آیــدا »
.:: Ayda.NDR & AliMK_Sub ::.
342
00:39:38,096 --> 00:39:41,258
نیوبابیلون، موج دوم
343
00:39:43,617 --> 00:39:44,961
پس دیگه تموم شد
344
00:39:45,862 --> 00:39:47,812
متان رو میگیرن و...
345
00:39:49,652 --> 00:39:51,648
خب الان کجا بریم؟
346
00:39:52,790 --> 00:40:02,790
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
347
00:40:12,538 --> 00:40:14,687
یه روز یه مَرده داشته توی جنگل قدم میزده که
348
00:40:14,712 --> 00:40:16,210
به یه دوراهی میرسه
349
00:40:18,813 --> 00:40:22,429
سمت چپ میره سمت خونهاش، گذشتهاش
350
00:40:24,565 --> 00:40:28,617
سمت راست پر از ناشناختههاست،
میتونست ببینه توی آیندهاش چه خبره
351
00:40:30,304 --> 00:40:33,648
میدونه توی گذشتهاش چه خبره.
.براش دلگرمکنندهست
352
00:40:34,568 --> 00:40:36,779
اما آیا همونجوری هست که
به خاطر میاره یا نه؟
353
00:40:38,920 --> 00:40:41,966
آیندهاش پر از احتمالات متفاوتـه، اما...
354
00:40:43,451 --> 00:40:44,834
اگه گم بشه چی؟
355
00:40:46,438 --> 00:40:48,108
کدوم راه رو انتخاب میکنه؟
356
00:40:53,516 --> 00:40:55,084
میره سمت چپ
357
00:40:56,784 --> 00:40:59,646
برمیگرده خونه،
به روزای گذشته
358
00:41:03,123 --> 00:41:06,662
ولی اونجا فقط یه خاطرهی قدیمی منتظرشـه که
359
00:41:06,688 --> 00:41:08,974
یادآوریش خیلی دردناکـه
360
00:41:10,190 --> 00:41:12,013
پس میره سمت راست
361
00:41:14,953 --> 00:41:17,326
ولی اونجا هم چیز خاصی در انتظارش نیست
362
00:41:19,765 --> 00:41:22,404
چون آینده، بدون گذشته، هیچ معنایی نداره
363
00:41:25,148 --> 00:41:28,867
پایان هم، بدون اون خاطرهی قدیمی،
معنایی نداره
364
00:41:29,964 --> 00:41:33,367
حقیقت اینـه که فقط یه راه وجود داره
365
00:41:34,928 --> 00:41:36,640
یه راه برای ادامه دادن
366
00:41:39,867 --> 00:41:42,273
باید با گذشتهمون کنار بیایم
367
00:41:46,816 --> 00:41:49,038
تا بتونیم بریم سراغِ آیندهمون
368
00:41:51,405 --> 00:41:54,679
مسیرِ سخت و طاقتفرساییـه،
369
00:41:55,742 --> 00:41:57,085
پُر از پستی و بلندی
370
00:41:59,069 --> 00:42:01,468
همش فکر میکنیم هیچوقت موفق نمیشیم
371
00:42:03,804 --> 00:42:06,788
بعضیوقتها هم میتونیم مقصدمون رو ببینیم
372
00:42:08,225 --> 00:42:10,710
از دور قلهی کوه رو میبینیم
373
00:42:12,530 --> 00:42:15,397
اینقدر زیباست که نفسمون بند میاد
374
00:42:17,155 --> 00:42:19,467
ولی بعدش، جای پامون شُل میشه
375
00:42:20,194 --> 00:42:21,881
به پُشت میفتیم
376
00:42:22,920 --> 00:42:24,576
برمیگردیم پایین دامنهی کوه
377
00:42:26,436 --> 00:42:29,287
جوری که فکر میکنیم دیگه هیچوقت
نمیتونیم از سرجامون بلند شیم
378
00:42:32,334 --> 00:42:35,716
اما بلند میشیم.
به هم کمک میکنیم و
379
00:42:36,888 --> 00:42:39,240
این بار مسیرمون خیلی روشنتر میشه
380
00:42:41,763 --> 00:42:43,115
ادامه میدیم
381
00:42:43,899 --> 00:42:45,154
با هم
382
00:42:48,989 --> 00:42:50,396
و به مقصد میرسیم
383
00:42:50,468 --> 00:42:52,232
« پایان فصل دوم »
384
00:42:52,272 --> 00:43:02,272
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.