1 00:02:28,440 --> 00:02:30,276 Well, hello. Hey! 2 00:02:30,860 --> 00:02:31,944 Fuck off! 3 00:02:33,863 --> 00:02:35,614 How are you? How's it going? 4 00:02:35,698 --> 00:02:39,076 I've got good news. Negan's willing to meet. 5 00:02:39,159 --> 00:02:41,078 We'll get the kids together for a playdate 6 00:02:41,161 --> 00:02:43,080 and us moms are gonna talk strategy. 7 00:02:43,622 --> 00:02:46,417 I better get the fucking keys to the city when this is all done. 8 00:02:46,500 --> 00:02:48,752 -Call me Mayor. -Any sign of the girl yet? 9 00:02:48,836 --> 00:02:54,008 It's so strange to think that centuries ago, 10 00:02:54,091 --> 00:02:55,759 so long ago, 11 00:02:55,843 --> 00:02:59,889 these same weapons were used for the same purpose. 12 00:02:59,972 --> 00:03:03,392 That's how long we've been at this killing thing, right? 13 00:03:03,475 --> 00:03:05,269 Not that it isn't for a good cause, 14 00:03:05,352 --> 00:03:08,397 because we gotta kill people to get the old world back 15 00:03:08,480 --> 00:03:09,815 so we can keep killing people-- 16 00:03:09,899 --> 00:03:11,650 -I asked you about the girl. -What? 17 00:03:11,734 --> 00:03:12,985 The girl. 18 00:03:14,612 --> 00:03:17,114 Oh, the girl. Oh, I'm sure she's fine. 19 00:03:17,865 --> 00:03:20,117 Yeah, she was catching up to that woman and her kid. 20 00:03:20,200 --> 00:03:21,410 That's what I'd be doing, 21 00:03:21,493 --> 00:03:23,704 because those two are just a barrel of laughs. 22 00:03:26,123 --> 00:03:29,043 Relax. Don't worry about it. 23 00:03:29,585 --> 00:03:31,420 You're already making new friends. 24 00:03:47,895 --> 00:03:48,896 Where is she? 25 00:03:49,563 --> 00:03:51,148 It's not what you think. 26 00:03:51,231 --> 00:03:53,108 She came to me. 27 00:03:53,609 --> 00:03:55,861 She said that she'd kill Negan. 28 00:03:56,362 --> 00:03:59,365 But she couldn't get to the church because she was, I don't know, 29 00:03:59,448 --> 00:04:01,492 sick or hurt, so we just gave her a lift. 30 00:04:02,117 --> 00:04:03,661 You don't know what you've done. 31 00:04:05,120 --> 00:04:07,498 Well, clearly, she didn't pull it off, right? 32 00:04:07,581 --> 00:04:10,960 Because she doesn't want to kill him. She's confused. It's not... 33 00:04:11,585 --> 00:04:13,671 -That's not what it's about. -Well, what's it about? 34 00:04:13,754 --> 00:04:16,173 Is she, like, his kid or something? 35 00:04:19,843 --> 00:04:21,595 See the look on your face. 36 00:04:26,266 --> 00:04:29,561 Come on. This is good. 37 00:04:30,187 --> 00:04:32,314 I knew Negan mattered to her. 38 00:04:32,398 --> 00:04:35,192 And now, thanks to you, I know she matters to him. 39 00:04:35,275 --> 00:04:38,570 So if things go sideways for us, she's our insurance. 40 00:04:38,654 --> 00:04:41,031 Touch her, I swear, that will be the last thing you do. 41 00:04:41,115 --> 00:04:43,325 I'm not saying it needs to go down that way. 42 00:04:43,409 --> 00:04:45,160 I hope it doesn't, truly. 43 00:04:46,245 --> 00:04:49,206 See? This is fun. 44 00:04:49,707 --> 00:04:51,333 It's what I'm talking about. 45 00:04:52,167 --> 00:04:54,420 The fun of the game. You know what else? 46 00:04:54,503 --> 00:04:57,464 On top of everything, I learned something new about you. 47 00:04:57,548 --> 00:05:01,218 Behind all this gruff cowboy act, you're a softie. 48 00:05:02,886 --> 00:05:04,680 I learned something about you, too. 49 00:05:06,015 --> 00:05:06,849 Yeah. 50 00:05:23,365 --> 00:05:25,117 They're asking for you upstairs. 51 00:05:31,623 --> 00:05:33,083 The show is about to start. 52 00:05:35,669 --> 00:05:38,714 You don't have to stick around if you don't have the stomach for it. 53 00:05:40,674 --> 00:05:42,342 Like I said, I have nowhere to go. 54 00:05:42,926 --> 00:05:44,053 I'm with you all the way. 55 00:05:48,557 --> 00:05:49,558 Although, 56 00:05:50,434 --> 00:05:54,855 I guess I could be here more in spirit, per se. 57 00:06:03,739 --> 00:06:04,740 Open, or...? 58 00:06:06,033 --> 00:06:07,034 I'll just... 59 00:07:06,760 --> 00:07:10,013 I was hoping we'd get to meet. 60 00:07:12,641 --> 00:07:15,561 You're everything I was expecting, 61 00:07:15,644 --> 00:07:18,272 and more, I'm sure. 62 00:07:19,857 --> 00:07:21,275 Where's my son? 63 00:07:21,358 --> 00:07:24,570 Oh, he's here. Of his own volition. 64 00:07:28,574 --> 00:07:30,659 You must be famished. 65 00:07:56,935 --> 00:07:59,646 Aren't you supposed to be dead? 66 00:08:01,607 --> 00:08:02,733 There was a body. 67 00:08:03,775 --> 00:08:07,154 So you've been to my humble pied-à-terre? 68 00:08:07,821 --> 00:08:11,033 Yes, that was one of the already-dead. 69 00:08:11,617 --> 00:08:14,745 I let her burn until she got nice and crispy. 70 00:08:30,344 --> 00:08:33,722 There's that more I was waiting for. 71 00:08:36,808 --> 00:08:37,643 Give it. 72 00:08:44,024 --> 00:08:46,985 I don't want to have to punish you. 73 00:08:52,324 --> 00:08:54,201 Or anyone else. 74 00:09:42,624 --> 00:09:45,002 Up, up, up, up. Careful. 75 00:09:45,085 --> 00:09:47,421 Careful. Careful. 76 00:09:47,921 --> 00:09:50,465 Down. Down. Easy. 77 00:09:51,091 --> 00:09:52,509 Nicely. Fingers! 78 00:09:53,135 --> 00:09:55,721 Watch your fingers. Gentle! 79 00:09:55,804 --> 00:09:57,556 Good. Well done. 80 00:09:58,724 --> 00:10:00,600 I figured you could use a new piece, 81 00:10:00,684 --> 00:10:03,353 you know, to help pull the room together, 82 00:10:03,437 --> 00:10:07,482 seeing as how that old one's been there for 150 years. 83 00:10:07,566 --> 00:10:09,192 Call it a housewarming gift. 84 00:10:09,776 --> 00:10:11,695 It looks used. 85 00:10:12,404 --> 00:10:16,074 It was. By the Spanish. 13th century. 86 00:10:17,326 --> 00:10:19,828 Where's your buddy, by the way? 87 00:10:19,911 --> 00:10:24,166 Oh, the Croat? He is taking a leave of absence. 88 00:10:25,083 --> 00:10:26,418 Some shit like that. 89 00:10:28,795 --> 00:10:31,381 I got something for you, too. A little welcome gift. 90 00:10:31,465 --> 00:10:33,342 See, I know we have a little talking to do. 91 00:10:33,425 --> 00:10:35,635 We've got to plot our next moves, right? 92 00:10:35,719 --> 00:10:38,847 We both know that New Babylon isn't done with us yet. 93 00:10:38,930 --> 00:10:42,559 So, please, step up, help yourselves. 94 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 Something's off. 95 00:10:44,353 --> 00:10:47,147 Don't want to strategize on an empty stomach. 96 00:10:47,898 --> 00:10:49,691 You know, actually, 97 00:10:50,484 --> 00:10:52,110 we ate before we came. 98 00:10:52,194 --> 00:10:54,237 I don't think we should waste any more time. 99 00:10:54,738 --> 00:10:56,239 You got somewhere to be? 100 00:10:56,323 --> 00:10:59,493 No. No, no. It's just what you said. 101 00:10:59,576 --> 00:11:01,244 New Babylon is just starting. 102 00:11:01,328 --> 00:11:05,082 Who's to say they're not here, right now, on this island? 103 00:11:05,165 --> 00:11:08,668 Rather than food, let's just dive into our thoughts. 104 00:11:08,752 --> 00:11:09,753 I've got so many. 105 00:11:09,836 --> 00:11:11,421 Oh, I have no doubt. 106 00:11:11,505 --> 00:11:14,549 But, see, the thing is, so much work was put into this big, 107 00:11:14,633 --> 00:11:17,427 beautiful feast that I'd hate to have it go to waste. 108 00:11:17,511 --> 00:11:19,638 I'd feel like such a bad host. 109 00:11:35,153 --> 00:11:38,115 Go ahead. You eat. We'll wait. 110 00:11:39,950 --> 00:11:42,327 You think I put something in the food. 111 00:11:43,620 --> 00:11:44,579 Course not. 112 00:11:57,092 --> 00:11:58,343 Your loss. 113 00:12:19,406 --> 00:12:20,407 We good? 114 00:12:22,826 --> 00:12:23,660 We're good. 115 00:12:58,278 --> 00:12:59,905 No, no, no! Get back! 116 00:13:01,031 --> 00:13:02,073 Everyone back! 117 00:13:05,619 --> 00:13:09,331 I know you think I'm using your son. 118 00:13:09,915 --> 00:13:11,917 You're right. I am. 119 00:13:12,501 --> 00:13:16,171 The old world was rigged, 120 00:13:16,671 --> 00:13:19,966 designed to break us and rip us apart. 121 00:13:20,967 --> 00:13:23,512 But Hershel never knew that world, 122 00:13:24,095 --> 00:13:28,892 which is why he can dream up something that you and I never could. 123 00:13:30,143 --> 00:13:34,523 We'll of course need someone to protect that new world. 124 00:13:35,565 --> 00:13:39,402 I'd hoped that person could be Negan. 125 00:13:41,112 --> 00:13:43,573 But thoughts can be deceiving. 126 00:13:45,450 --> 00:13:48,286 Hershel told me what you were capable of. 127 00:13:49,913 --> 00:13:54,626 But the fact that you're here now, you still haven't given up... 128 00:13:55,794 --> 00:14:00,465 I'm only sorry it took me so long to see it. 129 00:14:02,384 --> 00:14:05,011 So that is what all of this is about. 130 00:14:07,222 --> 00:14:09,307 You want me to come at Negan. 131 00:14:11,309 --> 00:14:15,063 I would have thought that we would have this in common, 132 00:14:15,146 --> 00:14:17,023 wanting Negan dead. 133 00:14:18,525 --> 00:14:20,443 But I understand. 134 00:14:21,736 --> 00:14:24,948 When Negan is up, you feel the need to knock him down. 135 00:14:25,031 --> 00:14:28,660 And when he's down, you have to prop him back up. 136 00:14:28,743 --> 00:14:30,328 You're stuck in a loop. 137 00:14:32,581 --> 00:14:35,792 You can't let it go. You can't let him go. 138 00:14:37,502 --> 00:14:38,837 And how could you? 139 00:14:39,546 --> 00:14:41,798 He murdered your husband. 140 00:14:42,299 --> 00:14:45,135 Violently. Gleefully. 141 00:14:47,095 --> 00:14:51,433 After losing so many people who meant so much to you - 142 00:14:52,309 --> 00:14:53,310 your mother, 143 00:14:54,936 --> 00:14:56,479 your father... 144 00:14:58,523 --> 00:14:59,608 your sister... 145 00:15:01,526 --> 00:15:03,737 and now your son. 146 00:15:05,572 --> 00:15:06,906 He needed you. 147 00:15:08,366 --> 00:15:10,702 But how could you be there for him 148 00:15:11,578 --> 00:15:13,872 when you couldn't be there for yourself? 149 00:15:17,542 --> 00:15:19,210 It's okay, Maggie. 150 00:15:19,294 --> 00:15:21,796 You can still get him back. 151 00:15:23,548 --> 00:15:26,051 Negan is still out there, 152 00:15:26,134 --> 00:15:29,387 widowing wives and orphaning children. 153 00:15:30,680 --> 00:15:32,891 Only you can stop him. 154 00:15:34,601 --> 00:15:37,187 Only you can kill him. 155 00:15:39,981 --> 00:15:42,942 Don't do it for me. Do it for you. 156 00:15:44,277 --> 00:15:45,528 Do it for Hershel. 157 00:15:47,864 --> 00:15:49,616 Set yourselves free. 158 00:16:14,766 --> 00:16:15,767 No! 159 00:16:27,696 --> 00:16:28,697 Statue! 160 00:17:16,244 --> 00:17:17,078 Go! 161 00:19:05,270 --> 00:19:06,271 Mom? 162 00:19:20,410 --> 00:19:22,704 I didn't... I didn't know she'd hit your head like that. 163 00:19:28,877 --> 00:19:29,919 I'm sorry. 164 00:19:41,180 --> 00:19:44,517 She said that you talked. 165 00:19:46,394 --> 00:19:47,478 You were right. 166 00:19:51,316 --> 00:19:52,650 I'm not over it. 167 00:19:53,860 --> 00:19:55,528 I've never been over it. 168 00:19:58,406 --> 00:20:00,158 I think about him all the time. 169 00:20:01,284 --> 00:20:03,161 I think about what he did. 170 00:20:04,078 --> 00:20:07,457 And I know that I have to let it go. I know that it's the only way. 171 00:20:10,585 --> 00:20:14,422 But no matter how hard I try, I can't seem to do it. 172 00:20:16,424 --> 00:20:17,467 I'm sorry. 173 00:20:18,760 --> 00:20:19,886 I know, Mom. 174 00:20:22,639 --> 00:20:24,015 I know you try. 175 00:20:26,434 --> 00:20:27,810 But it's like you said. 176 00:20:29,687 --> 00:20:30,897 It's not working. 177 00:20:33,566 --> 00:20:35,443 I want us to be a family. 178 00:20:36,527 --> 00:20:37,695 I want to move on... 179 00:20:39,030 --> 00:20:40,740 and be free. 180 00:20:42,700 --> 00:20:44,452 But there's only one way. 181 00:20:50,541 --> 00:20:54,253 And then we can just be done with it. 182 00:20:58,091 --> 00:20:59,968 We can start over. 183 00:21:05,223 --> 00:21:06,224 Okay. 184 00:21:08,601 --> 00:21:09,727 I'll finish it. 185 00:21:10,603 --> 00:21:12,188 Then I'll come back for you. 186 00:21:31,332 --> 00:21:33,876 So, this is what you used to encrust the bodies. 187 00:21:33,960 --> 00:21:35,169 The bombs. 188 00:21:38,631 --> 00:21:41,175 You really came up here just to look at those cannons? 189 00:21:43,553 --> 00:21:44,554 Definitely. 190 00:21:45,263 --> 00:21:48,599 It's because of them that you defeated New Babylon on the water. 191 00:21:49,517 --> 00:21:52,437 If history were a conflagration, 192 00:21:52,520 --> 00:21:54,981 then these cannons would be the embers-- 193 00:21:55,064 --> 00:21:57,525 Or is it 'cause you're a huge fucking pussy 194 00:21:57,608 --> 00:22:00,862 who doesn't want to be at the church while shit goes down? 195 00:22:14,584 --> 00:22:16,544 Was that boat there before? 196 00:22:30,892 --> 00:22:31,726 Shit. 197 00:22:37,440 --> 00:22:38,316 Who are you? 198 00:22:38,399 --> 00:22:40,109 Who are you with? 199 00:22:42,195 --> 00:22:43,237 New Babylon. 200 00:23:44,590 --> 00:23:48,427 Little girl, don't be scared. 201 00:23:48,511 --> 00:23:51,347 It's me, your old pal. 202 00:23:56,310 --> 00:23:57,311 What?! 203 00:24:01,357 --> 00:24:02,942 Okay, okay. Okay, okay. 204 00:24:16,622 --> 00:24:18,916 It was him. This guy. 205 00:24:19,500 --> 00:24:21,085 He got me to do this. 206 00:24:21,169 --> 00:24:23,671 The rest of his people, they're hiding in the park. 207 00:24:24,630 --> 00:24:26,966 Oh, there's dozens of them. Like, 50 at least. 208 00:24:27,049 --> 00:24:29,302 They ambushed us. They took hostages. 209 00:24:29,385 --> 00:24:31,804 Now, you know how I care about my people. 210 00:24:31,888 --> 00:24:32,972 I couldn't just, like... 211 00:24:40,479 --> 00:24:43,357 Negan, I know things about New Babylon. 212 00:24:44,358 --> 00:24:45,234 I do. 213 00:24:45,318 --> 00:24:46,569 I know how they operate. 214 00:24:46,652 --> 00:24:49,113 And with the methane, we can beat them. 215 00:24:49,906 --> 00:24:54,452 And then we can bring back the old world, the way it used to be. 216 00:24:54,535 --> 00:24:56,621 Not just a couple of blocks, but the whole city, 217 00:24:56,704 --> 00:24:57,997 the whole fucking planet! 218 00:24:58,497 --> 00:25:00,666 And then, you and me, we'll be back on top. 219 00:25:00,750 --> 00:25:05,421 The winners with all the spoils, just like it used to be. 220 00:25:10,051 --> 00:25:11,260 On your knees. 221 00:25:15,848 --> 00:25:17,850 On your knees. 222 00:25:33,658 --> 00:25:34,951 You too, Marshal. 223 00:26:07,775 --> 00:26:08,776 Eenie, 224 00:26:09,944 --> 00:26:11,070 meenie, 225 00:26:11,904 --> 00:26:12,947 miney, 226 00:26:13,447 --> 00:26:14,407 mo. 227 00:26:14,991 --> 00:26:19,954 Catch a tiger by his toe. 228 00:26:20,955 --> 00:26:23,499 If he hollers, 229 00:26:24,041 --> 00:26:25,668 let him go. 230 00:26:27,670 --> 00:26:28,504 Eenie, 231 00:26:29,630 --> 00:26:30,506 meenie... 232 00:26:32,466 --> 00:26:33,843 miney, 233 00:26:35,094 --> 00:26:35,928 mo! 234 00:26:37,388 --> 00:26:38,514 Hey, hey. 235 00:26:49,275 --> 00:26:50,359 You know what? Fuck it. 236 00:26:50,443 --> 00:26:53,863 See, you're the one that I really want to kill first. 237 00:26:53,946 --> 00:26:55,990 Negan, no. Come on. Please. Please! 238 00:26:56,073 --> 00:26:58,284 There's nothing we can't do, you and me. The methane! 239 00:26:58,367 --> 00:27:01,579 The methane. The goddamn methane. 240 00:27:01,662 --> 00:27:04,081 That is all you talk about. 241 00:27:05,249 --> 00:27:07,793 You really want the methane that bad? 242 00:27:12,423 --> 00:27:13,674 Take it. 243 00:28:20,074 --> 00:28:21,242 I got this. 244 00:28:30,084 --> 00:28:31,794 Shouldn't have come here. 245 00:28:37,633 --> 00:28:38,801 Glad you did. 246 00:28:40,511 --> 00:28:43,139 See, I know what you are thinking. 247 00:28:46,600 --> 00:28:52,148 See, you're thinking you should have shot me when you had the chance. 248 00:28:55,776 --> 00:28:57,111 And you'd be right. 249 00:29:01,282 --> 00:29:03,325 You sure as shit should have. 250 00:29:08,164 --> 00:29:09,832 The thing is, now... 251 00:29:11,333 --> 00:29:12,835 Well, now it's too late. 252 00:29:51,665 --> 00:29:53,709 Whatever you think you saw, it's not like that. 253 00:29:53,792 --> 00:29:55,085 I was protecting her. 254 00:29:56,295 --> 00:29:57,421 Maybe. 255 00:29:57,505 --> 00:30:01,717 But see, I am so fucking sick of maybes. 256 00:31:51,327 --> 00:31:53,287 No. No. 257 00:31:54,413 --> 00:31:55,331 Ginny! 258 00:31:57,124 --> 00:31:58,125 Ginny. 259 00:32:04,423 --> 00:32:05,257 Ginny. 260 00:32:08,469 --> 00:32:09,970 Ginny, no! 261 00:32:13,766 --> 00:32:14,808 No! 262 00:32:18,646 --> 00:32:19,563 No! 263 00:32:32,201 --> 00:32:33,202 No. 264 00:32:34,953 --> 00:32:36,163 No! 265 00:32:56,183 --> 00:32:57,059 No. 266 00:32:58,769 --> 00:32:59,770 No. 267 00:33:10,406 --> 00:33:11,407 Ginny. 268 00:34:55,594 --> 00:34:56,678 I'm doing this. 269 00:34:58,013 --> 00:34:59,223 You got no choice. 270 00:35:13,862 --> 00:35:14,863 I was... 271 00:35:16,448 --> 00:35:18,033 I was so busy... 272 00:35:19,910 --> 00:35:21,453 looking out for her... 273 00:35:23,038 --> 00:35:25,874 thinking I was looking out for her... 274 00:35:27,709 --> 00:35:28,961 I missed it. 275 00:35:29,795 --> 00:35:30,796 I just... 276 00:35:31,964 --> 00:35:33,632 I just missed it. 277 00:35:35,050 --> 00:35:36,093 And now... 278 00:35:38,929 --> 00:35:40,222 now she died... 279 00:35:41,098 --> 00:35:42,432 she died alone. 280 00:35:51,191 --> 00:35:52,568 There's something I gotta do. 281 00:35:54,570 --> 00:35:55,571 I have to go. 282 00:36:38,530 --> 00:36:39,698 You promised. 283 00:36:42,951 --> 00:36:45,245 You promised me. 284 00:36:48,624 --> 00:36:51,960 You said you understood. You said we could start over. 285 00:36:52,044 --> 00:36:53,962 But you didn't mean it. 286 00:36:55,631 --> 00:36:56,632 You just... 287 00:36:57,507 --> 00:36:59,051 It's the same as it always is. 288 00:37:06,266 --> 00:37:07,392 We were wrong. 289 00:37:11,063 --> 00:37:13,482 It's not like how we said. 290 00:37:14,942 --> 00:37:17,486 And killing Negan would only make it worse. 291 00:37:18,820 --> 00:37:20,530 And that's not how we're gonna... 292 00:37:22,157 --> 00:37:22,991 Don't! 293 00:37:28,664 --> 00:37:31,458 Whatever. It doesn't matter. 294 00:37:32,709 --> 00:37:34,294 She and I will get there together. 295 00:37:34,878 --> 00:37:36,630 I know what you're going through. 296 00:37:38,548 --> 00:37:41,343 You think that you want to run off and be somebody different. 297 00:37:43,470 --> 00:37:45,180 You want to hurt me. 298 00:37:45,263 --> 00:37:47,057 You want to hurt me back. 299 00:37:50,268 --> 00:37:52,437 -Just know-- -Because you got it all figured out. 300 00:37:53,897 --> 00:37:56,108 Because you did so fucking perfectly yourself. 301 00:38:00,112 --> 00:38:02,489 Just know I will always be here for you. 302 00:38:06,994 --> 00:38:08,537 I won't leave the city. 303 00:39:06,303 --> 00:39:07,345 New Babylon. 304 00:39:08,430 --> 00:39:09,514 Second wave. 305 00:39:11,850 --> 00:39:12,976 That's it, then. 306 00:39:14,061 --> 00:39:16,021 They'll get the methane and... 307 00:39:17,939 --> 00:39:20,067 So, where do we go from here? 308 00:39:41,004 --> 00:39:44,132 Walking through the woods, a man comes to a fork in his path. 309 00:39:47,010 --> 00:39:48,887 To go left is to go home, 310 00:39:49,596 --> 00:39:50,680 his past. 311 00:39:53,058 --> 00:39:56,853 To go right is to go out into the unknown, his future. 312 00:39:58,522 --> 00:39:59,898 He knows his past. 313 00:40:00,482 --> 00:40:01,525 It's comforting. 314 00:40:02,526 --> 00:40:04,569 But will it be like he remembers? 315 00:40:07,155 --> 00:40:09,783 And his future is full of possibilities, but... 316 00:40:11,660 --> 00:40:13,036 what if he gets lost? 317 00:40:14,663 --> 00:40:15,997 Which way does he go? 318 00:40:21,711 --> 00:40:22,921 He goes left. 319 00:40:25,048 --> 00:40:27,634 Back home, to the way things were. 320 00:40:31,304 --> 00:40:33,098 But all that's waiting for him 321 00:40:33,181 --> 00:40:36,852 is an old story that hurts too much to remember. 322 00:40:38,395 --> 00:40:40,021 So he goes right. 323 00:40:43,233 --> 00:40:45,485 But there's nothing there for him either. 324 00:40:47,988 --> 00:40:50,532 Because what's the future without the past? 325 00:40:53,368 --> 00:40:56,955 What's an ending without that old story? 326 00:40:58,206 --> 00:41:01,710 The truth is, there is only one way forward. 327 00:41:03,211 --> 00:41:04,754 One way to move on. 328 00:41:08,049 --> 00:41:10,468 We gotta work through what was... 329 00:41:15,056 --> 00:41:17,184 ...to get to what will be. 330 00:41:19,644 --> 00:41:21,688 It's a path that's hard 331 00:41:21,771 --> 00:41:23,023 and rough, 332 00:41:23,857 --> 00:41:25,066 all uphill. 333 00:41:27,277 --> 00:41:29,487 We keep thinking we'll never make it. 334 00:41:31,990 --> 00:41:34,492 Sometimes we see where we're headed. 335 00:41:36,453 --> 00:41:38,538 We catch a glimpse of the mountaintop. 336 00:41:40,707 --> 00:41:41,958 It's so beautiful, 337 00:41:42,042 --> 00:41:43,668 it takes our breath away. 338 00:41:45,462 --> 00:41:47,255 But then we lose our footing. 339 00:41:48,381 --> 00:41:50,175 We tumble backwards. 340 00:41:51,092 --> 00:41:52,594 Right back to the bottom. 341 00:41:54,471 --> 00:41:56,765 So that it feels like we'll never get up again. 342 00:42:00,518 --> 00:42:03,396 But we do. We help each other up. 343 00:42:05,106 --> 00:42:07,525 And the path becomes much clearer now. 344 00:42:09,986 --> 00:42:11,238 We move on... 345 00:42:12,113 --> 00:42:13,114 ...together. 346 00:42:17,202 --> 00:42:18,620 And we get there.