1
00:00:00,040 --> 00:00:01,730
به زبانهای زیادی در این فیلم صحبت شده.
2
00:00:01,750 --> 00:00:03,700
در تهیهی این زیرنویس
زبان رومانیایی با رنگ سفید
3
00:00:03,730 --> 00:00:06,920
زبان مجارستانی با رنگ زرد یا نارنجی
و دیگر زبانها بنفش یا صورتی نوشته شده
4
00:01:35,360 --> 00:01:40,360
قویتر از همیشه باشید
به امید ایرانی آزاد
5
00:01:41,800 --> 00:01:49,800
ارائه شده توسط سینما دریمینگ
@CineDreaming
6
00:01:52,360 --> 00:02:00,360
مترجم: «حامی مغیثی»
در تلگرام: Timelordsubs@
7
00:03:49,600 --> 00:03:51,880
همگی سر جاهاتون باشید
8
00:03:54,640 --> 00:03:57,200
خط تولید رو شروع میکنیم
9
00:04:15,600 --> 00:04:18,140
تلفنهاتون رو خاموش کنید
10
00:04:27,410 --> 00:04:29,730
میخوای جات وایستم؟
- آره، کار فوری پیش اومده
11
00:04:29,900 --> 00:04:32,430
خودم حلش میکنم
12
00:04:33,360 --> 00:04:35,670
انقدر حرف نزنید
13
00:04:42,640 --> 00:04:44,710
بارگیری رو انجام بدید
14
00:05:11,160 --> 00:05:12,180
آنر
15
00:05:12,240 --> 00:05:14,250
مگه اومدی تعطیلات؟
16
00:05:15,040 --> 00:05:17,710
کمک کن دام رو از ماشین بیارن پایین
17
00:05:20,960 --> 00:05:23,150
برگرد سر کارت دیگه
- کار فوری پیش اومده
18
00:05:23,320 --> 00:05:25,770
شما کولیها همهتون تنبلاید
چی گفتی؟
19
00:06:57,380 --> 00:07:00,140
شرکتهایی که بیش از سی کارمند دارن
20
00:07:00,360 --> 00:07:03,270
میتونن پنجاه و شش هزار یوروی بیشتر
از اتحادیهی اروپا دریافت کنن
21
00:07:03,600 --> 00:07:05,910
سهم خودمون چی؟
- اونم نسبتاً افزایش پیدا میکنه
22
00:07:06,160 --> 00:07:09,430
هرچند مخارج تجهیزات اجارهای
باید توش لحاظ بشه
23
00:07:10,280 --> 00:07:11,790
تماس دیگهای باهامون نگرفتن؟
24
00:07:11,960 --> 00:07:14,110
دیروز یکی از توپلیستا زنگ زد
25
00:07:14,680 --> 00:07:18,190
وقتی بهش گفتم باید بره کمی تردید داشت
26
00:07:19,080 --> 00:07:21,510
میترسم ترایانم از پیشمون بره
27
00:07:21,840 --> 00:07:23,350
حال پسرش چطوره؟
28
00:07:23,520 --> 00:07:26,750
هنوز با مادرش تحت مراقبته
29
00:07:26,960 --> 00:07:29,330
اگه درخواست کمکهزینه ۱۳۶هزار یورویی نکنیم
30
00:07:29,360 --> 00:07:32,390
یعنی تمام این کاغذبازیهامون بیفایده بوده
31
00:07:32,880 --> 00:07:37,310
کار آسونی نیست تا قبل پایان مهلتش
پنج کارگر واجد شرایط پیدا کنیم
32
00:07:37,840 --> 00:07:40,470
میخوای دستمزدش رو اعلام نکنیم؟
33
00:07:40,640 --> 00:07:43,250
همینجوریشم بابت هیچی
اینهمه باهامون تماس میگیرن
34
00:07:43,880 --> 00:07:46,550
باید تبلیغات گسترده دیگهای انجام بدیم
35
00:07:46,920 --> 00:07:49,910
بدون اینکه اشارهای به دستمزد کنیم
فقط بنویسیم اجرت اضافهکاری دوبرابره
36
00:07:51,560 --> 00:07:56,030
به ادارهی کارگزینی درمورد سه کارگر چی بگم؟
37
00:07:56,200 --> 00:07:58,630
کمی برامون وقت بخر و تدارکات
تبلیغات جدید رو انجام بده
38
00:07:59,000 --> 00:08:00,790
تا ببینیم چی میشه
39
00:08:01,390 --> 00:08:02,510
خیلیخب
40
00:08:07,240 --> 00:08:08,240
صبح بخیر
41
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
صبح بخیر
42
00:08:12,640 --> 00:08:14,350
صبح بخیر
- صبح بخیر
43
00:08:14,400 --> 00:08:16,950
پدر روحانی هنوز نیومدن؟
- فعلاً که نیومده
44
00:08:17,120 --> 00:08:18,550
میتونم آگهی تبلیغاتی نصب کنم؟
45
00:08:18,570 --> 00:08:21,030
آره، در بازه
46
00:08:21,240 --> 00:08:22,950
- مرسی
- خدانگهدار
47
00:08:26,710 --> 00:08:28,540
برات آبجو آوردم
48
00:08:28,840 --> 00:08:30,270
سلام
- صبح بخیر
49
00:08:30,440 --> 00:08:32,830
قصد داری برای تمرین بیای؟
- سعی میکنم بیام
50
00:08:34,400 --> 00:08:35,830
هنوز اون دوچرخهات رو داری؟
51
00:08:36,000 --> 00:08:38,430
انقدر دلت میخواد سوارش بشی؟
52
00:08:40,960 --> 00:08:42,750
سلام، میشه تبلیغی پست کنم؟
53
00:08:42,960 --> 00:08:44,990
کاندید شغلی پیدا نکردید؟
- راستش نه
54
00:08:45,160 --> 00:08:48,390
از پسرعموت خبری نشد؟
- توی اشتوتگارت کار جور کرده
55
00:08:48,560 --> 00:08:51,810
میتونه مارا رو با خودش ببره؟
- ناسلامتی خونهاش پشت تریلیه
56
00:08:51,840 --> 00:08:55,190
از اونجا که مادرش ایتالیا زندگی میکنه
من مواظب مارا و افراد مسنام
57
00:08:55,360 --> 00:08:57,490
اگه میخوای واسه تمرین بفرستش
- اختیارش دست من نیست
58
00:08:57,560 --> 00:08:58,610
سلام مارا
- سلام
59
00:08:58,640 --> 00:09:00,710
توی خونه تمرین کردی؟
- آره
60
00:09:00,880 --> 00:09:02,970
فقط بلده پشت گوشیش تمرین کنه
61
00:09:03,000 --> 00:09:04,130
دروغ میگه
62
00:09:04,160 --> 00:09:06,910
پدربزرگم مجبورم میکنه
جزو گروه کُر کلیسا باشم
63
00:09:07,080 --> 00:09:08,390
اصلاً جفتش رو انجام بده
64
00:09:08,560 --> 00:09:11,190
توی مدرسه تمرین میکنیم
- ازش پرسیدم
65
00:09:12,230 --> 00:09:13,370
اومدم
66
00:09:13,400 --> 00:09:14,650
اجازه هست نصب کنم؟
67
00:09:14,920 --> 00:09:16,650
گوشیتون زنگ میخوره
- مرسی
68
00:09:16,960 --> 00:09:20,310
[مراقب حیوانات وحشی باشید]
69
00:09:37,320 --> 00:09:39,370
اینجوری بهتره، نه؟
70
00:09:40,240 --> 00:09:42,150
مرسی پدر آتو
71
00:09:44,800 --> 00:09:47,710
دوشنبه تمرین رو توی مدرسه شروع میکنیم
- خوبه
72
00:09:48,080 --> 00:09:50,270
یکی میاد دنبال سازهای موسیقی
73
00:09:50,440 --> 00:09:51,570
مرسی
74
00:10:07,080 --> 00:10:09,670
مسیرت به مییرکورئا چوک میخوره؟
- بپر بالا
75
00:10:15,800 --> 00:10:18,470
صبح بخیر. مدارکتون رو لطف کنید
76
00:10:21,120 --> 00:10:23,350
از کجا میاید؟
- از مونستر آلمان
77
00:10:23,560 --> 00:10:24,910
بقیه چی؟
78
00:10:25,080 --> 00:10:27,710
همه از مونسترن
به جز این آقا که از رگنسبورگه
79
00:10:28,840 --> 00:10:31,530
آنر هستید؟
- بله
80
00:10:31,560 --> 00:10:33,460
آهای، صداش رو کم کنید
81
00:10:37,080 --> 00:10:38,110
سفر بخیر
82
00:10:38,160 --> 00:10:39,180
مرسی
83
00:10:46,760 --> 00:10:48,510
آروم باش کایزر
84
00:10:59,920 --> 00:11:02,750
بخش نانواهای مجرب و واجد شرایط
همچنان توی آگهی بمونه
85
00:11:03,120 --> 00:11:05,360
همچنین بخش حمل و نقل امن
86
00:11:05,960 --> 00:11:08,710
و در کنارش بنویس مزد اضافهکار دوبرابره
87
00:11:09,440 --> 00:11:10,830
آره، بنویس دوبرابره
88
00:11:13,200 --> 00:11:15,150
نه، دستمزد رو نمینویسیم
89
00:11:16,080 --> 00:11:17,550
فقط همین، آره
90
00:11:18,400 --> 00:11:21,750
الآن آنلاینه؟ خودم درستش میکنم
91
00:11:23,120 --> 00:11:24,630
لطف کردی
92
00:11:57,580 --> 00:11:58,580
مرسی
93
00:12:32,680 --> 00:12:35,030
سلام، چطوری تو؟
94
00:12:45,680 --> 00:12:47,270
واسه چی اومدی اینجا؟
95
00:12:47,520 --> 00:12:49,310
چرا زنگ نزدی؟
96
00:12:49,800 --> 00:12:51,550
گوشیم خراب شد
97
00:12:52,680 --> 00:12:54,390
کفشهات رو در بیار
98
00:13:01,120 --> 00:13:02,710
رودی چطوره؟
99
00:13:03,040 --> 00:13:04,440
مثل همیشهست
100
00:13:04,880 --> 00:13:06,230
صحبت نمیکنه؟
101
00:13:06,600 --> 00:13:07,670
نه
102
00:13:08,080 --> 00:13:11,030
رفتید پیش دکتر؟
- با دکتری صحبت کردیم، آره
103
00:13:12,120 --> 00:13:15,510
فایدهای نداره بهش فشار بیاریم
هرموقع آماده باشه صحبت میکنه
104
00:13:16,360 --> 00:13:19,110
برای کریسمس براش چیزی نگرفتی؟
105
00:13:19,760 --> 00:13:21,390
فرصت نکردم بگیرم
106
00:13:21,560 --> 00:13:23,550
همینجا براش هدیهای میگیرم
107
00:13:25,760 --> 00:13:27,180
رودی
108
00:13:28,640 --> 00:13:31,080
خاموشش کن، بابا اومده
109
00:13:37,720 --> 00:13:38,910
بیا بغلم
110
00:13:47,240 --> 00:13:48,990
بسه دیگه، دیروقت شده
111
00:13:49,160 --> 00:13:50,430
بذار این بازی تموم بشه
112
00:13:50,600 --> 00:13:52,010
خودت میبریش مدرسه؟
113
00:13:52,040 --> 00:13:55,350
مگه خودش تنها نمیره؟
- از وقتی که ترسیده دیگه نه
114
00:13:55,680 --> 00:13:56,710
رودی
115
00:13:57,800 --> 00:13:59,510
میشه بهم بگی توی جنگل چی دیدی؟
116
00:13:59,610 --> 00:14:01,550
قبل خواب این بحثها رو نکنید
117
00:14:01,720 --> 00:14:03,010
با تو نبودم
118
00:14:03,040 --> 00:14:04,950
تو زحمت نکش، خودم میبرمش
119
00:14:05,400 --> 00:14:07,190
اشکالی نداره، خب؟
120
00:14:07,360 --> 00:14:09,950
دیگه بابات برگشته خونه
لازم نیست از چیزی بترسی
121
00:14:10,120 --> 00:14:11,640
بیا بریم، وقت خوابه
122
00:14:12,560 --> 00:14:14,270
دیگه تنها هم نمیخوابه؟
123
00:14:14,440 --> 00:14:15,510
نه
124
00:14:16,920 --> 00:14:18,750
با این کارهات کمکی نمیکنی
125
00:14:20,560 --> 00:14:23,390
اگه تنها بخوابه سر جاش جیش میکنه
126
00:14:25,720 --> 00:14:27,710
اومدنی از پیش پدر آتو رد شدی؟
127
00:14:28,600 --> 00:14:30,610
نه، مستقیم اومدم اینجا
128
00:14:31,160 --> 00:14:32,990
کاش میرفتی پیشش، حالش خوب نیست
129
00:14:33,320 --> 00:14:34,550
شب بخیر
130
00:14:49,640 --> 00:14:51,710
همین ترسونده بودت؟
131
00:14:53,320 --> 00:14:55,260
اینجا چی کار میکنی؟
132
00:14:56,440 --> 00:14:58,410
با تو بودمها
133
00:14:59,760 --> 00:15:01,610
اومدی دزدی؟
134
00:15:02,400 --> 00:15:03,740
ها؟
135
00:15:05,680 --> 00:15:07,790
نبینم اینطرفها پیدات بشهها
136
00:15:08,040 --> 00:15:09,810
بچهها رو میترسونی
137
00:15:09,920 --> 00:15:10,940
آشغال
138
00:15:10,970 --> 00:15:12,290
بیا بریم
139
00:15:16,840 --> 00:15:18,740
اینم کولهپشتیات
140
00:15:23,080 --> 00:15:25,310
از اینجا به بعدش باید تنها بری
141
00:15:31,560 --> 00:15:33,590
برو، حواسم بهت هست
142
00:15:37,520 --> 00:15:39,000
بدو برو
143
00:15:42,920 --> 00:15:44,680
اینطرفی، آفرین
144
00:15:46,320 --> 00:15:47,750
واسه چی نزدیش؟
145
00:15:47,920 --> 00:15:49,470
برو خانم کوچولو
146
00:15:49,680 --> 00:15:51,910
آهای، قضیه چیه؟
147
00:15:52,560 --> 00:15:55,470
بشنوم از این حرفها زدی
مجبورت میکنم شنا بریها
148
00:15:57,360 --> 00:15:58,760
- کی برگشتی؟
- دیروز عصر
149
00:15:58,920 --> 00:16:00,630
بعد کار بریم مشروب بخوریم؟
150
00:16:00,680 --> 00:16:02,370
حالت چطوره ماتیاس؟
151
00:16:02,520 --> 00:16:04,630
کلاً برگشتی خونه یا برای کریسمس اومدی؟
152
00:16:04,800 --> 00:16:06,390
نمیدونم، تا ببینیم چی میشه
153
00:16:06,560 --> 00:16:08,990
قراردادت سه ساله بود؟
- دو ساله بود
154
00:16:09,160 --> 00:16:12,270
ماتیاس، ببخشید تازه رسیدی و
چنین درخواستی ازت دارم،
155
00:16:12,440 --> 00:16:14,510
ولی میشه خوکم رو ذبح کنی؟
156
00:16:14,680 --> 00:16:18,550
اون قصابی که جای تو اومده
اصلاً کارش خوب نیست
157
00:16:18,720 --> 00:16:20,710
ابزار کارم رو که با خودم نیاوردم
158
00:16:20,840 --> 00:16:23,190
چاقوی تیز رو که میشه جور کرد
159
00:16:23,360 --> 00:16:26,190
واسه کِی میخوای؟
- ترجیحاً امروز
160
00:16:27,080 --> 00:16:29,510
سعیام رو میکنم
- خدا پشت و پناهت
161
00:16:32,400 --> 00:16:34,790
فقط چهارتاش برای برادوئه، خب؟
162
00:16:35,000 --> 00:16:37,530
برای توپلیستا چند تا بود؟
- دو جعبه. خسته نباشید
163
00:16:39,040 --> 00:16:43,510
اگه نمیخوایش خب بهم بگو
توی نوودر براشون پیشنهادی دارم
164
00:16:43,880 --> 00:16:46,120
باشه، این سه کاندید رو قبول میکنیم
165
00:16:46,140 --> 00:16:48,310
خدا کنه توی این منطقه بتونیم
افراد بیشتری پیدا کنیم
166
00:16:48,480 --> 00:16:50,150
مهلت پایانش چه روزیه؟
- تا هفتم
167
00:16:50,300 --> 00:16:51,690
ماه ژانویه؟
168
00:16:52,000 --> 00:16:55,990
واقعاً فکر کردید نزدیک تعطیلات عید
میتونید با این دستمزد نانوا پیدا کنید؟
169
00:16:56,160 --> 00:16:58,750
از خارجیها بعید نیست کسی پیدا بشه
تازه باید ازشون نگهداری کرد
170
00:16:58,920 --> 00:17:00,550
کی گفته بعید نیست؟
171
00:17:00,870 --> 00:17:04,150
نه تنها کارشون رو جدیتر میگیرن
بلکه مزدشون از نیروی کار داخلی کمتره
172
00:17:04,320 --> 00:17:05,710
آسیاییها رو میگی؟
- معلومه
173
00:17:05,800 --> 00:17:08,030
ما که کلاً با آفریقاییها کار نمیکنیم
174
00:17:08,140 --> 00:17:10,910
حالا روش فکر میکنیم
- این سه نفر کِی میرسن؟
175
00:17:11,080 --> 00:17:14,190
دو نفرشون فردا میرسن
الآن رسیدن بخارست
176
00:17:14,520 --> 00:17:16,550
الو، بذار بعداً بهت زنگ میزنم
177
00:17:16,860 --> 00:17:18,380
معذرت میخوام
178
00:17:22,320 --> 00:17:23,810
سلام
- سلام
179
00:17:24,640 --> 00:17:28,190
میبینم که وزن کم کردی
- به خاطر لباسم اینجوری به نظر میاد
180
00:17:28,720 --> 00:17:30,470
اینجا جایی میشه سیگار کشید؟
181
00:17:30,640 --> 00:17:33,310
اینجا کسی سیگار نمیکشه
- جدی؟
182
00:17:33,480 --> 00:17:35,790
ولی تو میتونی بکشی
- اخراجت که نمیکنن؟
183
00:17:35,960 --> 00:17:37,830
کی رو میگی؟
- مدیرهات رو میگم
184
00:17:37,920 --> 00:17:39,390
من خودم مدیرم
185
00:17:39,520 --> 00:17:41,870
کل اینجا واسه خودته؟
186
00:17:42,240 --> 00:17:45,030
اینجا مالک داره، ولی مسئولش منم
187
00:17:47,040 --> 00:17:50,510
گفته بودی قرار نیست برگردی
- انتظار این شرایط رو نداشتم
188
00:17:50,680 --> 00:17:53,670
چرا بهم زنگ زدی؟ قرارمون یادت رفت؟
189
00:17:53,920 --> 00:17:56,910
واسه رودی مسئله اورژانسی پیش اومده
میخوام حتماً بره پیش تانکزو
190
00:17:57,160 --> 00:18:00,150
چرا خودت بهش زنگ نمیزنی؟
- خطش رو عوض کرده
191
00:18:01,280 --> 00:18:03,190
پس سراغ منم نباید میاومدی
192
00:18:03,360 --> 00:18:04,970
چطور مگه؟
193
00:18:06,920 --> 00:18:10,110
من و تانکزو دو سال پیش طلاق گرفتیم
194
00:18:10,480 --> 00:18:12,230
فکر کردم خبر داری
195
00:18:12,560 --> 00:18:14,780
شرمنده اینجوری شد
- اشکالی نداره
196
00:18:15,480 --> 00:18:17,080
تانکزو کجاست؟
197
00:18:17,240 --> 00:18:19,590
نمیدونم. گمونم مجارستان باشه
198
00:18:19,800 --> 00:18:21,540
در کل دیگه این اطراف نیست
199
00:18:21,800 --> 00:18:23,370
حالا مشکل رودی چیه؟
200
00:18:23,440 --> 00:18:25,470
نمیدونم، دیگه صحبت نمیکنه
201
00:18:25,640 --> 00:18:27,790
شرایطش خیلی عجیب شده
202
00:18:29,160 --> 00:18:30,910
پس قصد داری بمونی؟
203
00:18:31,280 --> 00:18:33,440
شاید بمونم، معلوم نیست
204
00:18:33,760 --> 00:18:36,310
اینجا میشه کار پیدا کرد؟
- راستش نه
205
00:18:36,620 --> 00:18:38,300
معدن رو دوباره باز میکنن؟
206
00:18:38,400 --> 00:18:40,860
نه، شاید توی جنگلداری بتونی
شغلی برای خودت پیدا کنی
207
00:18:41,120 --> 00:18:42,630
جنگلداری؟
208
00:18:43,120 --> 00:18:46,390
یا اگه میخوای اینجا کار کنی
ما دنبال نانوا میگردیم
209
00:18:46,520 --> 00:18:47,730
دستمزدش چقدره؟
210
00:18:47,760 --> 00:18:50,870
حداقل دستمزد رو میدیم
ولی اضافهکاریش دوبرابره
211
00:18:51,040 --> 00:18:53,790
- دوبرابر اضافهکاری؟
- ببخشید، دستمزدش رو گفتم
212
00:18:53,960 --> 00:18:55,440
روش فکر میکنم
213
00:18:55,600 --> 00:18:57,710
ولی زیاد طولش نده که پر میشه
214
00:18:57,920 --> 00:18:59,760
هنوز خونهات اینجاست؟
215
00:18:59,840 --> 00:19:03,070
خونهی پدریم زندگی میکنم
دادم بازسازیش کردن
216
00:19:03,280 --> 00:19:04,850
پس بازسازیش کردی
217
00:19:09,880 --> 00:19:12,070
من دیگه برم، سردمه
- باشه، میبینمت
218
00:19:12,210 --> 00:19:13,810
خداحافظ
219
00:19:42,400 --> 00:19:43,480
بابا
220
00:19:43,880 --> 00:19:45,420
حالت خوبه؟
221
00:19:47,690 --> 00:19:49,320
بیا اینجا، بلند شو ببینم
222
00:19:53,160 --> 00:19:55,120
بیا بریم بیرون
223
00:20:19,440 --> 00:20:22,210
جایی نرو، خب؟ الآن برمیگردم
224
00:20:26,560 --> 00:20:30,870
بگیر، ده قطره سیتیکولین مصرف کنه
برای گردش خون مغزیاش خوبه
225
00:20:31,960 --> 00:20:35,050
ولی باید بره درمانگاه شهری آزمایش بده
اینجا کمک بیشتری از دستم بر نمیاد
226
00:20:35,080 --> 00:20:36,290
آزمایش بده؟
227
00:20:36,320 --> 00:20:39,430
آره، برای تشخیص بیماری. توی این سن
ممکنه علائمش دلایل مختلفی داشته باشه
228
00:20:39,600 --> 00:20:42,790
دیگه نباید گوسفندها رو بدوشه
- دیگه نباید چی؟
229
00:20:42,960 --> 00:20:45,590
دیگه سنی ازش گذشته
باید این مسئله رو قبول کنه
230
00:20:45,640 --> 00:20:48,790
یکی باید ازش مواظبت کنه
- استفی گاهی بهش سر میزنه
231
00:20:48,960 --> 00:20:51,260
یکی رو میخواد که روزانه بهش سر بزنه
232
00:20:51,440 --> 00:20:55,350
که دوا داروهاش رو بهش بده
ببرش حمام و کنارش بمونه
233
00:20:55,520 --> 00:20:57,990
کسی رو سراغ نداری؟
- توی این روستا؟
234
00:20:58,160 --> 00:21:00,310
همهشون رفتن خارج از کشور
235
00:21:00,380 --> 00:21:02,990
دیگه همه دارن از اینجا میرن
- آره
236
00:21:04,440 --> 00:21:08,230
مشکل تکلمش از قبل وخیمتر شده
237
00:21:08,560 --> 00:21:10,140
احتمالش هست بدتر بشه
238
00:21:10,600 --> 00:21:13,230
ممکنه موروثی باشه؟
- کدوم رو میگی؟
239
00:21:14,120 --> 00:21:16,280
اینکه مشکل تکلم داره
240
00:21:16,960 --> 00:21:18,090
بعید میدونم
241
00:21:18,120 --> 00:21:20,950
چون اون زمان آلمانیها اینجا
با فامیل ازدواج میکردن
242
00:21:21,120 --> 00:21:24,510
تو که مشکل تکلم نداری
- خودم نه، واسه رودی میپرسم
243
00:21:24,840 --> 00:21:26,510
مگه صحبت نمیکنه؟
244
00:21:26,800 --> 00:21:27,980
دیگه نمیکنه
245
00:21:28,040 --> 00:21:30,490
در این صورت باید ببریش پیش دکتر
246
00:21:30,800 --> 00:21:33,110
اینم نسخهی داروهاش
247
00:21:33,320 --> 00:21:36,210
ببرش کلوژ معاینهاش کنن
248
00:21:37,840 --> 00:21:39,080
لطف کردی
249
00:21:52,360 --> 00:21:54,010
بفرمایید
250
00:21:55,240 --> 00:21:56,860
مرسی
251
00:21:57,080 --> 00:22:00,510
من نمیخورم
- ناسلامتی بزرگ شدی
252
00:22:01,920 --> 00:22:04,510
به خوکه هم دادید؟
- مامان کمی بهش داد
253
00:22:04,680 --> 00:22:06,270
کمی قاطی نونش کردم
254
00:22:06,440 --> 00:22:08,010
سلامتی!
255
00:22:11,240 --> 00:22:13,150
بریم سر کارمون
256
00:22:19,650 --> 00:22:21,590
نگهش دار
- من بهش دست نمیزنم
257
00:22:21,760 --> 00:22:23,370
تو بگیرش
258
00:22:23,800 --> 00:22:25,330
چاقو رو بده من!
259
00:22:25,350 --> 00:22:26,790
اول دستش رو بگیر!
260
00:22:27,080 --> 00:22:28,100
نگهش دار
261
00:22:28,160 --> 00:22:30,210
روی زمین نگهش دار
262
00:22:30,280 --> 00:22:32,480
محکم نگهش دار دیگه
263
00:22:38,920 --> 00:22:41,090
روی زمین نگهش دار
264
00:22:41,760 --> 00:22:43,540
بگیرش
265
00:23:38,880 --> 00:23:40,900
نترس، منم
266
00:23:41,080 --> 00:23:43,220
واسه چی اومدی اینجا؟
267
00:23:43,440 --> 00:23:46,190
خوک کشیش رو ذبح کردم
کمی از گوشتش بهم داد
268
00:23:46,360 --> 00:23:47,900
خب؟
269
00:23:49,000 --> 00:23:51,670
میخواستم برای تو هم بیارم
واسه کریسمس روزه گرفتی؟
270
00:23:51,880 --> 00:23:54,230
من که نه، ولی دیگه گوشت نمیخورم
271
00:23:54,720 --> 00:23:57,100
دیگه گوشت نمیخوری؟
- نه
272
00:24:01,240 --> 00:24:02,750
برنامهات چیه؟
273
00:24:03,240 --> 00:24:05,120
منظورم برای کریسمسه
274
00:24:05,600 --> 00:24:07,170
فیلم میبینم
275
00:24:07,480 --> 00:24:08,610
فیلم میبینی؟
276
00:24:08,830 --> 00:24:10,040
آره
277
00:24:11,280 --> 00:24:12,860
چی بگم راستش
278
00:24:13,240 --> 00:24:15,910
سخته آدم کریسمس رو تنها باشه
279
00:24:16,450 --> 00:24:17,930
مگه تو پیش خانوادهات نیستی؟
280
00:24:17,960 --> 00:24:20,870
خودم که نه، واسه تو میگم
281
00:24:21,200 --> 00:24:22,750
من که پیش کایزرم
282
00:24:22,920 --> 00:24:24,510
پس پیش کایزری
283
00:24:28,320 --> 00:24:30,110
میخواستم بهت بگم
284
00:24:30,720 --> 00:24:32,890
نمیتونم واسه کار نانوایی بیام
285
00:24:33,200 --> 00:24:34,290
باشه
286
00:24:34,320 --> 00:24:37,790
میتونیم کلاً کاری نکنیم
- باشه، حالا برو خونه دیگه
287
00:24:38,080 --> 00:24:40,870
عجله ندارم، رودی الآن خوابه
288
00:24:41,320 --> 00:24:44,950
لابد خانمت منتظرته
- منتظر من نیست
289
00:24:45,440 --> 00:24:47,550
برام مهم نیست، برو خونه بخواب
290
00:24:47,920 --> 00:24:50,700
باور کن مست نیستم
- خب نباش
291
00:24:51,120 --> 00:24:54,390
ولی دیگه هم از حیاط خونهام نیا داخل
292
00:24:56,640 --> 00:24:57,890
از حیاط پشتی نیام؟
293
00:24:57,940 --> 00:25:00,550
یا از در اصلی بیا، یا کلاً نیا
294
00:25:02,280 --> 00:25:05,070
فردا حرف میزنیم، امشب برو خونه
295
00:25:08,040 --> 00:25:09,460
شب بخیر
296
00:25:10,880 --> 00:25:12,420
شب بخیر
297
00:25:20,760 --> 00:25:22,120
رودی؟
298
00:25:33,280 --> 00:25:35,180
چی کار میکنید؟
299
00:25:35,740 --> 00:25:37,640
دارم میبرمش مدرسه
300
00:25:37,760 --> 00:25:40,150
امروزم تنها نمیره؟
- نه
301
00:25:40,800 --> 00:25:42,220
خودش میره
302
00:25:42,280 --> 00:25:44,630
دیروز با همدیگه رفتیم مدرسه
امروز رو خودش میره
303
00:25:44,680 --> 00:25:45,680
میترسه
304
00:25:45,760 --> 00:25:47,760
رودی، از چیزی نترس
305
00:25:47,880 --> 00:25:51,160
کتکش نزن
- مگه خواستم کتک بزنم؟ خل شدی؟
306
00:25:51,360 --> 00:25:52,820
رودی!
307
00:25:53,320 --> 00:25:54,560
رودی
308
00:25:54,880 --> 00:25:56,330
بیا پیش بابا
309
00:25:56,520 --> 00:25:58,950
بیا پایین، به بابا بگو چی دیدی
310
00:25:59,080 --> 00:26:01,100
همهش میگه چیز بدی دیده
311
00:26:01,280 --> 00:26:03,440
چیز بدی دیده؟
- آره
312
00:26:04,090 --> 00:26:05,930
بردیش پیش دکتر؟
313
00:26:05,960 --> 00:26:08,010
وسط تعطیلات کدوم مطب بازه؟
314
00:26:08,040 --> 00:26:10,550
با کشیش درموردش حرف زدم
گفت یکشنبه بریم پیشش
315
00:26:10,640 --> 00:26:12,190
کشیشه گفت؟
316
00:26:12,240 --> 00:26:15,430
بیا پایین رودی، بابا باهات میاد
بریم تفنگ رو برداریم
317
00:26:15,600 --> 00:26:18,090
من میرم بیارمش، تو بیا پایین
318
00:26:20,640 --> 00:26:22,270
بیا عزیزم
319
00:26:37,000 --> 00:26:38,400
رودی
320
00:26:39,120 --> 00:26:40,410
نگاه کن
321
00:26:40,520 --> 00:26:42,080
خرسه رو میبینی؟
322
00:26:42,200 --> 00:26:44,070
لای بوتههاست
323
00:26:53,600 --> 00:26:57,590
فقط میخوایم بترسونیمش
که دیگه نیاد تو رو بترسونه
324
00:27:06,960 --> 00:27:08,150
بهتر شد؟
325
00:27:08,320 --> 00:27:09,800
بیا بریم
326
00:27:33,160 --> 00:27:34,390
سلام
327
00:27:34,590 --> 00:27:35,590
خوش اومدید
328
00:27:35,720 --> 00:27:37,570
بفرمایید داخل
329
00:27:37,760 --> 00:27:39,370
آلیک هستم
330
00:27:39,570 --> 00:27:41,350
سلام
- ماهیندا هستم
331
00:27:41,520 --> 00:27:43,310
بفرمایید
332
00:27:43,480 --> 00:27:44,940
صبحتون بخیر
333
00:27:47,600 --> 00:27:48,630
ایشون ماهینداست
334
00:27:48,650 --> 00:27:50,650
سلام، چیلا هستم
ایشونم آلیکه
335
00:27:50,670 --> 00:27:52,980
سلام، آلیک هستم
- چیلا هستم، خوشوقتم
336
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
همچنین
337
00:27:54,030 --> 00:27:56,280
خوش اومدید، ایشونم خانم دنیزه
مالک کارخونه ایشون هستن
338
00:27:56,310 --> 00:27:57,720
سلام
- سلام
339
00:27:57,800 --> 00:28:00,140
ببخشید که نزدیک کریسمس
شما رو آوردیم اینجا
340
00:28:00,200 --> 00:28:02,070
کار به همهچیز ارجحه دیگه
341
00:28:02,120 --> 00:28:04,300
از کجا اومدن؟
میپرسن از کجا اومدن؟
342
00:28:04,370 --> 00:28:06,150
از سریلانکا دیگه
343
00:28:06,240 --> 00:28:10,330
اطراف رو کمی نشونشون بدید
که امروز برن استراحت کنن
344
00:28:10,360 --> 00:28:12,400
فردا چم و خم کار رو یادشون میدیم
345
00:28:12,440 --> 00:28:15,630
لازمه قرارداد نهایی امضاء بشه؟
- ما میریم کارهاش رو انجام بدیم
346
00:28:15,880 --> 00:28:17,240
بفرمایید از اینطرف
347
00:28:17,280 --> 00:28:18,830
موفق باشید
- ممنون
348
00:28:35,440 --> 00:28:38,150
سه گله گوسفند و سه چوپان بود
349
00:28:38,320 --> 00:28:42,630
یکی اهل مولداوی، یکی اهل ترانسیلوانیا
اونیکی اهل مونتنیا بود
350
00:28:43,240 --> 00:28:45,950
چوپان اهل ترانسیلوانیا
و اونی که اهل مونتنیا بود
351
00:28:46,120 --> 00:28:49,230
داشتن صحبت میکردن
و با همدیگه شرطبندی میکردن
352
00:28:49,400 --> 00:28:51,730
که کی میتونه فقط با یک تیر
سگ یا گرگی رو بکشه
353
00:28:51,840 --> 00:28:54,430
چوپان اهل مولداوی چون مرد شجاعتری بود
354
00:28:54,680 --> 00:28:58,470
گوسفندهای زیبا و قشنگ بیشتری داشت
355
00:28:58,840 --> 00:29:02,590
اسبهای فوقالعاده
و سگهای درندهای داشت
356
00:29:03,280 --> 00:29:06,950
بنابراین، طبق معمول بعد از سه روز
357
00:29:07,360 --> 00:29:11,550
گوسفندهای اون چوپان
به خوبی و خوشی اونجا موندگار شدن
358
00:29:42,120 --> 00:29:44,180
عیدتون مبارک
359
00:29:44,680 --> 00:29:46,420
سلام آقای باچو
360
00:29:46,520 --> 00:29:47,880
احسنت
361
00:29:47,960 --> 00:29:49,830
عیدتون مبارک
362
00:29:49,960 --> 00:29:52,400
کریسمس مبارک
چه ترانهی قشنگی بود
363
00:29:52,840 --> 00:29:53,970
سلام
364
00:29:54,000 --> 00:29:55,630
آفرین، خیلی قشنگ خوندید
365
00:29:55,720 --> 00:29:57,710
مرسی بابت هدیهتون
366
00:29:57,840 --> 00:29:59,470
تشکر کن بهت هدیه داد
- ممنونم
367
00:29:59,610 --> 00:30:01,370
این هدیهها از طرف بابانوئله
368
00:30:01,400 --> 00:30:04,430
ماتیاس بهش گفته بابانوئل واقعی نیست
- نمیخوام بچهام خرافاتی باشه
369
00:30:04,520 --> 00:30:05,610
چه بد
370
00:30:05,640 --> 00:30:09,470
خانم باچو، میشه برای کارکنان جدیدمون
اتاقهای شما رو اجاره کنیم؟
371
00:30:09,640 --> 00:30:10,770
معلومه
372
00:30:10,800 --> 00:30:13,420
توی اتاق اجاق هیزمی داریم
- پس هیزم لازمشون میشه
373
00:30:13,520 --> 00:30:15,150
هیزم براشون جور میکنم
- هیزم
374
00:30:15,320 --> 00:30:19,150
میشه چیلا امروز به اونجا سر بزنه؟
مسئله کمی فوریه
375
00:30:19,320 --> 00:30:21,670
قدمش روی چشممونه
- مرسی
376
00:30:21,880 --> 00:30:24,460
عیدتون مبارک
- بعداً میبینمتون
377
00:30:56,680 --> 00:30:58,550
بیا ببین
378
00:31:02,720 --> 00:31:04,740
چوبه رو بذار این پشت
379
00:31:05,960 --> 00:31:07,960
محکم فشار بده
380
00:31:09,080 --> 00:31:11,070
زیر شاخ و برگ قایمش کن
381
00:31:12,680 --> 00:31:14,610
گوشته باید قابل دیدن باشه
382
00:32:18,560 --> 00:32:21,390
اگه این رو بخوری میمیری
پر از گِل و کثافته
383
00:32:22,320 --> 00:32:23,930
به خاطر معادن اطراف
384
00:32:23,960 --> 00:32:25,750
ولی همچنان آبه
385
00:32:26,320 --> 00:32:29,710
ظاهراً اجداد پدر آتو اینجا دفن شدهان
386
00:32:30,520 --> 00:32:33,310
از لوکزامبورگ اومدن اینجا
387
00:32:34,120 --> 00:32:36,430
نزدیک هفتصد سال پیش
388
00:32:38,680 --> 00:32:40,790
میدونی لوکزامبورگ کجاست دیگه؟
389
00:32:41,800 --> 00:32:43,500
کنار آلمانه
390
00:32:45,680 --> 00:32:48,110
یادت میدم چطوری آب رو تصفیه کنی
391
00:33:09,320 --> 00:33:11,270
میدونی این چیه؟
392
00:33:11,400 --> 00:33:12,770
ترکهی غانه
393
00:33:15,120 --> 00:33:18,150
فصل بهار که رسید
گیاهان خوراکیش رو نشونت میدم
394
00:33:21,520 --> 00:33:23,110
این رو مزه کن
395
00:33:26,840 --> 00:33:29,950
طعم خوبی نداره ولی قابل خوردنه
396
00:33:31,240 --> 00:33:34,670
اگه بدونی چطوری آتیش روشن کنی
و آب رو جوش بیاری میتونی زنده بمونی
397
00:33:35,080 --> 00:33:37,710
ولی برای زنده موندن
به چیز دیگهای هم نیاز داری
398
00:33:37,880 --> 00:33:39,510
باید بلد باشی بجنگی
399
00:33:39,880 --> 00:33:41,150
کاری نداره
400
00:33:41,320 --> 00:33:43,150
فقط نباید رحم کنی
401
00:33:43,640 --> 00:33:46,110
مگه مهاجمان به ما رحمی داشتن؟
402
00:33:46,760 --> 00:33:48,310
زندگی همینه
403
00:33:50,040 --> 00:33:53,350
اگه رحم کنی اولین نفر خودت میمیری
منم میخوام آخرین نفر باشی که میمیره
404
00:33:53,520 --> 00:33:55,090
بریم دیگه
405
00:34:00,400 --> 00:34:02,690
برو دستهات رو بشور
406
00:34:04,960 --> 00:34:08,150
توی کارخونه بهش کلی هدیهی قشنگ دادن
407
00:34:08,840 --> 00:34:10,290
راستی
408
00:34:10,840 --> 00:34:13,030
باز با چیلا حرف زدی؟
409
00:34:13,420 --> 00:34:14,900
با چیلا؟
410
00:34:15,120 --> 00:34:17,060
منظورم از وقتی برگشتیه
411
00:34:18,800 --> 00:34:20,230
این چیه؟
412
00:34:20,520 --> 00:34:22,190
شنل بابانوئله
413
00:34:22,400 --> 00:34:24,630
خودش درستش کرده
- رودی؟
414
00:34:25,240 --> 00:34:28,110
بافندگی یاد گرفته
- ناسلامتی پسرهها
415
00:34:28,280 --> 00:34:29,830
لازم نیست نصیحتش کنی
416
00:34:30,000 --> 00:34:32,390
میز شام جای بحث نیست
417
00:34:35,400 --> 00:34:39,110
باشد که فقیران سیر و بینیاز باشند
418
00:34:39,250 --> 00:34:41,120
و باشد تا خداوند دل در جویندگان
419
00:34:41,180 --> 00:34:43,930
تا ابدالآباد زنده باشد
420
00:34:43,960 --> 00:34:45,370
آمین
421
00:34:47,600 --> 00:34:48,750
نوش جان
422
00:34:49,080 --> 00:34:50,520
نوش جان
423
00:35:05,200 --> 00:35:07,030
آبجو میخوری؟
- نه
424
00:35:07,320 --> 00:35:09,750
حرفت رو بزن که خوابم میاد
425
00:35:10,120 --> 00:35:11,970
چرا اینجوری باهام صحبت میکنی؟
426
00:35:12,080 --> 00:35:14,110
مگه چهجوری حرف میزنم؟
- همینجوری
427
00:35:14,500 --> 00:35:16,340
بیدارم کردی همین رو بگی؟
428
00:35:16,400 --> 00:35:18,830
فکر کردی من برگشتم این حرفها رو بشنوم؟
429
00:35:19,160 --> 00:35:21,190
من حتی نمیدونم واسه چی برگشتی
430
00:35:21,530 --> 00:35:23,050
به نظر خودت چرا برگشتم؟
431
00:35:23,080 --> 00:35:25,830
برام مهم نیست
هر کاری دلت میخواد بکن
432
00:35:26,000 --> 00:35:27,350
رودی چی میشه؟
433
00:35:27,400 --> 00:35:30,470
بهت گفتم خودم حواسم به همهچیز هست
434
00:35:30,680 --> 00:35:32,250
حواست به چیه؟
435
00:35:32,280 --> 00:35:33,800
این لحن تمسخرت واسه چیه؟
436
00:35:33,820 --> 00:35:36,210
واسه چی کنارش میخوابی؟
ناسلامتی هشت سالش شده
437
00:35:36,240 --> 00:35:37,460
هنوز بچهست
438
00:35:37,490 --> 00:35:40,470
این کارها رو میکنی که همچنان بهت وابستهست
439
00:35:40,640 --> 00:35:41,740
مزخرف نگو
440
00:35:41,760 --> 00:35:43,990
جای اینکه بهش آلمانی یاد بدی
بافندگی یادش دادی
441
00:35:44,040 --> 00:35:45,960
واسه خودش بهتره
باعث میشه آروم بشه
442
00:35:46,080 --> 00:35:48,790
بهتره؟ میخوای بچهام اواخواهر بار بیاد؟
443
00:35:49,000 --> 00:35:50,990
نکنه واسه مرد شدن باید حیوان بکشه؟
444
00:35:51,080 --> 00:35:53,140
باید قوی بار بیاد که از پس خودش بر بیاد
445
00:35:53,240 --> 00:35:56,510
به وقتش قوی بار میاد
- کل مدرسه دارن بهش میخندن
446
00:35:56,840 --> 00:36:00,470
من مثل سگ کار کردم تا به اینجا برسم
- واسه من که نبوده
447
00:36:00,680 --> 00:36:02,790
حرف دهنت رو بفهمها
448
00:36:02,960 --> 00:36:04,230
وگرنه چی میشه؟
449
00:36:04,440 --> 00:36:08,130
دستت روم بلند بشه میذارم و میرم
- پس برو ببینم
450
00:36:08,160 --> 00:36:11,390
بچهام رو هم با خودم میبرم
- نمیتونی، پیش من بزرگ میشه
451
00:36:11,680 --> 00:36:12,850
پیش تو؟
452
00:36:12,880 --> 00:36:15,470
خوب گوشهات رو وا کن
اگه بخوای بچهام رو ازم بگیری میکشمت
453
00:36:15,610 --> 00:36:17,410
شیرفهم شدی؟
454
00:36:22,600 --> 00:36:24,000
نکن
455
00:36:25,360 --> 00:36:27,830
میتونی برگردی پیش عشق خودت
456
00:36:29,280 --> 00:36:32,270
اگه رفتارت رو درست نمیکنی
حق نداری اینجا بخوابی
457
00:36:32,440 --> 00:36:35,710
رفتارت رو درست کن تا من و رودی
اینجا پیشت بمونیم
458
00:37:36,080 --> 00:37:37,720
آروم باش کایزر
459
00:38:40,320 --> 00:38:42,580
همهچیز خودکار انجام میشه
460
00:38:56,920 --> 00:38:59,530
شما متأهلاید؟
- بله، درسته
461
00:39:00,040 --> 00:39:02,630
شما چطور؟
- نه، قبلاً بودم
462
00:39:03,080 --> 00:39:07,020
بچه هم دارید؟
- بله، دو پسر و یک دختر دارم
463
00:39:07,880 --> 00:39:10,540
خودتون بچه دارید؟
- نه، فعلاً که نه
464
00:39:11,160 --> 00:39:13,640
همیشهی خدا سرم گرم کاره
465
00:39:14,640 --> 00:39:15,840
ایشون چطور؟
466
00:39:15,880 --> 00:39:17,290
نه، ایشون که خیلی جوانه
467
00:39:17,310 --> 00:39:19,710
بیست و پنج سالشه
من چهل و چهار سالمه
468
00:39:23,920 --> 00:39:28,510
ما میگیم: مولتی آینته
یعنی عمرتون دراز باشه
469
00:39:29,000 --> 00:39:30,330
لطف دارید
470
00:39:32,960 --> 00:39:34,620
رومانیاییه
471
00:39:35,010 --> 00:39:36,670
زبان رومانیایی خیلی سخته
472
00:39:36,840 --> 00:39:39,210
خب، من که رومانیایی نیستم
- واقعاً؟
473
00:39:39,320 --> 00:39:42,150
درواقع هستم، ولی اصالتاً مجارستانیام
474
00:39:43,440 --> 00:39:45,210
ایشون انگلیسی بلد نیست؟
475
00:39:45,400 --> 00:39:46,930
کمی بلده
476
00:39:48,040 --> 00:39:49,590
ببینید، اینجا خونهی شماست
477
00:39:49,760 --> 00:39:51,430
چه قشنگه
478
00:39:52,840 --> 00:39:55,190
کارگرها اومدن
479
00:40:00,520 --> 00:40:04,950
آورا، بیزحمت دلمهها رو
با فرنی رو بیار سر میز
480
00:40:06,360 --> 00:40:08,030
اینها ژاپنیاند؟
481
00:40:08,120 --> 00:40:10,070
اول به من گفتن چینیاند، بعد گفتن نپالی
482
00:40:10,160 --> 00:40:12,230
ولی درواقع اهل سریلانکان
483
00:40:13,840 --> 00:40:16,020
بفرمایید
- بسیارخب
484
00:40:16,240 --> 00:40:19,110
میشه وسایل رو بیاریم؟
- بله، بفرمایید
485
00:40:20,440 --> 00:40:22,440
بلدن آتیش روشن کنن؟
486
00:40:22,520 --> 00:40:24,570
گمونم بلد باشن
اگه نبودن خب یادشون میدیم
487
00:40:24,800 --> 00:40:27,710
واسه ناهار بیا پیشمون
- خیلی زشته، ناهار کریسمسهها
488
00:40:27,880 --> 00:40:29,520
بیا اینجا ببینم
489
00:40:29,600 --> 00:40:31,590
اونها چی؟ گوشت خوک میخورن؟
490
00:40:31,710 --> 00:40:33,490
گوشت خوک میخورید؟
491
00:40:33,550 --> 00:40:35,580
نه، ولی دستتون درد نکنه
492
00:40:35,660 --> 00:40:36,760
ماهی چطور؟
493
00:40:36,820 --> 00:40:39,270
ببخشیدها، ولی شما فکر میکنید
زندگی توی غرب خلاصه میشه
494
00:40:39,800 --> 00:40:41,530
به متحدان قدیمیتون توجهی ندارید
495
00:40:41,710 --> 00:40:42,740
البته مستعمرات
496
00:40:42,760 --> 00:40:44,710
دارید اغراق میکنید
- ابداً
497
00:40:44,730 --> 00:40:46,650
خیلی هم خوب تاریخ شما رو بلدیم
498
00:40:46,810 --> 00:40:48,310
آنا شاهده
499
00:40:48,340 --> 00:40:51,680
ولی شما درمورد شرق چیزی نمیدونید
500
00:40:51,940 --> 00:40:54,690
شما کمی تعمیم میدید، ولی درسته
تاریخ همیشه طرف قویترینها بوده
501
00:40:54,740 --> 00:40:57,180
تا بوده، همین بوده
- مسلماً
502
00:40:57,210 --> 00:41:00,370
ملت شما شد ابرقدرت و
کلیساهای عظیم ساخت
503
00:41:00,450 --> 00:41:02,080
چون ما توی کشورمون
504
00:41:02,150 --> 00:41:04,040
با مهاجمان خارجی درگیر بودیم
505
00:41:04,070 --> 00:41:06,360
از مغولها بگیر تا آوارهای قفقازی
506
00:41:06,560 --> 00:41:08,280
از همهشون بدتر اون هونها بودن
507
00:41:08,320 --> 00:41:09,370
آره، هونها
508
00:41:09,400 --> 00:41:12,550
اصلاً تو به این نقشه دقت کن
رومانی همیشه بین امپراتوریهای دیگه بوده
509
00:41:12,680 --> 00:41:15,180
شما آلمان رو داشتید
روسیه و مجارستان رو داشتید
510
00:41:15,380 --> 00:41:18,310
ولی همچنان ما بودیم که دو هزار سال
قدمت خودمون رو حفظ کردیم
511
00:41:18,370 --> 00:41:20,370
آره، ولی ما جفت جنگهای جهانی رو پیروز شدیم
512
00:41:20,400 --> 00:41:23,030
بعدم ما رو سپردید دست روسها
- بحث سیاسی دیگه بسه
513
00:41:23,200 --> 00:41:25,270
آورا، بیزحمت دلمهی کلمپیچ رو بیار
514
00:41:25,440 --> 00:41:27,950
مزاحمتون شدمها
- این چه حرفیه؟ بشین اینجا
515
00:41:28,120 --> 00:41:29,780
سلام
516
00:41:29,950 --> 00:41:31,570
نه، لطفاً چیزی نیارید
ممنونم ازتون
517
00:41:31,600 --> 00:41:33,090
دسر میل نداری؟
518
00:41:33,160 --> 00:41:34,990
به دسر که نمیشه نه گفت
519
00:41:35,160 --> 00:41:36,680
آخ گفتی
520
00:41:36,960 --> 00:41:39,230
مارا، بابانوئل رفت؟
- آره
521
00:41:39,360 --> 00:41:40,810
مثل اینکه دختر خوبی بودی
522
00:41:40,920 --> 00:41:42,540
بهترین دختر دنیا بود
523
00:41:42,680 --> 00:41:45,510
دوست داریم توی تمرین ببینمت
- گروه کُر که میره
524
00:41:45,680 --> 00:41:49,110
آواز خوندنش رو که قبلاً دیدیم
ولی بهتره کمی ساز هم بزنه
525
00:41:49,270 --> 00:41:50,970
شراب میخورید؟
- باید رانندگی کنم
526
00:41:51,000 --> 00:41:52,740
میز رو خلوت کنید
527
00:41:53,280 --> 00:41:55,480
یادم رفت با آقای بن آشناتون کنم
528
00:41:55,520 --> 00:41:57,590
چیلا هستم
- خوشوقتم
529
00:41:58,240 --> 00:42:02,390
ایشون از سازمان غیردولتی فرانسه اومدن
برای محافظت از زیستبوم خرسها
530
00:42:02,660 --> 00:42:04,010
چند وقت قراره مهمون ما باشید؟
531
00:42:04,040 --> 00:42:06,510
تا موقعی که کارمون تموم بشه
باید تعدادشون رو در بیاریم
532
00:42:06,560 --> 00:42:07,610
خب؟
533
00:42:07,640 --> 00:42:09,670
فعلاً که مشغول شمارشیم
ولی عجلهای نداریم
534
00:42:09,840 --> 00:42:12,640
ترانسیلوانیا کشور قشنگیه، مردم مهربونی داره
- بله
535
00:42:12,670 --> 00:42:14,570
بعد شما کجا... معذرت میخوام
536
00:42:14,610 --> 00:42:16,870
پریدم وسط حرفتون
- اشکال نداره
537
00:42:16,980 --> 00:42:19,540
ترانسیلوانیا که جای قشنگیه
538
00:42:19,570 --> 00:42:21,080
ولی کشور محسوب نمیشه
539
00:42:21,140 --> 00:42:24,050
توی اروپا که کشور و منطقه نداریم
540
00:42:24,280 --> 00:42:26,420
همهمون با همدیگه برادریم
541
00:42:26,560 --> 00:42:29,040
آره، درسته. ما اینجا ضربالمثلی داریم
542
00:42:29,250 --> 00:42:31,850
که میگه حساب حسابه، کاکا برادر
543
00:42:32,000 --> 00:42:34,210
حساب حسابه، کاکا برادر
(انگلیسی)
544
00:42:34,240 --> 00:42:35,960
توی مدرسه یادمون دادن
545
00:42:35,980 --> 00:42:37,250
این مدت رو کجا میمونید؟
546
00:42:37,280 --> 00:42:38,910
اینجا، طبقهی بالا
547
00:42:39,080 --> 00:42:42,110
به درخواست شهردار اینجا جزوی
از قرارداد اتحادیهی اروپا شده
548
00:42:42,280 --> 00:42:44,140
کارگرهاتون رو پیدا کردید؟
549
00:42:44,200 --> 00:42:47,630
کلی بدبختی کشیدیم
اونهمه تبلیغ اصلاً نتیجه نداد
550
00:42:47,800 --> 00:42:49,630
همهشون رفتن خارج از کشور
551
00:42:49,800 --> 00:42:51,410
اقتصاد کشورمون رو کساد کردن
552
00:42:51,440 --> 00:42:53,580
حتی به ماتیاس پیشنهاد دادم
- برای چی؟
553
00:42:53,680 --> 00:42:55,520
که برم براشون کار کنم
554
00:42:55,640 --> 00:42:58,510
اون که باید برگرده آلمان
اونجا کار و زندگی داره
555
00:42:58,670 --> 00:43:00,370
تا ببینیم چی میشه
556
00:43:00,440 --> 00:43:03,150
از وقتی رفتم آلمان اصلاً
زبان آلمانی تمرین نکرده
557
00:43:03,320 --> 00:43:07,350
اشکال نداره، توی این سن
بچهها زود یاد میگیرن
558
00:43:07,520 --> 00:43:10,110
تا حدی که لازم باشه یاد میگیره
559
00:43:10,290 --> 00:43:11,690
آره خلاصه
560
00:43:11,880 --> 00:43:15,230
ببخشید، میرم به پدر آتو سر بزنم
کمی مریضاحواله
561
00:43:15,400 --> 00:43:18,390
کار خوبی میکنی
درست نیست کریسمس تنها باشه
562
00:43:18,560 --> 00:43:20,990
به جز ما که بیوقفه مشغول کاریم
563
00:43:21,160 --> 00:43:23,790
باز خداروشکر کار میکنید
ملت هر روز نون لازم دارن
564
00:43:23,960 --> 00:43:26,270
برای پدرت کمی دلمهی کلمپیچ ببر
565
00:43:26,440 --> 00:43:27,990
الآن آمادهاش میکنم
566
00:43:28,210 --> 00:43:29,550
این چیه؟
567
00:43:29,690 --> 00:43:32,380
اسمش کوزوناکه
- نون شیرینه
568
00:43:33,120 --> 00:43:35,430
بعد این چیه؟
- پای ماهی تنه
569
00:43:35,490 --> 00:43:37,390
کوزوناک میخورید؟
570
00:43:37,710 --> 00:43:39,410
اجازه هست؟
571
00:43:39,830 --> 00:43:41,280
نفرمایید
572
00:44:07,160 --> 00:44:09,310
نه تا گوسفند بود
573
00:44:09,380 --> 00:44:11,340
گمونم اندازهی دیروز
574
00:44:12,680 --> 00:44:14,210
پدر؟
575
00:46:42,440 --> 00:46:45,830
اومدم بیمارستان پیش پدر آتو
576
00:46:46,000 --> 00:46:49,070
شب برنمیگردم خونه، ببخشید
577
00:47:15,200 --> 00:47:17,680
ظاهراً که خوب کارشون رو بلدن
578
00:47:17,800 --> 00:47:19,390
خوبه
579
00:47:19,640 --> 00:47:23,430
میتونستیم هشتصد کوزوناک
به توپلیتسا بفروشیم
580
00:47:23,840 --> 00:47:26,430
پس دو نفر دیگه رو تأیید کنم؟
581
00:47:27,400 --> 00:47:29,240
نمیشه کمی بیشتر صبر کنیم؟
582
00:47:29,320 --> 00:47:31,400
پایان مهلتش نزدیکه
583
00:47:32,560 --> 00:47:36,590
راست میگی، تأییدیهشون رو بفرست
فوقش ضمانتنامهمون میپره
584
00:47:37,080 --> 00:47:38,970
براشون هدیه سال نو نگرفتی؟
585
00:47:39,040 --> 00:47:42,430
برای همهشون گرفتم
واسه مهمونی امشب دعوتشون کردم
586
00:48:19,750 --> 00:48:21,820
حال پدرت چطوره؟
587
00:48:23,280 --> 00:48:25,560
برو آبجو بردار
588
00:48:40,680 --> 00:48:42,580
یه آبجو بده
589
00:49:05,800 --> 00:49:07,940
پدرت کی مرخص میشه؟
590
00:49:08,140 --> 00:49:09,810
فعلاً منتظر جواب آزمایشیم
591
00:49:09,840 --> 00:49:11,170
مشکلش چیه؟
592
00:49:11,220 --> 00:49:12,810
توی سرش توموری داره
593
00:49:12,840 --> 00:49:14,320
چه بد
594
00:49:14,640 --> 00:49:18,430
پدرم خل و چل نشده
واقعاً تعداد گوسفندهامون کم شده بود
595
00:49:18,600 --> 00:49:20,400
لابد خرسی اومده خوردهشون
596
00:49:20,600 --> 00:49:23,670
با این وضع میتونی برگردی؟
- تا ببینیم چی میشه
597
00:49:23,880 --> 00:49:26,630
از کارت اخراج نمیشی؟
- احتمالاً بشم
598
00:49:26,800 --> 00:49:29,630
اوضاع کار و بار اینجا چطوره؟
- مزدش مفت نمیارزه
599
00:49:30,240 --> 00:49:32,190
حتی توی جنگلداری؟
600
00:49:32,360 --> 00:49:34,150
دیگه کسی رو استخدام نمیکنن
601
00:49:34,320 --> 00:49:37,350
فقط هم محلیها رو استخدام میکنن
تا مزد کمتری بدن
602
00:49:37,520 --> 00:49:39,790
از دست این حرومزادههای اتریشی
603
00:49:40,040 --> 00:49:41,110
میخوای بری؟
604
00:49:41,130 --> 00:49:42,210
آره
605
00:49:42,240 --> 00:49:44,030
میبینمت
- خداحافظ آقایون
606
00:49:44,120 --> 00:49:46,350
عیدت مبارک باشه
- همچنین
607
00:49:46,420 --> 00:49:47,930
خداحافظ
608
00:49:50,240 --> 00:49:51,810
شاید کار کولیها باشه
609
00:49:51,840 --> 00:49:53,990
چند تاشون رو توی جنگل دیده بودم
610
00:49:54,170 --> 00:49:55,810
کولی نیستن
611
00:49:55,840 --> 00:49:59,100
توی کارخونه کار میکنن
گمونم چند تاشون نپالی بودن
612
00:49:59,360 --> 00:50:01,300
از اونها که نون سیاه بلدن درست کنن
613
00:50:01,360 --> 00:50:03,530
از اینجا نتونستن کسی رو پیدا کنن؟
614
00:50:03,560 --> 00:50:05,290
با دستمزد حداقلی؟
615
00:50:05,320 --> 00:50:06,390
آره
616
00:50:06,600 --> 00:50:09,950
ملت واسه پوله که از اینجا میرن
زن و بچهشون رو ول میکنن
617
00:50:10,120 --> 00:50:12,550
کون لق خودشون و دستمزدشون
618
00:50:13,680 --> 00:50:15,580
چطوری اجنبی؟
619
00:50:16,200 --> 00:50:18,320
بیا اینجا صحبت کنیم
620
00:50:18,760 --> 00:50:20,500
اذیت نکن دیگه!
621
00:50:20,720 --> 00:50:23,320
جرئت نمیکنی، نه؟
جفت کردی؟
622
00:50:24,090 --> 00:50:27,010
لابد همینها گوسفند شما رو دزدیدن
623
00:50:27,160 --> 00:50:29,250
چون گوشت خوک نمیخورن
624
00:50:29,280 --> 00:50:31,330
واسه بازی میای تیممون رو تشویق کنی؟
625
00:50:31,400 --> 00:50:33,550
با کدوم تیم بازی دارید؟
- با تیم برادو
626
00:50:33,600 --> 00:50:36,050
اون کولیها رو له و لورده میکنیم
627
00:50:36,240 --> 00:50:38,480
چرا ناراحت شدی؟
تو که آلمانی محسوب میشی
628
00:50:38,560 --> 00:50:41,950
نه بابا، حرومزادهایه واسه خودش
629
00:50:43,080 --> 00:50:45,190
رودی رو میبرید توی تیم هاکیتون؟
630
00:50:45,360 --> 00:50:47,170
من که از خدامه، ولی چرا اون؟
631
00:50:47,200 --> 00:50:50,160
ببرش بازی رو ببینه
شاید خوشش اومد
632
00:50:50,360 --> 00:50:52,280
بازم اجنبی؟
633
00:50:52,720 --> 00:50:55,930
کولیها رو انداختیم بیرون
جاش این اجنبیها اومدن
634
00:50:56,160 --> 00:50:58,920
داشت با خواهرت میرقصیدها
- زر نزن بابا
635
00:51:00,600 --> 00:51:02,280
من دیگه برم
- میبینمت
636
00:51:02,440 --> 00:51:04,550
شوخی کردی دیگه؟
- نه بابا
637
00:51:04,680 --> 00:51:05,970
مرتیکهی سیاهسوخته
638
00:51:06,000 --> 00:51:09,880
ببین چه بلایی سرت میارم
639
00:51:47,120 --> 00:51:48,790
پس دوستم داری؟
640
00:51:53,600 --> 00:51:55,120
پرسیدم دوستم داری؟
641
00:51:57,160 --> 00:51:58,710
دوست دارم بکنمت
642
00:51:59,620 --> 00:52:01,140
من بهت میدم
643
00:52:01,480 --> 00:52:03,590
دوست داری من بهت بدم
644
00:52:03,760 --> 00:52:05,030
اونم از کون
645
00:52:06,560 --> 00:52:08,540
نمیتونی بگی دوستم داری؟
646
00:52:08,640 --> 00:52:10,000
دوستت دارم
647
00:52:10,160 --> 00:52:11,880
نه، رومانیایی بگو
648
00:52:12,520 --> 00:52:14,010
رومانیاییش
649
00:52:14,600 --> 00:52:15,990
یه خرده عجیبه
650
00:52:17,160 --> 00:52:20,350
چون دیگه بزرگ شدی؟
651
00:52:22,560 --> 00:52:24,710
میتونم مجارستانی بگم
652
00:52:25,360 --> 00:52:26,630
پس بگو
653
00:52:27,200 --> 00:52:28,430
میشنوم
654
00:52:28,520 --> 00:52:30,360
چطوری باید بگم؟
655
00:52:32,520 --> 00:52:34,110
یو ایتواگیات
656
00:52:35,690 --> 00:52:37,160
یو ایتواگیات
657
00:52:38,800 --> 00:52:41,140
خیلی یو ایتواگیات
658
00:52:45,440 --> 00:52:47,550
توی اون کیفت چیه؟
- کدوم کیف؟
659
00:52:48,880 --> 00:52:50,310
اونی که اونجاست
660
00:52:52,280 --> 00:52:53,450
خرت و پرت
661
00:52:53,800 --> 00:52:55,360
مثلاً چی؟
662
00:52:55,560 --> 00:52:57,290
مثلاً مسواکم
663
00:52:57,800 --> 00:52:59,080
خرت و پرت دیگه
664
00:52:59,120 --> 00:53:01,710
نمیتونی بگی دوستم داری
ولی اومدی پیشم زندگی کنی؟
665
00:53:01,880 --> 00:53:03,910
من که گفتم دوستت دارم
666
00:53:04,320 --> 00:53:05,880
دوباره بگو
667
00:53:06,390 --> 00:53:08,230
یو ایتواگیات
668
00:53:09,000 --> 00:53:11,140
راستش این یعنی نوش جان
669
00:53:12,690 --> 00:53:14,230
دوستت دارم
670
00:53:19,920 --> 00:53:22,790
واسه چی تفنگ آوردی؟
- واسه تو آوردم
671
00:53:23,380 --> 00:53:24,920
که باهاش چی کار کنی؟
672
00:53:25,400 --> 00:53:26,820
محض اطمینان آوردم
673
00:53:26,880 --> 00:53:28,190
چون خونهات نزدیک جنگله
674
00:53:28,360 --> 00:53:30,560
کل خونهای این اطراف نزدیک جنگله
675
00:53:32,520 --> 00:53:34,700
بذارش پیش آنا
676
00:53:35,240 --> 00:53:36,790
اون دوستم نداره
677
00:53:36,960 --> 00:53:38,600
یعنی من دارم؟
678
00:53:39,280 --> 00:53:40,780
مگه نداری؟
679
00:53:42,000 --> 00:53:44,480
میشه چیزی ازت بخوام؟
- چی؟
680
00:53:44,560 --> 00:53:46,110
صبح که شد
- خب؟
681
00:53:46,720 --> 00:53:49,090
میتونی بری ایستگاه بیکاز؟
682
00:53:50,920 --> 00:53:53,710
ترجیح میدم امشب اینجا نمونی
683
00:53:54,080 --> 00:53:55,350
پس کی بیام بمونم؟
684
00:53:56,280 --> 00:53:58,090
نمیدونم
685
00:54:01,000 --> 00:54:03,110
میخوام بغلت کنم
686
00:54:03,280 --> 00:54:05,000
میخوای من رو بکنی
687
00:54:05,200 --> 00:54:06,700
خیلی دلم میخواد
688
00:54:07,640 --> 00:54:08,670
نگفتی
689
00:54:09,360 --> 00:54:10,430
پس کی بیام؟
690
00:54:10,960 --> 00:54:12,120
فردا بیام؟
691
00:54:12,480 --> 00:54:13,750
نمیدونم
692
00:54:13,920 --> 00:54:15,160
بگو دیگه
693
00:54:15,560 --> 00:54:16,790
کِی؟
694
00:54:18,090 --> 00:54:19,770
سال بعد؟
695
00:54:19,880 --> 00:54:21,880
وقت گل نِی
696
00:54:26,800 --> 00:54:28,820
من رو بکن عشقم
697
00:54:53,640 --> 00:54:57,310
برات لینکی فرستادم
اگه میشه بازش کن
698
00:54:57,480 --> 00:54:59,310
[انجمن محلی]
699
00:54:59,560 --> 00:55:01,190
[همهشون رو بکشید]
700
00:55:01,360 --> 00:55:04,670
[این مهاجران فقط اومدن]
[از ما دزدی کنن و آدم بکشن]
701
00:55:04,840 --> 00:55:08,110
[خوشتون میاد رومانیاییها]
[درمورد ما چنین حرفی بزنن؟]
702
00:55:08,280 --> 00:55:11,950
[اگه بخوایم بهشون رو بدیم]
[زودی به کشورمون هجوم میارن]
703
00:55:12,120 --> 00:55:15,990
[هرکدومشون سه زن و ده تا بچه دارن]
[و اتحادیهی اروپا طرفشون رو گرفته]
704
00:55:16,160 --> 00:55:17,790
[با خودشون مریضی میارن]
705
00:55:17,960 --> 00:55:20,510
[توی آلمان با ۱۵۰۰ یورو از مرز رد میشن]
[تازه بدون احتساب کمکهزینه]
706
00:56:28,320 --> 00:56:29,790
کینگا، میشه بیای؟
707
00:56:54,560 --> 00:56:57,370
اوضاع خوبه؟
- آره، خیلی لطف کردید
708
00:57:13,360 --> 00:57:14,640
بخارست اونطرفیه؟
709
00:57:14,880 --> 00:57:16,260
نه، نه
710
00:57:16,440 --> 00:57:17,970
بخارست اونطرفیه
711
00:57:18,160 --> 00:57:19,790
آها، غرب
712
00:57:20,080 --> 00:57:22,100
نه، غرب اونطرفیه
713
00:57:24,840 --> 00:57:27,830
نمیدونم، از خونهی ما همهجا غربه
714
00:57:34,120 --> 00:57:36,330
بوداپست از اینجا دوره؟
715
00:57:36,520 --> 00:57:38,060
بستگی داره
716
00:57:40,360 --> 00:57:41,920
من رئوفم
717
00:57:57,520 --> 00:57:59,630
مرسی، باقیش با خودم
718
00:57:59,800 --> 00:58:01,510
این چیه؟
719
00:58:01,760 --> 00:58:04,290
واسه بازی امشبه، نمیای؟
720
00:58:04,440 --> 00:58:05,650
شاید اومدم
721
00:58:05,840 --> 00:58:07,230
بعداً میبینمت
722
00:58:08,400 --> 00:58:09,910
سلام
723
00:58:20,720 --> 00:58:22,680
غذا درست کردیم، بفرمایید
724
00:58:22,760 --> 00:58:25,510
نمیتونم. به پسره قول دادم بریم
725
00:58:25,680 --> 00:58:27,390
باشه، بذاریم دفعه بعد
726
00:58:28,000 --> 00:58:29,590
محکم بگیر
727
00:58:36,960 --> 00:58:39,190
زودباش برادو
728
00:58:39,560 --> 00:58:42,110
زودباش رکفالوا
729
00:58:53,240 --> 00:58:54,760
حالت خوبه؟
730
00:58:55,480 --> 00:58:59,150
بهشون رحم نکن گزا
بزن له و لوردهشون کن
731
00:59:00,520 --> 00:59:01,520
یالا
732
00:59:01,600 --> 00:59:03,560
واسه چی حرص میخوری؟
733
00:59:05,040 --> 00:59:06,170
یالا
734
00:59:06,240 --> 00:59:09,010
والاشیها، برگردید خونه
735
00:59:09,060 --> 00:59:12,390
والاشیها، برگردید خونه
736
00:59:13,840 --> 00:59:15,530
زندهباد داچیا
737
00:59:15,600 --> 00:59:17,240
آزادی
738
00:59:17,890 --> 00:59:19,100
داچیا
739
00:59:19,130 --> 00:59:20,900
آزادی
740
00:59:21,910 --> 00:59:23,050
داچیا
741
00:59:24,030 --> 00:59:25,340
آزادی
742
00:59:36,840 --> 00:59:38,720
چرا لباس خرس پوشیدن؟
743
00:59:38,840 --> 00:59:40,790
چون خودشونم حیواناند
744
00:59:40,960 --> 00:59:44,550
واسه چی ترکه دستشونه؟
- میخوان شب عید بجنگن
745
00:59:44,720 --> 00:59:47,390
با کی؟
- با سربالایی دره
746
00:59:47,490 --> 00:59:48,670
برای چی؟
747
00:59:48,760 --> 00:59:50,320
رسمشونه
748
00:59:50,480 --> 00:59:52,990
برای از بین بردن شانس بد
749
01:00:13,000 --> 01:00:15,390
[توی ریسیا مهاجر نمیخوایم]
750
01:00:15,560 --> 01:00:19,950
[مجارها دارن تبعیض قائل میشن]
[از رومانی بیرونشون کنید]
751
01:00:20,120 --> 01:00:23,910
[مدارسی که مجارها رو راه میدن تعطیل کنید]
752
01:00:24,080 --> 01:00:27,950
[نفرت موجب نفرت بیشتر میشه]
[اروپا: دگرباشان و بردهداران]
753
01:00:28,120 --> 01:00:31,550
[مجارها باید از اینجا برن، نه اون دو خارجی]
754
01:00:31,720 --> 01:00:34,390
[آیا غریبهها دارن]
[دیگر غریبهها رو اخراج میکنن؟]
755
01:00:42,400 --> 01:00:44,370
برگردید سر کارتون
756
01:01:09,040 --> 01:01:12,870
باشد تا محلهی ما پربرکت باشد
757
01:01:13,800 --> 01:01:17,430
و باشد تا در سالیان آینده
758
01:01:18,200 --> 01:01:20,490
همچنان کسانی باشند
759
01:01:20,720 --> 01:01:23,870
که راه و رسم نیاکانمان را ادامه دهند
760
01:01:25,400 --> 01:01:26,730
آمین
761
01:01:52,400 --> 01:01:54,400
حال پدرت چطوره؟
762
01:01:55,440 --> 01:01:58,750
سمت کلیسای ما بیارش
اونجا هم تقریباً همینجوریه
763
01:01:58,920 --> 01:02:00,810
ازش میپرسم ببینم میاد یا نه
ماتیاس
764
01:02:27,270 --> 01:02:28,630
آقای فلیکس
765
01:02:30,000 --> 01:02:31,250
مرسی
766
01:02:31,600 --> 01:02:33,180
پدر
767
01:02:37,000 --> 01:02:39,550
بفرمایید
- چه مهربون، ولی لازم نبودها
768
01:02:39,800 --> 01:02:40,810
سال نو مبارک
769
01:02:40,840 --> 01:02:42,510
سال نوی خودت مبارک
770
01:02:48,760 --> 01:02:50,600
ماتیاس
- چی شده؟
771
01:02:50,640 --> 01:02:52,680
رودی غیبش زده
- چطوری؟
772
01:02:52,720 --> 01:02:54,550
هیچجا پیداش نمیکنم
773
01:02:55,000 --> 01:02:56,530
چی شده؟
774
01:02:56,560 --> 01:02:57,940
رودی غیبش زده
775
01:02:57,960 --> 01:02:59,660
زخمی شدی؟
776
01:03:01,280 --> 01:03:03,390
برو جعبه کمکهای اولیه رو بیار
777
01:03:04,640 --> 01:03:07,230
نگران نباش، پیداش میکنه
778
01:03:07,960 --> 01:03:09,840
پیداش میکنه
779
01:03:41,040 --> 01:03:42,090
رودی
780
01:03:44,000 --> 01:03:45,340
رودی
781
01:03:47,480 --> 01:03:49,190
نزدیکتر نشو
782
01:04:05,560 --> 01:04:07,310
هیچوقت سعی نکن
783
01:04:07,960 --> 01:04:09,510
بدون اینکه سلاحی داشته باشی
784
01:04:09,560 --> 01:04:11,270
به حیوان وحشی نزدیک بشی
785
01:04:16,240 --> 01:04:18,050
سال نو مبارک!
786
01:04:28,800 --> 01:04:32,550
تهدید به مرگشون کردن
آلیک برام فرستاده بود
787
01:04:38,720 --> 01:04:40,700
یک لحظه این رو نگه دار
788
01:04:44,160 --> 01:04:46,270
بچهها. ماهیندا، آلیک
789
01:04:46,450 --> 01:04:49,070
لطفاً نگران این مسئله نباشید
حداقل امشب
790
01:04:49,200 --> 01:04:50,630
بریم خوش بگذرونیم
791
01:04:50,730 --> 01:04:52,540
گوشیهاتون رو بذارید کنار
792
01:04:52,640 --> 01:04:54,760
فردا خودمون حلش میکنیم
793
01:05:55,640 --> 01:05:57,750
باید چنین کاری میکردم پدر
794
01:05:57,920 --> 01:05:59,950
اونها هم فرزندان خداوند هستن
795
01:06:00,120 --> 01:06:03,150
میتونن خونهی خودشون فرزند خداوند باشن
796
01:06:03,320 --> 01:06:07,630
با این که مشکلی نداریم
فقط متعلق به اینجا نیستن
797
01:06:08,520 --> 01:06:10,950
فرزندان ما هم خارج از کشور کار میکنند
798
01:06:11,120 --> 01:06:15,070
توی شهر قضیهاش فرق داره
با بقیه مردم خو میگیرن
799
01:06:15,560 --> 01:06:19,350
اینجا نانوایی میکنن
بنایی که نمیکنن
800
01:06:19,520 --> 01:06:23,350
راستش من که دیگه از اونجا نون نمیخرم
801
01:06:23,520 --> 01:06:27,560
مشکل اینه که از بهداشتشون مطمئن نیستیم
802
01:06:27,720 --> 01:06:30,830
هر روز خدا به نونهای ما دست میزنن
803
01:06:31,000 --> 01:06:32,460
و ماییم که اونها رو میخوریم
804
01:06:32,520 --> 01:06:34,190
نون شما توی فر پخته میشه
805
01:06:34,360 --> 01:06:36,870
یعنی میگید بعدش بهش دست نمیزنن؟
- دقیقاً
806
01:06:37,040 --> 01:06:40,110
با دست خودشون میذارنش توی ماشین
با چشمهای خودم دیدم
807
01:06:40,270 --> 01:06:43,220
مگه نانواهای خودمون به نانها دست نمیزنن؟
808
01:06:43,960 --> 01:06:46,910
توی کشورهایی که اونها ازش میان
809
01:06:47,080 --> 01:06:48,830
آسیبشناسی ویروسی فرق داره
810
01:06:49,000 --> 01:06:50,990
از لحاظ پزشکی عرض میکنم
811
01:06:51,160 --> 01:06:53,510
اگه یکی دو نفر بودن مشکلی نداشت
812
01:06:53,680 --> 01:06:56,670
ولی الآن سه نفر شدن
کی این وضع قراره تموم بشه؟
813
01:06:56,840 --> 01:06:58,990
ببینید اونطرف مرز چه اتفاقاتی افتاده
814
01:06:59,160 --> 01:07:03,030
به چند نیروی کار خوشآمد گفتیم
الآنم انگار تهاجمی صورت گرفته
815
01:07:03,200 --> 01:07:06,060
بعدشم یا بمب انتحاری وصل میکنن
یا شروع به آدمربایی میکنن
816
01:07:06,200 --> 01:07:10,390
ما تازگی از شر کولیها خلاص شدیم
باز میخوایم چنین اشتباهی رو تکرار کنیم؟
817
01:07:10,560 --> 01:07:11,930
راست میگه
818
01:07:12,240 --> 01:07:15,120
با مسئول کارخانه درموردش صحبت میکنم
- باشه پدر
819
01:07:15,240 --> 01:07:18,470
ازشون بپرسید مشکل نیروی کار محلی چی بود؟
820
01:07:18,640 --> 01:07:22,030
خودتونم میدونید اکثر محلیها
برای کار عازم خارج از کشور شدن
821
01:07:22,200 --> 01:07:26,070
به نظر شما طبیعیه که بخوان
ازشون سوء استفاده کنن؟
822
01:07:26,240 --> 01:07:28,590
اونم در حالی که روستاهای ما
از چنین افرادی پر شده؟
823
01:07:28,700 --> 01:07:33,230
خودتون که کولیها رو دیدید
توی هر خانهی خالیای ساکن میشن
824
01:07:33,400 --> 01:07:35,790
از کجا معلوم قصد و نیتشون چیه؟
825
01:07:35,960 --> 01:07:38,670
همهشون میخوان برن غرب
ما صرفاً براشون میونبر هستیم
826
01:07:38,840 --> 01:07:41,910
صداتون رو توی کلیسا بالا نبرید
827
01:07:42,280 --> 01:07:43,390
پدر جان
828
01:07:43,560 --> 01:07:47,990
باید فوراً با مسئول کارخانه
درموردش صحبت کنید
829
01:07:48,840 --> 01:07:53,230
ما صرفاً گروهی از روستاییان هستیم
باید به همدیگه احترام بذاریم
830
01:07:53,520 --> 01:07:56,710
گفتنیها رو گفتیم
حالا بریم سراغ عشای ربانی
831
01:07:57,160 --> 01:07:59,190
نمیخوایم اینجا باشن
832
01:07:59,360 --> 01:08:02,190
مشکلی باهاشون نداریم،
فقط برگردن جایی که ازش اومدن
833
01:08:02,280 --> 01:08:04,370
نمیخوایم توی کلیسای ما باشن
834
01:08:04,480 --> 01:08:06,550
قبل اینکه دیر بشه باید اقدامی کنید
835
01:08:06,720 --> 01:08:11,070
برای بازگشت تمرکز به مراسم
دوباره با همدیگه دعا میخونیم
836
01:08:18,160 --> 01:08:19,400
ببین
837
01:08:19,600 --> 01:08:21,990
هزار و پونصد یورو در ماه
هزینه اقامت پرداخت شده
838
01:08:24,400 --> 01:08:27,950
تأیید که نشده، ولی باید مقیم باشه
چون نیمه آلمانیه
839
01:08:28,120 --> 01:08:30,990
آلمانی هم بلده؟
- آره، ولی کمی لهجه داره
840
01:08:31,160 --> 01:08:34,310
خیلی مزیت خوبیه
نگاهی به پیشنهادات شغلی قصابی میندازم
841
01:08:34,480 --> 01:08:35,540
لطف میکنید
842
01:08:35,560 --> 01:08:38,020
مدارک اون دو نفر جدیدی که اومدن رو دارید؟
843
01:08:38,680 --> 01:08:39,960
خدمت شما
844
01:08:41,080 --> 01:08:45,430
فکرهات رو که کردی زود بهم خبر بده
نمیتونم زیاد عقب بندازمش
845
01:08:46,080 --> 01:08:47,870
روز بخیر
- همچنین
846
01:08:48,040 --> 01:08:50,590
کشیش میخواد با خانم دنیز صحبت کنه
847
01:08:50,760 --> 01:08:51,850
سرشون شلوغه
848
01:08:51,880 --> 01:08:53,650
درمورد نیروی کار کارخانهست
849
01:08:53,680 --> 01:08:56,230
اهالی کلیسای کشیش کفری شدن
850
01:08:58,120 --> 01:09:01,270
ببینید، تمام مدارکش اینجاست
کل این روند قانونی بوده
851
01:09:01,440 --> 01:09:04,750
بنده که متوجه هستم
ولی اهالی نمیخوان اونها اینجا باشن
852
01:09:04,920 --> 01:09:08,350
میخواید بعد اینکه آوردمشون اینجا
همهشون رو آوردهی کوچه و خیابان کنم؟
853
01:09:08,560 --> 01:09:11,670
باید از پذیرا بودن جامعهی ما نسبت به
این مسئله اطمینان حاصل میکردید
854
01:09:11,840 --> 01:09:15,350
ما که از چندین هفته داشتیم آگهی میزدیم
855
01:09:15,520 --> 01:09:18,670
ما اولویتهای خودمون رو داریم
از اروپا درخواست کمک مالی میکنیم
856
01:09:18,840 --> 01:09:21,150
مسئلهاش کمی پیچیدهست
- متوجهم
857
01:09:21,320 --> 01:09:24,630
نمیخوام این قضیه بیخ پیدا کنه
858
01:09:24,800 --> 01:09:26,280
چطور مگه؟
859
01:09:26,360 --> 01:09:29,990
من حرف مردم رو به گوش شما میرسونم
لطفاً مد نظر قرارش بدید
860
01:09:30,160 --> 01:09:33,910
احیاناً بهتون گفتهان که علیه این افراد
صفحهی فیسبوکی راهاندازی کردهان؟
861
01:09:34,080 --> 01:09:36,130
که تهدید مرگ براشون میفرستن؟
862
01:09:36,160 --> 01:09:39,110
من از فیسبوک سر در نمیارم
- باید جدی گرفته بشه
863
01:09:39,320 --> 01:09:40,550
مگه مزاحم کی شدن؟
864
01:09:40,570 --> 01:09:42,600
افراد سختکوشی هستن
خیلی هم دل پاکی دارن
865
01:09:42,680 --> 01:09:44,430
شاید درست بگید
866
01:09:44,600 --> 01:09:47,900
ولی مردم حاضر نیستن
نان تولیدی اونها رو بخرن
867
01:09:48,040 --> 01:09:50,510
چطور مگه؟
- نمیخوان دیگه
868
01:09:50,680 --> 01:09:52,790
معذرت میخوام ولی دیگه از حد گذروندهان
869
01:09:52,960 --> 01:09:57,390
طاعون که ندارن، روندش هم قانونی بوده
ببخشید اگه شما ناراحت میشید
870
01:09:58,600 --> 01:10:02,070
گمون نکنم این وسط به توافقی رسیده باشیم
ولی به اطلاع دوستان میرسونم
871
01:10:03,520 --> 01:10:06,150
روزتون بخیر باشه
- همچنین
872
01:10:10,280 --> 01:10:11,830
برو دیگه
873
01:10:12,760 --> 01:10:14,590
حالا وایستا، بگیرش بالا
874
01:10:14,840 --> 01:10:16,420
پرتش کن
875
01:10:16,630 --> 01:10:17,630
آفرین
876
01:10:17,660 --> 01:10:18,870
کشیش برگشته
877
01:10:18,890 --> 01:10:20,250
از اول
878
01:10:30,280 --> 01:10:32,180
چی شد پدر؟ خبری نشد؟
879
01:10:32,320 --> 01:10:35,390
متأسفانه ایشون حاضر نیستن
قید مهاجران رو بزنن
880
01:10:35,560 --> 01:10:37,550
بلندتر بگید لطفاً
881
01:10:37,720 --> 01:10:38,720
زنیکهی جنده
882
01:10:38,800 --> 01:10:40,550
براشون توضیح دادم
883
01:10:40,570 --> 01:10:43,200
از نظر اونها افراد سختکوش
با دل پاکی هستن
884
01:10:43,320 --> 01:10:45,640
پس میذاریم براشون کار کنن
885
01:10:45,720 --> 01:10:49,950
ما هم دادخواستی مینویسیم
که از روستامون بیرونشون کنیم
886
01:10:50,390 --> 01:10:51,410
کاغذ داری؟
887
01:10:51,430 --> 01:10:53,300
به نظرتون کار درستیه؟
888
01:10:53,400 --> 01:10:56,630
چرا نباشه؟ صرفاً نظرمون رو میگیم
889
01:11:08,320 --> 01:11:10,190
برگردید سر کارتون
890
01:11:24,360 --> 01:11:25,590
سلام
891
01:11:25,840 --> 01:11:28,470
به رئیسم خانم چیلا سلام کن
892
01:11:28,640 --> 01:11:29,910
سلام
- سلام
893
01:11:30,200 --> 01:11:31,500
وایستا
894
01:11:35,680 --> 01:11:38,110
لازم نیست نگران چیزی باشید
همهچیز روبهراهه
895
01:11:44,880 --> 01:11:47,510
میگه شما اینجا مثل مادر ما هستید
896
01:11:49,620 --> 01:11:52,910
بله، من عین مادرشون هستم
و همهشون پسرهای خوبیان
897
01:11:53,080 --> 01:11:54,690
خیلی سختکوشن
898
01:11:57,080 --> 01:11:59,830
و آشپزیشون واقعاً خوبه
آشپزیشون حرف نداره
899
01:12:00,000 --> 01:12:01,650
میخوای نشونت بدم؟
900
01:12:03,560 --> 01:12:04,560
نگاه کن
901
01:12:04,800 --> 01:12:06,610
مرغ سرخشده
902
01:12:06,780 --> 01:12:08,070
برنج سبزی
903
01:12:08,200 --> 01:12:09,780
سمبوسه
904
01:12:10,410 --> 01:12:11,870
نوش جونتون
905
01:12:12,040 --> 01:12:13,590
مرسی. عه، صبر کنید
906
01:12:21,640 --> 01:12:24,190
اینم آشپزمونه، اسمش آلیکه
907
01:12:26,000 --> 01:12:27,000
سلام کن
908
01:12:27,090 --> 01:12:28,850
سلام
- سلام
909
01:12:29,320 --> 01:12:32,310
پس نگران چیزی نباشید، خب؟
همهچیز روبهراهه
910
01:12:32,680 --> 01:12:35,070
گوشی رو میدم ماهیندا
که ازتون خداحافظی کنه
911
01:12:35,210 --> 01:12:36,670
خداحافظ
- خداحافظ
912
01:12:42,120 --> 01:12:44,990
ببین، این برادرمه
913
01:12:45,080 --> 01:12:46,910
این اسمش چیه؟
- اسمش پپسیه
914
01:12:47,080 --> 01:12:48,290
بتسی؟
915
01:12:48,310 --> 01:12:49,410
چی؟
916
01:12:49,440 --> 01:12:50,700
تلفظش چطوریه؟
917
01:12:50,760 --> 01:12:52,270
اسمش چی بود؟
- پپسی
918
01:12:52,370 --> 01:12:53,790
آها، پپسی
919
01:12:53,920 --> 01:12:56,230
منم سگ دارم، اسمش کایزره
920
01:12:56,360 --> 01:12:57,480
چه قشنگ
921
01:12:57,520 --> 01:13:00,990
بعد این برادرت الآن کجاست؟
- توی چینه. اونجا کار میکنه
922
01:13:01,320 --> 01:13:04,460
خانوادهات هم اونجاست؟
- نه، خانوادهام سریلانکاست
923
01:13:04,800 --> 01:13:06,970
برادر من اسپانیاست
- چه خوب
924
01:13:07,000 --> 01:13:09,310
کجای اسپانیا؟
- توی بارسلونا
925
01:13:10,000 --> 01:13:12,660
خانوادهتون چی؟
- خانوادهام فوت کردن
926
01:13:13,080 --> 01:13:15,870
ای وای، معذرت میخوام
- نه، اشکال نداره
927
01:13:24,160 --> 01:13:25,900
آهنگساز درجهیکیه
928
01:13:26,680 --> 01:13:28,100
عاشقموسیقیه
929
01:13:28,400 --> 01:13:30,230
آره، موسیقی میسازه
930
01:13:30,360 --> 01:13:32,270
میتونه با لیوان آهنگ بسازه
931
01:13:33,210 --> 01:13:34,460
زودباش
932
01:13:35,480 --> 01:13:37,060
نشونمون بده
933
01:13:49,280 --> 01:13:50,620
میشه کمکم کنید؟
934
01:13:50,670 --> 01:13:52,380
لیوانها رو نگه دارید
935
01:14:08,440 --> 01:14:10,460
خیلی قشنگ بود
میشه منم انجام بدم؟
936
01:14:32,620 --> 01:14:33,810
حرف نداشت
937
01:14:33,840 --> 01:14:35,890
این رو میتونی بزنی؟
- آره، سعیم رو میکنم
938
01:14:35,920 --> 01:14:37,210
انجام بده ببینیم
939
01:14:48,600 --> 01:14:51,550
برگردید خونهتون تا نکشتیمتون
940
01:14:51,720 --> 01:14:53,170
گمشید
941
01:15:03,720 --> 01:15:06,940
خجالت هم خوب چیزیه
اگه مردی خودت رو نشون بده
942
01:15:06,960 --> 01:15:10,720
گند زدی به کل روستامون
حالا خایهمال سیاهها هم شدی؟
943
01:15:10,880 --> 01:15:12,810
پلیس خبر میکنمها
خیال نکن نشناختمت
944
01:15:12,830 --> 01:15:14,660
میدونیم خونهات کجاست اسکل
945
01:15:14,720 --> 01:15:16,770
یانچی، صدای توئه؟
به پدرت خبر میدم
946
01:15:16,800 --> 01:15:19,630
اگه از اینجا نرن
همهشون رو آتیش میزنیم
947
01:15:21,520 --> 01:15:24,160
حرومزادهها، گمشید بیرون
948
01:15:27,680 --> 01:15:29,430
قضیه چیه؟
949
01:15:34,040 --> 01:15:36,510
شرمندهام ولی نمیتونیم
اینجا نگهشون داریم
950
01:15:36,840 --> 01:15:38,620
ولی آدمهای خوبیان
951
01:15:38,650 --> 01:15:42,090
شاید باشن، ولی خانم مشکل قلبی داره
952
01:15:42,320 --> 01:15:44,870
گفته بودی دو نفر
الآن شدن سه نفر
953
01:15:45,040 --> 01:15:47,200
خب پول بیشترم میدیم
- مسئله این نیست
954
01:15:47,320 --> 01:15:51,190
پول پیشت رو بگیر و ببرشون
- آخه اینوقت شب کجا ببرمشون؟
955
01:15:51,360 --> 01:15:54,030
ما هم نمیتونیم اینجا نگهشون داریم
956
01:15:54,200 --> 01:15:56,590
حداقل بذار تا فردا بمونن
خواهش کردم دیگه
957
01:15:56,830 --> 01:15:59,910
اگه این اوباش بازم برگردن چی؟
اونموقع چی کار کنیم؟
958
01:16:00,080 --> 01:16:03,270
واسه پونصد لئو احتمال
حملهی قلبی زنم رو به جون بخرم؟
959
01:16:03,480 --> 01:16:06,430
خودت که میدونی آمبولانس
یک ساعت طولش میده تا برسه اینجا
960
01:16:06,600 --> 01:16:08,030
چی شده؟
961
01:16:08,200 --> 01:16:09,560
کمکی از دستم بر میاد؟
962
01:16:14,920 --> 01:16:16,870
رئوف رو ندیدی؟
- نه
963
01:16:18,120 --> 01:16:20,230
میشه بری ببینی داخله یا نه؟
964
01:16:20,640 --> 01:16:22,950
رئوف کجاست؟
- نمیدونم
965
01:16:23,120 --> 01:16:24,830
رئوف خیلی ترسیده بود
966
01:16:25,000 --> 01:16:27,110
واقعاً نانواست؟
967
01:16:28,760 --> 01:16:30,070
رئوف
968
01:16:34,560 --> 01:16:36,590
داخل خونه نبود
969
01:16:38,840 --> 01:16:40,330
خیلیخب، بیا بریم
970
01:16:40,720 --> 01:16:42,220
باید بریم
- مرسی
971
01:16:46,280 --> 01:16:47,730
منم باهتون بیام؟
972
01:16:47,760 --> 01:16:49,210
نه، مشکلی نیست
973
01:17:08,040 --> 01:17:10,070
بفرمایید
- مرسی
974
01:17:13,210 --> 01:17:14,330
بگیر ماهیندا
975
01:17:14,360 --> 01:17:15,670
مرسی
976
01:17:37,400 --> 01:17:39,470
شب سال نوئه عشقم
977
01:17:41,360 --> 01:17:43,190
قضیه چیه؟
978
01:17:43,400 --> 01:17:46,670
به خارجیها حمله کردن
امشب رو اینجا میمونن
979
01:17:46,920 --> 01:17:49,310
بهشون حمله کردن؟
- آره
980
01:17:49,750 --> 01:17:50,970
کی حمله کرد؟
981
01:17:51,000 --> 01:17:53,160
نمیدونم، ماسک زده بودن
982
01:17:53,440 --> 01:17:56,030
مست بودن؟
- لابد دیگه
983
01:17:56,320 --> 01:17:58,880
میدونی کار کی ممکنه باشه؟
- نظری ندارم
984
01:17:59,110 --> 01:18:00,930
به منم ربطی نداره
985
01:18:00,960 --> 01:18:03,630
جدی؟ حتی با اینکه نزدیک بود
زندهزنده آتیشمون بزنن؟
986
01:18:03,810 --> 01:18:06,110
اونجا چی کار میکردید؟
987
01:18:06,280 --> 01:18:09,150
یعنی الآن مشکل اینه واقعاً؟
- شاید بخشی ازش باشه
988
01:18:09,720 --> 01:18:12,390
یعنی اگه اونها فقط میسوختن مشکلی نداشتی؟
989
01:18:12,680 --> 01:18:14,550
منظورم این نبود
990
01:18:14,960 --> 01:18:17,030
ولی جاشون اینجا نیست
991
01:18:17,170 --> 01:18:18,720
اونوقت چرا؟
992
01:18:19,000 --> 01:18:22,710
تویی که بهشون نیاز داری
ولی اینجا هیچوقت براشون خونه نمیشه
993
01:18:22,880 --> 01:18:24,550
باشه، حالا برو خونه
994
01:18:27,040 --> 01:18:29,790
خودت کجا میخوابی؟
- منظورت چیه؟
995
01:18:30,160 --> 01:18:32,190
یعنی کجا میخوابی؟
996
01:18:32,360 --> 01:18:34,110
همینجا دیگه
997
01:18:34,280 --> 01:18:37,430
اگه نظر من رو بخوای
کمی از حد گذروندنه
998
01:18:37,680 --> 01:18:38,990
نظرت رو نخواستم
999
01:18:39,110 --> 01:18:41,950
فقط سکس کردیم، همین و بس
من که زنت نیستم
1000
01:18:42,080 --> 01:18:44,550
فقط سکس کردیم؟
- متوجه منظورم شدی
1001
01:18:44,720 --> 01:18:47,430
حاضر نیستی بهم دوستت دارم خالی بگی،
بعد اومدی نظرت رو بهم میدی؟
1002
01:18:47,620 --> 01:18:49,190
آره، چونکه
1003
01:18:49,680 --> 01:18:52,350
نمیخوام کنار غریبهها بخوابی
1004
01:18:52,520 --> 01:18:55,750
مشکلش چیه؟
فکر کردی قراره سکس کنم باهاشون؟
1005
01:18:56,840 --> 01:18:59,150
ببین، اگه کسی دستش بهت بخوره
1006
01:18:59,320 --> 01:19:01,310
چی؟ مثلاً میخوای چی کار کنی؟
1007
01:19:02,000 --> 01:19:03,550
من جزو اموال جنابعالی نیستم
1008
01:19:03,720 --> 01:19:07,750
اگه انقدر مرد قوی و پرزوری هستی
برو خونه و زندگی خودت رو درست کن
1009
01:19:10,360 --> 01:19:11,800
برو بیرون
1010
01:19:35,470 --> 01:19:37,550
دوباره بخونش و امضاش کن
1011
01:19:37,720 --> 01:19:39,150
خوندم و امضا کردم
1012
01:19:42,120 --> 01:19:44,510
احیاناً به کسی شک نداری؟
- نه
1013
01:19:46,240 --> 01:19:49,510
رومانیایی حرف میزدن؟
- آره، ولی لهجه داشتن
1014
01:19:49,760 --> 01:19:51,000
عجب
1015
01:19:51,400 --> 01:19:53,110
چیاش عجیبه؟
1016
01:19:53,520 --> 01:19:56,190
که رومانیایی رو با لهجه صحبت میکردن
1017
01:19:56,680 --> 01:19:59,030
این مسئله کمکی به تحقیقات میکنه؟
1018
01:19:59,240 --> 01:20:00,910
جزو شواهد محسوب میشه
1019
01:20:01,240 --> 01:20:04,310
اینجا همه رومانیاییها رو میشناسن
حتی مجارستانیها
1020
01:20:04,480 --> 01:20:06,670
ولی زبونشون رو بلد نیستن
1021
01:20:07,080 --> 01:20:09,530
وقتی لازم باشه صحبت میکنن
1022
01:20:11,440 --> 01:20:14,870
خبری درمورد تهدیدات اینترنتی نشد؟
1023
01:20:15,040 --> 01:20:19,430
به ادارهی شهرستان خبر دادیم
اونجا تجهیزات لازمهاش رو دارن
1024
01:20:19,640 --> 01:20:21,670
شهردار اینجاست؟
1025
01:20:22,240 --> 01:20:23,630
امروز نیومده
1026
01:20:24,040 --> 01:20:25,690
رفته شهر
1027
01:20:26,200 --> 01:20:29,190
اگه مسئلهای پیش اومد خبرم کنید
یا حتی خبری دستتون رسید
1028
01:20:29,360 --> 01:20:31,390
حتماً
- ممنون
1029
01:20:31,960 --> 01:20:33,540
روز بخیر
- همچنین
1030
01:20:34,840 --> 01:20:37,070
خبری از سومیه نشد؟
- نه
1031
01:20:37,240 --> 01:20:39,430
به پلیس گزارش دادی؟
- نه
1032
01:20:39,600 --> 01:20:41,590
من با شهردار حرف زدم
1033
01:20:42,280 --> 01:20:45,110
فردا قراره جلسهی عمومی
توی کلیسا برگزار کنه
1034
01:20:45,280 --> 01:20:47,550
مطبوعات رو هم خبر کنیم؟
1035
01:20:47,640 --> 01:20:50,830
شهردار نمیخواد خبر این شرایط درز کنه
همینجوریش فضای مجازی ترکیده
1036
01:20:51,000 --> 01:20:52,990
درخواست کمکهزینه چی؟
1037
01:20:53,200 --> 01:20:54,650
فعلاً میذاریم بمونه
1038
01:20:54,720 --> 01:20:57,190
تأییدیهی دو نفر دیگه رو بفرستم؟
- آره
1039
01:21:09,960 --> 01:21:12,730
توی دیترو بهم گفتن دیگه براشون بار نبریم
1040
01:21:14,240 --> 01:21:16,370
توپلیستا چطور؟
- فقط دو جعبه فروختیم
1041
01:21:16,400 --> 01:21:19,550
توی همین روستا نونهای
دیروزشون رو پس فرستادن
1042
01:21:21,360 --> 01:21:24,070
میتونیم با اینها تست درست کنیم
1043
01:21:24,360 --> 01:21:27,110
لوازم بستهبندیش رو نداریم
- سفارش میدیم
1044
01:21:27,280 --> 01:21:29,310
همهشون رو بیارید داخل
1045
01:21:50,840 --> 01:21:52,710
سلام خانم
- صبح بخیر
1046
01:21:52,880 --> 01:21:55,090
جناب کشیش اینجاست؟
- دارن صبحونه میخورن
1047
01:21:55,160 --> 01:21:58,090
میشه بهشون بگید بعدش بیان بیرون؟
1048
01:22:00,400 --> 01:22:01,590
روزتون بخیر
1049
01:22:01,800 --> 01:22:04,150
بهشون گفتم...
1050
01:22:04,230 --> 01:22:06,900
شهردار برای فردا جلسهای ترتیب دادن؟
1051
01:22:06,960 --> 01:22:08,240
بله
1052
01:22:08,320 --> 01:22:12,790
صرفاً میخواستم با حضار
قبل تشکیل جلسه دیدار کنم
1053
01:22:13,360 --> 01:22:15,430
به چه منظوری دیدار کنید؟
1054
01:22:15,520 --> 01:22:18,550
من شخصاً هیچ مشکلی با اون افراد ندارم
1055
01:22:18,800 --> 01:22:22,790
من فقط پیامرسانی هستم که
حرف مردم رو به گوش شما رسوندم
1056
01:22:23,000 --> 01:22:26,910
ولی موافقید که شبانه جوری حمله کنن
که انگار قراره جادوگر بکشن؟
1057
01:22:27,200 --> 01:22:30,630
مسلمانان هیچوقت اجازهی
ورود به کلیسا رو نداشتن
1058
01:22:30,680 --> 01:22:33,830
اون افراد مسلمان نیستن
مسیحی کاتولیک هستن
1059
01:22:35,880 --> 01:22:37,210
خانم
1060
01:22:37,320 --> 01:22:40,550
اگه مردم نمیخوان اینجا باشن
کاری از دست من بر نمیاد
1061
01:22:40,880 --> 01:22:43,750
هر کسی در این دنیا برای خودش جایی داره
1062
01:22:44,200 --> 01:22:46,150
جایی که خداوند معیّن میکنه
1063
01:22:47,960 --> 01:22:50,100
چنین رفتاری با عقاید شما سازگاره پدر؟
1064
01:22:50,320 --> 01:22:55,830
جلوی من از دین و مذهب صحبت نکنید
شما هیچوقت پاتون هم توی کلیسا نذاشتید
1065
01:22:56,000 --> 01:22:58,350
اونهایی که میان کلیسا چه خیری ازش دیدن؟
1066
01:22:58,520 --> 01:23:00,390
لطفاً از اینجا برید
1067
01:23:00,880 --> 01:23:03,370
داره دیر میشه
منم باید آماده بشم
1068
01:23:08,200 --> 01:23:09,590
خدانگهدار
1069
01:23:11,960 --> 01:23:13,310
روز بخیر
1070
01:23:14,160 --> 01:23:15,680
روز شمام بخیر
1071
01:23:17,160 --> 01:23:19,160
به کسی شک دارید؟
1072
01:23:19,400 --> 01:23:20,670
میپرسید به کسی شک دارم؟
1073
01:23:21,280 --> 01:23:22,760
دارید؟
1074
01:23:24,760 --> 01:23:26,870
دیشب کجا بودید؟
1075
01:23:27,320 --> 01:23:28,900
خونه
- تنها بودید؟
1076
01:23:29,120 --> 01:23:31,350
لطفاً صحبت کنید
ما از محل حضور شما خبر داریم
1077
01:23:31,520 --> 01:23:33,680
پس میخواید چی بهتون بگم؟
1078
01:23:34,560 --> 01:23:36,180
خواستهای من از شما اینه
1079
01:23:36,240 --> 01:23:37,900
دمتر زولت
1080
01:23:38,400 --> 01:23:42,430
دیشب گفته که همراه شما بوده
1081
01:23:43,220 --> 01:23:44,940
درسته یا نه؟
1082
01:23:45,120 --> 01:23:47,120
اگه گفته که لابد بودن
1083
01:23:48,400 --> 01:23:51,230
میخواید برای رسیدن به جواب
مزاحم پدر آتو بشیم؟
1084
01:23:51,520 --> 01:23:53,060
گمون نکنم
1085
01:23:54,760 --> 01:23:56,150
ماتیاس
1086
01:23:56,440 --> 01:23:58,270
با دم شیر بازی نکن
1087
01:23:58,480 --> 01:24:02,270
با شهرستان تماس گرفتم
ازم پرسیدن اینجا بودی یا نه
1088
01:24:02,440 --> 01:24:05,710
حتی کارفرمای آلمانیات ازم پرسیده بود
1089
01:24:07,680 --> 01:24:10,320
چی باید جوابشون رو بدم؟
1090
01:24:40,800 --> 01:24:42,370
شب بخیر
1091
01:24:43,240 --> 01:24:44,390
شب بخیر
1092
01:24:45,000 --> 01:24:46,390
ماتیاس اینجاست؟
1093
01:24:46,640 --> 01:24:48,110
نه، نیست
1094
01:24:51,440 --> 01:24:54,030
که اینطور، مرسی
- میخواید چیزی بهش بگم؟
1095
01:24:54,280 --> 01:24:56,340
نه، مشکلی نیست
خودم بهش زنگ میزنم
1096
01:24:58,120 --> 01:24:59,920
حالتون چطوره؟
1097
01:25:01,960 --> 01:25:03,260
خوبم
1098
01:25:05,160 --> 01:25:06,630
شبتون بخیر
1099
01:25:18,400 --> 01:25:21,370
چرا پا شدی تا اینجا اومدی؟
- چرا داری باهاش میری؟
1100
01:25:21,400 --> 01:25:23,290
چون میترسه
- بذار تنها بره
1101
01:25:23,320 --> 01:25:25,670
وقتی دیگه نترسید میذارم تنها بره
1102
01:25:25,960 --> 01:25:27,930
بس کن، دیوونه شدی؟
1103
01:25:30,000 --> 01:25:31,670
یکی رو دیده بود
1104
01:25:32,360 --> 01:25:33,900
توی جنگل
1105
01:25:34,320 --> 01:25:36,230
از درخت حلقآویز شده بود
1106
01:25:36,880 --> 01:25:38,690
چرا بهم نگفتی؟
1107
01:25:39,240 --> 01:25:42,000
خود هم دیروز فهمید
نقاشیاش رو برام کشید
1108
01:25:44,040 --> 01:25:46,040
بیا بریم رودی
مدرسهات دیر میشه
1109
01:25:49,160 --> 01:25:50,690
نشونم بده کجا بود
1110
01:26:02,080 --> 01:26:03,580
اینجا بود؟
1111
01:26:14,200 --> 01:26:15,350
رودی؟
1112
01:26:18,180 --> 01:26:19,240
دیدی؟
1113
01:26:19,260 --> 01:26:21,650
لازم نیست از چیزی بترسی
1114
01:26:21,710 --> 01:26:23,690
شاید اینجا نبوده
1115
01:26:23,720 --> 01:26:26,630
اینجا چیزی نیست، به خودش بگو
فقط ترسیده
1116
01:26:26,800 --> 01:26:28,920
خودش دیده بودش
- چی دیده بود؟
1117
01:26:29,090 --> 01:26:31,050
فکر کردی جنازه خودش غیب میشه؟
1118
01:26:31,070 --> 01:26:33,790
شاید حیوانها خوردنش
1119
01:26:35,240 --> 01:26:37,050
معذرت میخوام رودی
1120
01:26:37,480 --> 01:26:39,930
نمیخواستم بترسونمت
من رو ببخش
1121
01:26:58,060 --> 01:27:00,990
قبل اینکه از شهردار دعوت کنم
که روی صحنه بیان
1122
01:27:01,200 --> 01:27:03,110
بیاید با همدیگه دعا بخونیم
1123
01:27:03,560 --> 01:27:06,990
باشد تا خداوند رهنمای ما
به سمت حقیقت و درستی باشد
1124
01:27:07,200 --> 01:27:08,730
به کدوم زبان؟
1125
01:27:08,800 --> 01:27:11,190
هرکس به زبان خودش
ای پروردگار ما
1126
01:27:12,240 --> 01:27:15,230
ای پروردگار ما که در آسمان هستی
1127
01:27:15,400 --> 01:27:17,510
نام تو مقدس باد
1128
01:27:17,720 --> 01:27:19,470
و قلمرویت در زمین
1129
01:27:19,720 --> 01:27:21,990
استفی، من اینجام
1130
01:27:22,960 --> 01:27:24,240
ببخشید
1131
01:27:25,400 --> 01:27:26,420
معذرت میخوام
1132
01:27:26,480 --> 01:27:27,610
پدر
1133
01:27:27,680 --> 01:27:29,870
هنوز چند نفر بیرونان
1134
01:27:34,760 --> 01:27:37,270
از جناب شهردار دعوت میکنم روی صحنه بیان
1135
01:27:38,120 --> 01:27:40,380
شهروندان عزیز، اجازه بدید تا
1136
01:27:40,520 --> 01:27:42,530
بلندتر بگید، صداتون نمیاد
1137
01:27:43,120 --> 01:27:44,650
بلندتر بگید
1138
01:27:44,680 --> 01:27:46,250
اینجا بلندگو دارید؟
1139
01:27:46,360 --> 01:27:47,990
وصل نیست
1140
01:27:48,040 --> 01:27:50,360
توی سالن رقص بلندگو داریم
1141
01:27:50,440 --> 01:27:53,110
اونجا الآن کسی هست؟
- نه
1142
01:27:53,520 --> 01:27:55,510
میشه بریم اونجا؟
- بله
1143
01:27:55,680 --> 01:27:57,190
تازه گرمتر هم هست
1144
01:27:57,280 --> 01:27:59,920
پس بریم اونجا
همگی برید سمت سالن رقص
1145
01:28:00,150 --> 01:28:01,760
لطفاً همگی آروم باشید
1146
01:28:01,880 --> 01:28:03,570
اجازه بدید من رد بشم
1147
01:28:06,440 --> 01:28:08,420
همه برن سمت سالن رقص
1148
01:28:26,640 --> 01:28:28,660
لطفاً بنشینید
1149
01:28:31,240 --> 01:28:33,390
اجازه هست؟
1150
01:28:34,690 --> 01:28:36,100
همگی صدام رو میشنوید؟
1151
01:28:36,120 --> 01:28:37,130
بله
1152
01:28:37,160 --> 01:28:38,660
به رومانیایی بگید
1153
01:28:38,720 --> 01:28:40,140
همهچی روبهراهه؟
1154
01:28:40,200 --> 01:28:42,150
از من میپرسی روبهراهه یا نه؟
1155
01:28:42,380 --> 01:28:43,570
آره
1156
01:28:43,800 --> 01:28:45,450
خودت ببین
1157
01:28:45,840 --> 01:28:47,360
میخواستم ازت معذرتخواهی کنم
1158
01:28:47,480 --> 01:28:48,990
بابت چی؟
1159
01:28:49,280 --> 01:28:52,350
که رفتم روی مخت
- آها، اون رو میگی
1160
01:28:52,680 --> 01:28:55,070
و بابت حرفی که زدم
1161
01:28:56,200 --> 01:28:57,410
باشه
1162
01:28:57,640 --> 01:29:00,550
دستت رو بده
- الآن وقت این کارها نیست
1163
01:29:00,720 --> 01:29:01,930
ازم خجالت میکشی؟
1164
01:29:01,960 --> 01:29:03,450
هر کسی زبان خودش رو داره
1165
01:29:03,480 --> 01:29:06,710
گفتم دستت رو بده دیگه
- منم گفتم الآن وقتش نیست
1166
01:29:07,680 --> 01:29:10,550
دستت رو بده تا اصرار نکنم
1167
01:29:11,000 --> 01:29:14,350
سعی کنید شایعاتی پخش نکنید
که بعداً موجب شرمساری خودمون بشه
1168
01:29:14,520 --> 01:29:16,680
با حرفم موافقید؟
- بله
1169
01:29:17,760 --> 01:29:20,430
خبرنگاری امروز در جمعمون هست؟
1170
01:29:20,600 --> 01:29:22,230
خوبه، خیلی خوبه
1171
01:29:22,260 --> 01:29:23,810
بازم هست
1172
01:29:23,880 --> 01:29:26,310
مشکلی نیست
نمیخوایم چیزی رو مخفی کنیم
1173
01:29:26,480 --> 01:29:29,070
بنا بر تمام گفتهها
ما اینجا جامعهی خوبی داریم
1174
01:29:29,150 --> 01:29:31,470
از دههی نود به درگیری
و مشاجرهای جدی برنخوردیم
1175
01:29:31,560 --> 01:29:35,550
به جز اون جنایت هشت سال پیش
- اون که واقعاً رویداد افتضاحی بود
1176
01:29:35,840 --> 01:29:39,270
ولی عامل اون جنایت اهل
جامعهی تاریخی ما نبود
1177
01:29:39,440 --> 01:29:43,070
بعد اینکه هیچ فردی با اون نژاد
در روستای ما تردد نکرد
1178
01:29:43,240 --> 01:29:46,030
مردم مجارستانی و رومانیایی ما
با آرامش کنار همدیگه زندگی کردن
1179
01:29:46,240 --> 01:29:48,670
با آلمانیها
- بله، با اون عدهای که هنوز موندن
1180
01:29:48,840 --> 01:29:52,750
مگه تازگی از شر کولیها خلاص نشدیم؟
چرا داریم سر اجنبیها بحث میکنیم؟
1181
01:29:52,920 --> 01:29:55,350
مگه کولیها مشکلی داشتن؟
1182
01:29:55,840 --> 01:29:59,470
لطفاً حواستون به گفتار خودتون باشه
جوامع غربی سخنان شما رو میشنون
1183
01:29:59,640 --> 01:30:01,830
جوامع غربی برن به جهنم
1184
01:30:02,000 --> 01:30:03,550
داماد خود من توی آلمانه
1185
01:30:03,720 --> 01:30:05,920
راهبهراه صداش میکنن کولی
1186
01:30:06,440 --> 01:30:12,080
از تمام اون مهاجران آشغال جمعکن
بیشتر واجد شرایط آلمانی بودنه
1187
01:30:12,280 --> 01:30:14,870
مدارا کردن تهش به اینجا میکشه
1188
01:30:15,040 --> 01:30:18,630
همین مونده غرب بیاد بگه اجازه نداریم
کلمهی مامان و بابا رو استفاده کنیم
1189
01:30:18,800 --> 01:30:21,750
خب، بذارید اینطوری خدمتتون عرض کنم
1190
01:30:21,960 --> 01:30:25,510
چنین اظهاراتی موجب لطمه وارد شدن
به وجه گردشگری اینجا میشه
1191
01:30:26,560 --> 01:30:30,630
ما نسبت به اتحادیهی اروپا وظایفی داریم
- که جنسهای آشغالشون رو بخریم؟
1192
01:30:30,800 --> 01:30:33,470
بذارید حرفم رو بزنم
من نظرم اینه
1193
01:30:33,760 --> 01:30:36,930
من چند کلمه خدمتتون عرض میکنم
بعد شما هر چیزی خواستید، بگید
1194
01:30:36,960 --> 01:30:38,490
کسی میخواد صحبت کنه؟
1195
01:30:38,520 --> 01:30:39,540
بله
- بله
1196
01:30:39,560 --> 01:30:43,070
بیاید متمدنانه صحبت کنیم
بدون اینکه توی حرف همدیگه بپریم
1197
01:30:43,120 --> 01:30:45,590
در مقام فرد منتخب مردم
تضمین میکنم
1198
01:30:45,640 --> 01:30:49,110
که بتونید آزادانه نظر خودتون رو بیان کنید
1199
01:30:50,640 --> 01:30:53,230
کسی از بین شما میخواد
نظرش رو بیان کنه؟
1200
01:30:53,320 --> 01:30:55,470
بسیارخب، پس شروع کنیم
1201
01:30:56,200 --> 01:31:00,830
علت اینکه امروز اینجا جمع شدیم
دادخواستی بود که شما امضا کردید
1202
01:31:01,600 --> 01:31:05,270
مبنی بر اخراج کارکنان خارجی
از کارخانهی محلی روستای خودتون
1203
01:31:05,440 --> 01:31:06,620
از لحاظ قانونی
1204
01:31:06,680 --> 01:31:09,620
اون افراد از حقوق تمام
مهاجران دیگه برخوردار هستن
1205
01:31:10,240 --> 01:31:13,230
شهروندان عزیزم، شما دادخواستی ثت کردید
1206
01:31:13,360 --> 01:31:15,220
که خواستار اخراج اون افراد شدید
1207
01:31:15,400 --> 01:31:17,500
کی امضاش کرده؟
اسامیشون رو بگید
1208
01:31:17,600 --> 01:31:19,660
فهرست همراهتون هست؟
- بله
1209
01:31:19,760 --> 01:31:24,310
نمث زولت، کلمن تیبور
چیپارو آریکا، آنر ماتیاس
1210
01:31:24,720 --> 01:31:26,750
تئوردورسکور آورام، لانسو آرون
1211
01:31:26,920 --> 01:31:29,750
باور کن خودم اسمم رو ننوشتم
1212
01:31:29,920 --> 01:31:32,710
این مسائل به من ربطی نداره
- دقیقاً
1213
01:31:32,760 --> 01:31:35,250
سیصد و پنجاه و نه امضا
زیر این دادخواست مشاهده میشه
1214
01:31:35,600 --> 01:31:37,990
میخواید تمام اسمها رو براتون بخونم؟
1215
01:31:38,160 --> 01:31:40,010
دقیقاً چهارصد و یازده امضا
1216
01:31:41,800 --> 01:31:44,990
لطفاً یک نسخه کپی بگیرید و ضمیمهاش کنید
1217
01:31:45,160 --> 01:31:47,430
روی تابلوی اعلانات
1218
01:31:47,600 --> 01:31:52,730
منم اینجا فهرستی از اسامی افرادی دارم
که میخوان این اشخاص اینجا بمونن
1219
01:31:52,760 --> 01:31:54,000
کی میخواد بمونن؟
1220
01:31:54,040 --> 01:31:56,240
خودم، که میشه زابو چیلا
1221
01:31:56,280 --> 01:31:59,570
دنیز ویکتوریا، آمزولسکو ترایان
استفی آنر، ناگی ریکا
1222
01:31:59,600 --> 01:32:00,930
نمث کینگا، خواهر خودت
1223
01:32:00,960 --> 01:32:03,750
اینها همه کارکنان کارخونهان
1224
01:32:03,770 --> 01:32:04,810
چی؟
1225
01:32:04,840 --> 01:32:07,760
مجبورشون کردی امضا کنن
- کسی رو اجبار نکردیم
1226
01:32:07,880 --> 01:32:10,850
خودشون امضا کردن چون شخصاً
این افراد رو از نزدیک میشناسن
1227
01:32:10,880 --> 01:32:12,670
با میل خودشون بوده
1228
01:32:12,800 --> 01:32:15,420
چند نفرشون حتی از برادو اومدن
1229
01:32:15,480 --> 01:32:17,950
من اینجا کار میکنم
حق دارم نظر خودم رو بیان کنم
1230
01:32:18,040 --> 01:32:20,410
چند تا اسم توی فهرسته؟
1231
01:32:20,520 --> 01:32:23,550
فعلاً فقط بیست و هشت اسمه
چون امروز صبح شروع کردیم
1232
01:32:23,640 --> 01:32:25,200
ولمون کن بابا
1233
01:32:25,240 --> 01:32:26,610
ببخشید
1234
01:32:26,640 --> 01:32:29,670
پس اگه به حرف اکثریت گوش ندید
یعنی به دموکراسی اعتقادی ندارید
1235
01:32:29,840 --> 01:32:34,110
این تعداد در مقابل ۳۹۵ نفر
اصلاً قابل لحاظ نیست
1236
01:32:34,800 --> 01:32:36,260
چهارصد و یازده نفر
1237
01:32:36,320 --> 01:32:37,990
بذارید ادامه بدیم
1238
01:32:38,160 --> 01:32:40,460
خانم میکلوس
- اجازه هست؟
1239
01:32:40,770 --> 01:32:42,340
لطفاً به بلندگو نزدیکتر بشید
1240
01:32:42,440 --> 01:32:47,550
مادامی که این افراد در خونهی خودشون بمونن
ما هیچ مشکلی باهاشون نداریم
1241
01:32:47,720 --> 01:32:51,990
نه اینکه توی کارخانهی ما باشن
و به نانی که میخوریم دست بزنن
1242
01:32:52,160 --> 01:32:55,510
آره، شاید نظراتم سنتی باشه
ولی حالم از این وضع بهم میخوره
1243
01:32:55,650 --> 01:32:56,690
گل گفتی
1244
01:32:56,720 --> 01:33:00,510
بیاید تا وقتی اینجا کار میکنن
از محصولاتشون خریداری نکنیم
1245
01:33:01,280 --> 01:33:03,410
بالأخره جناب شهردار
1246
01:33:03,520 --> 01:33:07,710
بذارید حرفش رو بزنه
بهتره دیدگاه بیرونی رو بشنویم
1247
01:33:08,800 --> 01:33:11,450
این یارو دیگه کیه؟
1248
01:33:12,240 --> 01:33:15,550
ایشون از سازمان غیردولتی فرانسوی
برای حفاظت زیستبومی اومدن
1249
01:33:18,240 --> 01:33:19,880
آروم باشید، خواهش کردم
1250
01:33:19,920 --> 01:33:22,550
من اومدم اینجا تا کمکتون کنم
از تنوع زیستی فوقالعادهتون حفاظت کنید
1251
01:33:22,600 --> 01:33:25,710
اینها فقط کمک میکنن
تعداد خرسها رو بدونیم
1252
01:33:25,790 --> 01:33:27,680
کسی مترجم نیاز نداره؟
1253
01:33:27,710 --> 01:33:30,570
واسه این کارها بهشون پول میدیم؟
- نمیدونم
1254
01:33:30,590 --> 01:33:32,000
لطفاً
1255
01:33:32,190 --> 01:33:34,790
چقدر بهشون پول دادیم
که بیان خرسها رو سرشماری کنن؟
1256
01:33:34,910 --> 01:33:37,130
نمیدونم، پولشون رو ما نمیدیم
1257
01:33:37,160 --> 01:33:38,900
این مسئله ریشهایه
1258
01:33:38,960 --> 01:33:41,710
ما از کار بیکار شدیم
معدنمون کلاً تعطیل شد
1259
01:33:41,820 --> 01:33:43,210
به دست بومشناسان
1260
01:33:43,240 --> 01:33:47,320
حیوانات چمنهامون رو خراب میکنن
بعد به این یارو پول دادیم خرسها رو بشماره؟
1261
01:33:47,360 --> 01:33:49,970
چرا توی کشور خودشون نمیشماره؟
1262
01:33:51,510 --> 01:33:53,450
چون دیگه خرسی براشون نمونده
1263
01:33:53,480 --> 01:33:56,390
همهشون رو کشتن که بزرگراه بسازن
1264
01:33:56,420 --> 01:33:57,810
گرگها رو هم کشتن
1265
01:33:57,840 --> 01:34:00,550
الآن همهشون توسعهیافته شدن
1266
01:34:00,720 --> 01:34:03,910
اونوقت ما چی؟ همچنان باید
در حد باغوحش اروپا بمونیم؟
1267
01:34:04,960 --> 01:34:07,090
مثل بلایی که سر آفریقا آوردن؟
1268
01:34:07,160 --> 01:34:08,850
با این تفاوت که ما وحشی نیستیم
1269
01:34:08,870 --> 01:34:12,310
لطفاً بذارید حرفش رو بزنه
1270
01:34:12,960 --> 01:34:14,440
کمی آروم باشید
1271
01:34:14,690 --> 01:34:15,800
مرسی
1272
01:34:15,840 --> 01:34:17,280
صرفاً میخواستم بگم
1273
01:34:17,360 --> 01:34:20,230
که امروزه مردم آزادند
هر کجا که میخوان برن
1274
01:34:20,430 --> 01:34:24,140
مشخصه دیگه، امروزه توی پاریس تعداد
عربها و سیاهها بیشتر از فرانسویهاست
1275
01:34:24,280 --> 01:34:26,660
دیگه حتی جرئت نمیکنیم سوار مترو بشیم
1276
01:34:27,120 --> 01:34:28,930
ولی این افراد همه فرانسویان
1277
01:34:29,040 --> 01:34:32,510
خودتون خواستید مستعمرهشون کنید
حالا هم پای لرزش بشینید
1278
01:34:32,680 --> 01:34:35,360
ما که نخواستیم
پس چرا سر ما آوار شدن؟
1279
01:34:36,400 --> 01:34:40,870
ولی جناب، کسانی از اینجا هستن
که التماس میکنن توی خیابانهای پاریس باشن
1280
01:34:42,640 --> 01:34:47,470
مجار جماعت جلوی احدی التماس نمیکنه
1281
01:34:47,800 --> 01:34:50,580
رومانیاییها هم همینطور
همهاش کار کولیهاست
1282
01:34:50,690 --> 01:34:53,090
مسائل رو قاطی نکن
1283
01:34:53,370 --> 01:34:55,460
بله، رومانیان
ولی باقی شهروندانم به همین منوال
1284
01:34:55,520 --> 01:34:58,120
ببین جناب برادری و برابریخان
1285
01:34:58,200 --> 01:35:01,990
اگه انقدر دوستشون دارید
چرا برشون میگردونید پیش ما؟
1286
01:35:03,920 --> 01:35:06,560
چون باید با کشور خودشون ادغام بشن
1287
01:35:06,680 --> 01:35:10,830
کولیجماعت نمیتونه با جامعه ادغام بشه
تا کی میخواید کور باشید؟
1288
01:35:11,200 --> 01:35:13,040
لطفاً آروم باشید
1289
01:35:13,480 --> 01:35:17,790
اگه انقدر توی این مورد خوبید
عربها و سیاههای خودتون رو ادغام میکردید
1290
01:35:19,480 --> 01:35:21,220
ولی داریم میکنیم
- چی کار کردید؟
1291
01:35:21,250 --> 01:35:24,210
قبل اینکه اقدامی کنید گلوتون رو میبُرن
- که حقتونم هست
1292
01:35:24,360 --> 01:35:28,370
از اون مجلهی شارلی ابدو عبرتی نگرفتید
دیگه برای چیزی احترام قائل نیستید
1293
01:35:28,400 --> 01:35:33,310
بیاید اینجای مکالمه پرانتز رو ببندیم
و برگردیم سر مسئلهی اصلیمون
1294
01:35:33,600 --> 01:35:35,330
شما هم به ما احترام بذارید
1295
01:35:35,400 --> 01:35:36,920
کی به شما بیاحترامی کرد؟
1296
01:35:36,960 --> 01:35:39,260
نکنه دیگه حق نداریم واقعیت رو بگیم؟
1297
01:35:39,280 --> 01:35:40,690
نکنه همچنان نظام کمونیستیه؟
1298
01:35:40,720 --> 01:35:43,250
اگه نظرمون رو بگیم قراره شکنجه بشیم؟
1299
01:35:43,320 --> 01:35:46,790
خواهشاً بیاید برگردیم سر موضوع اصلی
1300
01:35:47,000 --> 01:35:49,150
الآن وسط مسئلهی اصلیایم دیگه
1301
01:35:49,240 --> 01:35:51,500
ما دیدیم چه بلایی سر باقی کشورها اومد
1302
01:35:51,560 --> 01:35:55,870
همیشه با یکی دو نفر شروع شده
بعد کل فک و فامیلهاشون اومدن
1303
01:35:56,120 --> 01:35:58,090
اینجوری قاطی ما میشن
1304
01:35:58,120 --> 01:35:59,970
بعدشم میگن برامون مسجد بسازید
1305
01:36:00,000 --> 01:36:03,180
توی آلمان حتی نمیتونیم
وارد محلههاشون بشیم
1306
01:36:03,240 --> 01:36:06,450
اگه زنی حجاب نداشته باشه
وسط خیابون بهش حمله میکنن
1307
01:36:06,520 --> 01:36:10,150
گمون نکنم در این روستا
چنین خطری ما رو تهدید کنه
1308
01:36:10,320 --> 01:36:14,470
ولی اگه اجازه بدیم بیان اینجا
چنین حقی ازمون نمیخوان؟
1309
01:36:14,640 --> 01:36:17,260
بمبگذاری و عملیاتهاشون رو شروع نمیکنن؟
1310
01:36:17,350 --> 01:36:18,870
باید بیرونشون کنیم
1311
01:36:18,920 --> 01:36:21,990
شما مطمئن باشید که
چنین جریاناتی اینجا راه نمیفته
1312
01:36:22,160 --> 01:36:26,710
حتی اگه با بمب منفجرمون کنن
توی روزنامه بهمون اشارهای نمیشه
1313
01:36:27,150 --> 01:36:28,750
چی داری میگی؟
1314
01:36:28,800 --> 01:36:32,000
برمیگردیم سراغ حرف شما دکتر
ولی اصل مطلبتون رو بفرمایید
1315
01:36:32,640 --> 01:36:35,620
من فقط یک تذکر میخواستم بدم
1316
01:36:35,840 --> 01:36:38,320
نمیدونم این افراد اهل بنگلادش
1317
01:36:38,440 --> 01:36:39,630
سریلانکایی هستن
1318
01:36:39,680 --> 01:36:42,760
همون سریلانکا
ممکنه افراد پاکیزهای هم باشن
1319
01:36:42,920 --> 01:36:45,950
و ادامهی حرفم رو به رومانیایی میگم
که همه متوجه بشن
1320
01:36:46,240 --> 01:36:47,850
آسیبشناسی مسئلهی متفاوتیه
1321
01:36:47,960 --> 01:36:49,860
دستت رو بده دیگه
1322
01:36:50,000 --> 01:36:54,710
خودشون نسبت به ویروسها و
بیماریهاشون مصون هستن
1323
01:36:54,880 --> 01:36:58,430
همینجوری ما درگیر ایدز و
آنفلوانزای پرندگان شدیم
1324
01:36:58,600 --> 01:37:00,910
تازه خدا میدونه بعدش چیه
1325
01:37:01,080 --> 01:37:04,110
از طریق جوامع انسانی که
مستقیماً با حیوانات ارتباط داشتن
1326
01:37:04,280 --> 01:37:07,150
از میمونها گرفته، تا خرسها و خفاشها
1327
01:37:07,320 --> 01:37:11,230
و موجب شیوع بیماری میشن
چون بیماری واگیرداره
1328
01:37:11,400 --> 01:37:12,440
جناب دکتر
1329
01:37:12,560 --> 01:37:16,150
قبل اینکه اینجا استخدام بشن
شرایط سلامتشون بررسی شده
1330
01:37:19,040 --> 01:37:21,090
اجازه بدید چیزی بگم
1331
01:37:21,480 --> 01:37:23,790
مسئلهی اصلی ما سر بهداشته
1332
01:37:23,840 --> 01:37:27,590
ببخشید چنین حرفی میزنم، ولی مسلمانان
از دستمال توالت استفاده نمیکنن
1333
01:37:28,520 --> 01:37:30,550
بعد توی نانوایی هم کار میکنن
1334
01:37:30,720 --> 01:37:33,030
این افراد مسلمان نیستن
- حتی اگه نباشن
1335
01:37:33,120 --> 01:37:34,250
آروم باشید
1336
01:37:34,280 --> 01:37:35,660
بفرمایید آقای باچو
1337
01:37:35,720 --> 01:37:37,960
مسئلهی آخری که باید بگم
1338
01:37:38,120 --> 01:37:40,470
اینه که پایان دنیا
با بمب هستهای رقم نمیخوره
1339
01:37:40,630 --> 01:37:44,740
وقتی رقم میخوره که این افراد
با پشتوانهی اتحادیهی اروپا
1340
01:37:44,990 --> 01:37:47,750
به کشور ما هجوم میارن
و توش مستقر میشن
1341
01:37:47,920 --> 01:37:49,860
تازه تهش ترشی لیتهی بادمجونم میخوان
1342
01:37:49,960 --> 01:37:51,990
بادمجون تو هم که خیلی لیتهست
1343
01:37:52,160 --> 01:37:55,510
این مسئله عین واقعیته
چرا توی کوهستان بوستان میسازن؟
1344
01:37:55,680 --> 01:37:57,680
بذارید جوابش رو بهتون بدم
1345
01:37:57,760 --> 01:38:01,190
چون باعث میشه از کمکهای مالی
اتحادیهی اروپا برخوردار بشیم
1346
01:38:01,360 --> 01:38:03,640
کمکهاشون برای اینه که
توی مناطق محروم بوستان ساخته بشه
1347
01:38:03,720 --> 01:38:07,270
پس کانال آب چی؟
جادههای آسفالتشده چی؟
1348
01:38:07,440 --> 01:38:11,270
واسه این چیزها کمک نمیکنن
1349
01:38:11,440 --> 01:38:15,950
ولی ما با پول کمکهزینهی بوستانها
خیابونهامون رو روشن کردیم
1350
01:38:16,120 --> 01:38:18,830
من از همون اول دستم بالا بود
1351
01:38:19,000 --> 01:38:21,890
از بحث منحرف نشید
- حرفم مرتبطه
1352
01:38:22,040 --> 01:38:23,980
اسم من بریبو وازیله
1353
01:38:24,040 --> 01:38:27,830
خطاب به کسانی که من رو نمیشناسن
باید بگم توی کارخونه کار میکنم
1354
01:38:28,000 --> 01:38:29,620
من فقط یک مشکل دارم
1355
01:38:29,680 --> 01:38:33,110
که چرا خارجیها به جای ما استخدام میشن؟
1356
01:38:33,480 --> 01:38:35,770
چون اهالی اینجا نمیخوان کار کنن
1357
01:38:35,840 --> 01:38:37,910
کی گفته نمیخوان کار کنن؟
1358
01:38:37,960 --> 01:38:40,290
مزایای بیکاری رو ترجیح میدن
1359
01:38:42,280 --> 01:38:44,570
این حرف اشتباهه، من مخالفم
1360
01:38:44,600 --> 01:38:47,210
جدا از اون دو تا تن لش تنبل
که همهشون عین همدیگهان
1361
01:38:47,240 --> 01:38:51,150
مردان ما به هر کشوری که برن
اونجا سخت کار میکنن
1362
01:38:51,840 --> 01:38:55,990
خودتونم خوب میدونید اینجوریه
اونها جلوی بقیه تظاهر نمیکنن
1363
01:38:56,240 --> 01:38:59,220
غربیها وقتی یکی رو استخدام میکنن
عملاً استثمارش میکنن
1364
01:39:01,380 --> 01:39:02,930
ولی مزد خوبی میدن
1365
01:39:02,960 --> 01:39:05,720
دقیقاً، گل گفتی
متشکرم جناب
1366
01:39:05,800 --> 01:39:10,750
حالا سوال اصلی اینه که
چرا مزد کارخونه انقدر کمه؟
1367
01:39:11,360 --> 01:39:14,510
چرا ایشون برای ساعات اضافهکاری
به ما اضافهحقوق نمیده؟
1368
01:39:14,840 --> 01:39:16,780
کی گفته نمیدیم؟
دوبرابرم میدیم
1369
01:39:16,840 --> 01:39:20,470
دروغه! من چهل و هشت ساعت
اضافهکاری دارم که پولش رو ندادید
1370
01:39:20,640 --> 01:39:22,690
حتی ازتون بابتش شکایت کردم
1371
01:39:22,720 --> 01:39:27,070
خودتون برید بررسی کنید
ما از سال ۲۰۱۸ پرداختیمون عقب نیفتاده
1372
01:39:27,240 --> 01:39:29,710
فکر نکن میتونی گولم بزنی
1373
01:39:29,880 --> 01:39:31,810
من نیروی سابق اونجا بودم
1374
01:39:31,880 --> 01:39:35,630
و به قدری جای پام سفته
که به همه درمورد اضافهکاریم بگم
1375
01:39:35,730 --> 01:39:37,800
هیچوقتم بابتشون پولی نگرفتم
1376
01:39:37,920 --> 01:39:40,670
آقای بوریبو
- ببین جناب شهردار
1377
01:39:40,880 --> 01:39:43,310
من از جانب کارگرانی صحبت میکنم
1378
01:39:43,480 --> 01:39:46,530
که از ترس اخراج شدنشون
1379
01:39:46,760 --> 01:39:49,170
جرئت نکردن دم بزنن
1380
01:39:51,080 --> 01:39:53,750
ما چندین هفته آگهی زده بودیم
1381
01:39:53,860 --> 01:39:55,490
دنبال نیروی کار داخلی بودیم
1382
01:39:55,520 --> 01:39:56,850
ولی با حقوق حداقلی
1383
01:39:56,880 --> 01:39:59,390
با نونی که پنجاه لئوئه؟
1384
01:39:59,560 --> 01:40:01,130
پس چرا ده لئو نکردید؟
1385
01:40:01,200 --> 01:40:04,870
ما توی نانوایی سخت کار میکنیم
حتی اگه تعطیلات باشه
1386
01:40:05,040 --> 01:40:07,670
هر روز نان تازه به مردم میدیم
1387
01:40:07,690 --> 01:40:08,810
راست میگه
1388
01:40:08,860 --> 01:40:10,670
نیروهای شما سخت کار میکنن؟
- بله
1389
01:40:10,720 --> 01:40:13,950
پس چرا این مسئله درمورد خودتون صدق نمیکنه؟
1390
01:40:14,320 --> 01:40:17,250
اون مرسدس بنزی که زیر پاتونه
چقدر خرج برداشت؟
1391
01:40:18,280 --> 01:40:21,470
اونم در حالی که حقوق پرداختیتون خجالتآوره
1392
01:40:21,640 --> 01:40:23,490
اون ماشین کرایهایه
1393
01:40:23,720 --> 01:40:26,710
تمام دستاوردهاتون از صدقهسری
زحمت کارگران بوده خانم
1394
01:40:26,880 --> 01:40:29,430
حتی خود کشیشم مرسدس داره
1395
01:40:30,880 --> 01:40:33,240
مال مادرمه
1396
01:40:34,040 --> 01:40:35,870
ماشین کارکردهست
1397
01:40:36,040 --> 01:40:38,470
باز داریم از بحث منحرف میشیم
1398
01:40:38,640 --> 01:40:43,390
ممنون آقای بریبو
شکایات شما رو شنیدیم
1399
01:40:43,600 --> 01:40:47,030
اگه اجازه بدید ما هم حق داریم
جواب اظهاراتشون رو بدیم
1400
01:40:47,200 --> 01:40:49,260
لطفاً رومانیایی صحبت کنید
1401
01:40:50,920 --> 01:40:52,420
ببینید
1402
01:40:52,800 --> 01:40:57,790
بیشتر اشتغالزایی محلی چند سال اخیر
به دست خود ما انجام شده
1403
01:40:59,360 --> 01:41:01,800
ما حتی از ارکسترای محلی حمایت میکنیم
1404
01:41:01,850 --> 01:41:04,750
و میخوایم این منطقه رو توسعه بدیم
1405
01:41:04,840 --> 01:41:07,510
به این منظور از صندوقهای اروپایی
درخواست کمک میکنیم
1406
01:41:07,680 --> 01:41:11,550
انگار واسه خودمون خرجش کردید
- بله، اون پول اینجا خرج شده
1407
01:41:11,650 --> 01:41:13,810
چه پولیه که توی جیبمون نیومده؟
1408
01:41:13,850 --> 01:41:16,320
باز داریم از بحث دور میشیم
1409
01:41:16,520 --> 01:41:18,790
من میگم رأیگیری کنیم
1410
01:41:19,240 --> 01:41:23,800
کی رأی میده خارجیهایی که
اومدن به روستامون رو استخدام کنیم؟
1411
01:41:24,400 --> 01:41:26,170
همه نظرشون رو واضح بگن
1412
01:41:26,200 --> 01:41:27,730
ماتیاس؟
1413
01:41:31,480 --> 01:41:33,530
راستش متوجه سوال نشدم
1414
01:41:33,640 --> 01:41:36,370
پرسیدن کی رأی میده که خارجیها بمونن
1415
01:41:37,640 --> 01:41:40,230
راستش موضع شما واضح مطرح نشد
1416
01:41:40,380 --> 01:41:42,200
خیلی هم واضح بود
1417
01:41:42,280 --> 01:41:47,030
درسته نگران افکار عمومی هستیم
ولی مسلماً نمیخوایم اینجا بمونن
1418
01:41:48,800 --> 01:41:52,190
پیشنهاد من برای حل این مشکل اینه
1419
01:41:52,360 --> 01:41:55,610
برای هر خارجی که پیشمون کار میکنه
دستکشی تهیه کنیم یا
1420
01:41:58,640 --> 01:42:03,270
یا پست و مقامشون رو تغییر بدیم
که دیگه دستشون به نون نخوره
1421
01:42:03,440 --> 01:42:06,230
داریم میگیم نمیخوایم باشن
چرا نمیفهمید شما؟
1422
01:42:06,400 --> 01:42:09,230
میخواید توی روستای دیگهای
براشون جا پیدا کنیم؟
1423
01:42:09,400 --> 01:42:11,770
نه، باید برگردن خونهشون
1424
01:42:13,640 --> 01:42:17,350
کی موافقه تا موقعی که نرفتن
از محصولاتشون خریداری نکنیم؟
1425
01:42:18,920 --> 01:42:21,590
توی این کشور همچنان قانون حرف اول رو میزنه
1426
01:42:21,760 --> 01:42:25,310
برای همینه که خواهان خودمختاری هستیم
تا از کسی دستور نگیریم
1427
01:42:25,480 --> 01:42:29,070
شما مجارها که در اقلیت جمعیت ما هستید
1428
01:42:29,240 --> 01:42:31,590
با چه جرئتی علیه اقوام دیگه
تبعیض ایجاد میکنید؟
1429
01:42:33,280 --> 01:42:35,210
آنر ماتیاس!
1430
01:42:36,800 --> 01:42:38,650
ماتیاس، کجایی؟
1431
01:42:40,280 --> 01:42:41,890
ماتیاس، بیا اینجا
1432
01:42:41,960 --> 01:42:45,280
چی شده؟
- پدر آتو خودش رو دار زده
1433
01:44:02,840 --> 01:44:04,480
خدابیامرزش
1434
01:44:10,760 --> 01:44:12,190
کمکم کن
1435
01:44:25,520 --> 01:44:27,350
دوستت دارم بابا
1436
01:44:27,520 --> 01:44:29,060
دوستت دارم
1437
01:45:30,600 --> 01:45:33,910
بیا دوباره توی ردهی
کمتر از سی کارمند درخواست بدیم
1438
01:45:34,000 --> 01:45:35,310
دیگه وقتی برامون نمونده
1439
01:45:35,340 --> 01:45:38,470
باید تولیدمون رو لغو کنیم
و امشب روش کار کنیم
1440
01:45:38,640 --> 01:45:41,310
دو نفر دیگهشون قرار بوده امشب برسن
1441
01:45:41,480 --> 01:45:44,030
باید لغوش کنیم
- نمیتونیم
1442
01:45:44,200 --> 01:45:47,310
تحت چنین شرایطی چه کاری میشه کرد؟
1443
01:45:48,760 --> 01:45:52,350
ناسلامتی آدمان
- خودم میدونم آدمان
1444
01:45:52,520 --> 01:45:54,950
ولی خودمون هم آدمایم
1445
01:45:55,040 --> 01:45:56,290
اگه مشتری نداشته باشیم
1446
01:45:56,320 --> 01:45:58,920
تمام زحمات ده سالهمون به باد میره
1447
01:45:59,040 --> 01:46:00,880
و آوارهی کوچه و خیابون میشیم
1448
01:46:00,920 --> 01:46:03,070
کسی آوارهی کوچه و خیابون نمیشه
1449
01:46:04,360 --> 01:46:08,590
تو که کار دیگهای پیدا میکنی
من میمونم و کلی بدهی
1450
01:46:10,240 --> 01:46:12,930
لطفاً دوباره همون درخواست رو بده
1451
01:46:16,360 --> 01:46:18,420
چنین کاری نمیکنم
1452
01:46:19,240 --> 01:46:22,800
ناسلامتی خانواده دارن، قرارداد بستهان
نمیشه که یهویی ردشون کنیم برن
1453
01:46:22,920 --> 01:46:25,040
کسی نمیخواد ردشون کنن برن
1454
01:46:25,120 --> 01:46:28,810
خودم با شهردار صحبت کردم
امشب رو توی ایستگاه میخوابن
1455
01:46:28,960 --> 01:46:32,390
فردا میفرستیمشون برادو
به خودشونم بگو
1456
01:46:38,920 --> 01:46:41,590
بهم توی آلمان پیشنهاد کاری شده
1457
01:46:42,880 --> 01:46:46,830
اولش نمیخواستم قبول کنم
ولی با این اوصاف باید استعفا بدم
1458
01:46:51,120 --> 01:46:54,830
فقط مونده بود تو از پشت بهم خنجر بزنی
1459
01:47:00,520 --> 01:47:03,270
تا فردا وقت داری درخواست مجدد رو بفرستی
1460
01:47:05,280 --> 01:47:07,710
به کارکنان درمورد تصمیمم اطلاع بده
1461
01:47:11,640 --> 01:47:13,630
ماشین من رو ببر
1462
01:47:34,480 --> 01:47:36,260
در ماشین بازه
- خیلیخب
1463
01:47:43,640 --> 01:47:45,240
همهاش همین بود؟
- آره
1464
01:47:51,560 --> 01:47:52,930
خداحافظ
1465
01:47:53,800 --> 01:47:55,830
نگران چیزی هم نباشید
اونجا جاتون امنه
1466
01:47:56,200 --> 01:47:58,090
بعداً خودم بهتون سر میزنم
1467
01:49:55,320 --> 01:49:56,610
باید بگی تسلیت میگم
1468
01:49:56,640 --> 01:49:58,050
تسلیت میگم
(رومانیایی)
1469
01:50:01,140 --> 01:50:02,720
گلها یادتون رفت
1470
01:50:04,680 --> 01:50:06,140
مرسی
1471
01:50:18,840 --> 01:50:20,570
شب بخیر
1472
01:50:24,120 --> 01:50:25,890
تسلیت میگم
- ممنونم
1473
01:50:42,640 --> 01:50:44,640
تسلیت میگم ماتیاس
1474
01:51:27,640 --> 01:51:29,130
کی اونجاست؟
1475
01:52:43,900 --> 01:52:45,150
رودی؟
1476
01:53:07,840 --> 01:53:09,700
باز کن این در رو
1477
01:53:11,640 --> 01:53:12,900
آنا
1478
01:53:13,920 --> 01:53:15,340
بیا باز کن
1479
01:53:17,080 --> 01:53:19,170
آنا کجاست؟
- خوابیده، چی میخوای؟
1480
01:53:19,200 --> 01:53:21,530
سگها رو آروم میکنی؟
- چرا؟
1481
01:53:21,560 --> 01:53:24,110
میخوام باهاش حرف بزنم
- فردا باهات حرف میزنه
1482
01:53:24,280 --> 01:53:25,700
رودی
1483
01:53:26,520 --> 01:53:29,110
بیا پیش بابا
- داری میترسونیش
1484
01:53:29,200 --> 01:53:30,810
ببین بابا دوستت داره
1485
01:53:30,880 --> 01:53:32,820
فردا که آروم شدی حرف میزنید
1486
01:53:32,880 --> 01:53:34,360
بیا داخل
1487
01:53:34,440 --> 01:53:37,950
برو استراحت کن، فردا حرف میزنیم
- باز کنید میگم
1488
01:53:38,360 --> 01:53:40,420
برو خونه
1489
01:53:40,920 --> 01:53:43,670
میگم باز کنید
- زنگ میزنم پلیس
1490
01:53:46,470 --> 01:53:48,510
باز کنید گفتم
1491
01:53:52,080 --> 01:53:53,380
رئوف؟
1492
01:53:54,480 --> 01:53:56,110
رئوف، وایستا
1493
01:56:59,240 --> 01:57:00,740
تسلیت میگم
1494
01:57:02,760 --> 01:57:04,310
واقعاً ناراحت شدم
1495
01:57:32,000 --> 01:57:33,440
معذرت میخوام
1496
01:57:33,960 --> 01:57:35,930
توروخدا من رو ببخش
1497
01:58:24,000 --> 01:58:32,000
مترجم: «حامی مغیثی»
در تلگرام: Timelordsubs@
1498
01:58:32,320 --> 01:58:40,320
ارائه شده توسط سینما دریمینگ
@CineDreaming
1499
01:58:46,640 --> 01:58:56,640
«زن، زندگی، آزادی»