1 00:03:02,483 --> 00:03:05,483 SubPassion ha tradotto per voi: 2 00:03:12,503 --> 00:03:16,482 Traduzione: ManuLiga 3 00:03:17,502 --> 00:03:22,488 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 4 00:03:59,165 --> 00:04:00,815 Alle vostre postazioni! 5 00:04:04,415 --> 00:04:06,115 La linea e' in funzione! 6 00:04:26,221 --> 00:04:27,571 Cellulari spenti! 7 00:04:38,540 --> 00:04:40,990 - Puoi sostituirmi? - Sto controllando il contagocce. 8 00:04:41,110 --> 00:04:42,560 Me ne occupero' io. 9 00:04:44,750 --> 00:04:47,511 Smettila di blaterare! 10 00:04:54,415 --> 00:04:56,165 Occupati del caricamento! 11 00:05:24,125 --> 00:05:24,925 Auner! 12 00:05:25,250 --> 00:05:26,600 Non sei in pausa! 13 00:05:28,013 --> 00:05:30,733 Aiutalo a scaricare le pecore! 14 00:05:34,332 --> 00:05:36,670 - Torna al lavoro! - E' un'emergenza. 15 00:05:36,790 --> 00:05:38,087 Fottuto pigro zingaro. 16 00:05:38,207 --> 00:05:39,157 Che cosa? 17 00:07:14,657 --> 00:07:17,602 Per le aziende con piu' di 30 dipendenti, 18 00:07:17,722 --> 00:07:20,354 l'UE concede 56.000 in piu'. 19 00:07:21,207 --> 00:07:23,795 - E il nostro contributo? - E' proporzionale. 20 00:07:23,915 --> 00:07:27,415 Ma l'attrezzatura in leasing viene presa in considerazione. 21 00:07:28,207 --> 00:07:29,660 Altre chiamate? 22 00:07:29,957 --> 00:07:32,077 Un tipo di Toplita. 23 00:07:32,790 --> 00:07:37,255 Quando ha saputo che avrebbe dovuto trasferirsi qui, ha detto che ci avrebbe pensato. 24 00:07:37,375 --> 00:07:39,825 Temo che anche Traian possa andarsene. 25 00:07:40,250 --> 00:07:41,750 Come sta suo figlio? 26 00:07:42,000 --> 00:07:44,750 Sua madre l'ha portato in haloterapia, ma... 27 00:07:45,582 --> 00:07:47,962 Tutte queste scartoffie non valgono 28 00:07:48,082 --> 00:07:50,832 se non richiediamo il contributo di 136.000. 29 00:07:51,750 --> 00:07:56,100 Ma non vedo come potremmo assumere altri cinque fornai prima della scadenza. 30 00:07:56,832 --> 00:07:59,712 Forse se avessimo tralasciato lo stipendio dall'annuncio? 31 00:07:59,832 --> 00:08:01,952 Risparmia molte telefonate. 32 00:08:03,207 --> 00:08:06,006 Pubblichiamo un'altra serie di annunci. 33 00:08:06,457 --> 00:08:09,545 Lascia lo stipendio, scrivi solo "Straordinari pagati il doppio". 34 00:08:09,665 --> 00:08:10,315 Ok. 35 00:08:11,207 --> 00:08:15,745 Cosa dico all'agenzia di collocamento dei tre lavoratori? 36 00:08:16,040 --> 00:08:18,837 Temporeggia per ora. Pubblica prima l'annuncio. 37 00:08:18,957 --> 00:08:19,857 Vedremo. 38 00:08:27,540 --> 00:08:28,290 Ciao. 39 00:08:28,608 --> 00:08:29,358 Ciao! 40 00:08:33,165 --> 00:08:34,765 - Ciao! - Ciao, cara. 41 00:08:34,885 --> 00:08:37,712 - C'e' il pastore? - Non ancora. 42 00:08:37,832 --> 00:08:39,837 Potrei pubblicare un altro annuncio? 43 00:08:39,957 --> 00:08:41,784 Avanti, e' aperto. 44 00:08:42,125 --> 00:08:44,175 - Grazie, arrivederci. - Ciao. 45 00:08:47,832 --> 00:08:49,432 Ti ho preso una birra. 46 00:08:50,039 --> 00:08:51,630 - Ciao. - Ciao. 47 00:08:51,750 --> 00:08:54,000 - Puoi fare le prove? - Cerchero'. 48 00:08:55,884 --> 00:09:00,077 - Non hai ancora venduto quella bici? - Perche'? La vuoi guidare? 49 00:09:02,665 --> 00:09:04,630 Ciao, posso pubblicare un altro annuncio? 50 00:09:04,750 --> 00:09:06,920 - Nessun acquirente? - Non proprio. 51 00:09:07,040 --> 00:09:10,462 - Qualche notizia da tuo cugino? - Ha trovato lavoro a Stoccarda. 52 00:09:10,582 --> 00:09:13,880 - Porta Mara? - No, vivono in un container. 53 00:09:14,000 --> 00:09:17,545 Sua madre e' in Italia. Sono qui con lei, a prendermi cura dei vecchi. 54 00:09:17,665 --> 00:09:19,837 - Mandala alle prove. - Chi la ferma? 55 00:09:19,957 --> 00:09:22,420 Ciao Mara. Stai ancora provando? 56 00:09:22,540 --> 00:09:23,240 Si'. 57 00:09:23,415 --> 00:09:25,505 Provando sul tuo telefono! 58 00:09:25,625 --> 00:09:29,755 Non e' vero, il nonno non me lo permette. Mi vuole nel coro della nostra chiesa. 59 00:09:29,875 --> 00:09:31,295 Puoi fare entrambe le cose. 60 00:09:31,415 --> 00:09:33,665 - Proveremo a scuola. - Chiedero'. 61 00:09:34,375 --> 00:09:36,275 - Signora? - Tra un attimo. 62 00:09:36,395 --> 00:09:37,195 Posso? 63 00:09:37,957 --> 00:09:39,907 - Il tuo telefono. - Grazie. 64 00:09:40,165 --> 00:09:43,535 Attenti agli animali selvatici 65 00:10:01,474 --> 00:10:02,624 Meglio, vero? 66 00:10:04,415 --> 00:10:05,815 Grazie, Papa Otto. 67 00:10:09,165 --> 00:10:11,865 - Ci trasferiremo a scuola lunedi'. - Bene. 68 00:10:12,754 --> 00:10:14,814 Verra' qualcuno a prendere gli strumenti. 69 00:10:14,934 --> 00:10:15,784 Grazie. 70 00:10:32,332 --> 00:10:35,282 - Mi da un passaggio per Miercurea Ciuc? - Sali. 71 00:10:41,415 --> 00:10:43,765 Salve, i suoi documenti, per favore. 72 00:10:46,958 --> 00:10:49,337 - Proveniente da? - Munster, Germania. 73 00:10:49,457 --> 00:10:50,257 Tutti? 74 00:10:51,125 --> 00:10:53,175 Tranne lui. Viene da Ratisbona. 75 00:10:55,040 --> 00:10:55,840 Auner? 76 00:10:56,923 --> 00:10:57,623 Si'. 77 00:10:57,875 --> 00:10:59,827 La spenga! 78 00:11:03,625 --> 00:11:05,425 - Buon viaggio. - Grazie. 79 00:11:13,707 --> 00:11:14,857 Shhh, Kaiser! 80 00:11:27,415 --> 00:11:30,630 Manteniamo "Fornai professionisti, esperienza richiesta". 81 00:11:30,750 --> 00:11:32,350 E "Trasporto incluso". 82 00:11:33,707 --> 00:11:36,507 Aggiungiamo solo "Straordinari pagati doppi". 83 00:11:37,332 --> 00:11:38,532 "Doppi", si'. 84 00:11:41,250 --> 00:11:43,200 No, tralasciamo lo stipendio. 85 00:11:44,250 --> 00:11:45,450 E' tutto, si'. 86 00:11:46,665 --> 00:11:49,465 Puoi pubblicarlo subito online? Paghero' ora. 87 00:11:51,540 --> 00:11:52,876 Grazie. 88 00:13:04,040 --> 00:13:05,745 Bravo ragazzo! 89 00:13:17,582 --> 00:13:18,882 Cosa ci fai qui? 90 00:13:19,500 --> 00:13:21,250 Perche' non hai chiamato? 91 00:13:21,875 --> 00:13:23,775 Il mio telefono si e' rotto. 92 00:13:24,875 --> 00:13:26,275 Togliti le scarpe. 93 00:13:33,604 --> 00:13:34,804 Come sta Rudi? 94 00:13:35,665 --> 00:13:36,515 Uguale. 95 00:13:37,582 --> 00:13:38,382 Parla? 96 00:13:39,375 --> 00:13:40,025 No. 97 00:13:41,000 --> 00:13:43,650 - Hai visto il dottore? - Ho chiesto, si'. 98 00:13:45,125 --> 00:13:49,025 Non c'e' bisogno di fargli fretta, parlera' quando ne avra' voglia. 99 00:13:49,540 --> 00:13:51,990 Non gli hai portato niente per Natale? 100 00:13:53,082 --> 00:13:54,532 Avevo molta fretta. 101 00:13:54,957 --> 00:13:56,807 Gli comprero' qualcosa qui. 102 00:13:59,332 --> 00:14:00,082 Rudi? 103 00:14:02,332 --> 00:14:03,882 Spegnilo, c'e' papa'. 104 00:14:11,790 --> 00:14:12,590 Vieni. 105 00:14:21,707 --> 00:14:23,410 Basta, e' tardi. 106 00:14:23,707 --> 00:14:25,087 Finiremo il gioco. 107 00:14:25,207 --> 00:14:26,587 Lo porti tu a scuola? 108 00:14:26,707 --> 00:14:29,807 - Non va da solo? - Non da quando si e' spaventato. 109 00:14:30,544 --> 00:14:31,294 Rudi. 110 00:14:32,707 --> 00:14:36,670 - Racconta a papa' cosa hai visto nella foresta. - Non prima di andare a dormire! 111 00:14:36,790 --> 00:14:37,990 Restane fuori! 112 00:14:38,110 --> 00:14:39,960 Va bene, posso portarlo io. 113 00:14:40,625 --> 00:14:42,225 Va tutto bene ora, ok? 114 00:14:42,665 --> 00:14:45,420 Papa' e' a casa. Non c'e' niente di cui aver paura. 115 00:14:45,540 --> 00:14:47,025 Vieni a letto. 116 00:14:48,082 --> 00:14:49,732 Non dorme piu' da solo? 117 00:14:50,040 --> 00:14:50,690 No. 118 00:14:52,625 --> 00:14:54,175 Non lo stai aiutando. 119 00:14:56,415 --> 00:14:58,515 Bagna il letto se dorme da solo. 120 00:15:01,790 --> 00:15:03,290 Hai visto Papa Otto? 121 00:15:04,712 --> 00:15:06,862 No, sono venuto direttamente qui. 122 00:15:07,457 --> 00:15:09,107 Dovresti, non sta bene. 123 00:15:09,707 --> 00:15:10,757 Buonanotte. 124 00:15:26,707 --> 00:15:28,607 Quell'uomo ti ha spaventato? 125 00:15:30,540 --> 00:15:32,040 Che cosa ci fai qui? 126 00:15:33,790 --> 00:15:35,440 Ti ho chiesto una cosa! 127 00:15:37,250 --> 00:15:38,600 Sei qui a rubare? 128 00:15:40,000 --> 00:15:40,900 Dimmelo! 129 00:15:43,415 --> 00:15:45,265 Non voglio vederti in giro! 130 00:15:45,875 --> 00:15:47,575 Spaventando i bambini... 131 00:15:47,832 --> 00:15:49,982 Maledetto bastardo. Vieni, Rudi. 132 00:15:55,040 --> 00:15:56,590 Ecco la tua cartella. 133 00:16:01,540 --> 00:16:03,340 Vai da solo da qui in poi. 134 00:16:10,375 --> 00:16:12,375 Continua cosi', sto guardando! 135 00:16:16,582 --> 00:16:17,532 Continua! 136 00:16:22,207 --> 00:16:23,712 Cosi', bene! 137 00:16:25,750 --> 00:16:27,120 Perche' non l'hai presa? 138 00:16:27,240 --> 00:16:28,794 Femminuccia! 139 00:16:29,250 --> 00:16:31,497 Ehi, cos'era quello? 140 00:16:32,165 --> 00:16:35,365 Non lo voglio qui! La prossima volta farai le flessioni! 141 00:16:37,207 --> 00:16:38,755 - Sei tornato? - Ieri sera. 142 00:16:38,875 --> 00:16:40,536 Vieni piu' tardi a bere qualcosa. 143 00:16:40,656 --> 00:16:42,156 Matthias, come stai? 144 00:16:42,625 --> 00:16:44,880 Tornato per sempre o solo per Natale? 145 00:16:45,000 --> 00:16:46,700 Non sono sicuro, vedro'. 146 00:16:46,832 --> 00:16:49,420 - Avevi un contratto di tre anni? - Due anni. 147 00:16:49,540 --> 00:16:52,740 Perdonami se te lo chiedo quando sei appena tornato, 148 00:16:52,957 --> 00:16:54,907 ma uccideresti il mio maiale? 149 00:16:55,250 --> 00:16:59,420 Quello che ha fatto il lavoro dopo che te ne sei andato ha fatto un pasticcio. 150 00:16:59,540 --> 00:17:01,587 Ho dato via i miei attrezzi quando me ne sono andato. 151 00:17:01,707 --> 00:17:04,212 Nessun problema, possiamo trovare un buon coltello. 152 00:17:04,332 --> 00:17:07,160 - Quando? - Oggi va bene, se puoi. 153 00:17:08,207 --> 00:17:10,457 - Provero' a farcela. - Brav'uomo. 154 00:17:13,665 --> 00:17:16,165 A Bradu oggi ne vogliono solo quattro. 155 00:17:16,457 --> 00:17:18,557 - E per Toplita? - Due. Grazie. 156 00:17:20,429 --> 00:17:24,875 Se non li vuoi, dimmelo ora. Un panificio a Navodari e' interessato. 157 00:17:25,957 --> 00:17:27,798 Ok, prenderemo questi tre, 158 00:17:27,918 --> 00:17:30,379 ma spero di trovarne altri due a livello locale. 159 00:17:30,499 --> 00:17:32,295 - Quand'e' la tua scadenza? - Il 7. 160 00:17:32,415 --> 00:17:33,465 Di gennaio? 161 00:17:34,207 --> 00:17:38,357 Ti aspetti di trovarne altri due durante le vacanze e per questi soldi? 162 00:17:38,500 --> 00:17:41,255 Con gli stranieri non si sa mai, piu' l'alloggio... 163 00:17:41,375 --> 00:17:42,983 "Non si sa mai"? 164 00:17:43,415 --> 00:17:46,765 Sono dieci volte piu' decenti e si accontentano di meno. 165 00:17:47,000 --> 00:17:48,420 - Asiatici? - Si'. 166 00:17:48,540 --> 00:17:50,840 Non lavoriamo nemmeno con l'Africa. 167 00:17:51,040 --> 00:17:53,890 - Ci penseremo. - Quando possono arrivare qui? 168 00:17:54,040 --> 00:17:56,790 Due possono venire domani. Li ho a Bucarest. 169 00:17:57,625 --> 00:17:59,962 Non posso parlare adesso. Richiamero'. 170 00:18:00,082 --> 00:18:00,982 Scusate. 171 00:18:05,750 --> 00:18:06,500 Ciao. 172 00:18:08,165 --> 00:18:11,745 - Hai perso molto peso! - No, sono solo i vestiti. 173 00:18:12,415 --> 00:18:14,295 Non c'e' un angolo fumatori? 174 00:18:14,415 --> 00:18:17,065 - Non abbiamo fumatori. - Nessun fumatore? 175 00:18:17,375 --> 00:18:19,675 - Fai pure. - Non ti licenziera'? 176 00:18:19,795 --> 00:18:21,695 - Chi? - Il tuo capo donna. 177 00:18:22,082 --> 00:18:23,382 Io sono il capo. 178 00:18:23,665 --> 00:18:26,082 Brava! E' tutto tuo? 179 00:18:26,500 --> 00:18:29,050 E' della proprietaria, ma il capo sono io. 180 00:18:31,500 --> 00:18:35,050 - Hai detto che non saresti tornato. - E' successo qualcosa. 181 00:18:35,170 --> 00:18:38,276 Perche' mi hai chiamato? Su cosa eravamo d'accordo? 182 00:18:38,707 --> 00:18:41,807 E' urgente, per Rudi. Vorrei che Tanczo lo vedesse. 183 00:18:42,040 --> 00:18:44,890 - Perche' non lo chiami? - Ha cambiato numero. 184 00:18:46,332 --> 00:18:48,332 Quindi non stavi chiamando me. 185 00:18:48,452 --> 00:18:49,602 In che senso? 186 00:18:52,207 --> 00:18:55,410 Siamo divorziati da due anni, io e Tanczo. 187 00:18:55,915 --> 00:18:57,365 Pensavo lo sapessi. 188 00:18:58,082 --> 00:19:00,082 - Mi dispiace. - Non esserlo. 189 00:19:01,125 --> 00:19:02,075 E Tanczo? 190 00:19:02,957 --> 00:19:05,357 Non ne ho idea, in Ungheria immagino. 191 00:19:05,744 --> 00:19:07,444 Comunque se n'e' andato. 192 00:19:07,707 --> 00:19:09,295 Qual e' il problema con Rudi? 193 00:19:09,415 --> 00:19:11,265 Non sono sicuro, non parla. 194 00:19:11,707 --> 00:19:13,807 Non puo' andar bene, comunque. 195 00:19:15,375 --> 00:19:17,025 Quindi resterai un po'? 196 00:19:17,582 --> 00:19:19,432 Immagino di si', non lo so. 197 00:19:20,165 --> 00:19:22,765 - Si trova qualche lavoro? - Non proprio. 198 00:19:23,165 --> 00:19:24,815 Riapriranno la miniera? 199 00:19:25,000 --> 00:19:27,350 Ne dubito. Rivolgiti alla forestale. 200 00:19:27,832 --> 00:19:29,285 Si', giusto. 201 00:19:29,915 --> 00:19:32,715 Oppure, se sei interessato, cerchiamo fornai. 202 00:19:33,500 --> 00:19:34,630 Qual e' la paga? 203 00:19:34,750 --> 00:19:37,950 Salario minimo, ma gli straordinari sono raddoppiati. 204 00:19:38,165 --> 00:19:40,765 - "Raddoppiati"? - Pagati il doppio, sai. 205 00:19:41,207 --> 00:19:42,307 Ci pensero'. 206 00:19:42,915 --> 00:19:45,015 Pensa in fretta, verranno presi. 207 00:19:45,233 --> 00:19:47,212 Vivi ancora nello stesso posto? 208 00:19:47,332 --> 00:19:50,795 Mi sono trasferita a casa dei miei genitori. L'ho rinnovata. 209 00:19:50,915 --> 00:19:52,215 Hai rinnovato... 210 00:19:57,790 --> 00:19:59,990 - Entro, sto gelando. - Ok, ciao. 211 00:20:31,665 --> 00:20:32,515 Papa'? 212 00:20:33,174 --> 00:20:34,174 Stai bene? 213 00:20:37,207 --> 00:20:38,107 Su, vai. 214 00:20:42,875 --> 00:20:43,775 E fuori. 215 00:21:10,250 --> 00:21:12,950 Non alzarti prima del mio ritorno, va bene? 216 00:21:17,665 --> 00:21:22,035 Ecco, Coliner. Per la circolazione cerebrale, dieci gocce. 217 00:21:23,290 --> 00:21:26,420 Avrebbe bisogno di un controllo in citta', non posso fare molto. 218 00:21:26,540 --> 00:21:27,690 Un controllo? 219 00:21:27,810 --> 00:21:31,130 Si', per la diagnosi. Alla sua eta', potrebbero essere molte cose. 220 00:21:31,250 --> 00:21:34,452 - E non si chini con le pecore. - Si, va bene. 221 00:21:34,750 --> 00:21:37,150 Non e' adatto a questo, deve capirlo. 222 00:21:37,540 --> 00:21:40,702 - Ha bisogno di cure. - Steffi lo controlla. 223 00:21:41,000 --> 00:21:42,750 Voglio dire, ogni giorno. 224 00:21:43,582 --> 00:21:47,535 Qualcuno deve dargli le medicine, lavarlo, stare con lui. 225 00:21:47,832 --> 00:21:50,182 - Conosci qualcuno? - Nel villaggio? 226 00:21:50,582 --> 00:21:52,382 Sono tutti via per lavoro. 227 00:21:52,958 --> 00:21:55,858 Difficile trovare persone per qualsiasi lavoro. 228 00:21:57,125 --> 00:22:00,570 Fa anche piu' fatica a parlare. Piu' fatica del solito. 229 00:22:01,346 --> 00:22:02,346 Possibile. 230 00:22:03,540 --> 00:22:06,540 - Questa cosa puo' essere tramandata? - Che cosa? 231 00:22:07,173 --> 00:22:09,173 Questi difetti del linguaggio. 232 00:22:10,165 --> 00:22:11,255 Difficilmente. 233 00:22:11,375 --> 00:22:14,175 Sai che qui i tedeschi si sposavano tra loro. 234 00:22:14,500 --> 00:22:17,586 - Tu parli bene. - Intendevo Rudi. 235 00:22:18,375 --> 00:22:19,675 Cosa, non parla? 236 00:22:20,415 --> 00:22:21,515 Non proprio. 237 00:22:21,707 --> 00:22:23,707 Ha bisogno di essere visitato. 238 00:22:24,582 --> 00:22:26,535 Ecco la prescrizione. 239 00:22:27,207 --> 00:22:29,807 Fallo controllare da un neurologo a Cluj. 240 00:22:31,853 --> 00:22:32,703 Grazie. 241 00:22:47,040 --> 00:22:48,090 Ecco a voi. 242 00:22:50,040 --> 00:22:50,890 Grazie. 243 00:22:51,957 --> 00:22:54,507 - No, non... - Bevi, sei un uomo adesso! 244 00:22:57,058 --> 00:22:59,755 - Hai dato da bere al maiale? - L'ha fatto la mamma. 245 00:22:59,875 --> 00:23:01,587 Io gliene ho versato un po' sul pane. 246 00:23:01,707 --> 00:23:02,702 Salute! 247 00:23:06,707 --> 00:23:07,857 Bene, allora. 248 00:23:15,327 --> 00:23:17,327 - Tienilo. - Io non lo tocco. 249 00:23:17,665 --> 00:23:18,785 Tienilo tu. 250 00:23:19,790 --> 00:23:21,130 Passami il coltello! 251 00:23:21,250 --> 00:23:22,785 Colpiscilo prima! 252 00:23:23,207 --> 00:23:24,107 Aspetta! 253 00:23:24,227 --> 00:23:26,420 Tienilo giu'! 254 00:23:26,540 --> 00:23:28,190 Tienilo, sta scappando! 255 00:23:35,540 --> 00:23:37,120 Mettilo giu'. 256 00:23:38,332 --> 00:23:41,065 Ecco, tienilo! 257 00:24:38,000 --> 00:24:39,700 Non aver paura, sono io. 258 00:24:40,290 --> 00:24:41,990 Cosa diavolo ci fai qui? 259 00:24:42,750 --> 00:24:45,670 Ho ucciso il maiale del reverendo e lui mi ha dato della carne. 260 00:24:45,790 --> 00:24:46,640 Quindi? 261 00:24:48,540 --> 00:24:51,420 Te ne ho portato un po'. Stai facendo il digiuno? 262 00:24:51,540 --> 00:24:54,040 Io? No. Ma ho smesso di mangiare carne. 263 00:24:54,500 --> 00:24:56,950 - Hai smesso di mangiare carne? - Si'. 264 00:25:01,290 --> 00:25:02,740 Quindi, cosa farai? 265 00:25:03,375 --> 00:25:04,875 Per Natale, intendo. 266 00:25:05,832 --> 00:25:07,132 Guardo dei film. 267 00:25:07,835 --> 00:25:09,130 Guardi dei film? 268 00:25:09,250 --> 00:25:09,950 Si'. 269 00:25:11,750 --> 00:25:13,000 Io non lo so... 270 00:25:13,790 --> 00:25:17,090 Il Natale sembra il momento peggiore per stare da soli. 271 00:25:17,290 --> 00:25:19,740 - Non hai la tua famiglia? - No, io... 272 00:25:20,040 --> 00:25:21,390 Intendevo per te. 273 00:25:22,082 --> 00:25:23,082 Ho Kaiser. 274 00:25:23,939 --> 00:25:25,239 Tu hai Kaiser... 275 00:25:29,500 --> 00:25:30,950 Volevo solo dire... 276 00:25:32,000 --> 00:25:34,462 Non posso accettare quel lavoro al panificio. 277 00:25:34,582 --> 00:25:35,482 Capisco. 278 00:25:35,750 --> 00:25:39,370 - Preferirei non lavorare che... - Va bene. Ora vai a casa. 279 00:25:39,665 --> 00:25:42,285 Non ho fretta. Rudi sta gia' dormendo. 280 00:25:43,040 --> 00:25:46,702 - Forse tua moglie sta aspettando con la cena. - No. 281 00:25:47,332 --> 00:25:49,132 Comunque, vai a riposarti. 282 00:25:49,823 --> 00:25:52,478 - Non sono ubriaco, sai. - Forse no, ma... 283 00:25:53,375 --> 00:25:56,825 E, per favore, non passare dalla porta sul retro, va bene? 284 00:25:59,000 --> 00:26:02,250 - Non dalla porta sul retro? - O davanti o niente. 285 00:26:04,875 --> 00:26:07,225 Vai a casa ora, ne parleremo domani. 286 00:26:10,875 --> 00:26:11,925 Buonanotte. 287 00:26:13,832 --> 00:26:14,882 Buonanotte. 288 00:26:24,067 --> 00:26:24,817 Rudi? 289 00:26:37,165 --> 00:26:38,115 Cosa fai? 290 00:26:39,750 --> 00:26:40,950 Vado a scuola. 291 00:26:41,832 --> 00:26:43,782 - Non va da solo oggi? - No. 292 00:26:45,000 --> 00:26:46,100 Si', invece. 293 00:26:46,498 --> 00:26:48,648 Ieri siamo andati insieme. Ecco. 294 00:26:49,040 --> 00:26:49,990 Ha paura! 295 00:26:50,165 --> 00:26:52,077 Rudi, non devi avere paura. 296 00:26:52,375 --> 00:26:55,535 - Non lo colpirai! - Non lo faro', pazza. 297 00:26:56,000 --> 00:26:56,750 Rudi! 298 00:26:59,665 --> 00:27:00,915 Vieni da papa'. 299 00:27:01,375 --> 00:27:03,920 Vieni giu' e racconta a papa' quello che hai visto. 300 00:27:04,040 --> 00:27:05,790 Qualcosa di brutto, dice. 301 00:27:06,332 --> 00:27:08,324 - Qualcosa di brutto? - Si'. 302 00:27:09,332 --> 00:27:11,087 L'hai portato da un dottore? 303 00:27:11,207 --> 00:27:13,077 E' Natale. Che dottore? 304 00:27:13,375 --> 00:27:16,045 Ho parlato con il reverendo, lo portero' domenica. 305 00:27:16,165 --> 00:27:17,515 Con il reverendo. 306 00:27:17,750 --> 00:27:20,750 Rudi, scendi. Verra' papa'. Prenderemo il fucile. 307 00:27:21,250 --> 00:27:23,650 Vado a prendere il fucile, tu scendi. 308 00:27:26,500 --> 00:27:27,650 Scendi, Rudi. 309 00:27:43,540 --> 00:27:44,290 Rudi. 310 00:27:45,750 --> 00:27:46,800 Guarda li'. 311 00:27:47,207 --> 00:27:48,307 Vedi l'orso? 312 00:27:48,957 --> 00:27:50,457 Li', tra i cespugli. 313 00:28:00,832 --> 00:28:02,532 Lo spaventeremo, allora. 314 00:28:02,832 --> 00:28:04,682 Cosi' non avrai piu' paura. 315 00:28:14,750 --> 00:28:15,800 Tutto bene? 316 00:28:16,165 --> 00:28:17,065 Andiamo. 317 00:28:42,040 --> 00:28:43,321 - Ciao! - Ciao. 318 00:28:43,441 --> 00:28:44,191 Ciao! 319 00:28:44,707 --> 00:28:46,245 Prego, venite, venite. 320 00:28:46,832 --> 00:28:47,632 Alick. 321 00:28:49,500 --> 00:28:50,400 Mahinda. 322 00:28:50,750 --> 00:28:52,450 Per favore, prendi un... 323 00:28:52,582 --> 00:28:53,332 Ciao. 324 00:28:57,082 --> 00:28:57,982 Mahinda. 325 00:28:58,250 --> 00:28:59,202 Ciao, Csilla. 326 00:28:59,322 --> 00:29:00,222 E Alick. 327 00:29:00,915 --> 00:29:03,545 - Ciao, sono Alick. - Csilla, piacere di conoscerti. 328 00:29:03,665 --> 00:29:07,587 Benvenuti. E questa e' la signora Denes, la proprietaria della fabbrica. 329 00:29:07,707 --> 00:29:10,087 Mi dispiace che tu sia dovuto venire prima di Natale. 330 00:29:10,207 --> 00:29:11,910 Il lavoro prima, sempre. 331 00:29:12,207 --> 00:29:14,420 - Da dove vengono? - Da dove vengono? 332 00:29:14,540 --> 00:29:15,540 Sri Lanka. 333 00:29:16,500 --> 00:29:21,005 Spiega il flusso di lavoro, ma sii breve, devono essere stanchi. 334 00:29:21,125 --> 00:29:22,837 Domani faremo l'addestramento. 335 00:29:22,957 --> 00:29:26,257 - Avro' bisogno di una firma. - Facciamo le scartoffie. 336 00:29:26,540 --> 00:29:27,540 Seguitemi. 337 00:29:28,000 --> 00:29:29,850 - Buona fortuna! - Grazie! 338 00:29:46,931 --> 00:29:49,795 Qui tre pastori custodiscono i loro tre greggi di pecore, 339 00:29:49,915 --> 00:29:54,285 un moldavo, un transilvano, un munteano. 340 00:29:55,040 --> 00:29:57,920 Ora, il munteano e il transilvano 341 00:29:58,040 --> 00:30:01,337 nei loro pensieri, conniventi, prepararono piani per escogitare... 342 00:30:01,457 --> 00:30:03,880 Alla fine del giorno tendere imboscate e uccidere... 343 00:30:04,000 --> 00:30:06,837 Il moldavo. Lui, il piu' ricco, 344 00:30:06,957 --> 00:30:11,170 aveva piu' greggi da mantenere, belle pecore dalle lunghe corna, 345 00:30:11,290 --> 00:30:15,406 cavalli, addestrati e sani, e i segugi piu' feroci. 346 00:30:15,915 --> 00:30:19,415 Un piccolo agnello, pero', screziato' di grigio come stoppa 347 00:30:20,165 --> 00:30:24,596 Mentre passavano tre interi giorni belava forte e veloce. 348 00:30:56,375 --> 00:30:57,910 Buone vacanze! 349 00:30:59,040 --> 00:31:00,540 Signor Baciu, salve! 350 00:31:01,290 --> 00:31:02,240 Non male! 351 00:31:02,457 --> 00:31:03,952 Buone vacanze! 352 00:31:04,540 --> 00:31:07,000 Buon Natale! Bel canto! 353 00:31:07,540 --> 00:31:08,630 Beh, ciao! 354 00:31:08,750 --> 00:31:10,245 Era adorabile! 355 00:31:10,540 --> 00:31:12,640 Grazie per i regali dei bambini! 356 00:31:12,790 --> 00:31:14,587 - Dite grazie. - Grazie. 357 00:31:14,707 --> 00:31:16,420 Era Babbo Natale! 358 00:31:16,540 --> 00:31:19,587 - Matthias gli ha detto che non esiste. - Non hanno senso le delusioni. 359 00:31:19,707 --> 00:31:20,670 Che peccato! 360 00:31:20,790 --> 00:31:24,795 Signora Baciu, ci affitterebbe le sue stanze per qualche nuovo lavoratore? 361 00:31:24,915 --> 00:31:26,130 Ovviamente. 362 00:31:26,250 --> 00:31:28,962 - Gli servira' legna per il riscaldamento. - Si', hanno bisogno di legna. 363 00:31:29,082 --> 00:31:30,837 - La legna non e' un problema. - "Legna"... 364 00:31:30,957 --> 00:31:35,005 Oggi Csilla puo' sistemare i dettagli con te? E' urgente. 365 00:31:35,125 --> 00:31:37,670 - Per favore, passa. - Grazie. 366 00:31:37,790 --> 00:31:40,941 - Buone vacanze! - Ti auguro il meglio! 367 00:32:14,040 --> 00:32:15,040 Vieni qui. 368 00:32:20,332 --> 00:32:22,432 Rimetti a posto quel bastoncino. 369 00:32:22,907 --> 00:32:23,587 Ecco. 370 00:32:23,707 --> 00:32:24,907 Spingilo bene! 371 00:32:26,957 --> 00:32:28,557 Coprilo con le foglie. 372 00:32:30,707 --> 00:32:32,757 Lascia la carne in bella vista. 373 00:33:39,332 --> 00:33:42,582 Bere questa potrebbe ucciderti. E' piena di sporcizia. 374 00:33:43,250 --> 00:33:44,450 Dalla miniera. 375 00:33:44,957 --> 00:33:46,357 Comunque e' acqua. 376 00:33:47,540 --> 00:33:51,590 A quanto pare, gli antenati di Papa Otto sono sepolti nelle vicinanze. 377 00:33:51,790 --> 00:33:53,940 Venivano da tutto il Lussemburgo. 378 00:33:55,540 --> 00:33:57,827 Circa 700 anni fa. 379 00:34:00,290 --> 00:34:02,090 Sai dov'e' il Lussemburgo? 380 00:34:03,540 --> 00:34:05,090 Vicino alla Germania. 381 00:34:07,582 --> 00:34:09,732 Ti mostrero' come pulire l'acqua. 382 00:34:32,207 --> 00:34:33,607 Sai cos'e' questa? 383 00:34:34,375 --> 00:34:35,275 Betulla. 384 00:34:38,250 --> 00:34:41,500 In primavera ti insegnero' quali piante puoi mangiare. 385 00:34:44,832 --> 00:34:45,732 Provalo. 386 00:34:50,457 --> 00:34:53,207 Certo, non ha un buon sapore, ma puoi berla. 387 00:34:55,040 --> 00:34:58,690 Se riesci ad accendere un fuoco e far bollire l'acqua, vivrai. 388 00:34:59,040 --> 00:35:01,790 Per sopravvivere, devi sapere un'altra cosa. 389 00:35:01,957 --> 00:35:03,257 Come combattere. 390 00:35:03,981 --> 00:35:05,331 Non e' difficile. 391 00:35:05,540 --> 00:35:07,490 Devi solo non provare pieta'. 392 00:35:07,957 --> 00:35:11,087 Pensi che gli invasori qui intorno provassero pieta'? 393 00:35:11,207 --> 00:35:12,607 Questa e' la vita. 394 00:35:14,625 --> 00:35:18,005 Le persone che provano pieta' muoiono prima. Voglio che tu muoia per ultimo. 395 00:35:18,125 --> 00:35:19,025 Andiamo. 396 00:35:25,375 --> 00:35:26,951 Lavati le mani. 397 00:35:30,165 --> 00:35:32,995 Il panificio ha portato dei bei regali. 398 00:35:34,207 --> 00:35:35,107 Ascolta. 399 00:35:36,290 --> 00:35:37,940 Hai parlato con Csilla? 400 00:35:39,000 --> 00:35:39,850 Csilla? 401 00:35:40,750 --> 00:35:42,350 Da quando sei tornato. 402 00:35:44,535 --> 00:35:45,585 Che cos'e'? 403 00:35:46,375 --> 00:35:48,212 Il giubbotto di Babbo Natale. 404 00:35:48,332 --> 00:35:50,332 - Lo ha fatto lui. - Davvero? 405 00:35:51,290 --> 00:35:54,337 - Adesso sa lavorare all'uncinetto. - E' un ragazzo, che diavolo? 406 00:35:54,457 --> 00:35:56,107 Linguaggio, per favore. 407 00:35:56,250 --> 00:35:58,000 E niente litigi a tavola. 408 00:36:01,875 --> 00:36:05,495 I poveri mangeranno e si sazieranno 409 00:36:06,070 --> 00:36:08,212 e quelli che cercano il Signore lo loderanno, 410 00:36:08,332 --> 00:36:10,670 il loro cuore vivra' nei secoli dei secoli. 411 00:36:10,790 --> 00:36:11,540 Amen. 412 00:36:14,582 --> 00:36:15,782 Buon appetito. 413 00:36:15,902 --> 00:36:17,102 Buon appetito. 414 00:36:32,915 --> 00:36:34,615 - Vuoi una birra? - No. 415 00:36:35,257 --> 00:36:36,707 Sentiamo, ho sonno. 416 00:36:38,040 --> 00:36:39,390 Cos'e' quel tono? 417 00:36:40,082 --> 00:36:42,077 - Che tono? - Quello! 418 00:36:42,665 --> 00:36:44,462 Ho dovuto svegliarmi per questo? 419 00:36:44,582 --> 00:36:46,782 E sono tornato per sentirlo da te? 420 00:36:47,457 --> 00:36:49,307 Non so perche' sei tornato. 421 00:36:50,040 --> 00:36:51,090 Cosa pensi? 422 00:36:51,540 --> 00:36:54,462 Non sono affari miei. Sei libero di andare e venire. 423 00:36:54,582 --> 00:36:55,432 E Rudi? 424 00:36:56,040 --> 00:36:59,337 Te l'ho fatto sapere, ma ti ho detto che mi sarei presa cura delle cose. 425 00:36:59,457 --> 00:37:00,807 Come esattamente? 426 00:37:01,125 --> 00:37:01,925 Cioe'? 427 00:37:02,540 --> 00:37:04,590 Dormi ancora con lui alle otto? 428 00:37:05,250 --> 00:37:06,450 E' un bambino. 429 00:37:06,875 --> 00:37:09,025 Lo stai tenendo dipendente da te! 430 00:37:09,832 --> 00:37:10,837 Sciocchezze. 431 00:37:10,957 --> 00:37:13,255 Gli insegni l'uncinetto invece del tedesco. 432 00:37:13,375 --> 00:37:15,380 L'uncinetto e' rilassante e consigliato. 433 00:37:15,500 --> 00:37:18,250 Consigliato? Vuoi crescere una femminuccia? 434 00:37:18,540 --> 00:37:20,670 Deve uccidere animali per essere un uomo? 435 00:37:20,790 --> 00:37:22,712 Deve essere forte, o verra' calpestato! 436 00:37:22,832 --> 00:37:25,919 - Lo sara'. - Come? E' l'idiota della classe! 437 00:37:26,707 --> 00:37:30,373 - Ho lavorato come un cane li'... - Non era per me. 438 00:37:30,707 --> 00:37:32,107 Bada a come parli! 439 00:37:33,082 --> 00:37:33,932 O cosa? 440 00:37:34,625 --> 00:37:37,160 Alza di nuovo le mani e me ne vado. 441 00:37:37,280 --> 00:37:38,230 Fai pure. 442 00:37:38,375 --> 00:37:41,745 - Portero' anche il ragazzo. - Lui crescera' a casa mia! 443 00:37:42,165 --> 00:37:43,215 A casa tua? 444 00:37:43,415 --> 00:37:46,170 Prova a portarmi via questo bambino e ti uccidero'. 445 00:37:46,290 --> 00:37:47,140 Intesi? 446 00:37:53,540 --> 00:37:54,490 Smettila! 447 00:37:56,415 --> 00:37:58,665 Puoi tornare dalla tua dolce meta'. 448 00:38:00,500 --> 00:38:03,670 Non venire qui a dormire se hai intenzione di comportarti cosi'. 449 00:38:03,790 --> 00:38:06,740 E se vuoi che io e Rudi restiamo in questa casa. 450 00:39:10,014 --> 00:39:11,264 Seduto, Kaiser! 451 00:40:17,000 --> 00:40:19,200 L'intero processo e' meccanizzato. 452 00:40:34,236 --> 00:40:36,829 - E tu sei sposato? - Si'. 453 00:40:37,540 --> 00:40:39,910 - E tu? - No, non piu'. 454 00:40:40,707 --> 00:40:44,521 - Hai figli? - Si', ho due maschi e una femmina. 455 00:40:45,707 --> 00:40:48,577 - Tu hai figli? - No, non ancora. 456 00:40:49,125 --> 00:40:51,625 Lavoro, lavoro, lavoro. Tutto il tempo. 457 00:40:52,750 --> 00:40:53,550 E lui? 458 00:40:54,040 --> 00:40:57,745 No, lui troppo giovane. Lui 25, io 44. 459 00:41:02,415 --> 00:41:07,077 Diciamo "multi ananinte". Significa "Possa tu vivere a lungo". 460 00:41:07,707 --> 00:41:08,785 Grazie! 461 00:41:11,716 --> 00:41:12,716 E' rumeno. 462 00:41:14,125 --> 00:41:15,755 Il rumeno e' difficile. 463 00:41:15,875 --> 00:41:18,160 - Io non sono rumena. - No? 464 00:41:18,457 --> 00:41:21,507 In realta' lo sono, ma etnicamente sono ungherese. 465 00:41:22,875 --> 00:41:24,425 E lui, parla inglese? 466 00:41:24,790 --> 00:41:25,640 Un po'. 467 00:41:27,540 --> 00:41:29,035 Guarda, casa tua. 468 00:41:29,332 --> 00:41:30,495 Oh, bella. 469 00:41:32,540 --> 00:41:34,226 Sono i panettieri. 470 00:41:40,540 --> 00:41:45,204 Aura, porta il cavolo, per favore. E la polenta. 471 00:41:46,625 --> 00:41:48,295 Pensavo avessi detto giapponesi. 472 00:41:48,415 --> 00:41:51,765 Prima ha detto cinesi, poi nepalesi, ora sono cingalesi. 473 00:41:54,415 --> 00:41:56,115 - Eccolo. - Eccellente. 474 00:41:56,915 --> 00:41:59,415 - Possiamo portare il... - Si', grazie. 475 00:42:01,232 --> 00:42:03,082 Sanno fare un fuoco, pero'? 476 00:42:03,457 --> 00:42:05,712 Suppongo. In caso contrario, impareranno. 477 00:42:05,832 --> 00:42:08,670 - Vieni a sederti a pranzo. - Oh, no, il giorno di Natale! 478 00:42:08,790 --> 00:42:10,535 Non ascoltero'! 479 00:42:10,832 --> 00:42:12,962 E loro? Mangiano carne di maiale? 480 00:42:13,082 --> 00:42:14,837 Mangiate carne di maiale? 481 00:42:14,957 --> 00:42:17,130 No. Ma non preoccuparti. 482 00:42:17,250 --> 00:42:18,050 Pesce? 483 00:42:18,290 --> 00:42:21,040 Scusate, ma per voi il mondo e' l'Occidente. 484 00:42:21,540 --> 00:42:23,462 Inoltre, vedete solo le materie prime. 485 00:42:23,582 --> 00:42:24,462 Colonie. 486 00:42:24,582 --> 00:42:26,082 Tu esageri. Affatto! 487 00:42:26,415 --> 00:42:29,785 Conosciamo bene la vostra storia. Ana puo' confermare. 488 00:42:30,082 --> 00:42:33,745 Ma voi non sapete niente dell'est. 489 00:42:34,125 --> 00:42:37,535 Non tutti, ma la storia la scrive il piu' forte. 490 00:42:37,832 --> 00:42:42,837 Certo, ma siete diventati forti e avete costruito grandi cattedrali 491 00:42:42,957 --> 00:42:46,410 perche' noi qui abbiamo respinto gli invasori. 492 00:42:46,707 --> 00:42:49,077 I Mongoli, gli Avari... 493 00:42:49,375 --> 00:42:51,045 Gli Unni, che erano i peggiori. 494 00:42:51,165 --> 00:42:52,212 Si', gli Unni. 495 00:42:52,332 --> 00:42:55,670 Guarda la mappa, la Romania e' sempre stata stretta tra gli imperi. 496 00:42:55,790 --> 00:42:57,990 L'ottomano, il russo, l'ungherese. 497 00:42:58,540 --> 00:43:01,545 E abbiamo resistito qui per duemila anni. 498 00:43:01,665 --> 00:43:03,712 Anche perche' abbiamo vinto due guerre mondiali. 499 00:43:03,832 --> 00:43:06,545 - Poi ci avete lasciato ai russi. - Niente piu' politica! 500 00:43:06,665 --> 00:43:08,880 Aura, porta del cavolo agli ospiti. 501 00:43:09,000 --> 00:43:11,670 - Mi dispiace disturbarti. - Sciocchezze, siediti. 502 00:43:11,790 --> 00:43:12,540 Ciao. 503 00:43:13,790 --> 00:43:15,295 Niente per me, per favore. 504 00:43:15,415 --> 00:43:16,745 Almeno il dolce! 505 00:43:17,040 --> 00:43:19,890 - Non posso dire di no ai dolci. - Neanche io. 506 00:43:21,000 --> 00:43:23,380 - Mara, e' passato Babbo Natale? - Si'. 507 00:43:23,500 --> 00:43:26,400 - Allora sei stata brava. - Lei e' la migliore. 508 00:43:26,957 --> 00:43:29,962 - Vieni alle prove quando puoi. - Lei e' nel coro. 509 00:43:30,082 --> 00:43:33,282 Ho sentito. A scuola. Ma suonare uno strumento aiuta. 510 00:43:34,000 --> 00:43:35,505 - Un po' di vino? - Devo guidare. 511 00:43:35,625 --> 00:43:36,745 Fate spazio! 512 00:43:38,000 --> 00:43:40,212 Non ti ho presentato il signor Ben. 513 00:43:40,332 --> 00:43:42,582 - Csilla. - Piacere di conoscerti. 514 00:43:43,165 --> 00:43:47,265 Viene da una ONG francese per la conservazione. Orsi e roba del genere. 515 00:43:47,875 --> 00:43:49,087 Quanto rimarrai? 516 00:43:49,207 --> 00:43:51,837 Finche' non finiamo di contare la popolazione di orsi. 517 00:43:51,957 --> 00:43:52,660 E? 518 00:43:52,957 --> 00:43:55,130 Stiamo ancora contando, ma senza fretta. 519 00:43:55,250 --> 00:43:58,005 Paese molto bello, la Transilvania. Gente piacevole. 520 00:43:58,125 --> 00:44:00,045 E dove sta... Scusa. 521 00:44:00,165 --> 00:44:02,215 - Ti ho interrotto. - Va bene. 522 00:44:03,165 --> 00:44:06,662 E' vero, la Transilvania e' bella, ma non e' un paese. 523 00:44:07,040 --> 00:44:09,640 Paese, regione... e' lo stesso in Europa. 524 00:44:10,250 --> 00:44:12,545 Si potrebbe dire che siamo tutti fratelli. 525 00:44:12,665 --> 00:44:15,245 Ma da queste parti abbiamo un detto. 526 00:44:15,540 --> 00:44:18,640 "Fratello, fratello, ma il formaggio e' per soldi!" 527 00:44:20,665 --> 00:44:22,255 L'ha imparato a scuola. 528 00:44:22,375 --> 00:44:23,535 E tu dove stai? 529 00:44:23,832 --> 00:44:25,410 Di sopra. 530 00:44:25,530 --> 00:44:28,920 Il sindaco ha chiesto, fa parte del loro contratto con l'UE. 531 00:44:29,040 --> 00:44:30,920 Quindi hai trovato lavoratori? 532 00:44:31,040 --> 00:44:34,670 E' stato terribile, tutti quegli annunci e nessuno voleva venire. 533 00:44:34,790 --> 00:44:36,590 Lavorano tutti all'estero. 534 00:44:36,875 --> 00:44:38,462 La nostra economia e' nel caos. 535 00:44:38,582 --> 00:44:40,795 - L'ho chiesto anche a Matthias. - Che cosa? 536 00:44:40,915 --> 00:44:42,765 Se volessi fare il fornaio. 537 00:44:42,957 --> 00:44:46,005 Lui tornera' in Germania, ora ha una vita li'. 538 00:44:46,125 --> 00:44:47,837 Vedremo a riguardo. 539 00:44:47,957 --> 00:44:50,837 Il ragazzo non ha imparato il tedesco da quando me ne sono andato. 540 00:44:50,957 --> 00:44:55,035 Va bene, imparano cosi' in fretta quando devono cavarsela! 541 00:44:55,332 --> 00:44:58,082 Imparera' quello che ha bisogno di imparare. 542 00:44:59,957 --> 00:45:03,307 Scusate, devo andare da Papa Otto, e' costretto a letto. 543 00:45:03,540 --> 00:45:06,712 Bene, nessuno dovrebbe stare solo il giorno di Natale. 544 00:45:06,832 --> 00:45:09,420 Solo che ci siamo abituati a lavorare tutto il giorno. 545 00:45:09,540 --> 00:45:12,337 E' una cosa buona cosa. La gente ha bisogno di pane ogni giorno. 546 00:45:12,457 --> 00:45:14,920 Prepara un po' di sarmale per i nostri suoceri! 547 00:45:15,040 --> 00:45:16,535 Gia' fatto. 548 00:45:16,832 --> 00:45:18,032 Cos'e' questo? 549 00:45:19,125 --> 00:45:20,775 - Il cozonac. - Torta. 550 00:45:21,915 --> 00:45:24,255 - E questo che cos'e'? - Torta di mele. 551 00:45:24,375 --> 00:45:25,725 Vuoi del cozonac? 552 00:45:27,432 --> 00:45:28,232 Posso? 553 00:45:29,040 --> 00:45:29,840 Prego. 554 00:45:57,457 --> 00:45:58,807 Hai nove pecore. 555 00:45:59,716 --> 00:46:01,966 Ma penso che ne avessi solo nove. 556 00:46:03,207 --> 00:46:04,007 Papa'? 557 00:48:39,125 --> 00:48:42,795 Ciao, sono in ospedale con Papa Otto. 558 00:48:42,915 --> 00:48:46,146 Quindi non posso venire stasera, mi dispiace. 559 00:49:13,332 --> 00:49:15,682 Sembrano sapere cosa stanno facendo. 560 00:49:16,040 --> 00:49:17,440 Sarebbe grandioso. 561 00:49:17,957 --> 00:49:21,507 Potremmo arrivare fino a 800 cozonaci, consegna a Toplita. 562 00:49:22,332 --> 00:49:24,832 Devo dare il via libera agli altri due? 563 00:49:26,040 --> 00:49:27,590 O dobbiamo aspettare? 564 00:49:28,040 --> 00:49:30,090 Le candidature verranno chiuse. 565 00:49:31,415 --> 00:49:35,469 Hai ragione, facciamolo. Nel peggiore dei casi, perderemo la garanzia. 566 00:49:36,242 --> 00:49:37,992 Gli hai fatto dei regali? 567 00:49:38,112 --> 00:49:41,412 Tutti ne ricevono uno. Li ho anche invitati alla festa. 568 00:50:20,582 --> 00:50:22,082 Come sta il vecchio? 569 00:50:24,250 --> 00:50:25,950 C'e' della birra dentro. 570 00:50:42,291 --> 00:50:43,641 Vorrei una birra. 571 00:51:08,540 --> 00:51:10,440 Quando puoi portarlo a casa? 572 00:51:11,040 --> 00:51:12,630 Stiamo aspettando le analisi. 573 00:51:12,750 --> 00:51:14,050 Che problema ha? 574 00:51:14,250 --> 00:51:15,755 Qualcosa nella sua testa. 575 00:51:15,875 --> 00:51:16,925 Che schifo. 576 00:51:17,750 --> 00:51:21,755 Si scopre che non era stupido, le sue pecore stanno davvero scomparendo. 577 00:51:21,875 --> 00:51:23,575 Potrebbe essere un orso? 578 00:51:23,957 --> 00:51:27,157 - Puoi andartene adesso? - Aspettero' e vedro'. 579 00:51:27,375 --> 00:51:30,120 - Non perderai il contratto? - Eppure. 580 00:51:30,415 --> 00:51:32,765 - Qualche lavoro qui? - Non proprio. 581 00:51:34,000 --> 00:51:35,700 Qualcosa alla forestale? 582 00:51:36,207 --> 00:51:39,920 Hanno registrato tutto il possibile, e quando si trasferiscono, assumono gente del posto. 583 00:51:40,040 --> 00:51:41,462 Risparmiano sull'affitto. 584 00:51:41,582 --> 00:51:43,532 Fottute stronzate austriache! 585 00:51:44,250 --> 00:51:45,350 Fatto tutto? 586 00:51:45,470 --> 00:51:46,270 Fatto. 587 00:51:46,500 --> 00:51:48,250 - Ciao. - Ciao, ragazzi. 588 00:51:48,457 --> 00:51:51,327 - Buone vacanze. - Anche a voi, ciao. 589 00:51:54,832 --> 00:51:56,182 Di nuovo zingari. 590 00:51:56,500 --> 00:51:58,650 Ne ho visti alcuni nella foresta. 591 00:51:59,040 --> 00:52:00,613 Quelli non sono zingari. 592 00:52:00,733 --> 00:52:04,212 Li ha assunti il panificio. Nepalesi o qualcosa del genere. 593 00:52:04,332 --> 00:52:06,120 A fare il pane integrale. 594 00:52:06,415 --> 00:52:08,501 Non avrebbero potuto assumere gente del posto? 595 00:52:08,621 --> 00:52:10,285 Col salario minimo? 596 00:52:11,875 --> 00:52:15,245 La gente va via per lavoro, i bambini restano indietro. 597 00:52:15,624 --> 00:52:17,674 Fanculo loro e il loro salario! 598 00:52:19,250 --> 00:52:20,350 Ehi, gringo! 599 00:52:21,875 --> 00:52:23,825 Vieni a fare due chiacchiere. 600 00:52:24,540 --> 00:52:25,440 Muoviti! 601 00:52:26,582 --> 00:52:28,732 Non vieni, eh? Troppo spaventato? 602 00:52:30,082 --> 00:52:33,170 Ehi, e se ti prendessero le pecore? 603 00:52:33,290 --> 00:52:35,380 Sai che non mangiano carne di maiale. 604 00:52:35,500 --> 00:52:37,587 Vieni a tifare per la squadra? 605 00:52:37,707 --> 00:52:39,707 - Con chi giochiamo? - Bradu. 606 00:52:40,000 --> 00:52:41,750 Fotteremo quegli zingari! 607 00:52:42,796 --> 00:52:45,045 Che cosa? Sei principalmente tedesco. 608 00:52:45,165 --> 00:52:48,315 Non e' ne' l'uno ne' l'altro, e' un po' un bastardo. 609 00:52:49,875 --> 00:52:52,130 Puoi prendere Rudi nella squadra di hockey? 610 00:52:52,250 --> 00:52:53,870 Deve voler venire. 611 00:52:54,165 --> 00:52:56,765 Portalo alla partita, potrebbe piacergli. 612 00:52:57,457 --> 00:52:58,785 Cosa, un altro? 613 00:52:59,915 --> 00:53:03,380 Ci siamo sbarazzati degli zingari, ora quelli iniziano a riprodursi qui! 614 00:53:03,500 --> 00:53:06,450 - Stava ballando con tua sorella. - Non mi dire! 615 00:53:08,125 --> 00:53:09,920 - Me ne vado. - Ci vediamo. 616 00:53:10,040 --> 00:53:12,187 - Davvero? - Te l'avevo detto, amico. 617 00:53:12,307 --> 00:53:13,630 Fottuti scarafaggi, 618 00:53:13,750 --> 00:53:17,716 aspettate che vi metta le mani addosso! 619 00:53:56,582 --> 00:53:57,782 Quindi mi ami? 620 00:54:03,332 --> 00:54:04,182 Mi ami? 621 00:54:07,040 --> 00:54:08,290 Adoro scoparti. 622 00:54:09,500 --> 00:54:10,550 Vaffanculo. 623 00:54:11,540 --> 00:54:13,190 Tu mi ami per scoparti. 624 00:54:13,915 --> 00:54:14,995 Nel culo. 625 00:54:16,904 --> 00:54:18,880 Perche' non puoi dirmi che mi ami? 626 00:54:19,000 --> 00:54:19,850 Ti amo. 627 00:54:20,582 --> 00:54:21,782 No, in rumeno. 628 00:54:23,040 --> 00:54:24,040 Non lo so. 629 00:54:25,075 --> 00:54:26,225 Suona strano. 630 00:54:27,875 --> 00:54:31,077 Cosa, per un tipo cosi' forte come te? 631 00:54:33,469 --> 00:54:35,219 Posso dirlo in ungherese. 632 00:54:36,351 --> 00:54:37,051 Vai. 633 00:54:38,332 --> 00:54:39,132 Dillo. 634 00:54:39,707 --> 00:54:40,857 Come si dice? 635 00:54:43,875 --> 00:54:44,975 Jo etvagyat. 636 00:54:50,415 --> 00:54:51,815 Jo etvagyat mucho. 637 00:54:57,292 --> 00:54:59,492 - Cosa c'e' nella borsa? - Quale? 638 00:55:00,822 --> 00:55:01,672 Quella. 639 00:55:04,457 --> 00:55:05,207 Cose. 640 00:55:05,915 --> 00:55:07,245 Quali cose? 641 00:55:07,875 --> 00:55:09,422 Uno spazzolino, 642 00:55:10,207 --> 00:55:11,462 roba del genere. 643 00:55:11,582 --> 00:55:14,295 Non puoi dirmi che mi ami ma ti stai trasferendo? 644 00:55:14,415 --> 00:55:16,065 Ti ho detto che ti amo. 645 00:55:17,000 --> 00:55:18,250 Dillo di nuovo. 646 00:55:19,125 --> 00:55:20,225 Jo etvagyat. 647 00:55:21,875 --> 00:55:23,675 Questo e' "Buon appetito". 648 00:55:25,707 --> 00:55:26,557 Ti amo. 649 00:55:33,250 --> 00:55:35,750 - Perche' il fucile? - Te l'ho portato. 650 00:55:36,808 --> 00:55:37,958 Per che cosa? 651 00:55:38,957 --> 00:55:41,757 Per averlo intorno. Vivi vicino alla foresta. 652 00:55:42,040 --> 00:55:44,240 Viviamo tutti vicino alla foresta. 653 00:55:46,375 --> 00:55:48,375 Perche' non lasciarlo per Ana? 654 00:55:49,207 --> 00:55:50,457 Lei non mi ama. 655 00:55:51,000 --> 00:55:51,950 E io si'? 656 00:55:53,415 --> 00:55:54,215 Tu no? 657 00:55:56,250 --> 00:55:57,962 Posso chiedere un favore? 658 00:55:58,082 --> 00:56:00,232 - Si', piccola. - Per domani. 659 00:56:01,165 --> 00:56:04,065 Puoi andare alla stazione ferroviaria di Bicaz? 660 00:56:05,540 --> 00:56:07,890 E non voglio che resti qui stanotte. 661 00:56:08,832 --> 00:56:09,932 Quando, poi? 662 00:56:11,125 --> 00:56:12,495 Non so quando. 663 00:56:16,040 --> 00:56:17,890 Voglio stringerti, piccola. 664 00:56:18,415 --> 00:56:19,615 Vuoi scoparmi. 665 00:56:20,299 --> 00:56:21,449 Anche quello. 666 00:56:22,957 --> 00:56:23,807 Allora? 667 00:56:24,750 --> 00:56:25,600 Quando? 668 00:56:26,415 --> 00:56:27,265 Domani? 669 00:56:28,083 --> 00:56:29,083 Non lo so. 670 00:56:29,500 --> 00:56:30,400 Dimmelo. 671 00:56:31,207 --> 00:56:32,057 Quando? 672 00:56:33,832 --> 00:56:35,587 - L'anno prossimo? - L'anno prossimo. 673 00:56:35,707 --> 00:56:37,307 O quando diavolo gela? 674 00:57:10,697 --> 00:57:14,517 Ti ho inviato un link, aprilo. 675 00:57:14,875 --> 00:57:16,660 Forum della Comunita' 676 00:57:17,040 --> 00:57:18,620 Linciateli tutti! 677 00:57:18,915 --> 00:57:22,715 Quei bastardi non faranno altro che derubare e uccidere la gente! 678 00:57:22,835 --> 00:57:26,212 Vi piacerebbe se i rumeni dicessero lo stesso di noi? 679 00:57:26,332 --> 00:57:30,005 Accettatene uno solo e presto brulicheranno! 680 00:57:30,125 --> 00:57:34,212 Hanno 10 figli e tre mogli ciascuno e ricevono il sostegno dell'UE! 681 00:57:34,332 --> 00:57:35,910 E portano malattie! 682 00:57:36,030 --> 00:57:39,130 In Germania ricevono piu' di 1.500 euro piu' aiuti! 683 00:58:49,315 --> 00:58:50,715 Kinga, per favore! 684 00:59:16,832 --> 00:59:19,202 - Tutto ok? - Si', grazie mille. 685 00:59:36,415 --> 00:59:37,365 Bucarest? 686 00:59:38,457 --> 00:59:40,883 No, Bucarest e' laggiu'. 687 00:59:41,415 --> 00:59:42,415 Ah, ovest. 688 00:59:43,415 --> 00:59:45,465 No, l'ovest e' da quella parte. 689 00:59:48,375 --> 00:59:51,037 Non lo so, da casa e' tutto ovest. 690 00:59:58,040 --> 00:59:59,890 Budapest e' lontana da qui? 691 01:00:00,540 --> 01:00:01,440 Dipende. 692 01:00:04,540 --> 01:00:05,590 Sono Rauff. 693 01:00:22,321 --> 01:00:24,171 Grazie, da qui ci penso io. 694 01:00:24,790 --> 01:00:25,990 Cos'e' questo? 695 01:00:26,832 --> 01:00:29,439 Per la partita di stasera. Vieni? 696 01:00:29,559 --> 01:00:30,409 Vedro'. 697 01:00:31,105 --> 01:00:31,955 A dopo. 698 01:00:33,750 --> 01:00:34,500 Ciao. 699 01:00:46,582 --> 01:00:48,587 Abbiamo cucinato. Prego, unisciti a noi. 700 01:00:48,707 --> 01:00:51,630 Non posso. Ho promesso al ragazzo che andiamo. 701 01:00:51,750 --> 01:00:53,350 Ok, la prossima volta. 702 01:00:54,165 --> 01:00:55,365 Tieniti forte! 703 01:01:03,415 --> 01:01:05,366 Vai, Bradu! 704 01:01:06,250 --> 01:01:07,988 Vai, Refalva! 705 01:01:20,457 --> 01:01:21,827 Si', ok? 706 01:01:22,790 --> 01:01:26,495 Distruggili, Geza! Colpiscili dove fa male! 707 01:01:28,040 --> 01:01:28,870 Vai! 708 01:01:29,165 --> 01:01:31,265 Siamo attrezzati per combattere? 709 01:01:32,750 --> 01:01:33,450 Vai! 710 01:01:34,000 --> 01:01:36,629 Valacchi, tornate a casa! 711 01:01:41,915 --> 01:01:43,545 Dacia! 712 01:01:43,665 --> 01:01:45,448 In liberta'! 713 01:02:05,817 --> 01:02:07,667 Perche' si vestono da orsi? 714 01:02:07,787 --> 01:02:09,987 Per essere tutt'uno con l'animale. 715 01:02:10,165 --> 01:02:13,615 - Cosa fanno con i bastoni? - Combattono per capodanno. 716 01:02:13,875 --> 01:02:16,734 - Contro chi? - Le salite con le discese. 717 01:02:17,040 --> 01:02:18,170 Per che cosa? 718 01:02:18,290 --> 01:02:19,640 E' la tradizione. 719 01:02:20,082 --> 01:02:22,182 Per scacciare i cattivi presagi. 720 01:02:43,540 --> 01:02:45,910 {\an8}Nessuno straniero a Recia! 721 01:02:46,207 --> 01:02:50,660 {\an8}Sono gli ungheresi che discriminano. Buttateli fuori dalla Romania! 722 01:02:50,957 --> 01:02:54,785 {\an8}Chiudete tutte le loro scuole di lingua madre. 723 01:02:55,082 --> 01:02:58,995 {\an8}Dai odio e ottieni odio. Europa: omosessuali e schiavisti. 724 01:02:59,290 --> 01:03:02,745 {\an8}Dovrebbero andarsene gli ungheresi, non i due stranieri! 725 01:03:02,865 --> 01:03:06,015 {\an8}Gli stranieri cacciano gli stranieri, ma che cazzo? 726 01:03:14,045 --> 01:03:16,495 Tornate al lavoro. Tornate al lavoro. 727 01:03:41,915 --> 01:03:45,681 Possa questa parrocchia essere benedetta dalla salute, 728 01:03:46,875 --> 01:03:50,367 possa moltiplicarsi nel prossimo anno, 729 01:03:51,457 --> 01:03:57,245 e possa esserci ancora qualcuno per portare avanti lo spirito dei nostri antenati. 730 01:03:58,957 --> 01:03:59,707 Amen. 731 01:04:27,082 --> 01:04:28,582 Come sta il vecchio? 732 01:04:30,250 --> 01:04:33,500 Portalo alla nostra funzione, qual e' la differenza... 733 01:04:33,875 --> 01:04:35,975 - Glielo chiedero'. - Matthias! 734 01:05:03,332 --> 01:05:04,482 Signor Felix! 735 01:05:06,250 --> 01:05:07,100 Grazie. 736 01:05:07,915 --> 01:05:08,915 Reverendo! 737 01:05:13,540 --> 01:05:16,077 - Prego. - Non avresti dovuto. 738 01:05:16,457 --> 01:05:17,420 Buon Anno. 739 01:05:17,540 --> 01:05:19,077 Felice Anno nuovo! 740 01:05:25,790 --> 01:05:27,630 - Matthias! - Cosa e' successo? 741 01:05:27,750 --> 01:05:29,712 - Rudi se n'e' andato. - Come andato? 742 01:05:29,832 --> 01:05:31,832 Non lo trovo da nessuna parte. 743 01:05:32,290 --> 01:05:33,640 Cosa e' successo? 744 01:05:33,915 --> 01:05:36,915 - Non riesco a trovare Rudi. - Ti sei fatta male? 745 01:05:38,832 --> 01:05:41,532 Prendi il kit di pronto soccorso dall'auto. 746 01:05:42,332 --> 01:05:44,910 Non preoccuparti, lo trovera'. 747 01:05:45,790 --> 01:05:46,890 Lo trovera'. 748 01:06:20,082 --> 01:06:20,832 Rudi! 749 01:06:26,875 --> 01:06:28,625 Non ti avvicinare troppo! 750 01:06:45,790 --> 01:06:47,040 Stai lontano... 751 01:06:48,000 --> 01:06:49,650 dagli animali selvatici 752 01:06:49,957 --> 01:06:51,507 quando sei disarmato. 753 01:06:56,710 --> 01:06:58,811 Buon Anno! 754 01:07:09,957 --> 01:07:12,420 Scusate. Hanno appena ricevuto minacce di morte. 755 01:07:12,540 --> 01:07:14,393 Alick mi ha mandato questo. 756 01:07:20,128 --> 01:07:21,878 Tieni questo, per favore. 757 01:07:26,000 --> 01:07:28,077 Ragazzi? Mahinda, Alick? 758 01:07:28,375 --> 01:07:31,130 Per favore, non preoccupatevi di questo. Non stasera. 759 01:07:31,250 --> 01:07:32,577 Divertiamoci. 760 01:07:32,697 --> 01:07:34,597 Mettete via i telefoni, e... 761 01:07:34,832 --> 01:07:36,482 Ci pensiamo noi domani. 762 01:08:40,457 --> 01:08:42,457 Deve fare qualcosa, reverendo. 763 01:08:42,832 --> 01:08:44,827 Sono tutti figli di Dio. 764 01:08:44,947 --> 01:08:48,337 Possono essere figli di Dio a casa loro. 765 01:08:48,457 --> 01:08:52,827 Non abbiamo nulla contro di loro, ma il loro posto non e' qui. 766 01:08:53,875 --> 01:08:56,284 I nostri lavorano anche all'estero. 767 01:08:56,582 --> 01:09:00,133 In citta' e' diverso, reverendo, ti perdi tra la folla. 768 01:09:01,207 --> 01:09:05,212 E lavorano in un panificio, non nell'edilizia. 769 01:09:05,332 --> 01:09:09,202 Francamente, da allora ho smesso di comprare il mio pane da loro. 770 01:09:09,500 --> 01:09:13,755 Il problema e' che non puoi sapere della loro igiene. 771 01:09:13,875 --> 01:09:18,534 Le loro mani sono nel pane tutto il giorno. Pane che mangiamo! 772 01:09:18,875 --> 01:09:20,337 Viene cotto! 773 01:09:20,457 --> 01:09:23,462 - Non lo toccano dopo? - Vero? 774 01:09:23,582 --> 01:09:26,659 Lo toccano quando lo scaricano, l'ho visto. 775 01:09:26,957 --> 01:09:29,827 Pensi che la nostra gente non lo tocchi? 776 01:09:30,789 --> 01:09:35,919 Le persone di altre zone hanno una patologia virale diversa, 777 01:09:36,039 --> 01:09:38,169 dal punto di vista medico. 778 01:09:38,289 --> 01:09:40,712 Uno o due non sarebbero stati cosi' male, 779 01:09:40,832 --> 01:09:43,909 ma ora ce ne sono tre, quando finira'? 780 01:09:44,029 --> 01:09:46,380 Cosa pensi sia successo all'estero? 781 01:09:46,500 --> 01:09:50,712 Ne hanno accolti pochi, ora ne sono sommersi. 782 01:09:50,832 --> 01:09:53,837 Poi si fanno saltare in aria o ti investono! 783 01:09:53,957 --> 01:09:58,077 Ci siamo sbarazzati a malapena degli zingari, ora ricominciamo, reverendo? 784 01:09:58,375 --> 01:09:59,125 Vero. 785 01:10:00,250 --> 01:10:03,255 - Parlero' con quelli del panificio. - Bene, reverendo. 786 01:10:03,375 --> 01:10:06,620 Chiedi perche' non assumono i nostri. 787 01:10:06,915 --> 01:10:10,505 La gente del posto e' via per lavoro, lo sai. 788 01:10:10,625 --> 01:10:14,825 Ed e' giusto, reverendo, la nostra gente che fa la schiava per gli altri? 789 01:10:14,957 --> 01:10:17,212 Mentre i nostri villaggi si riempiono della loro specie? 790 01:10:17,332 --> 01:10:19,380 Hai visto gli zingari: 791 01:10:19,500 --> 01:10:21,750 se una casa e' vuota, si piazzano. 792 01:10:22,353 --> 01:10:24,303 E chissa' che progetti hanno! 793 01:10:24,957 --> 01:10:27,837 Siamo chiaramente una stazione in viaggio verso l'Occidente. 794 01:10:27,957 --> 01:10:31,035 Non arrabbiamoci in chiesa. 795 01:10:31,540 --> 01:10:32,630 Reverendo, 796 01:10:32,750 --> 01:10:37,870 e' meglio se ne parliamo subito. 797 01:10:38,271 --> 01:10:43,130 Siamo in pochi al villaggio. Dobbiamo rispettarci a vicenda. 798 01:10:43,250 --> 01:10:46,920 Molto bene, andro' dopo la funzione. 799 01:10:47,260 --> 01:10:48,760 Non li vogliamo qui. 800 01:10:49,332 --> 01:10:52,255 Ci vanno bene se rimangono nel loro paese. 801 01:10:52,375 --> 01:10:54,545 E fuori dalla nostra chiesa! 802 01:10:54,665 --> 01:10:56,880 Prima che sia troppo tardi, reverendo. 803 01:10:57,000 --> 01:11:01,120 Ora diciamo tutti una preghiera e chiariamo i nostri pensieri. 804 01:11:08,915 --> 01:11:09,665 Ecco. 805 01:11:10,375 --> 01:11:12,275 1.500 mensili piu' alloggio. 806 01:11:15,415 --> 01:11:19,170 Dovro' confermare, ma dovrebbe essere residente, essendo per meta' tedesco. 807 01:11:19,290 --> 01:11:22,337 - Quindi parla tedesco. - Con un accento, ma lo fa. 808 01:11:22,457 --> 01:11:25,795 E' un grande vantaggio. Controllero' gli annunci per i macellai. 809 01:11:25,915 --> 01:11:26,837 Per favore, fallo. 810 01:11:26,957 --> 01:11:29,657 E i documenti per i prossimi due candidati? 811 01:11:30,290 --> 01:11:31,040 Ecco. 812 01:11:32,790 --> 01:11:37,202 Fammi sapere cosa decidi. Sii veloce, vanno come panini caldi. 813 01:11:38,000 --> 01:11:39,920 - Buona giornata. - Anche a te. 814 01:11:40,040 --> 01:11:42,755 Il prete dice che deve parlare con la signora Denes. 815 01:11:42,875 --> 01:11:43,837 E' occupata. 816 01:11:43,957 --> 01:11:45,795 Riguarda i lavoratori stranieri. 817 01:11:45,915 --> 01:11:48,265 La gente si e' arrabbiata in chiesa. 818 01:11:50,540 --> 01:11:53,880 Vedi i loro contratti, sono dipendenti regolari, non migranti. 819 01:11:54,000 --> 01:11:57,505 Capisco, ma la gente non li vuole nel villaggio. 820 01:11:57,625 --> 01:12:00,275 Dovrei buttarli fuori dopo averli assunti? 821 01:12:01,415 --> 01:12:04,712 Forse se prima avessi chiesto alla communita'... 822 01:12:04,832 --> 01:12:08,545 Se avessimo chiesto? Quegli annunci sono stati pubblicati per settimane. 823 01:12:08,665 --> 01:12:12,005 Abbiamo i nostri piani, fare domanda per i fondi dell'UE. 824 01:12:12,125 --> 01:12:14,587 - Hai idea di quanto sia difficile? - Sono sicuro. 825 01:12:14,707 --> 01:12:18,035 Ma non vorrei che le cose diventassero esplosive, sai? 826 01:12:18,332 --> 01:12:19,482 Cosa intendi? 827 01:12:19,957 --> 01:12:23,795 Vi dico cosa pensa la gente. Dovreste considerarlo. 828 01:12:23,915 --> 01:12:27,880 Ti hanno detto che hanno creato un gruppo Facebook contro di loro? 829 01:12:28,000 --> 01:12:30,045 E gli hanno inviato minacce di morte? 830 01:12:30,165 --> 01:12:33,337 - Non sono portato con cose come Facebook. - Dovresti esserlo. 831 01:12:33,457 --> 01:12:36,837 A chi danno fastidio? Sono uomini di famiglia, buoni professionisti. 832 01:12:36,957 --> 01:12:38,837 Potranno essere uomini buoni, 833 01:12:38,957 --> 01:12:42,420 ma le persone non vogliono mangiare il pane che hanno toccato. 834 01:12:42,540 --> 01:12:45,170 - Perche' no? - Semplicemente non vogliono. 835 01:12:45,290 --> 01:12:47,545 Mi scusi, reverendo, questo e' fuori luogo. 836 01:12:47,665 --> 01:12:52,160 Non sono lebbrosi, e' tutto legale. Questa e' la fine! 837 01:12:53,540 --> 01:12:57,035 Penso che tu stia facendo la cosa sbagliata, ma... 838 01:12:58,665 --> 01:13:01,015 - Sia lodato. - Che Dio ti benedica. 839 01:13:05,707 --> 01:13:06,657 Vai, vai. 840 01:13:08,290 --> 01:13:09,890 Fermati. Mostraglielo. 841 01:13:10,457 --> 01:13:11,357 Buttalo. 842 01:13:12,250 --> 01:13:13,212 Bravo, Rudi. 843 01:13:13,332 --> 01:13:15,932 - Il prete sta arrivando! - Prova ancora. 844 01:13:26,540 --> 01:13:28,440 Cosa hanno detto, reverendo? 845 01:13:28,665 --> 01:13:31,880 Purtroppo, la proprietaria non rinuncera' ai lavoratori stranieri. 846 01:13:32,000 --> 01:13:33,995 Parlate! 847 01:13:34,290 --> 01:13:35,120 E' pazza! 848 01:13:35,415 --> 01:13:39,785 L'ho spiegato, ma hanno detto che sono persone serie e laboriose. 849 01:13:40,125 --> 01:13:42,505 Possono essere tutto questo nel loro paese. 850 01:13:42,625 --> 01:13:46,910 Raccogliamo firme per farli espellere dal villaggio! 851 01:13:47,540 --> 01:13:50,440 - Hai la carta? - Pensi che sia una buona idea? 852 01:13:50,625 --> 01:13:54,125 Perche' no? Stiamo solo dicendo cio' che pensiamo. 853 01:14:06,082 --> 01:14:07,482 Tornate al lavoro! 854 01:14:22,875 --> 01:14:23,675 Salve! 855 01:14:24,415 --> 01:14:26,965 Saluta il mio capo, la signorina Csilla. 856 01:14:27,332 --> 01:14:28,632 - Ciao. - Ciao. 857 01:14:28,956 --> 01:14:30,156 Oh, aspetta... 858 01:14:34,665 --> 01:14:37,315 Non devi preoccuparti, va tutto bene, si'? 859 01:14:44,250 --> 01:14:46,800 Ha detto che sei come una madre per noi. 860 01:14:48,000 --> 01:14:48,870 Si'... 861 01:14:49,750 --> 01:14:52,670 Sono una madre e sono ragazzi molto bravi. 862 01:14:52,790 --> 01:14:54,240 Lavorano duramente. 863 01:14:56,957 --> 01:14:59,880 E cucinano davvero bene. Cucinano meravigliosamente. 864 01:15:00,000 --> 01:15:01,500 Guarda, vuoi vedere? 865 01:15:03,707 --> 01:15:04,557 Guarda. 866 01:15:05,000 --> 01:15:06,577 Pollo impanato... 867 01:15:07,125 --> 01:15:09,216 - Riso vegetale. - Samosa. 868 01:15:11,164 --> 01:15:12,364 Buon appetito! 869 01:15:12,540 --> 01:15:14,035 Grazie! Aspetta... 870 01:15:22,540 --> 01:15:25,077 E questo e' il cuoco, Alick. 871 01:15:27,082 --> 01:15:28,032 Di' ciao. 872 01:15:28,250 --> 01:15:29,000 Ciao! 873 01:15:30,540 --> 01:15:33,540 Quindi non devi preoccuparti, si'? Va tutto bene. 874 01:15:34,040 --> 01:15:36,190 Ti ripasso Mahinda per salutarti. 875 01:15:43,875 --> 01:15:45,925 Guarda, questo e' mio fratello. 876 01:15:46,957 --> 01:15:48,920 - E questo? - Oh, e' Pepsi. 877 01:15:49,040 --> 01:15:49,840 Petsi? 878 01:15:50,415 --> 01:15:51,365 Che cosa? 879 01:15:51,500 --> 01:15:52,750 Come si chiama? 880 01:15:52,875 --> 01:15:54,975 - Qual e' il suo nome? - Pepsi. 881 01:15:56,165 --> 01:15:58,630 Io ho anche un cane, e si chiama Kaiser. 882 01:15:58,750 --> 01:15:59,600 Carino! 883 01:15:59,913 --> 01:16:03,410 - Tuo fratello, dov'e'? - E' in Cina, lavora li'. 884 01:16:03,875 --> 01:16:07,325 - E anche la tua famiglia? - No, famiglia nello Sri Lanka. 885 01:16:07,500 --> 01:16:09,363 Mio fratello e' in Spagna. 886 01:16:09,790 --> 01:16:11,990 - Dove in Spagna? - A Barcellona. 887 01:16:12,915 --> 01:16:15,929 - E i tuoi genitori? - I miei genitori sono morti. 888 01:16:16,049 --> 01:16:19,149 - Mi dispiace molto! - Va bene, non ti preoccupare. 889 01:16:27,665 --> 01:16:29,515 Lui e' un grande musicista! 890 01:16:30,290 --> 01:16:31,390 Filarmonica! 891 01:16:32,082 --> 01:16:34,005 Si', fa la musica. 892 01:16:34,125 --> 01:16:36,075 Puo' suonare con i bicchieri. 893 01:16:39,457 --> 01:16:40,507 Mostracelo. 894 01:16:53,832 --> 01:16:56,882 Mi potete aiutare, per favore? Tenete i bicchieri. 895 01:17:13,753 --> 01:17:15,403 Veramente bello! Posso? 896 01:17:39,082 --> 01:17:40,130 E' fantastico! 897 01:17:40,250 --> 01:17:42,231 - Puoi suonare questo? - Si', ci provero'. 898 01:17:42,351 --> 01:17:43,251 Vediamo. 899 01:17:55,625 --> 01:17:58,577 Heraus! Vai a casa o ti ammazziamo! 900 01:17:58,875 --> 01:17:59,725 Kaputt! 901 01:18:11,375 --> 01:18:14,630 Dovreste vergognarvi! Via le maschere se siete cosi' coraggiosi! 902 01:18:14,750 --> 01:18:18,712 Hai fottuto l'intero villaggio, ora succhi un cazzo nero? 903 01:18:18,832 --> 01:18:20,670 Chiamero' la polizia! Io ti conosco! 904 01:18:20,790 --> 01:18:22,640 Sappiamo dove vivi, idiota! 905 01:18:22,790 --> 01:18:24,755 Jancsi, sei tu? Chiamo tuo padre! 906 01:18:24,875 --> 01:18:27,225 Se non smammano, vi bruceremo tutti! 907 01:18:29,957 --> 01:18:32,609 Pezzi di merda! Andatevene da qui! 908 01:18:36,332 --> 01:18:37,682 Cosa e' successo? 909 01:18:42,957 --> 01:18:45,557 Ci dispiace, ma non possiamo tenerli qui. 910 01:18:45,931 --> 01:18:47,545 Sai che sono brave persone! 911 01:18:47,665 --> 01:18:51,202 Forse, ma mia moglie ha problemi di cuore. 912 01:18:51,582 --> 01:18:54,120 E avevi detto due, ora ce ne sono tre. 913 01:18:54,240 --> 01:18:56,670 - Pagheremo un extra. - Non e' quello. 914 01:18:56,790 --> 01:18:58,990 Ecco il tuo anticipo, portali via. 915 01:18:59,250 --> 01:19:00,650 Dove, a quest'ora? 916 01:19:00,875 --> 01:19:03,625 Non possiamo tenerli, per favore, capiscilo. 917 01:19:03,957 --> 01:19:06,107 Per favore, almeno fino a domani! 918 01:19:06,750 --> 01:19:09,650 Mi dispiace, ma se quegli scagnozzi tornassero? 919 01:19:10,165 --> 01:19:13,630 Non posso permettere a mia moglie di avere un infarto per 500 lei. 920 01:19:13,750 --> 01:19:16,712 Sai che ci vogliono ore prima che arrivi l'ambulanza. 921 01:19:16,832 --> 01:19:18,392 Ti senti male? 922 01:19:18,716 --> 01:19:19,916 Posso aiutare? 923 01:19:25,540 --> 01:19:27,290 - Hai visto Rauff? - No. 924 01:19:28,875 --> 01:19:30,952 Controlla di nuovo dentro. 925 01:19:31,500 --> 01:19:33,450 - Dov'e' Rauff? - Non lo so. 926 01:19:34,082 --> 01:19:35,920 Rauff si e' molto spaventato. 927 01:19:36,040 --> 01:19:37,640 E' davvero un fornaio? 928 01:19:39,957 --> 01:19:40,757 Rauff! 929 01:19:45,973 --> 01:19:47,223 Non e' in casa. 930 01:19:50,457 --> 01:19:51,557 Ok, andiamo. 931 01:19:52,415 --> 01:19:53,965 - Andiamo. - Grazie. 932 01:19:56,665 --> 01:19:57,515 Grazie. 933 01:19:58,207 --> 01:20:00,785 - Posso venire con te? - No, va bene. 934 01:20:20,769 --> 01:20:22,169 - Ecco. - Grazie. 935 01:20:26,332 --> 01:20:28,160 - Mahinda. - Grazie. 936 01:20:51,299 --> 01:20:53,099 E' un nuovo anno, piccola. 937 01:20:55,582 --> 01:20:56,582 Cosa c'e'? 938 01:20:57,707 --> 01:21:01,107 Qualcuno ha aggredito gli stranieri. Stanno dormendo qui. 939 01:21:01,421 --> 01:21:03,671 - Qualcuno li ha aggrediti? - Si'. 940 01:21:04,457 --> 01:21:05,157 Chi? 941 01:21:05,625 --> 01:21:07,675 Non lo so, avevano le maschere. 942 01:21:08,165 --> 01:21:11,045 - Dovevano essere ubriachi. - Si', probabilmente. 943 01:21:11,165 --> 01:21:13,915 - Hai idea di chi fossero? - Non ne ho idea. 944 01:21:14,082 --> 01:21:15,632 Non sono affari miei. 945 01:21:16,000 --> 01:21:18,750 Davvero? Dopo che ci hanno quasi dato fuoco? 946 01:21:19,332 --> 01:21:20,782 Cosa ci facevi la'? 947 01:21:21,540 --> 01:21:24,327 - E' questo il problema? - Anche quello. 948 01:21:25,125 --> 01:21:28,087 Quindi sarebbe andato bene se gli avessero dato fuoco? 949 01:21:28,207 --> 01:21:30,035 Certo che no, ma... 950 01:21:30,582 --> 01:21:32,670 Non vedi che non appartengono a questo posto? 951 01:21:32,790 --> 01:21:33,840 Perche' no? 952 01:21:34,790 --> 01:21:38,712 Scusa, immagino tu ne abbia bisogno, ma non appartengono a questo posto. 953 01:21:38,832 --> 01:21:40,732 Dovresti solo andare a casa. 954 01:21:43,165 --> 01:21:45,565 - Dove vai a dormire? - Cosa intendi? 955 01:21:46,415 --> 01:21:48,415 Intendo dove andrai a dormire. 956 01:21:48,707 --> 01:21:50,007 Qui, dove altro? 957 01:21:50,625 --> 01:21:53,628 Non e' giusto, se me lo chiedi. 958 01:21:54,165 --> 01:21:55,670 Beh, non te lo chiedo. 959 01:21:55,790 --> 01:21:58,535 Scopiamo e basta. Non sono tua moglie. 960 01:21:58,832 --> 01:22:01,462 - Scopiamo e basta? - Sai cosa voglio dire. 961 01:22:01,582 --> 01:22:04,082 Non dici che mi ami, ma esprimi pareri? 962 01:22:04,582 --> 01:22:06,082 Certo che lo faccio. 963 01:22:06,750 --> 01:22:09,587 Non voglio che tu dorma qui con estranei. 964 01:22:09,707 --> 01:22:12,407 Perche'? Pensi che li stia scopando o cosa? 965 01:22:14,207 --> 01:22:16,670 Se si avvicinano a te... 966 01:22:16,790 --> 01:22:18,745 Che cosa? Allora cosa? 967 01:22:19,533 --> 01:22:21,255 Non sono di tua proprieta', ok? 968 01:22:21,375 --> 01:22:22,630 Torna a casa tua. 969 01:22:22,750 --> 01:22:25,900 Metti a posto la tua vita se sei cosi' intelligente. 970 01:22:28,290 --> 01:22:28,990 Vai. 971 01:22:54,457 --> 01:22:56,188 Rileggilo e firmalo. 972 01:22:56,790 --> 01:22:57,840 Gia' fatto. 973 01:23:01,375 --> 01:23:03,375 - Sospetti di qualcuno? - No. 974 01:23:05,665 --> 01:23:08,965 - Ti hanno parlato in rumeno? - Si', ma con un accento. 975 01:23:09,332 --> 01:23:10,370 Capisco. 976 01:23:11,040 --> 01:23:12,486 Capisci cosa? 977 01:23:13,250 --> 01:23:15,638 Che parlavano rumeno con accento. 978 01:23:16,540 --> 01:23:18,870 Ha importanza per le indagini? 979 01:23:19,207 --> 01:23:20,827 E' un fatto. 980 01:23:21,290 --> 01:23:24,545 Tutti qui conoscono il rumeno, compresi gli ungheresi. 981 01:23:24,665 --> 01:23:26,827 Ma non lo parlano. 982 01:23:27,375 --> 01:23:29,025 Lo fanno quando devono. 983 01:23:31,915 --> 01:23:35,370 Qualche progresso sulle minacce online? 984 01:23:35,665 --> 01:23:39,727 L'abbiamo inviato all'ufficio della contea, hanno la tecnologia. 985 01:23:40,457 --> 01:23:42,274 C'e' il sindaco? 986 01:23:43,165 --> 01:23:44,115 Non oggi. 987 01:23:45,040 --> 01:23:46,190 E' in citta'. 988 01:23:47,290 --> 01:23:50,462 Chiamami se hai bisogno di me o scopri qualcos'altro. 989 01:23:50,582 --> 01:23:52,577 - Ovviamente. - Grazie. 990 01:23:53,290 --> 01:23:55,390 - Buona giornata. - Anche a te. 991 01:23:56,290 --> 01:23:58,670 - Novita' sul terzo? - No. 992 01:23:58,790 --> 01:24:00,990 - L'hai detto alla polizia? - No. 993 01:24:01,250 --> 01:24:03,050 Ho parlato con il sindaco. 994 01:24:04,040 --> 01:24:07,045 Convochera' una riunione della comunita' in chiesa. 995 01:24:07,165 --> 01:24:09,505 Non dovremmo chiamare anche la stampa? 996 01:24:09,625 --> 01:24:13,005 Ha detto di provare a mantenerlo locale. Internet e' gia' in fiamme. 997 01:24:13,125 --> 01:24:14,576 E la domanda? 998 01:24:15,415 --> 01:24:16,665 Andiamo avanti. 999 01:24:17,000 --> 01:24:20,000 - Quindi do il via libera ai prossimi due? - Si'. 1000 01:24:32,875 --> 01:24:36,325 A Ditrau hanno detto che dovremmo smettere di consegnare. 1001 01:24:37,332 --> 01:24:39,462 - E Toplita? - Fino a due casse. 1002 01:24:39,582 --> 01:24:42,732 Qui al villaggio, hanno restituito tutto, essiccato. 1003 01:24:44,750 --> 01:24:47,150 Lo trasformeremo in toast e briciole. 1004 01:24:47,875 --> 01:24:50,755 - Non abbiamo le confezioni. - Ne ordineremo un po'. 1005 01:24:50,875 --> 01:24:52,625 Per ora portatele dentro. 1006 01:25:15,457 --> 01:25:17,285 - Salve, signora. - Ciao. 1007 01:25:17,582 --> 01:25:19,837 - C'e' il reverendo? - Sta mangiando. 1008 01:25:19,957 --> 01:25:22,457 Puo' dirgli di uscire quando ha finito? 1009 01:25:25,415 --> 01:25:26,535 Sia lodato! 1010 01:25:27,625 --> 01:25:29,380 Gli ho detto che eri occupato. 1011 01:25:29,500 --> 01:25:32,130 Ho sentito che il sindaco ha convocato una riunione domani? 1012 01:25:32,250 --> 01:25:32,950 Si'. 1013 01:25:33,665 --> 01:25:38,202 Volevo che incontrassi queste persone prima della riunione. 1014 01:25:38,915 --> 01:25:40,910 Non ho motivo di incontrarli. 1015 01:25:41,457 --> 01:25:44,202 Non ho niente contro nessuno. 1016 01:25:44,582 --> 01:25:48,620 Sono solo un messaggero, che ti dice cosa vuole la gente. 1017 01:25:48,957 --> 01:25:52,910 Ma sei d'accordo che vengano espulsi dalla chiesa? 1018 01:25:53,332 --> 01:25:56,837 I musulmani non sono ammessi e lo sai. 1019 01:25:56,957 --> 01:25:59,457 Non sono musulmani. E lui e' cattolico. 1020 01:26:02,375 --> 01:26:03,275 Signora. 1021 01:26:03,832 --> 01:26:07,132 Se le persone non li vogliono, non ho voce in capitolo. 1022 01:26:07,582 --> 01:26:10,452 Ognuno ha il suo posto nel mondo, 1023 01:26:11,040 --> 01:26:12,990 come Dio in alto ha ordinato. 1024 01:26:14,957 --> 01:26:17,257 Questo non e' cristiano, reverendo. 1025 01:26:17,415 --> 01:26:20,910 Non dirmi cosa e' e cosa non e' cristiano. 1026 01:26:21,457 --> 01:26:23,295 Tu che non vieni mai in chiesa. 1027 01:26:23,415 --> 01:26:25,837 A che serve se i fedeli si comportano cosi'? 1028 01:26:25,957 --> 01:26:27,607 Per favore, andate ora. 1029 01:26:28,415 --> 01:26:30,265 E' tardi e devo prepararmi. 1030 01:26:36,040 --> 01:26:37,290 Buona giornata. 1031 01:26:39,957 --> 01:26:41,207 Buona giornata. 1032 01:26:42,250 --> 01:26:43,500 Buona giornata. 1033 01:26:45,375 --> 01:26:47,075 Non sospetti di nessuno? 1034 01:26:47,707 --> 01:26:48,937 Quasi. 1035 01:26:49,665 --> 01:26:50,365 Beh? 1036 01:26:53,290 --> 01:26:54,990 Dov'eri la scorsa notte? 1037 01:26:55,957 --> 01:26:57,507 - A casa. - Da solo? 1038 01:26:57,832 --> 01:26:59,932 Dillo, sappiamo gia' la verita'. 1039 01:27:00,332 --> 01:27:02,410 Allora cosa vuoi da me? 1040 01:27:03,500 --> 01:27:04,550 Questo qui. 1041 01:27:05,207 --> 01:27:06,407 Demeter Zsolt. 1042 01:27:07,500 --> 01:27:11,675 Ha testimoniato che era con te ieri sera. 1043 01:27:12,540 --> 01:27:13,690 Vero o falso? 1044 01:27:14,500 --> 01:27:16,400 Visto che ha testimoniato... 1045 01:27:17,915 --> 01:27:20,865 Vuoi che disturbiamo Papa Otto per interrogarlo? 1046 01:27:21,165 --> 01:27:22,265 Credo di no. 1047 01:27:24,540 --> 01:27:25,490 Matthias. 1048 01:27:26,290 --> 01:27:28,040 Non giocare con il fuoco. 1049 01:27:28,415 --> 01:27:32,420 Ho fatto rapporto all'ufficio della contea e mi hanno chiesto se eri nel villaggio. 1050 01:27:32,540 --> 01:27:35,940 Il tuo datore di lavoro in Germania gli ha chiesto di te. 1051 01:27:38,000 --> 01:27:40,410 Ora cosa gli devo dire? 1052 01:28:12,500 --> 01:28:13,500 Buonasera. 1053 01:28:15,040 --> 01:28:16,040 Buonasera! 1054 01:28:16,875 --> 01:28:18,325 Matthias e' a casa? 1055 01:28:18,582 --> 01:28:19,782 No, non lo e'. 1056 01:28:23,582 --> 01:28:26,232 - Capisco, grazie. - Devo dirgli qualcosa? 1057 01:28:26,540 --> 01:28:28,595 No, va bene. Lo chiamero'. 1058 01:28:30,540 --> 01:28:31,540 Stai bene? 1059 01:28:34,540 --> 01:28:35,840 Abbastanza bene. 1060 01:28:37,875 --> 01:28:38,925 Buonanotte. 1061 01:28:51,665 --> 01:28:54,670 - Accidenti, ci hai spaventato! - Perche' sei con lui? 1062 01:28:54,790 --> 01:28:56,670 - Ha paura! - Lascialo andare da solo. 1063 01:28:56,790 --> 01:28:59,390 Lo faro' quando smettera' di avere paura. 1064 01:28:59,540 --> 01:29:01,410 Smettila, sei pazzo? 1065 01:29:03,750 --> 01:29:05,100 Ha visto un uomo! 1066 01:29:06,073 --> 01:29:07,273 Nella foresta. 1067 01:29:08,250 --> 01:29:09,700 Appeso a un albero. 1068 01:29:10,915 --> 01:29:12,765 Perche' non me l'hai detto? 1069 01:29:13,500 --> 01:29:16,300 L'ho scoperto ieri. Ha disegnato un'immagine. 1070 01:29:18,375 --> 01:29:20,175 Vieni, Rudi, faremo tardi. 1071 01:29:23,707 --> 01:29:24,907 Mostrami dove. 1072 01:29:37,165 --> 01:29:38,365 Era li', Rudi? 1073 01:29:49,790 --> 01:29:50,540 Rudi? 1074 01:29:53,915 --> 01:29:57,370 Vedi? Non c'e' niente. Niente di cui aver paura. 1075 01:29:57,665 --> 01:29:59,337 Forse ha sbagliato posto. 1076 01:29:59,457 --> 01:30:02,837 No, non c'e' niente, diglielo. E' solo paura. 1077 01:30:02,957 --> 01:30:04,857 - L'ha visto! - Visto cosa? 1078 01:30:05,375 --> 01:30:07,212 Pensi che le persone spariscano? 1079 01:30:07,332 --> 01:30:09,682 Forse gli animali lo hanno mangiato. 1080 01:30:11,707 --> 01:30:13,107 Mi dispiace, Rudi. 1081 01:30:14,000 --> 01:30:16,250 Non volevo spaventarti. Perdonami. 1082 01:30:35,412 --> 01:30:38,168 Prima di dare la parola al sindaco qui, 1083 01:30:38,750 --> 01:30:40,650 diciamo tutti una preghiera, 1084 01:30:41,207 --> 01:30:44,457 e possa Dio illuminarci mentre cerchiamo la retta via. 1085 01:30:45,000 --> 01:30:46,200 In che lingua? 1086 01:30:46,665 --> 01:30:49,365 Ognuno nella sua. La preghiera del Signore. 1087 01:30:50,250 --> 01:30:53,245 Padre nostro che sei nei cieli, 1088 01:30:53,540 --> 01:30:55,620 sia santificato il tuo nome. 1089 01:30:55,957 --> 01:30:57,660 Venga il tuo Regno... 1090 01:30:58,040 --> 01:31:00,120 Steffi, sono qui! 1091 01:31:01,457 --> 01:31:02,257 Posso? 1092 01:31:03,960 --> 01:31:05,005 Scusate. 1093 01:31:05,125 --> 01:31:07,915 Padre, c'e' piu' gente fuori. 1094 01:31:13,707 --> 01:31:16,055 Passo ora la parola al sindaco. 1095 01:31:17,207 --> 01:31:19,587 Cari concittadini, posso chiedere... 1096 01:31:19,707 --> 01:31:21,657 A voce alta, siamo in troppi! 1097 01:31:22,415 --> 01:31:24,043 Potresti alzare la voce? 1098 01:31:24,163 --> 01:31:25,670 Hai degli altoparlanti? 1099 01:31:25,790 --> 01:31:27,245 Non sono cablati. 1100 01:31:27,540 --> 01:31:29,920 Ce ne sono alcuni al centro culturale. 1101 01:31:30,040 --> 01:31:32,577 - C'e' qualcuno adesso? - No. 1102 01:31:33,250 --> 01:31:35,380 - Dovremmo trasferirci li'? - Si'. 1103 01:31:35,500 --> 01:31:37,045 C'e' anche piu' caldo. 1104 01:31:37,165 --> 01:31:39,765 Va bene, spostiamoci al centro culturale. 1105 01:31:40,250 --> 01:31:41,837 Ordine, per favore! 1106 01:31:41,957 --> 01:31:43,107 Permettetemi! 1107 01:31:46,707 --> 01:31:48,207 Al centro culturale! 1108 01:32:07,750 --> 01:32:09,660 Per favore, prendete posto. 1109 01:32:12,540 --> 01:32:14,940 Posso avere questo posto, per favore? 1110 01:32:16,165 --> 01:32:18,545 - Potete sentire tutti? - Si'. 1111 01:32:18,665 --> 01:32:20,212 Parla rumeno! 1112 01:32:20,332 --> 01:32:23,527 - Tutto bene? - Mi stai chiedendo se sto bene? 1113 01:32:24,207 --> 01:32:24,907 Si'. 1114 01:32:25,625 --> 01:32:26,975 Guarda tu stesso. 1115 01:32:27,635 --> 01:32:29,337 Volevo chiedere scusa. 1116 01:32:29,457 --> 01:32:30,407 Per cosa? 1117 01:32:31,332 --> 01:32:34,410 - Che ti sei arrabbiata. - Oh, quello. 1118 01:32:34,875 --> 01:32:37,245 E per quello che ho detto. 1119 01:32:38,540 --> 01:32:39,440 Va bene. 1120 01:32:40,040 --> 01:32:42,940 - Dammi la mano. - Smettila, non e' il momento. 1121 01:32:43,165 --> 01:32:46,045 - Cosa, ti metto in imbarazzo? - Parla la tua lingua. 1122 01:32:46,165 --> 01:32:49,565 - Sto chiedendo la tua mano. - Non e' davvero il momento! 1123 01:32:50,500 --> 01:32:52,950 Dammi solo la tua mano e staro' zitto. 1124 01:32:53,957 --> 01:32:57,505 ... evitiamo il diffondersi di voci imbarazzanti. 1125 01:32:57,625 --> 01:32:59,725 - Siamo tutti d'accordo? - Si'. 1126 01:33:01,000 --> 01:33:03,660 Abbiamo qualcuno della stampa qui? 1127 01:33:03,957 --> 01:33:05,630 Va bene, grazie. 1128 01:33:05,750 --> 01:33:07,255 Vedo di piu'. 1129 01:33:07,375 --> 01:33:09,962 Va bene. Non abbiamo nulla da nascondere, 1130 01:33:10,082 --> 01:33:12,837 siamo sempre stati una comunita' pacifica, 1131 01:33:12,957 --> 01:33:15,255 senza conflitti etnici dagli anni '90. 1132 01:33:15,375 --> 01:33:19,575 - Meno quell'omicidio di 8 anni fa. - Si', un evento triste e vergognoso. 1133 01:33:19,915 --> 01:33:23,462 Non causato da un membro delle nostre comunita' storiche. 1134 01:33:23,582 --> 01:33:27,420 E una volta che il villaggio non aveva piu' cittadini di quell'etnia, 1135 01:33:27,540 --> 01:33:30,545 abbiamo vissuto in pace, ungheresi e rumeni... 1136 01:33:30,665 --> 01:33:33,255 - Anche i tedeschi! - Si', anche se sono pochi. 1137 01:33:33,375 --> 01:33:37,505 Ci siamo sbarazzati degli zingari, ora litighiamo per gli stranieri? 1138 01:33:37,625 --> 01:33:39,775 Sono gli zingari il problema qui? 1139 01:33:40,665 --> 01:33:44,505 Facciamo attenzione alle nostre parole, l'Occidente sta guardando. 1140 01:33:44,625 --> 01:33:46,962 Risparmiaci il tuo Occidente! 1141 01:33:47,082 --> 01:33:51,282 I capi di mio genero in Germania non lo chiamavano altro che uno zingaro! 1142 01:33:51,875 --> 01:33:57,670 Ed e' piu' tedesco dei migranti che raccolgono la spazzatura per i delicati indigeni! 1143 01:33:57,790 --> 01:34:00,462 Vedi cosa succede quando sei tollerante? 1144 01:34:00,582 --> 01:34:04,712 Presto l'Occidente non ci permettera' di usare parole come "mamma" e "papa'"! 1145 01:34:04,832 --> 01:34:07,755 Va bene allora, mettiamola in un altro modo. 1146 01:34:07,875 --> 01:34:11,159 Tali affermazioni danneggiano il turismo locale. 1147 01:34:12,665 --> 01:34:16,962 - L'adesione all'UE comporta degli obblighi. - Ti piace essere il loro mercato al dettaglio? 1148 01:34:17,082 --> 01:34:19,832 Per favore, cominciamo. Ecco come lo faremo. 1149 01:34:20,165 --> 01:34:23,380 Dopo una breve introduzione, passero' il microfono in giro. 1150 01:34:23,500 --> 01:34:24,837 Qualcuno vuole parlare? 1151 01:34:24,957 --> 01:34:26,005 - Si'! - Si'! 1152 01:34:26,125 --> 01:34:29,675 Cerchiamo di essere civili, organizzati, senza interrompere. 1153 01:34:29,915 --> 01:34:32,420 Vi do la mia parola, come sindaco eletto, 1154 01:34:32,540 --> 01:34:36,240 tutti quelli che vogliono parlare avranno la loro possibilita'. 1155 01:34:37,750 --> 01:34:40,420 Abbiamo un microfono per la stanza? 1156 01:34:40,540 --> 01:34:42,767 Allora cominciamo. 1157 01:34:43,540 --> 01:34:48,245 Siamo qui perche' avete firmato una... 1158 01:34:49,165 --> 01:34:53,045 Perche' il panificio locale ha assunto alcuni cittadini stranieri. 1159 01:34:53,165 --> 01:34:57,165 Occupati legalmente, non migranti, come dicono le voci del villaggio. 1160 01:34:58,165 --> 01:35:03,120 E voi cittadini avete fatto una petizione chiedendo che se ne andassero. 1161 01:35:03,415 --> 01:35:05,590 Chi l'ha firmata? Leggi i nomi! 1162 01:35:05,832 --> 01:35:07,482 - Hai la lista? - Si'. 1163 01:35:08,082 --> 01:35:12,874 Nemeth Zsolt, Kelemen Tibor, Cipariu Aurica, Auner Matthias, 1164 01:35:13,171 --> 01:35:15,295 Teodorescu Avram, Iancu Aron... 1165 01:35:15,415 --> 01:35:18,515 Ascolta, non ho messo il mio nome in nessuna lista. 1166 01:35:18,665 --> 01:35:21,505 - Neanche mi importa. - E' proprio cosi'! 1167 01:35:21,625 --> 01:35:23,932 Ci sono 395 firme. 1168 01:35:24,515 --> 01:35:26,865 Volete davvero sentire tutti i nomi? 1169 01:35:27,250 --> 01:35:28,620 Sono 411. 1170 01:35:31,040 --> 01:35:34,420 Per favore, fai una copia e pubblicala affinche' tutti possano vederla! 1171 01:35:34,540 --> 01:35:36,636 La affiggeremo alla bacheca. 1172 01:35:36,756 --> 01:35:42,337 C'e' anche un elenco di nomi di coloro che vogliono che queste persone rimangano. 1173 01:35:42,457 --> 01:35:43,495 Chi sono? 1174 01:35:43,790 --> 01:35:46,005 Io, Szabo Csilla, 1175 01:35:46,125 --> 01:35:49,462 Denes Viktoria, Amzulescu Traian, Steffi Auner, Nagy Reka, 1176 01:35:49,582 --> 01:35:50,880 Nemeth Kinga, tua sorella... 1177 01:35:51,000 --> 01:35:54,045 Sono dipendenti del panificio! 1178 01:35:54,165 --> 01:35:56,465 - Che cosa? - Li hai fatti firmare! 1179 01:35:56,707 --> 01:35:58,005 Non l'ha fatto nessuno. 1180 01:35:58,125 --> 01:36:01,125 Conoscendo personalmente i lavoratori stranieri, 1181 01:36:01,332 --> 01:36:03,212 hanno preso l'iniziativa. 1182 01:36:03,332 --> 01:36:06,005 Alcuni fanno persino i pendolari da Bradu. 1183 01:36:06,125 --> 01:36:08,670 Io lavoro qui, ho diritto ad un parere! 1184 01:36:08,790 --> 01:36:10,818 Quanti nomi sulla lista? 1185 01:36:11,375 --> 01:36:14,712 28, ma abbiamo iniziato solo stamattina. 1186 01:36:14,832 --> 01:36:16,170 Lascia perdere! 1187 01:36:16,290 --> 01:36:17,630 Per favore, gente! 1188 01:36:17,750 --> 01:36:20,880 Quando non ci piace il risultato, improvvisamente non vogliamo la democrazia! 1189 01:36:21,000 --> 01:36:25,558 395 favorevoli, 28 contrari. Perche' siamo ancora qui? 1190 01:36:26,250 --> 01:36:28,005 411. 1191 01:36:28,125 --> 01:36:29,712 Per favore, cominciamo. 1192 01:36:29,832 --> 01:36:31,682 - Signora Miklas. - Posso? 1193 01:36:32,540 --> 01:36:34,290 Piu' vicino il microfono! 1194 01:36:34,410 --> 01:36:39,587 Non abbiamo nulla contro queste persone, purche' rimangano nel loro paese, 1195 01:36:39,707 --> 01:36:44,212 non nel nostro panificio a mettere le mani nel pane che mangiamo. 1196 01:36:44,332 --> 01:36:47,880 Chiamatemi vecchio stile, ma mi fa star male. 1197 01:36:48,000 --> 01:36:48,962 Anche a me! 1198 01:36:49,082 --> 01:36:52,785 Smettiamo di comprare da loro finche' non li buttano via! 1199 01:36:53,832 --> 01:36:56,045 Seriamente ora, sindaco! 1200 01:36:56,165 --> 01:37:00,410 Perche' no? Forse un punto di vista esterno potrebbe aiutare. 1201 01:37:01,665 --> 01:37:04,160 Prima di tutto, lui chi e'? 1202 01:37:05,250 --> 01:37:08,577 Viene da una ONG francese per la conservazione... 1203 01:37:13,332 --> 01:37:15,920 Sono qui per aiutarvi a proteggere la vostra meravigliosa biodiversita'. 1204 01:37:16,040 --> 01:37:19,337 E' qui per aiutare a contare la popolazione degli orsi. 1205 01:37:19,457 --> 01:37:21,255 Qualcuno ha bisogno di una traduzione? 1206 01:37:21,375 --> 01:37:24,921 - Viene pagato per questo? - Non lo so. 1207 01:37:26,082 --> 01:37:28,795 Quanto viene pagato per contare i nostri orsi? 1208 01:37:28,915 --> 01:37:31,087 Non ne ho idea, non e' sul nostro libro paga. 1209 01:37:31,207 --> 01:37:32,962 E' una questione di principio! 1210 01:37:33,082 --> 01:37:36,005 Siamo senza lavoro, la miniera e' stata chiusa... 1211 01:37:36,125 --> 01:37:37,295 Dagli ecologisti! 1212 01:37:37,415 --> 01:37:41,712 Gli animali attaccano il nostro bestiame e lui viene pagato per contare i nostri orsi? 1213 01:37:41,832 --> 01:37:43,732 Puo' contarli nel suo paese! 1214 01:37:46,250 --> 01:37:48,255 Loro non hanno piu' orsi, 1215 01:37:48,375 --> 01:37:51,170 li hanno uccisi tutti per costruire autostrade! 1216 01:37:51,290 --> 01:37:52,505 Lo stesso con i lupi! 1217 01:37:52,625 --> 01:37:55,670 Quindi loro si sono sviluppati 1218 01:37:55,790 --> 01:37:58,840 e ora ci dicono di essere lo zoo d'Europa? 1219 01:38:00,165 --> 01:38:02,337 Come hanno fatto in Africa! 1220 01:38:02,457 --> 01:38:04,005 Solo che noi non siamo selvaggi! 1221 01:38:04,125 --> 01:38:07,702 Per favore! Lascerete parlare l'uomo? 1222 01:38:08,500 --> 01:38:09,577 Ordine! 1223 01:38:10,457 --> 01:38:11,257 Merci. 1224 01:38:11,500 --> 01:38:12,850 Voglio solo dire, 1225 01:38:13,179 --> 01:38:16,130 oggi le persone sono libere di muoversi dove vogliono. 1226 01:38:16,250 --> 01:38:19,995 Abbiamo notato. A Parigi ci sono piu' neri e arabi che francesi! 1227 01:38:20,290 --> 01:38:22,495 Vi fa paura usare la metro! 1228 01:38:23,250 --> 01:38:25,045 Ma queste persone sono anche francesi. 1229 01:38:25,165 --> 01:38:28,920 Volevate colonie, ora gestitele! 1230 01:38:29,040 --> 01:38:31,490 Ma perche' dobbiamo pagare per questo? 1231 01:38:32,915 --> 01:38:37,315 Ma ci sono anche persone di qui che chiedono l'elemosina per strada a Parigi. 1232 01:38:39,415 --> 01:38:44,327 Non credo che abbia visto nessun ungherese chiedere l'elemosina! 1233 01:38:44,790 --> 01:38:47,219 Ne' rumeni! Quelli sono zingari! 1234 01:38:47,701 --> 01:38:50,420 Facciamo questa distinzione, per favore! 1235 01:38:50,717 --> 01:38:52,567 Anche i rom sono cittadini. 1236 01:38:52,832 --> 01:38:55,505 Quindi ascolta, signor Fraternite-Egalite... 1237 01:38:55,625 --> 01:38:59,475 Se li amate cosi' tanto, perche' continuate a rimandarli indietro? 1238 01:39:01,582 --> 01:39:04,337 Perche' devono essere integrati nel loro paese. 1239 01:39:04,457 --> 01:39:08,134 Non ci sono zingari integrati, perche' girarci intorno? 1240 01:39:09,165 --> 01:39:10,827 Ordine, per favore! 1241 01:39:11,540 --> 01:39:15,910 Quindi integrate i vostri neri e arabi se siete cosi' bravi! 1242 01:39:17,931 --> 01:39:19,587 - Ma lo facciamo. - Ma fate cosa? 1243 01:39:19,707 --> 01:39:22,670 - Presto vi taglieranno la gola! - Vi sta bene! 1244 01:39:22,790 --> 01:39:26,962 Non avete imparato da Charlie Hebdo! Non avete niente di sacro! 1245 01:39:27,082 --> 01:39:32,077 Per favore, mettiamolo da parte e torniamo ai nostri affari. 1246 01:39:32,500 --> 01:39:35,880 - Civilmente, senza offendere. - Chi offende qualcuno? 1247 01:39:36,000 --> 01:39:39,642 - Ora non possiamo dire la verita'? - Di nuovo comunismo! 1248 01:39:39,762 --> 01:39:42,505 Vieni punito per aver detto quello che pensi. 1249 01:39:42,625 --> 01:39:46,337 Per favore, torniamo al tema! 1250 01:39:46,457 --> 01:39:48,231 Siamo in tema! 1251 01:39:48,728 --> 01:39:51,087 L'abbiamo visto in altri paesi. 1252 01:39:51,207 --> 01:39:52,962 Prima ce ne sono uno o due, 1253 01:39:53,082 --> 01:39:55,082 poi portano tutta la famiglia! 1254 01:39:55,957 --> 01:39:57,827 E' loro abitudine! 1255 01:39:58,125 --> 01:39:59,778 Poi vogliono le moschee! 1256 01:39:59,898 --> 01:40:03,255 In Germania non puoi nemmeno entrare nei loro quartieri! 1257 01:40:03,375 --> 01:40:06,670 Attaccano le donne per strada perche' non indossano il velo! 1258 01:40:06,790 --> 01:40:10,630 Non credo che dovremmo temerlo nel nostro villaggio. 1259 01:40:10,750 --> 01:40:15,130 Non ancora, ma se continuano a venire, non finiranno per chiedere diritti? 1260 01:40:15,250 --> 01:40:16,837 Con bombe e quant'altro? 1261 01:40:16,957 --> 01:40:19,160 Buttateli fuori! Buttateli fuori! 1262 01:40:19,707 --> 01:40:22,962 State tranquilli, nella nostra parte di boschi, 1263 01:40:23,082 --> 01:40:28,130 non faremmo notizia anche se ci facessero saltare tutti in aria! 1264 01:40:28,250 --> 01:40:29,550 Parlare di cosa? 1265 01:40:30,000 --> 01:40:33,095 La prego, dottore, si limiti all'argomento. 1266 01:40:34,000 --> 01:40:36,785 Ho solo un'osservazione da fare. 1267 01:40:37,332 --> 01:40:39,832 Non conosco i signori del Bangladesh... 1268 01:40:39,952 --> 01:40:40,952 Sri Lanka! 1269 01:40:41,638 --> 01:40:44,410 Sri Lanka. Possono essere molto puliti. 1270 01:40:44,707 --> 01:40:47,557 Lo diro' in rumeno perche' tutti lo capiscano. 1271 01:40:48,165 --> 01:40:49,837 La patologia asiatica e' diversa... 1272 01:40:49,957 --> 01:40:51,507 Almeno dammi la mano. 1273 01:40:52,082 --> 01:40:56,870 Come le loro malattie, i loro virus, le loro reazioni immunitarie. 1274 01:40:57,165 --> 01:41:00,920 E' cosi' che questo pianeta ha contratto l'AIDS, l'aviaria, 1275 01:41:01,040 --> 01:41:03,285 e chissa' cos'altro dopo! 1276 01:41:03,582 --> 01:41:06,837 Dalle comunita' che entrano in contatto diretto 1277 01:41:06,957 --> 01:41:10,005 con gli animali: scimmie, orsi, pipistrelli... 1278 01:41:10,125 --> 01:41:14,077 Poi li diffondono, perche' sono liberi di circolare! 1279 01:41:14,457 --> 01:41:15,407 Dottore, 1280 01:41:15,625 --> 01:41:19,275 hanno fatto una serie completa di esami prima dell'assunzione. 1281 01:41:22,332 --> 01:41:24,077 Se posso! 1282 01:41:24,875 --> 01:41:27,212 Si tratta di igiene. 1283 01:41:27,332 --> 01:41:31,382 Perdonatemi, ma i musulmani non si puliscono il sedere come tutti noi. 1284 01:41:32,188 --> 01:41:34,380 E in un panificio... 1285 01:41:34,500 --> 01:41:36,880 - Non sono musulmani! - Eppure! 1286 01:41:37,000 --> 01:41:39,587 Per favore! Signor Baciu. 1287 01:41:39,707 --> 01:41:42,042 Ho un'ultima cosa da dire. 1288 01:41:42,162 --> 01:41:44,712 La nostra fine non verra' dalla bomba atomica. 1289 01:41:44,832 --> 01:41:48,995 Verra' da tutti questi miserabili che brulicano, 1290 01:41:49,415 --> 01:41:54,420 mentre costruiamo parchi nei villaggi con i fondi dell'UE e misuriamo i cetrioli con i calibri! 1291 01:41:54,540 --> 01:41:56,712 Il tuo cetriolo e' abbastanza facile da misurare! 1292 01:41:56,832 --> 01:42:00,380 A dire il vero, perche' avevamo bisogno di un parco in paese? 1293 01:42:00,500 --> 01:42:02,545 Posso rispondere. 1294 01:42:02,665 --> 01:42:06,295 Accediamo ai fondi UE disponibili. 1295 01:42:06,415 --> 01:42:08,755 E quelli per i parchi del villaggio erano disponibili. 1296 01:42:08,875 --> 01:42:12,962 Perche' non prima le acque reflue? E le strade lastricate? 1297 01:42:13,082 --> 01:42:16,670 Perche' non c'erano fondi per quello! 1298 01:42:16,790 --> 01:42:21,670 Inoltre, con i fondi per i parchi abbiamo installato l'illuminazione stradale. 1299 01:42:21,790 --> 01:42:24,462 Ho alzato la mano dall'inizio! 1300 01:42:24,582 --> 01:42:27,660 - Ma sull'argomento. - Certo, sindaco. 1301 01:42:27,957 --> 01:42:29,745 Mi chiamo Brebu Vasile. 1302 01:42:30,040 --> 01:42:33,827 Per chi non mi conosce, lavoravo al panificio. 1303 01:42:34,250 --> 01:42:35,795 Secondo me il problema e': 1304 01:42:35,915 --> 01:42:39,498 perche' assumere stranieri per i nostri lavori? 1305 01:42:39,875 --> 01:42:41,962 Perche' i nostri non vogliono lavorare! 1306 01:42:42,082 --> 01:42:44,420 E perche' non lo fanno? 1307 01:42:44,540 --> 01:42:46,940 Preferiscono vivere di aiuti sociali! 1308 01:42:49,040 --> 01:42:51,337 Non e' vero. Consentimi di dissentire. 1309 01:42:51,457 --> 01:42:54,107 Certo, c'e' una mela marcia in ogni cassa. 1310 01:42:54,290 --> 01:42:58,362 Ma la maggior parte di noi lavora sodo in qualsiasi paese vada. 1311 01:42:59,000 --> 01:43:03,202 Lo sapete tutti, lavorare all'estero e' un lavoro duro. 1312 01:43:03,582 --> 01:43:06,582 Uno straniero che ti assume lo fa per sfruttarti! 1313 01:43:08,957 --> 01:43:10,285 Pagano, pero'! 1314 01:43:10,582 --> 01:43:13,285 Esatto, caro signore, grazie! 1315 01:43:13,582 --> 01:43:18,577 La domanda e': Perche' questa azienda paga cosi' poco? 1316 01:43:19,125 --> 01:43:22,837 Perche' non paga gli straordinari? 1317 01:43:22,957 --> 01:43:24,920 Certo che li paghiamo! 1318 01:43:25,040 --> 01:43:31,045 Non e' vero! Ho 43 ore di straordinari non pagati per cui ti ho fatto causa. 1319 01:43:31,165 --> 01:43:35,755 Questo e' verificabile, paghiamo tutti gli straordinari dal 2018. 1320 01:43:35,875 --> 01:43:40,587 Non dirmi che sono un vecchio impiegato. 1321 01:43:40,707 --> 01:43:43,007 Conosco gli straordinari e le ferie 1322 01:43:43,207 --> 01:43:45,978 che ho fatto senza paga! 1323 01:43:47,000 --> 01:43:49,745 - Signor Brebu... - Aspetta! 1324 01:43:50,082 --> 01:43:52,670 So che tutti gli altri lavoratori la pensano allo stesso modo, 1325 01:43:52,790 --> 01:43:55,620 ma non osano dirlo. 1326 01:43:56,207 --> 01:43:58,357 Per paura che vengano licenziati! 1327 01:44:00,707 --> 01:44:03,545 Gli annunci di lavoro erano in giro da settimane! 1328 01:44:03,665 --> 01:44:06,630 - Siamo disperati per assumere... - Con il salario minimo! 1329 01:44:06,750 --> 01:44:09,420 Preferiresti che una pagnotta costasse 5 lei? 1330 01:44:09,540 --> 01:44:11,130 Perche' non 10? 1331 01:44:11,250 --> 01:44:15,130 Un panificio e' un lavoro duro per pochi soldi, 1332 01:44:15,250 --> 01:44:17,962 ferie comprese, perche' la gente vuole il pane fresco. 1333 01:44:18,082 --> 01:44:18,870 Vero. 1334 01:44:19,165 --> 01:44:20,965 - Allora e' cosi'? - Si'. 1335 01:44:21,165 --> 01:44:24,410 Come mai per te non e' lo stesso? 1336 01:44:24,915 --> 01:44:27,465 Quanto costava la tua lussuosa Mercedes? 1337 01:44:29,040 --> 01:44:32,420 Mentre tu paghi ai lavoratori il salario minimo! 1338 01:44:32,540 --> 01:44:34,090 L'auto e' in leasing. 1339 01:44:34,707 --> 01:44:37,795 Sulle spalle dei suoi lavoratori, signora! 1340 01:44:37,915 --> 01:44:40,215 Anche il reverendo ha una Mercedes! 1341 01:44:42,165 --> 01:44:44,433 Appartiene a mia madre. 1342 01:44:45,457 --> 01:44:47,420 Ed era di seconda mano. 1343 01:44:47,540 --> 01:44:50,130 Per favore, stiamo andando fuori tema. 1344 01:44:50,250 --> 01:44:55,295 Grazie, signor Brebu, non eravamo a conoscenza di queste lamentele. 1345 01:44:55,415 --> 01:44:59,310 Permettetemi, sono state fatte accuse... 1346 01:44:59,430 --> 01:45:01,117 In rumeno, per favore! 1347 01:45:02,777 --> 01:45:04,482 Sentite. 1348 01:45:05,000 --> 01:45:10,077 Negli ultimi quattro anni, abbiamo creato la maggior parte dei posti di lavoro locali. 1349 01:45:11,832 --> 01:45:14,380 Sosteniamo anche il club musicale locale, 1350 01:45:14,500 --> 01:45:17,420 e vogliamo continuare a sostenere la regione. 1351 01:45:17,540 --> 01:45:20,295 Pertanto, abbiamo richiesto i fondi UE. 1352 01:45:20,415 --> 01:45:24,587 - Non come hai fatto per noi! - I soldi saranno spesi qui. 1353 01:45:24,707 --> 01:45:26,795 I soldi che non intaschi! 1354 01:45:26,915 --> 01:45:29,587 Per favore, siamo di nuovo fuori tema! 1355 01:45:29,707 --> 01:45:32,210 Mettiamolo ai voti. 1356 01:45:32,540 --> 01:45:37,795 Chi e' favorevole alla disponibilita' dei nostri posti di lavoro per gli stranieri portati qui? 1357 01:45:37,915 --> 01:45:39,670 Questo e' abbastanza chiaro. 1358 01:45:39,790 --> 01:45:41,340 Matthias, per favore. 1359 01:45:45,250 --> 01:45:46,700 Non ho capito bene. 1360 01:45:47,540 --> 01:45:51,140 Ha chiesto chi e' favorevole alla permanenza degli stranieri. 1361 01:45:51,707 --> 01:45:54,462 La domanda non era molto ben formulata. 1362 01:45:54,582 --> 01:45:56,420 Era molto ben formulata! 1363 01:45:56,540 --> 01:46:01,370 Abbiamo paura dell'opinione pubblica, ma la maggior parte di noi non li vuole qui! 1364 01:46:03,332 --> 01:46:06,920 Ecco la mia proposta per calmare la situazione. 1365 01:46:07,040 --> 01:46:10,304 Diamo i guanti ai lavoratori stranieri... 1366 01:46:13,582 --> 01:46:18,462 Oppure li spostiamo in altre posizioni, dove non tocchino la pasta. 1367 01:46:18,582 --> 01:46:21,545 Non li vogliamo, cosa diavolo non e' chiaro? 1368 01:46:21,665 --> 01:46:24,670 Poi li alloggeremo in un altro villaggio. 1369 01:46:24,790 --> 01:46:27,245 No, dovrebbero andarsene! 1370 01:46:29,207 --> 01:46:33,107 Chi vuole smettere di comprare il pane finche' non li mandiamo via? 1371 01:46:34,592 --> 01:46:37,545 Questo paese ha ancora delle leggi, sai! 1372 01:46:37,665 --> 01:46:41,420 Ecco perche' vogliamo l'autonomia, cosi' non ci viene detto cosa fare. 1373 01:46:41,540 --> 01:46:45,255 Mi chiedo come voi ungheresi, minoranza nel nostro paese, 1374 01:46:45,375 --> 01:46:47,525 discriminiate gli altri stranieri! 1375 01:46:49,665 --> 01:46:51,510 Auner Matthias! 1376 01:46:53,332 --> 01:46:54,952 Matthias, dove sei? 1377 01:46:56,957 --> 01:46:58,587 Matthias. Vai a casa. 1378 01:46:58,707 --> 01:47:01,657 - Cosa e' successo? - Papa Otto si e' impiccato! 1379 01:48:22,957 --> 01:48:24,757 Che Dio lo riposi in pace. 1380 01:48:31,207 --> 01:48:32,207 Aiutatemi. 1381 01:48:46,645 --> 01:48:48,245 Ti voglio bene, papa'. 1382 01:48:48,749 --> 01:48:49,999 Ti voglio bene. 1383 01:49:54,375 --> 01:49:57,880 Dobbiamo ricandidarci nella categoria "Impiegati under 30". 1384 01:49:58,000 --> 01:49:59,087 Non c'e' tempo. 1385 01:49:59,207 --> 01:50:02,630 Ferma la produzione. Lo faremo tutti insieme stasera. 1386 01:50:02,750 --> 01:50:05,587 Stasera dovrebbero arrivare altri due lavoratori. 1387 01:50:05,707 --> 01:50:08,420 - Dovremo annullare. - Non possiamo semplicemente... 1388 01:50:08,540 --> 01:50:11,340 Cos'altro possiamo fare in questa situazione? 1389 01:50:13,244 --> 01:50:17,214 - Stiamo parlando di esseri umani. - Ne sono perfettamente consapevole. 1390 01:50:17,334 --> 01:50:19,620 Ma anche noi siamo esseri umani. 1391 01:50:19,915 --> 01:50:23,880 Senza piu' clienti, tutto cio' che abbiamo costruito in questi 10 anni cadra'. 1392 01:50:24,000 --> 01:50:25,837 E saranno senza lavoro. 1393 01:50:25,957 --> 01:50:28,077 Nessuno rimarra' senza lavoro. 1394 01:50:29,540 --> 01:50:33,190 Certo, troverai nuovi lavori e io rimarro' con tutti i debiti. 1395 01:50:35,665 --> 01:50:38,815 Quindi, per favore, mettiti al lavoro sulla domanda. 1396 01:50:42,138 --> 01:50:43,388 Non lo rifaro'. 1397 01:50:45,040 --> 01:50:48,535 Hanno famiglie, contratti, non possiamo calpestare tutto. 1398 01:50:48,832 --> 01:50:50,532 Nessuno calpesta niente. 1399 01:50:51,165 --> 01:50:55,045 Ho parlato con il sindaco, stanotte dormiranno in questura. 1400 01:50:55,165 --> 01:50:57,965 Domani li spostiamo a Bradu. Faglielo sapere. 1401 01:51:05,540 --> 01:51:08,340 Ho ricevuto un'offerta di lavoro in Germania. 1402 01:51:09,665 --> 01:51:13,669 Non l'avrei accettata, ma per come stanno le cose, mi dimetto subito. 1403 01:51:18,250 --> 01:51:20,900 Eri l'ultima a non pugnalarmi alle spalle. 1404 01:51:28,040 --> 01:51:30,690 Per favore, rifai la domanda entro domani. 1405 01:51:33,083 --> 01:51:35,533 E di' agli operai cosa abbiamo deciso. 1406 01:51:39,740 --> 01:51:41,540 Puoi prendere la mia auto. 1407 01:52:03,552 --> 01:52:05,352 - L'auto e' aperta. - Ok. 1408 01:52:12,957 --> 01:52:14,397 - Pronta? - Si'. 1409 01:52:21,207 --> 01:52:23,207 - Arrivederci. - Arrivederci. 1410 01:52:23,609 --> 01:52:25,920 E non preoccuparti, li' sarete al sicuro. 1411 01:52:26,040 --> 01:52:27,990 Verro' a trovarvi piu' tardi. 1412 01:54:30,125 --> 01:54:31,375 "Condoglianze". 1413 01:54:31,500 --> 01:54:32,650 Condoglianze. 1414 01:54:36,124 --> 01:54:37,024 I fiori. 1415 01:54:39,875 --> 01:54:41,375 - Grazie. - Grazie. 1416 01:54:54,714 --> 01:54:55,714 Buonasera. 1417 01:55:00,125 --> 01:55:01,925 - Condoglianze. - Grazie. 1418 01:55:19,329 --> 01:55:20,929 Mi dispiace, Matthieu. 1419 01:56:06,290 --> 01:56:07,140 Chi e'? 1420 01:57:25,733 --> 01:57:26,483 Rudi. 1421 01:57:50,665 --> 01:57:51,865 Fammi entrare! 1422 01:57:54,625 --> 01:57:55,325 Ana! 1423 01:57:57,000 --> 01:57:58,200 Fammi entrare! 1424 01:58:00,290 --> 01:58:02,202 - Dov'e' Ana? - Dorme, cosa c'e'? 1425 01:58:02,322 --> 01:58:04,837 - Richiama i cani. - Perche'? 1426 01:58:04,957 --> 01:58:07,670 - Voglio parlarle. - Puoi parlarle domani. 1427 01:58:07,790 --> 01:58:08,540 Rudi! 1428 01:58:08,846 --> 01:58:10,005 Rudi! Rudi. 1429 01:58:10,125 --> 01:58:12,712 - Vieni da papa'. - Lo stai spaventando! 1430 01:58:12,832 --> 01:58:14,420 Papa' ti ama! 1431 01:58:14,540 --> 01:58:16,630 Puoi parlare a un'ora piu' normale! 1432 01:58:16,750 --> 01:58:18,255 Entra, ragazzo. 1433 01:58:18,375 --> 01:58:22,337 - Vai a riposare, ne parliamo domani. - Fammi entrare! 1434 01:58:22,457 --> 01:58:24,257 Ho detto di andare a casa! 1435 01:58:25,125 --> 01:58:27,870 - Fammi entrare! - Chiamo la polizia! 1436 01:58:30,915 --> 01:58:32,327 Fammi entrare! 1437 01:58:36,750 --> 01:58:37,550 Rauff? 1438 01:58:39,250 --> 01:58:40,500 Rauff, aspetta! 1439 02:01:51,707 --> 02:01:52,807 Mi dispiace. 1440 02:01:55,375 --> 02:01:56,877 Mi dispiace davvero. 1441 02:02:25,832 --> 02:02:26,832 Perdonami. 1442 02:02:27,875 --> 02:02:29,375 Ti prego, perdonami! 1443 02:03:45,972 --> 02:03:49,998 Traduzione: ManuLiga 1444 02:03:51,003 --> 02:03:55,999 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion