1 00:00:06,049 --> 00:00:07,964 [Down-tempo music plays] 2 00:00:08,007 --> 00:00:10,227 ♪ 3 00:00:10,749 --> 00:00:12,969 Gracián: Over... 4 00:00:13,056 --> 00:00:16,146 [Indistinct conversations]...and over... 5 00:00:17,843 --> 00:00:21,717 ...people keep backing me into a corner. 6 00:00:23,197 --> 00:00:25,634 And it's got to stop. 7 00:00:25,677 --> 00:00:28,419 [Up-tempo jazz playing] 8 00:00:28,463 --> 00:00:29,551 I'm tired... 9 00:00:29,638 --> 00:00:31,727 ♪♪ 10 00:00:31,814 --> 00:00:34,425 ...of being the passenger... 11 00:00:34,512 --> 00:00:35,774 ♪♪ 12 00:00:35,861 --> 00:00:38,560 ...in my own life. 13 00:00:38,647 --> 00:00:41,041 [Engine revving] 14 00:00:47,656 --> 00:00:49,310 Woman on radio: All units assigned, 15 00:00:49,353 --> 00:00:51,399 robbery on 600 block of Poydras. 16 00:00:51,442 --> 00:00:53,096 Suspect driving a red Porsche Macan. 17 00:00:53,140 --> 00:00:54,315 Please be armed. 18 00:00:54,358 --> 00:00:57,448 [Siren chirps, wails]Oh, shit. 19 00:00:57,535 --> 00:00:59,450 God damn it.[Siren chirps] 20 00:00:59,494 --> 00:01:01,104 Man on P.A.: Driver in the red Porsche, pull over. 21 00:01:01,148 --> 00:01:03,802 [Siren chirps] Pull over now. 22 00:01:03,889 --> 00:01:06,849 [Down-tempo music plays] 23 00:01:06,936 --> 00:01:10,679 [Indistinct talking on radio] 24 00:01:10,766 --> 00:01:13,943 Man: Do not attempt to get out of the vehicle. 25 00:01:14,030 --> 00:01:19,426 ♪♪ 26 00:01:19,514 --> 00:01:24,693 ♪♪ 27 00:01:24,736 --> 00:01:27,217 Put your hands up. 28 00:01:27,304 --> 00:01:30,264 Get your hands on the wheel now! 29 00:01:30,351 --> 00:01:32,353 Right where I can see 'em! 30 00:01:33,267 --> 00:01:35,920 Now! 31 00:01:35,965 --> 00:01:38,228 [Music builds, continues] 32 00:01:38,315 --> 00:01:39,838 Get out of the car! 33 00:01:39,925 --> 00:01:41,666 ♪♪ 34 00:01:41,753 --> 00:01:43,929 [Music stops, drums beating] 35 00:01:43,973 --> 00:01:46,584 [Engine revs, tires screeching] 36 00:01:46,670 --> 00:01:49,500 [Up-tempo music plays]Get out of the way! Get out of the way! 37 00:01:49,587 --> 00:01:52,982 Aah![Horns blaring] 38 00:01:53,069 --> 00:01:55,506 ♪♪ 39 00:01:55,593 --> 00:01:57,420 Make it! Make it! Make it! 40 00:01:57,508 --> 00:02:00,032 [Tires screeching, engine decelerating] 41 00:02:00,120 --> 00:02:04,167 ♪♪ 42 00:02:04,211 --> 00:02:06,561 [Engine revving, tires screeching] 43 00:02:06,648 --> 00:02:08,215 Go! 44 00:02:08,301 --> 00:02:11,305 [Grunts, breathing heavily] 45 00:02:11,392 --> 00:02:13,394 Shit. 46 00:02:13,437 --> 00:02:16,266 [Engine revs, tires screeching] 47 00:02:16,353 --> 00:02:18,877 [Siren wailing] 48 00:02:18,964 --> 00:02:21,010 [Up-tempo jazz playing] 49 00:02:21,097 --> 00:02:24,318 ♪♪ 50 00:02:24,405 --> 00:02:26,972 [Dramatic music plays] 51 00:02:28,409 --> 00:02:31,194 [Engine revs, tires screeching] 52 00:02:32,543 --> 00:02:34,676 Hold it right there. 53 00:02:34,763 --> 00:02:38,070 [Up-tempo jazz playing, tires screeching] 54 00:02:38,158 --> 00:02:39,768 Woman: He went that way! 55 00:02:39,855 --> 00:02:41,509 [Engine revving] 56 00:02:41,596 --> 00:02:44,468 [Music continues] 57 00:02:44,555 --> 00:02:48,429 ♪♪ 58 00:02:48,516 --> 00:02:51,083 [Horn honking]Gracián: Get out the way! 59 00:02:51,127 --> 00:02:53,999 [Siren wailing, tires screeching] 60 00:02:54,043 --> 00:02:56,219 Man on P.A.: Crowd, please disperse. Get out of the way. 61 00:02:56,263 --> 00:02:58,395 Clear the street! [Siren chirping] 62 00:02:58,439 --> 00:03:00,310 Get out of the way! 63 00:03:00,397 --> 00:03:01,398 [Engine revving] 64 00:03:01,485 --> 00:03:09,537 ♪♪ 65 00:03:09,580 --> 00:03:12,103 [Vehicles passing in distance, ignition clicks] 66 00:03:14,933 --> 00:03:17,632 [Hatch beeping][Dramatic music plays] 67 00:03:17,719 --> 00:03:20,504 ♪♪ 68 00:03:20,591 --> 00:03:22,506 [Down-tempo music plays] 69 00:03:22,593 --> 00:03:26,684 ♪♪ 70 00:03:26,728 --> 00:03:28,425 [Music builds, continues] 71 00:03:28,512 --> 00:03:31,167 ♪♪ 72 00:03:31,254 --> 00:03:33,561 [Drums beating, up-tempo music plays] 73 00:03:33,648 --> 00:03:41,482 ♪♪ 74 00:03:41,569 --> 00:03:50,012 ♪♪ 75 00:03:50,099 --> 00:03:52,101 [Music slows, ends] 76 00:03:55,713 --> 00:04:05,680 [Birds chirping, vehicles passing in distance] 77 00:04:28,311 --> 00:04:31,314 [Heavy bag thudding][Grunts] 78 00:04:32,924 --> 00:04:34,926 [Exhales deeply] 79 00:04:36,493 --> 00:04:38,495 [Indistinct talking on television] 80 00:04:41,585 --> 00:04:43,674 [Heavy bag thudding, chain rattling] 81 00:04:46,677 --> 00:04:48,723 [Grunting] 82 00:04:50,986 --> 00:04:53,771 [Horn honks, footsteps approaching] 83 00:04:56,513 --> 00:04:58,210 Good morning to you, too. 84 00:04:58,298 --> 00:04:59,995 My ride's here. I got to go. 85 00:05:02,345 --> 00:05:04,434 You know, I'm not 12 anymore, right? 86 00:05:12,094 --> 00:05:14,401 [Dog barking in distance] 87 00:05:22,060 --> 00:05:23,497 Hey, babe. 88 00:05:25,412 --> 00:05:28,415 Can you pick up Maktoday? 89 00:05:32,767 --> 00:05:34,464 Gracián? 90 00:05:35,987 --> 00:05:39,034 You know, I've been thinking about moving to Utah 91 00:05:39,121 --> 00:05:41,036 to form a sex cult. 92 00:05:41,123 --> 00:05:43,212 Can I join? 93 00:05:45,388 --> 00:05:47,999 Look. I don't know what time I'll be through. 94 00:05:48,086 --> 00:05:49,653 Aren't you the boss? 95 00:05:49,740 --> 00:05:51,394 Yeah. Sure, but... 96 00:05:51,438 --> 00:05:53,788 you know how busy we've been lately. 97 00:06:06,017 --> 00:06:10,021 I'm gonna send for you when I set up the compound. 98 00:06:10,108 --> 00:06:11,414 Okay? 99 00:06:13,460 --> 00:06:14,939 Yeah.Yeah. 100 00:06:15,026 --> 00:06:16,506 I'll see you there. 101 00:06:18,378 --> 00:06:20,336 [ "Working Man"plays ] 102 00:06:20,423 --> 00:06:29,867 ♪♪ 103 00:06:29,911 --> 00:06:31,086 [Sighs] 104 00:06:31,129 --> 00:06:34,350 Bo Diddley: ♪ Well, I work 105 00:06:34,437 --> 00:06:37,222 ♪♪ 106 00:06:37,266 --> 00:06:44,099 ♪ With a sledge in one hand 107 00:06:44,186 --> 00:06:46,362 ♪♪ 108 00:06:46,449 --> 00:06:49,365 ♪ And a pick in the other ♪ 109 00:06:49,452 --> 00:06:52,716 ♪♪ 110 00:06:52,803 --> 00:06:56,111 ♪ Well, I can do ♪ 111 00:06:56,154 --> 00:06:58,808 ♪ More work than my brother 112 00:06:58,896 --> 00:07:00,637 [Dog barking] 113 00:07:00,724 --> 00:07:03,118 ♪♪ 114 00:07:03,161 --> 00:07:08,384 ♪ Work don't hurt me 115 00:07:08,471 --> 00:07:14,172 ♪♪ 116 00:07:14,259 --> 00:07:19,264 ♪ Well, I look over yonder ♪ 117 00:07:19,351 --> 00:07:21,484 ♪ And what I see? Man: Uh, I'm gonna cut right to the chase. 118 00:07:21,571 --> 00:07:23,007 Unfortunately, it's bad news. 119 00:07:23,094 --> 00:07:25,270 Uh, the bank has officially decided 120 00:07:25,357 --> 00:07:27,011 to decline your request for the loan 121 00:07:27,098 --> 00:07:29,927 This is due mainly to a below-average prediction for... 122 00:07:29,971 --> 00:07:32,843 [Music continues, voice fading] 123 00:07:32,930 --> 00:07:36,064 ♪ Sometimes he be runnin' ♪ 124 00:07:36,151 --> 00:07:39,067 ♪ And then again he be jumpin' ♪ 125 00:07:39,110 --> 00:07:40,895 ♪ Oh 126 00:07:42,070 --> 00:07:44,768 ♪ You ought to hear my sledgehammer pumpin' ♪ 127 00:07:44,812 --> 00:07:46,553 [Indistinct conversations] 128 00:07:46,640 --> 00:07:53,473 ♪♪ 129 00:07:53,560 --> 00:07:55,736 Hey, Parish. I got your message. 130 00:07:55,823 --> 00:07:59,087 Uh, I don't think I can swing Wednesday. 131 00:07:59,174 --> 00:08:00,654 When I asked you weeks ago, 132 00:08:00,741 --> 00:08:02,830 you said it wasn't gonna be a problem. 133 00:08:02,873 --> 00:08:06,877 That was before I landed a rez at Commander's Palace. 134 00:08:06,964 --> 00:08:09,576 You know how hard it is to get a table there? 135 00:08:09,663 --> 00:08:13,797 What I got to do? Spell it out for you? 136 00:08:13,884 --> 00:08:15,538 Mark my son's birthday on the calendar? 137 00:08:18,149 --> 00:08:21,936 That's my bad, P. Uh, yeah. We can switch. 138 00:08:22,023 --> 00:08:23,677 Appreciate it. 139 00:08:23,764 --> 00:08:25,156 We didn't get the loan, did we? 140 00:08:25,243 --> 00:08:26,984 Oh, not now, Amjad. 141 00:08:27,028 --> 00:08:28,856 I called you.More paperwork. 142 00:08:28,943 --> 00:08:30,858 Why didn't you call me back?Because I was at the bank. 143 00:08:30,945 --> 00:08:33,294 I had a meeting. I told you that. 144 00:08:33,337 --> 00:08:35,515 And you're blowing up my phone while I'm trying to get money 145 00:08:35,558 --> 00:08:36,994 to keep this place going, you know what I'm saying? Come on, habibi. 146 00:08:37,038 --> 00:08:38,909 We are partners here. You can't shut me out. 147 00:08:38,996 --> 00:08:41,477 [Down-tempo music plays] 148 00:08:41,563 --> 00:08:43,479 ♪♪ 149 00:08:43,566 --> 00:08:45,612 [Light bulbs buzzing] 150 00:08:45,699 --> 00:08:52,488 ♪♪ 151 00:08:52,575 --> 00:08:55,360 [Bell tolling, birds chirping] 152 00:09:02,890 --> 00:09:06,197 [Baby crying]Gracián: Hey. Hey, little man. 153 00:09:07,024 --> 00:09:09,418 Hey, little man. 154 00:09:09,505 --> 00:09:11,463 Here you go. 155 00:09:11,551 --> 00:09:13,727 Here you go. Here you go. 156 00:09:13,814 --> 00:09:16,468 [Crying stops]Shh. 157 00:09:16,512 --> 00:09:19,080 [Exhales deeply]Yeah. 158 00:09:19,167 --> 00:09:21,735 ♪♪ 159 00:09:21,822 --> 00:09:24,825 So, you haven't been here in a while. 160 00:09:24,868 --> 00:09:27,175 You got something on your mind? 161 00:09:27,218 --> 00:09:29,046 [Chuckles] 162 00:09:29,090 --> 00:09:32,049 Between my business, my mortgage... 163 00:09:33,268 --> 00:09:36,271 ...kid's tuition, I'm drowning. 164 00:09:36,314 --> 00:09:40,188 So you think you can control everything 165 00:09:40,275 --> 00:09:43,278 when the Lord has other plans for us, Gray. 166 00:09:43,365 --> 00:09:44,714 That's all you got? 167 00:09:44,801 --> 00:09:46,107 What? 168 00:09:46,150 --> 00:09:48,239 What you want? You want a hug? 169 00:09:48,326 --> 00:09:49,719 No. 170 00:09:49,806 --> 00:09:52,113 But I'll take some money. 171 00:09:52,200 --> 00:09:53,897 [Exhales sharply] 172 00:09:53,984 --> 00:09:56,508 I can say a prayer for you. That would help you. 173 00:09:57,292 --> 00:09:59,599 [Softly] Yeah. You know, I need it. 174 00:10:01,905 --> 00:10:03,690 You ever think about the old days? 175 00:10:03,777 --> 00:10:05,517 No. 176 00:10:05,561 --> 00:10:10,914 I don't...go backwards, Gray. 177 00:10:11,001 --> 00:10:12,742 I changed my life 178 00:10:12,786 --> 00:10:15,136 so I wouldn't have to look over my shoulder anymore. 179 00:10:15,179 --> 00:10:16,659 I have you to thank for that. 180 00:10:16,746 --> 00:10:19,009 Oh. You don't owe me nothing, Sister. 181 00:10:19,096 --> 00:10:20,837 I didn't do nothing, Anne. 182 00:10:20,924 --> 00:10:23,884 You know, it's just I'm up against it.I know. 183 00:10:23,971 --> 00:10:27,104 And you will always have a safe space wherever I am, okay? 184 00:10:27,191 --> 00:10:30,020 The fact that we are both still alive is a miracle, Gray. 185 00:10:30,717 --> 00:10:33,154 And you may not have all you want, but... 186 00:10:33,241 --> 00:10:35,765 [Siren wailing in distance] 187 00:10:35,852 --> 00:10:38,550 ...you got everything you need. 188 00:10:39,943 --> 00:10:42,511 Not everything. 189 00:10:42,598 --> 00:10:46,602 ♪♪ 190 00:10:46,689 --> 00:10:50,693 It's time to let him go, Gray. 191 00:10:55,176 --> 00:10:57,918 [Insects chirping, dog barking in distance] 192 00:11:01,225 --> 00:11:03,445 [Engine idling] 193 00:11:04,576 --> 00:11:07,144 Rose: Why do you think I was meeting the Realtor here today? 194 00:11:07,188 --> 00:11:09,146 Well, we -- we talked about it. Yeah, sure. 195 00:11:09,190 --> 00:11:10,931 But we never said the words. 196 00:11:10,974 --> 00:11:13,847 My salary's capped. Your business has changed. 197 00:11:13,934 --> 00:11:15,631 Things aren't adding up anymore. 198 00:11:15,718 --> 00:11:17,372 My business is picking up. 199 00:11:17,415 --> 00:11:19,069 And I'm -- I'm gonna figure out the financing. 200 00:11:19,156 --> 00:11:20,810 We can't afford to live here anymore. 201 00:11:20,897 --> 00:11:23,508 We're gonna go into foreclosure. 202 00:11:23,552 --> 00:11:25,815 [Sighs] 203 00:11:30,428 --> 00:11:32,213 What is this? 204 00:11:32,300 --> 00:11:35,520 It's a beautiful two-bedroom in Covington that Mak and I saw. 205 00:11:35,607 --> 00:11:38,785 It's 2,000 square feet. It's got a garage for you. 206 00:11:38,872 --> 00:11:41,091 Look. She's gonna be gone in a couple years, 207 00:11:41,178 --> 00:11:42,832 and it's just gonna be us. 208 00:11:42,876 --> 00:11:45,879 Babe, it could be a chance for us to hit restart. 209 00:11:45,966 --> 00:11:49,186 Rose, we're not moving. 210 00:11:51,580 --> 00:11:52,755 Yeah. 211 00:11:55,018 --> 00:11:57,194 You're right. 212 00:11:57,238 --> 00:11:58,848 We're not moving. 213 00:11:58,892 --> 00:12:00,632 This is where we raised our family. 214 00:12:00,720 --> 00:12:02,243 This. Look at it. 215 00:12:02,286 --> 00:12:05,637 Look at it. This is our home. 216 00:12:05,725 --> 00:12:07,030 Okay? I know. 217 00:12:07,117 --> 00:12:08,423 Okay? 218 00:12:10,338 --> 00:12:12,732 But we're gonna lose it. 219 00:12:13,776 --> 00:12:16,431 We don't have to lose each other over it. 220 00:12:23,133 --> 00:12:24,656 Rose. 221 00:12:24,744 --> 00:12:27,834 [Train horn blowing in distance] 222 00:12:32,839 --> 00:12:35,667 [Engine rumbling in distance] 223 00:12:41,456 --> 00:12:51,422 [Insects chirping, dog barking in distance] 224 00:13:06,481 --> 00:13:08,439 [Door closes] 225 00:13:10,267 --> 00:13:13,140 Sloppy job on that window. 226 00:13:13,227 --> 00:13:15,272 Thought I taught you better. 227 00:13:15,316 --> 00:13:17,057 Unh-unh. 228 00:13:20,016 --> 00:13:22,279 I knew you'd smell me. 229 00:13:23,280 --> 00:13:24,804 You ever hear of a phone? 230 00:13:24,891 --> 00:13:27,676 Oh. Well, breaking into your car is funner. 231 00:13:27,763 --> 00:13:29,460 Hm. Funner, huh? 232 00:13:29,547 --> 00:13:30,722 Yeah. 233 00:13:32,115 --> 00:13:34,509 God damn, Colin. 234 00:13:34,552 --> 00:13:36,424 Well, you should see the other guy. 235 00:13:36,511 --> 00:13:37,860 No, no, no. Seriously. 236 00:13:37,947 --> 00:13:40,645 Oh, I've had worse. You know that. 237 00:13:40,689 --> 00:13:42,996 [Exhales deeply] 238 00:13:43,083 --> 00:13:45,650 Nothing a few of these won't help, anyway, huh? 239 00:13:46,477 --> 00:13:48,610 [Can opens] 240 00:13:48,653 --> 00:13:50,960 [ "I've Got Dreams to Remember" plays ] Let's go. 241 00:13:51,004 --> 00:13:54,442 Otis Redding: ♪ I've got dreams 242 00:13:54,529 --> 00:13:59,186 ♪ Dreams to remember ♪ 243 00:13:59,273 --> 00:14:01,449 [Laughing] Whoo! 244 00:14:01,536 --> 00:14:03,712 ♪ I've got dreams Yeah! Remember this? Remember this? 245 00:14:03,799 --> 00:14:06,671 Yeah! How long's it been, anyway? Oh, man. What, 18 months, give or take? 246 00:14:06,758 --> 00:14:09,239 Eighteen -- Wow. You have been counting the days! 247 00:14:09,326 --> 00:14:10,632 No. No, no.You have been counting the days. 248 00:14:10,719 --> 00:14:11,894 Oh, man. Come on, man. 249 00:14:11,981 --> 00:14:14,462 I am flattered, man.Yeah, right. 250 00:14:14,549 --> 00:14:17,421 ♪ Honey, I saw you there last night ♪Yeah. You little rascal. Here we go! 251 00:14:17,465 --> 00:14:20,555 Aah! Get some! Get it, baby!♪ With another man's arms holding you tight ♪ 252 00:14:20,642 --> 00:14:22,383 Whoo! Get up there! 253 00:14:22,470 --> 00:14:27,214 ♪ Nobody knows what I feel inside ♪ 254 00:14:27,257 --> 00:14:30,217 ♪ All I know -- I walked away and cried ♪Gracián: Remember that water. 255 00:14:30,304 --> 00:14:32,828 Yeah.[Air horn blowing] 256 00:14:32,915 --> 00:14:34,264 Mm-hmm. [Can opens] 257 00:14:34,351 --> 00:14:36,919 ♪ Dreams to remember ♪ 258 00:14:36,963 --> 00:14:39,226 [Exhales deeply] 259 00:14:39,269 --> 00:14:42,011 Where are you staying now? You ever get back with Sarah? 260 00:14:42,098 --> 00:14:45,275 Ah. Don't get me started on that bitch. 261 00:14:45,362 --> 00:14:47,669 She shacked up with Craig. 262 00:14:47,756 --> 00:14:49,889 What, your brother? Yeah. 263 00:14:49,976 --> 00:14:51,934 Started with them carpooling up to Angola 264 00:14:51,978 --> 00:14:53,501 to visit me out of convenience. 265 00:14:53,588 --> 00:14:55,024 Then one day they show up engaged to each other. 266 00:14:55,111 --> 00:14:56,634 Man. I'm sorry, man. 267 00:14:56,721 --> 00:14:58,375 Yeah. That sucks. 268 00:14:58,419 --> 00:14:59,899 Seventeen years. 269 00:14:59,986 --> 00:15:01,901 Long time to wait for someone. 270 00:15:03,380 --> 00:15:07,210 She'll come around soon as I sort out my situation. 271 00:15:07,297 --> 00:15:09,821 Huh. 272 00:15:09,865 --> 00:15:11,998 How's that working out for you? 273 00:15:12,085 --> 00:15:13,956 I'm a dead man walking. 274 00:15:15,175 --> 00:15:16,306 Aren't we all? 275 00:15:17,960 --> 00:15:19,048 Not like this. 276 00:15:23,226 --> 00:15:25,837 Supposed to pick up a package from my boss. 277 00:15:25,881 --> 00:15:29,145 My intel was shit. Got one of his guys popped. 278 00:15:30,668 --> 00:15:32,061 What do you want from me, Colin? 279 00:15:32,148 --> 00:15:35,238 I swore that I could make it right. 280 00:15:35,325 --> 00:15:37,066 With your help -- 281 00:15:37,110 --> 00:15:39,155 I'm retired from the life, Col. You know that. 282 00:15:39,242 --> 00:15:42,202 And even if I wasn't, I don't shit in my own backyard. 283 00:15:42,289 --> 00:15:45,466 It's a simple lift, Gray. It's quiet. In and out. 284 00:15:45,553 --> 00:15:46,858 Man at the wheel. 285 00:15:46,902 --> 00:15:48,686 One at my six in case shit goes sideways. 286 00:15:48,773 --> 00:15:51,254 Real easy. Yeah. Like it was for the last guy? 287 00:15:51,298 --> 00:15:53,474 Look. I'm a family man. 288 00:15:53,561 --> 00:15:55,737 I got my own problems. I don't need none of yours. 289 00:15:55,824 --> 00:15:57,434 You said I was family. 290 00:15:58,827 --> 00:16:00,785 Didn't I put money in your commissary 291 00:16:00,872 --> 00:16:02,483 every month like clockwork, 292 00:16:02,570 --> 00:16:05,312 hold on to your piece like I promised? 293 00:16:05,355 --> 00:16:08,228 Gave it to you with interest when you got out. 294 00:16:08,271 --> 00:16:09,925 I mean, we're more than square. 295 00:16:10,012 --> 00:16:11,927 I could have got years trimmed off my bid if I had talked. 296 00:16:12,014 --> 00:16:13,146 Oh, you a snitch now? 297 00:16:17,280 --> 00:16:19,239 Hell no. 298 00:16:21,110 --> 00:16:24,984 All I'm saying is I stood tall for you. 299 00:16:25,593 --> 00:16:27,464 Now I'm asking you to do the same for me. 300 00:16:29,727 --> 00:16:33,993 Besides...there's a payday, Gray. 301 00:16:34,080 --> 00:16:38,998 What we did... was a long time ago. 302 00:16:39,040 --> 00:16:42,131 Okay? It was a longtime ago. 303 00:16:48,485 --> 00:16:51,923 [Air horn blowing in distance] 304 00:16:57,103 --> 00:16:58,843 What's his name? 305 00:17:00,541 --> 00:17:03,283 Your boss. 306 00:17:03,326 --> 00:17:05,502 Shepherd. 307 00:17:05,546 --> 00:17:06,808 Shepherd Tongai. 308 00:17:06,895 --> 00:17:09,202 But everyone calls him The Horse. 309 00:17:09,289 --> 00:17:10,724 The Horse? Yeah. I'm not sure why. 310 00:17:10,811 --> 00:17:12,161 He's South African, though. 311 00:17:12,248 --> 00:17:13,728 Originally, he's from Zimbabwe, 312 00:17:13,771 --> 00:17:16,470 so I guess that makes him what, Zim...babwin? 313 00:17:16,557 --> 00:17:18,559 Is that how you say it? Anyway, he's a businessman. 314 00:17:18,646 --> 00:17:21,605 Real estate, labor contracts. Something important. 315 00:17:21,692 --> 00:17:25,521 You're in debt to a gangster -- an international one, at that. 316 00:17:25,566 --> 00:17:27,655 He prefers, uh, "capitalist." 317 00:17:27,742 --> 00:17:29,831 Oh. Well, that's comforting. 318 00:17:29,918 --> 00:17:32,181 [Bell clanging in distance] 319 00:17:32,225 --> 00:17:38,013 Colin... I love you like a brother. 320 00:17:38,100 --> 00:17:41,234 But this? This I can't do. 321 00:17:45,064 --> 00:17:47,196 Man, I'll give you a lift home. 322 00:17:52,549 --> 00:17:54,725 You'll figure something out. Yeah. Right. 323 00:17:54,812 --> 00:17:57,946 [Insects chirping] 324 00:18:02,168 --> 00:18:05,301 [Bell tolling, birds chirping] 325 00:18:05,345 --> 00:18:07,521 [Down-tempo music plays] 326 00:18:07,608 --> 00:18:15,050 ♪♪ 327 00:18:15,137 --> 00:18:22,579 ♪♪ 328 00:18:22,623 --> 00:18:24,581 Gracián: That's better.[Heavy bag thudding] 329 00:18:24,625 --> 00:18:27,236 Get your hands up. Turn the foot! 330 00:18:27,323 --> 00:18:28,759 What you doing?! 331 00:18:28,846 --> 00:18:37,290 ♪♪ 332 00:18:37,377 --> 00:18:45,820 ♪♪ 333 00:18:45,863 --> 00:18:48,431 [Heavy bag thudding, chain rattling] 334 00:18:48,518 --> 00:18:49,519 Turn it! 335 00:18:51,086 --> 00:18:52,827 [Grunts] 336 00:18:52,914 --> 00:18:55,221 [Breathing heavily] 337 00:18:55,308 --> 00:18:57,223 ♪♪ 338 00:18:57,310 --> 00:19:01,227 [Horn playing in distance] 339 00:19:01,314 --> 00:19:10,018 ♪♪ 340 00:19:10,105 --> 00:19:19,070 ♪♪ 341 00:19:19,114 --> 00:19:21,682 [Indistinct conversation] 342 00:19:21,769 --> 00:19:28,689 ♪♪ 343 00:19:28,776 --> 00:19:35,696 ♪♪ 344 00:19:35,783 --> 00:19:42,920 ♪♪ 345 00:19:43,007 --> 00:19:45,314 [Insects chirping] 346 00:19:47,011 --> 00:19:48,839 But he knew. Are you serious? 347 00:19:48,926 --> 00:19:50,232 Yeah. Of course!He knew. 348 00:19:50,276 --> 00:19:52,669 Hey.[Laughing] 349 00:19:52,713 --> 00:19:55,716 I'm -- I'm sorry. I'm home from work so late. 350 00:19:55,803 --> 00:19:59,459 We ordered Maddy's favorite -- pineapple slices, 351 00:19:59,546 --> 00:20:01,809 which I think are totally gross, but whatever. 352 00:20:01,896 --> 00:20:03,941 Yeah. That's nice. 353 00:20:04,028 --> 00:20:06,292 [Liquid pouring] 354 00:20:06,379 --> 00:20:09,077 Geez, Dad. It's one glass. 355 00:20:09,164 --> 00:20:11,906 And you're 16, so y-you... 356 00:20:11,993 --> 00:20:13,473 You're drinking now? 357 00:20:15,170 --> 00:20:17,128 [Exhales sharply] 358 00:20:20,131 --> 00:20:21,394 Come on, babe. It's a... Yeah. 359 00:20:21,481 --> 00:20:23,787 Supposed to be a celebration. 360 00:20:23,874 --> 00:20:24,527 Yeah. All right. 361 00:20:24,614 --> 00:20:26,921 [Sniffs] 362 00:20:36,147 --> 00:20:38,149 Are you kidding me with this? 363 00:20:39,281 --> 00:20:41,370 What's wrong? 364 00:20:41,414 --> 00:20:43,720 I mean, he hated this photo.[Chuckles softly] 365 00:20:43,764 --> 00:20:45,418 He had an acne breakout the day before, 366 00:20:45,505 --> 00:20:47,420 a-and he thought his smile was corny. 367 00:20:47,507 --> 00:20:50,074 Well, I kind of like it. 368 00:20:50,118 --> 00:20:53,252 Yeah. Me too. 369 00:20:54,253 --> 00:20:57,430 I remember I had to go up to school that day 370 00:20:57,517 --> 00:20:59,954 and bring him a change of clothes 371 00:20:59,997 --> 00:21:02,826 'cause he was wearing that gross Mardi Gras T-shirt. 372 00:21:02,913 --> 00:21:04,611 Rose: Oh, my God.[Laughing] Right? 373 00:21:04,654 --> 00:21:06,613 "Peaks and Valleys." Jesus."Peaks and Valleys." 374 00:21:06,700 --> 00:21:09,093 [Laughing] It was pretty sexist. 375 00:21:09,137 --> 00:21:10,878 [Chuckles, sighs] 376 00:21:10,921 --> 00:21:12,967 Gracián: Yeah. 377 00:21:14,011 --> 00:21:16,144 So, are we supposed to pretend he's here? 378 00:21:16,187 --> 00:21:17,841 Well, we j-- 379 00:21:17,928 --> 00:21:21,541 We can just say a few words in...his honor and... 380 00:21:23,238 --> 00:21:25,196 I'm just gonna take a moment. 381 00:21:25,240 --> 00:21:27,808 Miss you, son, and we love you and -- 382 00:21:27,895 --> 00:21:29,810 All right. Please, Dad. No more of this. 383 00:21:29,897 --> 00:21:31,420 Just -- Just -- Just stop. 384 00:21:31,464 --> 00:21:33,640 It -- Look. It is -- It's his first birthday 385 00:21:33,727 --> 00:21:35,032 since he was --Yeah. Exactly. 386 00:21:35,076 --> 00:21:36,033 And you don't get to make this about you. 387 00:21:36,120 --> 00:21:37,992 Gracián: It's not about me. 388 00:21:38,035 --> 00:21:39,341 Well, then why can't we just be together and chill? 389 00:21:39,385 --> 00:21:41,778 'Cause I don't know how to be chill 390 00:21:41,822 --> 00:21:43,780 after what happened! 391 00:21:49,612 --> 00:21:51,484 I'm done. 392 00:21:51,571 --> 00:21:54,051 Gracián: Makayla. Makayla! 393 00:21:54,138 --> 00:21:56,445 No. Just let her go. 394 00:22:01,189 --> 00:22:02,364 [Exhales deeply] 395 00:22:02,408 --> 00:22:03,800 Makayla? 396 00:22:10,633 --> 00:22:14,028 It still feels like it just happened. 397 00:22:16,335 --> 00:22:18,641 We were having a nice time... 398 00:22:18,728 --> 00:22:21,035 celebrating him like he would have wanted. 399 00:22:21,122 --> 00:22:22,384 And I was late. 400 00:22:22,428 --> 00:22:25,822 Well, at least you showed up this time. 401 00:22:25,866 --> 00:22:30,044 I mean, it makes sense, 'cause it was for Maddy, so... 402 00:22:30,087 --> 00:22:32,176 Mak, that's just not fair. 403 00:22:32,220 --> 00:22:34,048 Come on. 404 00:22:34,091 --> 00:22:36,398 I used to watch you two in the garage all the time. 405 00:22:37,660 --> 00:22:40,794 You rebuilt a whole car for him. 406 00:22:42,491 --> 00:22:44,319 All I asked for were some driving lessons. 407 00:22:44,406 --> 00:22:47,235 [Down-tempo music plays] 408 00:22:47,322 --> 00:22:50,281 ♪♪ 409 00:22:50,369 --> 00:22:52,240 Good night, Dad. 410 00:22:52,327 --> 00:22:59,552 ♪♪ 411 00:22:59,639 --> 00:23:06,994 ♪♪ 412 00:23:07,081 --> 00:23:09,779 [Birds, insects chirping] 413 00:23:09,866 --> 00:23:14,001 ♪♪ 414 00:23:15,437 --> 00:23:17,352 Who'd you throw overboard to get this? 415 00:23:17,439 --> 00:23:19,354 [Laughs] Aah! 416 00:23:19,441 --> 00:23:21,225 I know you stole this shit. [Laughs] 417 00:23:21,269 --> 00:23:23,140 [Laughs] 418 00:23:23,227 --> 00:23:25,447 Some things don't change. 419 00:23:26,927 --> 00:23:28,885 [Sighs] 420 00:23:30,496 --> 00:23:32,672 Same could be said of me, I suppose. 421 00:23:32,715 --> 00:23:34,456 Really? 422 00:23:40,157 --> 00:23:42,551 Tell me about this driver job. 423 00:23:43,770 --> 00:23:45,554 Mm! 424 00:23:46,425 --> 00:23:47,991 Mm! 425 00:23:48,078 --> 00:23:49,166 Oh, God. Missed you. 426 00:23:49,253 --> 00:23:51,908 [Down-tempo music plays] 427 00:23:55,521 --> 00:23:58,567 [ "House of the Rising Sun" plays ] 428 00:23:58,611 --> 00:24:01,004 [Indistinct conversations] 429 00:24:01,091 --> 00:24:05,095 Miriam Makeba: ♪ There is a house ♪ 430 00:24:05,182 --> 00:24:08,621 ♪ In New Orleans ♪ 431 00:24:08,708 --> 00:24:15,497 ♪ They call the Rising Sun ♪ 432 00:24:15,541 --> 00:24:19,109 ♪ It's been the ruin 433 00:24:19,196 --> 00:24:22,635 ♪ Of many a poor girl ♪ 434 00:24:22,722 --> 00:24:28,858 ♪ And me, oh, Lord, is one ♪ 435 00:24:28,945 --> 00:24:30,686 [Indistinct conversations] 436 00:24:30,773 --> 00:24:33,559 ♪♪ 437 00:24:33,646 --> 00:24:35,386 [Laughter] 438 00:24:43,699 --> 00:24:46,876 Uh, Gray, this is Zenzo. 439 00:24:46,963 --> 00:24:49,879 He's The Horse's brother, the head of operations. 440 00:24:50,793 --> 00:24:52,534 Nice to see you. 441 00:25:02,457 --> 00:25:03,893 Sit. 442 00:25:09,377 --> 00:25:12,162 I'll just, uh, leave you to it, all right? 443 00:25:12,249 --> 00:25:14,469 [Down-tempo music playing] 444 00:25:14,556 --> 00:25:16,863 ♪♪ 445 00:25:16,950 --> 00:25:18,299 Sorry if we're early. 446 00:25:18,386 --> 00:25:20,823 I...didn't mean to interrupt your meal. 447 00:25:20,910 --> 00:25:25,567 ♪♪ 448 00:25:25,611 --> 00:25:27,482 I hear you run a car service. 449 00:25:27,569 --> 00:25:31,573 Yeah. A black-car limousine service for upscale clientele. 450 00:25:31,617 --> 00:25:33,270 I built the business with the idea 451 00:25:33,357 --> 00:25:35,229 I wanted people to enjoy this city as much as I do. 452 00:25:35,316 --> 00:25:36,839 Mm. 453 00:25:36,926 --> 00:25:39,450 You brought on a new partner in recent years. 454 00:25:39,494 --> 00:25:41,583 Well, it's no secret that the ride-share business 455 00:25:41,627 --> 00:25:43,454 has taken a big bite out of our sector. 456 00:25:43,542 --> 00:25:46,545 [Chuckles] A big bite 457 00:25:46,632 --> 00:25:48,024 Meaning you're in deep debt. 458 00:25:48,068 --> 00:25:50,897 Judging from the number that you and your guys did 459 00:25:50,984 --> 00:25:52,463 on Col's face, 460 00:25:52,507 --> 00:25:56,816 I imagine that your need for a driver is urgent. 461 00:25:56,859 --> 00:25:59,688 We have no tolerance for incompetence. 462 00:26:01,647 --> 00:26:03,431 In a way, he did that to himself. 463 00:26:04,084 --> 00:26:06,086 So then maybe I should speak to the man in charge. 464 00:26:06,173 --> 00:26:07,478 Oh, you are. 465 00:26:07,566 --> 00:26:10,046 With all due respect, uh, 466 00:26:10,090 --> 00:26:12,745 anybody who's wearing designer jackets 467 00:26:12,832 --> 00:26:17,314 and what, $5,000 shoes? 468 00:26:17,401 --> 00:26:19,621 They aren't in charge of anything. 469 00:26:22,276 --> 00:26:23,756 I believe it was The Horse 470 00:26:23,843 --> 00:26:25,584 that wanted me to retrieve something for him. 471 00:26:26,846 --> 00:26:28,761 [Laughing] 472 00:26:34,593 --> 00:26:35,637 Mm. 473 00:26:36,899 --> 00:26:39,075 [Laughs] 474 00:26:43,427 --> 00:26:45,995 [Down-tempo music plays] 475 00:26:46,082 --> 00:26:54,830 ♪♪ 476 00:26:54,917 --> 00:27:04,144 ♪♪ 477 00:27:04,231 --> 00:27:05,841 Come with me, driver. 478 00:27:05,928 --> 00:27:15,024 ♪♪ 479 00:27:15,111 --> 00:27:17,853 [Indistinct conversations] 480 00:27:17,940 --> 00:27:25,121 ♪♪ 481 00:27:25,208 --> 00:27:32,520 ♪♪ 482 00:27:32,607 --> 00:27:35,566 [Birds chirping, cawing] 483 00:27:35,654 --> 00:27:40,746 ♪♪ 484 00:27:46,839 --> 00:27:48,710 You must be Gracián. 485 00:27:49,450 --> 00:27:51,757 "Gray" is fine. 486 00:28:07,860 --> 00:28:11,124 I'm in need of a driver with a particular set of skills. 487 00:28:12,168 --> 00:28:13,953 I'm not sure I know what you mean. 488 00:28:13,996 --> 00:28:16,216 Actually, I was assured you do. 489 00:28:16,303 --> 00:28:17,739 Discretion. 490 00:28:17,826 --> 00:28:21,177 Someone who can think on their feet... 491 00:28:21,221 --> 00:28:24,180 blend in, not ask too many questions. 492 00:28:25,442 --> 00:28:27,967 But I'll ask one. 493 00:28:28,054 --> 00:28:33,624 Can you afford to, uh, bring a stranger into the fold? 494 00:28:35,539 --> 00:28:37,498 [Foliage rustling] 495 00:28:37,585 --> 00:28:39,239 If there's no enemywithin, 496 00:28:39,326 --> 00:28:42,633 then the enemy outside can do us no harm. 497 00:28:43,373 --> 00:28:46,463 An African proverb? 498 00:28:46,507 --> 00:28:48,291 What do youknow about Africa, huh? 499 00:28:48,378 --> 00:28:51,207 Well...[Chuckles] ...we both share the same roots. 500 00:28:51,251 --> 00:28:54,210 Ah, ah, ah. Four hundred years removed, no? 501 00:28:54,254 --> 00:28:55,472 Crowbar. 502 00:28:55,559 --> 00:28:56,473 [Chuckles softly] 503 00:28:56,560 --> 00:28:59,085 The last time I checked, 504 00:28:59,128 --> 00:29:04,264 both our families were disrupted by Western colonization, 505 00:29:04,351 --> 00:29:06,832 British subjugation. 506 00:29:20,584 --> 00:29:22,761 What's your story, Gray? 507 00:29:23,283 --> 00:29:24,588 You native? 508 00:29:24,675 --> 00:29:28,244 New Orleans-born and -bred. 509 00:29:28,288 --> 00:29:31,639 Raised up by Hollygrove, lived all over. 510 00:29:33,684 --> 00:29:36,644 Family? Children? 511 00:29:38,559 --> 00:29:40,691 You know that already. 512 00:29:40,735 --> 00:29:43,259 My condolences for your loss. 513 00:29:46,610 --> 00:29:50,876 What would I do if someone took my son away from me? 514 00:29:50,963 --> 00:29:54,401 [Down-tempo music plays] 515 00:29:54,488 --> 00:29:56,751 [Fire crackling] 516 00:29:56,838 --> 00:30:05,804 ♪♪ 517 00:30:05,891 --> 00:30:07,849 Colin also says you're a badass behind the wheel. 518 00:30:08,763 --> 00:30:10,721 Yeah. I can drive. 519 00:30:10,765 --> 00:30:13,768 Yes, you can. Started your own company. 520 00:30:13,855 --> 00:30:16,075 I respect an entrepreneur, man. 521 00:30:17,685 --> 00:30:19,905 But tell me, Gray. 522 00:30:21,689 --> 00:30:23,473 Are you a man of your word? 523 00:30:23,560 --> 00:30:27,303 ♪♪ 524 00:30:27,347 --> 00:30:30,219 On average, we are lied to between 10 and 200 times a day 525 00:30:30,306 --> 00:30:35,007 and tell a lie to ourselves twice in that same period. 526 00:30:36,051 --> 00:30:38,227 Only time will tell the truth. 527 00:30:40,795 --> 00:30:42,536 Speaking of time. 528 00:30:46,192 --> 00:30:50,239 Mine is precious, and I don't ever waste it. 529 00:30:50,326 --> 00:30:53,025 Do me this favor and you'll have a friend for life. 530 00:31:08,910 --> 00:31:10,477 [Bird cawing] 531 00:31:10,520 --> 00:31:13,262 [Mid-tempo music plays] 532 00:31:13,349 --> 00:31:20,139 ♪♪ 533 00:31:20,182 --> 00:31:22,532 This is how we communicate. 534 00:31:22,619 --> 00:31:25,231 ♪♪ 535 00:31:25,318 --> 00:31:27,624 And also I call, and you pick up. 536 00:31:27,668 --> 00:31:29,931 I don't care if you're taking a dump. 537 00:31:30,018 --> 00:31:31,150 Gracián: I understand.You b-- 538 00:31:31,193 --> 00:31:33,369 Driver! 539 00:31:33,456 --> 00:31:35,154 Here. 540 00:31:37,678 --> 00:31:43,771 ♪ 541 00:31:43,858 --> 00:31:45,120 Zenzo. 542 00:31:55,087 --> 00:31:58,090 ♪ 543 00:31:58,177 --> 00:32:01,615 Did anyone ever tell you it's rude to stare? 544 00:32:01,658 --> 00:32:04,270 Oh. I-I'm sorry. 545 00:32:04,357 --> 00:32:06,576 [Engine starts] 546 00:32:06,663 --> 00:32:10,015 ♪♪ 547 00:32:13,148 --> 00:32:15,324 [Bell clangs] 548 00:32:15,368 --> 00:32:16,630 What floor is the firm on? 549 00:32:16,717 --> 00:32:18,284 Colin: Uh, 45th. 550 00:32:18,371 --> 00:32:20,242 And you have access at night? Yeah. 551 00:32:20,329 --> 00:32:22,462 Should have about three hours to crack the safe 552 00:32:22,549 --> 00:32:24,246 before security does another set of rounds. 553 00:32:24,333 --> 00:32:27,858 The safe. Are you sure you can crack it? 554 00:32:27,902 --> 00:32:29,251 It's me, man. That's what I do. 555 00:32:29,338 --> 00:32:30,818 Colin, hear me when I say this. 556 00:32:30,905 --> 00:32:32,994 After this job, I am out. 557 00:32:33,038 --> 00:32:35,083 You understand? 558 00:32:35,127 --> 00:32:37,564 I need to focus on my family. 559 00:32:40,219 --> 00:32:41,698 What about the drop car? 560 00:32:41,742 --> 00:32:43,657 Oh, it's in tip-top. I did the work myself. 561 00:32:43,700 --> 00:32:45,572 Clean plates. The whole deal. 562 00:32:45,659 --> 00:32:47,530 Like I said, it was a cakewalk. 563 00:32:47,617 --> 00:32:50,011 I'm concerned about our exposure. 564 00:32:50,098 --> 00:32:53,145 Lack of exit routes, mostly security. 565 00:32:53,232 --> 00:32:56,148 Going cold at night, it's too risky. 566 00:32:56,235 --> 00:32:58,106 [Indistinct conversations, vehicles passing] 567 00:32:58,193 --> 00:33:01,109 Better to go in in the light of day. 568 00:33:01,153 --> 00:33:03,372 Over the weekend. Not a lot of people. 569 00:33:03,459 --> 00:33:05,113 Less security. 570 00:33:05,157 --> 00:33:07,681 And have someone open the safe for you. 571 00:33:07,724 --> 00:33:09,509 I'll bet Horse has a guy. 572 00:33:09,596 --> 00:33:11,815 And you have not missed a beat, my man. 573 00:33:11,902 --> 00:33:14,035 Not a beat. I'll tell you. 574 00:33:15,819 --> 00:33:18,605 [Birds chirping, thunder rumbling] 575 00:33:21,651 --> 00:33:23,566 [Horn honks][Laughs] 576 00:33:23,653 --> 00:33:25,699 Dad, you scared the crap out of me! 577 00:33:25,742 --> 00:33:27,396 You know, that's what you get 578 00:33:27,483 --> 00:33:29,703 for wearing them big buckets on your head. 579 00:33:29,746 --> 00:33:31,313 Look. I told you. You always need to be aware of your s-- 580 00:33:31,400 --> 00:33:33,489 Be aware of your surroundings.That's right. 581 00:33:33,576 --> 00:33:35,274 Especially with creeps like you rolling up on teen girls. 582 00:33:35,317 --> 00:33:37,058 What kind of creeps you talking about? 583 00:33:37,145 --> 00:33:38,364 Creep don't know nothing about this. 584 00:33:38,451 --> 00:33:39,626 Check this out.[Bass thudding] 585 00:33:39,713 --> 00:33:41,497 Boom! Ba-bum, ba-bum, ba-bum. 586 00:33:41,541 --> 00:33:43,630 ♪ Get ready, get ready, get ready ♪Okay. 587 00:33:43,717 --> 00:33:45,849 Yeah. You clearly don't know what you're doing. 588 00:33:45,936 --> 00:33:48,200 So I'm good, thanks.Are you sure, Mak? 589 00:33:48,287 --> 00:33:50,289 'Cause I was hoping that maybe you could drive. 590 00:33:52,421 --> 00:33:54,206 Drive the... 591 00:33:54,902 --> 00:33:57,948 I'm just saying. 592 00:33:59,124 --> 00:34:00,560 Are you serious? 593 00:34:00,647 --> 00:34:03,215 Maybe. Yeah. 594 00:34:03,302 --> 00:34:05,391 For real, for real, for real. 595 00:34:05,478 --> 00:34:06,566 [Door opens] 596 00:34:06,653 --> 00:34:09,264 Oh. Like, get... 597 00:34:09,351 --> 00:34:10,570 Okay. 598 00:34:10,657 --> 00:34:11,875 I got your umbrella. Oh. 599 00:34:11,962 --> 00:34:13,399 I got your backpack. Thanks. 600 00:34:13,485 --> 00:34:15,574 Okay. Take those buckets off your ears, now. 601 00:34:15,661 --> 00:34:19,231 ♪♪ 602 00:34:19,318 --> 00:34:22,234 All right. Here we go. Seat belt. 603 00:34:22,321 --> 00:34:24,192 Seat belt. So I'm gonna get mine on.Okay. 604 00:34:24,235 --> 00:34:26,324 Put your hands on the wheel. Check your mirror to your left. 605 00:34:26,368 --> 00:34:28,109 Check your mirror to your right. Uh-huh. 606 00:34:28,196 --> 00:34:30,458 Check your mirror in the middle. Okay. Good. 607 00:34:30,545 --> 00:34:32,112 Now put the car, with your right hand, into drive. 608 00:34:32,157 --> 00:34:34,376 Okay.Red light -- Red light on? 609 00:34:34,463 --> 00:34:35,899 Light. Red's on. Let it go. 610 00:34:35,985 --> 00:34:37,118 Foot's covering the brake?Yeah. 611 00:34:37,205 --> 00:34:38,163 Now look straight ahead.Mm-hmm. 612 00:34:38,250 --> 00:34:39,860 Turn the wheel to the right a little bit. 613 00:34:39,947 --> 00:34:42,558 Let your foot off the brake easy, easy, easy, easy. 614 00:34:42,601 --> 00:34:44,038 [Mid-tempo music plays] 615 00:34:44,125 --> 00:34:45,561 Dad, this is so cool! 616 00:34:45,605 --> 00:34:47,041 [Laughs] 617 00:34:47,128 --> 00:34:48,650 Now, keep your eyes on the road, all right? 618 00:34:48,737 --> 00:34:51,132 Okay. Oh, it's an empty parking lot. 619 00:34:51,219 --> 00:34:52,786 Mak, I know you can manage it. 620 00:34:52,829 --> 00:34:54,353 I can take this on the road now... Oh. 621 00:34:54,396 --> 00:34:57,225 ...if you think I'm ready. I mean... 622 00:34:58,096 --> 00:35:00,446 It's good. [Laughs] 623 00:35:00,489 --> 00:35:03,057 You're doing great. Keep your hands on the wheel. 624 00:35:03,144 --> 00:35:09,542 ♪♪ 625 00:35:09,629 --> 00:35:16,288 ♪♪ 626 00:35:16,375 --> 00:35:22,859 ♪♪ 627 00:35:22,946 --> 00:35:25,906 [Sobs] 628 00:35:25,993 --> 00:35:27,603 [Cellphone ringing] 629 00:35:27,647 --> 00:35:29,431 Good, good. Just turn. Keep your eye on the road. 630 00:35:29,518 --> 00:35:31,433 Yeah. 631 00:35:31,520 --> 00:35:33,870 Zenzo: Three rings, Gray. Three. 632 00:35:33,957 --> 00:35:36,177 You're going to have to do better than that. 633 00:35:36,221 --> 00:35:38,658 Horse would like to speak to you now. 634 00:35:38,745 --> 00:35:43,532 ♪♪ 635 00:35:43,619 --> 00:35:45,491 You're going to an address in Metairie 636 00:35:45,578 --> 00:35:48,842 to pick up the key you requested. 637 00:35:48,885 --> 00:35:50,104 Check your phone. 638 00:35:50,191 --> 00:35:52,933 Pick it up and retrieve the package. 639 00:35:53,020 --> 00:35:58,286 Gray, make sure the key never leaves your custody. 640 00:35:59,461 --> 00:36:01,420 [Cellphone beeps] 641 00:36:06,381 --> 00:36:08,644 This -- This was, um... 642 00:36:10,690 --> 00:36:11,430 ...fun. 643 00:36:14,476 --> 00:36:16,217 Zenzo: I wouldn't celebrate too soon. 644 00:36:16,261 --> 00:36:18,132 Your driver still needs to come through. 645 00:36:18,219 --> 00:36:19,655 What are we celebrating? 646 00:36:21,570 --> 00:36:23,877 Goho. 647 00:36:23,964 --> 00:36:27,489 It means "the harvest." 648 00:36:27,576 --> 00:36:32,451 You see, we spread seeds all over the city. 649 00:36:32,494 --> 00:36:37,543 Now it's time for us to gather the crops. 650 00:36:37,630 --> 00:36:39,327 [Cellphone buzzing] 651 00:36:39,414 --> 00:36:41,460 Mm. 652 00:36:55,952 --> 00:36:57,911 [Cellphone beeps] 653 00:37:11,620 --> 00:37:13,927 [Up-tempo blues plays] 654 00:37:14,014 --> 00:37:16,146 [Siren wailing in distance] 655 00:37:16,234 --> 00:37:18,584 Man: ♪ Well, I'm a hummingbird ♪ 656 00:37:18,671 --> 00:37:21,456 ♪ Hummin' around your door ♪ 657 00:37:21,543 --> 00:37:26,200 ♪♪ 658 00:37:26,287 --> 00:37:29,072 ♪ Well, I'm a hummingbird ♪ 659 00:37:29,159 --> 00:37:31,988 ♪ Hummin' around your door ♪ 660 00:37:32,075 --> 00:37:36,732 ♪♪ 661 00:37:36,776 --> 00:37:39,431 ♪ Well, I ain't gonna harm you 662 00:37:39,518 --> 00:37:41,520 ♪ Just want to be your friend ♪ 663 00:37:41,563 --> 00:37:43,565 [Engine starts] 664 00:37:43,652 --> 00:37:47,177 ♪♪ 665 00:37:47,221 --> 00:37:50,093 ♪ If you don't want me around 666 00:37:50,180 --> 00:37:52,531 ♪ Guess I'll be on my way ♪ 667 00:37:52,574 --> 00:37:54,576 [Horn honks] 668 00:37:54,663 --> 00:37:57,231 ♪♪ 669 00:37:57,318 --> 00:38:00,278 ♪ If you don't want me around ♪ 670 00:38:00,365 --> 00:38:02,497 ♪ Guess I'll be on my way ♪ 671 00:38:02,584 --> 00:38:05,457 ♪♪ 672 00:38:05,544 --> 00:38:07,067 Everything all right back there? 673 00:38:07,154 --> 00:38:09,852 I don't know what you know, 674 00:38:09,939 --> 00:38:11,680 but I still think this is a bad idea, man. 675 00:38:11,767 --> 00:38:13,378 I don't know nothing. 676 00:38:13,465 --> 00:38:15,945 My job is to get you from point A to point B. 677 00:38:16,032 --> 00:38:18,426 I'm just the drop. 678 00:38:18,513 --> 00:38:21,690 [Engine revs, tires squeal] 679 00:38:21,777 --> 00:38:25,433 ♪♪ 680 00:38:25,477 --> 00:38:27,348 [Brakes squeak, gearshift clicks] 681 00:38:28,567 --> 00:38:31,265 Gracián: Let's go. 682 00:38:31,352 --> 00:38:34,355 [Down-tempo music plays] 683 00:38:36,488 --> 00:38:38,272 [Indistinct conversations] 684 00:38:38,359 --> 00:38:45,061 ♪♪ 685 00:38:45,148 --> 00:38:52,199 ♪♪ 686 00:38:52,242 --> 00:38:55,071 [Bell chimes] Automated voice: Floor 45. 687 00:38:55,158 --> 00:38:58,161 ♪♪ 688 00:38:58,205 --> 00:39:00,163 [Sniffs] 689 00:39:00,207 --> 00:39:01,643 [Clears throat] 690 00:39:01,730 --> 00:39:09,651 ♪♪ 691 00:39:09,738 --> 00:39:10,870 [Beep, door opens] 692 00:39:10,957 --> 00:39:19,313 ♪♪ 693 00:39:19,400 --> 00:39:20,749 [Exhales sharply] Hmm. 694 00:39:20,836 --> 00:39:23,230 [Keypad beeping] 695 00:39:23,317 --> 00:39:25,667 [Latch clicks] 696 00:39:25,754 --> 00:39:28,496 ♪♪ 697 00:39:28,583 --> 00:39:30,237 [Keypad beeping] 698 00:39:30,324 --> 00:39:32,108 My code isn't working. 699 00:39:32,152 --> 00:39:33,719 In youroffice? 700 00:39:33,806 --> 00:39:35,503 On the case you're working? Right. 701 00:39:35,590 --> 00:39:38,419 I told you people I might not have access. 702 00:39:40,595 --> 00:39:43,555 [Bell clanging] 703 00:39:43,642 --> 00:39:45,078 ♪♪ 704 00:39:45,121 --> 00:39:48,429 [Keypad beeping, bell clanging] 705 00:39:48,516 --> 00:39:50,170 Look. I can keep trying -- Hey! 706 00:39:51,389 --> 00:39:53,391 Come on, brother. Hey. What you want, man? 707 00:39:53,478 --> 00:39:54,653 Help me get something to eat.I ain't got nothing for you, brother. 708 00:39:54,696 --> 00:39:56,394 No, no. Don't -- Don't be like that, man. 709 00:39:56,481 --> 00:39:58,700 Don't be -- I ain't had nothing to eat all day. Come on. 710 00:39:58,787 --> 00:40:00,136 I sure thank you, sir.Here. 711 00:40:00,180 --> 00:40:01,747 Go. Thank you. God bless you, brother. 712 00:40:01,834 --> 00:40:03,531 Yeah, yeah. Just go. Just go.God bless you. 713 00:40:03,575 --> 00:40:05,011 Just go.Appreciate you. Have a blessed day, now. 714 00:40:05,098 --> 00:40:06,578 Everybody's homeless. 715 00:40:06,665 --> 00:40:07,927 Everybody's homeless in this damn city. 716 00:40:08,014 --> 00:40:09,581 You got two choices -- I put a bullet in your head 717 00:40:09,668 --> 00:40:11,409 or you open the safe.No. No. 718 00:40:11,496 --> 00:40:15,021 I-I can call one of the partners and get the new code. 719 00:40:15,108 --> 00:40:17,676 You try something slick. I dare you. 720 00:40:17,763 --> 00:40:19,591 Not trying anything. I'm just gonna call Marsha. 721 00:40:19,678 --> 00:40:21,854 Come on, Colin. Come on. Come on, Colin. 722 00:40:21,941 --> 00:40:24,247 It's Peter. Yeah. U-Uh, I need the new safe code. 723 00:40:24,334 --> 00:40:25,423 Yeah. I just came in. 724 00:40:25,510 --> 00:40:27,120 Uh-huh. Okay.[Keypad beeping] 725 00:40:27,163 --> 00:40:29,252 [Clears throat] 726 00:40:29,296 --> 00:40:31,777 Uh-huh. 727 00:40:31,820 --> 00:40:33,822 No. Can you just give it to me, uh, just one -- 728 00:40:33,909 --> 00:40:35,694 just one more time?[Keypad beeping] 729 00:40:35,737 --> 00:40:37,217 Yep. Ah. 730 00:40:37,304 --> 00:40:39,915 [Keypad beeps, latch whirs] 731 00:40:39,959 --> 00:40:41,351 That worked. Great. Thank you. 732 00:40:41,439 --> 00:40:42,918 [Grunts] Come on. Let's go. 733 00:40:43,005 --> 00:40:44,485 Get your ass up. 734 00:40:44,572 --> 00:40:46,748 [Siren wailing][Dramatic music plays] 735 00:40:46,835 --> 00:40:51,361 ♪♪ 736 00:40:51,405 --> 00:40:53,320 [Siren stops, tires screeching] 737 00:40:53,407 --> 00:40:55,104 ♪♪ 738 00:40:55,191 --> 00:40:57,498 [Line ringing] 739 00:40:59,935 --> 00:41:00,806 Colin. 740 00:41:00,893 --> 00:41:02,024 Hey. We're headed down now. 741 00:41:02,111 --> 00:41:04,157 Exit on Gravier. Take the stairs. 742 00:41:04,244 --> 00:41:06,028 We got red-and-blues down here. They're all over the place. 743 00:41:06,115 --> 00:41:08,030 I'll meet you at Barone and Common. 744 00:41:08,117 --> 00:41:11,033 This is why I can't stand lawyers. 745 00:41:11,120 --> 00:41:12,818 Can't trust a one of them. [Grunts] 746 00:41:12,905 --> 00:41:15,124 [Horn honks] 747 00:41:15,211 --> 00:41:20,695 ♪♪ 748 00:41:20,782 --> 00:41:26,440 ♪♪ 749 00:41:26,527 --> 00:41:28,921 [Music slows, continues] 750 00:41:29,008 --> 00:41:37,451 ♪♪ 751 00:41:37,538 --> 00:41:45,720 ♪♪ 752 00:41:45,807 --> 00:41:54,381 ♪♪ 753 00:41:54,468 --> 00:42:02,911 ♪♪ 754 00:42:02,998 --> 00:42:06,698 [Indistinct conversations, siren wailing in distance] 755 00:42:06,785 --> 00:42:16,664 ♪♪ 756 00:42:16,751 --> 00:42:18,971 [Explosion, glass breaking] 757 00:42:19,058 --> 00:42:22,235 ♪♪ 758 00:42:22,278 --> 00:42:25,325 Man: Hey!Man: Did you see that?Man: Whoa! 759 00:42:25,412 --> 00:42:27,893 [Indistinct conversations, siren wailing] 760 00:42:27,980 --> 00:42:29,938 [Engine revs] 761 00:42:30,025 --> 00:42:32,462 Let's go. Let's go. 762 00:42:34,029 --> 00:42:35,465 Colin! Get in the trunk! 763 00:42:35,509 --> 00:42:37,032 Hey! Hey! All right. Let's go. 764 00:42:37,076 --> 00:42:38,120 [Hatch beeping] 765 00:42:38,207 --> 00:42:39,469 You're good. You're good. 766 00:42:39,557 --> 00:42:41,167 [Engine revs] 767 00:42:41,254 --> 00:42:43,386 [Down-tempo music plays] 768 00:42:43,473 --> 00:42:46,389 [Tires screeching, engine revving] 769 00:42:46,433 --> 00:42:48,435 [Hatch beeping] 770 00:42:48,522 --> 00:42:51,960 ♪♪ 771 00:42:52,047 --> 00:42:54,963 [Indistinct conversations, up-tempo jazz playing] 772 00:42:55,050 --> 00:42:56,922 ♪♪ 773 00:42:57,009 --> 00:42:58,532 [Grunts]Colin: [Laughs] 774 00:42:58,619 --> 00:42:59,402 Come on. Come on. Come on. 775 00:42:59,446 --> 00:43:01,274 [Groans] 776 00:43:01,361 --> 00:43:02,710 Hey. 777 00:43:02,797 --> 00:43:05,452 [Music continues] 778 00:43:05,539 --> 00:43:08,281 ♪♪ 779 00:43:08,368 --> 00:43:10,022 Go! Go! Go! 780 00:43:10,109 --> 00:43:16,202 ♪♪ 781 00:43:16,289 --> 00:43:18,987 [Indistinct shouting, music fades] 782 00:43:22,687 --> 00:43:25,080 [Down-tempo music plays] 783 00:43:25,124 --> 00:43:27,082 [Sighs] 784 00:43:29,607 --> 00:43:32,131 I bet it's cash. 785 00:43:32,218 --> 00:43:33,436 I don't need to know. 786 00:43:33,523 --> 00:43:34,786 And I don't need to be here, right? 787 00:43:34,873 --> 00:43:36,657 Hey! Hey, hey! You sit your ass down. 788 00:43:36,701 --> 00:43:38,180 We're done when Horse says we're done. 789 00:43:38,267 --> 00:43:38,920 You got that? 790 00:43:39,007 --> 00:43:42,097 ♪♪ 791 00:43:42,141 --> 00:43:44,099 You know what? Screw it, man. 792 00:43:44,186 --> 00:43:45,797 After everything we've been through today, it's only fair. 793 00:43:45,884 --> 00:43:48,321 Col. Just wait. All right? 794 00:43:49,496 --> 00:43:51,019 Yeah. All right. 795 00:43:51,106 --> 00:43:53,456 ♪♪ 796 00:43:53,543 --> 00:43:55,981 [Vehicle approaching] 797 00:43:56,068 --> 00:43:58,331 [Brakes squeak] 798 00:43:59,027 --> 00:44:01,029 Yeah, yeah, yeah. 799 00:44:01,116 --> 00:44:03,249 ♪♪ 800 00:44:03,336 --> 00:44:05,512 [Buzzer sounds, latch clicks] 801 00:44:05,599 --> 00:44:07,514 [Hinges squeaking] 802 00:44:07,601 --> 00:44:14,173 ♪♪ 803 00:44:14,260 --> 00:44:21,049 ♪♪ 804 00:44:21,136 --> 00:44:27,795 ♪♪ 805 00:44:27,882 --> 00:44:28,883 [Door closes] 806 00:44:28,970 --> 00:44:37,587 ♪♪ 807 00:44:37,675 --> 00:44:39,546 There it is. 808 00:44:39,633 --> 00:44:48,860 ♪♪ 809 00:44:48,947 --> 00:44:51,384 Horse: See, brother? 810 00:44:51,471 --> 00:44:54,300 A man of integrity. 811 00:44:55,649 --> 00:44:57,303 It's a rare quality. 812 00:44:59,740 --> 00:45:02,090 What happened out there, driver? 813 00:45:02,177 --> 00:45:03,613 This was supposed to be quiet. 814 00:45:03,657 --> 00:45:06,312 Instead, it was loud and now requires a response. 815 00:45:06,399 --> 00:45:08,967 The situation on the ground changed. 816 00:45:09,010 --> 00:45:10,316 We had to adjust. 817 00:45:10,403 --> 00:45:12,840 I dumped the burner. Camry's clean. 818 00:45:12,927 --> 00:45:15,321 Won't trace back to anyone. 819 00:45:15,408 --> 00:45:17,671 Nobody saw me. 820 00:45:17,758 --> 00:45:19,586 This won't be a problem for you. 821 00:45:20,587 --> 00:45:22,241 And how can you be so certain 822 00:45:22,328 --> 00:45:24,243 when you don't know what's in the bag? 823 00:45:24,330 --> 00:45:27,463 You asked me to deliver something special to you. 824 00:45:27,550 --> 00:45:28,987 I held up my end. 825 00:45:29,030 --> 00:45:32,381 What's in the bag? None of my concern. 826 00:45:32,468 --> 00:45:40,825 ♪♪ 827 00:45:40,912 --> 00:45:49,224 ♪♪ 828 00:45:53,533 --> 00:45:55,622 Zenzo: After all of this. 829 00:45:57,276 --> 00:46:02,585 Horse: Gray, there is a Shona word -- ramangwana. 830 00:46:02,629 --> 00:46:05,023 It means "destiny." 831 00:46:07,590 --> 00:46:11,725 This...is destiny. 832 00:46:11,812 --> 00:46:14,467 So...why did the police show? 833 00:46:16,251 --> 00:46:18,688 I did exactly what you guys asked me to do. 834 00:46:18,776 --> 00:46:20,690 Ah. 835 00:46:21,387 --> 00:46:25,478 You called your associates and you summoned the police. 836 00:46:25,521 --> 00:46:28,916 Perhaps...they're all to blame. 837 00:46:29,003 --> 00:46:30,526 Peter: Look. Look. 838 00:46:30,613 --> 00:46:33,051 You guys know about my gambling and the hookers. 839 00:46:33,094 --> 00:46:35,314 Sorry. Escorts. 840 00:46:35,401 --> 00:46:37,925 I could be disbarred. 841 00:46:38,012 --> 00:46:39,274 That's why you can trust me. 842 00:46:40,841 --> 00:46:42,277 I swear to you, I'm not lying. 843 00:46:42,321 --> 00:46:44,410 [Softly] I'm not lying. 844 00:46:44,497 --> 00:46:46,151 Do you know on average we're lied to 845 00:46:46,238 --> 00:46:49,502 somewhere between 10 and 200 times a day? 846 00:46:50,982 --> 00:46:52,810 That's why I'm not lying to you. 847 00:46:52,897 --> 00:46:54,986 [Voice breaking] I'm not lying. 848 00:46:55,029 --> 00:46:57,945 [Music builds, continues]I swear to you I am not lying. 849 00:46:57,989 --> 00:46:59,991 Sss, sss, sss, sss, sss, sss, sss, sss, sss, sss. 850 00:47:00,078 --> 00:47:01,122 Peter. 851 00:47:01,166 --> 00:47:02,907 I'm telling you the truth. 852 00:47:02,994 --> 00:47:04,996 [Gasps, voice echoing] 853 00:47:05,083 --> 00:47:07,215 [Music slows, continues] 854 00:47:07,302 --> 00:47:12,351 ♪♪ 855 00:47:12,438 --> 00:47:17,791 ♪♪ 856 00:47:17,878 --> 00:47:20,315 [Crowbar thudding, Zenzo grunting] 857 00:47:21,926 --> 00:47:24,363 [Music builds, continues] 858 00:47:24,450 --> 00:47:30,238 ♪♪ 859 00:47:30,325 --> 00:47:32,197 [Exhales deeply] 860 00:47:32,284 --> 00:47:34,808 [Breathing heavily] 861 00:47:34,895 --> 00:47:42,468 ♪♪ 862 00:47:42,555 --> 00:47:45,166 [Music slows, continues] 863 00:47:45,253 --> 00:47:53,827 ♪♪ 864 00:47:53,914 --> 00:48:02,531 ♪♪ 865 00:48:02,618 --> 00:48:04,707 I'm good. 866 00:48:05,883 --> 00:48:08,624 Nobody works for free. 867 00:48:08,711 --> 00:48:15,196 ♪♪ 868 00:48:15,283 --> 00:48:22,247 ♪♪ 869 00:48:22,290 --> 00:48:25,424 And what exactly am I paying youfor, Colin? 870 00:48:25,511 --> 00:48:26,816 This is your mess. 871 00:48:28,209 --> 00:48:29,994 No. 872 00:48:30,081 --> 00:48:32,083 ♪♪ 873 00:48:32,170 --> 00:48:34,215 I'll take care of it. 874 00:48:34,302 --> 00:48:39,786 ♪♪ 875 00:48:39,873 --> 00:48:41,614 And fine now? 876 00:48:50,753 --> 00:48:53,974 ♪ 877 00:48:54,018 --> 00:48:56,846 We're no longer strangers, Gray. 878 00:48:57,804 --> 00:48:58,892 Are we? 879 00:48:58,979 --> 00:49:08,336 ♪♪ 880 00:49:08,423 --> 00:49:17,476 ♪♪ 881 00:49:17,563 --> 00:49:26,920 ♪♪ 882 00:49:27,007 --> 00:49:29,140 [Door opens][Exhales deeply] 883 00:49:29,227 --> 00:49:31,359 ♪♪ 884 00:49:31,446 --> 00:49:34,188 [Music builds, continues] 885 00:49:34,275 --> 00:49:38,018 ♪♪ 886 00:49:46,809 --> 00:49:49,290 The Horse: What happened in your garage the other night 887 00:49:49,421 --> 00:49:51,118 is in no way reflective of who we are as a family. 888 00:49:51,249 --> 00:49:52,206 We are loving... 889 00:49:52,380 --> 00:49:53,642 Aah! 890 00:49:53,729 --> 00:49:56,645 ...compassionate, forgiving. 891 00:49:56,732 --> 00:50:00,258 ♪ Wade in the water ♪ 892 00:50:00,388 --> 00:50:01,694 Who are these people? 893 00:50:01,824 --> 00:50:04,001 They human traffickers, man. 894 00:50:04,131 --> 00:50:06,960 What'd you just get me into, Colin? 895 00:50:07,091 --> 00:50:08,570 The Horse: I'm in need of someone behind the wheel 896 00:50:08,701 --> 00:50:10,224 and by my side. 897 00:50:10,311 --> 00:50:11,573 ♪ Wade in the water ♪ 898 00:50:11,747 --> 00:50:14,750 My wheelman days are in the past. 899 00:50:14,881 --> 00:50:16,535 I would like to return to my family. 900 00:50:16,709 --> 00:50:18,145 [Gunshot]Let's go! 901 00:50:18,276 --> 00:50:20,234 [Engine revving] 902 00:50:20,365 --> 00:50:20,843 Woman: I thought you weren't about that life anymore. 903 00:50:20,974 --> 00:50:21,844 It was a big mistake. 904 00:50:21,931 --> 00:50:23,716 [Screaming] 905 00:50:23,890 --> 00:50:25,196 Gracián: Everything I put them through. 906 00:50:25,326 --> 00:50:26,371 It's gonna be for nothing, you do this. 907 00:50:26,501 --> 00:50:27,937 We need to talk about this. 908 00:50:28,068 --> 00:50:30,027 Gracián: It's my fault! 909 00:50:30,114 --> 00:50:32,638 America has made you all soft. 910 00:50:32,768 --> 00:50:35,510 He tried to kill my son! 911 00:50:35,641 --> 00:50:38,252 I got the whole crew lined up. The one thing missing is... 912 00:50:38,470 --> 00:50:40,298 ♪ 913 00:50:40,428 --> 00:50:41,386 ...you. 914 00:50:41,603 --> 00:50:44,519 ♪ 915 00:50:45,781 --> 00:50:54,834 ♪ 916 00:50:54,877 --> 00:51:04,017 ♪ 917 00:51:04,104 --> 00:51:13,113 ♪♪