1 00:00:06,799 --> 00:00:07,800 -Get out of the way! 2 00:00:09,285 --> 00:00:12,012 Between my business, my mortgage, kids' tuition, 3 00:00:12,115 --> 00:00:13,151 I'm drowning. 4 00:00:13,254 --> 00:00:15,084 What do you want from me, Colin? 5 00:00:15,187 --> 00:00:17,017 -I'm supposed to pick up a package from my boss. 6 00:00:17,120 --> 00:00:18,294 -I'm retired from the life. 7 00:00:18,397 --> 00:00:19,881 -We can't afford to live here anymore. 8 00:00:19,985 --> 00:00:21,090 -We're not moving. 9 00:00:21,193 --> 00:00:23,437 -What's your story, Gray? -You know that already. 10 00:00:23,540 --> 00:00:25,232 -My condolences for your loss. 11 00:00:25,335 --> 00:00:27,648 -My job is to get you from point A to point B. 12 00:00:27,751 --> 00:00:28,683 -Come on. Let's go. 13 00:00:28,787 --> 00:00:29,960 -There it is. 14 00:00:30,064 --> 00:00:31,341 -Why did the police show? 15 00:00:31,445 --> 00:00:33,930 -[Gasps] 16 00:00:34,034 --> 00:00:35,380 I'll take care of it. 17 00:00:36,760 --> 00:00:38,900 [Engine revving] 18 00:00:39,004 --> 00:00:43,767 ♪♪ 19 00:00:43,871 --> 00:00:46,494 [Sirens wailing] 20 00:00:46,598 --> 00:00:49,394 [Tires screeching, gearshift thuds] 21 00:00:51,120 --> 00:00:52,500 Gracián: Get out of the way. Move. Move! 22 00:00:52,604 --> 00:00:54,123 Man: Sir, you've got to stay behind the tape. 23 00:00:54,226 --> 00:00:55,676 No, no, no. I got to get through, damn it! 24 00:00:55,779 --> 00:00:57,402 I got to get through here! 25 00:00:58,782 --> 00:01:00,646 No, no. I got to get -- You don't understand. 26 00:01:00,750 --> 00:01:01,716 L-Let him through. 27 00:01:01,820 --> 00:01:03,960 [Sobbing] 28 00:01:04,063 --> 00:01:10,311 ♪♪ 29 00:01:10,414 --> 00:01:16,283 ♪♪ 30 00:01:16,386 --> 00:01:19,182 Colin: [Voice echoing] Freaking me out, Gray. 31 00:01:19,286 --> 00:01:22,082 Say something. Anything. 32 00:01:22,185 --> 00:01:29,813 ♪♪ 33 00:01:29,917 --> 00:01:37,476 ♪♪ 34 00:01:37,580 --> 00:01:38,545 Gray... 35 00:01:38,650 --> 00:01:40,721 Gray, we're gonna figure this out. 36 00:01:40,824 --> 00:01:47,762 ♪♪ 37 00:01:47,866 --> 00:01:54,838 ♪♪ 38 00:01:54,942 --> 00:01:56,875 [Exhales deeply] 39 00:01:56,978 --> 00:02:05,332 ♪♪ 40 00:02:05,435 --> 00:02:08,335 Gracián: We miss one thing, one shred of evidence, 41 00:02:08,437 --> 00:02:10,646 and I'll never see my family again. 42 00:02:11,441 --> 00:02:14,720 Colin: Well, we ain't gonna let that happen. 43 00:02:14,824 --> 00:02:21,969 ♪♪ 44 00:02:22,072 --> 00:02:27,457 ♪♪ 45 00:02:27,561 --> 00:02:34,533 ♪♪ 46 00:02:34,637 --> 00:02:41,609 ♪♪ 47 00:02:41,713 --> 00:02:48,754 ♪♪ 48 00:02:51,861 --> 00:02:54,415 [Baba Maraire's "Vana Wa Baba" playing] 49 00:02:54,519 --> 00:02:56,762 [Man singing in native language] 50 00:02:56,866 --> 00:03:02,009 ♪♪ 51 00:03:02,112 --> 00:03:07,325 ♪♪ 52 00:03:07,428 --> 00:03:09,913 Do you know what music this is? 53 00:03:10,017 --> 00:03:11,260 Afrobeats, right? 54 00:03:11,363 --> 00:03:15,125 No. Chimurenga -- "revolutionary struggle." 55 00:03:15,228 --> 00:03:19,337 ♪♪ 56 00:03:19,440 --> 00:03:20,614 [Music playing in distance] 57 00:03:20,716 --> 00:03:23,444 What were you thinking, Zenzo? 58 00:03:23,548 --> 00:03:24,859 Exposing me like that? 59 00:03:24,963 --> 00:03:25,929 Zenzo: Exposing you? 60 00:03:26,033 --> 00:03:27,483 [Chuckles] 61 00:03:28,898 --> 00:03:31,383 I was protecting you, brother, like I always do. 62 00:03:31,487 --> 00:03:34,352 That back there was not about me. 63 00:03:39,115 --> 00:03:41,117 What was the plan, Zenzo? 64 00:03:41,221 --> 00:03:42,843 Plan? 65 00:03:44,224 --> 00:03:45,432 Uh... 66 00:03:45,535 --> 00:03:48,435 She asked you a very simple question, Zenzo. 67 00:03:51,023 --> 00:03:52,991 What was the plan? 68 00:03:58,893 --> 00:04:00,585 Take the lawyer. 69 00:04:02,690 --> 00:04:04,002 Work him over. 70 00:04:08,213 --> 00:04:09,283 Get intel. 71 00:04:09,387 --> 00:04:10,595 Intel was the plan. 72 00:04:10,698 --> 00:04:13,218 Yeah. Yeah. 73 00:04:13,322 --> 00:04:16,463 America has made you all soft. 74 00:04:16,565 --> 00:04:17,843 This? 75 00:04:17,947 --> 00:04:21,846 This isn't how I used to run things for Bababack home. 76 00:04:21,951 --> 00:04:24,747 Which is exactly why you're not in this seat. 77 00:04:27,370 --> 00:04:28,682 [Chuckles softly] 78 00:04:30,477 --> 00:04:33,997 Zenzo, you work for me now. 79 00:04:34,101 --> 00:04:35,344 Do I? 80 00:04:35,447 --> 00:04:37,207 You're either with me... 81 00:04:37,311 --> 00:04:38,933 or against me. 82 00:04:39,037 --> 00:04:40,866 You either grow with me... 83 00:04:40,970 --> 00:04:42,937 ♪♪ 84 00:04:43,041 --> 00:04:44,284 ...or fall out with me. 85 00:04:44,387 --> 00:04:47,459 ♪♪ 86 00:04:47,563 --> 00:04:50,738 [Exhales sharply, inhales deeply] 87 00:04:50,842 --> 00:04:56,261 ♪♪ 88 00:04:56,365 --> 00:04:57,642 [Exhales sharply] 89 00:04:57,745 --> 00:05:00,058 Cheap imitation. 90 00:05:01,197 --> 00:05:02,819 [Speaking Shona] 91 00:05:02,923 --> 00:05:09,205 ♪♪ 92 00:05:09,309 --> 00:05:15,936 ♪♪ 93 00:05:22,598 --> 00:05:24,324 [Toothpick clatters] 94 00:05:24,427 --> 00:05:26,222 ♪♪ 95 00:05:26,326 --> 00:05:27,741 [Door closes] 96 00:05:27,844 --> 00:05:30,813 [Plastic rustling] 97 00:05:30,916 --> 00:05:33,988 ♪♪ 98 00:05:34,092 --> 00:05:36,819 ♪♪ 99 00:05:36,922 --> 00:05:37,992 [Both grunt] 100 00:05:38,096 --> 00:05:45,206 ♪♪ 101 00:05:45,310 --> 00:05:52,662 ♪♪ 102 00:05:52,766 --> 00:05:59,876 ♪♪ 103 00:05:59,980 --> 00:06:02,672 [Fire crackling] 104 00:06:02,776 --> 00:06:11,992 ♪♪ 105 00:06:12,095 --> 00:06:14,374 [Siren wailing in distance] 106 00:06:14,477 --> 00:06:17,894 ♪♪ 107 00:06:17,998 --> 00:06:20,138 [Sighs] 108 00:06:21,139 --> 00:06:22,278 [Bucket clatters] 109 00:06:22,382 --> 00:06:25,315 [Door opens] 110 00:06:25,419 --> 00:06:26,524 Zelda: Hello? 111 00:06:26,627 --> 00:06:28,008 [Door closes] 112 00:06:33,876 --> 00:06:35,395 Is someone there? 113 00:06:36,913 --> 00:06:38,432 Oh! 114 00:06:38,536 --> 00:06:41,055 Geez, Gray. You nearly gave me a heart attack. 115 00:06:41,159 --> 00:06:42,919 That makes two of us. 116 00:06:43,023 --> 00:06:44,576 I thought we were getting robbed or something. 117 00:06:44,680 --> 00:06:47,061 Yeah. Only by the banks and insurance companies. 118 00:06:47,165 --> 00:06:48,753 [Sighs] 119 00:06:48,856 --> 00:06:52,619 I've been up here all night working on the books. 120 00:06:54,448 --> 00:06:56,623 [Sniffs] And what, cleaning? 121 00:06:56,726 --> 00:06:58,141 How's your mother, Z? 122 00:06:58,245 --> 00:07:01,213 Uh...she's on some new medication 123 00:07:01,317 --> 00:07:02,836 that Medicaid doesn't cover. 124 00:07:02,939 --> 00:07:04,285 So same old.Ah. 125 00:07:04,389 --> 00:07:06,046 I'll see if I can squeeze out a couple of extra shifts, 126 00:07:06,149 --> 00:07:07,288 help you out with that. 127 00:07:07,392 --> 00:07:09,325 Thanks, Gray. God bless you. 128 00:07:09,429 --> 00:07:10,360 Oh, it's my pleasure. 129 00:07:10,464 --> 00:07:11,534 [Clattering in distance] 130 00:07:11,638 --> 00:07:13,674 What was that?Oh, that's just a fan 131 00:07:13,778 --> 00:07:15,400 hitting the carriage in the back. 132 00:07:15,504 --> 00:07:16,919 Is somebody here? 133 00:07:17,022 --> 00:07:19,508 Nah, just me. 134 00:07:22,752 --> 00:07:26,825 [Train horn blowing in distance] 135 00:07:26,929 --> 00:07:28,102 [Hose thuds] 136 00:07:28,206 --> 00:07:30,207 [Exhales deeply] Um... 137 00:07:33,073 --> 00:07:35,247 Well... 138 00:07:35,351 --> 00:07:37,491 I'm going to go put on my face. 139 00:07:37,595 --> 00:07:39,666 And, uh... 140 00:07:42,013 --> 00:07:44,464 ...maybe you ought to get some rest. 141 00:07:45,741 --> 00:07:47,812 Yeah. We open up in an hour or two. 142 00:07:47,915 --> 00:07:49,883 Boys will be in. Would you catch them for me? 143 00:07:49,986 --> 00:07:53,645 ♪♪ 144 00:07:53,749 --> 00:07:56,303 ♪ Early every mornin'♪ 145 00:07:56,406 --> 00:07:58,167 ♪♪ 146 00:07:58,270 --> 00:08:00,100 ♪ Just about the break of day 147 00:08:00,203 --> 00:08:01,929 You can get up now. 148 00:08:02,033 --> 00:08:05,933 ♪♪ 149 00:08:06,037 --> 00:08:07,383 Where to? 150 00:08:07,487 --> 00:08:09,281 Lake Maisson. 151 00:08:09,385 --> 00:08:11,111 There's a tributary off of 10. 152 00:08:11,214 --> 00:08:12,526 Yeah, I know that spot. 153 00:08:12,630 --> 00:08:14,666 I used to go skinny-dipping there with Suzanne Ndara 154 00:08:14,770 --> 00:08:16,254 back in the day. 155 00:08:16,357 --> 00:08:18,705 What, Miss Thickness from Gulfport? 156 00:08:18,808 --> 00:08:20,500 Aw, no, no, man. That was Tara. 157 00:08:20,603 --> 00:08:22,812 [Laughing] That was Tara. 158 00:08:22,916 --> 00:08:25,505 ♪♪ 159 00:08:25,608 --> 00:08:27,852 This lawyer. 160 00:08:27,955 --> 00:08:29,819 He got anybody gonna come looking for him? 161 00:08:29,923 --> 00:08:31,200 What you want? A client list, man? 162 00:08:31,303 --> 00:08:32,511 I didn't know him like that. 163 00:08:32,615 --> 00:08:34,686 Just that he could get us into the safe. 164 00:08:34,789 --> 00:08:36,688 I mean, at least he said he could anyway. 165 00:08:36,792 --> 00:08:39,898 Except he couldn't. 166 00:08:40,001 --> 00:08:41,486 Horse. 167 00:08:41,590 --> 00:08:43,453 Tongais. 168 00:08:43,557 --> 00:08:45,490 Who are these people? 169 00:08:45,594 --> 00:08:47,596 What'd you just get me into, Col? 170 00:08:50,737 --> 00:08:52,532 They're human traffickers, man. 171 00:08:52,635 --> 00:08:58,399 ♪♪ 172 00:08:58,503 --> 00:09:04,302 ♪♪ 173 00:09:04,405 --> 00:09:06,511 [Cellphone buzzing] 174 00:09:06,615 --> 00:09:09,376 [Exhales deeply] 175 00:09:09,479 --> 00:09:10,722 [Clears throat] 176 00:09:10,826 --> 00:09:12,103 Yeah? 177 00:09:13,553 --> 00:09:14,554 Okay, Townes. 178 00:09:14,657 --> 00:09:15,900 Look. Hey. 179 00:09:16,003 --> 00:09:17,695 Is there any way I could do it this afternoon? 180 00:09:17,798 --> 00:09:19,628 Please? Plea-- 181 00:09:19,731 --> 00:09:22,389 Okay. Alright. You know, I get it. 182 00:09:22,492 --> 00:09:23,528 Yeah. Thank you. 183 00:09:23,632 --> 00:09:25,081 Thank -- [Sighs] 184 00:09:25,185 --> 00:09:26,773 What was that? 185 00:09:29,051 --> 00:09:30,949 We're gonna need to take a little detour, man. 186 00:09:31,053 --> 00:09:32,364 No detours. 187 00:09:32,468 --> 00:09:34,815 It's over 80 degrees already. It's 92 in the trunk. 188 00:09:34,919 --> 00:09:36,127 T-That was my parole officer, alright? 189 00:09:36,230 --> 00:09:38,094 He's waiting at my boat. I forgot it was today! 190 00:09:38,198 --> 00:09:42,029 Look. It's a wrinkle, Gray. That's all, alright? 191 00:09:42,133 --> 00:09:43,962 I'll go meet the guy, tell him about all my job applications, 192 00:09:44,066 --> 00:09:45,619 piss in a cup -- that's it, done. 193 00:09:45,723 --> 00:09:47,621 You want me to drop you at a meet with your PO 194 00:09:47,725 --> 00:09:49,761 while we got a dead body in the trunk? 195 00:09:49,865 --> 00:09:51,936 You make me walk, it'll just take longer. 196 00:09:53,627 --> 00:09:55,456 God damn it, Colin. 197 00:09:55,560 --> 00:09:57,942 ♪♪ 198 00:09:58,045 --> 00:09:59,840 [Dog barking] 199 00:09:59,944 --> 00:10:01,324 Gray: Stopping right here. 200 00:10:01,428 --> 00:10:04,086 Colin: Oh, shit, man. They done brought Scooby Doo. 201 00:10:04,189 --> 00:10:05,466 This could be a while. 202 00:10:05,570 --> 00:10:06,951 Well, what's "a while." How long is that? 203 00:10:07,054 --> 00:10:08,608 Last time they brought the dog, in was three hours. 204 00:10:08,711 --> 00:10:10,057 Oh, come on, now. 205 00:10:10,161 --> 00:10:12,439 I'll call you when I'm done. Alright? 206 00:10:12,542 --> 00:10:13,889 Now, l-look, look, look, look. 207 00:10:13,992 --> 00:10:16,339 Just get out and pay me like you're hailing a cab. 208 00:10:16,443 --> 00:10:18,548 Pay you? Man, these ain't even my pants. What the... 209 00:10:18,652 --> 00:10:19,860 [Sighs] Just fake it. Alright? 210 00:10:19,964 --> 00:10:22,552 Go, and say "thank you" real big. 211 00:10:22,656 --> 00:10:24,002 Do it. Alright. Yeah. 212 00:10:24,106 --> 00:10:26,142 Oh, hey. Hey, hey, hey. Hold this will you? 213 00:10:26,246 --> 00:10:28,110 No. No, come on, Colin.Come on, man. 214 00:10:29,456 --> 00:10:31,044 [Car door opens] 215 00:10:31,147 --> 00:10:33,598 Oh! Hey, thank you! Here's the money. 216 00:10:33,702 --> 00:10:34,875 Thank you, sir. 217 00:10:34,979 --> 00:10:36,981 You're welcome.[Car door shuts] 218 00:10:38,189 --> 00:10:39,155 Thank you! 219 00:10:39,259 --> 00:10:40,363 [Dog barking] 220 00:10:40,467 --> 00:10:45,852 ♪♪ 221 00:10:45,955 --> 00:10:48,509 [Garage door rattling] 222 00:10:48,613 --> 00:10:52,272 ♪♪ 223 00:10:52,375 --> 00:10:54,930 [Car door opens, closes] 224 00:10:55,033 --> 00:11:04,387 ♪♪ 225 00:11:04,491 --> 00:11:06,389 [Boxes clattering] 226 00:11:06,493 --> 00:11:12,499 ♪♪ 227 00:11:12,602 --> 00:11:13,983 [Grunts] 228 00:11:14,087 --> 00:11:16,468 ♪♪ 229 00:11:16,572 --> 00:11:18,574 [Groans] 230 00:11:18,678 --> 00:11:24,442 ♪♪ 231 00:11:24,545 --> 00:11:27,134 [Breathing heavily] 232 00:11:27,238 --> 00:11:34,003 ♪♪ 233 00:11:34,107 --> 00:11:37,144 [Grunting] 234 00:11:37,248 --> 00:11:41,665 ♪♪ 235 00:11:41,770 --> 00:11:43,703 [Groans] 236 00:11:43,806 --> 00:11:45,877 [Heavy bag thuds, chains rattling] 237 00:11:45,981 --> 00:11:48,708 [Breathing heavily] 238 00:11:48,811 --> 00:11:54,265 ♪♪ 239 00:11:54,368 --> 00:11:59,788 ♪♪ 240 00:11:59,891 --> 00:12:01,479 [Exhales deeply] 241 00:12:03,861 --> 00:12:06,449 [Door opens] 242 00:12:06,553 --> 00:12:08,762 W-What are you doing home? 243 00:12:08,866 --> 00:12:10,419 Ask her. Mak! 244 00:12:10,522 --> 00:12:12,214 Come here, please.What's going on? 245 00:12:12,317 --> 00:12:15,838 [Sighs] She got kicked out of first period for fighting. 246 00:12:15,942 --> 00:12:19,600 What?Ask her. Ask her daughter. 247 00:12:19,704 --> 00:12:21,154 Tell him. 248 00:12:22,051 --> 00:12:23,432 It wasn't even my fault. 249 00:12:23,535 --> 00:12:24,847 She hit me first. 250 00:12:24,951 --> 00:12:26,815 She insulted me and said I was one of 251 00:12:26,918 --> 00:12:29,679 these entitled uptown girls who wouldn't clap back. 252 00:12:29,783 --> 00:12:31,923 I'm so over it. 253 00:12:32,027 --> 00:12:34,270 Yeah, I'm over you. You know about fighting. 254 00:12:35,409 --> 00:12:38,412 What are you doing?I'm cleaning out the freezer. It needed to be done. 255 00:12:38,516 --> 00:12:39,931 Got time for breakfast? 256 00:12:40,035 --> 00:12:41,726 And we need to talk. 257 00:12:41,830 --> 00:12:45,178 [Bowl clanking, fork scraping] 258 00:12:45,281 --> 00:12:47,525 [Grease sizzling] 259 00:12:51,840 --> 00:12:53,911 Are you feeling okay?Yeah. Yeah, I'm alright. 260 00:12:54,014 --> 00:12:56,534 Just a long shift last night. 261 00:12:58,156 --> 00:13:00,849 So, Gracián, listen. We have a -- 262 00:13:00,952 --> 00:13:02,402 We have a viewing today. 263 00:13:04,128 --> 00:13:05,198 [Sighs] 264 00:13:05,301 --> 00:13:08,788 I didn't know you were doing an all-nighter. 265 00:13:08,891 --> 00:13:10,582 What time? 266 00:13:10,686 --> 00:13:13,137 At 4:00. 267 00:13:13,240 --> 00:13:16,002 We -- We have to make these decisions together. 268 00:13:16,105 --> 00:13:18,280 Do you want me to reschedule? 269 00:13:18,383 --> 00:13:20,144 No. 270 00:13:21,559 --> 00:13:23,561 What's going on in here? 271 00:13:23,664 --> 00:13:25,149 We're just talking. 272 00:13:25,252 --> 00:13:26,426 Huh. 273 00:13:26,529 --> 00:13:28,808 Two family meals in one week? Something's up. 274 00:13:28,911 --> 00:13:30,637 You're lucky you're getting anything, young lady. 275 00:13:30,740 --> 00:13:31,949 [Doorbell ringing] 276 00:13:32,052 --> 00:13:33,295 Would you get that?Yeah. 277 00:13:39,163 --> 00:13:40,958 I'm sorry. I'm...I'm sorry. 278 00:13:41,061 --> 00:13:42,338 I didn't mean to be short with you. 279 00:13:42,442 --> 00:13:43,788 [Door opens] 280 00:13:43,892 --> 00:13:45,514 I'm just -- I'm just not ready. 281 00:13:45,617 --> 00:13:48,034 I'm not ready.I know. I know. 282 00:13:48,137 --> 00:13:50,588 I know.Dad, it's for you! 283 00:13:52,590 --> 00:13:54,868 ♪♪ 284 00:13:54,972 --> 00:13:56,801 Mr. Parish? 285 00:13:56,905 --> 00:13:58,320 NOPD. 286 00:14:02,255 --> 00:14:04,774 Detective Doucet, and this is Detective Fuentes. 287 00:14:04,878 --> 00:14:06,742 [Siren wailing in distance]I remember you. 288 00:14:06,846 --> 00:14:09,227 ♪♪ 289 00:14:09,331 --> 00:14:11,333 Can we ask you a few questions? 290 00:14:11,436 --> 00:14:12,748 How can I help you? 291 00:14:12,852 --> 00:14:14,543 Well, we're actually trying to track down 292 00:14:14,646 --> 00:14:17,201 a man named Colin Broussard. 293 00:14:17,304 --> 00:14:19,720 You know him? 294 00:14:19,824 --> 00:14:22,102 Yeah. He's an old friend. I ain't seen him in a while. 295 00:14:22,206 --> 00:14:23,863 What happened?We're looking into 296 00:14:23,966 --> 00:14:26,003 a robbery that happened yesterday at a law firm. 297 00:14:26,106 --> 00:14:27,487 One of their lawyers went missing, too. 298 00:14:27,590 --> 00:14:29,592 Okay. So, what does that have to do with us? 299 00:14:29,696 --> 00:14:32,526 Has he been in touch with you since his release from prison? 300 00:14:32,630 --> 00:14:33,562 Who's Colin? 301 00:14:33,665 --> 00:14:35,805 I haven't seen or... 302 00:14:35,909 --> 00:14:39,361 spoken to Col in 17 years. 303 00:14:40,776 --> 00:14:44,435 And where were you by chance yesterday between noon and 4:00? 304 00:14:44,538 --> 00:14:47,610 On the road, I think, driving a client up to Lafayette. 305 00:14:47,714 --> 00:14:49,681 You drive a black car, right? 306 00:14:49,785 --> 00:14:51,235 Yes, I do. 307 00:14:51,338 --> 00:14:53,478 Fuentes: A neighbor saw a man fitting your description 308 00:14:53,582 --> 00:14:55,411 in Metairie around the same time yesterday. 309 00:14:55,515 --> 00:14:57,206 What do you mean by his description? 310 00:14:57,310 --> 00:15:00,485 Mak, honey. It's alright. 311 00:15:00,589 --> 00:15:02,453 Oh. Oh, you mean a Black man, right? 312 00:15:02,556 --> 00:15:04,524 Miss, we're just trying to get our bearings. 313 00:15:04,627 --> 00:15:06,353 We haven't accused your fath-- Yeah. Well, that's not what I heard. 314 00:15:06,457 --> 00:15:07,458 Me either. 315 00:15:07,561 --> 00:15:09,322 Now, I wasn't in Metairie yesterday, 316 00:15:09,425 --> 00:15:12,394 and you're not looking for Colin either. 317 00:15:12,497 --> 00:15:13,326 Are you? 318 00:15:13,429 --> 00:15:15,086 So unless there's anything else... 319 00:15:17,537 --> 00:15:21,092 Okay. We noticed the "for sale" sign up. 320 00:15:21,196 --> 00:15:22,680 You mind if I take a look around? 321 00:15:22,783 --> 00:15:24,440 It's a new listing. You'll have to call the agent. 322 00:15:24,544 --> 00:15:27,029 We're not ready to show it yet. 323 00:15:27,133 --> 00:15:28,893 Fuentes: In the meantime, if you hear 324 00:15:28,997 --> 00:15:30,274 anything of Colin, please -- 325 00:15:30,377 --> 00:15:36,211 ♪♪ 326 00:15:36,314 --> 00:15:37,798 [Sighs] 327 00:15:37,902 --> 00:15:44,598 ♪♪ 328 00:15:44,702 --> 00:15:48,982 Yeah. [Chuckles] I don't give a damn about permits. 329 00:15:49,086 --> 00:15:51,398 We're supposed to be opening in two months. 330 00:15:51,502 --> 00:15:54,160 [Clock ticking]You know what, Lar? 331 00:15:54,263 --> 00:15:56,714 Stop talking and just get it done. 332 00:15:57,957 --> 00:16:00,856 [Key strikes] 333 00:16:00,960 --> 00:16:04,308 ♪♪ 334 00:16:04,411 --> 00:16:05,343 [Key strikes] 335 00:16:05,447 --> 00:16:07,897 Miriam, why you playing my piano? 336 00:16:08,001 --> 00:16:10,866 ♪♪ 337 00:16:10,970 --> 00:16:12,316 Hey, Miriam! 338 00:16:12,419 --> 00:16:14,249 ♪♪ 339 00:16:14,352 --> 00:16:16,596 What's going on here? What the hell -- 340 00:16:16,699 --> 00:16:20,186 Perry Lousteau -- a man of generational means 341 00:16:20,289 --> 00:16:23,154 whose entire existence 342 00:16:23,258 --> 00:16:26,261 has been propped up by the servant class. 343 00:16:26,364 --> 00:16:30,230 You know, the nannies, cooks, assistants. 344 00:16:30,334 --> 00:16:32,992 And let's not forget delivery drivers. 345 00:16:33,095 --> 00:16:36,029 Hmm, I wonder what became of him 346 00:16:36,133 --> 00:16:39,688 when his life and fortune came to a grinding halt 347 00:16:39,790 --> 00:16:45,625 as all those people suddenly walked off the job. 348 00:16:45,728 --> 00:16:47,661 Miriam, get in here. 349 00:16:47,765 --> 00:16:49,905 Uh, your housekeeper... I relieved her. 350 00:16:50,009 --> 00:16:51,079 She no longer works here. 351 00:16:51,182 --> 00:16:52,494 You know, I'm calling the cops. 352 00:16:52,597 --> 00:16:54,116 Shamiso: Go ahead. Call the cops. 353 00:16:54,220 --> 00:16:55,669 And say what, exactly? 354 00:16:55,773 --> 00:17:00,226 "There's two Africans in my house with a business proposal"? 355 00:17:00,329 --> 00:17:03,263 Oh, Shamiso, I don't think he heard anything 356 00:17:03,367 --> 00:17:05,782 after the word "Africans." Ah. 357 00:17:05,886 --> 00:17:11,133 Your people can get right back to work as soon as we all agree. 358 00:17:11,237 --> 00:17:12,444 So this is what's gonna happen. 359 00:17:12,548 --> 00:17:15,103 We will begin a symbiotic relationship, 360 00:17:15,205 --> 00:17:17,415 one which cuts out the middleman, 361 00:17:17,519 --> 00:17:19,935 thus halving your current expenses. 362 00:17:20,039 --> 00:17:22,248 And now we bring the labor directly to you. 363 00:17:24,008 --> 00:17:26,597 There's a way we do business down here. 364 00:17:26,700 --> 00:17:28,392 Code of conduct. 365 00:17:29,531 --> 00:17:32,016 Gentlemen's agreement, if you will. 366 00:17:32,120 --> 00:17:34,467 Whoever owns the passports owns the workers. 367 00:17:34,570 --> 00:17:35,951 So it wasyou. 368 00:17:36,055 --> 00:17:38,919 Stole back the passports you sold to Anton. 369 00:17:39,023 --> 00:17:40,473 We're expanding. 370 00:17:40,576 --> 00:17:42,958 ♪♪ 371 00:17:43,062 --> 00:17:46,168 The man you're crossing won't take kindly 372 00:17:46,272 --> 00:17:48,481 to being cut out of the equation. 373 00:17:48,584 --> 00:17:50,379 You have your way of doing things. 374 00:17:50,483 --> 00:17:53,589 And where we're from, we have ours. 375 00:17:53,693 --> 00:17:55,143 It's either you adapt... 376 00:17:56,109 --> 00:17:57,524 Or die. 377 00:17:57,628 --> 00:18:05,394 ♪♪ 378 00:18:05,498 --> 00:18:07,776 How come you parked the car in here? 379 00:18:07,879 --> 00:18:10,089 Ah. I had to detail it myself. 380 00:18:10,192 --> 00:18:11,952 Couldn't do it at the shop. I got this. 381 00:18:12,056 --> 00:18:14,714 Thank you. 382 00:18:14,817 --> 00:18:16,854 [Grunts] Yeah. 383 00:18:16,957 --> 00:18:19,443 Everything's falling apart. 384 00:18:19,546 --> 00:18:20,961 So... 385 00:18:21,065 --> 00:18:23,171 hashe been back in touch? 386 00:18:25,828 --> 00:18:27,175 Colin. 387 00:18:28,866 --> 00:18:31,386 Come on. 388 00:18:31,489 --> 00:18:34,389 I held some of Col's money for him when he went away. 389 00:18:34,492 --> 00:18:37,185 Gave it back to him when he got out of prison about a year ago. 390 00:18:37,288 --> 00:18:38,600 That's it. 391 00:18:41,050 --> 00:18:43,260 See? That wasn't so hard, was it? 392 00:18:43,363 --> 00:18:45,365 Hmm? 393 00:18:45,469 --> 00:18:47,402 You got that exact same look on your face 394 00:18:47,505 --> 00:18:49,507 that Maddy used to get when he'd get busted 395 00:18:49,611 --> 00:18:52,441 for playing hooky to go and ride bumper cars. 396 00:18:53,339 --> 00:18:54,892 [Exhales deeply] 397 00:19:00,656 --> 00:19:02,313 [Exhales deeply] 398 00:19:04,108 --> 00:19:09,355 Look, I know a new family moving in here doesn't feel right. 399 00:19:09,458 --> 00:19:12,358 Someone else in Maddy's room. 400 00:19:13,704 --> 00:19:18,329 But I can't bear walking past his door every day. 401 00:19:18,433 --> 00:19:21,263 I think I hear him. 402 00:19:21,367 --> 00:19:23,783 It's killing me. 403 00:19:23,886 --> 00:19:27,062 You have to know that. 404 00:19:27,166 --> 00:19:28,753 I just want our boy to rest. 405 00:19:32,930 --> 00:19:34,380 I know. 406 00:19:36,140 --> 00:19:37,521 I know, baby. 407 00:19:37,624 --> 00:19:44,010 ♪♪ 408 00:19:44,113 --> 00:19:47,393 [Exhales deeply] Okay. 409 00:19:49,291 --> 00:19:50,499 Okay what? 410 00:19:50,603 --> 00:19:52,501 I'll look at the place you saw for sale. 411 00:19:52,605 --> 00:19:55,194 ♪♪ 412 00:19:55,297 --> 00:19:57,920 I'll call the Realtor. Thank you. 413 00:19:58,024 --> 00:19:59,405 [Sniffles] 414 00:19:59,508 --> 00:20:00,751 I need to get something out of the freezer. 415 00:20:00,854 --> 00:20:03,788 What the hell is this doing on my freezer? 416 00:20:03,892 --> 00:20:06,550 The bracket snapped. I got to replace it. 417 00:20:07,792 --> 00:20:08,724 Come on. 418 00:20:08,828 --> 00:20:10,761 It's 100 pounds of dead weight. 419 00:20:10,864 --> 00:20:12,383 Think you can move that? 420 00:20:12,487 --> 00:20:14,109 Alright. You do it. 421 00:20:14,213 --> 00:20:15,179 I'll get it. 422 00:20:15,283 --> 00:20:17,146 I got to move the car anyway. 423 00:20:17,250 --> 00:20:24,015 ♪♪ 424 00:20:24,119 --> 00:20:30,850 ♪♪ 425 00:20:30,953 --> 00:20:37,857 ♪♪ 426 00:20:37,960 --> 00:20:39,721 [Cellphone ringing] 427 00:20:39,824 --> 00:20:44,622 ♪♪ 428 00:20:44,726 --> 00:20:46,590 Colin, you ready? 429 00:20:48,247 --> 00:20:49,593 Coming at you. 430 00:20:53,528 --> 00:20:55,633 [Mid-tempo blues plays] 431 00:20:55,737 --> 00:20:59,637 ♪♪ 432 00:20:59,741 --> 00:21:01,915 Gracián: So, what's your plan? 433 00:21:02,019 --> 00:21:04,608 What you mean? After this? 434 00:21:07,404 --> 00:21:09,129 The Horse. 435 00:21:09,233 --> 00:21:12,236 Seems like an unlikely choice for you to link arms with. 436 00:21:12,340 --> 00:21:14,859 I helped his guys when I was inside. 437 00:21:14,963 --> 00:21:16,205 [Chuckles] 438 00:21:16,309 --> 00:21:18,656 Aren't there less stressful ways to earn money? 439 00:21:18,760 --> 00:21:22,073 What? For folks like me? Nah. 440 00:21:22,177 --> 00:21:24,835 It's all I know. 441 00:21:24,938 --> 00:21:28,839 Once I hit my number, though, I am out. 442 00:21:28,942 --> 00:21:31,807 Open water, sunsets, 443 00:21:31,911 --> 00:21:34,741 fuzz at my back, next port up ahead, 444 00:21:34,845 --> 00:21:36,743 and Sarah. 445 00:21:36,847 --> 00:21:39,125 ♪♪ 446 00:21:39,228 --> 00:21:42,577 I'm, uh... Shit, man. 447 00:21:42,680 --> 00:21:44,786 I know this is the worst possible time to bring this up, 448 00:21:44,889 --> 00:21:47,996 but if I don't say something, my heart is gonna explode. 449 00:21:48,099 --> 00:21:50,343 What happened to Maddox... 450 00:21:50,447 --> 00:21:52,621 Look, man. I wanted to be there for you. 451 00:21:52,725 --> 00:21:53,795 You know? 452 00:21:53,898 --> 00:21:56,280 Oh, you knew? 453 00:21:56,384 --> 00:21:58,317 Yeah. Yeah, I knew. 454 00:21:58,420 --> 00:22:00,249 ♪♪ 455 00:22:00,353 --> 00:22:02,459 Look. I was gonna come to the funeral, but... 456 00:22:02,562 --> 00:22:04,771 But look. Maybe I didn't know what to say. 457 00:22:04,875 --> 00:22:05,979 You know? 458 00:22:06,083 --> 00:22:08,154 [Voice, music fading] 459 00:22:08,257 --> 00:22:09,811 [Voice echoing] I still don't. 460 00:22:09,914 --> 00:22:11,053 [Music echoing] 461 00:22:11,157 --> 00:22:14,712 ♪♪ 462 00:22:14,816 --> 00:22:16,783 [The New Soul Finders' "The Truth " plays] 463 00:22:16,887 --> 00:22:22,099 ♪ The truth is what I wanna know♪ 464 00:22:22,202 --> 00:22:24,446 ♪ Where do we come from? 465 00:22:24,550 --> 00:22:28,381 ♪ Where do we go? 466 00:22:28,485 --> 00:22:31,384 Damn shame they never reopened this place. 467 00:22:31,488 --> 00:22:33,490 I guarantee you we ain't the first ones 468 00:22:33,593 --> 00:22:34,836 to dump a body here. 469 00:22:34,939 --> 00:22:36,907 ♪♪ 470 00:22:37,010 --> 00:22:40,980 Come on! You got room! You got plenty of room! 471 00:22:41,083 --> 00:22:45,018 ♪♪ 472 00:22:45,122 --> 00:22:46,123 Phew! 473 00:22:46,226 --> 00:22:54,580 ♪♪ 474 00:22:54,683 --> 00:23:02,691 ♪♪ 475 00:23:02,795 --> 00:23:05,314 ♪ I wanna know, where do we go? ♪ 476 00:23:05,418 --> 00:23:07,006 Oh, shit. 477 00:23:09,111 --> 00:23:11,010 [Tires spinning] 478 00:23:11,976 --> 00:23:13,288 Come on, man! Push! 479 00:23:13,392 --> 00:23:16,325 Hey! Turn it left and punch it again. 480 00:23:16,429 --> 00:23:18,189 Hey! Myleft! 481 00:23:18,293 --> 00:23:20,329 We got the same left, Colin! 482 00:23:20,433 --> 00:23:21,917 Well, turn it the other way! 483 00:23:22,021 --> 00:23:23,091 God damn. 484 00:23:23,194 --> 00:23:25,058 ♪♪ 485 00:23:25,162 --> 00:23:28,648 No, man! No, it's not working! 486 00:23:28,752 --> 00:23:30,443 Damn it! 487 00:23:30,547 --> 00:23:31,651 You know what? 488 00:23:31,755 --> 00:23:33,239 Man, you -- you never think. 489 00:23:33,342 --> 00:23:34,792 You never think ahead of nothing. 490 00:23:34,896 --> 00:23:36,242 This ain't my drop! Oh, oh -- 491 00:23:36,345 --> 00:23:37,899 You're the one who brought us out here! 492 00:23:38,002 --> 00:23:40,246 T-This ain't your drop. Yeah, that's right. 493 00:23:40,349 --> 00:23:41,489 Well, we ain't gonna discuss it, 494 00:23:41,592 --> 00:23:42,593 'cause there's nothing to discuss, 495 00:23:42,697 --> 00:23:44,146 'cause you never think ahead of time. 496 00:23:44,250 --> 00:23:46,079 You always think... Never think beyond the moment! 497 00:23:46,183 --> 00:23:47,495 Do you? 498 00:23:47,598 --> 00:23:49,462 Oh, this about Cleveland now! Now I get it! 499 00:23:49,566 --> 00:23:51,430 You're goddamn right --That was not my fault, Gray! 500 00:23:51,533 --> 00:23:52,914 Not my fault! 501 00:23:56,331 --> 00:23:58,816 Cleveland was your mark. 502 00:23:58,920 --> 00:24:01,094 Right? And he was on to us. 503 00:24:01,198 --> 00:24:03,511 And I knew we should've bailed from the top. 504 00:24:03,614 --> 00:24:04,822 But no, no, no, no. 505 00:24:04,926 --> 00:24:07,342 I had a bad feeling about the whole thing! 506 00:24:07,446 --> 00:24:08,964 And I knew it. 507 00:24:09,068 --> 00:24:11,346 No, but you? You're gonna jump right in! 508 00:24:11,450 --> 00:24:12,520 I jump in?! You jumped in, too! 509 00:24:12,623 --> 00:24:13,935 'Cause Rose was pregnant! 510 00:24:14,038 --> 00:24:15,419 No, don't you bring her into this.Yeah! 511 00:24:15,523 --> 00:24:17,110 What, am I lying?! Am I lying?! 512 00:24:17,214 --> 00:24:18,249 No, you're deflecting. 513 00:24:18,353 --> 00:24:19,941 You didn't do your homework. 514 00:24:20,044 --> 00:24:23,289 You didn't do it then, and you didn't do it now. 515 00:24:23,392 --> 00:24:25,118 Seriously, Colin. 516 00:24:25,222 --> 00:24:28,846 How many lives have sunk to the bottom of a shitty lake 517 00:24:28,950 --> 00:24:30,089 because of you?Oh, right, right, right. 518 00:24:30,192 --> 00:24:32,816 Says the man who's drowning in his own debt. 519 00:24:38,753 --> 00:24:40,237 Where you going? 520 00:24:41,825 --> 00:24:43,965 Don't leave me out here! 521 00:24:47,382 --> 00:24:56,080 ♪♪ 522 00:24:56,184 --> 00:25:04,882 ♪♪ 523 00:25:04,986 --> 00:25:13,581 ♪♪ 524 00:25:13,684 --> 00:25:16,963 [Children laughing, shouting] 525 00:25:17,067 --> 00:25:26,801 ♪♪ 526 00:25:26,904 --> 00:25:29,769 Young Maddox: Dad, can we go one time? 527 00:25:29,873 --> 00:25:31,840 Please? 528 00:25:31,944 --> 00:25:40,297 ♪♪ 529 00:25:40,400 --> 00:25:50,272 ♪♪ 530 00:25:50,376 --> 00:25:52,309 [Grunting] 531 00:25:52,412 --> 00:26:00,904 ♪♪ 532 00:26:01,007 --> 00:26:04,010 [Birds chirping] 533 00:26:04,114 --> 00:26:06,323 [Exhales deeply] 534 00:26:06,426 --> 00:26:12,812 ♪♪ 535 00:26:12,916 --> 00:26:18,922 ♪♪ 536 00:26:19,025 --> 00:26:22,028 [Train horn blowing in distance] 537 00:26:22,132 --> 00:26:25,756 ♪♪ 538 00:26:25,860 --> 00:26:28,759 That's it. That's it. That's it. 539 00:26:28,863 --> 00:26:30,278 Thank you, Mama Mary. 540 00:26:30,381 --> 00:26:34,558 [Fugi's "Red Moon" plays] 541 00:26:34,662 --> 00:26:36,491 Gray? 542 00:26:36,595 --> 00:26:38,286 ♪♪ 543 00:26:38,389 --> 00:26:40,081 Roll that spool back there. 544 00:26:40,184 --> 00:26:41,392 Roll that spool back. 545 00:26:41,496 --> 00:26:43,394 [Grunts] 546 00:26:43,498 --> 00:26:45,086 Make it taut, now. Got it? 547 00:26:45,189 --> 00:26:51,575 ♪♪ 548 00:26:51,679 --> 00:26:58,271 ♪♪ 549 00:26:58,375 --> 00:27:04,968 ♪♪ 550 00:27:05,071 --> 00:27:06,555 [Tires spinning] 551 00:27:06,659 --> 00:27:07,971 Come on! 552 00:27:08,074 --> 00:27:09,869 Come on. 553 00:27:09,973 --> 00:27:11,215 [Grunts] 554 00:27:11,319 --> 00:27:12,458 Yes! Gracián: Yeah, baby! 555 00:27:12,561 --> 00:27:14,494 Yes! Yeah, baby! 556 00:27:14,598 --> 00:27:17,601 ♪♪ 557 00:27:17,705 --> 00:27:19,327 Whoo! Whoo, baby! 558 00:27:19,430 --> 00:27:21,053 Yeah! [Laughs] 559 00:27:21,156 --> 00:27:23,918 ♪♪ 560 00:27:26,852 --> 00:27:28,992 [Birds chirping] 561 00:27:50,082 --> 00:27:57,399 ♪♪ 562 00:27:57,503 --> 00:27:58,504 Makayla: Mom? [Gasps] 563 00:27:58,607 --> 00:28:00,230 The real estate agent is here. 564 00:28:00,333 --> 00:28:04,924 ♪♪ 565 00:28:05,028 --> 00:28:07,651 I'll be right down! 566 00:28:07,755 --> 00:28:09,515 He's here with the Atlanta people! 567 00:28:09,618 --> 00:28:12,138 I said I'll be right there, Mak! 568 00:28:12,242 --> 00:28:15,417 ♪♪ 569 00:28:15,521 --> 00:28:18,351 Is Dad on his way? 570 00:28:18,455 --> 00:28:21,976 Could you just wait for me downstairs, please? 571 00:28:22,079 --> 00:28:25,151 Zenzo: This is your forward assist, the butt stock, 572 00:28:25,255 --> 00:28:27,913 your rear sight, your pistol grip. 573 00:28:28,016 --> 00:28:31,917 And this is where you clip your magazine, yes? 574 00:28:32,020 --> 00:28:33,263 Yeah. 575 00:28:36,231 --> 00:28:38,751 Don't be afraid. It's not loaded. 576 00:28:38,855 --> 00:28:41,789 Mm. Baba doesn't like it when I play with guns. 577 00:28:47,311 --> 00:28:49,072 Sit. 578 00:28:52,627 --> 00:28:54,042 [Exhales deeply] 579 00:28:55,906 --> 00:28:58,840 He may not want you to... 580 00:28:58,944 --> 00:29:01,843 but one day, you might have to. 581 00:29:01,947 --> 00:29:05,088 To protect your honor. To protect your family. 582 00:29:09,678 --> 00:29:11,922 Or for freedom. 583 00:29:12,026 --> 00:29:14,373 Like Baba Sekuru taught me back home. 584 00:29:14,476 --> 00:29:16,962 ♪♪ 585 00:29:17,065 --> 00:29:18,998 How old are you now? Ten? 586 00:29:19,102 --> 00:29:20,759 12. 12. 587 00:29:20,862 --> 00:29:22,208 [Chuckles] 588 00:29:22,312 --> 00:29:27,524 I held my first Kalashnikov when I was about your age. 589 00:29:27,627 --> 00:29:31,148 You see, the smallest cub 590 00:29:31,252 --> 00:29:34,600 eventually grows to be a lion. 591 00:29:34,703 --> 00:29:36,360 And that's you. 592 00:29:36,464 --> 00:29:38,742 ♪♪ 593 00:29:38,846 --> 00:29:39,950 Come here. I'll show you something. 594 00:29:40,054 --> 00:29:42,228 Alright. Stop right there. 595 00:29:42,332 --> 00:29:44,127 Okay.Hold it. 596 00:29:44,230 --> 00:29:45,162 Okay. 597 00:29:45,266 --> 00:29:47,268 [Imitating machine-gun fire] 598 00:29:47,371 --> 00:29:49,649 [Both laugh] 599 00:29:49,753 --> 00:29:56,173 ♪♪ 600 00:29:56,277 --> 00:29:58,348 Did you know the driver lost a son? 601 00:29:58,451 --> 00:30:01,558 Killed in a shooting near Algiers Point. 602 00:30:01,661 --> 00:30:04,595 What do you know? 603 00:30:04,699 --> 00:30:06,287 Happened about a year ago. 604 00:30:06,390 --> 00:30:12,500 Newspaper article says it was an attempted carjacking. 605 00:30:12,603 --> 00:30:15,054 Kid got shot during the struggle. 606 00:30:15,158 --> 00:30:19,507 Meaning he's grieving, for heaven's sake. 607 00:30:19,610 --> 00:30:20,922 Maybe volatile. 608 00:30:21,026 --> 00:30:22,406 We just met the guy, 609 00:30:22,510 --> 00:30:26,307 and you've got him running interference for the family. 610 00:30:26,410 --> 00:30:30,967 I mean, brother, maybe Zenzo's right about us not trusting him. 611 00:30:31,070 --> 00:30:33,486 All the people who come to us, 612 00:30:33,590 --> 00:30:37,042 men and women, are desperate for something. 613 00:30:39,009 --> 00:30:40,562 It's what makes them pliable. 614 00:30:40,666 --> 00:30:43,220 It also makes them untrustworthy. 615 00:30:43,324 --> 00:30:45,982 This man is an unnecessary liability. 616 00:30:46,085 --> 00:30:48,225 There are safer ways to step out of Father's shadow. 617 00:30:48,329 --> 00:30:51,470 Let me determine who should be trusted... 618 00:30:51,573 --> 00:30:52,643 or not. 619 00:30:52,747 --> 00:30:54,922 [Knock on door] 620 00:30:57,303 --> 00:30:58,753 [Door opens] 621 00:30:58,857 --> 00:31:01,963 Horse: How are we?Colin: It's done. 622 00:31:02,067 --> 00:31:04,241 So, you fixed Colin's mess? 623 00:31:04,345 --> 00:31:06,968 Yeah. Made good on a promise. 624 00:31:07,072 --> 00:31:10,938 Desire to repay a debt. His. 625 00:31:11,041 --> 00:31:12,353 [Exhales deeply] 626 00:31:14,424 --> 00:31:16,288 This could have ended differently for you, Colin. 627 00:31:16,391 --> 00:31:18,911 You're lucky to have a friend like Gray. 628 00:31:21,949 --> 00:31:23,916 Take a seat, Gray. 629 00:31:30,647 --> 00:31:36,342 ♪♪ 630 00:31:36,446 --> 00:31:42,003 ♪♪ 631 00:31:42,107 --> 00:31:44,350 What happened in your garage the other night 632 00:31:44,454 --> 00:31:47,457 is in no way reflective of who we are as a family. 633 00:31:47,560 --> 00:31:54,084 We are loving, compassionate, forgiving. 634 00:31:54,188 --> 00:31:56,293 You hear that, Col? 635 00:31:56,397 --> 00:31:58,744 [Door opens] 636 00:31:58,847 --> 00:32:00,435 I won't let you down again. 637 00:32:00,539 --> 00:32:02,334 [Door closes] 638 00:32:05,337 --> 00:32:06,786 You won't. 639 00:32:06,890 --> 00:32:12,931 ♪♪ 640 00:32:13,034 --> 00:32:14,794 I believe this is for you. 641 00:32:14,898 --> 00:32:20,939 ♪♪ 642 00:32:21,042 --> 00:32:27,255 ♪♪ 643 00:32:27,359 --> 00:32:28,429 Hey. 644 00:32:28,532 --> 00:32:30,879 ♪♪ 645 00:32:30,983 --> 00:32:34,400 Alright. 646 00:32:34,504 --> 00:32:37,334 Colin. 647 00:32:37,438 --> 00:32:39,164 Smile. 648 00:32:39,923 --> 00:32:41,338 [Chuckles] 649 00:32:41,442 --> 00:32:42,719 ♪♪ 650 00:32:42,822 --> 00:32:44,583 [Door closes] 651 00:32:44,686 --> 00:32:48,069 ♪♪ 652 00:32:48,173 --> 00:32:50,969 I suppose there's a question of where we stand. 653 00:32:51,072 --> 00:32:53,661 ♪♪ 654 00:32:53,764 --> 00:32:56,905 I suppose there is. 655 00:32:57,009 --> 00:32:59,425 I'm in need of someone like you, 656 00:32:59,529 --> 00:33:03,291 behind the wheel andby my side. 657 00:33:03,395 --> 00:33:06,018 ♪♪ 658 00:33:06,122 --> 00:33:08,745 Well, with respect, 659 00:33:08,848 --> 00:33:11,127 my wheelman days are in the past. 660 00:33:11,230 --> 00:33:13,888 I was just here for Col. 661 00:33:13,992 --> 00:33:16,201 I would like to return to my family. 662 00:33:16,304 --> 00:33:19,445 You'll be taking Luke and me home. 663 00:33:19,549 --> 00:33:21,689 We can discuss further on the way. 664 00:33:21,792 --> 00:33:23,691 [Footsteps departing] 665 00:33:23,794 --> 00:33:28,282 ♪♪ 666 00:33:28,385 --> 00:33:30,629 [Sighs] 667 00:33:33,977 --> 00:33:35,944 Ahh. 668 00:33:36,048 --> 00:33:39,638 Uh-huh. [Chuckles] 669 00:33:39,741 --> 00:33:41,329 So... 670 00:33:41,433 --> 00:33:45,540 suburban daddy suddenly gets the urge to drive fast. 671 00:33:45,644 --> 00:33:48,888 I just want to go home, man.Do you, now? 672 00:33:48,992 --> 00:33:50,856 [Chuckles] 673 00:33:50,959 --> 00:33:53,031 See, my gut says 674 00:33:53,134 --> 00:33:55,585 there's something else you're after. 675 00:33:55,688 --> 00:33:57,656 ♪♪ 676 00:33:57,759 --> 00:34:00,969 How does the saying go again? 677 00:34:01,073 --> 00:34:04,697 You can't go home again. 678 00:34:04,801 --> 00:34:12,739 ♪♪ 679 00:34:12,842 --> 00:34:16,295 [Footsteps approaching] 680 00:34:16,399 --> 00:34:18,608 Luke: Uncle says he's gonna take me to City Park today. 681 00:34:18,710 --> 00:34:21,438 Mm, change of plans. I'm cooking tonight. 682 00:34:21,542 --> 00:34:22,681 What?Yes. 683 00:34:22,784 --> 00:34:24,924 Yes. Sadza, muriwo nenyama. Your favorite. 684 00:34:25,027 --> 00:34:27,134 What?! Yes. 685 00:34:27,237 --> 00:34:29,239 Aw, come on!What's "come on"? 686 00:34:29,342 --> 00:34:31,655 We have the same food every night. Can we switch it up? 687 00:34:31,759 --> 00:34:34,141 And what exactly do you think they eat in Zimbabwe? 688 00:34:34,244 --> 00:34:37,005 I don't know!Get out of here. 689 00:34:37,109 --> 00:34:38,697 [Speaking Shona] 690 00:34:38,800 --> 00:34:39,835 Are you sure? 691 00:34:42,666 --> 00:34:44,358 ♪♪ 692 00:34:45,704 --> 00:34:48,051 ♪♪ 693 00:34:48,155 --> 00:34:50,157 Gracián: Where to, sir? 694 00:34:50,260 --> 00:34:52,849 You know the city, so follow these directions. 695 00:34:52,952 --> 00:34:54,230 No variations. 696 00:34:54,333 --> 00:34:56,094 Says here to take the Claiborne Bridge. 697 00:34:56,197 --> 00:34:58,441 It's been closed since Monday for construction. 698 00:35:00,581 --> 00:35:02,893 Then we'll go the way you know.Yes, sir. 699 00:35:02,997 --> 00:35:11,419 ♪♪ 700 00:35:11,523 --> 00:35:13,766 Gracián: You comfortable back there? 701 00:35:13,870 --> 00:35:15,527 Mm-hmm. 702 00:35:15,630 --> 00:35:17,218 What was that, Luke? 703 00:35:17,322 --> 00:35:19,151 What do you mean? 704 00:35:19,255 --> 00:35:21,947 This gentleman asked us a question. 705 00:35:22,050 --> 00:35:25,709 Is that what I told you about respecting your elders? 706 00:35:25,813 --> 00:35:28,264 Try again. 707 00:35:28,367 --> 00:35:30,852 We're fine, sir. Thank you.My pleasure. 708 00:35:30,956 --> 00:35:32,958 ♪♪ 709 00:35:33,061 --> 00:35:36,651 ♪ These past two days, darlin' 710 00:35:36,755 --> 00:35:40,517 ♪ Girl, you haven't called at all ♪ 711 00:35:40,621 --> 00:35:46,903 ♪♪ 712 00:35:53,496 --> 00:35:55,912 [Engine revving, tires squealing] 713 00:35:56,015 --> 00:35:59,674 ♪♪ 714 00:35:59,778 --> 00:36:01,573 [Engine revving] 715 00:36:01,676 --> 00:36:09,132 ♪♪ 716 00:36:09,236 --> 00:36:11,410 [Tires squealing] 717 00:36:11,514 --> 00:36:17,209 ♪♪ 718 00:36:17,313 --> 00:36:19,522 These friends of yours? 719 00:36:19,625 --> 00:36:20,730 No. 720 00:36:20,833 --> 00:36:22,973 [Tires squealing] 721 00:36:23,077 --> 00:36:28,427 ♪♪ 722 00:36:28,531 --> 00:36:33,570 ♪♪ 723 00:36:33,674 --> 00:36:34,778 Gray... 724 00:36:34,882 --> 00:36:36,124 Oh, shit. 725 00:36:36,228 --> 00:36:38,334 Brace yourself. 726 00:36:38,437 --> 00:36:40,646 -Come on! -They got guns! 727 00:36:40,750 --> 00:36:41,820 [Tires squealing] 728 00:36:41,923 --> 00:36:43,062 Stay down! 729 00:36:43,166 --> 00:36:46,825 [Gunshots] 730 00:36:46,928 --> 00:36:54,004 ♪♪ 731 00:36:54,108 --> 00:36:55,592 Go, go, go! 732 00:36:55,696 --> 00:36:57,456 [Tires squealing] 733 00:36:57,560 --> 00:37:00,597 ♪♪ 734 00:37:00,701 --> 00:37:01,978 Come on! 735 00:37:02,081 --> 00:37:03,876 [Luke sobbing] 736 00:37:03,980 --> 00:37:06,120 ♪♪ 737 00:37:06,224 --> 00:37:08,433 Luke: Baba, who are those people? 738 00:37:08,536 --> 00:37:10,676 Everything alright back there?Look, look. Look and focus! 739 00:37:10,780 --> 00:37:11,643 Okay. 740 00:37:11,746 --> 00:37:15,785 ♪♪ 741 00:37:15,888 --> 00:37:19,547 [Alarm beeping] 742 00:37:19,651 --> 00:37:22,516 Engine's failing. Road's blocked. 743 00:37:22,619 --> 00:37:24,759 Hang tight. I'll get us out of here. 744 00:37:24,863 --> 00:37:28,280 ♪♪ 745 00:37:28,384 --> 00:37:30,455 [Gunshot] 746 00:37:30,558 --> 00:37:32,491 ♪♪ 747 00:37:32,595 --> 00:37:33,872 [Gunshots, indistinct shouting] 748 00:37:33,975 --> 00:37:35,287 Get down! Cover the boy! 749 00:37:35,391 --> 00:37:36,840 [Gunfire] 750 00:37:36,944 --> 00:37:37,876 Aah! 751 00:37:37,979 --> 00:37:40,327 [Gunfire continues] 752 00:37:42,708 --> 00:37:43,778 [Luke sobs] 753 00:37:43,882 --> 00:37:46,194 Stay down!Where are you going, Gray?! 754 00:37:46,298 --> 00:37:48,024 [Gunfire] Gray! 755 00:37:49,267 --> 00:37:50,475 [Gunfire continues] 756 00:37:50,578 --> 00:37:51,372 [Grunts] 757 00:37:51,476 --> 00:37:53,719 Come on, come on! 758 00:37:53,823 --> 00:37:55,307 [Gunshots] 759 00:37:55,411 --> 00:37:57,240 Listen to me. Let me get the boy. 760 00:37:57,344 --> 00:37:59,035 Let me get him safe. 761 00:37:59,138 --> 00:38:00,657 I will tell you when. 762 00:38:00,761 --> 00:38:02,901 Okay. Okay. You're gonna go with Gray. 763 00:38:03,004 --> 00:38:05,144 [Gunshots] 764 00:38:05,248 --> 00:38:08,009 [Gunshots echoing, speech fades] 765 00:38:08,113 --> 00:38:14,740 ♪♪ 766 00:38:14,844 --> 00:38:16,397 Now! 767 00:38:16,501 --> 00:38:18,296 Now! Let's go! Go! 768 00:38:18,399 --> 00:38:21,022 [Gunshots] 769 00:38:21,126 --> 00:38:22,541 ♪♪ 770 00:38:22,645 --> 00:38:23,956 [Groans] 771 00:38:24,060 --> 00:38:25,682 ♪♪ 772 00:38:25,786 --> 00:38:27,512 Come on! 773 00:38:28,029 --> 00:38:30,860 [Gunfire] 774 00:38:30,963 --> 00:38:39,006 ♪♪ 775 00:38:39,109 --> 00:38:47,221 ♪♪ 776 00:38:47,325 --> 00:38:48,636 Get in there. Get in there. Right here. 777 00:38:48,740 --> 00:38:50,224 You stay. Stay here. 778 00:38:50,328 --> 00:38:52,606 [Gunfire continues] 779 00:38:52,709 --> 00:38:57,956 ♪♪ 780 00:38:58,059 --> 00:39:03,375 ♪♪ 781 00:39:03,479 --> 00:39:06,240 [Breathing heavily] 782 00:39:06,344 --> 00:39:08,311 Your Baba's coming. He's coming, okay? 783 00:39:08,415 --> 00:39:11,107 He's coming. You stay there. You stay there. 784 00:39:11,210 --> 00:39:13,696 [Gunshots] 785 00:39:13,799 --> 00:39:19,978 ♪♪ 786 00:39:20,081 --> 00:39:21,151 [Gunshot][Screams] 787 00:39:21,255 --> 00:39:22,843 [Gasps] 788 00:39:24,051 --> 00:39:27,123 [Gasping] 789 00:39:28,642 --> 00:39:30,368 [Breathing heavily] 790 00:39:30,471 --> 00:39:32,128 Luke: Baba? 791 00:39:33,267 --> 00:39:34,751 No. No, no, no. Stay here. 792 00:39:34,855 --> 00:39:36,166 Baba!Stay there! Stay there! 793 00:39:36,270 --> 00:39:38,237 [Sobbing] Baba! No, no, no! 794 00:39:38,341 --> 00:39:39,722 No, no. You stay here. No. 795 00:39:39,825 --> 00:39:41,482 No! Baba! 796 00:39:41,586 --> 00:39:44,382 [Distantly] Look at me. Look at me. 797 00:39:44,485 --> 00:39:47,039 Look at me. Okay. Okay. 798 00:39:47,143 --> 00:39:48,938 Breathe. 799 00:39:49,041 --> 00:39:54,840 [Voice fading, echoing] 800 00:39:54,944 --> 00:40:04,194 ♪♪ 801 00:40:04,298 --> 00:40:13,652 ♪♪ 802 00:40:13,756 --> 00:40:23,110 ♪♪ 803 00:40:26,078 --> 00:40:29,185 Wyatt: We don't stop until Horse Tongai is dead. 804 00:40:29,288 --> 00:40:30,289 I know a place. 805 00:40:30,393 --> 00:40:32,084 ♪♪ 806 00:40:32,188 --> 00:40:33,741 Where is he?The Horse decided 807 00:40:33,845 --> 00:40:35,881 the driver was protection enough for him. 808 00:40:35,985 --> 00:40:37,089 [Pounding on door] 809 00:40:37,193 --> 00:40:38,884 Gray. 810 00:40:38,988 --> 00:40:42,094 I have worked hard to put. this noise behind me. 811 00:40:42,198 --> 00:40:45,166 First the cops come knocking, and now his car gets shot up? 812 00:40:45,270 --> 00:40:46,754 What the hell is Dad into? 813 00:40:46,858 --> 00:40:48,376 Sir, the mission is closed. 814 00:40:48,480 --> 00:40:49,688 I'm not here to pray. 815 00:40:49,792 --> 00:40:50,965 [Shouts] 816 00:40:51,069 --> 00:40:54,659 ♪♪ 817 00:40:56,246 --> 00:41:05,773 ♪♪ 818 00:41:05,877 --> 00:41:15,334 ♪♪ 819 00:41:15,438 --> 00:41:25,206 ♪♪