1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 Before I met your mother, I led a different kind of life. 2 00:00:10,097 --> 00:00:11,794 You swore a promise over there, 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,579 that the old you was never coming back. 4 00:00:14,710 --> 00:00:18,931 We can provide you up to 500 employees with valid H-2B visas. 5 00:00:19,106 --> 00:00:20,716 You can't trust the Africans. 6 00:00:20,846 --> 00:00:21,978 They want me to kill Horse. 7 00:00:22,152 --> 00:00:24,415 We need to get out of here. 8 00:00:24,633 --> 00:00:26,200 [Grunting] 9 00:00:26,330 --> 00:00:28,506 Gracián: You owe me your life. 10 00:00:28,724 --> 00:00:31,205 I'm taking mine back. 11 00:00:31,379 --> 00:00:34,077 You wanted my head. Take it. 12 00:00:37,341 --> 00:00:42,955 ♪ 13 00:00:42,955 --> 00:00:45,219 [Dog barking in distance] 14 00:00:45,219 --> 00:00:47,482 [Breathes shakily] We have to call the police. 15 00:00:47,482 --> 00:00:48,961 No, we can't do that. 16 00:00:48,961 --> 00:00:50,528 What do you mean? What else would we do? 17 00:00:50,528 --> 00:00:52,139 Mak, believe me. I know what you've been through, 18 00:00:52,139 --> 00:00:54,010 but it's not as clear cut as you think. 19 00:00:54,010 --> 00:00:56,143 Why not? It was self-defense. 20 00:00:56,143 --> 00:00:58,971 And that's what the police need to hear. 21 00:00:58,971 --> 00:01:00,669 There's no sense putting it off. 22 00:01:00,669 --> 00:01:02,192 No, no, hold on, hold on. 23 00:01:02,192 --> 00:01:05,282 There are two dead bodies in this house. 24 00:01:05,282 --> 00:01:07,110 Gray, I killed them, not you! 25 00:01:07,110 --> 00:01:09,199 No, I-- Rose! Rose! Just hear me out. 26 00:01:09,199 --> 00:01:11,201 You can tell them whatever you want when they get here. Rose! Rose! 27 00:01:11,201 --> 00:01:13,508 But I'm calling. You need to think this through. 28 00:01:13,508 --> 00:01:15,336 We call the cops, then what? 29 00:01:15,336 --> 00:01:17,729 We give our statement, we spend three years in a courtroom. 30 00:01:17,729 --> 00:01:19,470 You and Mak on the stand. For what? 31 00:01:19,470 --> 00:01:21,385 None of it'll stop Anton. 32 00:01:21,385 --> 00:01:23,692 He was in our living room. Those were his guys. 33 00:01:23,692 --> 00:01:25,433 You don't know him like I do. 34 00:01:25,433 --> 00:01:28,566 With the kind of reach he has, he will walk, and we'll be 35 00:01:28,566 --> 00:01:30,002 looking over our shoulders for the rest of our lives. 36 00:01:30,002 --> 00:01:33,745 Now, I just-- I just wanted you to have the information. 37 00:01:36,008 --> 00:01:39,142 Now you want that? 38 00:01:39,142 --> 00:01:40,274 Look, I messed up, alright? 39 00:01:40,274 --> 00:01:42,014 I'm willing to tell you everything. 40 00:01:42,014 --> 00:01:44,365 Yeah, well, I'll hear it when the detectives get here. 41 00:01:44,365 --> 00:01:47,585 We both will. Fine. Okay, fine. 42 00:01:47,585 --> 00:01:49,283 Let's just call them. 43 00:01:49,283 --> 00:01:51,198 [Cellphone beeps] 44 00:01:51,198 --> 00:02:01,164 ♪ 45 00:02:01,164 --> 00:02:03,688 What's the plan? 46 00:02:03,688 --> 00:02:33,762 ♪ 47 00:02:39,115 --> 00:02:43,119 [Indistinct conversations, piano playing classical music] 48 00:02:43,119 --> 00:02:46,992 Normally I'd ask how we got here, 49 00:02:46,992 --> 00:02:51,388 but we both know how. 50 00:02:51,388 --> 00:02:53,390 - You stole from me. - Mm. 51 00:02:53,390 --> 00:02:56,219 I only took what was mine. 52 00:02:56,219 --> 00:02:59,701 Which was bought and paid for by me. 53 00:02:59,701 --> 00:03:04,401 So fascinating how white men think they own my people. 54 00:03:04,401 --> 00:03:07,709 You're the one who put a price on them. 55 00:03:07,709 --> 00:03:12,279 I gave you a chance to revisit the terms of our arrangement. 56 00:03:12,279 --> 00:03:14,846 You laughed in my face. Remember? 57 00:03:14,846 --> 00:03:17,806 So you started a war? 58 00:03:17,806 --> 00:03:19,982 [Scoffs] 59 00:03:19,982 --> 00:03:21,636 Ungrateful piece of shit. 60 00:03:21,636 --> 00:03:23,768 Shall we? 61 00:03:26,684 --> 00:03:28,860 Tom. Carla. Good to see you. 62 00:03:28,860 --> 00:03:30,949 Alright. 63 00:03:30,949 --> 00:03:34,083 You know, there were, uh, other items in that safe 64 00:03:34,083 --> 00:03:35,867 that you have no claim to. 65 00:03:35,867 --> 00:03:37,434 Mister Deputy Mayor, Shepherd Tongai. 66 00:03:37,434 --> 00:03:38,740 Pleasure to meet you. 67 00:03:38,740 --> 00:03:41,264 Ah. 68 00:03:41,264 --> 00:03:45,225 You know [Clears throat] why don't we-- 69 00:03:45,225 --> 00:03:47,618 Let's go in here. Come on. 70 00:03:47,618 --> 00:03:49,707 Please. 71 00:03:49,707 --> 00:03:52,493 Anton... 72 00:03:52,493 --> 00:03:54,451 Alright, Billy. 73 00:03:54,451 --> 00:04:27,005 ♪ 74 00:04:27,005 --> 00:04:31,053 Hmm. I like that one, too. 75 00:04:31,053 --> 00:04:33,882 ♪ 76 00:04:33,882 --> 00:04:35,579 Come on. 77 00:04:35,579 --> 00:04:37,625 We gotta go. 78 00:04:37,625 --> 00:04:54,163 ♪ 79 00:04:54,163 --> 00:04:55,817 [Zipper zips] 80 00:04:55,817 --> 00:04:58,036 Sorry I'm late. I had to make two stops. 81 00:04:58,036 --> 00:04:59,951 This shit's expensive, man. 82 00:04:59,951 --> 00:05:01,388 Yeah, put it down right there. 83 00:05:01,388 --> 00:05:03,520 Come on, this way. 84 00:05:10,092 --> 00:05:12,050 Just the one? 85 00:05:12,050 --> 00:05:14,966 He's got a buddy upstairs, dreaming the same dream. 86 00:05:19,144 --> 00:05:22,147 Hi, Mrs. Parish. 87 00:05:22,147 --> 00:05:24,498 Rose, you remember Colin, don't you? 88 00:05:24,498 --> 00:05:27,239 Mm. 89 00:05:27,239 --> 00:05:28,632 Come on, we gotta get to it. 90 00:05:28,632 --> 00:05:30,765 Colin: Yeah. 91 00:05:30,765 --> 00:05:34,029 ♪ 92 00:05:34,029 --> 00:05:36,640 Anton: Five years, I've been putting your people to work. 93 00:05:36,640 --> 00:05:38,425 I made you relevant. 94 00:05:38,425 --> 00:05:40,644 I am relevant. 95 00:05:40,644 --> 00:05:44,082 Relevant enough for my people not to need you anymore. 96 00:05:44,082 --> 00:05:45,562 [Chuckles] What? 97 00:05:45,562 --> 00:05:47,216 You think you're some kind of savior? 98 00:05:47,216 --> 00:05:50,045 You're a human trafficker. 99 00:05:50,045 --> 00:05:54,658 I mean, without me, hoteliers, casino boys, 100 00:05:54,658 --> 00:05:56,747 none of these men would be in business with you. 101 00:05:56,747 --> 00:05:59,968 I'm trying to be civilized. 102 00:05:59,968 --> 00:06:03,363 Y'all going around, bashing skulls in with crowbars 103 00:06:03,363 --> 00:06:05,800 and threatening to light us on fire. 104 00:06:05,800 --> 00:06:07,758 Civilized? 105 00:06:07,758 --> 00:06:09,369 Mm. 106 00:06:09,369 --> 00:06:11,458 And I suppose attempting to kill a man 107 00:06:11,458 --> 00:06:14,199 and his innocent child is what? 108 00:06:14,199 --> 00:06:16,114 Par for the course? 109 00:06:16,114 --> 00:06:18,290 No, you're right. 110 00:06:18,290 --> 00:06:20,815 I was acting emotionally. 111 00:06:20,815 --> 00:06:23,600 There is a lesson there, one that, uh, 112 00:06:23,600 --> 00:06:27,212 you would be wise to contemplate. 113 00:06:27,212 --> 00:06:28,866 Since we've been in this room, 114 00:06:28,866 --> 00:06:32,087 I've only contemplated one thing. 115 00:06:32,087 --> 00:06:34,872 Mr. Valmont, the candidate is ready. 116 00:06:34,872 --> 00:06:36,396 Did you need more time? 117 00:06:36,396 --> 00:06:39,094 Uh, no, darling, Mr. Tongai and I, 118 00:06:39,094 --> 00:06:40,443 we're-- we're just wrapping up. 119 00:06:40,443 --> 00:06:42,619 Be right there. 120 00:06:44,882 --> 00:06:49,147 You know, Anton, this conversation 121 00:06:49,147 --> 00:06:53,064 isn't the only thing that's wrapping up. 122 00:06:53,064 --> 00:06:55,415 Your time running this city is, too. 123 00:06:58,635 --> 00:07:01,159 You know, the difference between you and me 124 00:07:01,159 --> 00:07:07,949 is that I know what it's like to fight for my life and survive. 125 00:07:07,949 --> 00:07:11,039 You simply don't. 126 00:07:11,039 --> 00:07:17,088 No, the difference between you and me is, uh, information. 127 00:07:17,088 --> 00:07:19,351 And right now, 128 00:07:19,351 --> 00:07:22,050 what you don't know is so much bigger than you. 129 00:07:22,050 --> 00:07:23,965 [Coughs] 130 00:07:23,965 --> 00:07:26,097 You mind if I...? 131 00:07:29,231 --> 00:07:31,276 [Line rings] 132 00:07:31,276 --> 00:07:32,974 Anton: Hey, now. 133 00:07:32,974 --> 00:07:34,715 Yeah, it's me. 134 00:07:34,715 --> 00:07:37,108 There's someone here you need to talk to. 135 00:07:37,108 --> 00:07:42,113 ♪ 136 00:07:45,813 --> 00:07:47,684 Baba? 137 00:07:56,780 --> 00:07:58,521 [Line disconnects] [Chuckles] 138 00:07:58,521 --> 00:08:00,349 That's the thing about family. 139 00:08:00,349 --> 00:08:02,786 They'll keep you in check. 140 00:08:02,786 --> 00:08:04,745 It stings, I know. 141 00:08:04,745 --> 00:08:07,965 But, uh, stick around for the stump speech. 142 00:08:07,965 --> 00:08:10,707 You'll find it revelatory. 143 00:08:10,707 --> 00:08:16,365 ♪ 144 00:08:16,365 --> 00:08:19,673 Shepherd, you alright? 145 00:08:19,673 --> 00:08:22,371 I need you to do something. 146 00:08:27,985 --> 00:08:32,947 [Both grunting] 147 00:08:32,947 --> 00:08:35,123 Okay. 148 00:08:36,951 --> 00:08:39,736 [Sniffs] 149 00:08:39,736 --> 00:08:43,131 ♪ 150 00:08:43,131 --> 00:08:46,961 [Both grunting] 151 00:08:46,961 --> 00:09:06,720 ♪ 152 00:09:08,156 --> 00:09:10,811 Yeah, come on. 153 00:09:10,811 --> 00:09:13,422 [Both grunting] 154 00:09:13,422 --> 00:09:16,817 [Both breathing heavily] 155 00:09:16,817 --> 00:09:18,558 [Truck bed door closes] 156 00:09:20,647 --> 00:09:22,170 Thanks for this. 157 00:09:22,170 --> 00:09:24,215 So what's next? 158 00:09:24,215 --> 00:09:27,262 All goes well, you'll never see me again. 159 00:09:27,262 --> 00:09:29,090 Look, man, if I could do it all over again, 160 00:09:29,090 --> 00:09:30,831 I never would've brought you into all this. 161 00:09:30,831 --> 00:09:32,876 Stop apologizing and live your life. 162 00:09:32,876 --> 00:09:34,399 Go to Cuba. 163 00:09:34,399 --> 00:09:36,445 Get yourself a girl and a mojito. 164 00:09:36,445 --> 00:09:38,752 Get lost. 165 00:09:38,752 --> 00:09:41,624 Nothing for you here. Me neither. 166 00:09:45,410 --> 00:09:51,286 ♪ 167 00:09:51,286 --> 00:09:52,896 Alright. Come on, now. 168 00:09:52,896 --> 00:09:55,246 Yeah. 169 00:09:55,246 --> 00:09:56,639 Don't get pulled over. 170 00:09:56,639 --> 00:09:58,685 No, I got this. 171 00:09:58,685 --> 00:10:03,080 ♪ 172 00:10:03,080 --> 00:10:05,039 [Engine starts] 173 00:10:05,039 --> 00:10:14,004 ♪ 174 00:10:14,004 --> 00:10:16,441 [Vehicle approaches] 175 00:10:19,357 --> 00:10:20,707 Horse wanted you to have this. 176 00:10:20,707 --> 00:10:23,492 Whatever it is, tell him I don't want it. 177 00:10:25,668 --> 00:10:28,366 [Tires screech] Hey! Hey! 178 00:10:28,366 --> 00:10:35,809 ♪ 179 00:10:35,809 --> 00:10:37,637 [Door opens] 180 00:10:37,637 --> 00:10:39,987 [Door closes] 181 00:10:39,987 --> 00:10:43,555 ♪ 182 00:10:43,555 --> 00:10:46,994 Is everything okay? Yeah. Yeah. 183 00:10:46,994 --> 00:10:50,737 We-- We should get going before Anton knows what's happening. 184 00:10:57,874 --> 00:11:00,660 I can't believe we're going through with this. 185 00:11:02,705 --> 00:11:05,099 [Trunk closes] 186 00:11:05,099 --> 00:11:07,884 You and Mak say your goodbyes? 187 00:11:10,931 --> 00:11:12,106 Do it. 188 00:11:17,589 --> 00:11:23,857 ♪ 189 00:11:23,857 --> 00:11:26,163 [Punches landing] 190 00:11:26,163 --> 00:11:28,165 ♪ Ruler of my heart ♪ 191 00:11:28,165 --> 00:11:30,167 Yeah, that's it. 192 00:11:30,167 --> 00:11:31,952 ♪ Robber of my soul ♪ 193 00:11:31,952 --> 00:11:34,041 Come on, hit it! 194 00:11:34,041 --> 00:11:35,651 Hit it like you mean something. ♪ Where can you be? ♪ 195 00:11:35,651 --> 00:11:37,392 Not from your shoulder. From here. Come on. See? 196 00:11:37,392 --> 00:11:39,742 ♪ I wait patiently ♪ Move. Come on. 197 00:11:39,742 --> 00:11:41,613 That's right. 198 00:11:41,613 --> 00:11:45,008 ♪ My heart cries out ♪ 199 00:11:45,008 --> 00:11:48,403 ♪ Pain inside ♪ 200 00:11:48,403 --> 00:11:52,320 ♪ Where can you be? ♪ 201 00:11:52,320 --> 00:11:54,539 ♪ I wait patiently ♪ 202 00:11:54,539 --> 00:11:56,454 [Speaking indistinctly] 203 00:11:56,454 --> 00:11:59,544 ♪ When you're lost ♪ 204 00:11:59,544 --> 00:12:02,852 ♪ The going gets rough ♪ 205 00:12:02,852 --> 00:12:05,725 ♪ Come back, come back, come back ♪ 206 00:12:07,639 --> 00:12:10,207 ♪ I've had enough ♪ 207 00:12:10,207 --> 00:12:11,687 [Maddox crying] 208 00:12:11,687 --> 00:12:14,559 ♪ Make me a queen ♪ 209 00:12:14,559 --> 00:12:18,476 ♪ Happy again ♪ 210 00:12:18,476 --> 00:12:21,828 ♪ Hear my cry ♪ 211 00:12:21,828 --> 00:12:24,744 He struck out three times. 212 00:12:24,744 --> 00:12:31,359 ♪ 213 00:12:31,359 --> 00:12:32,795 Maddox: Whoo! 214 00:12:32,795 --> 00:12:34,231 [Laughter] 215 00:12:34,231 --> 00:12:37,408 ♪ Mm ♪ 216 00:12:37,408 --> 00:12:41,195 ♪ Mm-mm ♪ 217 00:12:41,195 --> 00:12:43,501 [Laughs] 218 00:12:43,501 --> 00:12:47,201 Gray: Checking my moves out. Son checking my moves out. 219 00:12:47,201 --> 00:12:49,420 You're so bad. 220 00:12:49,420 --> 00:12:53,468 I'm bad, I'm bad, I'm bad. 221 00:12:53,468 --> 00:12:55,513 ♪ Mm, mm-mm ♪ 222 00:12:55,513 --> 00:13:00,431 ♪ 223 00:13:00,431 --> 00:13:02,259 Because you won't let anybody in! 224 00:13:02,259 --> 00:13:04,087 Gray: I let you in! I have to talk about this! 225 00:13:04,087 --> 00:13:05,741 - No! - You didn't want to talk about it! 226 00:13:05,741 --> 00:13:07,743 Not like this! 227 00:13:07,743 --> 00:13:09,049 It's not... Rose! 228 00:13:09,049 --> 00:13:11,616 They're fighting again. 229 00:13:13,444 --> 00:13:17,057 Uh... Th-They're in pain. 230 00:13:17,057 --> 00:13:19,755 So am I. 231 00:13:19,755 --> 00:13:23,280 ♪ Mm, mm-mm ♪ 232 00:13:23,280 --> 00:13:26,544 ♪ Mm-mm, mm-mm ♪ 233 00:13:26,544 --> 00:13:34,857 ♪ 234 00:13:34,857 --> 00:13:38,295 [Giggles] ♪ Mm, mm-mm ♪ 235 00:13:38,295 --> 00:13:42,691 ♪ Mm-mm, mm-mm ♪ 236 00:13:42,691 --> 00:13:46,086 ♪ When you're alone ♪ 237 00:13:46,086 --> 00:13:49,045 ♪ The going gets rough ♪ 238 00:13:49,045 --> 00:13:53,702 ♪ A-come back, a-come back, a-come back ♪ 239 00:13:53,702 --> 00:13:57,793 ♪ I've had enough ♪ 240 00:13:57,793 --> 00:14:01,666 ♪ Make me a queen ♪ 241 00:14:01,666 --> 00:14:03,364 ♪ Happy again ♪ 242 00:14:03,364 --> 00:14:05,583 [Door opens] 243 00:14:05,583 --> 00:14:07,455 ♪ Hear my cry ♪ 244 00:14:07,455 --> 00:14:08,673 [Door closes] 245 00:14:08,673 --> 00:14:12,329 ♪ Ease my pain ♪ 246 00:14:12,329 --> 00:14:13,417 ♪ Mm-mm, mm-mm ♪ 247 00:14:13,417 --> 00:14:16,333 [Gear shifts] 248 00:14:16,333 --> 00:14:20,555 ♪ Mm-mm, mm-mm ♪ 249 00:14:20,555 --> 00:14:23,819 ♪ Mm, mm-mm ♪ 250 00:14:23,819 --> 00:14:26,735 ♪ Mm-mm, mm-mm ♪ 251 00:14:32,741 --> 00:14:34,395 [Liquid pouring] 252 00:14:34,395 --> 00:14:36,484 Where's Shepherd? 253 00:14:38,138 --> 00:14:40,705 Always asking for him, never me, huh? 254 00:14:40,705 --> 00:14:43,273 If I didn't know any better, I'd think you favor him. 255 00:14:43,273 --> 00:14:45,972 Careful. 256 00:14:45,972 --> 00:14:48,800 Your insecurity is showing. 257 00:14:48,800 --> 00:14:51,934 Well, he's not coming back. 258 00:14:55,111 --> 00:14:57,418 You're the impimpi. 259 00:14:57,418 --> 00:15:00,551 I'm my father's son. 260 00:15:03,641 --> 00:15:06,514 Horse tried to step out from under Baba's shadow, 261 00:15:06,514 --> 00:15:07,994 and instead, he started a war. 262 00:15:07,994 --> 00:15:09,734 A war you supported. 263 00:15:09,734 --> 00:15:11,519 Baba wasn't pleased, 264 00:15:11,519 --> 00:15:13,173 so he offered Horse's head to Anton. 265 00:15:13,173 --> 00:15:15,218 You nearly killed Luke! 266 00:15:15,218 --> 00:15:18,091 I restored order. 267 00:15:18,091 --> 00:15:21,181 I showed our family's business comes first. 268 00:15:21,181 --> 00:15:22,704 Luke wasn't supposed to be there. 269 00:15:22,704 --> 00:15:24,532 I'll have to live with that. 270 00:15:24,532 --> 00:15:27,361 Oh, I'm sure it'll be terribly difficult for you. 271 00:15:29,841 --> 00:15:32,453 I'll give it to you, Sister. 272 00:15:32,453 --> 00:15:34,194 You've always had it, huh? 273 00:15:34,194 --> 00:15:36,152 The silent one. 274 00:15:39,851 --> 00:15:41,810 You've been playing the Good Angel so long, 275 00:15:41,810 --> 00:15:43,029 you've convinced yourself you didn't 276 00:15:43,029 --> 00:15:45,596 plant the seeds of doubt in Horse's mind. 277 00:15:45,596 --> 00:15:47,033 Hmm? 278 00:15:47,033 --> 00:15:49,731 I see you, Sister. 279 00:15:49,731 --> 00:15:53,953 And in my heart, it was always you who set it all in motion. 280 00:15:53,953 --> 00:16:00,655 ♪ 281 00:16:00,655 --> 00:16:04,572 After all these years, you still don't know me. 282 00:16:04,572 --> 00:16:06,052 [Scoffs] 283 00:16:06,052 --> 00:16:09,185 Oh, on the contrary, Good Angel. 284 00:16:09,185 --> 00:16:13,233 I know you'll always do as you're told. 285 00:16:13,233 --> 00:16:16,279 The last thing you want to do is to disappoint Baba. 286 00:16:16,279 --> 00:16:19,326 Now get to work. Our guests will be arriving soon. 287 00:16:19,326 --> 00:16:22,720 ♪ 288 00:16:22,720 --> 00:16:25,810 [Footsteps depart] 289 00:16:25,810 --> 00:16:29,510 Anton: It is an honor for me to introduce someone 290 00:16:29,510 --> 00:16:32,687 who embodies the American Dream 291 00:16:32,687 --> 00:16:37,213 and who will ensure that it not only survives 292 00:16:37,213 --> 00:16:40,956 but thrives the right way. 293 00:16:40,956 --> 00:16:44,481 Ladies and gentlemen, the next Attorney General 294 00:16:44,481 --> 00:16:47,223 of the great state of Louisiana, 295 00:16:47,223 --> 00:16:50,748 here she is-- Laura Abidemi-Smith! 296 00:16:50,748 --> 00:16:52,663 Can we hear it? [Cheers and applause] 297 00:16:52,663 --> 00:16:54,665 That's right! 298 00:16:59,018 --> 00:17:02,108 Laura: Thank you. 299 00:17:02,108 --> 00:17:05,198 Thank you, all, thank you. 300 00:17:05,198 --> 00:17:07,896 Thank you, all. 301 00:17:07,896 --> 00:17:13,206 My parents fled Nigeria 50 years ago. 302 00:17:13,206 --> 00:17:15,686 But I can still see the fear in my mother's eyes 303 00:17:15,686 --> 00:17:18,124 when she talks about it. 304 00:17:20,300 --> 00:17:24,086 Not the bombs that tore her village apart, 305 00:17:24,086 --> 00:17:29,222 but the memory of arriving in New Orleans with my father, 306 00:17:29,222 --> 00:17:32,790 $20 in their pockets, a single suitcase between them, 307 00:17:32,790 --> 00:17:35,445 and no papers. 308 00:17:35,445 --> 00:17:39,362 ♪ 309 00:17:39,362 --> 00:17:43,932 Their dream of a new life soon became a nightmare. 310 00:17:43,932 --> 00:17:46,065 [Plane flying overhead] 311 00:17:50,939 --> 00:17:55,161 Stripped of their dignity, exploited at every turn, 312 00:17:55,161 --> 00:17:59,121 they worked for slave wages and lived in squalor. 313 00:17:59,121 --> 00:18:01,732 And because they were illegal, 314 00:18:01,732 --> 00:18:03,734 they couldn't turn to the police, 315 00:18:03,734 --> 00:18:07,042 which only made them more vulnerable. 316 00:18:07,042 --> 00:18:10,828 That's why I will enforce Congress' new 317 00:18:10,828 --> 00:18:14,180 Seasonal Workers Solidarity Act... 318 00:18:16,225 --> 00:18:19,620 ...not to punish people like my parents... 319 00:18:19,620 --> 00:18:22,753 [Applause] 320 00:18:22,753 --> 00:18:24,190 ...but to protect them. 321 00:18:24,190 --> 00:18:28,019 ♪ 322 00:18:28,019 --> 00:18:30,979 [Speaks foreign language] Welcome. 323 00:18:33,199 --> 00:18:36,158 And more importantly, to ensure 324 00:18:36,158 --> 00:18:39,509 that those who arrive with proper documentation, 325 00:18:39,509 --> 00:18:42,469 those who come to our shores the right way 326 00:18:42,469 --> 00:18:47,126 can reach for the American Dream without fear. 327 00:18:47,126 --> 00:18:49,563 [Cheers and applause] 328 00:18:49,563 --> 00:18:55,308 ♪ 329 00:18:55,308 --> 00:18:58,137 [Thunder crashes] 330 00:19:02,489 --> 00:19:05,013 [Thunder rumbling] 331 00:19:09,060 --> 00:19:11,062 Reporter: Taking a peek at our regional weather now... 332 00:19:11,062 --> 00:19:12,586 [Door opens, chime rings] 333 00:19:12,586 --> 00:19:14,065 ...you can see that low-pressure front 334 00:19:14,065 --> 00:19:15,676 is bringing us all this rain. 335 00:19:15,676 --> 00:19:17,591 [Door closes] 336 00:19:17,591 --> 00:19:20,550 Well, that front is slowly moving out 337 00:19:20,550 --> 00:19:23,031 and being replaced by upper level high pressure... 338 00:19:23,031 --> 00:19:25,555 You got a room, two double beds? 339 00:19:25,555 --> 00:19:28,036 How long you stayin'? 340 00:19:28,036 --> 00:19:33,041 Oh, well, depends on how much there is to see in Lafayette. 341 00:19:34,216 --> 00:19:37,045 I'll put you down for two nights. 342 00:19:37,045 --> 00:19:41,223 [Thunder rumbling] 343 00:19:41,223 --> 00:19:44,705 [Man speaking indistinctly on TV] 344 00:19:44,705 --> 00:19:46,968 Thank you, ma'am. Mm-hmm. 345 00:19:46,968 --> 00:19:49,666 ♪ 346 00:19:49,666 --> 00:19:52,800 [Fizzing] 347 00:19:52,800 --> 00:19:56,020 [Smoke detector beeping] 348 00:19:56,020 --> 00:19:58,458 [Explosions, glass shattering] 349 00:20:01,461 --> 00:20:04,551 [Indistinct conversations] 350 00:20:04,551 --> 00:20:11,035 ♪ 351 00:20:11,035 --> 00:20:12,646 You said Baba would be back soon. 352 00:20:12,646 --> 00:20:14,822 Very soon. 353 00:20:14,822 --> 00:20:16,606 Finish your muboora. 354 00:20:16,606 --> 00:20:20,741 ♪ 355 00:20:20,741 --> 00:20:22,221 It's time. 356 00:20:24,919 --> 00:20:27,400 [Glass clinks] 357 00:20:27,400 --> 00:20:30,229 [Conversations stop] 358 00:20:49,987 --> 00:20:52,425 [Clears throat] 359 00:21:15,056 --> 00:21:16,362 Huh? 360 00:21:16,362 --> 00:21:18,364 [Applause] 361 00:21:22,759 --> 00:21:25,109 This village you speak of, 362 00:21:25,109 --> 00:21:28,548 uh, does it have air-conditioning? 363 00:21:28,548 --> 00:21:30,941 [Laughter] 364 00:21:35,859 --> 00:21:47,262 ♪ 365 00:21:47,262 --> 00:21:50,309 [Thunder rumbles] 366 00:21:52,223 --> 00:21:53,442 Rose: Are we safe here? 367 00:21:53,442 --> 00:21:55,966 Yeah, we're safe. I was careful. 368 00:21:55,966 --> 00:21:57,620 Metairie Nouveau is probably looking for us now, 369 00:21:57,620 --> 00:21:59,230 but we got a head start. 370 00:21:59,230 --> 00:22:03,234 So, say this works out the way you want it to 371 00:22:03,234 --> 00:22:07,195 and we get the insurance payout, 372 00:22:07,195 --> 00:22:09,153 you sell your stake to Amjad, 373 00:22:09,153 --> 00:22:12,331 and we start fresh somewhere new. 374 00:22:12,331 --> 00:22:14,637 Where'd you say? Santa Fe. 375 00:22:14,637 --> 00:22:16,596 That was just a suggestion, 376 00:22:16,596 --> 00:22:21,601 but the point is that we start over. 377 00:22:21,601 --> 00:22:24,865 Together. 378 00:22:24,865 --> 00:22:29,783 Find some place where they'll-- they'll never catch up to us. 379 00:22:31,654 --> 00:22:34,353 Gray? 380 00:22:34,353 --> 00:22:37,312 How can we trust you? 381 00:22:37,312 --> 00:22:39,880 How do we know this'll never happen again? 382 00:22:39,880 --> 00:22:41,969 I made a promise. 383 00:22:41,969 --> 00:22:44,580 No more secrets. 384 00:22:44,580 --> 00:22:46,365 I plan to keep my word. 385 00:22:49,150 --> 00:22:52,240 Then why don't you start right now, Dad? 386 00:22:52,240 --> 00:22:54,329 What do you want to know? 387 00:22:54,329 --> 00:22:56,200 Everything. 388 00:22:58,159 --> 00:23:00,683 She can handle it. 389 00:23:00,683 --> 00:23:03,556 ♪ 390 00:23:08,387 --> 00:23:10,954 [Inhales deeply] 391 00:23:10,954 --> 00:23:14,218 [Exhales deeply] 392 00:23:30,496 --> 00:23:34,108 I didn't grow up the way you did. 393 00:23:34,108 --> 00:23:37,807 I didn't have-- 394 00:23:37,807 --> 00:23:41,245 I didn't have lots of things. 395 00:23:41,245 --> 00:23:45,511 I stole my first car at 16. 396 00:23:47,164 --> 00:23:50,733 '68 Chevelle SS. 397 00:23:50,733 --> 00:23:53,649 Like the one you were building with Maddy? 398 00:23:53,649 --> 00:23:56,913 Still my favorite ride. 399 00:23:56,913 --> 00:23:59,873 I always wanted to be good at something. 400 00:23:59,873 --> 00:24:03,746 But I was great at that. 401 00:24:03,746 --> 00:24:06,662 I was running my own crew by the time I was 20. 402 00:24:06,662 --> 00:24:09,317 We started by boosting high-end cars, 403 00:24:09,317 --> 00:24:11,493 swapping the VINs, 404 00:24:11,493 --> 00:24:15,628 driving them to New York, Dallas, Chicago. 405 00:24:15,628 --> 00:24:18,108 Mom's from Chicago. 406 00:24:21,024 --> 00:24:23,940 That's where we met. 407 00:24:23,940 --> 00:24:25,420 In a café. 408 00:24:25,420 --> 00:24:27,466 I was writing my thesis. 409 00:24:27,466 --> 00:24:29,119 He bought me a cup of coffee, 410 00:24:29,119 --> 00:24:32,732 and he left his number on the cup. 411 00:24:35,561 --> 00:24:37,693 Within a few years, word got out 412 00:24:37,693 --> 00:24:39,303 that I was good behind the wheel, 413 00:24:39,303 --> 00:24:41,567 I could be trusted, 414 00:24:41,567 --> 00:24:46,746 that my crew worked fast and didn't make noise. 415 00:24:49,966 --> 00:24:52,316 Jobs started to find us. 416 00:24:52,316 --> 00:24:54,710 Big ones, big risk. 417 00:24:54,710 --> 00:24:57,800 I became someone who could thrive in that world. 418 00:24:57,800 --> 00:25:02,675 Scariest part is I was great at it, and I loved it. 419 00:25:05,721 --> 00:25:07,549 Then your mom and I got together, 420 00:25:07,549 --> 00:25:10,378 and we decided to have a family. 421 00:25:13,468 --> 00:25:17,646 Any business I had I squared up, 422 00:25:17,646 --> 00:25:22,521 and I put it all in my rearview. 423 00:25:24,305 --> 00:25:27,047 At least I thought I had. 424 00:25:27,047 --> 00:25:30,137 Nyasha Mambo? 425 00:25:30,137 --> 00:25:32,531 [Keyboard clacking] I'm Nyasha. 426 00:25:34,881 --> 00:25:37,710 This'll give you access to your job site. 427 00:25:37,710 --> 00:25:40,887 And this should help you get settled. 428 00:25:40,887 --> 00:25:43,933 Is it alright if we hold on to your passport, 429 00:25:43,933 --> 00:25:46,632 for safekeeping? 430 00:25:46,632 --> 00:25:49,591 I-I don't see why not. 431 00:25:50,940 --> 00:25:52,681 Wonderful. 432 00:25:56,642 --> 00:25:59,079 Tambu Moyo? 433 00:25:59,079 --> 00:26:02,299 Oh. Excuse me. 434 00:26:02,299 --> 00:26:05,607 This is only $150. 435 00:26:05,607 --> 00:26:09,611 It should be $400, shouldn't it? 436 00:26:09,611 --> 00:26:11,395 I can show you the contract that-- 437 00:26:13,528 --> 00:26:15,051 What do you mean, the rent? 438 00:26:15,051 --> 00:26:17,750 We're not a charity. 439 00:26:17,750 --> 00:26:19,403 You'll get your full rate once we've covered 440 00:26:19,403 --> 00:26:21,318 the cost of bringing you here, 441 00:26:21,318 --> 00:26:23,451 putting you up, and making you legal. 442 00:26:23,451 --> 00:26:25,801 Oh, you don't like it? 443 00:26:25,801 --> 00:26:27,803 Then you take it up with Immigration. 444 00:26:29,675 --> 00:26:33,330 I apologize on behalf of my brother. 445 00:26:33,330 --> 00:26:37,639 I'm sure there's a solution that could work for all of us. 446 00:26:37,639 --> 00:26:40,250 You'll hear from me soon, Nyasha. 447 00:26:50,260 --> 00:26:52,480 Tambu Moyo? 448 00:26:55,526 --> 00:26:58,704 Mak: [Sighs, scoffs] 449 00:26:58,704 --> 00:27:04,753 So, this whole time, you knew about this? 450 00:27:04,753 --> 00:27:07,321 I knew he had a past, mm-hmm. 451 00:27:07,321 --> 00:27:13,022 But I guess I didn't really ask for specifics. 452 00:27:13,022 --> 00:27:15,459 Guess I didn't want to compromise myself. 453 00:27:15,459 --> 00:27:19,246 I'm a social worker. I have people depending on me. 454 00:27:19,246 --> 00:27:21,509 [Scoffs] That's convenient. 455 00:27:21,509 --> 00:27:23,990 That's the truth. 456 00:27:25,513 --> 00:27:27,907 I'm just hoping it's enough 457 00:27:27,907 --> 00:27:32,172 to convince you to give me another chance. 458 00:27:32,172 --> 00:27:34,087 Both of you. 459 00:27:43,400 --> 00:27:46,665 We said no more secrets, right? 460 00:27:56,544 --> 00:27:58,502 [Sighs] 461 00:27:58,502 --> 00:27:59,808 [Zipper unzips] 462 00:28:05,248 --> 00:28:07,816 It's the gun I used to kill that man. 463 00:28:10,210 --> 00:28:13,256 It was Maddy's. 464 00:28:13,256 --> 00:28:18,000 I found it in his bedroom a few days after he died. 465 00:28:18,000 --> 00:28:22,004 I don't know where he got it or why he had it. I have no idea. 466 00:28:22,004 --> 00:28:23,440 And you waited till now to tell me about this? 467 00:28:23,440 --> 00:28:25,660 Jesus Christ, Mom. 468 00:28:25,660 --> 00:28:28,271 I was trying to protect you. 469 00:28:28,271 --> 00:28:29,795 Both of you. 470 00:28:29,795 --> 00:28:32,014 Protect us from what? 471 00:28:32,014 --> 00:28:36,018 ♪ 472 00:28:36,018 --> 00:28:38,673 Maddy wasn't who we wanted to believe he was. 473 00:28:38,673 --> 00:28:40,196 No, no, no, n--! 474 00:28:40,196 --> 00:28:42,372 Gray, if you want to start over 475 00:28:42,372 --> 00:28:43,983 with me and with Mak, 476 00:28:43,983 --> 00:28:46,986 you need to stop lying to yourself, alright? 477 00:28:46,986 --> 00:28:50,206 Our son was slipping away, had been for a long time. 478 00:28:50,206 --> 00:28:53,383 Bullshit! 479 00:28:53,383 --> 00:28:55,429 He wasn't slipping away. 480 00:28:55,429 --> 00:28:57,605 You pushed him away! Both of you. 481 00:28:59,215 --> 00:29:01,740 I watched it. 482 00:29:01,740 --> 00:29:04,090 You-- You coddling him. 483 00:29:07,049 --> 00:29:09,530 And you... 484 00:29:09,530 --> 00:29:12,054 you know what you did. 485 00:29:12,054 --> 00:29:15,275 It's no wonder he was breaking in to cars! 486 00:29:15,275 --> 00:29:18,278 I guess the apple doesn't fall far from the tree. 487 00:29:18,278 --> 00:29:21,194 ♪ 488 00:29:21,194 --> 00:29:22,804 What? 489 00:29:22,804 --> 00:29:25,676 What, you didn't know that, either? 490 00:29:25,676 --> 00:29:29,202 Did you have any clue as to who Maddox really was?! 491 00:29:31,770 --> 00:29:34,076 Do you even know who I am? 492 00:29:34,076 --> 00:29:36,513 Mak. 493 00:29:36,513 --> 00:29:38,602 Oh, my God. 494 00:29:38,602 --> 00:29:40,648 Gray... 495 00:29:40,648 --> 00:29:42,302 [Door slams] 496 00:29:42,302 --> 00:29:44,217 I need to go. 497 00:29:46,001 --> 00:29:48,525 [Door opens] 498 00:29:48,525 --> 00:29:50,440 [Door closes] 499 00:29:50,440 --> 00:29:55,968 ♪ 500 00:29:55,968 --> 00:29:58,797 [Car alarm blaring] 501 00:30:01,800 --> 00:30:05,020 [Siren wailing in distance] 502 00:30:05,020 --> 00:30:07,936 [Woman crying] 503 00:30:09,503 --> 00:30:11,679 Last door on the left. 504 00:30:11,679 --> 00:30:21,689 ♪ 505 00:30:21,689 --> 00:30:24,387 What is this place? 506 00:30:24,387 --> 00:30:26,563 Kumba. 507 00:30:26,563 --> 00:30:28,827 What were you expecting? The Four Seasons? 508 00:30:28,827 --> 00:30:31,133 I want to speak to Madame Tongai. 509 00:30:31,133 --> 00:30:33,570 Good. Because she wants to speak to you. 510 00:30:33,570 --> 00:30:36,922 [Wailing continues] 511 00:30:36,922 --> 00:30:58,639 ♪ 512 00:30:58,639 --> 00:31:00,336 [Recorder beeps] 513 00:31:00,336 --> 00:31:02,251 Man: Um, I-I just came out of this bar on, 514 00:31:02,251 --> 00:31:05,298 uh, I don't know, the corner of Poland and Dauphine? 515 00:31:05,298 --> 00:31:08,779 Um, I saw someone. He was breaking in my truck. 516 00:31:08,779 --> 00:31:11,391 And I-- Ugh, I-I went up to him. 517 00:31:11,391 --> 00:31:13,741 I-It was dark. 518 00:31:13,741 --> 00:31:17,832 It looked like he had a gun, man, and I-- I shot him. 519 00:31:17,832 --> 00:31:20,269 I shot him. 520 00:31:20,269 --> 00:31:21,618 I think it was a kid. 521 00:31:21,618 --> 00:31:23,664 You gotta help me. 522 00:31:23,664 --> 00:31:27,450 [Sobbing] 523 00:31:29,017 --> 00:31:30,062 [Recorder thuds] 524 00:31:33,413 --> 00:31:41,334 ♪ 525 00:31:41,334 --> 00:31:44,163 [Keypad beeps] 526 00:31:46,382 --> 00:31:48,210 Go. 527 00:31:48,210 --> 00:31:56,697 ♪ 528 00:31:56,697 --> 00:31:59,830 This is more like it, yeah? 529 00:31:59,830 --> 00:32:02,964 Just remember, these luxuries 530 00:32:02,964 --> 00:32:06,359 are reserved for those who help the family the most. 531 00:32:06,359 --> 00:32:08,883 ♪ 532 00:32:08,883 --> 00:32:11,190 Enjoy your stay. 533 00:32:11,190 --> 00:32:14,149 [Door opens] 534 00:32:14,149 --> 00:32:16,456 [Door closes] 535 00:32:16,456 --> 00:32:21,504 ♪ 536 00:32:28,598 --> 00:32:31,340 [Piano playing] 537 00:32:46,790 --> 00:33:12,381 ♪ 538 00:33:12,381 --> 00:33:13,817 [Piano stops] 539 00:33:13,817 --> 00:33:16,385 Under the Flame Lily. 540 00:33:16,385 --> 00:33:19,084 Always. 541 00:33:20,520 --> 00:33:21,651 Yeah. 542 00:33:21,651 --> 00:33:24,480 You pay attention. 543 00:33:24,480 --> 00:33:26,265 Mm. 544 00:33:26,265 --> 00:33:29,442 There's another reason I'm your favorite. 545 00:33:32,140 --> 00:33:36,101 Do you know what I was thinking about just before you came in? 546 00:33:38,712 --> 00:33:42,672 That summer we spent on the beach in Muizenberg. 547 00:33:44,935 --> 00:33:50,071 I must've been, what, 12? 548 00:33:51,507 --> 00:33:55,120 I wasn't the greatest swimmer. 549 00:33:55,120 --> 00:34:02,649 But somehow I got it into my head... 550 00:34:02,649 --> 00:34:06,783 to swim out way past the sand banks 551 00:34:06,783 --> 00:34:09,134 into the open sea. 552 00:34:10,918 --> 00:34:13,529 I would've drowned in the riptides 553 00:34:13,529 --> 00:34:17,490 if you hadn't swam out to save me. 554 00:34:17,490 --> 00:34:20,580 Then it occurred to me. 555 00:34:20,580 --> 00:34:24,932 It was your idea in the first place for me to swim out there. 556 00:34:27,848 --> 00:34:31,721 All so I could beat Zenzo. 557 00:34:31,721 --> 00:34:34,768 I don't have time for reminiscing. 558 00:34:34,768 --> 00:34:37,423 So if you have something to say, say it. 559 00:34:46,432 --> 00:34:50,610 That Baba chose the business over you? 560 00:34:50,610 --> 00:34:52,960 Of course not. 561 00:34:58,183 --> 00:35:03,318 You are as much to blame. 562 00:35:10,369 --> 00:35:13,589 By doing nothing, you abetted him. 563 00:35:13,589 --> 00:35:17,724 By doing nothing, you turned your back on me. 564 00:35:17,724 --> 00:35:20,422 By doing nothing, you turned your back 565 00:35:20,422 --> 00:35:24,296 on my son and the future of this family. 566 00:35:24,296 --> 00:35:28,778 Now, tell me one more time you didn't know. 567 00:35:28,778 --> 00:35:32,130 I was 10. And you were 8. 568 00:35:37,265 --> 00:35:39,789 And, no, I didn't have you swim out there 569 00:35:39,789 --> 00:35:42,618 so you could beat Zenzo. 570 00:35:42,618 --> 00:35:45,360 I did it so you could beat life. 571 00:35:45,360 --> 00:35:47,841 So you could have a chance at surviving the one 572 00:35:47,841 --> 00:35:50,322 we were born into. 573 00:35:52,628 --> 00:35:55,588 And for the record, by the end of that summer, 574 00:35:55,588 --> 00:35:58,330 you were the strongest swimmer of us all. 575 00:35:58,330 --> 00:36:00,680 So I could care less if you don't believe me. 576 00:36:00,680 --> 00:36:03,204 It's nothing new. 577 00:36:03,204 --> 00:36:05,815 You trusted the driver over me! 578 00:36:05,815 --> 00:36:08,383 So go on. 579 00:36:08,383 --> 00:36:11,038 Do what you came here to do. 580 00:36:11,038 --> 00:36:34,888 ♪ 581 00:36:34,888 --> 00:36:38,413 I came here, Sister... 582 00:36:41,503 --> 00:36:44,724 ...pleading for your help. 583 00:36:44,724 --> 00:36:47,944 ♪ 584 00:36:47,944 --> 00:36:50,512 [Thunder rumbling] 585 00:36:50,512 --> 00:37:10,053 ♪ 586 00:37:10,053 --> 00:37:13,100 Rose: You have every right to feel the way you feel. 587 00:37:13,100 --> 00:37:18,366 ♪ 588 00:37:18,366 --> 00:37:21,891 Believe it or not, we always had the best intentions. 589 00:37:25,460 --> 00:37:32,075 I realize now that, trying to protect you and your brother... 590 00:37:32,075 --> 00:37:35,078 we built our lives on a lie. 591 00:37:38,256 --> 00:37:41,041 I'm ready to listen to you. 592 00:37:41,041 --> 00:37:43,696 I'm ready to know you. 593 00:37:43,696 --> 00:38:11,158 ♪ 594 00:38:11,158 --> 00:38:13,160 [Vehicle approaching] 595 00:38:14,857 --> 00:38:16,816 [Brakes squeal] 596 00:38:16,816 --> 00:38:26,216 ♪ 597 00:38:26,216 --> 00:38:28,044 [Car door opens, dog barks] 598 00:38:28,044 --> 00:38:29,829 [Car door closes] 599 00:38:29,829 --> 00:38:31,831 [Radio playing] 600 00:38:31,831 --> 00:38:34,747 Oh, come on, now. 601 00:38:34,747 --> 00:38:52,155 ♪ 602 00:38:56,595 --> 00:38:59,206 [Door creaks] 603 00:38:59,206 --> 00:39:02,209 What are you doing? 604 00:39:02,209 --> 00:39:05,299 Why are you sneaking around? 605 00:39:05,299 --> 00:39:08,084 Uh, I just needed something. 606 00:39:08,084 --> 00:39:09,521 I'm headed back out. 607 00:39:09,521 --> 00:39:11,174 Where you going? 608 00:39:11,174 --> 00:39:13,394 Dad, I know when my curfew is. It's not 11:00 yet. 609 00:39:13,394 --> 00:39:15,788 No, I asked you where you're going. 610 00:39:15,788 --> 00:39:17,877 To Clint's house with Trey and Jimmy. 611 00:39:17,877 --> 00:39:20,358 Is that okay with you? You better fix your mouth, 612 00:39:20,358 --> 00:39:23,404 or you're not going anywhere. 613 00:39:23,404 --> 00:39:26,364 What's going on, Maddy? 614 00:39:26,364 --> 00:39:29,105 Mom told me you quit Mock Trial. 615 00:39:29,105 --> 00:39:32,326 It was four nights a week. I don't have time. 616 00:39:32,326 --> 00:39:33,893 Oh, but plenty of time to hang out with your boys 617 00:39:33,893 --> 00:39:35,851 on a school night. 618 00:39:35,851 --> 00:39:37,375 Whatever happened to our project in the backyard? 619 00:39:37,375 --> 00:39:38,724 We were supposed to do that tonight. 620 00:39:38,724 --> 00:39:40,160 Together. 621 00:39:40,160 --> 00:39:42,118 [Whispering] This shit again. 622 00:39:42,118 --> 00:39:43,424 What did you say? 623 00:39:43,424 --> 00:39:46,122 [Normal voice] This shit again? 624 00:39:46,122 --> 00:39:47,776 You know who you're talking to, boy? You're talking to Dad like that? 625 00:39:47,776 --> 00:39:49,256 Shut the hell up, Mak! 626 00:39:49,256 --> 00:39:50,562 Maddy, what's gotten into you? 627 00:39:50,562 --> 00:39:51,867 Look, your private school friends, 628 00:39:51,867 --> 00:39:53,739 they can do whatever they want 629 00:39:53,739 --> 00:39:55,436 'cause there's a big net to catch them when they fall, 630 00:39:55,436 --> 00:39:58,047 but you, you got to work twice as hard for half as much, 631 00:39:58,047 --> 00:39:59,919 and even then, you may not get it. 632 00:39:59,919 --> 00:40:02,443 I don't need financial advice from a broke-ass cab driver. 633 00:40:02,443 --> 00:40:04,576 Oh! 634 00:40:04,576 --> 00:40:06,316 Jesus Christ, Gray! 635 00:40:06,316 --> 00:40:08,493 Oh, my God! Mak: What is wrong with you? 636 00:40:08,493 --> 00:40:10,625 Maddy! I love you so much. 637 00:40:11,974 --> 00:40:13,933 I-- Maddy, I-- 638 00:40:13,933 --> 00:40:16,196 [Footsteps depart] 639 00:40:16,196 --> 00:40:23,116 ♪ 640 00:40:23,116 --> 00:40:24,987 Rose: Gray, are you in here? 641 00:40:24,987 --> 00:40:27,033 [Water stops] 642 00:40:27,033 --> 00:40:29,514 Gray, we need to talk. 643 00:40:29,514 --> 00:40:31,254 What? 644 00:40:31,254 --> 00:40:34,475 Jesus Christ, are you okay? 645 00:40:34,475 --> 00:40:36,825 Sweetheart. 646 00:40:36,825 --> 00:40:39,611 What? 647 00:40:39,611 --> 00:40:41,700 No more secrets. 648 00:40:44,659 --> 00:40:47,401 I saw someone. He was breaking in my truck. 649 00:40:47,401 --> 00:40:49,969 And I-- Ugh, I-I went up to him. 650 00:40:49,969 --> 00:40:52,406 I-It was dark. 651 00:40:52,406 --> 00:40:57,411 It looked like he had a gun, man, and I-- I shot him. 652 00:40:57,411 --> 00:40:59,152 I shot him. 653 00:40:59,152 --> 00:41:02,721 I think it was a kid. You gotta help me. 654 00:41:02,721 --> 00:41:05,375 [Recorder clicks] 655 00:41:05,375 --> 00:41:07,726 Where did that come from? 656 00:41:09,467 --> 00:41:11,686 How do you know it's even real? 657 00:41:11,686 --> 00:41:13,645 I don't. 658 00:41:13,645 --> 00:41:16,386 B-But I'm gonna find out. 659 00:41:16,386 --> 00:41:18,432 You can't just leave us here. No. 660 00:41:18,432 --> 00:41:20,478 Gray, we need to talk about this. 661 00:41:20,478 --> 00:41:23,306 It's my fault! 662 00:41:23,306 --> 00:41:25,918 My fault! 663 00:41:28,790 --> 00:41:31,576 [Sighs] 664 00:41:31,576 --> 00:41:34,230 [Tires screeching] 665 00:41:34,230 --> 00:41:42,500 ♪ 666 00:41:42,500 --> 00:41:45,807 [Engine revving] 667 00:41:45,807 --> 00:41:50,682 ♪ 668 00:41:50,682 --> 00:41:53,728 [Sirens wailing] 669 00:41:53,728 --> 00:41:58,559 ♪ 670 00:41:58,559 --> 00:42:01,170 No, no, I got to! You don't understand! 671 00:42:01,170 --> 00:42:02,955 [Wailing continues] 672 00:42:02,955 --> 00:42:06,045 [Sobbing] 673 00:42:06,045 --> 00:42:09,352 ♪ 674 00:42:09,352 --> 00:42:11,267 No! 675 00:42:11,267 --> 00:42:13,879 [Engine revving] 676 00:42:13,879 --> 00:42:19,058 ♪ 677 00:42:19,058 --> 00:42:21,147 [Sniffles] My boy. 678 00:42:21,147 --> 00:42:24,063 No. 679 00:42:24,063 --> 00:42:39,078 ♪ 680 00:42:39,078 --> 00:42:42,342 [Speaks indistinctly] Right. 681 00:42:44,387 --> 00:42:46,955 [Engine revving] 682 00:42:46,955 --> 00:43:00,490 ♪ 683 00:43:00,490 --> 00:43:02,971 [Gear shifts, engine shuts off] 684 00:43:02,971 --> 00:43:17,029 ♪ 685 00:43:17,029 --> 00:43:20,249 I'm glad you called, brother. 686 00:43:20,249 --> 00:43:22,687 Cut the "brother" shit. 687 00:43:29,389 --> 00:43:31,609 Is this real? 688 00:43:31,609 --> 00:43:34,655 Is this the man who killed my son? 689 00:43:36,004 --> 00:43:38,224 It is. 690 00:43:40,139 --> 00:43:42,141 Who is he? 691 00:43:42,141 --> 00:43:43,664 What's his name? 692 00:43:43,664 --> 00:43:46,928 Gray, I could tell you. 693 00:43:46,928 --> 00:43:51,019 But what are you willing to do for me in return? 694 00:43:51,019 --> 00:44:02,640 ♪ 695 00:44:07,514 --> 00:44:09,777 Man: I will help you find your peace. 696 00:44:09,777 --> 00:44:10,517 I just need you to help me find mine. 697 00:44:11,561 --> 00:44:13,085 Gray, you have a family. 698 00:44:13,215 --> 00:44:14,521 Everything I've beenthrough, 699 00:44:14,652 --> 00:44:15,783 everything I put themthrough. 700 00:44:15,914 --> 00:44:17,655 It's gonna be for nothing you do this. 701 00:44:18,960 --> 00:44:21,746 This thing between us, it won't go on forever. 702 00:44:21,920 --> 00:44:25,793 You'd risk years of future business for your ego? 703 00:44:25,793 --> 00:44:29,362 Gray: You think you can own people? 704 00:44:29,492 --> 00:44:31,451 But you'll never own me. 705 00:44:35,977 --> 00:45:04,919 ♪