1 00:00:02,065 --> 00:00:03,065 This program is rated G 2 00:00:04,232 --> 00:00:07,299 and is suitable for general audiences. 3 00:00:37,799 --> 00:00:38,799 Okay. 4 00:00:38,866 --> 00:00:42,232 Please ask the Queen to join us. 5 00:00:42,366 --> 00:00:43,866 Did you finish? 6 00:00:45,032 --> 00:00:46,299 Yes. 7 00:00:47,099 --> 00:00:48,599 Your eyes were the hardest part. 8 00:00:48,733 --> 00:00:50,332 How so? 9 00:00:50,466 --> 00:00:51,833 I don't know. 10 00:00:51,966 --> 00:00:53,246 There's a twinkle living in there 11 00:00:53,299 --> 00:00:55,566 but surrounded by a hint of sadness. 12 00:00:55,699 --> 00:00:59,566 Are you suggesting something in my life is missing? 13 00:00:59,699 --> 00:01:01,666 I only paint what I see. 14 00:01:03,532 --> 00:01:07,766 Meet me in the east wing reception hall tonight at 8:00. 15 00:01:07,899 --> 00:01:09,265 Mr. Riverton. 16 00:01:09,399 --> 00:01:10,666 Good afternoon. 17 00:01:10,799 --> 00:01:12,399 I understand you've finished. 18 00:01:12,532 --> 00:01:13,966 Your Highness. 19 00:01:15,065 --> 00:01:16,933 I hope it's to your liking. 20 00:01:17,065 --> 00:01:20,499 Oh, it's exquisite. 21 00:01:20,632 --> 00:01:22,766 You have done brilliant work. 22 00:01:22,899 --> 00:01:25,632 Although I, I'm sure you must be eager to get back to the States. 23 00:01:25,766 --> 00:01:27,666 You're from Chicago, yes? 24 00:01:27,799 --> 00:01:28,599 I am, yes. 25 00:01:28,733 --> 00:01:31,899 But I'll admit I will miss Bundbury. 26 00:01:32,032 --> 00:01:33,799 You must at least join us for dinner. 27 00:01:33,933 --> 00:01:35,573 Your Highness, you do have an early dinner 28 00:01:35,632 --> 00:01:37,399 with the Minister of Education this evening. 29 00:01:37,532 --> 00:01:39,466 Of course. I nearly forgot. 30 00:01:39,599 --> 00:01:41,909 My flight is early tomorrow and I still have to pack anyway, 31 00:01:41,933 --> 00:01:44,733 but it would've been nice. 32 00:01:44,866 --> 00:01:45,966 Ah, Camille. 33 00:01:46,099 --> 00:01:48,399 Please be sure Mr. Riverton receives his compensation. 34 00:01:48,532 --> 00:01:49,599 Of course, Your Highness. 35 00:01:49,733 --> 00:01:50,733 Thank you. 36 00:01:50,799 --> 00:01:52,966 I'll stop in to say goodbye before I leave. 37 00:01:53,099 --> 00:01:54,599 It's been an honor painting you. 38 00:01:54,733 --> 00:01:56,766 I've loved every moment. 39 00:02:04,432 --> 00:02:06,899 Do you not want to see? 40 00:02:11,866 --> 00:02:13,165 Oh. 41 00:02:14,666 --> 00:02:15,399 It's beautiful. 42 00:02:15,532 --> 00:02:17,165 Mm-hmm. 43 00:02:17,299 --> 00:02:19,632 Though is that really how I look? 44 00:02:19,766 --> 00:02:20,799 Maybe I should've smiled. 45 00:02:21,966 --> 00:02:23,232 Well, you would be the first. 46 00:02:23,366 --> 00:02:27,265 This job doesn't exactly allow for much levity. 47 00:02:29,599 --> 00:02:32,733 I'm so glad we've captured this moment in time. 48 00:02:32,866 --> 00:02:38,666 You in between being a young woman and the future queen. 49 00:02:38,799 --> 00:02:41,899 Your father would've been so proud. 50 00:02:42,032 --> 00:02:43,575 Especially if he knew all the wonderful things 51 00:02:43,599 --> 00:02:45,899 you've been doing for the country as of late. 52 00:02:46,032 --> 00:02:49,165 Speaking of, do I have a 2:00? 53 00:02:49,299 --> 00:02:51,199 Ah. Yes. 54 00:02:51,933 --> 00:02:54,165 Well then, you best get to it. 55 00:02:56,132 --> 00:02:57,966 What time will we be finished having dinner? 56 00:02:58,099 --> 00:02:59,966 Oh, don't worry, you'll be done by 8:00. 57 00:03:00,165 --> 00:03:01,165 Good. 58 00:03:01,299 --> 00:03:03,008 Also, your new Instagram post on early education 59 00:03:03,032 --> 00:03:04,699 just got 10,000 likes. 60 00:03:04,833 --> 00:03:06,399 Hm. 61 00:03:22,599 --> 00:03:25,532 You look beautiful, Amelia. 62 00:03:25,666 --> 00:03:26,966 Thank you. 63 00:03:27,099 --> 00:03:30,966 So, I haven't been imagining this, 64 00:03:31,099 --> 00:03:34,699 this thing between us these last few weeks? 65 00:03:34,833 --> 00:03:37,432 What thing would that be? 66 00:03:37,566 --> 00:03:38,566 Oh. 67 00:03:38,632 --> 00:03:40,899 I'm so sorry, I shouldn't have presumed that... 68 00:03:41,032 --> 00:03:42,265 No. 69 00:03:43,766 --> 00:03:45,733 You weren't imagining. 70 00:03:47,132 --> 00:03:51,399 To be honest, I've never had such great conversations with anyone. 71 00:03:51,532 --> 00:03:53,966 It's not like the men I meet here. 72 00:03:54,099 --> 00:03:55,366 The formalities. 73 00:03:55,499 --> 00:03:57,699 With you it's been easy. 74 00:03:57,833 --> 00:03:59,532 Real, it's refreshing. 75 00:03:59,666 --> 00:04:01,132 You don't mind that I'm not royalty? 76 00:04:01,265 --> 00:04:02,299 No. 77 00:04:02,432 --> 00:04:04,632 I prefer it. 78 00:04:04,766 --> 00:04:07,532 I like you for you, Wes. 79 00:04:07,666 --> 00:04:10,265 And I'd love to go to all the places we've talked about. 80 00:04:10,399 --> 00:04:13,165 So come visit me in the States. 81 00:04:13,299 --> 00:04:15,666 I would love to. 82 00:04:15,799 --> 00:04:17,933 I need to see when I'm able. 83 00:04:18,065 --> 00:04:19,475 My mother is stepping down next year. 84 00:04:19,499 --> 00:04:21,999 You'll be queen soon, I understand. 85 00:04:22,132 --> 00:04:24,632 No pressure. 86 00:04:24,766 --> 00:04:26,632 Just an open invite for you to visit me 87 00:04:26,766 --> 00:04:30,733 and for us to explore what this is. 88 00:04:32,733 --> 00:04:34,999 Because I would love to. 89 00:04:44,299 --> 00:04:46,199 Is everything okay? 90 00:04:46,332 --> 00:04:47,466 Yeah, sorry. 91 00:04:47,599 --> 00:04:49,432 Oh. My mother. 92 00:04:50,466 --> 00:04:52,165 Sorry. She's always watching over. 93 00:04:54,966 --> 00:04:56,766 I'll see you in the morning. 94 00:04:56,899 --> 00:04:59,065 You have my cell, email, all that. 95 00:05:12,065 --> 00:05:14,199 Your Majesty. 96 00:05:16,332 --> 00:05:18,332 Thank you for everything. 97 00:05:18,466 --> 00:05:20,232 Safe travels. 98 00:05:47,733 --> 00:05:53,332 So... I assume you and Wes became acquainted during his stay. 99 00:05:53,466 --> 00:05:54,933 Yes. 100 00:05:55,065 --> 00:05:57,699 He's a wonderful man, Mother. 101 00:05:57,833 --> 00:06:00,165 Fascinating what he does with art. 102 00:06:00,299 --> 00:06:02,799 His paintings are so much more than just portraits. 103 00:06:02,933 --> 00:06:06,299 He really delves into the psychology of his subjects. 104 00:06:06,432 --> 00:06:07,899 Hmm. 105 00:06:08,032 --> 00:06:10,275 I know portraits are far less common than they used to be, 106 00:06:10,299 --> 00:06:12,566 but 'tis a tradition of the Crown. 107 00:06:12,699 --> 00:06:14,742 Yes. And I thoroughly enjoyed it in spite of all the pain 108 00:06:14,766 --> 00:06:16,432 from four weeks of not moving my neck. 109 00:06:17,666 --> 00:06:18,909 A stiff neck will be the least of your worries 110 00:06:18,933 --> 00:06:21,933 when you become queen. 111 00:06:22,065 --> 00:06:23,132 So... 112 00:06:23,265 --> 00:06:25,432 What else did you both discuss? 113 00:06:25,566 --> 00:06:27,733 All the amazing places he's been. 114 00:06:27,866 --> 00:06:29,899 Can you believe he's been to all 50 states? 115 00:06:30,032 --> 00:06:30,833 Hmm. 116 00:06:30,966 --> 00:06:31,632 Impressive. 117 00:06:31,766 --> 00:06:33,065 Sounds like your father. 118 00:06:33,199 --> 00:06:37,265 He was a little bit of a vagabond before we met. 119 00:06:37,399 --> 00:06:38,766 We also talked about my upbringing, 120 00:06:38,899 --> 00:06:41,399 my training over the years, studying to be queen. 121 00:06:41,532 --> 00:06:43,241 He thought it strange I did not need to be married 122 00:06:43,265 --> 00:06:44,099 to become queen. 123 00:06:44,232 --> 00:06:46,733 And I told him this isn't the Dark Ages. 124 00:06:46,866 --> 00:06:49,466 Well, hopefully you will meet someone before I step down. 125 00:06:49,599 --> 00:06:53,666 But darling, I don't think that person is Wes. 126 00:07:00,099 --> 00:07:02,733 I see. 127 00:07:02,866 --> 00:07:05,065 He lives halfway around the world. 128 00:07:05,199 --> 00:07:06,275 Mother, it shouldn't matter 129 00:07:06,299 --> 00:07:08,179 where a person you fall in love with comes from. 130 00:07:08,265 --> 00:07:11,299 Who said anything about love? 131 00:07:11,432 --> 00:07:13,666 That's not what I meant. 132 00:07:13,799 --> 00:07:17,165 Oh dear. 133 00:07:17,299 --> 00:07:19,499 You must realize it could never work. 134 00:07:37,999 --> 00:07:39,466 My dear niece. 135 00:07:39,599 --> 00:07:40,966 To what do I owe the pleasure? 136 00:07:41,099 --> 00:07:42,399 Hello Uncle. 137 00:07:42,532 --> 00:07:44,299 I hope I'm not calling too early. 138 00:07:44,432 --> 00:07:45,432 Oh, no, no, no. 139 00:07:45,466 --> 00:07:47,833 Us Angelinos are always up early. 140 00:07:47,966 --> 00:07:49,899 Gearing up to take over the throne, I suppose? 141 00:07:50,032 --> 00:07:51,632 It's coming ever closer. 142 00:07:51,766 --> 00:07:53,566 Yes, we are. 143 00:07:53,699 --> 00:07:54,909 But that's not why I'm calling. 144 00:07:54,933 --> 00:07:56,532 Don't you have a birthday coming up? 145 00:07:56,666 --> 00:07:58,332 Oh, yes. 146 00:07:58,466 --> 00:08:00,466 Turning 39 yet again. 147 00:08:02,432 --> 00:08:04,466 Any birthday wishes this year? 148 00:08:04,599 --> 00:08:07,065 Well, assuming a boyfriend is too much to ask for, 149 00:08:07,199 --> 00:08:10,032 how about a visit from my favorite niece? 150 00:08:10,165 --> 00:08:12,632 I would love nothing more. 151 00:08:14,432 --> 00:08:17,566 But can you help convince Mother? 152 00:08:20,933 --> 00:08:23,332 Anything for you, dear. 153 00:08:25,933 --> 00:08:27,566 Right then. 154 00:08:27,699 --> 00:08:29,265 All right, Andreas. 155 00:08:29,399 --> 00:08:30,933 Lovely. 156 00:08:31,065 --> 00:08:32,833 See you then. 157 00:08:37,399 --> 00:08:38,999 I just got off the phone with your uncle. 158 00:08:39,099 --> 00:08:42,065 He suggested the Crown was well overdue for a visit to America 159 00:08:42,199 --> 00:08:46,299 with a not so subtle suggestion that his birthday was coming up. 160 00:08:46,432 --> 00:08:49,299 So, I told him we'd travel over. 161 00:08:49,432 --> 00:08:50,632 Wonderful idea, Mother. 162 00:08:50,766 --> 00:08:51,632 Hmm. 163 00:08:51,766 --> 00:08:53,342 I'd forgotten how convincing he could be, 164 00:08:53,366 --> 00:08:55,206 which is probably why he's such a good emissary 165 00:08:55,332 --> 00:08:56,466 to the American people. 166 00:08:56,599 --> 00:08:58,065 Yes. 167 00:08:59,065 --> 00:09:01,799 You didn't talk him into all this, did you? 168 00:09:01,933 --> 00:09:02,933 No. 169 00:09:03,065 --> 00:09:05,866 No. I... I only said that I would enjoy seeing him. 170 00:09:05,999 --> 00:09:06,999 Ah. 171 00:09:07,132 --> 00:09:09,699 Very well, we leave for Los Angeles in two weeks. 172 00:09:09,833 --> 00:09:13,132 I'll have Camille build an itinerary for our trip. 173 00:09:13,265 --> 00:09:14,833 If you'd like. 174 00:09:15,999 --> 00:09:17,532 Amelia... 175 00:09:17,666 --> 00:09:21,032 I'm sure you were hoping to spend some time in Chicago. 176 00:09:21,165 --> 00:09:22,766 But this is the role. 177 00:09:22,899 --> 00:09:23,999 You have to accept it. 178 00:09:24,132 --> 00:09:26,933 You can't just run off whenever and wherever you like. 179 00:09:27,065 --> 00:09:28,599 Yes, Mother. 180 00:09:28,733 --> 00:09:31,766 After all, it's been two months. 181 00:09:31,899 --> 00:09:33,966 Yes, Mother. 182 00:09:34,099 --> 00:09:35,699 Good. 183 00:09:45,132 --> 00:09:45,966 You wanted to see me, sir? 184 00:09:46,099 --> 00:09:47,265 Yes. 185 00:09:47,399 --> 00:09:49,299 My niece is going to visit LA in two weeks, 186 00:09:49,432 --> 00:09:50,975 and when that happens I think we should hire 187 00:09:50,999 --> 00:09:54,532 an additional security team to help out around here. 188 00:09:54,666 --> 00:09:56,432 It'll probably be good to train an extra hand 189 00:09:56,566 --> 00:09:58,075 to fill in for Mattias in case something happens 190 00:09:58,099 --> 00:09:59,599 while I'm on my vacation as well. 191 00:09:59,733 --> 00:10:00,599 Oh, right. 192 00:10:00,733 --> 00:10:02,333 Your big camping trip, when do you leave? 193 00:10:02,399 --> 00:10:03,542 Three weeks from next Tuesday, sir. 194 00:10:03,566 --> 00:10:06,165 Perfect timing, because when they arrive 195 00:10:06,299 --> 00:10:09,699 you are going to have the most important task. 196 00:10:09,833 --> 00:10:10,933 Which is? 197 00:10:11,065 --> 00:10:12,999 To serve and protect 198 00:10:13,132 --> 00:10:15,632 Bundbury's most valuable treasure... my niece. 199 00:10:25,499 --> 00:10:27,833 We're going to America! 200 00:10:27,966 --> 00:10:29,366 We're going to America! 201 00:10:29,499 --> 00:10:31,466 We're going to America! 202 00:10:31,599 --> 00:10:32,666 Are we going to see Wes? 203 00:10:32,799 --> 00:10:33,899 Of course. 204 00:10:34,032 --> 00:10:36,141 First, we'll see my uncle in LA and then I'll see Wes. 205 00:10:36,165 --> 00:10:38,933 Well, how far is Chicago from LA? 206 00:10:39,065 --> 00:10:40,899 Not sure. 207 00:10:49,566 --> 00:10:54,432 The United States really is quite a large country, isn't it? 208 00:10:54,566 --> 00:10:56,199 That's fine. 209 00:10:56,332 --> 00:10:58,366 Wes will come to me. 210 00:10:58,499 --> 00:11:00,366 I know it. 211 00:11:02,866 --> 00:11:03,999 How are you? 212 00:11:04,132 --> 00:11:05,132 Great thanks. 213 00:11:05,232 --> 00:11:06,599 And you, what's new? 214 00:11:06,733 --> 00:11:09,866 It's finally happening. I'm coming to America. 215 00:11:09,999 --> 00:11:11,232 We arrive in two weeks. 216 00:11:11,366 --> 00:11:12,699 Well, that's wonderful. 217 00:11:12,833 --> 00:11:14,073 This is what you always wanted. 218 00:11:14,199 --> 00:11:15,566 It really is. 219 00:11:15,699 --> 00:11:19,532 And we have a chance to be together again. 220 00:11:19,666 --> 00:11:21,866 That is if you can come to Los Angeles. 221 00:11:23,332 --> 00:11:25,733 Amelia, you know that I would love to see you 222 00:11:25,866 --> 00:11:27,366 more than anything. 223 00:11:27,499 --> 00:11:29,308 It's just... remember last month when I told you 224 00:11:29,332 --> 00:11:31,366 I had an opening coming up soon? 225 00:11:31,499 --> 00:11:34,666 I just have so much to do to get ready and I... 226 00:11:34,799 --> 00:11:38,566 I don't know if it's realistic for me to take a trip right now. 227 00:11:38,699 --> 00:11:40,199 I see. 228 00:11:40,332 --> 00:11:42,032 But what if you came here? 229 00:11:42,165 --> 00:11:44,099 You could be my plus one at the opening. 230 00:11:44,232 --> 00:11:48,399 I mean after all, you did inspire my latest piece. 231 00:11:48,532 --> 00:11:50,412 Well, of course, I'd love to be at your opening. 232 00:11:50,499 --> 00:11:52,065 It would be an honor. 233 00:11:52,199 --> 00:11:53,375 Maybe you could stop in Chicago 234 00:11:53,399 --> 00:11:55,399 for a few days before you return. 235 00:11:55,532 --> 00:11:58,332 Sounds like it would be perfect timing. 236 00:11:58,466 --> 00:12:01,632 I'll see what I can do. 237 00:12:01,766 --> 00:12:03,799 You have to wear this. 238 00:12:03,933 --> 00:12:05,265 Ugh, the one from my portrait. 239 00:12:05,399 --> 00:12:06,999 It's far too regal. 240 00:12:07,132 --> 00:12:09,566 You are regal. 241 00:12:09,699 --> 00:12:12,332 You're going to be queen. Take it. 242 00:12:20,699 --> 00:12:22,165 I never see you wear these. 243 00:12:22,299 --> 00:12:24,766 Yes. They're a gift from the French Ambassador. 244 00:12:24,899 --> 00:12:25,999 They're quite expensive. 245 00:12:26,132 --> 00:12:30,132 Well, you should have some jewelry for formal events. 246 00:12:30,265 --> 00:12:32,332 You're being quite pushy. 247 00:12:34,366 --> 00:12:36,008 I'm much more worried about what I'm going to wear 248 00:12:36,032 --> 00:12:38,632 to Wes's art opening. 249 00:12:38,766 --> 00:12:40,165 If you go. 250 00:12:40,299 --> 00:12:42,399 When I go. 251 00:12:42,532 --> 00:12:44,466 And how do you plan to do that? 252 00:12:44,599 --> 00:12:47,799 Every moment will be scheduled. 253 00:12:47,933 --> 00:12:50,232 Where there is a purpose there is a path. 254 00:12:50,366 --> 00:12:51,999 This one. 255 00:12:52,132 --> 00:12:56,232 It's perfect for an art opening, don't you think? 256 00:12:56,366 --> 00:12:58,299 America, here we come. 257 00:13:00,599 --> 00:13:01,766 Oh. 258 00:13:17,899 --> 00:13:21,132 Oh, I'll take your passports for safekeeping. 259 00:13:21,265 --> 00:13:22,305 Mother, we're grown women. 260 00:13:22,332 --> 00:13:23,833 We're not going to misplace them. 261 00:13:23,966 --> 00:13:25,299 It's not that. 262 00:13:25,432 --> 00:13:26,742 Your uncle secures them in a safe. 263 00:13:26,766 --> 00:13:28,232 It's protocol. 264 00:13:30,299 --> 00:13:31,366 - Oh. - Thank you. 265 00:13:31,499 --> 00:13:32,566 Protocol. 266 00:13:41,299 --> 00:13:43,966 Little brother, how I've missed you. 267 00:13:44,099 --> 00:13:45,866 My dear sister. 268 00:13:45,999 --> 00:13:47,733 And look at this young woman. 269 00:13:47,866 --> 00:13:49,833 I hear you've been doing wonderful things. 270 00:13:49,966 --> 00:13:50,975 Thank you, Uncle. So good to see you. 271 00:13:50,999 --> 00:13:53,065 Pleasure's all mine. Please, in, in, in. 272 00:13:53,199 --> 00:13:53,899 Camille, how are you? 273 00:13:54,032 --> 00:13:55,733 Lovely. And you, dashing as ever. 274 00:13:55,866 --> 00:13:57,999 Ah, to be young and beautiful as yourself. 275 00:13:58,132 --> 00:14:02,766 Apologies, it hasn't rained like this since 1927 in Los Angeles. 276 00:14:02,899 --> 00:14:05,899 I'd like to introduce you to my head of security, Grady Beck. 277 00:14:06,032 --> 00:14:07,466 Nice to meet you all. Welcome. 278 00:14:07,599 --> 00:14:12,132 Amelia, Grady will tend to you during your stay. 279 00:14:12,265 --> 00:14:13,599 Tend to me during my stay? 280 00:14:13,733 --> 00:14:17,299 As your personal security. 281 00:14:17,432 --> 00:14:18,566 Do I need that? 282 00:14:18,699 --> 00:14:20,466 If you'd like to go see the Hollywood sign 283 00:14:20,599 --> 00:14:22,432 or any of the other sights, you might. 284 00:14:22,566 --> 00:14:24,766 May I take your luggage upstairs to your room? 285 00:14:24,899 --> 00:14:25,942 No, thank you. I can take it. 286 00:14:25,966 --> 00:14:27,806 And just to be clear, I don't need a bodyguard. 287 00:14:27,833 --> 00:14:29,599 Amelia... give Grady a chance. 288 00:14:29,733 --> 00:14:31,342 He knows the town like the back of his hand. 289 00:14:31,366 --> 00:14:33,032 He'll take you anywhere you want to go. 290 00:14:33,165 --> 00:14:34,699 This is Los Angeles, dear. 291 00:14:34,833 --> 00:14:37,065 Like any big city it can be dangerous. 292 00:14:37,199 --> 00:14:39,159 Absolutely. We have round the clock security here, 293 00:14:39,232 --> 00:14:40,332 even in Beverly Hills. 294 00:14:40,466 --> 00:14:45,632 We want you well taken care of. And Grady is the best. 295 00:14:45,766 --> 00:14:48,132 I doubt anyone here even knows who we are. 296 00:14:48,265 --> 00:14:49,899 Actually, I knew who both of you were 297 00:14:50,032 --> 00:14:51,299 from your social media presence 298 00:14:51,432 --> 00:14:54,232 even before I began working for the ambassador. 299 00:14:54,366 --> 00:14:55,542 Well, Camille handles all that. 300 00:14:55,566 --> 00:14:56,933 I don't really pay much attention. 301 00:14:57,065 --> 00:14:58,065 Others do. 302 00:14:58,132 --> 00:15:00,966 And I assure you they'll recognize you as well. 303 00:15:02,966 --> 00:15:03,699 Tea? 304 00:15:03,833 --> 00:15:05,032 Let's get the kettle on. 305 00:15:05,165 --> 00:15:06,466 This way. 306 00:15:15,899 --> 00:15:17,432 So. 307 00:15:17,566 --> 00:15:19,199 What are the big birthday plans? 308 00:15:19,332 --> 00:15:21,075 Well, tomorrow we're going to host a little party 309 00:15:21,099 --> 00:15:22,699 on the grounds and I'll introduce you 310 00:15:22,833 --> 00:15:24,499 to my crazy American friends. 311 00:15:24,632 --> 00:15:25,766 Ah, Camille. 312 00:15:25,899 --> 00:15:28,699 Could you get us a full itinerary for Amelia and myself 313 00:15:28,833 --> 00:15:31,799 including any lunches, charity auctions, 314 00:15:31,933 --> 00:15:34,499 diplomatic and consular events, dinner plans, 315 00:15:34,632 --> 00:15:37,332 and any one-on-one meetings we have scheduled with the various 316 00:15:37,466 --> 00:15:40,999 dignitaries Andreas would like us to meet? 317 00:15:41,132 --> 00:15:43,299 I'll have those for you at 9:00 AM tomorrow. 318 00:15:43,432 --> 00:15:44,566 Lovely. 319 00:15:44,699 --> 00:15:47,699 And I'm assuming that Grady will be accompanying Amelia? 320 00:15:47,833 --> 00:15:49,332 Yes, absolutely. 321 00:15:49,466 --> 00:15:50,666 As I said, won't a bodyguard 322 00:15:50,799 --> 00:15:52,699 following me around stir up more attention? 323 00:15:52,833 --> 00:15:55,466 Oh, touring this city alone would not only be irresponsible 324 00:15:55,599 --> 00:15:57,632 but also reckless. 325 00:15:57,766 --> 00:16:00,432 Right. I'll take Camille with me. 326 00:16:02,733 --> 00:16:06,165 I see not much has changed with you, my dear niece. 327 00:16:06,299 --> 00:16:08,232 Do you remember when she was seven years old 328 00:16:08,366 --> 00:16:10,842 and there was a tour of American children came through the castle 329 00:16:10,866 --> 00:16:12,432 and she tried to sneak out with them? 330 00:16:12,566 --> 00:16:14,866 I was homeschooled every day. What do you expect? 331 00:16:14,999 --> 00:16:16,642 And didn't you try to steal your mother's horse 332 00:16:16,666 --> 00:16:17,833 when you were 13? 333 00:16:17,966 --> 00:16:18,966 Hmm, she did indeed. 334 00:16:19,065 --> 00:16:20,225 She took it down to the beach 335 00:16:20,332 --> 00:16:21,852 and tried to escape on a little dinghy. 336 00:16:21,966 --> 00:16:23,806 It was a bleak and depressing winter that year. 337 00:16:23,899 --> 00:16:25,566 Vitamin D deficiency is a real thing okay? 338 00:16:27,332 --> 00:16:31,265 You really blossomed into an incredible young woman, Amelia. 339 00:16:31,399 --> 00:16:33,199 Thank you, Uncle. 340 00:16:33,332 --> 00:16:35,165 Hopefully with a bit more culture 341 00:16:35,299 --> 00:16:38,332 and worldly experience of my own before Mother steps down 342 00:16:38,466 --> 00:16:41,099 I will be properly equipped to wear the Crown. 343 00:16:41,232 --> 00:16:44,332 Hear, hear. 344 00:16:44,466 --> 00:16:45,899 Indeed you will. 345 00:17:02,099 --> 00:17:04,099 Do you need anything before I go to bed? 346 00:17:04,232 --> 00:17:05,733 I'm good thanks. 347 00:17:05,866 --> 00:17:07,826 Maybe I should just book a ticket and fly up there 348 00:17:07,866 --> 00:17:10,499 this weekend for the opening. 349 00:17:10,632 --> 00:17:12,466 Your mother still has our passports 350 00:17:12,599 --> 00:17:14,065 and those are pretty essential 351 00:17:14,199 --> 00:17:16,799 for getting on a commercial flight these days. 352 00:17:16,933 --> 00:17:19,899 Especially if you don't have any other ID because you're royalty. 353 00:17:20,032 --> 00:17:21,666 Also, your uncle was right. 354 00:17:21,799 --> 00:17:23,432 It's not safe for you to go alone. 355 00:17:23,566 --> 00:17:24,899 All right. 356 00:17:25,032 --> 00:17:26,032 You can come with me. 357 00:17:26,132 --> 00:17:28,065 Absolutely not. 358 00:17:28,199 --> 00:17:30,165 I've been there before and I am not dealing with 359 00:17:30,299 --> 00:17:31,999 the wrath of the Queen again. 360 00:17:32,132 --> 00:17:34,632 Oh, come on. That was a long time ago. 361 00:17:34,766 --> 00:17:38,766 Can't I still have nightmares? 362 00:17:38,899 --> 00:17:42,466 Fine. I'll make plans of my own. 363 00:17:42,599 --> 00:17:44,132 Or you could just tell Wes 364 00:17:44,265 --> 00:17:46,466 about the restraints you're under. 365 00:17:46,599 --> 00:17:48,099 Perhaps if he understood 366 00:17:48,232 --> 00:17:51,165 he'd make more of an effort to come out here. 367 00:17:51,299 --> 00:17:53,666 Anyway, I'm going to bed. 368 00:17:53,799 --> 00:17:55,165 Good night. 369 00:18:02,299 --> 00:18:04,699 Or maybe I just need to think more creatively 370 00:18:04,833 --> 00:18:06,632 abouout how to escape. 371 00:18:12,532 --> 00:18:13,632 Wes, hi. 372 00:18:13,766 --> 00:18:16,799 I'm just calling to let you know that I'm working it out 373 00:18:16,933 --> 00:18:20,099 to actually drive up to Chicago to see you 374 00:18:20,232 --> 00:18:21,866 first thing tomorrow morning. 375 00:18:21,999 --> 00:18:27,899 So, um, call me back when you can. 376 00:18:28,032 --> 00:18:29,866 Okay. 377 00:18:29,999 --> 00:18:31,065 Bye. 378 00:18:31,199 --> 00:18:32,199 Morning. 379 00:18:34,999 --> 00:18:36,632 You again. 380 00:18:38,866 --> 00:18:41,099 Were you eavesdropping on my phone call just now? 381 00:18:41,232 --> 00:18:42,866 Nope. 382 00:18:42,999 --> 00:18:47,432 Just cleaning up the SUV in case we decide to take it out. 383 00:18:47,566 --> 00:18:49,065 I guess it's safe to assume 384 00:18:49,199 --> 00:18:52,032 you're going to follow me around the party tonight as well then. 385 00:18:52,165 --> 00:18:53,899 Not following. 386 00:18:54,032 --> 00:18:55,032 Keeping an eye out. 387 00:18:55,165 --> 00:18:56,165 Okay. 388 00:18:56,232 --> 00:18:57,099 You're worried one of my uncle's socialite friends 389 00:18:57,232 --> 00:19:00,265 is going to kidnap the princess for ransom? 390 00:19:00,399 --> 00:19:01,766 Well that is on the end of extreme. 391 00:19:01,899 --> 00:19:05,099 But you know what? It is my job to be prepared. 392 00:19:05,232 --> 00:19:06,332 Hmm. 393 00:19:06,466 --> 00:19:08,332 Well, my uncle must really trust you 394 00:19:08,466 --> 00:19:11,299 to give you such responsibility. 395 00:19:11,432 --> 00:19:12,833 He does. 396 00:19:12,966 --> 00:19:14,766 Fine. 397 00:19:14,899 --> 00:19:16,399 Great. 398 00:19:22,232 --> 00:19:23,466 I've got to- 399 00:19:23,599 --> 00:19:27,299 I've left something that I was going to get. 400 00:19:27,432 --> 00:19:28,833 Inside. 401 00:19:28,966 --> 00:19:30,366 Watch out for that. 402 00:19:30,499 --> 00:19:31,866 Thank you. 403 00:19:54,332 --> 00:19:57,299 You look stunning. 404 00:19:57,432 --> 00:19:58,799 Thank you. 405 00:19:58,933 --> 00:20:00,466 And the clutch is pretty too. 406 00:20:00,599 --> 00:20:02,866 Well, I need a place to stash the bodyguard's keys 407 00:20:02,999 --> 00:20:04,766 when I take them. 408 00:20:04,899 --> 00:20:06,099 What? 409 00:20:06,232 --> 00:20:08,432 I'm sneaking out tomorrow morning 410 00:20:08,566 --> 00:20:11,265 and driving straight to Chicago to see Wes. 411 00:20:11,399 --> 00:20:13,099 Tell me you're kidding. 412 00:20:13,232 --> 00:20:15,032 You'll see. 413 00:20:15,165 --> 00:20:16,199 All right. 414 00:20:16,332 --> 00:20:19,966 Let's go check out our first big Beverly Hills party. 415 00:20:23,933 --> 00:20:26,432 I've heard so much about you. It's lovely to meet you. 416 00:20:34,399 --> 00:20:36,599 You ladies look lovely. 417 00:20:36,733 --> 00:20:38,799 - Thank you. - Thank you. 418 00:20:38,933 --> 00:20:41,299 You clean up nicely too, Mr. Beck. 419 00:20:41,432 --> 00:20:44,966 - It is a brand-new tie. - Hm. 420 00:20:45,099 --> 00:20:46,099 Nicely. 421 00:20:46,132 --> 00:20:48,766 That man is ravishing. 422 00:20:48,899 --> 00:20:50,041 He couldn't keep his eyes off you. 423 00:20:50,065 --> 00:20:52,199 Oh, that's only because he thinks I'm a loose cannon. 424 00:20:52,332 --> 00:20:54,499 Lovely, thank you. 425 00:20:54,632 --> 00:20:55,632 Hello, Mummy. 426 00:20:55,766 --> 00:20:56,766 Ah. 427 00:20:56,799 --> 00:20:58,499 And who is a loose cannon dear? 428 00:20:58,632 --> 00:21:00,532 Oh nobody. 429 00:21:01,733 --> 00:21:03,199 Well... 430 00:21:03,332 --> 00:21:05,566 Shall we get about making a good impression? 431 00:21:08,032 --> 00:21:09,032 Hello? 432 00:21:09,165 --> 00:21:10,232 Yes. 433 00:21:10,366 --> 00:21:11,833 How do you do? 434 00:21:22,632 --> 00:21:24,199 Please don't do that, Mr. Beck. 435 00:21:24,332 --> 00:21:25,532 It's Grady. 436 00:21:25,666 --> 00:21:26,666 And do what exactly? 437 00:21:26,699 --> 00:21:27,366 Lurk. 438 00:21:27,499 --> 00:21:28,332 Lurk? 439 00:21:28,466 --> 00:21:29,733 I'm just doing my job. 440 00:21:29,866 --> 00:21:31,342 You act like you've never had security detail 441 00:21:31,366 --> 00:21:32,165 in your entire life. 442 00:21:32,299 --> 00:21:33,508 I've never had anyone in my shadow. 443 00:21:33,532 --> 00:21:34,399 That's for certain. 444 00:21:34,532 --> 00:21:36,092 You're my boss's niece and you're one of 445 00:21:36,165 --> 00:21:37,542 the most important people in the world to him. 446 00:21:37,566 --> 00:21:39,126 Not to mention you stand out in a crowd. 447 00:21:39,165 --> 00:21:41,499 So please forgive me if I take my job seriously. 448 00:21:41,632 --> 00:21:43,566 I stand out? 449 00:21:43,699 --> 00:21:46,065 Guess it's the whole princess thing. 450 00:21:59,165 --> 00:22:00,933 Maybe I'd like to dance. 451 00:22:01,065 --> 00:22:04,332 Or am I not allowed to do that unattended either? 452 00:22:04,466 --> 00:22:06,132 Of course, you can dance. 453 00:22:09,899 --> 00:22:11,799 Thanks. 454 00:22:58,299 --> 00:22:59,466 Morning. 455 00:22:59,599 --> 00:23:00,999 What are you doing? 456 00:23:01,132 --> 00:23:02,966 This is my car. What are you doing? 457 00:23:03,099 --> 00:23:05,833 I, was just- 458 00:23:05,966 --> 00:23:07,942 I found your keys on the floor of the party last night 459 00:23:07,966 --> 00:23:09,966 and I was going to leave them in the vehicle. 460 00:23:11,165 --> 00:23:13,499 Well, that certainly explains the suitcase. 461 00:23:13,632 --> 00:23:15,566 Look, I need to get to Chicago all right? 462 00:23:15,699 --> 00:23:17,499 There is a man there that I have feelings for 463 00:23:17,632 --> 00:23:19,833 and this might be my only chance I get to see him. 464 00:23:19,966 --> 00:23:21,866 And you felt the need to steal a car to do that. 465 00:23:21,999 --> 00:23:25,332 Oh, come on. You've met my mother. 466 00:23:25,466 --> 00:23:27,833 Why not just fly? It'd be a lot faster you know. 467 00:23:27,966 --> 00:23:28,999 She has my passport. 468 00:23:29,132 --> 00:23:30,799 Plus, I have no money of my own. 469 00:23:30,933 --> 00:23:33,466 And driving across the US sounds like fun. 470 00:23:33,599 --> 00:23:35,165 Something I've always wanted to do. 471 00:23:35,299 --> 00:23:37,399 You know I can't let you go, right? 472 00:23:37,532 --> 00:23:38,666 It is way too dangerous. 473 00:23:38,799 --> 00:23:40,079 Not sure you're a capable driver. 474 00:23:40,165 --> 00:23:41,232 Drive me there then. 475 00:23:42,466 --> 00:23:44,899 That's not, that's not happening. 476 00:23:45,032 --> 00:23:46,632 Plus, I already told your uncle. 477 00:23:46,766 --> 00:23:47,866 You what? 478 00:23:47,999 --> 00:23:49,241 He would've killed me if I hadn't. 479 00:23:49,265 --> 00:23:53,299 Plus, I happen to like my job. So yeah, yeah, I told him. 480 00:23:53,432 --> 00:23:55,165 Amelia. What are you doing? 481 00:23:56,065 --> 00:23:58,466 I'm just borrowing your car to go see the artist 482 00:23:58,599 --> 00:23:59,666 you recommended. 483 00:23:59,799 --> 00:24:01,919 The one who painted my portrait. The one from Chicago. 484 00:24:02,032 --> 00:24:05,432 Wes Riverton. Oh, my. 485 00:24:05,566 --> 00:24:08,699 We spent a month getting to know each other. 486 00:24:08,833 --> 00:24:10,966 I need to see him to see if it's real. 487 00:24:11,099 --> 00:24:12,408 Amelia, your mother would never let you 488 00:24:12,432 --> 00:24:13,799 traipse off without security. 489 00:24:13,933 --> 00:24:16,866 Mother would never let me go at all. 490 00:24:16,999 --> 00:24:17,999 But you would. 491 00:24:18,099 --> 00:24:20,232 Is that the real reason you came to the States? 492 00:24:20,366 --> 00:24:22,766 To see Wes? 493 00:24:22,899 --> 00:24:24,666 I'm sorry Uncle. 494 00:24:25,899 --> 00:24:28,065 I didn't know another way. 495 00:24:28,199 --> 00:24:31,265 You know, I initially came here 496 00:24:31,399 --> 00:24:33,899 following my heart over a man as well. 497 00:24:37,032 --> 00:24:38,933 You must go. 498 00:24:40,065 --> 00:24:42,032 - Really? - Yes. 499 00:24:42,165 --> 00:24:44,432 Thank you, thank you. 500 00:24:44,566 --> 00:24:47,065 Thank you so much. 501 00:24:47,199 --> 00:24:47,966 What about Mother? 502 00:24:48,099 --> 00:24:49,566 Well you're a grown woman. 503 00:24:49,699 --> 00:24:52,399 You deserve a big adventure before you assume your duties. 504 00:24:52,532 --> 00:24:54,599 I'll take the heat. 505 00:24:54,733 --> 00:24:56,532 Thank you, Uncle. 506 00:24:56,666 --> 00:24:57,532 I love you. 507 00:24:57,666 --> 00:24:59,299 And I you. 508 00:24:59,432 --> 00:25:00,499 Grady, get your things. 509 00:25:00,632 --> 00:25:01,632 Sir, um... 510 00:25:03,299 --> 00:25:04,459 My camping trip up the coast. 511 00:25:04,566 --> 00:25:05,775 I was supposed to leave on Tuesday? 512 00:25:05,799 --> 00:25:07,432 Yes. Well, you can take it after. 513 00:25:07,566 --> 00:25:10,799 Driving to Chicago is a very, very long trip. 514 00:25:10,933 --> 00:25:11,933 It's a big ask. 515 00:25:12,065 --> 00:25:14,099 You'll be well paid. I need you to do this, Grady. 516 00:25:14,232 --> 00:25:15,766 For me. 517 00:25:15,899 --> 00:25:20,099 And I have one more way to make it worth your while. 518 00:25:23,299 --> 00:25:24,032 Sir, are you sure? 519 00:25:24,165 --> 00:25:25,199 This is your baby. 520 00:25:25,332 --> 00:25:27,499 Absolutely. If you're going to drive across America, 521 00:25:27,632 --> 00:25:29,366 you better do it in a Mustang. 522 00:25:29,499 --> 00:25:31,632 Expense anything you need. 523 00:25:31,766 --> 00:25:32,909 Give my niece a little freedom. 524 00:25:32,933 --> 00:25:35,566 She's been waiting her whole life for it after all. 525 00:25:40,966 --> 00:25:42,399 Yes sir. 526 00:25:54,666 --> 00:25:56,165 All right. 527 00:26:01,866 --> 00:26:02,866 Mwah! 528 00:26:02,899 --> 00:26:04,232 Thank you. Bye! 529 00:26:09,199 --> 00:26:11,866 The places love takes us. 530 00:26:27,566 --> 00:26:29,532 ♪ I'm outta here 531 00:26:29,666 --> 00:26:31,766 ♪ I'm on my way 532 00:26:31,899 --> 00:26:36,265 ♪ I know baby that I don't want to stay ♪ 533 00:26:36,399 --> 00:26:38,265 ♪ It's been too long 534 00:26:38,399 --> 00:26:40,499 ♪ I been too blue 535 00:26:40,632 --> 00:26:44,566 ♪ I miss your sky and all that you do ♪ 536 00:26:44,699 --> 00:26:46,375 Well, it looks to me like we could get there 537 00:26:46,399 --> 00:26:48,499 by late tomorrow afternoon. 538 00:26:48,632 --> 00:26:50,165 Tomorrow afternoon. 539 00:26:50,299 --> 00:26:51,733 Not a chance. 540 00:26:51,866 --> 00:26:54,532 I'm not driving overnight and I'm not driving that fast. 541 00:26:54,666 --> 00:26:56,775 Plus, if you want to see anything other than gas stations 542 00:26:56,799 --> 00:27:00,299 and fast food outlets that's going to take even more time. 543 00:27:00,432 --> 00:27:01,499 What do you mean? 544 00:27:01,632 --> 00:27:05,099 We are bound to hit traffic, probably construction. 545 00:27:05,232 --> 00:27:07,232 Not to mention the breaks we'll need along the way. 546 00:27:07,899 --> 00:27:09,299 You're quite the optimist, hmm? 547 00:27:09,432 --> 00:27:10,566 Sorry. 548 00:27:10,699 --> 00:27:12,041 Turns out I don't like being pulled away 549 00:27:12,065 --> 00:27:14,566 from my days off to play cross-country chauffeur. 550 00:27:14,699 --> 00:27:16,432 Well, you're not just driving. 551 00:27:16,566 --> 00:27:18,499 You're here to protect me, right? 552 00:27:18,632 --> 00:27:19,675 I thought you didn't need protection. 553 00:27:19,699 --> 00:27:21,241 And I thought you were always supposed to do 554 00:27:21,265 --> 00:27:22,766 what was asked of you. 555 00:27:27,532 --> 00:27:31,165 Ugh. Mother is already texting me. 556 00:27:31,299 --> 00:27:32,132 What are you going to tell her? 557 00:27:32,265 --> 00:27:33,705 I'm just going to send her this photo 558 00:27:33,733 --> 00:27:34,809 I took of the Hollywood sign 559 00:27:34,833 --> 00:27:36,593 on our way out so she still thinks I'm local. 560 00:27:40,799 --> 00:27:43,466 So, how long do you think it's going to take us realistically 561 00:27:43,599 --> 00:27:45,399 to get there? 562 00:27:46,399 --> 00:27:49,399 Realistically? 563 00:27:49,532 --> 00:27:51,632 Um, Monday night? 564 00:27:51,766 --> 00:27:53,632 Wes's opening isn't till Wednesday 565 00:27:53,766 --> 00:27:55,899 so it gives us plenty of time. 566 00:27:56,032 --> 00:28:00,966 All right then. We've got a plan. 567 00:28:01,099 --> 00:28:03,432 Just a lot further to go. 568 00:28:08,265 --> 00:28:11,032 Can we eat soon? I'm a bit hungry. 569 00:28:11,532 --> 00:28:14,966 I'll just pull right over. In the desert. 570 00:28:15,099 --> 00:28:16,833 Okay. 571 00:28:18,866 --> 00:28:20,275 Never going to find something out here 572 00:28:20,299 --> 00:28:21,833 in the middle of nowhere. 573 00:28:21,966 --> 00:28:24,165 Alright. Turns out there was a place out here 574 00:28:24,299 --> 00:28:25,766 in the middle of nowhere. 575 00:28:30,032 --> 00:28:33,532 What? Still afraid someone's going to kidnap me? 576 00:28:33,666 --> 00:28:35,342 Well, I guess, if they did I could finally go 577 00:28:35,366 --> 00:28:36,899 on my camping trip. 578 00:28:39,866 --> 00:28:42,199 This is so strange. 579 00:28:42,332 --> 00:28:43,899 They serve breakfast here all day. 580 00:28:44,032 --> 00:28:45,399 Why? 581 00:28:45,532 --> 00:28:47,299 Some people like breakfast. 582 00:28:47,432 --> 00:28:49,132 Even for lunch or dinner. 583 00:28:49,265 --> 00:28:50,366 Fascinating. 584 00:28:50,499 --> 00:28:54,065 I'm going to order something I'm never able to at home. 585 00:28:54,199 --> 00:28:56,666 So why is it that you've never been to the States before? 586 00:28:58,499 --> 00:28:59,299 My father actually scheduled 587 00:28:59,432 --> 00:29:01,866 a tour across America for the two of us 588 00:29:01,999 --> 00:29:06,599 but passed away unexpectedly before we got to do it. 589 00:29:06,733 --> 00:29:08,366 I'm sorry to hear that. 590 00:29:08,499 --> 00:29:10,059 He said when he travelled across America 591 00:29:10,165 --> 00:29:12,065 he didn't just learn about the country, 592 00:29:12,199 --> 00:29:15,232 he learned about himself. 593 00:29:15,366 --> 00:29:17,399 Is that what this whole trip is about? 594 00:29:17,532 --> 00:29:19,099 Your dad? 595 00:29:19,232 --> 00:29:22,132 Well, him and I realized with mother stepping down 596 00:29:22,265 --> 00:29:25,866 I needed to travel now or seeing Wes again might never happen. 597 00:29:25,999 --> 00:29:27,432 So, you're in love with this guy. 598 00:29:27,566 --> 00:29:29,399 I never said I was in love. 599 00:29:29,532 --> 00:29:33,733 Only that I see potential for it. 600 00:29:33,866 --> 00:29:35,199 Good. 601 00:29:35,332 --> 00:29:38,399 It's impossible to fall in love that fast. 602 00:29:38,532 --> 00:29:40,432 You don't believe in love at first sight? 603 00:29:41,733 --> 00:29:43,141 I especially don't believe in love at first sight. 604 00:29:43,165 --> 00:29:45,032 Oh, it takes years to build true love. 605 00:29:45,165 --> 00:29:47,866 And even then it might not be as true as you think. 606 00:29:47,999 --> 00:29:49,232 Look, it's a two-way street. 607 00:29:49,366 --> 00:29:50,866 I mean like, 608 00:29:50,999 --> 00:29:54,432 why isn't this guy meeting you at least halfway, huh? 609 00:29:54,566 --> 00:29:56,799 I offered to go there. 610 00:29:56,933 --> 00:29:57,699 And he's got this art opening 611 00:29:57,833 --> 00:30:00,032 he's trying to finish pieces for that. 612 00:30:00,165 --> 00:30:03,399 And you never thought to, I don't know, 613 00:30:03,532 --> 00:30:05,632 make him work to win your love? 614 00:30:05,766 --> 00:30:07,265 I'm not into playing games, Grady. 615 00:30:07,399 --> 00:30:10,265 I didn't say anything about games, Amelia. 616 00:30:10,399 --> 00:30:11,599 What can I get for y'all? 617 00:30:11,733 --> 00:30:13,699 Y'all. That's adorable. 618 00:30:13,833 --> 00:30:15,675 I think I'll have some of your loaded fries please, 619 00:30:15,699 --> 00:30:17,899 and I'm also interested in some of these custom add-ons. 620 00:30:17,933 --> 00:30:19,966 I'll add on bacon bits, onions, sour cream, 621 00:30:20,099 --> 00:30:22,132 some of the melted American cheese please. 622 00:30:22,265 --> 00:30:24,466 And some jalapeños and extra salsa side. 623 00:30:24,599 --> 00:30:26,366 I like it spicy. 624 00:30:26,499 --> 00:30:27,199 Anything else? 625 00:30:27,332 --> 00:30:31,199 A vanilla shake sounds delicious. 626 00:30:31,332 --> 00:30:33,232 American breakfast with fruit please. 627 00:30:33,366 --> 00:30:34,966 - Gotcha. - Gotcha. 628 00:30:36,199 --> 00:30:39,399 American breakfast, wow. I love the sound of that. 629 00:30:39,532 --> 00:30:43,265 What do you even eat in Bundbury? 630 00:30:43,399 --> 00:30:44,632 Crepes. 631 00:30:46,866 --> 00:30:49,632 Utah is so beautiful. 632 00:30:57,599 --> 00:31:01,432 ♪ Driving with the windows down ♪ 633 00:31:01,566 --> 00:31:04,132 ♪ Around this town 634 00:31:04,265 --> 00:31:07,799 ♪ Where nothing ever changes ♪ 635 00:31:07,933 --> 00:31:10,632 ♪ The roads are steeped in history ♪ 636 00:31:10,766 --> 00:31:13,032 Are we going to be able to find someplace to stay? 637 00:31:13,165 --> 00:31:15,833 Maybe in the next town. 638 00:31:15,966 --> 00:31:17,933 Not going to be a fancy five-star hotel though. 639 00:31:18,065 --> 00:31:19,475 That's fine, because I wouldn't want to stay 640 00:31:19,499 --> 00:31:21,165 in some place like that anyway. 641 00:31:24,165 --> 00:31:25,332 Weren't you going camping 642 00:31:25,466 --> 00:31:28,933 before my uncle roped you into all this? 643 00:31:29,065 --> 00:31:29,866 Yeah. 644 00:31:29,999 --> 00:31:31,332 Let's do that! 645 00:31:31,466 --> 00:31:32,933 You've been camping? 646 00:31:33,065 --> 00:31:34,399 No. 647 00:31:35,232 --> 00:31:37,199 But it's a true American pastime, isn't it? 648 00:31:37,332 --> 00:31:38,999 It'll be just like in the movies, 649 00:31:39,132 --> 00:31:41,699 only preferably without the grizzly bears. 650 00:31:41,833 --> 00:31:43,699 We don't have any gear. 651 00:31:43,833 --> 00:31:46,032 That's what my uncle's credit card is for. 652 00:31:46,165 --> 00:31:47,999 Okay. 653 00:31:48,132 --> 00:31:49,332 We'll camp. 654 00:31:50,232 --> 00:31:51,232 Yay! 655 00:31:51,299 --> 00:31:53,199 Camping. 656 00:31:53,866 --> 00:31:56,466 Oh, your side's much better than my side. 657 00:31:56,599 --> 00:31:57,099 No. Don't. 658 00:31:57,232 --> 00:31:57,766 Can you move your arm? 659 00:31:57,899 --> 00:31:58,999 No. 660 00:31:59,499 --> 00:32:00,833 Oh, that's good. 661 00:32:00,966 --> 00:32:02,933 ♪ ...Feel like I belong 662 00:32:07,532 --> 00:32:09,466 Hmm. 663 00:32:12,499 --> 00:32:14,099 Amelia, is that you? 664 00:32:14,232 --> 00:32:15,733 No, it's me, Your Highness. 665 00:32:15,866 --> 00:32:17,265 Where's Amelia? 666 00:32:18,466 --> 00:32:20,399 A trade dinner. 667 00:32:20,532 --> 00:32:23,199 I'll go check to see if she made it back all right. 668 00:32:23,332 --> 00:32:25,566 She sounded very tired when we spoke. 669 00:32:28,032 --> 00:32:30,366 If Amelia wasn't with Camille, who was she with all day? 670 00:32:30,499 --> 00:32:31,265 Grady. 671 00:32:31,399 --> 00:32:33,265 I spoke to them earlier. She's fine. 672 00:32:33,399 --> 00:32:34,199 Oh. 673 00:32:34,332 --> 00:32:35,812 She did send me an awful lot of photos 674 00:32:35,866 --> 00:32:37,008 of all the places they've been. 675 00:32:37,032 --> 00:32:37,833 No wonder she's spent. 676 00:32:37,966 --> 00:32:40,366 Just give her some space. 677 00:32:45,132 --> 00:32:46,699 Checkmate. 678 00:32:53,999 --> 00:32:56,699 So, the princess is a fan of hot dogs? 679 00:32:58,332 --> 00:33:00,332 They are so different from the frankfurters 680 00:33:00,466 --> 00:33:01,466 I'm used to at home. 681 00:33:02,432 --> 00:33:04,566 I mean this relish is to die for. 682 00:33:04,699 --> 00:33:05,499 What even is this? 683 00:33:05,632 --> 00:33:07,165 It's uh, it's basically minced pickle. 684 00:33:07,299 --> 00:33:08,165 It's very exotic. 685 00:33:08,299 --> 00:33:09,299 Mm. 686 00:33:09,399 --> 00:33:11,265 Well, I appreciate the minced pickle approach 687 00:33:11,399 --> 00:33:13,208 and all the other add-ons you got from the market. 688 00:33:13,232 --> 00:33:14,666 You don't, uh- 689 00:33:14,799 --> 00:33:17,766 Usually they don't call them add-ons, they're called fixins. 690 00:33:17,899 --> 00:33:18,499 Fixings. 691 00:33:18,632 --> 00:33:20,232 Well, I'm in fixings bliss. 692 00:33:20,366 --> 00:33:22,232 - Fixins. - Fixins. 693 00:33:22,366 --> 00:33:23,366 There you go. Yeah. 694 00:33:24,799 --> 00:33:26,842 I mean, they're not usually this good at a Dodgers game 695 00:33:26,866 --> 00:33:28,632 or a movie theatre, but they're close. 696 00:33:28,766 --> 00:33:30,699 Two more things to add to my must-do list. 697 00:33:33,199 --> 00:33:36,065 Why are you so in love with our country anyway? 698 00:33:36,199 --> 00:33:38,833 My father fell in love with American movies, 699 00:33:38,966 --> 00:33:41,399 and growing up we'd watch all the classics from John Wayne 700 00:33:41,532 --> 00:33:43,399 to Marilyn Monroe. 701 00:33:43,532 --> 00:33:45,599 Katherine Hepburn is actually my favorite. 702 00:33:45,733 --> 00:33:46,799 The man taught you well. 703 00:33:46,933 --> 00:33:48,165 He did. 704 00:33:48,933 --> 00:33:52,065 I think he saw movies as his escape. 705 00:33:52,199 --> 00:33:55,866 His role as my mother's regent was quite restrictive. 706 00:33:59,966 --> 00:34:03,165 There you go. Second course. 707 00:34:03,299 --> 00:34:04,939 So, you just want to hold it near the fire 708 00:34:04,966 --> 00:34:06,799 until it's as golden as you like. 709 00:34:06,933 --> 00:34:08,332 Okay. Right in. 710 00:34:08,466 --> 00:34:09,966 Right in. There you go. 711 00:34:10,099 --> 00:34:12,232 Did you ever think about studying in the States? 712 00:34:12,366 --> 00:34:14,866 Yes, I actually wanted to attend this dance academy 713 00:34:14,999 --> 00:34:17,299 in New York. 714 00:34:17,432 --> 00:34:18,999 My mother refused. 715 00:34:19,132 --> 00:34:22,866 She said it didn't fit into my obligations, so. 716 00:34:22,999 --> 00:34:25,308 I've never really fit into the mold my mother's made for me. 717 00:34:25,332 --> 00:34:27,332 Oops! Oh, fire. 718 00:34:28,499 --> 00:34:29,499 What do I do? 719 00:34:29,532 --> 00:34:31,432 Blow it out. 720 00:34:32,999 --> 00:34:33,999 Well-handled. 721 00:34:34,899 --> 00:34:36,132 An honorary American already. 722 00:34:38,666 --> 00:34:42,632 Never figured it'd be tough being royalty. 723 00:34:42,766 --> 00:34:44,006 My father actually encouraged me 724 00:34:44,099 --> 00:34:47,399 to live the life I always imagined. 725 00:34:47,532 --> 00:34:51,666 And on his deathbed, I... I promised I would. 726 00:34:51,799 --> 00:34:54,866 You're different than I originally assumed. 727 00:34:54,999 --> 00:34:59,099 Not nearly as spoiled. 728 00:35:00,833 --> 00:35:04,065 So, what about you? 729 00:35:04,199 --> 00:35:08,966 My dad owned a struggling ranching and saddle company 730 00:35:09,099 --> 00:35:11,299 when I was growing up. 731 00:35:11,432 --> 00:35:14,199 Just took off as I graduated high school. 732 00:35:14,332 --> 00:35:17,399 Work made him hard. 733 00:35:17,532 --> 00:35:20,099 And I told myself when I was a kid 734 00:35:20,232 --> 00:35:23,099 that wasn't going to happen to me. 735 00:35:23,232 --> 00:35:25,132 Does your dad still have this ranch? 736 00:35:25,265 --> 00:35:27,399 Yeah, he does. 737 00:35:29,666 --> 00:35:31,866 We haven't talked in a while though. 738 00:35:31,999 --> 00:35:34,265 He wasn't exactly thrilled when I decided to move out 739 00:35:34,399 --> 00:35:41,432 and not stick around to help out with the family business. 740 00:35:41,566 --> 00:35:45,799 Maybe you should call him. Sounds like you miss him. 741 00:35:46,699 --> 00:35:48,232 Maybe. 742 00:35:52,532 --> 00:35:54,132 I'm going to stop you right there. 743 00:35:54,265 --> 00:35:57,566 What you're doing is hurting me on a metaphysical level. 744 00:35:57,699 --> 00:35:58,766 Here you want to. 745 00:35:58,899 --> 00:36:00,899 Let me just spread it because I don't have a knife. 746 00:36:01,999 --> 00:36:04,108 Here, you want to sandwich the marshmallow in between. 747 00:36:04,132 --> 00:36:06,833 There, there. That's it. 748 00:36:06,966 --> 00:36:09,599 That's, that's good form, see? 749 00:36:10,899 --> 00:36:11,699 Now enjoy. 750 00:36:11,833 --> 00:36:13,366 All right. I just go for it? 751 00:36:13,499 --> 00:36:15,408 Just go for it. That's all you've got to do, see? 752 00:36:15,432 --> 00:36:17,366 Just squish that little fellow down. 753 00:36:18,933 --> 00:36:20,466 Perfection. 754 00:36:21,666 --> 00:36:23,632 Mmm. 755 00:36:23,766 --> 00:36:25,199 Heaven. 756 00:36:27,733 --> 00:36:29,199 Thank you. 757 00:36:29,332 --> 00:36:30,632 You're welcome. 758 00:36:33,632 --> 00:36:34,866 What are these called? 759 00:36:34,999 --> 00:36:37,466 S'mores. Some mores. 760 00:36:37,599 --> 00:36:38,599 Oh. 761 00:36:38,666 --> 00:36:41,165 We had like a team of engineers work on the word. 762 00:36:49,432 --> 00:36:52,833 Enjoy the world 763 00:36:52,966 --> 00:36:54,799 ♪ I think it's time for me to leave ♪ 764 00:36:54,933 --> 00:36:57,566 Hey look. A real small-town festival. 765 00:36:57,699 --> 00:37:00,366 We must stop, can we? 766 00:37:00,499 --> 00:37:02,566 We're on track to be in Chicago by Monday 767 00:37:02,699 --> 00:37:05,532 and I'm starving, so yeah, why not? 768 00:37:05,666 --> 00:37:07,032 Great. 769 00:37:07,165 --> 00:37:08,199 What do you think? 770 00:37:08,332 --> 00:37:09,799 Gosh, this is so sweet. 771 00:37:09,933 --> 00:37:10,933 Right? 772 00:37:10,966 --> 00:37:12,642 We don't have anything like this in Bundbury. 773 00:37:12,666 --> 00:37:14,666 Oh no. This is a quintessential Amer- 774 00:37:14,799 --> 00:37:15,809 it's like a rite of passage. 775 00:37:15,833 --> 00:37:17,499 We did these things all the time as a kid. 776 00:37:17,632 --> 00:37:18,675 Right. What do you call it? 777 00:37:18,699 --> 00:37:21,199 This is a county fair. 778 00:37:21,332 --> 00:37:22,366 Oh wow. County fair. 779 00:37:22,499 --> 00:37:23,733 Yeah. 780 00:37:23,866 --> 00:37:26,165 What is this? 781 00:37:26,299 --> 00:37:27,809 They don't have a ring toss in Bundbury? 782 00:37:27,833 --> 00:37:30,065 No. What's this? 783 00:37:30,199 --> 00:37:32,032 It's a little attempt to celebrate spring. 784 00:37:32,165 --> 00:37:33,699 Toss the rings and win a prize. 785 00:37:33,833 --> 00:37:34,933 Wonderful. 786 00:37:35,065 --> 00:37:38,332 Well it takes so long for spring to come around here, 787 00:37:38,466 --> 00:37:41,165 so we like to make a big deal out of it when it does. 788 00:37:41,833 --> 00:37:44,966 What about your snack there? You're going to need both hands. 789 00:37:45,099 --> 00:37:46,399 Give me a minute, I'll be done. 790 00:37:46,532 --> 00:37:47,532 Okay. 791 00:37:48,933 --> 00:37:50,299 Quite impressive. 792 00:37:50,432 --> 00:37:51,432 Okay. Okay. 793 00:37:52,999 --> 00:37:54,909 Hold on, let me uh, help you out just a touch here. 794 00:37:54,933 --> 00:37:55,799 Oh, we'll give it... 795 00:37:55,933 --> 00:37:58,632 Let me help you out, just a touch here. 796 00:37:58,766 --> 00:38:01,032 All right. Shall we give it a try? 797 00:38:01,165 --> 00:38:03,099 Okay. I have to see this. 798 00:38:04,232 --> 00:38:06,199 Use your wrist. I find that works best. 799 00:38:06,332 --> 00:38:06,933 She's the pro. 800 00:38:07,065 --> 00:38:08,185 You've got to listen to her. 801 00:38:08,232 --> 00:38:09,766 Okay. Here we go. 802 00:38:09,899 --> 00:38:10,899 All right, you got it. 803 00:38:11,032 --> 00:38:11,899 Wish me luck. 804 00:38:12,032 --> 00:38:13,866 Good luck. 805 00:38:13,999 --> 00:38:17,566 Woo! Oh no, the sound of failure. 806 00:38:17,699 --> 00:38:19,299 Aw, it's close. You've got it. 807 00:38:19,432 --> 00:38:20,575 You've got to give it another try. 808 00:38:20,599 --> 00:38:20,966 All right. 809 00:38:21,099 --> 00:38:22,299 Come on. Focus. 810 00:38:24,699 --> 00:38:26,165 I've got this. 811 00:38:27,366 --> 00:38:28,366 Oh! 812 00:38:28,399 --> 00:38:29,632 Yes, I knew it. 813 00:38:29,766 --> 00:38:30,999 So good. 814 00:38:35,032 --> 00:38:36,566 There you are. Congratulations. 815 00:38:38,432 --> 00:38:40,065 These are pretty. 816 00:38:40,199 --> 00:38:41,466 Thank you. 817 00:38:41,599 --> 00:38:43,432 - Thank you. - Thank you. That was fun. 818 00:38:43,566 --> 00:38:44,132 Bye! 819 00:38:44,265 --> 00:38:45,265 - You did it. - I did it. 820 00:38:45,299 --> 00:38:46,508 - You are the champion! - I am the champion. 821 00:38:46,532 --> 00:38:47,366 How does it feel? 822 00:38:47,499 --> 00:38:49,966 Oh, it feels like I've always dreamed. 823 00:38:58,766 --> 00:39:00,833 That was so much fun. 824 00:39:00,966 --> 00:39:03,432 I sure would love to go to the dance. 825 00:39:03,566 --> 00:39:05,486 Well, we still can if we get rooms for the night. 826 00:39:05,599 --> 00:39:09,499 It's... it's pretty late anyway, might as well. 827 00:39:09,632 --> 00:39:10,875 There was a darling little hotel we passed 828 00:39:10,899 --> 00:39:12,966 around the corner earlier. 829 00:39:13,099 --> 00:39:15,599 Let's do it. 830 00:39:15,733 --> 00:39:17,132 Would you mind grabbing our bags 831 00:39:17,265 --> 00:39:19,199 and I'll meet you at the lobby? 832 00:39:19,332 --> 00:39:20,909 You're not going to run off on me are you? 833 00:39:20,933 --> 00:39:22,632 I believe you still hold the keys. 834 00:39:22,766 --> 00:39:24,699 Ah. Okay. 835 00:39:32,299 --> 00:39:34,532 - Hey. - Hi. 836 00:39:34,666 --> 00:39:36,532 Are you all right? You seem down. 837 00:39:36,666 --> 00:39:37,666 I'm Amelia. 838 00:39:37,699 --> 00:39:41,099 I played toss while you were working earlier. 839 00:39:41,232 --> 00:39:43,366 I'm Becca, nice to meet you. 840 00:39:43,499 --> 00:39:44,632 You too. 841 00:39:44,766 --> 00:39:45,833 Do you mind if I? 842 00:39:45,966 --> 00:39:47,032 Yeah. 843 00:39:47,165 --> 00:39:48,666 Thank you. 844 00:39:49,733 --> 00:39:51,699 I remember you. 845 00:39:51,833 --> 00:39:52,833 I like your outfit. 846 00:39:52,933 --> 00:39:56,032 Oh, thank you. 847 00:39:56,165 --> 00:39:58,599 Are you here alone? 848 00:39:58,733 --> 00:40:00,766 I really wanted to go to the dance after my shift, 849 00:40:00,899 --> 00:40:02,999 but I forgot my dress back at home 850 00:40:03,132 --> 00:40:05,799 and I can't go looking like this. 851 00:40:05,933 --> 00:40:07,432 And now the boy I like, Bryson 852 00:40:07,566 --> 00:40:10,132 definitely isn't going to ask me to dance. 853 00:40:12,165 --> 00:40:14,766 I don't even see a point in going now. 854 00:40:14,899 --> 00:40:16,966 Listen. I happen to believe 855 00:40:17,099 --> 00:40:20,132 if Bryson wants to ask you to the dance, 856 00:40:20,265 --> 00:40:22,666 he's not going to care what you're wearing. 857 00:40:22,799 --> 00:40:24,632 You think? 858 00:40:27,466 --> 00:40:29,532 Where are you from? 859 00:40:30,766 --> 00:40:32,632 Ah, not from here. 860 00:40:34,632 --> 00:40:36,766 Though, I am just like you. 861 00:40:36,899 --> 00:40:40,499 I just always want people to see who I truly am. 862 00:40:45,499 --> 00:40:49,165 Come on. I think I may be able to help. 863 00:40:55,332 --> 00:40:56,065 Where have you been? 864 00:40:56,199 --> 00:40:57,599 I was about to come looking for you. 865 00:40:57,632 --> 00:41:01,065 Hello. Becca, this is Grady, my friend. 866 00:41:01,199 --> 00:41:02,933 - Hi. - Hey. 867 00:41:04,799 --> 00:41:09,265 Becca was just borrowing a little something of mine. 868 00:41:12,833 --> 00:41:14,332 Here. 869 00:41:14,466 --> 00:41:17,399 I know I said borrow, but this is all yours. 870 00:41:17,532 --> 00:41:18,899 Please, take it. 871 00:41:19,032 --> 00:41:20,599 It's so pretty. 872 00:41:20,733 --> 00:41:22,032 I couldn't possibly take it. 873 00:41:22,165 --> 00:41:24,332 It will look even prettier on you. 874 00:41:24,466 --> 00:41:26,108 And if anything is going to win Bryson over 875 00:41:26,132 --> 00:41:30,399 besides your wonderful heart, it will be you in this dress. 876 00:41:31,999 --> 00:41:34,132 Thank you, Amelia, seriously. 877 00:41:35,232 --> 00:41:37,099 Oh, it's okay. 878 00:41:38,065 --> 00:41:39,632 - I love it. - Oh good. 879 00:41:51,032 --> 00:41:53,432 This is exactly as I imagined it would be. 880 00:41:53,566 --> 00:41:54,666 It's perfect. 881 00:41:54,799 --> 00:41:55,833 Yeah, what is? 882 00:41:55,966 --> 00:41:58,733 Small town dance in an old barn. 883 00:41:58,866 --> 00:42:01,106 I've never been to a dance that wasn't in a huge ballroom 884 00:42:01,232 --> 00:42:01,999 with chandeliers and staff 885 00:42:02,132 --> 00:42:04,933 and all sorts of diplomatic protocols. 886 00:42:10,399 --> 00:42:12,766 Come on. Dance with me. 887 00:42:12,899 --> 00:42:13,699 I don't like to dance. 888 00:42:13,833 --> 00:42:16,766 You promised. Whatever I want to do. 889 00:42:23,866 --> 00:42:28,899 Isn't that lady a royal? Like from Europe. 890 00:42:29,032 --> 00:42:32,265 ♪ Please be mine 891 00:42:32,399 --> 00:42:36,666 Hmm, okay. You're pretty good at this. 892 00:42:36,799 --> 00:42:39,499 I get it now, it makes sense. You studying dance and all. 893 00:42:39,632 --> 00:42:41,165 I studied many forms. 894 00:42:41,299 --> 00:42:43,259 Why the passion for dance? Where'd that come from? 895 00:42:43,299 --> 00:42:44,299 I don't know. 896 00:42:44,366 --> 00:42:46,632 I guess growing up dance was always my escape. 897 00:42:52,532 --> 00:42:54,265 ♪ Come on baby 898 00:42:54,399 --> 00:42:59,632 ♪ Let's get out of this town 899 00:42:59,766 --> 00:43:03,032 ♪ I got a full tank of gas 900 00:43:03,165 --> 00:43:06,165 ♪ With the top rolled down 901 00:43:06,299 --> 00:43:09,199 ♪ There's a chill in my bones 902 00:43:09,332 --> 00:43:13,399 ♪ I don't want to be left alone ♪ 903 00:43:13,532 --> 00:43:20,966 ♪ So baby you can sleep while I drive ♪ 904 00:43:21,099 --> 00:43:22,733 And you? 905 00:43:22,866 --> 00:43:24,532 How did you get so good? 906 00:43:24,666 --> 00:43:26,299 I thought you said you didn't dance. 907 00:43:26,432 --> 00:43:28,999 I said I don't like to dance. 908 00:43:29,132 --> 00:43:31,092 My ex Emma and I, we took a bunch of dance lessons 909 00:43:31,165 --> 00:43:33,466 right before the wedding so we'd look good. 910 00:43:33,599 --> 00:43:36,199 Before she called it off for good. 911 00:43:36,332 --> 00:43:38,332 What happened there if you don't mind my asking? 912 00:43:38,466 --> 00:43:41,199 We just grew apart. 913 00:43:41,332 --> 00:43:42,975 I think we wanted different things in the end. 914 00:43:42,999 --> 00:43:47,632 I wanted a wife, a family, kids. 915 00:43:47,766 --> 00:43:50,699 A life I think she just wasn't ready for. 916 00:43:50,833 --> 00:43:53,899 She was more focused on launching her career. 917 00:43:54,032 --> 00:43:55,833 What's wrong with that? 918 00:43:55,966 --> 00:43:57,733 Nothing. 919 00:43:57,866 --> 00:44:00,933 As long as it's not her only focus. 920 00:44:01,065 --> 00:44:03,432 I'm sorry, Grady. 921 00:44:03,566 --> 00:44:06,799 You deserve better. 922 00:44:06,933 --> 00:44:10,099 Thank you. 923 00:44:10,232 --> 00:44:14,132 Oh look. Becca was asked to dance. 924 00:44:14,265 --> 00:44:15,632 That must be Bryson. 925 00:44:17,566 --> 00:44:20,232 They look so cute together. 926 00:44:20,366 --> 00:44:25,132 They could fall in love tonight you know. 927 00:44:25,265 --> 00:44:28,032 That was really sweet by the way, 928 00:44:28,165 --> 00:44:30,566 what you did for them earlier. 929 00:44:30,699 --> 00:44:32,866 This is really sweet by the way. 930 00:44:32,999 --> 00:44:34,899 What you're doing for me. 931 00:44:35,032 --> 00:44:38,733 For what it's worth, at least you know what love is. 932 00:44:38,866 --> 00:44:41,599 To me that sounds like a risk worth taking. 933 00:44:41,733 --> 00:44:42,766 You say that now, 934 00:44:42,899 --> 00:44:46,599 but you've never felt heartbreak. 935 00:44:46,733 --> 00:44:48,733 I suppose not. 936 00:44:51,566 --> 00:44:57,766 Has uh, Wes, uh, given you a call back yet? 937 00:44:57,899 --> 00:45:01,165 Um, I don't know. 938 00:45:01,299 --> 00:45:02,859 I'm pretty sure I should check actually. 939 00:45:02,899 --> 00:45:04,833 I left my phone at the hotel. 940 00:45:04,966 --> 00:45:06,141 We should, we should get back then. 941 00:45:06,165 --> 00:45:08,332 It's late. 942 00:45:08,466 --> 00:45:12,165 And we've got to be on the road early anyway, 943 00:45:12,299 --> 00:45:13,866 Okay. 944 00:45:13,999 --> 00:45:15,475 ♪ The stranger, the lover, you're free ♪ 945 00:45:15,499 --> 00:45:20,466 ♪ Can't you get that with me 946 00:45:20,599 --> 00:45:22,632 ♪ Come on baby 947 00:45:22,766 --> 00:45:27,332 ♪ Let's get out of this town ♪ 948 00:45:41,265 --> 00:45:44,032 I have a very good instinct for directions, 949 00:45:44,165 --> 00:45:45,205 even if I'm not from here. 950 00:45:45,265 --> 00:45:45,999 Excuse me. 951 00:45:46,132 --> 00:45:47,532 Are you Princess Amelia of Bundbury? 952 00:45:49,199 --> 00:45:51,165 The princess is on official business. 953 00:45:51,299 --> 00:45:52,165 Excuse us, pardon us. 954 00:45:52,299 --> 00:45:54,866 Is the queen in town too, Princess Amelia? 955 00:45:54,999 --> 00:45:56,839 Just one, one glance over your shoulder please. 956 00:45:56,966 --> 00:45:59,132 Princess Amelia, are you here for the weekend? 957 00:45:59,265 --> 00:46:00,799 Are you staying for long? 958 00:46:00,933 --> 00:46:03,265 Oh no, she's getting away. 959 00:46:03,399 --> 00:46:05,699 We're on a tight schedule. Please, please back up. 960 00:46:05,833 --> 00:46:07,842 Princess Amelia, please, just a couple of questions. 961 00:46:07,866 --> 00:46:09,933 If we could just, just a comment. 962 00:46:10,065 --> 00:46:11,899 Maybe, maybe just a photo. 963 00:46:12,032 --> 00:46:13,566 Just a, just a couple of questions. 964 00:46:17,399 --> 00:46:18,699 And that was Princess Amelia. 965 00:46:18,833 --> 00:46:21,566 There she goes... on her way. 966 00:46:28,833 --> 00:46:30,933 Is Amelia coming down? 967 00:46:31,065 --> 00:46:33,332 She's not still feeling ill, is she? 968 00:46:34,666 --> 00:46:36,799 Amelia's... 969 00:46:36,933 --> 00:46:39,232 Amelia's not... 970 00:46:39,366 --> 00:46:41,599 Amelia's not what exactly? 971 00:46:41,733 --> 00:46:44,699 Amelia's not available. 972 00:46:44,833 --> 00:46:46,566 What do you mean she's not available? 973 00:46:46,699 --> 00:46:48,432 Where is she? 974 00:46:51,065 --> 00:46:52,132 Amelia went to Chicago. 975 00:46:52,265 --> 00:46:53,642 She left the morning after the party 976 00:46:53,666 --> 00:46:56,466 so she's probably quite far away by now. 977 00:46:56,599 --> 00:46:58,065 Chicago? 978 00:46:59,699 --> 00:47:01,132 And you both knew about this? 979 00:47:01,265 --> 00:47:03,199 It was my fault. It was my responsibility. 980 00:47:03,332 --> 00:47:05,012 Camille wasn't even there when Amelia left. 981 00:47:05,065 --> 00:47:06,532 I granted permission. 982 00:47:06,666 --> 00:47:08,299 It wasn't your permission to grant. 983 00:47:08,432 --> 00:47:09,799 She's a grown woman, dear sister. 984 00:47:09,933 --> 00:47:13,632 It's not yours either. 985 00:47:13,766 --> 00:47:18,099 I'm very disappointed in you for lying to me, Andreas. 986 00:47:18,232 --> 00:47:19,632 Both of you. 987 00:47:19,766 --> 00:47:21,532 Ava, where are you going? 988 00:47:21,666 --> 00:47:23,132 Ava, your tea's going to get cold. 989 00:47:23,265 --> 00:47:28,699 She's in great hands with Grady. I'd trust him with my life. 990 00:47:34,132 --> 00:47:36,199 We might need to find a place to stay again tonight. 991 00:47:36,332 --> 00:47:38,052 Looks like that storm's coming right for us. 992 00:47:40,666 --> 00:47:42,032 Wes. Hello. 993 00:47:42,165 --> 00:47:43,632 Amelia, hey. 994 00:47:43,766 --> 00:47:46,165 Look, I'm so sorry it took so long to call you back. 995 00:47:46,299 --> 00:47:48,666 I just, I've been working around the clock 996 00:47:48,799 --> 00:47:50,032 and I left my phone on silent 997 00:47:50,165 --> 00:47:52,466 so as not to disturb my creative process, and... 998 00:47:52,599 --> 00:47:54,999 No no, you're totally fine. I understand. 999 00:47:55,132 --> 00:47:58,032 I um, we're stuck in the Colorado mountains though 1000 00:47:58,165 --> 00:48:00,165 and service is a bit spotty. 1001 00:48:00,299 --> 00:48:01,532 We? 1002 00:48:01,666 --> 00:48:03,842 Yes, I'm with my friend Grady. He's the one driving me there. 1003 00:48:03,866 --> 00:48:06,232 Oh, I don't think you mentioned a Grady. 1004 00:48:06,366 --> 00:48:08,232 Right. 1005 00:48:08,366 --> 00:48:10,399 He's a friend of my uncle's. 1006 00:48:10,532 --> 00:48:14,165 Anyway, um, we might arrive later than I said 1007 00:48:14,299 --> 00:48:16,165 in my last voicemail. 1008 00:48:16,299 --> 00:48:17,766 There's a storm coming in. 1009 00:48:17,899 --> 00:48:20,065 I think we're going to need to find a place to stay. 1010 00:48:20,199 --> 00:48:24,766 Yeah uh, honestly, I've just, I've been so slammed 1011 00:48:24,899 --> 00:48:26,733 trying to finish these last few paintings. 1012 00:48:26,866 --> 00:48:28,775 I might not even have much time to spend with you 1013 00:48:28,799 --> 00:48:30,899 until Wednesday. 1014 00:48:31,032 --> 00:48:32,165 Wednesday. 1015 00:48:32,299 --> 00:48:35,766 Oh. I suppose that works. 1016 00:48:35,899 --> 00:48:37,032 But hey, hey. 1017 00:48:37,165 --> 00:48:39,566 I'm, I'm excited to finally see you 1018 00:48:39,699 --> 00:48:42,099 and spend some time with you. 1019 00:48:43,332 --> 00:48:44,165 Wes? 1020 00:48:44,299 --> 00:48:45,933 Hello? 1021 00:48:46,065 --> 00:48:49,199 Hello? Hello? 1022 00:48:54,165 --> 00:48:57,332 Not available till Wednesday, huh? 1023 00:48:57,466 --> 00:49:00,766 Good thing we're rushing to Chicago. 1024 00:49:00,899 --> 00:49:02,542 I thought you of all people would understand 1025 00:49:02,566 --> 00:49:04,599 professional obligations. 1026 00:49:22,632 --> 00:49:25,766 Voicemail: Hello. Thanks for calling. Please leave a message. 1027 00:49:47,132 --> 00:49:48,132 Woah! 1028 00:49:56,065 --> 00:49:58,432 It's really coming down out there, huh? 1029 00:49:58,566 --> 00:50:00,399 That's spring in Colorado. 1030 00:50:00,532 --> 00:50:03,466 Oh dear. Let me take those for you. 1031 00:50:03,599 --> 00:50:04,966 I'll put them in the dryer. 1032 00:50:05,099 --> 00:50:07,332 Oh, thank you so much. 1033 00:50:07,466 --> 00:50:09,386 Do you possibly have rooms available for tonight? 1034 00:50:09,466 --> 00:50:11,265 That we do, Mr. and Mrs... 1035 00:50:11,399 --> 00:50:12,833 Oh, we're not together. 1036 00:50:12,966 --> 00:50:13,966 He's... he's my driver 1037 00:50:14,065 --> 00:50:17,599 because I don't have an American license, sadly. 1038 00:50:21,065 --> 00:50:22,999 Well, fortunately we have two rooms left. 1039 00:50:23,132 --> 00:50:24,766 We'll take them. Thank you. 1040 00:50:24,899 --> 00:50:28,065 This is my husband, Arnie and I'm Rosemary. 1041 00:50:28,199 --> 00:50:29,733 You can call me Rosie. 1042 00:50:29,866 --> 00:50:31,599 Both: Just don't call me Mary. 1043 00:50:33,432 --> 00:50:34,265 It's nice to meet you both. 1044 00:50:34,399 --> 00:50:35,799 I'm Amelia and this is Grady. 1045 00:50:35,933 --> 00:50:37,165 - Hi. - Pleasure. 1046 00:50:37,299 --> 00:50:38,165 Nice to meet you. 1047 00:50:38,299 --> 00:50:39,332 Wonderful to meet you. 1048 00:50:39,466 --> 00:50:41,375 Now you two follow me and I'll get you settled in. 1049 00:50:41,399 --> 00:50:43,032 Arnie's about to make dinner. 1050 00:50:44,733 --> 00:50:45,766 Great. 1051 00:50:49,933 --> 00:50:51,799 Your room's here. 1052 00:50:57,199 --> 00:50:58,999 Oh my. 1053 00:50:59,132 --> 00:51:02,833 This quilt is spectacular. 1054 00:51:04,432 --> 00:51:06,199 So soft. 1055 00:51:06,332 --> 00:51:07,699 Thank you. 1056 00:51:07,833 --> 00:51:09,466 I crocheted it myself. 1057 00:51:09,599 --> 00:51:10,999 You did. 1058 00:51:11,132 --> 00:51:12,632 That's impressive. 1059 00:51:12,766 --> 00:51:14,699 Holler if you need me. 1060 00:51:45,532 --> 00:51:47,265 Sorry! 1061 00:52:09,666 --> 00:52:11,265 I like your shirt. 1062 00:52:11,399 --> 00:52:13,432 It looks even better on, huh? 1063 00:52:16,766 --> 00:52:18,165 There we go. 1064 00:52:20,432 --> 00:52:22,366 So, where are your other guests? 1065 00:52:22,499 --> 00:52:25,065 Just one other couple, but they retired early 1066 00:52:25,199 --> 00:52:27,132 so it looks like it's just us for dinner. 1067 00:52:27,265 --> 00:52:28,399 Well, it smells wonderful. 1068 00:52:28,532 --> 00:52:31,366 This is my famous baked barbecue chicken 1069 00:52:31,499 --> 00:52:34,232 with corn on the cob, hot garlic mash, 1070 00:52:34,366 --> 00:52:38,566 and a tasty farm fresh spring salad right from our garden. 1071 00:52:38,699 --> 00:52:40,232 Bon appetit. 1072 00:52:40,366 --> 00:52:42,866 Thank you so much for this. This is, um... 1073 00:52:42,999 --> 00:52:45,032 Heavenly. Really. 1074 00:52:45,165 --> 00:52:46,299 I know. 1075 00:52:46,432 --> 00:52:48,299 He makes it hard for me to keep my figure. 1076 00:52:51,099 --> 00:52:53,032 How long have you been together? 1077 00:52:53,165 --> 00:52:56,265 Our life story spans nearly 50 years. 1078 00:52:56,399 --> 00:52:57,265 In fact... 1079 00:52:57,399 --> 00:52:59,265 The big 5-0 is next year. 1080 00:52:59,399 --> 00:53:01,499 That's so sweet. 1081 00:53:01,632 --> 00:53:03,866 - Rosie. - Hm? 1082 00:53:03,999 --> 00:53:07,699 How did you know that Arnie was the one? 1083 00:53:07,833 --> 00:53:10,966 Guess it was love at first sight. 1084 00:53:11,099 --> 00:53:12,933 And now here we are. 1085 00:53:13,065 --> 00:53:16,766 Three kids, four grandkids, a lifetime later. 1086 00:53:16,899 --> 00:53:21,132 But my Rosie still steals every room she steps into. 1087 00:53:36,966 --> 00:53:40,132 Now do you believe in love at first sight? 1088 00:53:40,265 --> 00:53:41,332 Maybe it was for them. 1089 00:53:41,466 --> 00:53:45,165 Or... but like maybe they didn't realize it was true love 1090 00:53:45,299 --> 00:53:49,532 until like, way further down the road. 1091 00:53:49,666 --> 00:53:50,975 I wonder how long they've been bouncing off 1092 00:53:50,999 --> 00:53:52,532 each other's sentences. 1093 00:53:52,666 --> 00:53:54,499 Please. You and I already do that. 1094 00:53:54,632 --> 00:53:55,799 It's old news. 1095 00:53:55,933 --> 00:53:58,199 That's true. 1096 00:54:02,966 --> 00:54:06,132 Did you have that with Emma? 1097 00:54:09,499 --> 00:54:12,366 Emma and I didn't even speak the same language. 1098 00:54:14,065 --> 00:54:17,265 Have you spoken since it ended? 1099 00:54:17,399 --> 00:54:20,766 She tried calling once. 1100 00:54:20,899 --> 00:54:22,666 I didn't answer. 1101 00:54:22,799 --> 00:54:23,933 I figured... 1102 00:54:24,065 --> 00:54:28,666 if I did I probably would've said something I regret, so. 1103 00:54:28,799 --> 00:54:32,232 I admire that about you. 1104 00:54:32,366 --> 00:54:36,065 How you always think before you speak. 1105 00:54:36,199 --> 00:54:41,399 Well, I admire how you always say exactly what you feel. 1106 00:54:41,532 --> 00:54:46,366 Just be cautious when it comes to your heart. 1107 00:54:46,499 --> 00:54:48,766 You're worried about my heart? 1108 00:54:50,532 --> 00:54:52,566 I'm here to protect you, aren't I? 1109 00:54:54,299 --> 00:54:56,399 Not that you need it. 1110 00:55:02,699 --> 00:55:04,866 I should probably get to bed. 1111 00:55:10,099 --> 00:55:11,599 Yeah. 1112 00:55:30,532 --> 00:55:32,632 It must take forever to do one. 1113 00:55:32,766 --> 00:55:35,766 Anything made with love takes time. 1114 00:55:35,899 --> 00:55:38,032 Well, the one on my bed is far comfier to sleep 1115 00:55:38,165 --> 00:55:41,866 under than my 1,000 thread count silk sheets from Monaco. 1116 00:55:41,999 --> 00:55:46,366 Monaco silk? Sounds fancy. 1117 00:55:46,499 --> 00:55:50,265 Where you kids headed to anyhow? 1118 00:55:50,399 --> 00:55:51,632 To Chicago. 1119 00:55:51,766 --> 00:55:52,933 Ah. 1120 00:55:53,065 --> 00:55:55,399 Though I wouldn't mind at all staying here a while longer. 1121 00:55:55,532 --> 00:55:57,899 It's been great having you. 1122 00:55:58,032 --> 00:55:59,966 We don't get many visitors now 1123 00:56:00,165 --> 00:56:03,766 since they put the new freeway below the mountain. 1124 00:56:03,899 --> 00:56:07,999 Actually, we'll probably have to sell next year. 1125 00:56:08,132 --> 00:56:09,799 Property taxes. 1126 00:56:09,933 --> 00:56:11,699 We can't keep up anymore. 1127 00:56:11,833 --> 00:56:14,466 Rosie, I am so sorry. 1128 00:56:14,599 --> 00:56:18,466 This place, this is your home. 1129 00:56:18,599 --> 00:56:22,366 Home is with Arnie. 1130 00:56:22,499 --> 00:56:25,599 A house is just a place to be. 1131 00:56:25,733 --> 00:56:30,733 That one there? He seems pretty sweet on you. 1132 00:56:32,799 --> 00:56:34,666 Hmm? 1133 00:56:39,999 --> 00:56:42,132 Hold on now. 1134 00:56:42,265 --> 00:56:44,532 Don't forget this. 1135 00:56:44,666 --> 00:56:47,299 Oh, no Rosie. I couldn't possibly. 1136 00:56:47,432 --> 00:56:51,132 It's just something to remember us by. 1137 00:56:51,265 --> 00:56:52,933 Well, thank you. 1138 00:56:53,065 --> 00:56:54,866 And I have something for you too, 1139 00:56:54,999 --> 00:56:56,833 but don't open it just yet. 1140 00:56:56,966 --> 00:56:57,966 Once we leave. 1141 00:56:58,099 --> 00:56:59,499 Oh! 1142 00:57:00,699 --> 00:57:02,099 Thank you. 1143 00:57:03,132 --> 00:57:04,532 Arnie. Thank you. 1144 00:57:04,666 --> 00:57:06,733 Sandwiches for the road. These look amazing. 1145 00:57:06,866 --> 00:57:07,866 You're a master chef. 1146 00:57:07,899 --> 00:57:09,866 You should sample it before you say that. 1147 00:57:09,999 --> 00:57:12,599 Thank you. 1148 00:57:21,332 --> 00:57:24,032 Those two are going to end up together, 1149 00:57:24,165 --> 00:57:25,165 don't you think? 1150 00:57:25,199 --> 00:57:27,032 I sure hope so. 1151 00:57:27,165 --> 00:57:28,966 Let's see what this is. 1152 00:57:29,632 --> 00:57:30,632 Huh. 1153 00:57:34,899 --> 00:57:36,532 Oh, my gosh. 1154 00:57:36,666 --> 00:57:38,366 Look at this. 1155 00:57:38,499 --> 00:57:40,666 "I believe I was given these so I could do something 1156 00:57:40,799 --> 00:57:42,933 truly special with them someday." 1157 00:57:43,065 --> 00:57:48,165 "Keep this place so I can come back on my next adventure." 1158 00:57:48,299 --> 00:57:50,432 "Amelia." 1159 00:58:00,432 --> 00:58:01,432 Voicemail: Amelia dear. 1160 00:58:01,466 --> 00:58:03,108 This is your mother, and I am very worried, 1161 00:58:03,132 --> 00:58:05,099 and very angry with you. 1162 00:58:05,232 --> 00:58:06,232 Call me back. 1163 00:58:08,366 --> 00:58:09,733 Voicemail: Amelia, it's me again. 1164 00:58:09,866 --> 00:58:11,666 We are en route to Chicago tomorrow morning 1165 00:58:11,799 --> 00:58:13,999 and I would like it if you would... 1166 00:58:16,265 --> 00:58:17,733 You all right? 1167 00:58:17,866 --> 00:58:21,299 Yes. I'll be fine thanks. 1168 00:58:21,432 --> 00:58:25,265 I suppose Chicago is the last place I want to go now. 1169 00:58:25,399 --> 00:58:30,999 Or maybe you should meet with Wes before you see your mom. 1170 00:58:31,132 --> 00:58:34,232 I mean you don't want to be in the wrong headspace 1171 00:58:34,366 --> 00:58:38,332 reuniting with him after you've come so far. 1172 00:58:38,466 --> 00:58:41,132 I guess we take our time now. 1173 00:58:48,733 --> 00:58:52,566 Where did you say you were from originally? 1174 00:58:52,699 --> 00:58:53,899 Nebraska. 1175 00:58:54,032 --> 00:58:57,232 Why don't we swing by there so I can see where you grew up? 1176 00:58:57,366 --> 00:58:59,099 I don't know. 1177 00:58:59,232 --> 00:59:02,132 I haven't been back in a while. 1178 00:59:02,265 --> 00:59:05,232 If your father has been upset with you, 1179 00:59:05,366 --> 00:59:08,232 maybe it's time to see him in person. 1180 00:59:08,366 --> 00:59:12,199 Make things right. 1181 00:59:12,332 --> 00:59:15,299 Fine. Fine. 1182 00:59:15,432 --> 00:59:17,132 I'll text my mother. 1183 00:59:17,265 --> 00:59:20,299 See if she's around so we can swing by. 1184 00:59:26,833 --> 00:59:31,199 ♪ Ohhh 1185 00:59:31,332 --> 00:59:32,833 I love this song. 1186 00:59:35,432 --> 00:59:40,899 ♪ The first day of the rest of our lives ♪ 1187 00:59:53,599 --> 00:59:56,833 ♪ Yeah this could be, this could be ♪ 1188 00:59:56,966 --> 00:59:58,666 ♪ The first day of the rest of our lives ♪ 1189 00:59:58,799 --> 01:00:01,080 My mother must be so upset with Camille and Uncle Andreas. 1190 01:00:01,933 --> 01:00:04,366 I feel bad getting them wrapped up in all this. 1191 01:00:04,499 --> 01:00:08,299 It was pretty brave of your uncle to let you come like this. 1192 01:00:08,432 --> 01:00:11,666 Yes. I've always been in awe of my uncle. 1193 01:00:11,799 --> 01:00:15,699 Unlike my mother, he was the rebel of the family. 1194 01:00:15,833 --> 01:00:19,899 Yeah. How so? 1195 01:00:20,032 --> 01:00:23,632 He just had little patience for the aristocracy 1196 01:00:23,766 --> 01:00:25,966 and it was brave of him to come out publicly 1197 01:00:26,099 --> 01:00:27,332 at such a young age. 1198 01:00:27,466 --> 01:00:29,566 Oh, I'm sure when you are queen 1199 01:00:29,699 --> 01:00:32,466 you will be a trailblazer as well. 1200 01:00:32,599 --> 01:00:33,666 You think? 1201 01:00:33,799 --> 01:00:37,366 I've seen the effect you have on everyone you meet. 1202 01:00:37,499 --> 01:00:39,733 It's amazing. 1203 01:00:41,432 --> 01:00:42,632 Well... 1204 01:00:42,766 --> 01:00:45,032 I sure hope so. 1205 01:00:47,332 --> 01:00:48,699 Can I see? 1206 01:00:48,833 --> 01:00:51,466 It's, it's old. It's a film camera. 1207 01:00:51,599 --> 01:00:53,065 It was my dad's. 1208 01:00:53,199 --> 01:00:55,566 He says everything looks better on film. 1209 01:00:58,132 --> 01:01:01,799 Do you think my eyes are sad? 1210 01:01:01,933 --> 01:01:04,065 When Wes painted my portrait 1211 01:01:04,199 --> 01:01:07,265 he said my eyes were sad or something. 1212 01:01:13,232 --> 01:01:15,232 No. 1213 01:01:15,366 --> 01:01:19,399 No, I don't think your eyes are sad at all. 1214 01:01:19,532 --> 01:01:21,666 I think they're beautiful. 1215 01:01:27,199 --> 01:01:29,032 If we had time, 1216 01:01:29,165 --> 01:01:33,099 there are places in America I would love to show you. 1217 01:01:33,232 --> 01:01:38,733 Well, maybe we could just keep on driving. 1218 01:01:38,866 --> 01:01:39,866 Hey! 1219 01:01:39,999 --> 01:01:41,799 You're on private property. 1220 01:01:41,933 --> 01:01:43,632 - Sorry. - Sorry. 1221 01:01:43,766 --> 01:01:47,599 Sorry! Woah, okay. We gotta go. 1222 01:01:47,733 --> 01:01:48,899 Sorry man. 1223 01:01:49,032 --> 01:01:50,399 Okay gotta go. Gotta go. 1224 01:01:53,666 --> 01:01:54,399 Sorry! 1225 01:01:54,532 --> 01:01:55,766 Sorry, sorry, so sorry! 1226 01:02:13,065 --> 01:02:14,699 Grady. 1227 01:02:14,833 --> 01:02:16,799 Hi Mom. 1228 01:02:16,933 --> 01:02:19,299 Oh! 1229 01:02:19,432 --> 01:02:21,799 It's so good to have you home. 1230 01:02:21,933 --> 01:02:24,299 It's been far too long since you were here. 1231 01:02:24,432 --> 01:02:26,232 I know. I'm sorry my schedule's been so crazy. 1232 01:02:26,265 --> 01:02:26,999 Hello. 1233 01:02:27,132 --> 01:02:27,966 This is Amelia. 1234 01:02:28,099 --> 01:02:30,032 Hello. 1235 01:02:30,165 --> 01:02:32,999 - Hey Dad. - Hey son. 1236 01:02:33,132 --> 01:02:34,642 It's good to see you. It's been a while. 1237 01:02:34,666 --> 01:02:36,833 It has. 1238 01:02:36,966 --> 01:02:38,799 So, how was the drive? 1239 01:02:38,933 --> 01:02:39,532 It's been uh... 1240 01:02:39,666 --> 01:02:40,866 Quite the adventure really. 1241 01:02:42,666 --> 01:02:43,699 Oh, well. 1242 01:02:43,833 --> 01:02:46,432 Let's get you kids inside and show you to your rooms. 1243 01:02:46,566 --> 01:02:47,599 I'll take that. 1244 01:02:47,733 --> 01:02:48,933 Your dad's fired up the grill 1245 01:02:49,065 --> 01:02:51,332 so we're having a cheeseburger night tonight. 1246 01:02:51,466 --> 01:02:54,265 - Oh, with American cheese? - Whatever kind you want, dear. 1247 01:02:55,499 --> 01:02:58,032 Hello Camille. Have you arrived in Chicago yet? 1248 01:02:58,165 --> 01:03:00,366 Yes. You're not here yet? 1249 01:03:00,499 --> 01:03:02,165 No. I'm in Nebraska. 1250 01:03:02,299 --> 01:03:06,532 I'm staying at Grady's parents ranch. 1251 01:03:06,666 --> 01:03:09,999 How's mother? Is she still enraged? 1252 01:03:10,132 --> 01:03:11,299 I haven't seen her. 1253 01:03:11,432 --> 01:03:14,165 She hasn't dined with us since she found out you were gone. 1254 01:03:14,299 --> 01:03:16,899 I'm so sorry for any trouble I caused. 1255 01:03:17,032 --> 01:03:21,733 Stop. I'm so proud of you. 1256 01:03:21,866 --> 01:03:24,432 You deserve this trip, remember that. 1257 01:03:24,566 --> 01:03:26,366 Thank you. 1258 01:03:26,499 --> 01:03:27,775 I don't think we'll arrive in Chicago 1259 01:03:27,799 --> 01:03:31,265 until late tomorrow evening, but please don't tell mother. 1260 01:03:31,399 --> 01:03:33,833 I want to see Wes before I face her. 1261 01:03:33,966 --> 01:03:36,332 - Of course. - Okay. 1262 01:03:36,466 --> 01:03:37,466 I'll talk to you later. 1263 01:03:37,566 --> 01:03:39,466 - -Good- - Bye. - Bye. 1264 01:03:43,399 --> 01:03:45,432 - Hey. - Hey Dad. 1265 01:03:47,733 --> 01:03:49,099 Can I give you a hand? 1266 01:03:49,232 --> 01:03:50,699 Sure, you can help me flip these. 1267 01:03:50,833 --> 01:03:53,332 All right. 1268 01:03:53,466 --> 01:03:55,666 I didn't get a chance to tell you how sorry I am 1269 01:03:55,799 --> 01:03:58,265 about the way things ended with Emma. 1270 01:03:58,399 --> 01:04:00,766 I know you really cared about her. 1271 01:04:00,899 --> 01:04:05,065 I know now leaving with her was probably a mistake. 1272 01:04:05,199 --> 01:04:08,666 Ah, making a sacrifice for someone you love? 1273 01:04:08,799 --> 01:04:12,466 That's never a mistake. 1274 01:04:12,599 --> 01:04:15,299 I'm sorry also. 1275 01:04:15,432 --> 01:04:17,933 Up and leaving so quick the way I did. 1276 01:04:18,065 --> 01:04:21,999 That's all in the past. 1277 01:04:22,132 --> 01:04:23,442 Now, my feelings were hurt for a while 1278 01:04:23,466 --> 01:04:26,065 but I had to remind myself 1279 01:04:26,199 --> 01:04:32,065 that this ranch is my dream, not yours. 1280 01:04:32,199 --> 01:04:34,032 And you need to make your own way. 1281 01:04:36,532 --> 01:04:37,833 Thank you. 1282 01:04:39,632 --> 01:04:40,933 Thank you. 1283 01:04:42,366 --> 01:04:44,332 Here comes the fixins, boys. 1284 01:04:44,466 --> 01:04:46,432 Great, and these are just about done. 1285 01:04:46,566 --> 01:04:48,199 Let's eat. 1286 01:04:50,599 --> 01:04:52,699 - That one looks good. - Yeah. 1287 01:04:56,766 --> 01:04:58,566 Your home is amazing. 1288 01:04:58,699 --> 01:04:59,966 How long have you lived here? 1289 01:05:00,165 --> 01:05:02,532 Since Grady was a boy. 1290 01:05:02,666 --> 01:05:04,699 We inherited it from my grandfather. 1291 01:05:04,833 --> 01:05:06,299 Needed a lot of work over the years. 1292 01:05:06,432 --> 01:05:08,899 We just finished fixing up the stable. 1293 01:05:09,032 --> 01:05:10,032 You ever ride a horse? 1294 01:05:10,165 --> 01:05:11,165 She has. 1295 01:05:11,299 --> 01:05:13,219 I think she might have stolen one at one point... 1296 01:05:14,366 --> 01:05:16,032 It was my mother's. 1297 01:05:16,165 --> 01:05:18,466 Grady, I can't believe you told your parents that. 1298 01:05:18,599 --> 01:05:19,599 We don't mind. 1299 01:05:19,632 --> 01:05:21,866 Grady was a pretty mischievous kid himself. 1300 01:05:21,999 --> 01:05:25,733 Just don't steal my horse and you'll be just fine. 1301 01:05:25,866 --> 01:05:28,833 Now, if you've gotta take one, take Pat's. 1302 01:05:28,966 --> 01:05:31,332 I didn't slave over a hot grill for an hour 1303 01:05:31,466 --> 01:05:33,332 to take this kind of abuse, okay? 1304 01:05:38,032 --> 01:05:39,366 Is it everything you imagined? 1305 01:05:39,499 --> 01:05:42,566 Mm, this burger is the best thing I've ever tasted. 1306 01:05:42,699 --> 01:05:43,833 Be still my heart. 1307 01:05:45,099 --> 01:05:46,332 I like this one. 1308 01:05:46,466 --> 01:05:49,299 She knows good food. 1309 01:05:49,432 --> 01:05:53,165 So, Amelia... 1310 01:05:53,299 --> 01:05:56,666 what is this Chicago quest all about? 1311 01:05:58,265 --> 01:06:05,265 Um, there's a man there that I met at home. 1312 01:06:05,399 --> 01:06:07,632 We sort of fell for each other. 1313 01:06:09,833 --> 01:06:11,833 Now I want to see him. 1314 01:06:13,866 --> 01:06:16,466 So, you going to tell him how you feel? 1315 01:06:16,599 --> 01:06:17,366 Mom. 1316 01:06:17,499 --> 01:06:20,432 Well, it's just a friendly question. 1317 01:06:24,032 --> 01:06:26,032 Actually, I don't know. 1318 01:06:26,165 --> 01:06:29,866 Well, I didn't even like Pat when he and I first met. 1319 01:06:29,999 --> 01:06:32,099 I mean, we just had all the same friends back then, 1320 01:06:32,232 --> 01:06:35,532 but he made me crazy. 1321 01:06:35,666 --> 01:06:38,065 And then he made me laugh, 1322 01:06:38,199 --> 01:06:41,599 even when he's being a big stick in the mud. 1323 01:06:41,733 --> 01:06:45,599 And then we sorta grew on each other. 1324 01:06:45,733 --> 01:06:48,466 And then we grew together 1325 01:06:48,599 --> 01:06:51,532 and one day I just realized that's it, 1326 01:06:51,666 --> 01:06:54,232 there's no one else. 1327 01:06:54,366 --> 01:06:56,632 And that's when it set in for me. 1328 01:06:56,766 --> 01:06:58,599 It's not what you set sight on with your eyes, 1329 01:06:58,733 --> 01:07:03,199 it's what I set sight on with my heart. 1330 01:07:07,733 --> 01:07:09,833 Here's to seeing with your heart. 1331 01:07:24,132 --> 01:07:25,499 Gus here. 1332 01:07:25,632 --> 01:07:28,866 He was real sad when I moved to LA. 1333 01:07:28,999 --> 01:07:32,833 Until Mom adopted Miss Daffodil to keep him company. 1334 01:07:32,966 --> 01:07:36,165 Sometimes I wonder what my life would be like 1335 01:07:36,299 --> 01:07:39,299 if I hadn't given up everything here in Nebraska. 1336 01:07:40,766 --> 01:07:42,532 You didn't give up anything, Grady. 1337 01:07:42,666 --> 01:07:44,666 You can have the life you want. 1338 01:07:44,799 --> 01:07:47,366 You going to hold yourself to that? 1339 01:07:47,499 --> 01:07:50,532 At first, I thought I was just running towards Wes, 1340 01:07:50,666 --> 01:07:55,632 but now I kind of wonder if what I've been running towards is me. 1341 01:08:01,632 --> 01:08:03,666 We should probably get going. 1342 01:08:03,799 --> 01:08:05,766 Okay. 1343 01:08:24,999 --> 01:08:30,132 Amelia, you are always welcome back here. 1344 01:08:30,265 --> 01:08:30,966 Thank you. 1345 01:08:31,099 --> 01:08:32,399 And you, mister. 1346 01:08:34,332 --> 01:08:35,666 If you can possibly get back down 1347 01:08:35,799 --> 01:08:39,399 for the anniversary barbecue, please do. 1348 01:08:39,532 --> 01:08:40,899 I'll try. 1349 01:08:44,599 --> 01:08:45,899 I love you, son. 1350 01:08:46,032 --> 01:08:47,899 I love you too, Dad. 1351 01:08:48,032 --> 01:08:49,232 Come back soon. 1352 01:08:49,366 --> 01:08:52,299 Never this long without visiting again. 1353 01:08:52,432 --> 01:08:53,232 Thank you so much. 1354 01:08:53,366 --> 01:08:54,999 It was such a pleasure meeting you both. 1355 01:08:55,132 --> 01:08:56,733 You too. 1356 01:08:58,799 --> 01:09:01,099 You've raised a very good man, you know. 1357 01:09:01,232 --> 01:09:02,366 We know. 1358 01:09:06,499 --> 01:09:08,599 All right. See you soon. 1359 01:09:08,733 --> 01:09:10,232 Love you guys. 1360 01:09:11,332 --> 01:09:12,733 I guess I'll get the bags? 1361 01:09:14,099 --> 01:09:15,366 Thanks. 1362 01:09:15,499 --> 01:09:16,299 I can help. 1363 01:09:16,432 --> 01:09:17,966 Thank you. 1364 01:09:18,099 --> 01:09:19,999 Okay, bye! 1365 01:09:46,866 --> 01:09:50,466 ♪ This isn't a song of surrender ♪ 1366 01:09:50,599 --> 01:09:52,599 ♪ This is a song of hope ♪ 1367 01:09:52,733 --> 01:09:54,232 Pretty amazing, isn't it? 1368 01:09:54,366 --> 01:09:56,099 I've always loved Chicago. 1369 01:09:56,232 --> 01:09:59,532 You have got to take your picture under the big bean. 1370 01:09:59,666 --> 01:10:00,666 Yeah. 1371 01:10:00,733 --> 01:10:02,566 I'd like that. 1372 01:10:02,699 --> 01:10:05,199 Hey, you all right? 1373 01:10:05,332 --> 01:10:08,099 You've been quiet ever since we left Nebraska. 1374 01:10:08,232 --> 01:10:11,532 Yeah, I'm fine. I'm just thinking. 1375 01:10:11,666 --> 01:10:13,566 About you and Wes? 1376 01:10:15,599 --> 01:10:17,599 Aren't you excited to see him? 1377 01:10:19,099 --> 01:10:21,566 Yeah, of course. 1378 01:10:21,699 --> 01:10:26,632 It's just too bad this part is coming to an end. 1379 01:10:26,766 --> 01:10:29,232 The uncertainty of what's next. 1380 01:10:33,165 --> 01:10:35,933 For what it's worth... 1381 01:10:36,065 --> 01:10:38,699 I admire you. 1382 01:10:38,833 --> 01:10:40,866 Finding your way out here, 1383 01:10:40,999 --> 01:10:42,799 putting your heart on the line. 1384 01:10:42,933 --> 01:10:44,599 Takes courage. 1385 01:10:47,733 --> 01:10:49,766 Thank you, Grady. 1386 01:10:55,866 --> 01:10:57,766 And you? 1387 01:10:57,899 --> 01:11:00,366 What will you do next? 1388 01:11:01,532 --> 01:11:04,099 Probably swing back by my parents' place. 1389 01:11:04,232 --> 01:11:06,599 Join them for their anniversary party on Friday. 1390 01:11:06,733 --> 01:11:09,065 It'll be 35 years for them. 1391 01:11:10,933 --> 01:11:12,833 Sounds lovely. 1392 01:11:27,466 --> 01:11:30,632 Amelia still isn't answering my calls. 1393 01:11:32,999 --> 01:11:35,132 Am I a bad mother? 1394 01:11:35,265 --> 01:11:41,699 No, ma'am, you are a great mother. 1395 01:11:41,833 --> 01:11:47,833 I just think that you care too much. 1396 01:11:47,966 --> 01:11:49,599 But this trip was never about you 1397 01:11:49,733 --> 01:11:51,933 or anything that you've done. 1398 01:11:52,065 --> 01:11:55,666 It's about her having a moment for herself. 1399 01:11:55,799 --> 01:11:58,199 Amelia is going to be a strong woman, 1400 01:11:58,332 --> 01:12:02,699 and that's because of you. 1401 01:12:02,833 --> 01:12:05,432 But respectfully, 1402 01:12:05,566 --> 01:12:07,899 you can't keep her under lock and key forever. 1403 01:12:08,032 --> 01:12:11,566 That was never my intention. 1404 01:12:11,699 --> 01:12:15,032 I only want her to stop seeing the world so innocently. 1405 01:12:15,165 --> 01:12:16,165 Yes. 1406 01:12:16,299 --> 01:12:19,899 But in order for that she needs to see the world. 1407 01:12:23,065 --> 01:12:25,032 I don't want to lose her. 1408 01:12:25,165 --> 01:12:27,199 Well... 1409 01:12:27,332 --> 01:12:32,232 It's lucky for you then that she loves you dearly. 1410 01:12:32,366 --> 01:12:34,766 So that'll never happen. 1411 01:12:47,499 --> 01:12:49,366 Guess this is it, huh? 1412 01:12:49,499 --> 01:12:52,399 Yeah, I guess so. 1413 01:12:52,532 --> 01:12:56,499 I'll drop your bags off at the hotel for you. 1414 01:12:56,632 --> 01:12:58,899 Are you sure you don't want me to stick around? 1415 01:12:59,032 --> 01:13:01,232 No, I'll be fine thanks. 1416 01:13:01,366 --> 01:13:05,199 Plus, I've taken up enough of your vacation as it is. 1417 01:13:09,366 --> 01:13:11,733 Maybe I'll see you in LA? 1418 01:13:11,866 --> 01:13:14,299 Not sure I'll make it back in time. 1419 01:13:14,432 --> 01:13:17,933 Let's be honest, things go well with Wes 1420 01:13:18,065 --> 01:13:21,466 you might not return to LA at all. 1421 01:13:21,599 --> 01:13:24,833 Well, I do hope I see you again 1422 01:13:24,966 --> 01:13:29,566 in some capacity, someday. 1423 01:13:29,699 --> 01:13:31,866 Me too. 1424 01:13:38,699 --> 01:13:41,466 Amelia, hey! 1425 01:13:41,599 --> 01:13:42,432 You made it. 1426 01:13:42,566 --> 01:13:44,432 Wes! 1427 01:13:44,566 --> 01:13:48,165 This is my bodyguard, Grady. Grady, this is Wes. 1428 01:13:48,299 --> 01:13:51,733 - Hey. - Hey. Nice to meet you. 1429 01:13:51,866 --> 01:13:53,933 Okay, I was just heading out. 1430 01:13:54,065 --> 01:13:55,342 I'm glad to see she's in good hands. 1431 01:13:55,366 --> 01:13:56,875 Thanks for getting her here in one piece. 1432 01:13:56,899 --> 01:13:58,265 Yeah. 1433 01:13:58,399 --> 01:14:01,632 Okay. See you around. 1434 01:14:01,766 --> 01:14:04,332 Bye. 1435 01:14:04,466 --> 01:14:06,833 Come on up, I'll show you around... 1436 01:14:33,165 --> 01:14:34,799 Really is great to see you. 1437 01:14:34,933 --> 01:14:38,199 And thank you for coming all this way. 1438 01:14:38,332 --> 01:14:40,666 You look beautiful by the way. 1439 01:14:40,799 --> 01:14:42,966 Thank you. 1440 01:14:43,099 --> 01:14:45,165 This is so amazing 1441 01:14:45,299 --> 01:14:47,966 to see all your work presented here so wonderfully. 1442 01:14:48,099 --> 01:14:49,332 Thank you. 1443 01:14:49,466 --> 01:14:53,466 So, tell me more about this road trip. 1444 01:14:53,599 --> 01:14:55,032 Well, we went camping 1445 01:14:55,165 --> 01:14:57,499 and I got to try s'mores. 1446 01:14:57,632 --> 01:14:59,332 Then we found this spring festival in Utah 1447 01:14:59,466 --> 01:15:00,833 which was lovely. 1448 01:15:01,899 --> 01:15:03,399 I got stuck in a storm in Colorado 1449 01:15:03,532 --> 01:15:04,532 and this morning 1450 01:15:04,632 --> 01:15:06,532 I got to go horse riding on a ranch in Nebraska. 1451 01:15:06,666 --> 01:15:08,833 Wow. Sounds like fun. 1452 01:15:08,966 --> 01:15:10,833 I don't think I've camped since college. 1453 01:15:10,966 --> 01:15:13,532 Well, I'm a pro now so I'll take you. 1454 01:15:13,666 --> 01:15:16,065 Sorry, I guess I'm just a lot more focused 1455 01:15:16,199 --> 01:15:18,366 on my work these days. 1456 01:15:18,499 --> 01:15:21,799 Speaking of, let me show you my latest piece. 1457 01:15:24,866 --> 01:15:27,032 I just finished this last night. 1458 01:15:27,165 --> 01:15:28,999 It's wonderful. 1459 01:15:29,132 --> 01:15:32,199 They look so serene. 1460 01:15:32,332 --> 01:15:36,833 It was a gift from the husband for their wedding anniversary. 1461 01:15:36,966 --> 01:15:40,332 They remind me of a couple we met on the road. 1462 01:15:40,466 --> 01:15:42,566 How long have they been married? 1463 01:15:42,699 --> 01:15:45,332 Uh, you know I never thought to ask. 1464 01:15:45,466 --> 01:15:48,899 I guess for me it's, it's mostly about the moment, 1465 01:15:49,032 --> 01:15:52,699 not necessarily the stories behind the subjects. 1466 01:15:54,332 --> 01:15:57,399 Was that the case when you painted my portrait? 1467 01:15:57,532 --> 01:16:00,065 What? No, I... 1468 01:16:00,199 --> 01:16:01,432 Excuse me. 1469 01:16:01,566 --> 01:16:04,099 Are you Princess Amelia of Bundbury? 1470 01:16:04,232 --> 01:16:04,866 I am. 1471 01:16:04,999 --> 01:16:06,332 Could we take a photo with you? 1472 01:16:06,466 --> 01:16:07,866 Of course. 1473 01:16:10,566 --> 01:16:12,899 Would you mind taking it? 1474 01:16:13,032 --> 01:16:14,099 Uh, yeah. Of course. 1475 01:16:21,366 --> 01:16:22,833 - Thank you. - No problem. 1476 01:16:22,966 --> 01:16:23,499 Thank you so much. 1477 01:16:23,632 --> 01:16:25,032 You're welcome. 1478 01:16:28,466 --> 01:16:33,065 Well, you attract attention even here. 1479 01:16:33,199 --> 01:16:34,199 If I'd have known 1480 01:16:34,232 --> 01:16:36,666 I would've included your portrait in the show 1481 01:16:36,799 --> 01:16:39,265 You know, maybe we should go outside 1482 01:16:39,399 --> 01:16:41,432 and take some photos with the media. 1483 01:16:41,566 --> 01:16:43,833 Could be good press for the both of us. 1484 01:16:43,966 --> 01:16:45,599 What do you think? 1485 01:16:51,299 --> 01:16:54,666 Have you ever been in love, Wes? 1486 01:16:54,799 --> 01:16:55,799 Of course. 1487 01:16:55,933 --> 01:16:57,799 But would you move, 1488 01:16:57,933 --> 01:17:01,232 change your life, for someone you love? 1489 01:17:01,366 --> 01:17:06,499 Well, I mean, I've worked so hard to establish myself in Chicago. 1490 01:17:06,632 --> 01:17:10,299 It's where my art and my heart thrives. 1491 01:17:10,432 --> 01:17:13,833 I'm sorry, I don't really see where this is going. 1492 01:17:13,966 --> 01:17:15,999 Right. 1493 01:17:16,132 --> 01:17:18,199 Me neither. 1494 01:17:19,165 --> 01:17:20,299 I should leave. 1495 01:17:20,432 --> 01:17:21,666 Leave? 1496 01:17:21,799 --> 01:17:23,199 What do you mean? You just got here. 1497 01:17:23,332 --> 01:17:25,866 Yes, and I never would've come here 1498 01:17:25,999 --> 01:17:27,699 if it hadn't been for you. 1499 01:17:27,833 --> 01:17:30,733 But if you'll excuse me, 1500 01:17:30,866 --> 01:17:34,899 there's something I must make right. 1501 01:17:55,566 --> 01:17:56,999 You waited up for me. 1502 01:17:57,132 --> 01:17:59,566 Of course. 1503 01:17:59,699 --> 01:18:02,666 Plus, your father was snoring so I couldn't sleep. 1504 01:18:09,466 --> 01:18:12,132 It didn't turn out so well, huh? 1505 01:18:12,265 --> 01:18:15,566 I can see it in your face. 1506 01:18:15,699 --> 01:18:19,599 You went and fell in love with a princess, didn't you? 1507 01:18:19,733 --> 01:18:20,265 I mean, how did... 1508 01:18:20,399 --> 01:18:23,299 A mother always knows. 1509 01:18:23,432 --> 01:18:26,999 Plus, I looked her up, so there's that. 1510 01:18:27,132 --> 01:18:29,232 You know what else a mother also always knows? 1511 01:18:29,366 --> 01:18:30,466 Hmm? 1512 01:18:30,599 --> 01:18:33,966 That if it's true love, it'll find its way back to you. 1513 01:18:34,099 --> 01:18:35,208 Even if you weren't brave enough 1514 01:18:35,232 --> 01:18:39,833 to actually tell the person that you love them? 1515 01:18:39,966 --> 01:18:43,599 If she has any sense at all, and I think she does, 1516 01:18:43,733 --> 01:18:47,466 she already knows. 1517 01:18:52,933 --> 01:18:54,165 Camille, I... 1518 01:18:58,032 --> 01:19:00,199 Amelia. 1519 01:19:00,332 --> 01:19:02,799 I'm sorry mother, that I left 1520 01:19:02,933 --> 01:19:08,032 and I didn't return any of your calls, and I worried you so. 1521 01:19:08,165 --> 01:19:10,699 I truly am. 1522 01:19:10,833 --> 01:19:14,032 And you were right about Wes. 1523 01:19:14,165 --> 01:19:16,499 He isn't the one for me. 1524 01:19:16,632 --> 01:19:18,165 I'm so sorry, dear. 1525 01:19:18,299 --> 01:19:19,466 But that being said, 1526 01:19:19,599 --> 01:19:21,733 you cannot protect me my entire life 1527 01:19:21,866 --> 01:19:25,699 simply hoping I will avoid being hurt. 1528 01:19:25,833 --> 01:19:27,632 You're right. 1529 01:19:27,766 --> 01:19:32,733 After losing your father I've... I've held on too tight. 1530 01:19:35,966 --> 01:19:39,666 I understand. I know. 1531 01:19:39,799 --> 01:19:43,799 But I'm not going anywhere, and I would never give up 1532 01:19:43,933 --> 01:19:47,165 my responsibilities of wearing the Crown. 1533 01:19:47,299 --> 01:19:51,799 I don't think anyone who truly loved me would expect me to. 1534 01:19:51,933 --> 01:19:53,999 Of course. 1535 01:19:55,766 --> 01:20:02,232 So, tell me, how was America? 1536 01:20:02,366 --> 01:20:05,332 It was like I always imagined it. 1537 01:20:05,466 --> 01:20:10,199 And thanks to Grady I've never had such fun. 1538 01:20:10,332 --> 01:20:14,999 He really was the perfect partner. 1539 01:20:15,132 --> 01:20:18,299 He's very special and the funny thing is, 1540 01:20:18,432 --> 01:20:21,833 he doesn't know it. 1541 01:20:21,966 --> 01:20:24,265 You didn't want it to end, did you? 1542 01:20:26,966 --> 01:20:32,399 Hmm, well then. You best get to it. 1543 01:20:34,032 --> 01:20:35,032 What? 1544 01:20:35,132 --> 01:20:37,165 Go. 1545 01:20:37,299 --> 01:20:38,566 See this wonderful man 1546 01:20:38,699 --> 01:20:42,799 both you and your uncle speak so highly of. 1547 01:20:42,933 --> 01:20:45,532 Finish your big adventure, dear. 1548 01:20:47,833 --> 01:20:48,933 But the Crown. 1549 01:20:49,065 --> 01:20:53,733 Will be safe and sound until you are good and ready. 1550 01:20:53,866 --> 01:20:56,499 But Mother. 1551 01:20:56,632 --> 01:20:59,666 I don't know if he feels the same way. 1552 01:20:59,799 --> 01:21:04,766 Well, you'll never know if you don't tell him. 1553 01:21:04,899 --> 01:21:05,933 Go. 1554 01:21:25,432 --> 01:21:26,799 Thank you. 1555 01:21:35,699 --> 01:21:36,733 Amelia? 1556 01:21:36,866 --> 01:21:37,632 Hello. 1557 01:21:37,766 --> 01:21:41,032 It's so good to have you back again! 1558 01:21:41,165 --> 01:21:42,399 Happy Anniversary! 1559 01:21:42,532 --> 01:21:44,212 I knew you'd come back for our festivities. 1560 01:21:44,332 --> 01:21:46,866 I brought some supplies, some fixins. 1561 01:21:46,999 --> 01:21:48,399 But I know it's not much. 1562 01:21:48,532 --> 01:21:49,799 Thank you, it looks great. 1563 01:21:49,933 --> 01:21:50,933 Please. 1564 01:21:50,966 --> 01:21:53,632 Just seeing you here is gift enough for us. 1565 01:21:53,766 --> 01:21:55,065 Thank you. 1566 01:21:56,199 --> 01:22:00,332 But, I think, who Amelia actually came back to see 1567 01:22:00,466 --> 01:22:01,632 is down by the stable, 1568 01:22:01,766 --> 01:22:06,132 so if you'd perhaps like to go and say hi. 1569 01:22:15,599 --> 01:22:17,733 There you go Gus. 1570 01:22:17,966 --> 01:22:20,999 Good job. 1571 01:22:27,666 --> 01:22:29,666 Why aren't you with the party? 1572 01:22:29,799 --> 01:22:33,199 I didn't feel much like company. 1573 01:22:33,332 --> 01:22:34,532 You came back. 1574 01:22:34,666 --> 01:22:37,466 I came to prove you wrong. 1575 01:22:37,599 --> 01:22:41,866 To prove falling in love can happen in a matter of days 1576 01:22:41,999 --> 01:22:44,032 if your heart is open. 1577 01:22:44,165 --> 01:22:46,766 You proved that. 1578 01:22:46,899 --> 01:22:48,666 We both did. 1579 01:22:51,165 --> 01:22:52,532 Grady. 1580 01:22:54,566 --> 01:22:56,799 I'm in love with you. 1581 01:23:09,899 --> 01:23:11,733 I'm in love with you too. 1582 01:23:11,866 --> 01:23:14,199 Great. 1583 01:23:14,332 --> 01:23:17,366 Sounds like an adventure. 1584 01:23:23,999 --> 01:23:26,366 Woohoo!