1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,074 --> 00:00:36,286
[♪ solemn music playing]
4
00:00:55,430 --> 00:00:57,640
[dogs barking]
5
00:01:03,063 --> 00:01:07,942
♪
6
00:01:15,575 --> 00:01:17,577
♪
7
00:01:22,665 --> 00:01:24,751
[Lionel Greenstreet] [revoice]
It was a dream.
8
00:01:24,751 --> 00:01:26,753
It was a treasure hunt.
9
00:01:28,505 --> 00:01:30,423
But I don't think
that Shackleton thought
10
00:01:30,423 --> 00:01:32,842
anything about
the material side.
11
00:01:33,468 --> 00:01:36,304
What the treasure can buy
isn't the answer.
12
00:01:36,971 --> 00:01:39,474
It's the finding of it,
13
00:01:39,474 --> 00:01:41,351
the looking for it.
14
00:01:43,561 --> 00:01:45,522
[Dan Snow] Shackleton
once wrote to his wife,
15
00:01:45,522 --> 00:01:47,398
said that he cannot describe
the excitement
16
00:01:47,398 --> 00:01:49,275
of seeing places
and things
17
00:01:49,275 --> 00:01:50,944
that no human's
ever seen before.
18
00:01:55,865 --> 00:01:57,200
[Ernest Shackleton] [revoice]
Beloved.
19
00:01:57,200 --> 00:01:58,660
This will be my last letter
20
00:01:58,660 --> 00:02:01,496
before I go south
into the unknown.
21
00:02:02,705 --> 00:02:06,126
I have not the slightest doubt
that we will get through.
22
00:02:06,126 --> 00:02:07,961
[machinery whirring]
23
00:02:07,961 --> 00:02:10,130
Why we go,
I cannot say.
24
00:02:10,880 --> 00:02:14,259
What the impelling force is
that makes explorers,
25
00:02:14,259 --> 00:02:15,844
I cannot describe.
26
00:02:17,387 --> 00:02:19,722
[indistinct]
27
00:02:28,523 --> 00:02:32,068
[Frank Hurley] [revoice]
January the 21st, 1915.
28
00:02:32,068 --> 00:02:34,821
Our position is disquieting.
29
00:02:35,530 --> 00:02:37,991
The fall in temperature
caused the small pools
30
00:02:37,991 --> 00:02:40,118
around the ship to congeal.
31
00:02:40,118 --> 00:02:43,496
It looks as though there was
a possibility of us freezing in
32
00:02:43,496 --> 00:02:46,374
and becoming part
of the floes that menace us.
33
00:02:49,419 --> 00:02:51,337
[Shackleton] Each step
taken into the unknown
34
00:02:51,337 --> 00:02:53,548
unfolds a page of mystery.
35
00:02:54,757 --> 00:02:57,969
And as long as there is
any mystery on this globe,
36
00:02:57,969 --> 00:02:59,554
it is not only man's right,
37
00:02:59,554 --> 00:03:02,515
but his duty
to try to unravel it.
38
00:03:05,894 --> 00:03:07,979
[Mensun Bound]
The idea of exploration,
39
00:03:07,979 --> 00:03:09,147
going for the prize,
40
00:03:09,147 --> 00:03:11,733
and then taking
one step beyond,
41
00:03:11,733 --> 00:03:12,901
is in all of us.
42
00:03:14,485 --> 00:03:16,237
[ship creaking]
43
00:03:16,237 --> 00:03:17,447
[Frank Worsley] [revoice]
We could hear
44
00:03:17,447 --> 00:03:18,698
her beam snapping,
45
00:03:18,698 --> 00:03:20,700
broken as easily
as matchsticks
46
00:03:20,700 --> 00:03:23,703
by the irresistible
strength of the ice.
47
00:03:28,499 --> 00:03:31,211
[Vincent] I like doing what's
never been done before.
48
00:03:32,003 --> 00:03:33,379
As Shackleton said,
49
00:03:33,379 --> 00:03:36,799
difficulties are just
things to overcome.
50
00:03:36,799 --> 00:03:40,053
[wood creaking]
51
00:03:44,766 --> 00:03:45,934
[Alexander Macklin] [revoice]
As long as we can come out
52
00:03:45,934 --> 00:03:48,061
of this predicament
with our lives,
53
00:03:48,061 --> 00:03:49,729
we shall not grumble.
54
00:03:51,648 --> 00:03:54,609
And please, God,
we will succeed.
55
00:03:55,610 --> 00:03:58,947
[♪ dramatic music playing]
56
00:04:58,089 --> 00:05:00,091
- Morning, Nico.
- [Nico Vincent] Morning, Mensun.
57
00:05:02,343 --> 00:05:04,012
Lasse.
58
00:05:04,679 --> 00:05:05,930
[Lasse Rabenstein]
Well, it's amazing, I mean,
59
00:05:05,930 --> 00:05:07,348
it was taken from space.
60
00:05:08,141 --> 00:05:10,560
When we have sunny weather,
we can get the optical imagery
61
00:05:10,560 --> 00:05:13,354
which is super helpful
for navigation.
62
00:05:13,354 --> 00:05:16,899
[machinery whirring]
63
00:05:19,360 --> 00:05:22,196
{\an8}Probably, we will move
on this area
64
00:05:22,196 --> 00:05:23,781
because we are already here.
65
00:05:29,245 --> 00:05:31,956
[John Shears] We've got to
provide all the support we can
66
00:05:31,956 --> 00:05:33,499
to the AUV guys.
67
00:05:33,499 --> 00:05:35,960
{\an8}They are gonna be working 24/7
68
00:05:35,960 --> 00:05:38,588
{\an8}flat out to survey
that search box.
69
00:05:38,588 --> 00:05:40,757
We've only got 12 days.
70
00:05:40,757 --> 00:05:42,091
If the weather holds up,
71
00:05:42,091 --> 00:05:44,677
we may be able to get
a 10-day extension.
72
00:05:44,677 --> 00:05:48,514
But we have to get out before
the ice reforms and refreezes.
73
00:05:48,514 --> 00:05:51,809
[♪ intense music playing]
74
00:05:52,727 --> 00:05:54,812
[Snow] We are near
the latitude and longitude,
75
00:05:54,812 --> 00:05:57,857
given by Worsley,
the captain of Endurance,
76
00:05:57,857 --> 00:06:00,151
as the place where
he estimates Endurance sank.
77
00:06:00,151 --> 00:06:03,279
Success awaits.
Dive one, boys. Let's go.
78
00:06:03,279 --> 00:06:05,698
[machinery whirring]
79
00:06:19,379 --> 00:06:21,464
[Bound] The Endurance
is the most storied wreck
80
00:06:21,464 --> 00:06:23,007
of all time,
81
00:06:23,007 --> 00:06:25,259
perhaps even more so
than the Titanic,
82
00:06:25,259 --> 00:06:29,097
which went down only two years
before the Endurance set sail.
83
00:06:30,181 --> 00:06:32,850
{\an8}I've been working on shipwrecks
all over the world,
84
00:06:32,850 --> 00:06:35,770
{\an8}from South China Sea
in the east
85
00:06:35,770 --> 00:06:38,439
{\an8}to Caribbean in the west.
86
00:06:38,439 --> 00:06:40,983
Shipwrecks of all kinds,
all periods.
87
00:06:41,609 --> 00:06:42,985
{\an8}The wreck of
an ancient Greek ship
88
00:06:42,985 --> 00:06:45,947
{\an8}found inside a live volcano
off the coast of Sicily
89
00:06:45,947 --> 00:06:48,116
{\an8}could prove one of the greatest
finds of the century.
90
00:06:49,450 --> 00:06:52,995
[Bound] A shipwreck is,
is just this huge artifact.
91
00:06:53,663 --> 00:06:54,747
It's all there.
92
00:06:54,747 --> 00:06:57,667
I mean,
the best time capsules
93
00:06:57,667 --> 00:06:59,710
in the world are shipwrecks...
94
00:07:01,462 --> 00:07:03,840
{\an8}and shipwrecks
are all about people.
95
00:07:05,591 --> 00:07:07,468
This is, um, Frank Worsley.
96
00:07:07,468 --> 00:07:09,470
He was the captain
of the Endurance
97
00:07:09,470 --> 00:07:12,473
and, uh, Harry McNish,
the carpenter,
98
00:07:12,473 --> 00:07:15,935
James Wordie,
the geologist, Greenstreet.
99
00:07:15,935 --> 00:07:17,603
So it's all to do
with their diaries.
100
00:07:17,603 --> 00:07:18,771
The story of Shackleton
101
00:07:18,771 --> 00:07:21,065
is really to be told
in the diaries.
102
00:07:21,065 --> 00:07:24,068
I've read all the diaries and
most of them are not published.
103
00:07:24,777 --> 00:07:27,822
This is first book
I ever read about Shackleton.
104
00:07:27,822 --> 00:07:29,574
I... it's-it's...
I carry it with me.
105
00:07:29,574 --> 00:07:33,077
It was a prize book
that was given to me for,
106
00:07:33,077 --> 00:07:36,831
believe it or not,
attendance at Sunday School.
107
00:07:38,833 --> 00:07:40,668
Growing up in
the Falkland Islands
108
00:07:40,668 --> 00:07:42,670
felt like the continent
of Antarctica
109
00:07:42,670 --> 00:07:44,589
was my backyard,
110
00:07:44,589 --> 00:07:47,008
just several hundred
miles away.
111
00:07:50,595 --> 00:07:52,346
The great man himself,
the boss,
112
00:07:53,097 --> 00:07:54,348
Shackleton.
113
00:07:54,348 --> 00:07:55,850
And I carry this with me.
114
00:07:58,060 --> 00:07:59,353
[AUV engineer]
All good.
115
00:07:59,353 --> 00:08:00,897
[whistles]
116
00:08:04,275 --> 00:08:05,693
Yeah, all good.
117
00:08:09,238 --> 00:08:10,490
[news anchor]
Uh, good luck with this, Dan,
118
00:08:10,490 --> 00:08:12,492
but is this a needle
in a haystack?
119
00:08:12,492 --> 00:08:13,993
How, how optimistic are you?
120
00:08:13,993 --> 00:08:17,455
{\an8}Well, I-I think it is
a needle in a haystack.
121
00:08:17,455 --> 00:08:18,956
{\an8}It's at 3,000 meters
122
00:08:18,956 --> 00:08:21,292
{\an8}beneath the surface
of the Weddell Sea.
123
00:08:21,292 --> 00:08:22,793
The Weddell Sea is one
of the hardest places
124
00:08:22,793 --> 00:08:23,878
on earth to operate.
125
00:08:23,878 --> 00:08:26,464
The hope is, we do
find the shipwreck,
126
00:08:26,464 --> 00:08:27,757
the Endurance shipwreck,
127
00:08:27,757 --> 00:08:30,092
{\an8}and it connects us
to an incredible story.
128
00:08:30,092 --> 00:08:31,802
{\an8}It's probably
the most isolated,
129
00:08:31,802 --> 00:08:33,679
{\an8}the most difficult shipwreck
on earth to find.
130
00:08:33,679 --> 00:08:37,391
So this expedition is really
on the frontiers
131
00:08:37,391 --> 00:08:39,519
of science and geography.
132
00:08:39,519 --> 00:08:41,896
My job is to try
and spread the story
133
00:08:41,896 --> 00:08:43,648
of what's being done here
on the Agulhas
134
00:08:43,648 --> 00:08:44,815
all over the world.
135
00:08:45,441 --> 00:08:48,194
It's to channel the spirit
of Shackleton and Hurley,
136
00:08:48,194 --> 00:08:50,821
his photographer, to tell
the world what they were doing.
137
00:08:50,821 --> 00:08:52,657
But use modern platforms
and tools,
138
00:08:52,657 --> 00:08:54,283
like the internet,
like social media.
139
00:08:55,618 --> 00:08:56,827
{\an8}We're still talking
about Shackleton
140
00:08:56,827 --> 00:08:59,038
{\an8}because this is
the greatest tale of survival,
141
00:08:59,038 --> 00:09:01,249
{\an8}of leadership,
of teamwork in history.
142
00:09:02,833 --> 00:09:04,752
And it's a story
about failure.
143
00:09:04,752 --> 00:09:08,089
[♪ light piano music playing]
144
00:09:10,508 --> 00:09:12,843
[Bound] This was the great
age of exploration.
145
00:09:13,511 --> 00:09:16,514
We hadn't descended to the
deepest depths of the ocean.
146
00:09:16,514 --> 00:09:19,934
We hadn't yet climbed the
highest mountain of the world.
147
00:09:20,893 --> 00:09:22,687
[Snow] Polar explorers
in this period
148
00:09:22,687 --> 00:09:24,647
were global celebrities.
149
00:09:24,647 --> 00:09:26,148
They were the rock stars.
150
00:09:28,526 --> 00:09:31,404
[Bound] Shackleton was
on four expeditions
151
00:09:31,404 --> 00:09:33,447
to the Antarctic.
152
00:09:33,447 --> 00:09:35,449
He found himself in 1901
153
00:09:35,449 --> 00:09:38,744
as the third officer
on Scott's great expedition,
154
00:09:38,744 --> 00:09:40,913
the Discovery expedition.
155
00:09:42,123 --> 00:09:43,124
[Shears]
Shackleton must've been
156
00:09:43,124 --> 00:09:45,459
a very special character
even then,
157
00:09:45,459 --> 00:09:47,670
in his 20s,
to persuade Scott,
158
00:09:47,670 --> 00:09:49,714
{\an8}as a Royal Navy officer,
to take this man
159
00:09:49,714 --> 00:09:51,424
{\an8}from the merchant marine
with him,
160
00:09:51,424 --> 00:09:52,883
{\an8}all the way to the Antarctic.
161
00:09:53,676 --> 00:09:55,428
[Bound]
They suffered terribly.
162
00:09:55,428 --> 00:09:57,930
They got back
by the skin of their teeth.
163
00:09:57,930 --> 00:10:01,350
Shackleton in particular
was in a very bad way.
164
00:10:02,727 --> 00:10:04,895
Shackleton is sent back
165
00:10:04,895 --> 00:10:06,564
as an invalid to the UK,
166
00:10:06,564 --> 00:10:09,358
which he was
terribly embarrassed by.
167
00:10:10,026 --> 00:10:12,278
[Bound] He never forgot
or forgave Scott
168
00:10:12,278 --> 00:10:15,156
for invaliding him
out of Antarctica.
169
00:10:17,742 --> 00:10:20,411
[Shears] But Shackleton
was able, in 1907,
170
00:10:20,411 --> 00:10:22,455
to secure enough funding
for his own expedition
171
00:10:22,455 --> 00:10:25,416
to Antarctica,
called the Nimrod Expedition.
172
00:10:25,416 --> 00:10:28,628
[Bound] Again, he was trying
to get to the South Pole,
173
00:10:28,628 --> 00:10:31,672
and he got to within 97 miles.
174
00:10:32,506 --> 00:10:35,926
He could've taken the prize,
but he didn't
175
00:10:35,926 --> 00:10:39,930
because he knew if he went
that last bit of distance,
176
00:10:39,930 --> 00:10:43,100
that men under him
would've died.
177
00:10:44,852 --> 00:10:46,479
{\an8}[Shackleton]
I cannot think of failure.
178
00:10:47,229 --> 00:10:50,024
{\an8}Yet I must look
at the matter sensibly
179
00:10:50,024 --> 00:10:52,276
{\an8}and the lives of those
who are with me.
180
00:10:53,527 --> 00:10:55,821
[Bound] It must have been
a very difficult decision
181
00:10:55,821 --> 00:10:57,281
for him to have made.
182
00:11:02,078 --> 00:11:03,954
{\an8}[Shackleton] After the conquest
of the South Pole
183
00:11:03,954 --> 00:11:05,122
{\an8}by Amundsen,
184
00:11:05,122 --> 00:11:07,625
{\an8}who, by a narrow margin
of days only,
185
00:11:07,625 --> 00:11:11,295
was in advance of the
British expedition under Scott,
186
00:11:11,295 --> 00:11:13,631
there remained
but one great main object
187
00:11:13,631 --> 00:11:15,341
of Antarctic journeys:
188
00:11:15,341 --> 00:11:17,718
the crossing of
the South Polar continent
189
00:11:17,718 --> 00:11:19,387
from sea to sea.
190
00:11:20,096 --> 00:11:22,473
[Snow] Shackleton managed
to convince enough people
191
00:11:22,473 --> 00:11:25,351
{\an8}the greatest Antarctic journey
was yet to be done.
192
00:11:25,351 --> 00:11:26,977
{\an8}People might have reached
the South Pole.
193
00:11:26,977 --> 00:11:28,896
{\an8}But the greatest journey
was crossing
194
00:11:28,896 --> 00:11:30,189
{\an8}the Antarctic continent
195
00:11:30,189 --> 00:11:32,191
{\an8}from one side
to the other.
196
00:11:34,819 --> 00:11:36,612
[Bound] Shackleton
then found his ship.
197
00:11:37,822 --> 00:11:39,532
The Endurance
was built in Norway
198
00:11:39,532 --> 00:11:42,243
between 1911 and 1913.
199
00:11:43,577 --> 00:11:45,830
When Shackleton
purchased the ship,
200
00:11:45,830 --> 00:11:48,165
he changed her name
to Endurance
201
00:11:48,165 --> 00:11:51,001
because it reflected
his family motto:
202
00:11:51,001 --> 00:11:53,212
"By endurance we conquer."
203
00:11:54,964 --> 00:11:56,966
[Snow]
He then assembled a crew.
204
00:11:56,966 --> 00:11:59,135
Shackleton just sent
a letter to the newspaper.
205
00:11:59,135 --> 00:12:01,512
And he would say,
anyone's able to apply.
206
00:12:01,512 --> 00:12:04,849
He got 5,000 applicants,
including three women.
207
00:12:04,849 --> 00:12:06,517
Some were scientists
who wanted to take part
208
00:12:06,517 --> 00:12:08,936
in the kind of scientific
elements of the expedition.
209
00:12:08,936 --> 00:12:10,730
Some were sailors.
210
00:12:10,730 --> 00:12:13,607
[♪ jaunty piano music playing]
211
00:12:14,316 --> 00:12:16,861
[Worsley] I had joined
the expedition by accident.
212
00:12:17,653 --> 00:12:20,114
{\an8}One night, I dreamed
that Burlington Street
213
00:12:20,114 --> 00:12:21,574
{\an8}was full of ice blocks
214
00:12:21,574 --> 00:12:25,035
{\an8}and that I was navigating
a ship along it.
215
00:12:25,035 --> 00:12:26,620
{\an8}An absurd dream.
216
00:12:27,413 --> 00:12:29,290
{\an8}But sailors are superstitious.
217
00:12:29,290 --> 00:12:31,167
{\an8}And when I woke up
next morning,
218
00:12:31,167 --> 00:12:33,335
{\an8}I hurried down
Burlington Street.
219
00:12:34,128 --> 00:12:36,130
A sign on the door post
caught my eye.
220
00:12:36,756 --> 00:12:41,260
It bore the words "Imperial
Trans-Antarctic Expedition."
221
00:12:42,303 --> 00:12:46,682
I turned into the building.
Shackleton was there.
222
00:12:46,682 --> 00:12:48,601
The moment
I set eyes on him,
223
00:12:48,601 --> 00:12:50,269
I knew that he was a man
224
00:12:50,269 --> 00:12:53,147
with whom I should
be proud to work.
225
00:12:54,356 --> 00:12:55,900
[Snow]
He took one scientist,
226
00:12:55,900 --> 00:12:57,568
a meteorologist
who had just returned
227
00:12:57,568 --> 00:12:59,195
from an expedition to Sudan.
228
00:12:59,195 --> 00:13:00,863
[Leonard Hussey] [revoice]
There was one small matter
229
00:13:00,863 --> 00:13:02,490
about which I was concerned:
230
00:13:02,490 --> 00:13:05,075
{\an8}it was whether I should
take my banjo with me.
231
00:13:05,075 --> 00:13:08,662
{\an8}His reply was emphatic.
"Certainly," he said.
232
00:13:08,662 --> 00:13:11,332
{\an8}So my banjo, the same one
on which I had played
233
00:13:11,332 --> 00:13:15,127
{\an8}to the audience in the Sudan,
formed part of my baggage.
234
00:13:17,838 --> 00:13:20,090
[Snow] He didn't require
any Antarctic experience.
235
00:13:20,090 --> 00:13:23,010
He took one guy because
he said he looked funny.
236
00:13:24,053 --> 00:13:25,471
He was looking for character.
237
00:13:25,471 --> 00:13:27,765
He was looking for toughness
and versatility.
238
00:13:30,434 --> 00:13:32,311
So Shackleton ended up
with a crew
239
00:13:32,311 --> 00:13:34,021
of 28 men,
including himself,
240
00:13:34,021 --> 00:13:36,649
lots and lots
of dogs to pull sleds,
241
00:13:36,649 --> 00:13:38,943
which no one ever had
any experience of doing.
242
00:13:38,943 --> 00:13:40,110
And a cat.
243
00:13:40,110 --> 00:13:41,862
On the other side
of Antarctica,
244
00:13:41,862 --> 00:13:43,614
he was sending
another ship.
245
00:13:43,614 --> 00:13:47,034
And they were gonna try
and lay food dumps
246
00:13:47,034 --> 00:13:49,119
so that Shackleton
and his men could pick them up
247
00:13:49,119 --> 00:13:50,412
and avoid starvation
248
00:13:50,412 --> 00:13:52,540
as they made the second half
of their journey.
249
00:13:58,796 --> 00:14:02,049
[Bound] It was the very eve
of World War I.
250
00:14:02,675 --> 00:14:04,134
{\an8}He did offer his ship
251
00:14:04,134 --> 00:14:06,887
{\an8}and its crew
to the service of the nation.
252
00:14:06,887 --> 00:14:09,139
{\an8}He sent a telegram
to Churchill,
253
00:14:09,139 --> 00:14:10,724
but Churchill replied,
254
00:14:10,724 --> 00:14:13,102
"proceed," and he did.
255
00:14:30,494 --> 00:14:31,662
{\an8}[Greenstreet]
The Endurance arrived
256
00:14:31,662 --> 00:14:34,748
{\an8}at Grytviken Whaling Station
in South Georgia
257
00:14:34,748 --> 00:14:37,543
{\an8}on 5th of November, 1914.
258
00:14:38,210 --> 00:14:39,837
{\an8}[Shackleton] The whaling
captains at South Georgia
259
00:14:39,837 --> 00:14:43,841
{\an8}confirmed the extreme severity
of the ice conditions.
260
00:14:45,426 --> 00:14:47,344
[Greenstreet] The whaling
skippers advised us
261
00:14:47,344 --> 00:14:50,681
to delay our start
as late as possible.
262
00:14:51,974 --> 00:14:54,351
[Snow] Shackleton
ignored that advice.
263
00:14:54,351 --> 00:14:55,728
He couldn't return home.
264
00:14:55,728 --> 00:14:57,062
There was a war on,
265
00:14:57,062 --> 00:14:59,940
he'd lose his crew,
he'd lose his funding.
266
00:14:59,940 --> 00:15:01,609
He didn't have
the reputation
267
00:15:01,609 --> 00:15:03,569
that would survive
another failure.
268
00:15:04,403 --> 00:15:08,782
And I think he dragged his men
down there on a doomed quest
269
00:15:09,325 --> 00:15:11,493
because he couldn't bear
to go home.
270
00:15:16,290 --> 00:15:18,167
{\an8}[Bound]
Shackleton left South Georgia
271
00:15:18,167 --> 00:15:19,752
{\an8}on the 5th of December.
272
00:15:20,461 --> 00:15:22,379
{\an8}Two to three days
after leaving,
273
00:15:22,379 --> 00:15:24,214
{\an8}they were in the ice.
274
00:15:24,214 --> 00:15:27,718
{\an8}The ice conditions that year
were very bad indeed.
275
00:15:27,718 --> 00:15:31,096
{\an8}They headed down towards
the shore of the Weddell Sea.
276
00:15:31,096 --> 00:15:33,807
{\an8}Ice conditions
got worse and worse.
277
00:15:34,558 --> 00:15:36,435
{\an8}They got to within
a hundred miles,
278
00:15:36,435 --> 00:15:38,896
{\an8}or one day's sailing,
from their destination,
279
00:15:38,896 --> 00:15:40,230
{\an8}of Vahsel Bay.
280
00:15:40,230 --> 00:15:42,316
{\an8}But then, on the 18th,
281
00:15:42,316 --> 00:15:44,318
{\an8}they became ice-bound.
282
00:15:45,611 --> 00:15:47,529
{\an8}[Snow]
His expedition had failed.
283
00:15:47,529 --> 00:15:50,282
{\an8}He wanted to walk
across Antarctica.
284
00:15:50,282 --> 00:15:52,493
{\an8}He hadn't even set foot
on Antarctica.
285
00:16:02,920 --> 00:16:05,464
{\an8}There you can see just
on the horizon there, can't you?
286
00:16:05,464 --> 00:16:07,633
{\an8}- [Capt. Freddie L.] Yeah.
- So there's a lot of sea ice
287
00:16:07,633 --> 00:16:08,884
over there then.
288
00:16:08,884 --> 00:16:10,177
[Freddie L.] Yes.
289
00:16:14,723 --> 00:16:17,351
[Bound]
It's now minus eight degrees,
290
00:16:17,351 --> 00:16:19,186
and you can see looking
at the open patches
291
00:16:19,186 --> 00:16:20,270
that it is hardening up.
292
00:16:20,270 --> 00:16:21,605
The ice gets all hard,
293
00:16:21,605 --> 00:16:25,359
and old and gnarled
and mixed and hummocked,
294
00:16:25,359 --> 00:16:28,737
and at that stage,
we are struggling.
295
00:16:30,572 --> 00:16:33,867
And for me,
it's a make-or-break situation.
296
00:16:36,161 --> 00:16:38,956
[Snow]
Mensun Bound is a legend.
297
00:16:38,956 --> 00:16:42,584
He is one of the world's
greatest marine archeologists.
298
00:16:42,584 --> 00:16:44,378
But at this point,
he doesn't want
299
00:16:44,378 --> 00:16:46,380
his career
to end in failure.
300
00:16:48,215 --> 00:16:49,925
[Bound]
We tried once before.
301
00:16:51,218 --> 00:16:54,138
{\an8}In 2019,
302
00:16:54,722 --> 00:16:57,307
we came to Antarctica
to search for the Endurance.
303
00:16:57,307 --> 00:16:59,810
[indistinct]
...we're within its range.
304
00:16:59,810 --> 00:17:04,023
It felt like, you know,
my whole life had been,
305
00:17:04,023 --> 00:17:06,859
uh, converging
upon that moment.
306
00:17:06,859 --> 00:17:08,360
{\an8}It was an incredible feeling.
307
00:17:08,360 --> 00:17:11,530
{\an8}The excitement,
the... exhilaration.
308
00:17:12,322 --> 00:17:15,659
And then of course,
it all went wrong.
309
00:17:18,787 --> 00:17:20,831
We actually got to the wreck
site, much to my amazement,
310
00:17:20,831 --> 00:17:23,584
because we had very,
very tough, uh, ice conditions.
311
00:17:23,584 --> 00:17:25,836
We managed
to put down the AUV,
312
00:17:25,836 --> 00:17:27,671
AUV working perfectly fine.
313
00:17:28,297 --> 00:17:30,299
But after 30 hours,
314
00:17:30,299 --> 00:17:32,176
it suddenly
stopped transmitting.
315
00:17:32,926 --> 00:17:37,264
We'd lost it, and we had no idea
what had happened to it.
316
00:17:37,264 --> 00:17:39,767
We searched for three days,
didn't find it.
317
00:17:39,767 --> 00:17:41,602
Uh, massive failure.
318
00:17:42,770 --> 00:17:46,648
[Bound] The AUV we lost
cost millions of dollars.
319
00:17:47,608 --> 00:17:50,194
And, all that planning,
years of work,
320
00:17:50,194 --> 00:17:51,570
all down the tube, you know.
321
00:17:51,570 --> 00:17:56,784
It was literally one of
the worst moments of my life.
322
00:17:56,784 --> 00:18:00,704
You know, I never expected
that, uh...
323
00:18:02,206 --> 00:18:03,582
I'd have a second chance
324
00:18:03,582 --> 00:18:05,167
to go looking
for the Endurance,
325
00:18:05,167 --> 00:18:06,668
that is for sure.
326
00:18:14,676 --> 00:18:17,346
[Shears] We learnt
from our failures in 2019
327
00:18:17,346 --> 00:18:20,182
that we needed a,
a different underwater drone
328
00:18:20,182 --> 00:18:21,892
to search the seafloor.
329
00:18:21,892 --> 00:18:24,561
It was Nico's choice to attach
this brand-new vehicle
330
00:18:24,561 --> 00:18:27,314
to the surface
using a fiberoptic tether.
331
00:18:28,816 --> 00:18:33,445
Nico's, in my mind, one of
the best subsea engineers
332
00:18:33,445 --> 00:18:34,947
anywhere in the world
333
00:18:37,658 --> 00:18:41,078
As the vehicle
surveys the seabed,
334
00:18:41,078 --> 00:18:45,040
we'll see the Endurance
appear in real time
335
00:18:45,040 --> 00:18:46,291
on the navigation screen.
336
00:18:47,876 --> 00:18:49,253
{\an8}[AUV crew] [on radio]
Robbie, that's the AUV
337
00:18:49,253 --> 00:18:50,712
{\an8}off the hook.
338
00:18:51,338 --> 00:18:53,757
{\an8}Okay, AUV in thrust mode,
all yours, Chad.
339
00:18:57,636 --> 00:18:59,513
[Vincent] When you're
in the Weddell Sea,
340
00:18:59,513 --> 00:19:03,392
the traditional sub-sea
methods don't work
341
00:19:03,392 --> 00:19:06,103
because the ice rules.
342
00:19:11,024 --> 00:19:14,069
{\an8}[Shears] The massive challenge
is of launching under the ice
343
00:19:14,653 --> 00:19:17,531
{\an8}and searching on the seafloor
at 10,000 feet.
344
00:19:18,282 --> 00:19:21,076
And no one had
ever done this before.
345
00:19:21,076 --> 00:19:22,703
It was complete--
completely new
346
00:19:22,703 --> 00:19:24,621
in terms
of sub-sea technology.
347
00:19:29,835 --> 00:19:33,130
We've got 15 nautical miles
to run to the site.
348
00:19:33,130 --> 00:19:35,007
Should be there
between 1700
349
00:19:35,007 --> 00:19:36,758
to 1800 hours tonight.
350
00:19:37,426 --> 00:19:39,928
And what about
the ice conditions, Lasse?
351
00:19:39,928 --> 00:19:41,471
There's areas of,
352
00:19:41,471 --> 00:19:43,724
of open water opening up,
353
00:19:43,724 --> 00:19:46,393
but it will be
a little denser at the site.
354
00:19:48,896 --> 00:19:51,815
So whatever we do
with the AUV operations,
355
00:19:52,357 --> 00:19:55,485
the drift will be
super important.
356
00:19:55,485 --> 00:19:57,487
Because you have
to park the ship
357
00:19:57,487 --> 00:19:59,823
{\an8}at the right side
of the search window
358
00:19:59,823 --> 00:20:02,868
{\an8}to drift over the wreck site
and not in the other direction.
359
00:20:04,620 --> 00:20:07,539
{\an8}In the Weddell Sea,
we have an ocean system,
360
00:20:07,539 --> 00:20:08,999
{\an8}which is called
the Weddell Gyre.
361
00:20:08,999 --> 00:20:13,170
{\an8}The sea ice goes clockwise
like a huge circle.
362
00:20:13,170 --> 00:20:16,256
{\an8}On average, it drifts
20 kilometers a day here.
363
00:20:16,798 --> 00:20:19,885
{\an8}And even the ship
will drift with the ice.
364
00:20:37,819 --> 00:20:39,613
{\an8}[Hussey] The ice was heavily
and firmly packed
365
00:20:39,613 --> 00:20:42,532
{\an8}around the Endurance,
extending in every direction
366
00:20:42,532 --> 00:20:45,452
{\an8}as far as the eye
could see from the masthead.
367
00:20:50,832 --> 00:20:52,209
[Greenstreet]
As the weeks passed,
368
00:20:52,209 --> 00:20:53,627
our drift was slowly
but surely
369
00:20:53,627 --> 00:20:55,545
taking us northwards,
370
00:20:55,545 --> 00:20:57,714
our track on the chart
showing a formation
371
00:20:57,714 --> 00:21:00,592
like that of a drunken
man's wanderings,
372
00:21:00,592 --> 00:21:03,178
crossing and recrossing
our own track.
373
00:21:05,806 --> 00:21:08,433
{\an8}[Shackleton]
My chief anxiety is the drift.
374
00:21:09,142 --> 00:21:12,229
{\an8}Where will the vagrant winds
and currents carry the ship
375
00:21:12,229 --> 00:21:14,856
{\an8}during the long winter months
that are ahead of us?
376
00:21:15,399 --> 00:21:16,942
And will it be possible
to break out
377
00:21:16,942 --> 00:21:18,443
of the pack early enough
378
00:21:18,443 --> 00:21:21,071
to attempt the overland
journey next year?
379
00:21:22,030 --> 00:21:24,908
[Snow] Shackleton's gamble
of racing south in 1914
380
00:21:24,908 --> 00:21:27,327
and trying to beat
the winter had failed.
381
00:21:27,327 --> 00:21:29,246
He now had to survive
a brutal winter
382
00:21:29,246 --> 00:21:31,999
in the most inhospitable place
on planet Earth.
383
00:21:36,878 --> 00:21:38,714
{\an8}[Shackleton]
On February 24th,
384
00:21:38,714 --> 00:21:40,799
we ceased to observe
the ship's routine
385
00:21:40,799 --> 00:21:43,677
and the Endurance became
a winter station.
386
00:21:47,848 --> 00:21:49,182
[Greenstreet]
Ice huts were built
387
00:21:49,182 --> 00:21:50,851
{\an8}on the floes
around the ship,
388
00:21:50,851 --> 00:21:54,104
{\an8}and the dogs, each one,
chained to a hut.
389
00:21:54,104 --> 00:21:58,025
{\an8}The working and training
of the dogs was taken in hand.
390
00:22:01,403 --> 00:22:03,155
[puppies whimpering]
391
00:22:03,155 --> 00:22:05,115
[Worsley] Most of
the public schools in England
392
00:22:05,115 --> 00:22:07,826
helped the expedition
to purchase the dog teams.
393
00:22:07,826 --> 00:22:11,330
And we named a dog
after every school that helped.
394
00:22:12,039 --> 00:22:16,710
- [dogs barking]
- [men shouting, whistling]
395
00:22:25,135 --> 00:22:26,636
[Snow] Shackleton
insisted on optimism
396
00:22:26,636 --> 00:22:29,389
above all else,
and I think he was right.
397
00:22:30,182 --> 00:22:32,726
Without that sense that
you are gonna survive,
398
00:22:32,726 --> 00:22:35,062
without that sense of purpose,
you would give up,
399
00:22:35,062 --> 00:22:36,938
you'd turn your face
to the wall.
400
00:22:37,564 --> 00:22:39,524
And so they organized life
in a way
401
00:22:39,524 --> 00:22:42,319
that would keep their morale up
and keep them alive.
402
00:22:44,571 --> 00:22:48,241
[camera clicking]
403
00:22:54,414 --> 00:22:56,208
[Worsley]
Hurley is a marvel.
404
00:22:57,834 --> 00:22:59,961
With cheerful
Australian profanity,
405
00:22:59,961 --> 00:23:01,880
he perambulates
the most dangerous
406
00:23:01,880 --> 00:23:04,257
and slippery places
he can find.
407
00:23:05,592 --> 00:23:07,969
He snaps his snaps
or works his handle,
408
00:23:07,969 --> 00:23:11,306
turning out pictures of life
by the fathom.
409
00:23:14,101 --> 00:23:16,686
[Snow] Shackleton was
generations ahead
410
00:23:16,686 --> 00:23:18,688
of what young people
now know to be true.
411
00:23:18,688 --> 00:23:20,440
If you haven't filmed it,
it hasn't happened.
412
00:23:20,440 --> 00:23:22,401
And so of course
he took the latest,
413
00:23:22,401 --> 00:23:25,904
cutting-edge technology,
moving film.
414
00:23:25,904 --> 00:23:27,864
He took a documentary maker
with him.
415
00:23:29,116 --> 00:23:31,368
{\an8}[Hurley] I was in the wilds
of North Australia at the time,
416
00:23:31,368 --> 00:23:34,079
{\an8}making a film of
the primitive Aboriginal life.
417
00:23:34,788 --> 00:23:36,039
{\an8}A cable from
Sir Ernest Shackleton
418
00:23:36,039 --> 00:23:38,917
{\an8}invited me to join the staff
for his expedition.
419
00:23:38,917 --> 00:23:41,920
{\an8}I hadn't the remotest idea
of what it might involve
420
00:23:41,920 --> 00:23:45,132
{\an8}nor had I applied
for a post on the expedition.
421
00:23:45,132 --> 00:23:48,218
However, Sir Ernest
had long been my hero,
422
00:23:48,218 --> 00:23:50,429
and I was going
to follow him in anything
423
00:23:50,429 --> 00:23:51,972
and to go anywhere with him.
424
00:23:54,307 --> 00:23:57,018
[Snow] Shackleton was desperate
to get the story out there.
425
00:23:57,727 --> 00:23:59,479
He lived and died
by publicity.
426
00:24:00,063 --> 00:24:02,107
Shackleton could never be
confident of his funding.
427
00:24:02,107 --> 00:24:04,151
He was always cobbling
this stuff together.
428
00:24:05,735 --> 00:24:09,489
But, underneath it all,
he was hopelessly disorganized,
429
00:24:09,489 --> 00:24:11,199
terrible with money.
430
00:24:11,199 --> 00:24:13,577
To a certain extent,
it was a pyramid scheme.
431
00:24:13,577 --> 00:24:15,745
He'd get given
20 pounds here,
432
00:24:15,745 --> 00:24:17,539
and he'd immediately
have to pay, uh,
433
00:24:17,539 --> 00:24:19,791
someone he'd owed
it to over here.
434
00:24:19,791 --> 00:24:23,086
I think Shackleton is best
described by a keen observer,
435
00:24:23,086 --> 00:24:26,590
fellow crew mate on
the second trip to Antarctica:
436
00:24:26,590 --> 00:24:31,011
He said he was a outstanding,
plausible rogue.
437
00:24:33,555 --> 00:24:34,848
[Bound]
Shackleton never really had
438
00:24:34,848 --> 00:24:37,893
the standing that he wanted
in British society.
439
00:24:37,893 --> 00:24:40,479
He didn't come
from the aristocracy,
440
00:24:40,479 --> 00:24:42,355
he didn't go to university.
441
00:24:45,108 --> 00:24:46,818
[Shears] Shackleton
grew up in Ireland.
442
00:24:46,818 --> 00:24:49,321
His father was a farmer
first of all,
443
00:24:49,321 --> 00:24:52,532
and then he decided to retrain
and became a doctor
444
00:24:52,532 --> 00:24:54,826
and he moved the family
to London.
445
00:24:54,826 --> 00:24:56,119
[Snow]
Shackleton spoke differently.
446
00:24:56,119 --> 00:24:57,496
He was terribly bullied
at school,
447
00:24:57,496 --> 00:24:59,039
when he went to school
in London.
448
00:24:59,873 --> 00:25:01,917
He was desperate
to prove his worth.
449
00:25:02,584 --> 00:25:04,377
He tried to make it
as a politician,
450
00:25:04,377 --> 00:25:05,795
no one voted for him.
451
00:25:05,795 --> 00:25:08,256
He tried to make it
as a businessman, it failed.
452
00:25:11,384 --> 00:25:12,469
There were two Shackletons.
453
00:25:12,469 --> 00:25:13,803
There was
the public Shackleton
454
00:25:13,803 --> 00:25:15,805
that could quote,
he had a photographic memory
455
00:25:15,805 --> 00:25:18,141
that could quote
long lines of poetry:
456
00:25:18,141 --> 00:25:20,852
Shakespeare, Tennyson,
Browning at will.
457
00:25:20,852 --> 00:25:22,938
He would provoke people
to tears
458
00:25:22,938 --> 00:25:25,065
and cheers in public meetings.
459
00:25:26,650 --> 00:25:30,403
The private one was insecure.
460
00:25:30,403 --> 00:25:32,322
He had terrible
health problems.
461
00:25:32,322 --> 00:25:33,615
He was wracked with nerves.
462
00:25:33,615 --> 00:25:35,200
He wrote to his wife
and he said,
463
00:25:35,200 --> 00:25:37,452
"I find that this is
too overwhelming."
464
00:25:38,036 --> 00:25:39,871
{\an8}[Shackleton]
Beloved, there are times
465
00:25:39,871 --> 00:25:42,207
{\an8}when I almost wish
that I had not gone south
466
00:25:42,207 --> 00:25:44,834
{\an8}but stayed at home
and lived a quiet life.
467
00:25:45,585 --> 00:25:47,837
I suppose I am
a domestic failure
468
00:25:47,837 --> 00:25:50,840
and not the ideal
married man.
469
00:25:50,840 --> 00:25:54,386
I am just good as an explorer
and nothing else.
470
00:25:56,137 --> 00:25:58,974
[Shears] But, uh, Emily stood
by him all the way through.
471
00:26:00,100 --> 00:26:01,726
Emily Shackleton said,
472
00:26:01,726 --> 00:26:04,479
"You can't keep
a wild eagle in a barn."
473
00:26:07,607 --> 00:26:08,858
[Bound]
He must have been quite
474
00:26:08,858 --> 00:26:11,111
a disappointed guy
in some respects.
475
00:26:11,111 --> 00:26:13,822
None of his plans
worked out as he hoped.
476
00:26:16,157 --> 00:26:18,326
[Snow] But he had
to keep going to Antarctica
477
00:26:18,326 --> 00:26:21,371
because it was the only way
he could stay relevant,
478
00:26:21,371 --> 00:26:22,747
that he could stay famous.
479
00:26:22,747 --> 00:26:23,873
So it was like
a devil's bargain.
480
00:26:23,873 --> 00:26:25,000
He had to keep going back
481
00:26:25,000 --> 00:26:26,918
to the worst place on earth
482
00:26:26,918 --> 00:26:30,088
to maintain his status at home.
483
00:26:31,631 --> 00:26:35,343
♪
484
00:26:41,308 --> 00:26:45,353
Okay, Joe, the AUV levelin' out
at, uh, the seabed.
485
00:26:45,353 --> 00:26:47,397
[Joe Leek] [on radio] Alright,
Roger that. Roger that.
486
00:26:47,397 --> 00:26:49,733
[Robbie McGunnigle] Okay, guys.
We're good to start mission?
487
00:26:49,733 --> 00:26:51,484
[Jeremie Morizet]
Yeah, yeah, yeah. Absolutely.
488
00:26:51,484 --> 00:26:53,445
This is the one.
Today's the day.
489
00:26:53,445 --> 00:26:54,946
[laughs]
490
00:26:54,946 --> 00:26:56,615
[Lars Lundberg]
Just tab the rolls?
491
00:26:56,615 --> 00:26:58,366
You are not so affected now.
492
00:27:00,327 --> 00:27:02,037
[Vincent] Oh! We're moving!
493
00:27:02,037 --> 00:27:04,164
- [Vincent] Good, making data?
- [Clement Schapman] Yeah.
494
00:27:04,164 --> 00:27:06,333
- [Vincent] That's good.
- [Schapman] The seabed.
495
00:27:06,333 --> 00:27:08,752
The, the seabed is, uh,
is really flat,
496
00:27:08,752 --> 00:27:10,754
which is
a very good point for us.
497
00:27:10,754 --> 00:27:12,964
Through the depression
like that.
498
00:27:12,964 --> 00:27:15,717
It's the perfect condition
for finding a wreck.
499
00:27:15,717 --> 00:27:17,302
[McGunnigle] Exactly.
500
00:27:17,302 --> 00:27:20,764
[Vincent] The only sonar data
in the world of the site.
501
00:27:20,764 --> 00:27:22,515
We are the first one. Yeah!
502
00:27:22,515 --> 00:27:24,267
- Yeah!
- Yeah!
503
00:27:24,267 --> 00:27:26,269
Your stupid plan
is coming together.
504
00:27:26,269 --> 00:27:27,854
[all laugh]
505
00:27:27,854 --> 00:27:30,190
[Vincent] So let's try
to review quickly,
506
00:27:30,190 --> 00:27:33,360
with this vehicle on the seabed,
what we will see.
507
00:27:33,985 --> 00:27:37,864
The primary sensor
is a side-scan sonar.
508
00:27:37,864 --> 00:27:40,909
This is a low-frequency
side-scan sonar signature
509
00:27:40,909 --> 00:27:42,786
of a wreck
which is roughly
510
00:27:42,786 --> 00:27:45,955
the same size
as the Endurance.
511
00:27:45,955 --> 00:27:47,791
It may not look like much,
512
00:27:47,791 --> 00:27:51,878
but this is what the Endurance
will look like on the screen.
513
00:27:53,505 --> 00:27:54,631
It will be two meters
514
00:27:54,631 --> 00:27:56,800
below the surface,
40 meter astern.
515
00:27:56,800 --> 00:27:58,218
[man]
Forty meters below the surface.
516
00:27:58,218 --> 00:28:01,429
You will pull slowly
when I say...
517
00:28:02,138 --> 00:28:05,892
[indistinct chatter]
518
00:28:07,477 --> 00:28:10,563
To go to Antarctica, you
need an exceptional team.
519
00:28:11,314 --> 00:28:13,400
I've been working with
the people on my team
520
00:28:13,400 --> 00:28:14,526
for almost 25 years.
521
00:28:17,404 --> 00:28:20,824
{\an8}So we've gotten to know each
other and become very close.
522
00:28:23,201 --> 00:28:25,495
{\an8}We've got some pretty impressive
projects under our belt.
523
00:28:26,121 --> 00:28:28,289
{\an8}We have several world records.
524
00:28:29,290 --> 00:28:33,294
For me, Endurance22 is my first
expedition to Antarctica and
525
00:28:34,421 --> 00:28:38,216
this is the first time I've
been back out at sea
526
00:28:38,216 --> 00:28:40,468
since the death of my wife.
527
00:28:42,679 --> 00:28:46,683
I lost Sévereine
in 2017 to cancer.
528
00:28:48,309 --> 00:28:51,646
This was one of the most
difficult times of my life.
529
00:28:53,231 --> 00:28:55,900
So going back out to sea is
really good for me.
530
00:28:56,901 --> 00:28:59,237
And for us, we're
like a family.
531
00:29:00,238 --> 00:29:02,073
I usually say I'm
the big brother,
532
00:29:02,073 --> 00:29:04,993
but they don't agree with that.
533
00:29:04,993 --> 00:29:07,245
So yes, I'm the
dad of this team.
534
00:29:08,204 --> 00:29:10,999
[indistinct chatter]
535
00:29:10,999 --> 00:29:13,543
[Vincent] [in English]
If we find the wreck,
536
00:29:13,543 --> 00:29:15,170
it will be the team success.
537
00:29:15,170 --> 00:29:17,464
But if we fail,
it will be my failure.
538
00:29:18,465 --> 00:29:20,008
Because I was in charge.
539
00:29:28,600 --> 00:29:30,477
{\an8}[Shackleton]
About the middle of February,
540
00:29:30,477 --> 00:29:34,397
{\an8}the temperature dropped as low
as 20 degrees below zero.
541
00:29:35,440 --> 00:29:39,110
All precautions were taken
to prepare the ship for winter.
542
00:29:41,196 --> 00:29:43,823
But the Endurance's company
refused to abandon
543
00:29:43,823 --> 00:29:45,617
their customary cheerfulness.
544
00:29:47,368 --> 00:29:49,287
[Worsley] Certainly a good deal
of our cheerfulness
545
00:29:49,287 --> 00:29:52,874
is due to the order and routine
which Sir E establishes.
546
00:29:53,833 --> 00:29:57,086
{\an8}[Hussey] We had our own
special duties to perform.
547
00:29:57,086 --> 00:29:59,047
{\an8}In my own case,
I was kept quite busy
548
00:29:59,047 --> 00:30:01,674
{\an8}attending to four-hourly
records of temperature,
549
00:30:01,674 --> 00:30:05,678
noting atmospheric pressures,
wind force, and direction.
550
00:30:09,224 --> 00:30:11,935
{\an8}[Greenstreet] Our cabins
on deck began to get too cold
551
00:30:11,935 --> 00:30:14,229
{\an8}as the temperatures
dropped lower.
552
00:30:14,229 --> 00:30:16,606
{\an8}So the cargo was cleared
out of the tween decks,
553
00:30:16,606 --> 00:30:19,275
and we built ourselves
cubicles there
554
00:30:19,275 --> 00:30:22,403
and lived down there
throughout the winter months.
555
00:30:22,403 --> 00:30:24,781
This was christened the Ritz,
556
00:30:24,781 --> 00:30:28,326
the wardroom above
being known as the Stables.
557
00:30:28,326 --> 00:30:32,121
The Ritz served as an area
in which members could relax,
558
00:30:32,121 --> 00:30:35,041
read, play cards,
and while away the time.
559
00:30:35,041 --> 00:30:40,129
♪ It's a long way
to Tipperary ♪
560
00:30:40,964 --> 00:30:43,258
{\an8}[Hussey]
Our appetites were tremendous
561
00:30:43,258 --> 00:30:45,760
{\an8}and the kind of food
we had a craving for
562
00:30:45,760 --> 00:30:48,555
{\an8}might make a little appeal
to civilized tastes.
563
00:30:48,555 --> 00:30:52,267
{\an8}Seal blubber, for instance,
was our greatest delicacy,
564
00:30:52,267 --> 00:30:54,561
{\an8}and I often used
to eat it raw.
565
00:30:56,354 --> 00:30:58,356
{\an8}[Hurley] It is our custom
to drink to sweethearts
566
00:30:58,356 --> 00:31:00,942
{\an8}and wives
every Saturday night,
567
00:31:00,942 --> 00:31:03,528
{\an8}which all hands do
with much fervor.
568
00:31:04,362 --> 00:31:07,073
{\an8}At midnight, we had cocoa
and wished Sir Ernest
569
00:31:07,073 --> 00:31:10,743
{\an8}many happy returnings
of his 41st birthday.
570
00:31:11,870 --> 00:31:15,081
[wind whistling]
571
00:31:17,250 --> 00:31:20,044
{\an8}[Shackleton] We said goodbye
to the sun on May the 1st
572
00:31:20,044 --> 00:31:21,546
{\an8}and entered the period
of twilight
573
00:31:21,546 --> 00:31:24,591
{\an8}that would be followed
by the darkness of midwinter.
574
00:31:28,011 --> 00:31:30,138
The disappearance
of the sun is apt to be
575
00:31:30,138 --> 00:31:32,640
a depressing event
in the polar regions
576
00:31:32,640 --> 00:31:34,350
where the long months
of darkness
577
00:31:34,350 --> 00:31:37,478
involve mental as well
as physical strain.
578
00:31:40,607 --> 00:31:43,067
[Hurley]
A form of midwinter madness
579
00:31:43,067 --> 00:31:44,819
has manifested itself,
580
00:31:45,695 --> 00:31:48,031
all hands being seized
with the desire
581
00:31:48,031 --> 00:31:49,908
to have their hair removed.
582
00:31:49,908 --> 00:31:52,035
[men laughing]
583
00:31:52,035 --> 00:31:54,162
It caused
much amusement.
584
00:31:55,204 --> 00:31:58,249
We resemble
a cargo of convicts.
585
00:32:00,752 --> 00:32:02,712
[Worsley] Greenstreet,
the first officer,
586
00:32:02,712 --> 00:32:05,131
{\an8}at that moment,
knocked at the cabin door.
587
00:32:05,757 --> 00:32:08,676
{\an8}He said to Shackleton,
"The play can begin, sir,
588
00:32:08,676 --> 00:32:09,886
{\an8}whenever you are ready."
589
00:32:11,054 --> 00:32:13,097
{\an8}Shackleton said,
"In five minutes,
590
00:32:13,097 --> 00:32:14,807
{\an8}you can go back
and say so."
591
00:32:15,516 --> 00:32:17,101
{\an8}Greenstreet could never
have guessed
592
00:32:17,101 --> 00:32:18,645
{\an8}that a few minutes earlier,
593
00:32:18,645 --> 00:32:23,232
the Great Explorer had broken
to me that tragic news.
594
00:32:23,232 --> 00:32:27,320
He said, "The ship can't live
in this, Skipper.
595
00:32:27,320 --> 00:32:29,322
"It is only a matter of time.
596
00:32:30,239 --> 00:32:33,576
What the ice gets,
the ice keeps."
597
00:32:34,619 --> 00:32:37,997
We would be cast homeless
upon the dreary waste of ice
598
00:32:37,997 --> 00:32:40,708
from which so few returned.
599
00:32:42,919 --> 00:32:46,172
To the men, Shackleton was
the cheery, happy chief
600
00:32:46,172 --> 00:32:47,840
who was leading them
in a great
601
00:32:47,840 --> 00:32:49,842
and successful adventure.
602
00:32:51,010 --> 00:32:52,303
And a few minutes later,
603
00:32:52,303 --> 00:32:54,722
sure enough,
we were in the Ritz
604
00:32:54,722 --> 00:32:57,433
laughing heartily
at one of the burlesques
605
00:32:57,433 --> 00:33:00,353
that our men had become
adept at producing.
606
00:33:01,854 --> 00:33:03,648
The ship had become to them,
607
00:33:03,648 --> 00:33:06,818
as to me,
the center of the universe.
608
00:33:08,319 --> 00:33:10,822
How would they be
without the ship?
609
00:33:19,998 --> 00:33:20,999
[Leek] I mean,
imagine being here
610
00:33:20,999 --> 00:33:23,001
in a tiny little wooden boat.
611
00:33:23,001 --> 00:33:25,878
No GPS, no... nothing.
612
00:33:25,878 --> 00:33:29,424
And then the leader says, "Oh,
by the way, boys, we're stuck.
613
00:33:29,424 --> 00:33:31,092
And, uh, we're gonna spend
the winter here."
614
00:33:31,092 --> 00:33:32,593
You'd be like, "Ah, great,
615
00:33:32,593 --> 00:33:34,846
well,
my wife's gonna kill me."
616
00:33:34,846 --> 00:33:37,724
[all laughing]
617
00:33:41,978 --> 00:33:44,230
Everything is
absolutely perfect.
618
00:33:44,230 --> 00:33:45,440
The vehicle is ready.
619
00:33:45,440 --> 00:33:47,817
{\an8}Everything is ready.
The tether is ready.
620
00:33:47,817 --> 00:33:50,486
However, the vessel
is stuck in ice.
621
00:33:56,159 --> 00:33:57,910
This is really
frustrating.
622
00:33:59,078 --> 00:34:00,371
We are not able to reach
623
00:34:00,371 --> 00:34:02,290
the next position
for the next dive.
624
00:34:02,290 --> 00:34:04,250
And we are losing time.
625
00:34:12,383 --> 00:34:14,844
[Captain Knowledge Bengu]
Exercise patience.
626
00:34:14,844 --> 00:34:16,846
[deck officer]
Patience, patience. Yeah.
627
00:34:16,846 --> 00:34:18,639
[Bengu]
Yes, so they say.
628
00:34:25,897 --> 00:34:28,441
[Shears] That's, um,
heli-helicopter fuel,
629
00:34:28,441 --> 00:34:32,445
{\an8}so it's got 20,000 liters
of helicopter fuel in it.
630
00:34:33,821 --> 00:34:36,532
{\an8}They use a special technique
where they're swinging
631
00:34:36,532 --> 00:34:39,243
{\an8}the container from side
to side across the bow
632
00:34:39,243 --> 00:34:41,871
to roll the ship
and that then loosens it.
633
00:34:50,713 --> 00:34:52,799
{\an8}So they're bringing
the container back on now.
634
00:34:53,841 --> 00:34:55,593
{\an8}And then they'll
start moving forward.
635
00:34:59,055 --> 00:35:01,974
[ice cracking]
636
00:35:06,687 --> 00:35:09,107
[Rabenstein] I think we have
over the next two days
637
00:35:09,107 --> 00:35:10,733
a very stable drift
in this direction,
638
00:35:10,733 --> 00:35:13,236
but then something is happening,
we have a shift,
639
00:35:13,236 --> 00:35:15,947
and you see, like,
every six hours
640
00:35:15,947 --> 00:35:17,448
we get a new forecast.
641
00:35:17,448 --> 00:35:19,826
So just to give you an idea
of the uncertainties
642
00:35:19,826 --> 00:35:21,035
we have to deal with.
643
00:35:24,747 --> 00:35:26,457
[Shears]
The environment of Antarctica
644
00:35:26,457 --> 00:35:29,335
is a very special place.
645
00:35:29,335 --> 00:35:31,754
You're completely distant.
646
00:35:31,754 --> 00:35:34,757
It's as if you're stepping
out of the real world.
647
00:35:35,842 --> 00:35:37,260
I've sort of lost count,
but I think this is
648
00:35:37,260 --> 00:35:40,638
my 25th expedition
to Antarctica.
649
00:35:40,638 --> 00:35:42,765
{\an8}Going to Antarctica
is very addictive.
650
00:35:42,765 --> 00:35:45,143
{\an8}You can, you can ask
my wife about that.
651
00:35:45,852 --> 00:35:48,646
Uh, it-it's something
that once you've seen it,
652
00:35:48,646 --> 00:35:51,732
you know, you-you've got
this drive to always go back.
653
00:35:56,779 --> 00:35:59,657
{\an8}And Shackleton, you know,
he also had this drive
654
00:35:59,657 --> 00:36:01,909
{\an8}to go back to Antarctica.
655
00:36:04,537 --> 00:36:05,788
[Snow] You'd be hard-pressed
to find a guy
656
00:36:05,788 --> 00:36:08,457
with more Antarctic experience
than John Shears.
657
00:36:08,457 --> 00:36:10,668
He was head of logistics for
the British Antarctic Survey,
658
00:36:10,668 --> 00:36:12,378
which is
the British group responsible
659
00:36:12,378 --> 00:36:15,256
for, um,
Antarctic operations.
660
00:36:15,256 --> 00:36:17,133
He's been awarded
the Polar Medal
661
00:36:17,133 --> 00:36:18,634
by Her Majesty the Queen,
662
00:36:18,634 --> 00:36:21,679
which is the same medal
that Shackleton was awarded.
663
00:36:24,724 --> 00:36:26,434
[Shears]
I started doing expeditions
664
00:36:26,434 --> 00:36:28,227
then when I was about 17, 18,
665
00:36:28,227 --> 00:36:30,813
and then continued
at university.
666
00:36:31,647 --> 00:36:35,151
I come from a farming family
in Devon, in England.
667
00:36:35,151 --> 00:36:37,320
I was very close
to my grandmother,
668
00:36:37,320 --> 00:36:39,697
and my grandmother, um,
669
00:36:39,697 --> 00:36:42,241
never had the opportunity
t-to travel.
670
00:36:42,241 --> 00:36:44,827
And my grandmother,
as a small girl,
671
00:36:44,827 --> 00:36:48,331
had gone into Exeter,
to the museum there,
672
00:36:48,331 --> 00:36:51,042
and they had
an Antarctic presentation.
673
00:36:51,042 --> 00:36:52,501
And she always
remembered that.
674
00:36:52,501 --> 00:36:53,669
That was the first time
I heard
675
00:36:53,669 --> 00:36:55,046
about Ernest Shackleton.
676
00:36:58,049 --> 00:37:00,760
Gram was always wanting me
and my two brothers
677
00:37:00,760 --> 00:37:03,304
to get experience of what
the world might be like.
678
00:37:03,971 --> 00:37:07,016
And here I am, and I've been,
you know, to the Arctic,
679
00:37:07,016 --> 00:37:10,770
to the Antarctic in the space
of two generations.
680
00:37:18,444 --> 00:37:21,072
{\an8}[Hurley]
August the 1st, 1915.
681
00:37:22,657 --> 00:37:25,993
At 10:00 a.m., the floe began
to move in our vicinity,
682
00:37:26,786 --> 00:37:29,330
driving tongues of ice
below the ship
683
00:37:29,330 --> 00:37:31,832
and heeling us over
to starboard.
684
00:37:33,918 --> 00:37:35,127
[Hussey]
We felt like pygmies,
685
00:37:35,127 --> 00:37:38,005
{\an8}as millions of tons
of moving ice crushed
686
00:37:38,005 --> 00:37:41,300
{\an8}and smashed inexorably
all around us.
687
00:37:41,842 --> 00:37:46,180
I kept on thinking to myself,
how long can this last?
688
00:37:46,931 --> 00:37:48,057
How long?
689
00:37:51,560 --> 00:37:53,980
[Hurley] Every timber
was straining to rupture.
690
00:37:54,897 --> 00:37:58,818
{\an8}The decks gaped.
Doors refused to open or shut.
691
00:37:58,818 --> 00:38:01,320
{\an8}The floor coverings buckled,
and the iron floor plates
692
00:38:01,320 --> 00:38:04,490
in the engine room bulged
and sprung from their seating.
693
00:38:05,324 --> 00:38:08,786
Everything was in a state
of extreme compression.
694
00:38:11,122 --> 00:38:15,167
[rumbling]
695
00:38:18,087 --> 00:38:20,589
♪ Oh, I met with
Napper Tandy ♪
696
00:38:20,589 --> 00:38:22,425
♪ And he took me
by the hand... ♪
697
00:38:22,425 --> 00:38:23,592
[Snow] They were listening
to the gramophone
698
00:38:23,592 --> 00:38:24,802
when it happened.
699
00:38:24,802 --> 00:38:26,679
They felt this wave
of pressure building.
700
00:38:26,679 --> 00:38:27,888
It was like an earthquake,
701
00:38:27,888 --> 00:38:30,516
ship shuddering
as the ice pressed in.
702
00:38:32,518 --> 00:38:34,603
[Worsley]
Pressure throughout the day,
703
00:38:34,603 --> 00:38:38,274
increasing to terrific force
at 4:00 p.m.,
704
00:38:38,274 --> 00:38:39,692
smashing rudder,
705
00:38:39,692 --> 00:38:41,652
rudder post,
and stern post.
706
00:38:41,652 --> 00:38:43,070
[ship creaking, rumbling]
707
00:38:43,070 --> 00:38:46,073
[Shackleton] The ship was
making water rapidly aft.
708
00:38:50,953 --> 00:38:53,748
I had the pumps rigged,
got up steam,
709
00:38:53,748 --> 00:38:56,667
and started the bilge pumps
at 8:00 p.m.
710
00:39:00,254 --> 00:39:02,131
[Worsley] We pumped
three days and nights
711
00:39:02,131 --> 00:39:03,466
without sleep,
712
00:39:03,466 --> 00:39:06,052
but we could not
pump her dry.
713
00:39:08,554 --> 00:39:09,847
[Hussey]
It was at this time
714
00:39:09,847 --> 00:39:12,850
that a strange occurrence
took place.
715
00:39:12,850 --> 00:39:16,062
{\an8}For some months, we had seen
no emperor penguins.
716
00:39:16,062 --> 00:39:18,856
{\an8}Now eight of them made
a sudden appearance,
717
00:39:18,856 --> 00:39:21,400
{\an8}walking slowly
towards the ship.
718
00:39:21,400 --> 00:39:22,777
We had always considered
these birds
719
00:39:22,777 --> 00:39:25,196
to be practically mute,
720
00:39:25,196 --> 00:39:26,572
but on this occasion,
721
00:39:26,572 --> 00:39:28,616
they proceeded
to utter cries
722
00:39:28,616 --> 00:39:31,035
that sounded like
a dirge for the ship.
723
00:39:31,035 --> 00:39:35,998
The effect of this death call
was ominous and startling.
724
00:39:35,998 --> 00:39:38,084
[penguins squawking]
725
00:39:40,336 --> 00:39:43,589
{\an8}[Shackleton] On October 26th,
the end came.
726
00:39:44,173 --> 00:39:47,635
{\an8}All hopes of accomplishing
our objective vanished.
727
00:39:51,055 --> 00:39:52,556
[Hurley]
Shackleton met the crisis
728
00:39:52,556 --> 00:39:54,475
with complete composure.
729
00:39:54,475 --> 00:39:56,352
He gave orders as though
we were setting out
730
00:39:56,352 --> 00:39:58,729
on just
a sledging expedition.
731
00:40:01,857 --> 00:40:03,609
[Snow] But to Shackleton,
not only was it
732
00:40:03,609 --> 00:40:05,903
an incredibly
dangerous development,
733
00:40:05,903 --> 00:40:08,114
they were now
in mortal peril.
734
00:40:08,114 --> 00:40:09,532
But it was also a sign
735
00:40:09,532 --> 00:40:11,909
of a complete failure
of the expedition.
736
00:40:11,909 --> 00:40:14,120
This is probably Shackleton
at his lowest point.
737
00:40:14,787 --> 00:40:16,831
I don't think
it can get any worse.
738
00:40:17,456 --> 00:40:18,749
It can physically.
739
00:40:19,375 --> 00:40:23,045
But for Shackleton,
I think this is the trough.
740
00:40:24,171 --> 00:40:26,966
He knew this was
the end of his dreams.
741
00:40:31,387 --> 00:40:34,640
[wind whistling]
742
00:40:37,726 --> 00:40:39,520
[Worsley] There was
no protection to be had
743
00:40:39,520 --> 00:40:42,982
from the angry world
of snows and wind.
744
00:40:44,024 --> 00:40:45,568
[Snow]
They had a tough first night.
745
00:40:45,568 --> 00:40:46,735
They bedded down on the ice.
746
00:40:46,735 --> 00:40:49,280
They drew lots
for the fur sleeping bags.
747
00:40:49,280 --> 00:40:50,573
They didn't have enough.
748
00:40:51,157 --> 00:40:52,575
[Worsley]
Three times that night,
749
00:40:52,575 --> 00:40:55,953
our floe cracked dangerously
under our tents.
750
00:40:55,953 --> 00:40:58,164
Three times, we had to move.
751
00:41:01,083 --> 00:41:03,752
{\an8}[Shackleton] For myself,
I could not sleep.
752
00:41:04,295 --> 00:41:06,755
{\an8}I walked up and down
in the darkness.
753
00:41:06,755 --> 00:41:10,759
{\an8}The task now was to secure
the safety of the party.
754
00:41:11,385 --> 00:41:12,595
[Snow]
He pivoted.
755
00:41:12,595 --> 00:41:14,513
There was no more
walking across Antarctica.
756
00:41:14,513 --> 00:41:15,890
In that 12-hour period,
757
00:41:15,890 --> 00:41:18,851
he completely
flips his outlook.
758
00:41:18,851 --> 00:41:21,437
And from that moment on,
he is laser focused
759
00:41:21,437 --> 00:41:22,897
on getting those men home.
760
00:41:24,148 --> 00:41:27,359
[wind howling]
761
00:41:28,903 --> 00:41:30,613
[Worsley]
At dawn the next morning,
762
00:41:30,613 --> 00:41:33,449
Shackleton and Wild,
like good Samaritans,
763
00:41:33,449 --> 00:41:35,534
made hot tea for all hands.
764
00:41:36,202 --> 00:41:38,162
This they took along
to the inmates
765
00:41:38,162 --> 00:41:39,788
of the various tents.
766
00:41:43,584 --> 00:41:46,045
Shackleton made
a characteristic speech,
767
00:41:46,045 --> 00:41:48,923
the sort of speech
that only he could make.
768
00:41:49,715 --> 00:41:51,634
He told the men
not to be alarmed
769
00:41:51,634 --> 00:41:53,010
at the loss of the vessel
770
00:41:53,010 --> 00:41:56,639
and assured them that
by hard effort, clean work,
771
00:41:56,639 --> 00:41:58,766
and loyal cooperation,
772
00:41:58,766 --> 00:42:01,227
they could make
their way to land.
773
00:42:02,353 --> 00:42:05,147
This speech had
an immediate effect.
774
00:42:05,147 --> 00:42:07,233
Our spirits rose.
775
00:42:12,154 --> 00:42:14,573
{\an8}[Greenstreet] It was decided
to try and march
776
00:42:14,573 --> 00:42:16,867
{\an8}across the floes
to a small island
777
00:42:16,867 --> 00:42:18,744
{\an8}called Paulet Island.
778
00:42:19,954 --> 00:42:22,164
It would be necessary
to take the boats
779
00:42:22,164 --> 00:42:25,334
as the last part of the journey
would be by water.
780
00:42:26,126 --> 00:42:29,463
So everyone started to prepare
for the sledging journey.
781
00:42:32,091 --> 00:42:34,843
[Worsley] Now a last change
of clothing was issued.
782
00:42:34,843 --> 00:42:36,679
The dress consists
of Burberry overalls
783
00:42:36,679 --> 00:42:40,849
over a suit of warm underwear,
a pair of ordinary trousers,
784
00:42:40,849 --> 00:42:43,060
and a thick sweater.
785
00:42:47,439 --> 00:42:49,608
[Hussey]
Shackleton decided to cut down
786
00:42:49,608 --> 00:42:52,027
every ounce
of superfluous weight.
787
00:42:52,653 --> 00:42:54,780
Once more,
he gave us the lead
788
00:42:54,780 --> 00:42:57,157
when he threw away
a gold watch,
789
00:42:57,157 --> 00:43:01,203
a gold cigarette case,
and several gold sovereigns.
790
00:43:02,162 --> 00:43:04,123
[Shackleton] I tore
the fly leaf out of the Bible
791
00:43:04,123 --> 00:43:06,458
that Queen Alexandra
had given to the ship
792
00:43:06,458 --> 00:43:08,168
with her own writings in it.
793
00:43:08,836 --> 00:43:10,838
The order was that
personal gear
794
00:43:10,838 --> 00:43:13,591
must not exceed
two pounds per man.
795
00:43:14,174 --> 00:43:16,844
And this meant that nothing
but bare necessities
796
00:43:16,844 --> 00:43:18,887
were to be taken
on the march.
797
00:43:21,974 --> 00:43:23,726
[Hussey] It was shortly
after leaving the ship
798
00:43:23,726 --> 00:43:26,061
that I heard
Shackleton calling for me.
799
00:43:26,061 --> 00:43:27,938
"What's that, sir?"
I asked.
800
00:43:27,938 --> 00:43:30,274
"Your banjo,"
replied Shackleton.
801
00:43:30,858 --> 00:43:33,402
This is the banjo
that Shackleton saved
802
00:43:33,402 --> 00:43:34,987
just before the ship sank.
803
00:43:35,654 --> 00:43:38,407
He called it
Vital Mental Medicine.
804
00:43:38,407 --> 00:43:41,076
[dogs huffing, barking]
805
00:43:44,204 --> 00:43:45,748
[Worsley] Next day,
we started a march
806
00:43:45,748 --> 00:43:47,249
to the westward.
807
00:43:47,249 --> 00:43:51,420
The dogs dragged the stores
on the seven smaller sledges.
808
00:43:51,420 --> 00:43:53,631
I took charge of 16 men,
809
00:43:53,631 --> 00:43:57,885
dragging our three boats
placed on the larger sledges.
810
00:44:00,054 --> 00:44:03,349
{\an8}[Greenstreet] The boats weighed
about one ton each with gear.
811
00:44:04,558 --> 00:44:07,269
{\an8}The going was frightful,
and the labor was appalling
812
00:44:07,269 --> 00:44:11,231
and our progress all too slow
for the energy expended.
813
00:44:16,278 --> 00:44:17,821
[Bound]
They didn't get very far.
814
00:44:17,821 --> 00:44:19,948
Two days later,
they gave up
815
00:44:19,948 --> 00:44:22,868
and they
established a camp.
816
00:44:27,164 --> 00:44:28,332
[Hussey]
Our new camp,
817
00:44:28,332 --> 00:44:31,168
to which we gave
the name Ocean Camp,
818
00:44:31,168 --> 00:44:33,003
lay about a mile
and a half distant
819
00:44:33,003 --> 00:44:36,048
from the watery grave
of the Endurance.
820
00:44:38,050 --> 00:44:39,843
[Hurley] Well, the poor old
dark room was crushed.
821
00:44:40,719 --> 00:44:44,473
And we found it was beneath
about six feet of mushy ice.
822
00:44:45,224 --> 00:44:47,810
But what does one do
when you have buried treasure
823
00:44:47,810 --> 00:44:49,520
to the value of 20,000 pounds
824
00:44:49,520 --> 00:44:51,522
beneath six feet
of mushy ice?
825
00:44:53,315 --> 00:44:54,983
I peeled off
and in an instant,
826
00:44:54,983 --> 00:44:57,820
I was in that mushy ice
and roping for the cases.
827
00:44:57,820 --> 00:44:59,655
The first case,
I got out in quick time.
828
00:44:59,655 --> 00:45:02,700
I took a breather and down
underneath the ice again
829
00:45:02,700 --> 00:45:04,493
and up
with the second case.
830
00:45:04,493 --> 00:45:07,454
[ship groaning]
831
00:45:09,081 --> 00:45:11,291
[Hurley] The ship began
to violently move
832
00:45:11,291 --> 00:45:13,419
under the pressure
of the ice.
833
00:45:14,378 --> 00:45:16,255
So there was nothing else
for us to do
834
00:45:16,255 --> 00:45:18,507
but to make for the floe,
just for our dear lives
835
00:45:18,507 --> 00:45:19,591
as quickly as we could.
836
00:45:25,431 --> 00:45:26,807
[Snow]
Shackleton returned to the ship
837
00:45:26,807 --> 00:45:27,975
for his final visit,
838
00:45:27,975 --> 00:45:30,060
and he took the flare gun.
839
00:45:31,937 --> 00:45:33,605
{\an8}[Shackleton]
Hurley, Wild,
840
00:45:33,605 --> 00:45:35,482
{\an8}and self went into ship,
841
00:45:36,483 --> 00:45:40,237
said goodbye,
fired a bomb in farewell.
842
00:45:46,326 --> 00:45:48,036
[Bound]
It was Shackleton himself
843
00:45:48,036 --> 00:45:50,289
who first saw the ship
begin its slide.
844
00:45:50,289 --> 00:45:53,625
He just saw the funnel
just twitch.
845
00:45:55,252 --> 00:45:57,045
[Worsley] We dashed
onto the lookout platform
846
00:45:57,045 --> 00:45:58,547
that had been erected.
847
00:45:58,547 --> 00:46:00,966
And from there, we watched
the death of the ship
848
00:46:00,966 --> 00:46:03,969
that had carried us
so far and so well
849
00:46:03,969 --> 00:46:06,221
and that had put up
such a brave fight
850
00:46:06,221 --> 00:46:08,182
as ever a ship had fought.
851
00:46:10,851 --> 00:46:12,978
Shackleton said
quietly to the men,
852
00:46:13,645 --> 00:46:15,230
"She's gone, boys."
853
00:46:19,526 --> 00:46:21,737
[Bound] Shackleton had
drummed into them
854
00:46:21,737 --> 00:46:24,198
by then that what he expected
of every one of them
855
00:46:24,198 --> 00:46:27,201
was optimism,
optimism, optimism.
856
00:46:27,201 --> 00:46:29,787
How could they not,
at that moment,
857
00:46:29,787 --> 00:46:34,833
think about what their chances
of survival really were?
858
00:46:34,833 --> 00:46:36,502
And, you know,
it's got to be said,
859
00:46:36,502 --> 00:46:40,255
chances of survival
were pretty negligible.
860
00:46:44,927 --> 00:46:48,138
[machinery whirring]
861
00:46:53,393 --> 00:46:55,395
Okay, let's find
the Endurance!
862
00:46:56,522 --> 00:46:57,773
We need to catch it now.
863
00:46:57,773 --> 00:46:58,982
I don't want the other, uh,
864
00:46:58,982 --> 00:47:00,734
the other shift to have it.
865
00:47:00,734 --> 00:47:01,944
[laughs]
866
00:47:01,944 --> 00:47:05,030
[♪ energetic music playing]
867
00:47:19,336 --> 00:47:21,630
Okay, we called all the data?
868
00:47:22,631 --> 00:47:24,842
[Leek] Yeah, we're ready.
Let's do this.
869
00:47:25,425 --> 00:47:28,470
There's a kind of superstition
in our profession.
870
00:47:28,470 --> 00:47:32,349
that if you don't have faith in
it it, nothing will happen.
871
00:47:32,349 --> 00:47:34,768
So, despite everything.
872
00:47:34,768 --> 00:47:37,187
we try to believe it and think,
873
00:47:37,187 --> 00:47:40,816
"Okay, our luck's gonna change.
We have to be able to find it."
874
00:47:45,654 --> 00:47:47,447
[Jeremie hums]
875
00:47:49,283 --> 00:47:52,327
- [McGunnigle] Sinking location.
- [Onde] Yeah. Ooh.
876
00:47:53,412 --> 00:47:55,080
- [laughter]
- [Onde] Ah, come on!
877
00:47:55,080 --> 00:47:56,707
[McGunnigle]
That's a shipwreck.
878
00:47:56,707 --> 00:47:58,250
Come on, boys!
879
00:48:03,005 --> 00:48:04,923
Open the bar!
Open the bar!
880
00:48:04,923 --> 00:48:06,258
Open the bar!
881
00:48:09,469 --> 00:48:11,722
- [Bound] Yeah?
- Morning, Mensun.
882
00:48:12,431 --> 00:48:14,349
- [Bound] Some news?
- Good news.
883
00:48:17,686 --> 00:48:18,937
[knocking on door]
884
00:48:18,937 --> 00:48:20,480
John!
885
00:48:21,940 --> 00:48:23,734
[Onde laughs]
886
00:48:23,734 --> 00:48:26,278
We're gonna be gutted
when it's a pile of boulders.
887
00:48:26,278 --> 00:48:29,489
I'm just messing, this can't be,
it's not possible.
888
00:48:29,489 --> 00:48:32,034
This is it.
This is the great moment.
889
00:48:32,034 --> 00:48:34,661
We found the wreck
of Endurance.
890
00:48:34,661 --> 00:48:36,955
Are we quite...
are we quite, quite sure?
891
00:48:36,955 --> 00:48:38,498
Oh, geez. Yes!
892
00:48:39,166 --> 00:48:41,168
[Bound laughs]
893
00:48:41,168 --> 00:48:43,003
I'm only gonna believe it
when I see it.
894
00:48:43,003 --> 00:48:47,215
- [Bound] Yeah...
- So about that point, precisely,
895
00:48:48,133 --> 00:48:52,220
because the vehicle,
uh, is low in batteries,
896
00:48:52,220 --> 00:48:55,307
we have not been able
to follow normal protocol
897
00:48:55,307 --> 00:48:57,601
and make a video
of the wreck.
898
00:48:57,601 --> 00:49:01,146
So now, we have
to secure the data...
899
00:49:01,146 --> 00:49:03,482
- Mm-hmm.
- ...on the next dive.
900
00:49:06,777 --> 00:49:07,819
Um, hi, gentlemen.
901
00:49:07,819 --> 00:49:09,237
- Hi!
- Hello.
902
00:49:09,237 --> 00:49:11,657
- Somebody please show me.
- Yeah, yes.
903
00:49:12,658 --> 00:49:13,825
- Oh, my gosh!
- Just over there.
904
00:49:13,825 --> 00:49:14,993
[Bound]
Look at that!
905
00:49:14,993 --> 00:49:16,244
[Onde]
And she was just
906
00:49:16,244 --> 00:49:18,413
400 meters north.
907
00:49:18,413 --> 00:49:20,749
From the actual position
that Worsley gave?
908
00:49:20,749 --> 00:49:22,459
- Yeah.
- I can see that,
909
00:49:22,459 --> 00:49:25,420
I can't believe it.
Worsley really was an ace!
910
00:49:25,420 --> 00:49:27,339
- We can't believe it as well.
- [Bound] I am stunned.
911
00:49:28,632 --> 00:49:29,633
Guys, thank you all.
912
00:49:29,633 --> 00:49:31,927
This is just
the best moment ever,
913
00:49:31,927 --> 00:49:33,553
and I'm so pr-proud
914
00:49:33,553 --> 00:49:35,764
and pleased to be able
to share it with you.
915
00:49:35,764 --> 00:49:37,099
Yeah. Hurrah.
916
00:49:37,099 --> 00:49:38,475
[JC Caillens]
Yay! Hoorah!
917
00:49:38,475 --> 00:49:40,435
[all applauding]
918
00:49:40,435 --> 00:49:41,979
[Snow] Mensun,
I don't know about you,
919
00:49:41,979 --> 00:49:43,188
but I've been swinging
from optimism
920
00:49:43,188 --> 00:49:44,398
to pessimism
over the last...
921
00:49:44,398 --> 00:49:46,149
Yeah, it was like that.
Yeah.
922
00:49:46,149 --> 00:49:47,567
But we're right
over the spot,
923
00:49:47,567 --> 00:49:49,945
right where Frank Worsley
said he sank.
924
00:49:49,945 --> 00:49:51,405
But that in all my life,
925
00:49:51,405 --> 00:49:54,116
I've never known a wreck
to be where it said it was.
926
00:49:54,116 --> 00:49:56,368
You know,
here it is.
927
00:49:59,705 --> 00:50:00,831
What do you think, Nico?
928
00:50:00,831 --> 00:50:03,583
I say that I don't know.
929
00:50:05,127 --> 00:50:07,879
[Vincent] I have evidence
but no proof.
930
00:50:09,297 --> 00:50:12,718
I do not like gray area.
I like black and white.
931
00:50:19,599 --> 00:50:21,018
{\an8}[Shackleton]
Sixty-five degrees,
932
00:50:21,018 --> 00:50:22,519
{\an8}sixteen and a half south.
933
00:50:22,519 --> 00:50:25,522
{\an8}Fifty-two degrees,
four west.
934
00:50:25,522 --> 00:50:27,190
{\an8}No news.
935
00:50:27,190 --> 00:50:30,527
Patience.
Patience. Patience.
936
00:50:33,822 --> 00:50:35,323
Our hope, of course,
937
00:50:35,323 --> 00:50:37,743
was to drift northwards
to the edge of the pack
938
00:50:37,743 --> 00:50:40,370
and then, when the ice
was loose enough,
939
00:50:40,370 --> 00:50:43,457
to take to the boats
and row to the nearest land.
940
00:50:46,626 --> 00:50:48,503
{\an8}[Greenstreet]
February the 3rd,
941
00:50:48,503 --> 00:50:51,381
{\an8}the cocoa has been finished
for some time,
942
00:50:51,381 --> 00:50:53,341
{\an8}and the tea is
very nearly done.
943
00:50:53,884 --> 00:50:55,927
{\an8}Soon our only beverage
will be milk.
944
00:50:56,553 --> 00:51:00,432
{\an8}The food now is
pretty well all meat.
945
00:51:00,432 --> 00:51:02,476
{\an8}[Charles Green] We had to catch
penguins and seals first
946
00:51:02,476 --> 00:51:04,269
{\an8}before we could do
any cooking.
947
00:51:04,269 --> 00:51:06,646
{\an8}Now, to do cooking,
we had to make a stove.
948
00:51:06,646 --> 00:51:08,607
{\an8}We made a stove
out of the funnel.
949
00:51:08,607 --> 00:51:12,819
We-we used biscuit tins
and, uh, a paint drum.
950
00:51:12,819 --> 00:51:15,655
Well, it took me eight hours
to cook a meal.
951
00:51:15,655 --> 00:51:18,492
Between those eight hours,
underneath used to melt,
952
00:51:18,492 --> 00:51:20,494
and the stove used
to topple over.
953
00:51:20,494 --> 00:51:22,037
Well, I didn't mind
that topping over
954
00:51:22,037 --> 00:51:24,539
'cause I lost nothing
because I just gathered up again
955
00:51:24,539 --> 00:51:26,208
and put it back in the pot.
956
00:51:26,208 --> 00:51:28,460
And they had to have it
or go without.
957
00:51:33,965 --> 00:51:35,258
[Greenstreet]
The monotony of life here
958
00:51:35,258 --> 00:51:37,135
is getting on our nerves.
959
00:51:37,135 --> 00:51:39,304
Nothing to do,
nowhere to walk.
960
00:51:39,888 --> 00:51:41,848
That's the time
when morale breaks,
961
00:51:41,848 --> 00:51:44,643
when there's nothing
whatsoever to do
962
00:51:44,643 --> 00:51:47,479
and nothing you
can do about it.
963
00:51:50,398 --> 00:51:53,318
[Bound] Then they
experienced squabbling.
964
00:51:53,318 --> 00:51:55,362
[Macklin]
Tuesday, March the 28th.
965
00:51:55,362 --> 00:51:56,905
This morning,
there was quite a lot
966
00:51:56,905 --> 00:51:58,740
of unpleasantness on rising.
967
00:51:59,407 --> 00:52:00,784
[Snow]
Greenstreet got
968
00:52:00,784 --> 00:52:03,745
his precious ration
of hot milk spilt,
969
00:52:04,287 --> 00:52:05,872
and he broke down.
970
00:52:06,748 --> 00:52:09,167
Quietly,
everyone gathered around
971
00:52:09,167 --> 00:52:11,253
and poured out
a tiny bit of milk
972
00:52:11,253 --> 00:52:12,546
into his cup.
973
00:52:13,505 --> 00:52:16,675
That really shows
how on edge they all were,
974
00:52:16,675 --> 00:52:19,594
but also it shows they
looked out for each other.
975
00:52:23,348 --> 00:52:25,642
[machinery whirring]
976
00:52:29,187 --> 00:52:30,522
[Chad Bonin]
Perfect.
977
00:52:32,816 --> 00:52:34,484
Okay. Robbie,
everything is secured
978
00:52:34,484 --> 00:52:35,986
and all the slack
is off the deck.
979
00:52:35,986 --> 00:52:37,445
You're clear to dive.
980
00:52:37,445 --> 00:52:38,947
Okay. Copy that.
981
00:52:38,947 --> 00:52:40,949
Diving to a 100 meters first.
982
00:52:40,949 --> 00:52:43,118
[Snow] This dive could
well be the difference
983
00:52:43,118 --> 00:52:46,204
{\an8}between a claim
of finding a shipwreck
984
00:52:46,204 --> 00:52:47,664
{\an8}and seeing Endurance.
985
00:52:51,042 --> 00:52:53,128
[inaudible]
986
00:52:54,421 --> 00:52:55,630
[Bonin]
Are we...
987
00:52:55,630 --> 00:52:57,382
going in
for a quick inspection
988
00:52:57,382 --> 00:52:58,675
or what is...
what's the plan?
989
00:52:58,675 --> 00:53:00,177
[Vincent]
Yes, please.
990
00:53:00,177 --> 00:53:01,845
[Bonin]
Okay, I'll start turning around.
991
00:53:11,813 --> 00:53:13,565
[indistinct]
992
00:53:20,488 --> 00:53:22,616
[Vincent] We feel we are
on the target now?
993
00:53:22,616 --> 00:53:24,034
[Morizet]
Yeah, I think this is it.
994
00:53:25,911 --> 00:53:28,163
[Bonin] This just looks
like seabed to me, like...
995
00:53:31,249 --> 00:53:32,584
[Morizet]
Stop, stop.
996
00:53:34,419 --> 00:53:35,670
[Bonin]
Looks like a spoon
997
00:53:35,670 --> 00:53:38,006
sticking out of something,
don't it?
998
00:53:38,006 --> 00:53:39,424
Look at the shape of that.
999
00:53:39,424 --> 00:53:40,675
[McGunnigle]
I think it's a rock.
1000
00:53:40,675 --> 00:53:42,594
[Bonin]
You got marine growth here.
1001
00:53:42,594 --> 00:53:44,471
- Yeah.
- Looks like a piece of wood.
1002
00:53:44,471 --> 00:53:46,097
[Bound] I was gonna say
it could be a heavy timber.
1003
00:53:46,097 --> 00:53:47,933
Could be a bit
of planking.
1004
00:53:49,267 --> 00:53:52,395
It's true that the videos
aren't extremely clear either,
1005
00:53:52,395 --> 00:53:55,398
but there's no wreck
or ship to be seen.
1006
00:53:55,398 --> 00:53:57,859
[Morizet] I think there is
no point to stay down here.
1007
00:53:57,859 --> 00:54:00,028
- [Bonin] Okay.
- [Morizet] Yeah, I think, uh...
1008
00:54:00,028 --> 00:54:01,196
[Bonin]
Continue the search.
1009
00:54:01,196 --> 00:54:02,656
[Morizet]
Resume the search.
1010
00:54:03,698 --> 00:54:05,200
[Bound]
There's no doubt about it.
1011
00:54:05,200 --> 00:54:06,910
We have a big debris field.
1012
00:54:06,910 --> 00:54:09,079
It's manmade,
it's from the wreck.
1013
00:54:09,079 --> 00:54:13,959
[Vincent] So it's part of the
vessel. Not the vessel.
1014
00:54:13,959 --> 00:54:15,460
[Bound]
Yeah.
1015
00:54:16,753 --> 00:54:21,299
I felt a big crack in my head
and in my heart.
1016
00:54:21,841 --> 00:54:24,761
I could hear Shackleton himself
laughing his head off there
1017
00:54:24,761 --> 00:54:26,763
somewhere in the,
in the background,
1018
00:54:26,763 --> 00:54:28,723
'cause we made fools
of ourselves.
1019
00:54:37,065 --> 00:54:38,900
And suddenly, the
clock that had stopped
1020
00:54:38,900 --> 00:54:40,318
just started again.
1021
00:54:40,318 --> 00:54:41,903
"Tick, tick, tick, tick, tick."
1022
00:54:41,903 --> 00:54:46,741
And we are back to racing
against the clock.
1023
00:54:47,325 --> 00:54:48,660
[AUV engineer]
Pull up!
1024
00:54:56,751 --> 00:54:58,211
[Bound] You know,
these, these side-scans
1025
00:54:58,211 --> 00:54:59,671
really can play you false.
1026
00:54:59,671 --> 00:55:02,215
We have made huge mistakes
before in the past.
1027
00:55:02,215 --> 00:55:05,593
We, we found the submarine,
but we didn't recognize it.
1028
00:55:05,593 --> 00:55:07,637
We thought it was wrong.
That was...
1029
00:55:07,637 --> 00:55:09,556
- [Shears] Uh, yes, yeah.
- ...an expensive mistake.
1030
00:55:09,556 --> 00:55:12,475
Mm. Sometimes
things don't go right
1031
00:55:12,475 --> 00:55:14,227
for you in life, you know.
1032
00:55:14,227 --> 00:55:16,062
I think we've all faced that,
1033
00:55:16,062 --> 00:55:19,441
and it's coming back
from that adversity
1034
00:55:19,441 --> 00:55:21,484
and in 2019,
it was a nightmare.
1035
00:55:21,484 --> 00:55:22,610
Absolute nightmare.
1036
00:55:22,610 --> 00:55:24,112
You put in your blog,
Mensun,
1037
00:55:24,112 --> 00:55:27,115
you said that we came back
with our tail between our legs.
1038
00:55:27,115 --> 00:55:28,700
- [Bound] Oh, yeah.
- I wouldn't have quite put it
1039
00:55:28,700 --> 00:55:30,410
in those words,
but that's what...
1040
00:55:30,410 --> 00:55:31,619
- We did.
- ...that's what you said.
1041
00:55:31,619 --> 00:55:32,996
And here we are.
1042
00:55:33,913 --> 00:55:36,124
And if sometimes you have
to fail to succeed.
1043
00:55:48,762 --> 00:55:51,890
{\an8}[Worsley] We had food
only for four weeks.
1044
00:55:51,890 --> 00:55:54,351
We had nothing to keep out
the biting cold
1045
00:55:54,351 --> 00:55:55,810
save linen tents.
1046
00:55:56,895 --> 00:55:59,981
We are rusting and wasting
our lives away
1047
00:55:59,981 --> 00:56:02,359
while the whole world
is at war,
1048
00:56:02,359 --> 00:56:05,570
and we know nothing
of how it goes.
1049
00:56:09,074 --> 00:56:10,784
[Shackleton] Owing to
the shortage of food
1050
00:56:10,784 --> 00:56:12,327
and the fact that
we needed all
1051
00:56:12,327 --> 00:56:14,412
that we could get
for ourselves,
1052
00:56:14,412 --> 00:56:16,915
I had to order
the dogs to be shot.
1053
00:56:18,666 --> 00:56:20,335
[dogs whimpering]
1054
00:56:20,335 --> 00:56:22,003
[Macklin]
I shot Sirius today.
1055
00:56:22,587 --> 00:56:24,089
{\an8}It went horribly
against the grain
1056
00:56:24,089 --> 00:56:26,758
{\an8}to put an end
to this fine young animal,
1057
00:56:26,758 --> 00:56:30,470
{\an8}which all the time was making
joyous overtures to me.
1058
00:56:30,470 --> 00:56:32,055
{\an8}My hand was shaking so much
1059
00:56:32,055 --> 00:56:34,265
{\an8}that I had to use
two cartridges
1060
00:56:34,265 --> 00:56:36,101
{\an8}to finish him off.
1061
00:56:36,101 --> 00:56:37,727
Poor beast.
1062
00:56:39,562 --> 00:56:42,315
[Worsley] The youngest pups
that had been born on board
1063
00:56:42,315 --> 00:56:43,400
were shot,
1064
00:56:43,400 --> 00:56:44,651
and so was Mrs. Chippy,
1065
00:56:44,651 --> 00:56:46,111
the carpenter's cat.
1066
00:56:48,696 --> 00:56:50,281
[Shackleton] There was
not much fun in eating
1067
00:56:50,281 --> 00:56:51,616
the tough old dogs,
1068
00:56:52,158 --> 00:56:54,619
but the little puppies
were tender.
1069
00:56:57,497 --> 00:56:58,998
[Hurley]
A casual observer might think
1070
00:56:58,998 --> 00:57:01,835
{\an8}the explorer
a frozen-hearted individual,
1071
00:57:01,835 --> 00:57:04,504
{\an8}especially if he noticed
the mouths watering
1072
00:57:04,504 --> 00:57:06,714
{\an8}when tears ought
to be expected.
1073
00:57:08,133 --> 00:57:11,761
Hunger brings us all
to the level of other species.
1074
00:57:19,811 --> 00:57:22,188
[Snow] On the 9th of April,
their ice floe splits again,
1075
00:57:22,188 --> 00:57:23,356
and it's untenable.
1076
00:57:23,356 --> 00:57:25,733
They cannot live on
these little slivers of ice,
1077
00:57:25,733 --> 00:57:27,735
and they take to the boats.
1078
00:57:29,112 --> 00:57:30,655
Getting into these open boats
1079
00:57:30,655 --> 00:57:32,907
is one of the most
terrible things you can do.
1080
00:57:36,161 --> 00:57:38,496
{\an8}[Worsley] Shackleton took
command of one boat,
1081
00:57:38,496 --> 00:57:39,789
{\an8}Hudson the smallest,
1082
00:57:39,789 --> 00:57:41,833
{\an8}and I was in charge
of the third.
1083
00:57:44,294 --> 00:57:45,712
[Greenstreet]
Right from the very start,
1084
00:57:45,712 --> 00:57:47,464
we ran into trouble.
1085
00:57:47,464 --> 00:57:50,842
{\an8}We were passing down
a long, very wide lead,
1086
00:57:51,426 --> 00:57:53,178
{\an8}Shackleton in the leading boat,
1087
00:57:53,178 --> 00:57:56,306
{\an8}when we heard him shouting
and pointing to port.
1088
00:57:56,306 --> 00:57:57,807
[rumbling]
1089
00:57:57,807 --> 00:57:59,726
I couldn't believe my eyes.
1090
00:58:01,394 --> 00:58:05,106
The ice was rushing towards us
just like a tidal wave.
1091
00:58:06,107 --> 00:58:09,277
We shouted to the boat astern
and pulled for our lives.
1092
00:58:10,028 --> 00:58:13,072
And both of us cleared
the point of impact.
1093
00:58:16,868 --> 00:58:18,786
{\an8}[Snow]
The journey got very much
1094
00:58:18,786 --> 00:58:20,288
{\an8}more difficult after that.
1095
00:58:20,288 --> 00:58:21,706
{\an8}Men get terrible diarrhea,
1096
00:58:21,706 --> 00:58:23,833
{\an8}their drinking
water's contaminated,
1097
00:58:23,833 --> 00:58:27,504
their clothes are
freezing solid on them.
1098
00:58:27,504 --> 00:58:29,881
Their feet are
completely submerged
1099
00:58:29,881 --> 00:58:31,716
in freezing seawater.
1100
00:58:34,719 --> 00:58:35,845
[Shackleton]
Hopes were running high
1101
00:58:35,845 --> 00:58:38,223
as to the noon observation
for position.
1102
00:58:39,891 --> 00:58:42,018
Worsley snapped the sun.
1103
00:58:43,102 --> 00:58:45,230
It was
a grievous disappointment.
1104
00:58:47,106 --> 00:58:48,691
[Bound]
Rather than making progress,
1105
00:58:48,691 --> 00:58:51,486
they found
to their absolute dismay
1106
00:58:51,486 --> 00:58:54,113
that they were 30 miles
to the east
1107
00:58:54,113 --> 00:58:56,032
of where they'd started from.
1108
00:58:59,994 --> 00:59:02,163
[Snow] Just given
the way the wind is pushing,
1109
00:59:02,163 --> 00:59:04,624
Elephant Island
quite quickly becomes
1110
00:59:04,624 --> 00:59:06,834
the most obvious
destination.
1111
00:59:11,923 --> 00:59:14,217
[Hurley] Sea and wind increase
and have to draw up
1112
00:59:14,217 --> 00:59:17,095
onto an old, isolated floe
and pray to God
1113
00:59:17,095 --> 00:59:19,597
it will remain entire
throughout the night.
1114
00:59:20,306 --> 00:59:25,144
No sleep for 48 hours,
all wet, cold, and miserable.
1115
00:59:31,901 --> 00:59:33,570
[Greenstreet]
When we woke next morning,
1116
00:59:33,570 --> 00:59:35,154
there was
a huge sea running.
1117
00:59:35,154 --> 00:59:37,073
The ice had all closed
round us,
1118
00:59:37,073 --> 00:59:40,076
and we were being battered
by the huge floes.
1119
00:59:40,076 --> 00:59:42,745
There seemed no chance
of saving our lives.
1120
00:59:42,745 --> 00:59:44,289
Then, to make matters worse,
1121
00:59:44,289 --> 00:59:46,374
a crack appeared
right through the center.
1122
00:59:47,083 --> 00:59:49,294
{\an8}- [ice cracking]
- We thought this the very end.
1123
00:59:50,003 --> 00:59:51,963
{\an8}And we were, all of us,
1124
00:59:51,963 --> 00:59:54,173
{\an8}at the point
of shaking hands and saying,
1125
00:59:54,173 --> 00:59:57,135
"Well, cheerio, lads.
This is the end.
1126
00:59:57,135 --> 00:59:59,137
A great game
while it lasted."
1127
00:59:59,887 --> 01:00:01,806
When a miracle happened.
1128
01:00:01,806 --> 01:00:04,058
The ice started to recede
from our floe
1129
01:00:04,058 --> 01:00:06,436
by some trick
of the current
1130
01:00:06,436 --> 01:00:09,105
and left us in a big patch
of open water.
1131
01:00:10,440 --> 01:00:13,067
Just one of these
million-to-one chances
1132
01:00:13,067 --> 01:00:15,320
that sometimes come along
at the right moment.
1133
01:00:21,826 --> 01:00:23,703
[Hussey] Shackleton
was now very concerned
1134
01:00:23,703 --> 01:00:26,122
about the condition
of many of his men.
1135
01:00:26,122 --> 01:00:28,249
All of us had swollen mouths
1136
01:00:28,249 --> 01:00:30,877
and found that
we could hardly touch food.
1137
01:00:32,295 --> 01:00:34,756
[Shackleton] We were
dreadfully thirsty now.
1138
01:00:34,756 --> 01:00:37,133
We found that we could
get momentary relief
1139
01:00:37,133 --> 01:00:39,552
by chewing pieces
of raw seal meat
1140
01:00:39,552 --> 01:00:40,845
and swallowing the blood.
1141
01:00:41,429 --> 01:00:44,223
But thirst came back
with redoubled force,
1142
01:00:44,223 --> 01:00:46,559
owing to the saltiness
of the flesh.
1143
01:00:49,896 --> 01:00:51,606
[Snow] They spot
Elephant Island
1144
01:00:51,606 --> 01:00:52,940
in the afternoon.
1145
01:00:52,940 --> 01:00:55,485
They cannot risk
approaching at night.
1146
01:00:56,110 --> 01:00:58,529
So they choose to tie
the boats together
1147
01:00:58,529 --> 01:01:00,281
and wait out at sea.
1148
01:01:03,242 --> 01:01:05,620
[Macklin] I was seasick
during this night
1149
01:01:05,620 --> 01:01:07,455
and very miserable,
1150
01:01:07,455 --> 01:01:09,999
sodden, frozen, and sick.
1151
01:01:09,999 --> 01:01:12,794
McLeod growled
continually all night.
1152
01:01:12,794 --> 01:01:14,337
Men cursed each other,
1153
01:01:14,337 --> 01:01:18,049
and the sea, the boat
and everything curseable.
1154
01:01:19,175 --> 01:01:21,177
[Bound] That is when
Perce Blackborow
1155
01:01:21,177 --> 01:01:24,263
first got very bad frostbite
on his toes.
1156
01:01:26,641 --> 01:01:29,394
[Snow] They're in a state
of extraordinary misery.
1157
01:01:30,603 --> 01:01:34,691
Frank Wild said of that night
that half of the expedition
1158
01:01:34,691 --> 01:01:38,569
were insane, helpless,
and hopeless.
1159
01:01:50,164 --> 01:01:52,417
[Vincent] We have extended the
search to the north
1160
01:01:52,417 --> 01:01:54,627
and for now we have
found nothing.
1161
01:01:55,461 --> 01:01:58,381
{\an8}Here, there is a part
of the Endurance.
1162
01:02:00,299 --> 01:02:02,969
{\an8}Okay? This is the only thing
that we can say.
1163
01:02:02,969 --> 01:02:04,429
So now we have to do
1164
01:02:04,429 --> 01:02:07,390
the maximum of coverage
in the minimum of time
1165
01:02:07,390 --> 01:02:10,309
and try to cover
the entire search box.
1166
01:02:13,062 --> 01:02:16,107
[♪ intense music playing]
1167
01:02:19,736 --> 01:02:23,072
{\an8}[beeping]
1168
01:02:28,536 --> 01:02:30,705
{\an8}So what do we have
to do to find the wreck?
1169
01:02:30,705 --> 01:02:32,039
{\an8}[Leek]
Oh, I don't know.
1170
01:02:32,039 --> 01:02:33,708
{\an8}Huh? What else?
1171
01:02:33,708 --> 01:02:35,460
[sighs]
1172
01:02:36,461 --> 01:02:37,920
[Bound] So I discussed
with the Falklands
1173
01:02:37,920 --> 01:02:39,046
Maritime Heritage Trust
1174
01:02:39,046 --> 01:02:41,132
about giving us an extension.
1175
01:02:41,883 --> 01:02:43,885
And, uh, they said yup,
1176
01:02:43,885 --> 01:02:45,887
we can take another 10 days
on the charter.
1177
01:02:45,887 --> 01:02:49,140
But all depending on
your judgment as captain
1178
01:02:49,766 --> 01:02:53,728
whether, uh, it's safe enough
for us to stay on site.
1179
01:02:53,728 --> 01:02:55,062
I'm not opposed to that.
1180
01:02:55,062 --> 01:02:57,482
The ice dictates
what needs to happen.
1181
01:02:57,482 --> 01:02:59,734
So, so we are thinking
that we review it
1182
01:02:59,734 --> 01:03:02,320
on an hourly basis with you.
1183
01:03:02,320 --> 01:03:04,071
[Bengu]
The only thing is,
1184
01:03:04,071 --> 01:03:06,908
I just have to make sure
that we don't stay here
1185
01:03:06,908 --> 01:03:09,911
and become a,
another Shackleton.
1186
01:03:09,911 --> 01:03:11,537
{\an8}[chuckles]
1187
01:03:16,125 --> 01:03:19,504
{\an8}[machinery whirring]
1188
01:03:20,755 --> 01:03:22,590
{\an8}[indistinct chatter]
1189
01:03:33,643 --> 01:03:35,561
[Hurley] The coast
of Elephant Island presented
1190
01:03:35,561 --> 01:03:39,106
a barrier of sheer cliff
and glacier faces,
1191
01:03:39,106 --> 01:03:42,026
wild and savage
beyond description.
1192
01:03:47,156 --> 01:03:48,616
[Greenstreet] You would
never have recognized
1193
01:03:48,616 --> 01:03:51,118
{\an8}the crowd of men that
landed on Elephant Island
1194
01:03:51,118 --> 01:03:53,120
{\an8}from those that got
into the boats
1195
01:03:53,120 --> 01:03:56,123
{\an8}a week previous,
haggard and drawn,
1196
01:03:56,123 --> 01:03:59,377
{\an8}split with frostbite
from exposure.
1197
01:03:59,377 --> 01:04:03,089
{\an8}We had aged 20 years
in a week.
1198
01:04:05,758 --> 01:04:08,761
[Hurley] Many suffered
from temporary aberration,
1199
01:04:08,761 --> 01:04:10,429
walking aimlessly about,
1200
01:04:10,429 --> 01:04:13,140
others shivering
as with palsy.
1201
01:04:14,725 --> 01:04:17,728
[coughing, groaning]
1202
01:04:17,728 --> 01:04:20,022
[Shackleton] They were
laughing uproariously,
1203
01:04:20,022 --> 01:04:22,441
picking up stones
and letting handfuls of pebbles
1204
01:04:22,441 --> 01:04:23,901
trickle between
their fingers,
1205
01:04:23,901 --> 01:04:27,071
like misers gloating
over hoarded gold.
1206
01:04:30,908 --> 01:04:34,662
{\an8}[Hurley] Conceive our joy
on setting foot on solid earth
1207
01:04:34,662 --> 01:04:37,081
{\an8}after 170 days of life
1208
01:04:37,081 --> 01:04:39,166
{\an8}on a drifting ice floe.
1209
01:04:40,835 --> 01:04:43,462
{\an8}[Greenstreet] The first thing
to do was have a drink.
1210
01:04:45,506 --> 01:04:47,884
{\an8}If I live to be a hundred,
I shall never forget
1211
01:04:47,884 --> 01:04:49,552
{\an8}the feeling
of that hot drink
1212
01:04:49,552 --> 01:04:51,053
{\an8}going down my throat.
1213
01:04:51,762 --> 01:04:54,390
I wished that I had a neck
like a giraffe
1214
01:04:54,390 --> 01:04:57,810
so as to prolong
that exquisite feeling.
1215
01:05:01,939 --> 01:05:04,317
[Worsley] "Thank God I haven't
killed one of my men,"
1216
01:05:04,317 --> 01:05:06,777
{\an8}Shackleton said in our
first confidential talk
1217
01:05:06,777 --> 01:05:08,738
{\an8}on Elephant Island.
1218
01:05:08,738 --> 01:05:10,907
{\an8}Shackleton had always insisted
1219
01:05:10,907 --> 01:05:12,867
{\an8}that the ultimate
responsibility
1220
01:05:12,867 --> 01:05:14,327
{\an8}for anything
that befell us
1221
01:05:14,327 --> 01:05:16,329
{\an8}was his and his only.
1222
01:05:17,496 --> 01:05:19,874
His attitude was
almost patriarchal.
1223
01:05:20,666 --> 01:05:22,293
This may have accounted
for the men's
1224
01:05:22,293 --> 01:05:24,629
unquestioning devotion
to him.
1225
01:05:30,801 --> 01:05:33,137
[Hussey] Today, our first job
was to build a house.
1226
01:05:33,971 --> 01:05:36,807
{\an8}We piled up some rocks,
turned the two small boats
1227
01:05:36,807 --> 01:05:38,351
{\an8}upside down on top of them,
1228
01:05:38,351 --> 01:05:40,937
{\an8}and packed ice and snow
into the cracks.
1229
01:05:40,937 --> 01:05:44,815
{\an8}It was a dreadful little hut.
We had no light at first.
1230
01:05:45,900 --> 01:05:47,151
Then we made a little lamp
1231
01:05:47,151 --> 01:05:49,070
by stewing down
some seal blubber
1232
01:05:49,070 --> 01:05:51,364
with a piece of twisted
bandage for a wick.
1233
01:05:52,073 --> 01:05:54,450
The lamp burned
with a tiny smoky flame
1234
01:05:54,450 --> 01:05:57,870
that only made
the darkness seem darker.
1235
01:05:57,870 --> 01:06:00,623
[Bound] But Shackleton
very quickly realized
1236
01:06:00,623 --> 01:06:01,749
that they couldn't stay.
1237
01:06:01,749 --> 01:06:04,418
It wasn't a place
where the whalers went.
1238
01:06:04,418 --> 01:06:07,171
Nobody was going
to rescue them there.
1239
01:06:08,130 --> 01:06:09,590
[Hurley]
To remain meant death
1240
01:06:09,590 --> 01:06:12,510
from slow starvation
or from exposure.
1241
01:06:12,510 --> 01:06:14,470
The situation was desperate.
1242
01:06:14,470 --> 01:06:17,848
But again, our leader
rose to the occasion.
1243
01:06:19,892 --> 01:06:23,104
[Snow] He decides their only
realistic way of escape
1244
01:06:23,104 --> 01:06:26,023
{\an8}is to take with him
five fit strong sailors
1245
01:06:26,023 --> 01:06:28,109
{\an8}and then use
the prevailing winds
1246
01:06:28,109 --> 01:06:30,319
{\an8}to undertake
an 800-mile journey
1247
01:06:30,319 --> 01:06:32,571
{\an8}across the most terrifying
stretch of ocean
1248
01:06:32,571 --> 01:06:35,199
on the planet,
towards South Georgia,
1249
01:06:35,199 --> 01:06:37,535
where they can seek help
and hopefully come back
1250
01:06:37,535 --> 01:06:39,787
and rescue everyone
they've left behind.
1251
01:06:42,790 --> 01:06:46,377
{\an8}[Worsley] "I'm afraid
it's a forlorn hope," he said.
1252
01:06:46,377 --> 01:06:47,878
{\an8}"I don't ask
anyone to come
1253
01:06:47,878 --> 01:06:50,589
{\an8}who has not thoroughly
weighed the chances."
1254
01:06:51,507 --> 01:06:55,886
The moment he ceased speaking,
every man volunteered.
1255
01:06:55,886 --> 01:06:57,680
Five of us were chosen.
1256
01:06:58,889 --> 01:07:00,641
[Snow] To give himself
slightly better odds,
1257
01:07:00,641 --> 01:07:03,436
he did make some changes
to the biggest
1258
01:07:03,436 --> 01:07:05,980
and most seaworthy
of their lifeboats,
1259
01:07:05,980 --> 01:07:08,024
the James Caird.
1260
01:07:08,024 --> 01:07:09,942
He put extra planking
on the side.
1261
01:07:09,942 --> 01:07:13,320
They covered some of
the open boat with canvas.
1262
01:07:13,320 --> 01:07:16,657
They filled up the bottom
of the boat with ballasts,
1263
01:07:16,657 --> 01:07:18,659
and they put the mast
of one of the other boats
1264
01:07:18,659 --> 01:07:21,454
down the keel
to stop it flexing so much.
1265
01:07:24,081 --> 01:07:25,666
{\an8}[Hurley]
April 23rd.
1266
01:07:25,666 --> 01:07:27,668
{\an8}The Caird
is nearing completion
1267
01:07:27,668 --> 01:07:30,421
{\an8}and God willing
leaves tomorrow.
1268
01:07:33,132 --> 01:07:34,258
{\an8}[Worsley]
It is a dreadful thing
1269
01:07:34,258 --> 01:07:35,843
{\an8}to face your shipmates.
1270
01:07:35,843 --> 01:07:38,763
{\an8}Men who have been through
thick and thin with you.
1271
01:07:38,763 --> 01:07:41,974
{\an8}And to realize that
in all probability
1272
01:07:41,974 --> 01:07:44,185
{\an8}it is for the last time.
1273
01:07:44,185 --> 01:07:46,896
And to know that
if you fail to come back,
1274
01:07:46,896 --> 01:07:49,440
they will starve to death.
1275
01:07:56,947 --> 01:07:58,699
♪
1276
01:07:58,699 --> 01:08:01,702
[Hurley] By 12:30,
the Caird hoisted sail
1277
01:08:01,702 --> 01:08:04,455
to three ringing cheers
from the shore.
1278
01:08:10,878 --> 01:08:12,755
[Hussey] We all pretended
to have high spirits
1279
01:08:12,755 --> 01:08:15,716
as we cheered
and waved to our comrades.
1280
01:08:15,716 --> 01:08:19,970
Even though in our hearts,
we felt strangely forlorn.
1281
01:08:29,355 --> 01:08:30,773
[Bonin]
Woo!
1282
01:08:30,773 --> 01:08:32,608
[Morizet] Cold.
Cold. Cold. Cold.
1283
01:08:34,360 --> 01:08:35,694
[Kerry Taylor]
The ice is stopping it.
1284
01:08:36,237 --> 01:08:37,238
Just freezing.
1285
01:08:37,238 --> 01:08:38,614
[Shears]
It was bitterly cold.
1286
01:08:38,614 --> 01:08:40,032
And the guys
are working out there,
1287
01:08:40,032 --> 01:08:42,368
and they're not complaining,
they're just getting on with it.
1288
01:08:42,368 --> 01:08:43,828
{\an8}But, you know,
they're getting tired,
1289
01:08:43,828 --> 01:08:46,622
{\an8}and it's, um,
and it takes it out of you.
1290
01:08:49,125 --> 01:08:51,836
[♪ intense music playing]
1291
01:09:06,725 --> 01:09:08,519
Come on,
come on, come on.
1292
01:09:08,519 --> 01:09:09,979
Just a bit of debris...
1293
01:09:10,729 --> 01:09:13,107
with an arrow
would be good.
1294
01:09:26,537 --> 01:09:27,913
[Shears] We're not finding
anything at all.
1295
01:09:27,913 --> 01:09:30,207
And the temperatures
are gonna go basically,
1296
01:09:30,207 --> 01:09:32,793
off a cliff
in the next few days.
1297
01:09:32,793 --> 01:09:35,129
And we'll have to call
the search off.
1298
01:09:39,175 --> 01:09:40,217
It's getting a bit,
1299
01:09:40,217 --> 01:09:41,594
sorta like
disheartening now, isn't it?
1300
01:09:41,594 --> 01:09:44,513
- Yeah.
- [Taylor] It's just like, pff.
1301
01:09:44,513 --> 01:09:46,599
Okay, we'll call that
end of line now. Yeah?
1302
01:09:46,599 --> 01:09:49,435
[Onde]
Okay. End of line.
1303
01:09:49,435 --> 01:09:51,478
So it was not there.
1304
01:09:53,689 --> 01:09:57,151
Y-you know,
your hopes go sky-high,
1305
01:09:57,151 --> 01:10:00,070
and then, you know, it's like
a right hook to the chin,
1306
01:10:00,070 --> 01:10:01,739
and, pompf, down you go.
1307
01:10:03,991 --> 01:10:06,368
[Bound] We are running out
of days, aren't we?
1308
01:10:06,368 --> 01:10:07,453
- [Onde] Yeah.
- [Morizet] Yeah.
1309
01:10:11,624 --> 01:10:14,835
[♪ dramatic music playing]
1310
01:10:23,135 --> 01:10:25,554
[Snow] On the 24th of April,
Shackleton sets off,
1311
01:10:25,554 --> 01:10:27,932
and he wasn't a day too soon.
1312
01:10:27,932 --> 01:10:29,350
The following day,
1313
01:10:29,350 --> 01:10:31,894
Elephant Island
was surrounded by ice.
1314
01:10:32,770 --> 01:10:34,688
They'd have been trapped there
for another winter.
1315
01:10:41,779 --> 01:10:43,322
{\an8}[Shackleton] The ocean
south of Cape Horn
1316
01:10:43,322 --> 01:10:44,990
{\an8}in the middle of May
is known to be
1317
01:10:44,990 --> 01:10:47,910
{\an8}the most tempestuous
storm-swept area
1318
01:10:47,910 --> 01:10:49,203
{\an8}of water in the world.
1319
01:10:49,203 --> 01:10:50,913
[waves crashing]
1320
01:10:53,457 --> 01:10:55,209
[boat creaking]
1321
01:10:55,209 --> 01:10:56,752
[Shackleton]
So small was our boat
1322
01:10:56,752 --> 01:10:59,421
and so great were the seas
that often our sail
1323
01:10:59,421 --> 01:11:00,839
flapped idly in the calm
1324
01:11:00,839 --> 01:11:02,967
between the crests
of two waves.
1325
01:11:07,012 --> 01:11:09,390
{\an8}[Worsley] A great sea
would break over us,
1326
01:11:09,390 --> 01:11:12,017
{\an8}pouring water in streams
over everything
1327
01:11:12,017 --> 01:11:14,979
{\an8}and making us feel
we were under a waterfall.
1328
01:11:14,979 --> 01:11:16,563
[man groans]
1329
01:11:19,066 --> 01:11:22,528
Gradually, the constant soaking
caused our legs and feet
1330
01:11:22,528 --> 01:11:24,446
to swell, turn white,
1331
01:11:24,446 --> 01:11:27,074
and lose
all surface sensibility.
1332
01:11:29,952 --> 01:11:31,620
[Shackleton]
Over on Elephant Island,
1333
01:11:31,620 --> 01:11:33,622
22 men were waiting
for the relief
1334
01:11:33,622 --> 01:11:35,749
that we alone
could secure for them.
1335
01:11:36,917 --> 01:11:39,586
Their plight
was worse than ours.
1336
01:11:41,422 --> 01:11:42,673
[Hussey]
Well, the hut was cramped
1337
01:11:42,673 --> 01:11:44,633
{\an8}and dark and dirty,
1338
01:11:44,633 --> 01:11:46,635
{\an8}and we were dark
and dirty too.
1339
01:11:46,635 --> 01:11:48,887
{\an8}We had no bread
or biscuits
1340
01:11:48,887 --> 01:11:51,056
and sometimes days
and days would go by
1341
01:11:51,056 --> 01:11:53,934
without seal or penguin
appearing on the island.
1342
01:11:55,519 --> 01:11:56,979
I think that few people
in the world
1343
01:11:56,979 --> 01:11:59,606
have been as hungry
as we were and have survived.
1344
01:11:59,606 --> 01:12:01,483
[men coughing]
1345
01:12:02,192 --> 01:12:05,404
[Hurley] Life here is
almost beyond endurance.
1346
01:12:06,238 --> 01:12:09,158
{\an8}We pray that the Caird
may reach South Georgia safely
1347
01:12:09,158 --> 01:12:11,160
{\an8}and bring relief
without delay.
1348
01:12:19,043 --> 01:12:20,627
[Snow]
Worsley tells them the course
1349
01:12:20,627 --> 01:12:22,755
to steer if they want
to hit South Georgia.
1350
01:12:24,631 --> 01:12:27,009
If they sailed
past South Georgia,
1351
01:12:27,009 --> 01:12:29,345
{\an8}there was nothing
till the coast of Africa
1352
01:12:29,345 --> 01:12:30,846
{\an8}thousands of miles ahead.
1353
01:12:30,846 --> 01:12:34,058
{\an8}They would perish somewhere
in the South Atlantic.
1354
01:12:38,687 --> 01:12:40,105
[Shackleton] At midnight,
I was at the tiller
1355
01:12:40,105 --> 01:12:44,401
{\an8}and suddenly noticed
a line of clear sky.
1356
01:12:44,401 --> 01:12:47,279
{\an8}I called to the other men
that the sky was clearing.
1357
01:12:47,946 --> 01:12:50,491
And then a moment later,
I realized that what I had seen
1358
01:12:50,491 --> 01:12:53,369
was the white crest
of an enormous wave.
1359
01:12:54,078 --> 01:12:57,623
I shouted,
"For God's sake, hold on!"
1360
01:12:58,290 --> 01:13:01,919
I had never encountered
a wave so gigantic.
1361
01:13:01,919 --> 01:13:05,005
[wave roaring]
1362
01:13:09,385 --> 01:13:11,970
[men yelling]
1363
01:13:19,686 --> 01:13:21,814
But somehow the boat
lived through it,
1364
01:13:21,814 --> 01:13:23,649
half full of water.
1365
01:13:25,025 --> 01:13:28,070
We bailed with the energy
of men fighting for life.
1366
01:13:29,279 --> 01:13:32,032
Not until 3:00 a.m.,
when we were all chilled,
1367
01:13:32,032 --> 01:13:34,076
almost to the limit
of endurance,
1368
01:13:34,076 --> 01:13:36,370
did we manage to get
the stove alight
1369
01:13:36,370 --> 01:13:38,622
and make ourselves
hot drinks.
1370
01:13:43,669 --> 01:13:45,212
[Snow] They started seeing
some positive signs.
1371
01:13:45,212 --> 01:13:46,672
They saw seabirds
1372
01:13:46,672 --> 01:13:49,133
they knew didn't venture
that far from land.
1373
01:13:50,634 --> 01:13:52,052
[Worsley] At 1 o'clock
in the afternoon,
1374
01:13:52,052 --> 01:13:55,305
we saw the peaks of
South Georgia straight ahead.
1375
01:13:58,225 --> 01:14:00,227
[Bound] But when they got
to South Georgia,
1376
01:14:00,227 --> 01:14:02,229
they were on the wrong side
of the island.
1377
01:14:02,229 --> 01:14:04,231
Where they wanted to be
was the other side,
1378
01:14:04,231 --> 01:14:06,817
which is where
the whaling stations were.
1379
01:14:07,943 --> 01:14:09,611
[Snow] Shackleton
thought that Vincent
1380
01:14:09,611 --> 01:14:11,447
and McNish
were at death's door.
1381
01:14:11,447 --> 01:14:15,242
He could not risk sailing all
the way around South Georgia.
1382
01:14:15,826 --> 01:14:17,703
They stopped
in the dying light
1383
01:14:17,703 --> 01:14:19,455
'cause they
couldn't go in shore
1384
01:14:19,455 --> 01:14:21,331
without being able
to see properly.
1385
01:14:22,833 --> 01:14:25,335
[Worsley] Suddenly,
the wind shifted on shore
1386
01:14:25,335 --> 01:14:26,587
and increased to a gale
1387
01:14:26,587 --> 01:14:29,214
of the most
extraordinary violence.
1388
01:14:37,890 --> 01:14:39,558
[Shackleton] The mast bent
with the force of it,
1389
01:14:39,558 --> 01:14:40,767
and at one moment,
we thought
1390
01:14:40,767 --> 01:14:42,186
it was going to snap.
1391
01:14:43,979 --> 01:14:46,398
[Worsley] The bow planks
on each side opened and closed
1392
01:14:46,398 --> 01:14:49,860
so that long lines of water
squirted into her.
1393
01:14:53,697 --> 01:14:54,781
[Shackleton]
The chance of surviving
1394
01:14:54,781 --> 01:14:56,909
the night seemed small.
1395
01:14:56,909 --> 01:14:58,619
I think most of us
had a feeling
1396
01:14:58,619 --> 01:15:00,829
that the end was very near.
1397
01:15:06,960 --> 01:15:12,049
Then, just when things looked
their worst, they changed.
1398
01:15:12,799 --> 01:15:14,468
The wind suddenly shifted.
1399
01:15:16,303 --> 01:15:18,722
I have marveled often
at the thin line
1400
01:15:18,722 --> 01:15:21,600
{\an8}that divides success
from failure
1401
01:15:22,351 --> 01:15:25,229
{\an8}and the sudden turn that leads
from certain disaster
1402
01:15:25,229 --> 01:15:27,231
{\an8}to comparative safety.
1403
01:15:29,942 --> 01:15:31,235
[Snow] Then finally,
on the 10th of May,
1404
01:15:31,235 --> 01:15:33,237
they threaded
through some rocks.
1405
01:15:33,237 --> 01:15:36,323
They landed and they dragged
themselves up the beach.
1406
01:15:37,282 --> 01:15:40,410
One more night at sea and they
would've certainly perished.
1407
01:15:46,583 --> 01:15:48,252
It is remaining...
1408
01:15:49,461 --> 01:15:52,214
- Elusive.
- Yep.
1409
01:15:52,214 --> 01:15:55,634
The light blue line
is the area covered,
1410
01:15:55,634 --> 01:15:58,637
and the remaining large
area is the south channel
1411
01:15:58,637 --> 01:16:01,557
on the next dive it will be
most probably on this block
1412
01:16:01,557 --> 01:16:03,642
- and we start to
move to the east.
1413
01:16:03,642 --> 01:16:04,726
And then what?
1414
01:16:04,726 --> 01:16:06,562
Do you think we are going to
stay further to the south?
1415
01:16:07,563 --> 01:16:09,773
For the moment my order is
1416
01:16:09,773 --> 01:16:11,316
cover the box.
1417
01:16:11,316 --> 01:16:12,526
Okay.
1418
01:16:17,614 --> 01:16:19,783
{\an8}[Bonin] This is it. We--
on this dive, right here,
1419
01:16:19,783 --> 01:16:21,410
we're gonna find
the Endurance.
1420
01:16:24,913 --> 01:16:27,541
[Rabenstein]
We have only a few days left.
1421
01:16:27,541 --> 01:16:28,875
Winter is coming.
1422
01:16:28,875 --> 01:16:30,377
Among all the people
on board,
1423
01:16:30,377 --> 01:16:32,921
{\an8}we started to discuss a lot
1424
01:16:32,921 --> 01:16:34,965
{\an8}about how does Worsley know
1425
01:16:34,965 --> 01:16:37,884
where the sinking position was.
1426
01:16:37,884 --> 01:16:40,053
He just estimated.
1427
01:16:40,053 --> 01:16:43,724
He hadn't been able to get
a site for three days before,
1428
01:16:43,724 --> 01:16:46,768
and it wasn't until
the day after the ship sank
1429
01:16:46,768 --> 01:16:49,146
that he was able
to get his next fix,
1430
01:16:49,146 --> 01:16:52,232
so what was the direction
of drift in between?
1431
01:16:52,232 --> 01:16:53,817
That was the challenge.
1432
01:17:02,367 --> 01:17:03,952
[Rabenstein] We just came up
with this idea now
1433
01:17:03,952 --> 01:17:07,289
during the cruise
to use a dataset called ERA-20.
1434
01:17:07,289 --> 01:17:12,127
It's a big European project
to, um, calculate the climate
1435
01:17:12,127 --> 01:17:14,171
and weather
of the past 100 years
1436
01:17:14,171 --> 01:17:16,632
based on weather station data
and physical models.
1437
01:17:16,632 --> 01:17:19,259
Then we calculated
the drift trajectory,
1438
01:17:19,259 --> 01:17:22,471
uh, the Endurance
might have had
1439
01:17:22,471 --> 01:17:24,514
around the 21st
of November.
1440
01:17:24,514 --> 01:17:26,933
So then the sinking location
would have been here
1441
01:17:26,933 --> 01:17:30,062
in the southern edge
of the box.
1442
01:17:30,062 --> 01:17:33,273
In addition, John and me,
we had the idea
1443
01:17:33,273 --> 01:17:37,444
to look into
the meteorological observations
1444
01:17:37,444 --> 01:17:39,488
of Hussey
from that day.
1445
01:17:40,572 --> 01:17:42,199
[Christian Katlein] The Hussey's
observations are great
1446
01:17:42,199 --> 01:17:43,867
because they
are real observations,
1447
01:17:43,867 --> 01:17:45,160
but they don't cover
the night.
1448
01:17:45,160 --> 01:17:48,163
So I just threw the data
into a model product
1449
01:17:48,163 --> 01:17:50,082
from re-analysis,
which is basically a,
1450
01:17:50,082 --> 01:17:51,917
a weather model
run backwards.
1451
01:17:51,917 --> 01:17:53,835
And actually we have
quite some confidence
1452
01:17:53,835 --> 01:17:56,963
that between the 18th
and the 22nd,
1453
01:17:56,963 --> 01:18:00,217
uh, the Endurance
somehow went south.
1454
01:18:00,217 --> 01:18:03,470
That Worsley had no means
of, of observing it.
1455
01:18:03,470 --> 01:18:05,138
So we do have to cover
that southern part
1456
01:18:05,138 --> 01:18:06,682
of the search area
in any case,
1457
01:18:06,682 --> 01:18:08,225
which is where
you're pointing us to.
1458
01:18:08,225 --> 01:18:10,102
Nico, you're very quiet though.
1459
01:18:11,103 --> 01:18:12,646
You're just ingesting it all.
1460
01:18:12,646 --> 01:18:13,939
Yeah.
1461
01:18:13,939 --> 01:18:15,941
You know,
I am like a old computer.
1462
01:18:15,941 --> 01:18:18,485
When I'm thinking too much,
the screen freezing.
1463
01:18:18,485 --> 01:18:20,278
[all laugh]
1464
01:18:22,072 --> 01:18:23,490
{\an8}[Caillens]
Good?
1465
01:18:24,574 --> 01:18:27,577
{\an8}[Vincent] For me, for the
sub-sea operation point of view,
1466
01:18:27,577 --> 01:18:34,000
the real question is why
we are discovering this now,
1467
01:18:34,000 --> 01:18:35,544
and not a year ago?
1468
01:18:37,879 --> 01:18:39,464
Thirty percent
of the box left
1469
01:18:39,464 --> 01:18:42,592
and now he makes this wonderful
flipping prediction.
1470
01:18:42,592 --> 01:18:44,219
If it's not in,
i-i-i-it's not
1471
01:18:44,219 --> 01:18:46,012
in a place
that we surveyed already.
1472
01:18:46,012 --> 01:18:47,681
So what he's basically said
is it's somewhere
1473
01:18:47,681 --> 01:18:50,267
that we haven't surveyed
or somewhere else.
1474
01:18:50,267 --> 01:18:52,519
Right. That--
i-it's is not a prediction.
1475
01:18:52,519 --> 01:18:53,854
I can make that prediction.
1476
01:18:53,854 --> 01:18:55,439
I didn't go
to flipping university
1477
01:18:55,439 --> 01:18:57,941
and learn about flipping
which ice goes best
1478
01:18:57,941 --> 01:18:59,526
in me gin and tonic.
1479
01:19:09,161 --> 01:19:12,247
[Bonin] What's our percentage
complete now? Roughly?
1480
01:19:12,247 --> 01:19:14,374
[François Mace]
Uh... 73%.
1481
01:19:14,374 --> 01:19:16,710
[Bonin] Starting to run out
of some area here.
1482
01:19:19,379 --> 01:19:21,047
[Vincent]
Now that we have, um,
1483
01:19:21,047 --> 01:19:24,092
a drift forecast,
we have to link this
1484
01:19:24,092 --> 01:19:26,887
with the reality of
the debris field that we have.
1485
01:19:26,887 --> 01:19:29,264
So if we apply
the drift model
1486
01:19:29,264 --> 01:19:31,975
on the large area
of debris of the wreck,
1487
01:19:31,975 --> 01:19:36,521
then the wreck might be
anywhere from here to here.
1488
01:19:36,521 --> 01:19:40,150
But all this area has
already been covered except...
1489
01:19:40,150 --> 01:19:42,068
[Bound] Except for
that little spot there.
1490
01:19:42,068 --> 01:19:43,403
[Vincent]
Except this little spot.
1491
01:19:43,403 --> 01:19:46,323
So we have
to search on this area.
1492
01:19:49,951 --> 01:19:52,913
The more the days go
by, the more I think,
1493
01:19:52,913 --> 01:19:56,917
"How can you be part of
Shackleton's story and give up?"
1494
01:19:56,917 --> 01:20:00,128
[squawking]
1495
01:20:06,426 --> 01:20:07,969
[Snow]
Shackleton was now
1496
01:20:07,969 --> 01:20:10,680
on the remote,
uninhabited side
1497
01:20:10,680 --> 01:20:13,934
of one of the most
isolated islands on earth.
1498
01:20:13,934 --> 01:20:17,187
He had to get round
to the whaling stations.
1499
01:20:19,397 --> 01:20:21,191
[Shackleton]
I realized that the condition,
1500
01:20:21,191 --> 01:20:23,360
particularly of McNish
and Vincent,
1501
01:20:23,360 --> 01:20:25,695
would prevent us
putting to sea again.
1502
01:20:27,280 --> 01:20:30,867
{\an8}The alternative was
to attempt crossing the island.
1503
01:20:30,867 --> 01:20:32,285
{\an8}The island of South Georgia
1504
01:20:32,285 --> 01:20:34,663
{\an8}had never been
crossed by anybody.
1505
01:20:34,663 --> 01:20:37,791
The whalers regarded
the country as inaccessible.
1506
01:20:39,584 --> 01:20:41,795
[Snow] Shackleton knew
that the mountain crossing
1507
01:20:41,795 --> 01:20:44,798
was the desperate gamble
of dying men.
1508
01:20:47,843 --> 01:20:49,886
[Shackleton] Worsley and Crean
were coming with me,
1509
01:20:50,762 --> 01:20:52,973
and after consultation,
we decided to leave
1510
01:20:52,973 --> 01:20:54,474
the sleeping bags behind
1511
01:20:54,474 --> 01:20:58,061
and make the journey
in very light marching order.
1512
01:20:59,729 --> 01:21:01,481
[Worsley] Our equipment
was three days' food
1513
01:21:01,481 --> 01:21:03,650
{\an8}slung around our necks
in a sock,
1514
01:21:03,650 --> 01:21:04,818
{\an8}the old Primus lamp,
1515
01:21:04,818 --> 01:21:08,363
an ax to cut steps in the ice,
my little compass,
1516
01:21:08,363 --> 01:21:10,866
and a blueprint map
of South Georgia.
1517
01:21:11,700 --> 01:21:13,201
[Shackleton]
The carpenter assisted me
1518
01:21:13,201 --> 01:21:16,288
by putting several screws
in the sole of each boot,
1519
01:21:16,288 --> 01:21:18,540
providing a grip on the ice.
1520
01:21:20,792 --> 01:21:22,919
[Snow] He decided to make
a nonstop march
1521
01:21:22,919 --> 01:21:24,671
as soon as
the weather was clear.
1522
01:21:33,013 --> 01:21:34,890
Life on Elephant Island
was grim.
1523
01:21:35,432 --> 01:21:37,475
The men suffered terribly.
1524
01:21:38,476 --> 01:21:40,729
[Greenstreet] Very often,
we were almost down
1525
01:21:40,729 --> 01:21:44,399
to our last meal
when something would turn up.
1526
01:21:44,399 --> 01:21:47,193
A seal or some
storm-driven penguins
1527
01:21:47,193 --> 01:21:50,363
and we were safe again
for a few days.
1528
01:21:55,285 --> 01:21:57,454
[Macklin]
Today, McIlroy operated
1529
01:21:57,454 --> 01:21:58,538
on Blackborow,
1530
01:21:58,538 --> 01:22:01,499
amputating all toes
of the left foot.
1531
01:22:02,751 --> 01:22:05,587
We managed to sterilize
instruments pretty well.
1532
01:22:06,421 --> 01:22:09,299
We had no sterilized
overalls to get into.
1533
01:22:09,299 --> 01:22:11,635
We merely stripped
to our vest.
1534
01:22:13,303 --> 01:22:14,638
[Greenstreet] I was one
of the few who witnessed
1535
01:22:14,638 --> 01:22:17,724
the operation,
and it was most interesting.
1536
01:22:19,184 --> 01:22:20,977
The poor beggar
behaved splendidly,
1537
01:22:21,519 --> 01:22:23,647
and it went through
without a hitch.
1538
01:22:26,316 --> 01:22:29,319
[♪ dramatic music playing]
1539
01:22:31,279 --> 01:22:33,615
{\an8}[Worsley] At 2:00 a.m.
on Friday, May the 19th,
1540
01:22:33,615 --> 01:22:35,575
{\an8}the weather was fine
and clear,
1541
01:22:35,575 --> 01:22:38,536
{\an8}and the moon
was shining brilliantly.
1542
01:22:39,496 --> 01:22:42,582
Shackleton said,
"We will start now, Skipper."
1543
01:22:44,417 --> 01:22:46,753
[Snow] Shackleton insists
on breaking trail,
1544
01:22:46,753 --> 01:22:48,797
being the first to go
through the snow
1545
01:22:48,797 --> 01:22:51,549
so others behind
would have an easier trek.
1546
01:22:52,968 --> 01:22:55,095
[Shackleton] After two hours
steady climbing,
1547
01:22:55,095 --> 01:22:57,889
we were 2,500 feet
above sea level.
1548
01:23:00,058 --> 01:23:01,309
The bright moonlight
showed us
1549
01:23:01,309 --> 01:23:04,187
that the interior
was broken tremendously.
1550
01:23:08,024 --> 01:23:12,862
Then, as daylight came,
the fog thinned and lifted.
1551
01:23:14,322 --> 01:23:16,116
[Worsley] With the complete
clearance of the mist,
1552
01:23:16,116 --> 01:23:18,743
we saw,
to our sharp disappointment,
1553
01:23:18,743 --> 01:23:21,204
what we had taken
for a frozen lake
1554
01:23:21,204 --> 01:23:22,998
was an arm of the sea.
1555
01:23:23,957 --> 01:23:26,710
[Shackleton] So we retraced
our steps down the long slope
1556
01:23:26,710 --> 01:23:29,295
that had taken us
three hours to climb.
1557
01:23:30,714 --> 01:23:32,549
[Worsley]
Shackleton said, grimly,
1558
01:23:32,549 --> 01:23:35,427
"We shall have to go on
to the next, boys."
1559
01:23:37,095 --> 01:23:39,431
This happened three times.
1560
01:23:43,643 --> 01:23:45,186
[Shackleton]
We had now been
1561
01:23:45,186 --> 01:23:46,813
on the march
for over 20 hours,
1562
01:23:46,813 --> 01:23:49,607
only halting for
our occasional meals.
1563
01:23:54,112 --> 01:23:56,573
[Snow] At one point,
Crean and Worsley
1564
01:23:56,573 --> 01:23:59,200
dropped off to sleep
during one of their pauses.
1565
01:23:59,200 --> 01:24:01,661
Shackleton says he had
this irresistible urge
1566
01:24:01,661 --> 01:24:02,746
to join them in sleep,
1567
01:24:02,746 --> 01:24:04,497
but he knew
that sleep meant death.
1568
01:24:06,249 --> 01:24:07,792
[Shackleton] After five
minutes, I shook them
1569
01:24:07,792 --> 01:24:09,377
into consciousness again,
1570
01:24:09,377 --> 01:24:11,921
told them that they had
slept for half an hour,
1571
01:24:12,464 --> 01:24:14,674
and gave the word
for a fresh start.
1572
01:24:17,427 --> 01:24:18,845
[Snow]
And then, on the night
1573
01:24:18,845 --> 01:24:20,388
of the 19th of May,
1574
01:24:20,388 --> 01:24:22,307
they were high up
in the mountains
1575
01:24:22,307 --> 01:24:23,641
and they realized
they were gonna die.
1576
01:24:23,641 --> 01:24:26,352
It was far too cold
and exposed up there.
1577
01:24:27,687 --> 01:24:29,898
[Worsley] The situation
looked grim enough.
1578
01:24:29,898 --> 01:24:34,194
Fog cut off our retreat.
Darkness covered our advance.
1579
01:24:34,194 --> 01:24:36,696
It was useless to continue
in this fashion.
1580
01:24:37,947 --> 01:24:41,451
Shackleton said,
"We've got to take a risk.
1581
01:24:42,077 --> 01:24:43,369
We'll slide."
1582
01:24:45,330 --> 01:24:48,833
Slide down what was
practically a precipice
1583
01:24:48,833 --> 01:24:50,418
to meet... what?
1584
01:24:51,961 --> 01:24:54,380
Still, it was the only way.
1585
01:24:58,802 --> 01:25:01,304
Shackleton sat on
the large step he had carved,
1586
01:25:01,304 --> 01:25:03,348
and I sat behind him.
1587
01:25:03,348 --> 01:25:04,724
Crean did the same with me
1588
01:25:04,724 --> 01:25:07,310
so that we were locked
together as one.
1589
01:25:08,311 --> 01:25:09,938
Then Shackleton kicked off.
1590
01:25:10,772 --> 01:25:13,900
We seemed to shoot
into space.
1591
01:25:15,235 --> 01:25:17,237
[Snow]
They simply tobogganed off
1592
01:25:17,237 --> 01:25:18,696
into the unknown.
1593
01:25:22,117 --> 01:25:24,619
[snow scraping]
1594
01:25:24,619 --> 01:25:27,705
[♪ intense music playing]
1595
01:25:30,875 --> 01:25:33,378
[Worsley]
We finished in a snow bank.
1596
01:25:33,378 --> 01:25:37,340
We had shot down a mile
in two or three minutes.
1597
01:25:38,508 --> 01:25:41,970
We picked ourselves up
and shook hands all round.
1598
01:25:42,595 --> 01:25:45,765
"It's not good to do that
kind of thing too often,"
1599
01:25:45,765 --> 01:25:47,517
said Shackleton.
1600
01:25:51,771 --> 01:25:53,481
[Shackleton]
At 6:30 a.m.,
1601
01:25:53,481 --> 01:25:56,067
I thought I heard
the sound of a steam whistle.
1602
01:25:57,235 --> 01:25:59,028
I dared not be certain.
1603
01:26:01,197 --> 01:26:02,323
[Worsley]
Seven o'clock came,
1604
01:26:02,323 --> 01:26:04,742
and we listened intently.
1605
01:26:04,742 --> 01:26:06,953
Then, clear across
the mountains
1606
01:26:06,953 --> 01:26:08,663
in the still morning air
1607
01:26:08,663 --> 01:26:11,374
came the sound
of steam whistles
1608
01:26:11,374 --> 01:26:14,377
of the whaling factories
bidding the men.
1609
01:26:15,503 --> 01:26:18,298
{\an8}It was the first signal
of civilization
1610
01:26:18,298 --> 01:26:20,967
{\an8}that we had heard
for nearly two years.
1611
01:26:24,429 --> 01:26:26,055
[Worsley] Our old friend,
Captain Sørlle,
1612
01:26:26,055 --> 01:26:28,641
who had entertained us
two years previously
1613
01:26:28,641 --> 01:26:31,686
when the expedition
had touched Stromness Bay,
1614
01:26:31,686 --> 01:26:35,607
failed to recognize us
as we stood on his doorstep.
1615
01:26:37,066 --> 01:26:40,195
[Shackleton] I said,
my name is Shackleton.
1616
01:26:40,737 --> 01:26:42,572
He was extremely
pleased to see us
1617
01:26:42,572 --> 01:26:44,866
and at once took us
into his house.
1618
01:26:44,866 --> 01:26:47,827
We had baths,
our beards came off,
1619
01:26:47,827 --> 01:26:50,747
and we felt like
human beings once again.
1620
01:26:54,209 --> 01:26:55,335
[Snow]
The very following day,
1621
01:26:55,335 --> 01:26:57,378
Worsley went round
in a small steam ship
1622
01:26:57,378 --> 01:26:59,047
to pick up
the other three men
1623
01:26:59,047 --> 01:27:01,883
who were still on the west side
of South Georgia.
1624
01:27:03,176 --> 01:27:05,094
[Shackleton] On the Tuesday,
we started out
1625
01:27:05,094 --> 01:27:06,429
in the same whaler
1626
01:27:06,429 --> 01:27:09,807
to try and reach my comrades
on Elephant Island.
1627
01:27:11,434 --> 01:27:13,895
[Worsley] We met
the pack ice 60 miles north
1628
01:27:13,895 --> 01:27:15,146
of the island.
1629
01:27:15,730 --> 01:27:18,274
To attempt to force
the unprotected steel whaler
1630
01:27:18,274 --> 01:27:20,193
through the masses
of pack ice
1631
01:27:20,193 --> 01:27:22,070
would have been suicidal.
1632
01:27:23,821 --> 01:27:26,658
[Shackleton] To admit failure
at this stage was hard,
1633
01:27:27,242 --> 01:27:29,202
but the facts
had to be faced.
1634
01:27:31,454 --> 01:27:33,831
[machinery rumbling]
1635
01:27:36,251 --> 01:27:37,627
{\an8}[whirring]
1636
01:27:40,838 --> 01:27:42,840
[Leek] [on radio]
Thrusters enabled, all yours.
1637
01:27:42,840 --> 01:27:44,050
Copy.
1638
01:27:44,050 --> 01:27:47,136
[♪ dramatic music playing]
1639
01:27:50,515 --> 01:27:52,016
[McGunnigle]
Today's the day.
1640
01:27:53,351 --> 01:27:54,978
And if it's not,
maybe tomorrow.
1641
01:27:56,396 --> 01:27:57,855
[indistinct]
1642
01:27:59,274 --> 01:28:02,068
[whirring]
1643
01:28:08,533 --> 01:28:11,661
It's sad that we
don't found her yet,
1644
01:28:11,661 --> 01:28:15,748
but, uh, yeah, there is still
five boxes remaining.
1645
01:28:18,501 --> 01:28:21,337
[Schapman] So our next
mission will be D10
1646
01:28:21,337 --> 01:28:23,006
and D09.
1647
01:28:31,973 --> 01:28:34,350
[Lars Lundberg] If the ice
had been more stationary,
1648
01:28:34,976 --> 01:28:37,937
it could work,
but there's, as it--
1649
01:28:39,063 --> 01:28:40,857
[McGunnigle]
Come on.
1650
01:28:40,857 --> 01:28:44,902
Oh, yeah.
Oh, come on, Ellie.
1651
01:28:45,611 --> 01:28:47,780
Come on, give us more.
Give us more.
1652
01:28:47,780 --> 01:28:50,533
- [Schapman laughs]
- Give us more.
1653
01:28:50,533 --> 01:28:52,285
It's got some height.
1654
01:28:52,285 --> 01:28:53,369
[Schapman]
Yeah, yeah.
1655
01:28:53,369 --> 01:28:55,830
[McGunnigle]
It's got some height.
1656
01:28:55,830 --> 01:28:56,914
Nico?
1657
01:28:56,914 --> 01:28:58,916
- [Vincent] Go ahead.
- Can you join us
1658
01:28:58,916 --> 01:29:00,626
in the survey room, please?
1659
01:29:00,626 --> 01:29:01,711
[Vincent]
Yes.
1660
01:29:01,711 --> 01:29:03,463
That's the Endurance.
1661
01:29:03,463 --> 01:29:05,214
[Schapman]
That's really interesting.
1662
01:29:08,968 --> 01:29:11,220
- [McGunnigle] Morning, Nico!
- Morning. How are you? You okay?
1663
01:29:11,220 --> 01:29:13,306
I'm good.
Another beautiful day.
1664
01:29:13,306 --> 01:29:14,807
[all chuckle]
1665
01:29:15,725 --> 01:29:17,435
[Bonin] There you go,
my friend.
1666
01:29:17,435 --> 01:29:18,686
That's a beauty.
1667
01:29:18,686 --> 01:29:20,146
[Bonin] There you go,
my friend.
1668
01:29:21,147 --> 01:29:23,649
[Vincent] I suggest that we
have a dive with camera.
1669
01:29:23,649 --> 01:29:25,026
[Bonin]
Verification.
1670
01:29:27,070 --> 01:29:29,364
John Shears, John Shears,
John Shears, Nico.
1671
01:29:29,947 --> 01:29:31,407
[Shears] [on radio]
Nico, Nico, go ahead.
1672
01:29:32,200 --> 01:29:34,327
Yes, please. John, could you
join me on the bridge?
1673
01:29:34,327 --> 01:29:35,912
And if you find Mensun,
could you come
1674
01:29:35,912 --> 01:29:38,039
with Mensun
on the bridge please?
1675
01:29:38,039 --> 01:29:39,832
[Shears]
Okay, I'll come straight up.
1676
01:29:39,832 --> 01:29:41,000
{\an8}[Vincent]
Yes, please bring your,
1677
01:29:41,000 --> 01:29:43,086
{\an8}bring your Mensun
with you, please.
1678
01:29:46,547 --> 01:29:49,759
[♪ pensive music playing]
1679
01:29:52,303 --> 01:29:53,930
[Snow]
Shackleton made not one,
1680
01:29:53,930 --> 01:29:56,724
not two, not three
but four attempts to get back
1681
01:29:56,724 --> 01:29:58,768
to Elephant Island
to rescue his men.
1682
01:29:59,394 --> 01:30:03,022
He was turned back by storms
and frozen seas.
1683
01:30:04,524 --> 01:30:08,528
{\an8}[Worsley] The wear and tear
of this period was dreadful.
1684
01:30:08,528 --> 01:30:10,571
{\an8}In those four terrible months,
1685
01:30:10,571 --> 01:30:13,157
{\an8}I saw deep lines
appear in his face,
1686
01:30:13,157 --> 01:30:14,992
and his hair turned gray.
1687
01:30:17,078 --> 01:30:19,539
On the fourth attempt,
the Chilean government
1688
01:30:19,539 --> 01:30:21,666
came nobly to the rescue.
1689
01:30:21,666 --> 01:30:25,253
They lent Shackleton
the little steamer Yelcho.
1690
01:30:26,754 --> 01:30:29,006
[Shackleton] This time,
providence favored us.
1691
01:30:29,799 --> 01:30:32,301
I found as we neared
Elephant Island
1692
01:30:32,301 --> 01:30:34,178
that the ice was open.
1693
01:30:41,519 --> 01:30:44,063
[Hussey] We were sitting down
to a magnificent meal
1694
01:30:44,063 --> 01:30:47,024
of old seal bones,
seaweed, and limpets
1695
01:30:47,024 --> 01:30:49,485
when, from the man
on duty outside,
1696
01:30:49,485 --> 01:30:51,070
we heard a sudden yell.
1697
01:30:51,070 --> 01:30:53,573
"Wild!" he shouted, "Wild!
There's a, there's a ship.
1698
01:30:53,573 --> 01:30:55,241
Haven't we better
light a flare?"
1699
01:30:56,242 --> 01:30:58,494
We forgot all about
our wonderful meal.
1700
01:30:58,494 --> 01:31:00,746
We made one dive
for the door.
1701
01:31:00,746 --> 01:31:02,373
Those who couldn't get
through the door
1702
01:31:02,373 --> 01:31:03,833
went through the sides,
1703
01:31:03,833 --> 01:31:06,335
and the wonderful meal
was kicked over in the rush.
1704
01:31:08,045 --> 01:31:09,797
[Snow] Suddenly, everyone
ran down the beach
1705
01:31:09,797 --> 01:31:12,091
waving and shouting
ecstatically.
1706
01:31:12,091 --> 01:31:15,845
Shackleton used his binoculars
to count the number of men.
1707
01:31:16,762 --> 01:31:18,055
Only when he was certain
he'd counted
1708
01:31:18,055 --> 01:31:19,849
all the right number
of people
1709
01:31:19,849 --> 01:31:21,100
could he relax and know
1710
01:31:21,100 --> 01:31:23,019
not a man
would be left behind.
1711
01:31:24,145 --> 01:31:25,438
[Worsley]
He put his glasses back
1712
01:31:25,438 --> 01:31:27,190
in their case
and turned to me.
1713
01:31:28,065 --> 01:31:31,611
It sounds trite,
but years literally seemed
1714
01:31:31,611 --> 01:31:34,739
to drop from him
as he stood before us.
1715
01:31:41,204 --> 01:31:43,623
I woke up this morning saying,
today's the day.
1716
01:31:43,623 --> 01:31:44,916
- [Schapman] Yeah...
- I can smell it.
1717
01:31:44,916 --> 01:31:46,459
- [Morizet] Yeah.
- [laughter]
1718
01:31:46,459 --> 01:31:47,752
Come on, you say
that every day.
1719
01:31:47,752 --> 01:31:49,921
[all laughing]
1720
01:31:50,880 --> 01:31:52,590
- Good time?
- [Shears] Yeah, yeah.
1721
01:31:52,590 --> 01:31:54,717
- [Vincent] Hey, Mensun.
- [Bound] Hey, Nico.
1722
01:31:55,301 --> 01:31:57,261
- [Vincent] So Mensun, John...
- [Bound] Yeah.
1723
01:31:57,261 --> 01:31:59,764
...I would like to introduce
the Endurance.
1724
01:31:59,764 --> 01:32:03,142
Ohh, yes! Oh!
1725
01:32:03,142 --> 01:32:04,352
- Oh!
- Brilliant.
1726
01:32:04,352 --> 01:32:05,728
Absolutely brilliant.
1727
01:32:05,728 --> 01:32:08,397
- Well done! Yeah!
- Oh, my gosh.
1728
01:32:08,397 --> 01:32:11,025
I was saying, I was saying
to Mensun on the ice.
1729
01:32:11,025 --> 01:32:12,777
I said it was gonna be
a good day.
1730
01:32:12,777 --> 01:32:14,737
I said it was
gonna be a good day.
1731
01:32:14,737 --> 01:32:16,656
The way you were looking,
I thought,
1732
01:32:16,656 --> 01:32:18,282
"They've lost the AUV."
1733
01:32:18,282 --> 01:32:19,825
That's what I thought.
1734
01:32:20,493 --> 01:32:21,911
Big kiss.
1735
01:32:22,870 --> 01:32:27,041
[all cheering and applauding]
1736
01:32:29,210 --> 01:32:30,545
Good morning!
1737
01:32:30,545 --> 01:32:33,839
[Onde] It's so beautiful! Oh, my
goodness, I can't believe it!
1738
01:32:33,839 --> 01:32:35,675
[Snow] The AUV
has been broadcasting back
1739
01:32:35,675 --> 01:32:37,176
the first images
from the seabed,
1740
01:32:37,176 --> 01:32:39,262
and Endurance
looks unbelievable.
1741
01:32:39,262 --> 01:32:40,346
It's all in one piece.
1742
01:32:40,346 --> 01:32:41,430
Researchers made
1743
01:32:41,430 --> 01:32:42,515
a stunning discovery.
1744
01:32:42,515 --> 01:32:44,141
The ship Endurance
finally found.
1745
01:32:44,141 --> 01:32:46,727
{\an8}It's the most
extraordinary find.
1746
01:32:46,727 --> 01:32:50,022
{\an8}The Endurance was found at
3008 meters under the sea.
1747
01:32:53,442 --> 01:32:56,404
{\an8}[news reporter] It's a
once-in-a-lifetime discovery.
1748
01:32:56,404 --> 01:32:58,239
{\an8}[cheering continues]
1749
01:33:00,616 --> 01:33:04,078
{\an8}One of the biggest deep-sea
mysteries of our time
1750
01:33:04,078 --> 01:33:05,871
finally solved.
1751
01:33:05,871 --> 01:33:08,457
[Shears] My grandmother...
oh, she'd be, uh,
1752
01:33:08,457 --> 01:33:09,625
she'd be so proud.
1753
01:33:09,625 --> 01:33:11,127
So, so proud.
1754
01:33:11,127 --> 01:33:12,336
And so, so...
1755
01:33:12,336 --> 01:33:14,338
So part of what I do is, um,
1756
01:33:14,338 --> 01:33:17,800
is that sort of inspiration
from, from her.
1757
01:33:17,800 --> 01:33:20,094
From, uh, Gram.
1758
01:33:29,186 --> 01:33:30,771
{\an8}[Shackleton]
We were given a welcome
1759
01:33:30,771 --> 01:33:32,690
none of us
is likely to forget.
1760
01:33:32,690 --> 01:33:33,899
[crowd cheering]
1761
01:33:33,899 --> 01:33:35,401
[Worsley]
The Chileans cheered us,
1762
01:33:35,401 --> 01:33:38,571
and we cheered
ourselves hoarse in reply.
1763
01:33:39,989 --> 01:33:43,117
When we landed,
they welcomed us so heartily
1764
01:33:43,117 --> 01:33:46,203
that they nearly pushed us
into the sea again.
1765
01:33:48,706 --> 01:33:51,459
{\an8}[Hussey] Shackleton's last
journey into the Antarctic
1766
01:33:51,459 --> 01:33:52,585
{\an8}was a failure,
1767
01:33:53,961 --> 01:33:56,255
{\an8}but it was
a glorious failure.
1768
01:33:57,173 --> 01:34:00,134
[Shears]
That's Shackleton's cabin there,
1769
01:34:00,134 --> 01:34:01,344
right there.
1770
01:34:02,386 --> 01:34:04,472
Oh, wow, we got
the binnacle right there.
1771
01:34:04,472 --> 01:34:06,932
Oh, my God, the compass guard,
you can see it.
1772
01:34:06,932 --> 01:34:08,559
- [Vincent] Yeah.
- [Shears ] The tin mug.
1773
01:34:08,559 --> 01:34:09,935
- [Vincent] Yeah.
- [Shears] Plates.
1774
01:34:09,935 --> 01:34:12,229
[Bound] Plates.
Oh, and there's the flare gun.
1775
01:34:12,229 --> 01:34:13,439
- [Pierre Le Gall] Yes.
- [Shears] Wow.
1776
01:34:13,439 --> 01:34:15,149
- [Le Gall] Yeah. There's a boot.
- [Bound] The boot.
1777
01:34:15,149 --> 01:34:17,526
Yeah, you see, it's even got
the buckle. Right there.
1778
01:34:17,526 --> 01:34:19,153
And if you look
at the picture,
1779
01:34:19,153 --> 01:34:21,781
conceivably,
that could be Wild's boot.
1780
01:34:21,781 --> 01:34:24,033
Look at that.
Identical, isn't it?
1781
01:34:25,534 --> 01:34:27,912
[Shears] You must be very,
very proud of your guys, Nico.
1782
01:34:27,912 --> 01:34:31,165
- Yeah, I am.
- [Shears] This is incredible.
1783
01:34:34,502 --> 01:34:37,630
Shackleton said that
when you go to the poles
1784
01:34:37,630 --> 01:34:41,133
you're touch by a kind of magic,
1785
01:34:41,133 --> 01:34:43,386
and you're changed forever.
1786
01:34:43,386 --> 01:34:46,472
[♪ poignant music playing]
1787
01:34:59,360 --> 01:35:02,154
{\an8}[Shackleton] We lived long,
dark days in the south.
1788
01:35:02,822 --> 01:35:06,117
{\an8}We lived through
slow dead days of toil,
1789
01:35:06,117 --> 01:35:10,079
{\an8}of struggle, dark striving,
and anxiety,
1790
01:35:10,788 --> 01:35:12,915
days that called not
for the heroism
1791
01:35:12,915 --> 01:35:14,959
in the bright light of day,
1792
01:35:14,959 --> 01:35:18,254
but simply for dogged,
persistent endeavor
1793
01:35:18,254 --> 01:35:21,006
to do what the soul
said was right.
1794
01:35:23,217 --> 01:35:26,095
I return to the wild
again and again
1795
01:35:26,095 --> 01:35:29,974
until I suppose, in the end,
the wild will win.
1796
01:35:31,308 --> 01:35:33,769
There is the fascination
of striving
1797
01:35:33,769 --> 01:35:36,230
after the almost impossible.
1798
01:35:46,949 --> 01:35:47,950
[Snow]
When they got back,
1799
01:35:47,950 --> 01:35:50,870
the First World War
was raging.
1800
01:35:50,870 --> 01:35:53,164
It just wasn't appropriate
for Shackleton
1801
01:35:53,164 --> 01:35:55,291
to have his moment
in the sun.
1802
01:35:57,752 --> 01:35:59,086
Nearly all of them signed up
1803
01:35:59,086 --> 01:36:01,338
for military service
straight away.
1804
01:36:02,381 --> 01:36:05,217
{\an8}Tragically, two of them
are killed.
1805
01:36:05,801 --> 01:36:08,971
{\an8}Several others
are badly wounded.
1806
01:36:12,016 --> 01:36:14,477
{\an8}Shackleton himself
joined the military
1807
01:36:14,477 --> 01:36:16,061
in a logistics role.
1808
01:36:17,438 --> 01:36:18,939
[Bound]
When the war ended,
1809
01:36:18,939 --> 01:36:20,858
he finally had his moment.
1810
01:36:20,858 --> 01:36:23,194
He began touring
and lecturing.
1811
01:36:23,194 --> 01:36:27,364
{\an8}The film South was released,
and it was a great success.
1812
01:36:31,202 --> 01:36:33,579
[Snow] Shackleton had one
more expedition left in him,
1813
01:36:33,579 --> 01:36:36,540
and in 1921,
he went back to South Georgia,
1814
01:36:36,540 --> 01:36:40,002
but he died of a heart attack
in early 1922.
1815
01:36:45,341 --> 01:36:46,592
[Bound]
It is an old cliché
1816
01:36:46,592 --> 01:36:50,179
that Shackleton never achieved
any of the things
1817
01:36:50,179 --> 01:36:51,722
that he set out to do.
1818
01:36:51,722 --> 01:36:53,474
And it's true, he didn't.
1819
01:36:53,474 --> 01:36:56,310
But that was not
what Shackleton was about.
1820
01:36:56,310 --> 01:37:00,064
Shackleton was about
man's urge
1821
01:37:00,064 --> 01:37:03,943
to be always pushing
to expand his boundaries,
1822
01:37:03,943 --> 01:37:06,070
always striving
for the next thing,
1823
01:37:06,070 --> 01:37:08,781
always reaching
for the horizon.
1824
01:37:08,781 --> 01:37:10,366
That was Shackleton.
1825
01:37:11,033 --> 01:37:12,326
[Shears]
Shackleton was buried here
1826
01:37:12,326 --> 01:37:14,954
{\an8}on the 5th of March, 1922.
1827
01:37:14,954 --> 01:37:16,872
{\an8}And exactly
a hundred years later,
1828
01:37:16,872 --> 01:37:19,124
on the 5th of March, 2022,
1829
01:37:19,124 --> 01:37:21,210
we found his ship,
the Endurance,
1830
01:37:21,210 --> 01:37:23,254
on the seafloor
of the Weddell Sea.
1831
01:37:24,672 --> 01:37:26,131
I think Sir Ernest
1832
01:37:26,131 --> 01:37:30,094
would be amazed
and probably also rather jealous
1833
01:37:30,094 --> 01:37:33,639
of what we have achieved
and slap our backs and laugh
1834
01:37:33,639 --> 01:37:36,642
and applaud loudly
our efforts as a team.
1835
01:37:37,685 --> 01:37:39,353
When you walk away from here,
1836
01:37:39,353 --> 01:37:41,939
reflect on what you've done
and remember,
1837
01:37:41,939 --> 01:37:44,400
we're a symbol of how people
can achieve
1838
01:37:44,400 --> 01:37:48,445
the greatest of challenges
if they trust and work together.
1839
01:37:51,282 --> 01:37:54,493
{\an8}[♪ solemn music playing]
1840
01:38:04,753 --> 01:38:07,756
[♪ dramatic music playing]
1841
01:38:40,789 --> 01:38:42,791
♪
1842
01:39:23,207 --> 01:39:26,418
♪
1843
01:40:23,017 --> 01:40:26,228
♪
1844
01:41:23,243 --> 01:41:26,455
♪
1845
01:42:23,345 --> 01:42:26,557
♪