1
00:00:46,229 --> 00:00:47,062
Aspetta.
2
00:00:48,229 --> 00:00:51,437
Ruthie, va tutto bene.
Non sto andando così veloce.
3
00:00:51,437 --> 00:00:55,062
È il tuo compleanno, cazzo.
È il tuo compleanno.
4
00:00:55,062 --> 00:00:57,271
Ora sei maggiorenne. Puoi avere chi vuoi.
5
00:00:57,562 --> 00:01:00,562
- Oddio.
- Non dire stronzate, Ro.
6
00:01:01,021 --> 00:01:04,146
Smettiamo di andare a pesca
per rimorchiare ragazze a caso.
7
00:01:04,146 --> 00:01:05,479
- Già.
- Ma più stupide.
8
00:01:05,479 --> 00:01:07,271
Lei non è una ragazza a caso.
9
00:01:07,271 --> 00:01:09,896
Flirtiamo dalla terza media, cazzo.
10
00:01:09,896 --> 00:01:11,896
Devo provarci prima di partire.
11
00:01:11,896 --> 00:01:14,271
Sei stata con tutte le ragazze di qui.
12
00:01:14,271 --> 00:01:15,979
- Tutte quante.
- È vero.
13
00:01:15,979 --> 00:01:17,771
Non è vero.
14
00:01:17,771 --> 00:01:19,646
- Oddio!
- Cazzo!
15
00:01:19,646 --> 00:01:21,396
- Mi dispiace.
- Porca puttana!
16
00:01:21,396 --> 00:01:22,646
- Scusa.
- Stai bene?
17
00:01:22,646 --> 00:01:24,437
- Ho ancora il collo?
- Sei a posto.
18
00:01:25,062 --> 00:01:27,771
Sarò sincera
e le dirò che parto tra tre settimane.
19
00:01:27,771 --> 00:01:29,146
Se poi tromberemo...
20
00:01:30,562 --> 00:01:33,312
Sarà il piano di Dio. Non dipende da me.
21
00:01:33,312 --> 00:01:34,687
- Ok
- Devi rallentare.
22
00:01:34,687 --> 00:01:36,187
- Devi rallentare.
- Dai.
23
00:01:36,896 --> 00:01:39,396
Sono abituata alle barche
che si guidano così.
24
00:01:39,396 --> 00:01:42,521
- Qui si usa il polso.
- Prendi la patente nautica.
25
00:01:42,521 --> 00:01:44,812
Guido mezzi pesanti dall'età di otto anni.
26
00:01:44,812 --> 00:01:46,021
- Ok.
- Cazzo.
27
00:01:46,021 --> 00:01:47,104
Scusate.
28
00:01:47,104 --> 00:01:48,687
Dai.
29
00:01:48,687 --> 00:01:50,771
Aiutatemi ad avvicinare la barca.
30
00:01:50,771 --> 00:01:53,146
La patente nautica non significa nulla.
31
00:01:53,146 --> 00:01:54,354
È una formalità.
32
00:01:54,354 --> 00:01:55,979
- Ci sei? Ok.
- Sì.
33
00:01:56,854 --> 00:01:58,562
Prendi l'altro capo della corda.
34
00:01:59,271 --> 00:02:00,104
Santo cielo.
35
00:02:00,104 --> 00:02:02,062
Abbiamo rischiato la vita, cazzo.
36
00:02:02,062 --> 00:02:03,229
- Cristo.
- Ok.
37
00:02:04,979 --> 00:02:06,729
- Ce l'hai fatta. Sei viva.
- Andiamo.
38
00:02:06,729 --> 00:02:07,771
Puoi farcela.
39
00:02:07,771 --> 00:02:09,187
Divertiti.
40
00:02:09,187 --> 00:02:11,396
- Grazie.
- Mi raccomando. Vai a segno.
41
00:02:14,146 --> 00:02:16,604
- Cazzo! Ho la schiena a pezzi.
- E io il collo.
42
00:02:17,521 --> 00:02:19,771
Sono una meraviglia della medicina.
43
00:02:19,771 --> 00:02:21,187
- Sì.
- Infezioni urinarie.
44
00:02:21,187 --> 00:02:22,521
- È vero.
- Ci servono.
45
00:02:22,521 --> 00:02:24,771
Ci aiutano e dovremmo fare altrettanto.
46
00:02:25,896 --> 00:02:29,729
Allora... Presto lascerai la città,
ho capito bene?
47
00:02:30,437 --> 00:02:31,521
Tra 22 giorni.
48
00:02:31,521 --> 00:02:34,187
Ok. Cazzo. Fai il conto alla rovescia?
49
00:02:34,187 --> 00:02:36,812
- Non vedi l'ora?
- Sì, beh,
50
00:02:37,646 --> 00:02:40,271
ma c'è una cosa
che mi mancherà di questo posto.
51
00:03:05,354 --> 00:03:08,937
I capelli iniziano a sciogliersi.
Rovinerà la sorpresa.
52
00:03:09,312 --> 00:03:10,562
Sembra una pecora.
53
00:03:11,729 --> 00:03:13,229
Mi ci è voluta un'ora.
54
00:03:16,604 --> 00:03:17,896
Arriverà presto.
55
00:03:20,937 --> 00:03:23,812
Sai, avevo uno zio acquisito...
Ora lui e mia zia
56
00:03:23,812 --> 00:03:25,937
hanno divorziato, ma aveva un criceto.
57
00:03:25,937 --> 00:03:28,812
Preso da un PetSmart.
E il figlio della proprietaria
58
00:03:28,812 --> 00:03:30,521
mi ha dato la droga.
59
00:03:32,646 --> 00:03:34,271
Un vero e proprio estraneo?
60
00:03:34,271 --> 00:03:36,521
No! Ti ho appena detto... Ascolta.
61
00:03:36,521 --> 00:03:39,479
Ha detto che sono molto rari
e vengono dal Sud America...
62
00:03:40,354 --> 00:03:42,312
- Dall'Africa.
- Si masticano e basta?
63
00:03:43,187 --> 00:03:45,021
- Controllo.
- Sì.
64
00:03:45,021 --> 00:03:48,229
- Sono sudamericani?
- Come si scrive allucinogeni...
65
00:03:48,229 --> 00:03:49,437
Sì, sono africani.
66
00:03:49,896 --> 00:03:51,271
Non lo so, sono funghi.
67
00:03:51,937 --> 00:03:54,437
Credo si mastichino o... Ho sentito
68
00:03:54,437 --> 00:03:56,896
che ci si può preparare una tisana.
69
00:03:56,896 --> 00:03:59,062
- Finalmente!
- No, niente tisane.
70
00:03:59,062 --> 00:04:01,687
Con quelle non puoi controllare lo sballo.
71
00:04:01,687 --> 00:04:03,229
- Ma guardati.
- Cosa fai?
72
00:04:03,896 --> 00:04:06,521
- Non ora, mamma.
- Kathy, abbiamo da fare!
73
00:04:06,521 --> 00:04:08,104
Voglio drogarmi, mamma.
74
00:04:11,604 --> 00:04:13,562
Ok. Ok.
75
00:04:14,396 --> 00:04:16,896
Se guidi così...
76
00:04:57,854 --> 00:04:59,562
Prima di andare troppo oltre,
77
00:04:59,562 --> 00:05:03,354
studiamo un piano d'emergenza
in caso succedesse qualcosa di brutto?
78
00:05:03,354 --> 00:05:05,062
No, non succederà niente.
79
00:05:05,062 --> 00:05:08,146
Per questo abbiamo scelto i funghi.
Non sono pericolosi.
80
00:05:08,146 --> 00:05:11,021
E se lo sballo
ci facesse dire qualche cazzata
81
00:05:11,021 --> 00:05:13,146
che rovinerà la nostra amicizia?
82
00:05:26,104 --> 00:05:26,937
Stramboide.
83
00:05:35,437 --> 00:05:36,771
- Dieci.
- 2,5.
84
00:05:37,312 --> 00:05:39,896
No, non tutto il sacchetto. Sono troppi.
85
00:05:39,896 --> 00:05:41,646
Per questo devi prendere peso.
86
00:05:42,187 --> 00:05:45,979
A Elliott, la vecchia stronza.
87
00:05:46,646 --> 00:05:48,271
Che tu possa sperimentare
88
00:05:48,271 --> 00:05:51,771
un nuovo livello di consapevolezza
o stronzate simili stasera.
89
00:05:58,729 --> 00:06:00,729
- Ehi.
- Ehi.
90
00:06:00,729 --> 00:06:02,229
Stai ruttando.
91
00:06:02,229 --> 00:06:03,562
- Pensavo...
- Oddio.
92
00:06:03,562 --> 00:06:05,562
- Voi non bevete?
- Che schifo.
93
00:06:05,562 --> 00:06:07,396
- Sì, ma...
- Ok. Uno, due, tre.
94
00:06:08,062 --> 00:06:09,187
Forza, dai.
95
00:06:09,187 --> 00:06:11,062
- Bevi. Bevi.
- Non ce la faccio.
96
00:06:11,187 --> 00:06:12,354
Bevi. Bevi.
97
00:06:12,354 --> 00:06:14,479
- Che schifo.
- Bevi. Bevi. Bevi.
98
00:06:14,479 --> 00:06:15,437
Bevi. Bevi.
99
00:06:16,687 --> 00:06:17,604
Ho paura.
100
00:06:17,604 --> 00:06:20,021
- Davvero?
- No, in effetti anch'io...
101
00:06:20,021 --> 00:06:21,646
Anch'io ho un po' paura.
102
00:06:22,729 --> 00:06:24,104
Io, stranamente, no.
103
00:06:27,771 --> 00:06:29,687
Che cazzo è stato?
104
00:06:29,687 --> 00:06:31,604
- Ok. Forse...
- Ci sono gli orsi, qui.
105
00:06:31,604 --> 00:06:33,646
- Lo dice mia madre.
- Non pensiamoci
106
00:06:33,646 --> 00:06:35,437
e parliamo normalmente.
107
00:06:35,437 --> 00:06:36,979
Parliamo normalmente.
108
00:06:36,979 --> 00:06:39,646
Ci parli delle tue speranze
e dei tuoi sogni?
109
00:06:39,646 --> 00:06:42,812
- Speranze e sogni?
- Sì, cazzo, speranze e sogni.
110
00:06:42,812 --> 00:06:45,354
Evviva. Ho speranze e sogni. Ok.
111
00:06:46,021 --> 00:06:48,729
Beh, io...
112
00:06:48,729 --> 00:06:52,604
Sono felice che la mia vita
stia finalmente per iniziare.
113
00:06:56,146 --> 00:06:58,271
Non so. Anche se il mondo
114
00:06:58,271 --> 00:07:02,396
è letteralmente nel caos
e pieno di razzisti ignoranti,
115
00:07:02,396 --> 00:07:06,812
cerco di sforzarmi e avere delle speranze.
116
00:07:06,812 --> 00:07:08,646
Ho voglia di trasferirmi a Toronto,
117
00:07:08,646 --> 00:07:10,896
vivere in città e studiare.
118
00:07:10,896 --> 00:07:13,021
Mi sembra la cosa giusta.
119
00:07:13,812 --> 00:07:15,521
Col dovuto rispetto per gli avi,
120
00:07:15,521 --> 00:07:17,937
non voglio, anzi non posso essere
121
00:07:17,937 --> 00:07:20,729
la terza generazione
di coltivatori di mirtilli rossi
122
00:07:20,729 --> 00:07:23,396
e vivere in un paesino di 300 abitanti.
123
00:07:23,396 --> 00:07:25,271
Quando lo dico, mi sento in colpa,
124
00:07:25,271 --> 00:07:28,312
ma non sto nella pelle. Sento l'hype.
125
00:07:28,312 --> 00:07:30,854
Il mondo è la nostra cazzo di ostrica.
126
00:07:30,854 --> 00:07:33,312
- Dobbiamo vivere. Capite cosa intendo?
- Sì.
127
00:07:34,937 --> 00:07:35,771
Porca...
128
00:07:36,396 --> 00:07:37,354
Santo cielo.
129
00:07:38,146 --> 00:07:40,187
Lo sballo è iniziato? Siete strafatte?
130
00:07:41,354 --> 00:07:42,271
Non lo so.
131
00:07:42,854 --> 00:07:45,271
Io ho voglia di spassarmela.
132
00:07:46,646 --> 00:07:47,646
Ma che cazzo...
133
00:07:48,604 --> 00:07:49,687
Ruth.
134
00:07:50,479 --> 00:07:52,271
Mio Dio. Ro!
135
00:07:58,187 --> 00:07:59,812
Ho voglia di divertirmi.
136
00:08:02,479 --> 00:08:05,521
- Io non sento niente.
- Perché non reggi bene la droga.
137
00:08:05,521 --> 00:08:07,187
- Che cazzo...
- Ciao, stramboide.
138
00:08:07,187 --> 00:08:08,312
Chi sei?
139
00:08:08,312 --> 00:08:11,146
Oddio. Siamo a Maude Island.
140
00:08:11,146 --> 00:08:12,854
Oddio. Amavo questo posto.
141
00:08:12,854 --> 00:08:15,854
Purtroppo un riccone stronzo
ha comprato tutto.
142
00:08:15,854 --> 00:08:16,854
Che peccato.
143
00:08:18,062 --> 00:08:19,687
Sì, sì, sì!
144
00:08:20,771 --> 00:08:21,896
Sì. Sì.
145
00:08:23,521 --> 00:08:25,396
Mi mancavano le sostanze chimiche.
146
00:08:26,354 --> 00:08:29,354
E tu chi cazzo sei?
147
00:08:29,354 --> 00:08:30,646
Da dove salti fuori?
148
00:08:30,646 --> 00:08:33,521
Sei tu che hai preso i funghi
e mi hai convocata.
149
00:08:33,521 --> 00:08:37,479
Lavori per mio padre?
Ti ha mandato qui per spiarmi?
150
00:08:37,479 --> 00:08:39,271
Questo è tipico suo.
151
00:08:39,854 --> 00:08:41,187
È divertente, ma no.
152
00:08:43,187 --> 00:08:44,104
Sei Dio?
153
00:08:47,146 --> 00:08:48,396
Non so come dirtelo.
154
00:08:49,312 --> 00:08:50,187
Sì, lo sono.
155
00:08:51,979 --> 00:08:53,521
Elliott. Avanti.
156
00:08:55,146 --> 00:08:56,396
Sono te, no?
157
00:08:58,021 --> 00:09:01,104
Beh, sono te a 39 anni.
158
00:09:04,479 --> 00:09:05,854
- Cosa?
- Ciao.
159
00:09:06,979 --> 00:09:08,937
Ma che... Che stai dicendo?
160
00:09:11,271 --> 00:09:13,146
Tu saresti me? Ma vaffanculo.
161
00:09:13,146 --> 00:09:14,896
- Cosa?
- Vacci tu.
162
00:09:14,896 --> 00:09:16,146
I denti.
163
00:09:16,146 --> 00:09:18,062
- Non sono i miei denti.
- Perché?
164
00:09:18,062 --> 00:09:19,687
- Che c'è?
- Hai uno spazio.
165
00:09:19,687 --> 00:09:22,646
- Io non ce l'ho.
- Vaffanculo. Mettiti l'apparecchio.
166
00:09:22,646 --> 00:09:24,812
E i capelli. Sono così secchi e scuri.
167
00:09:24,812 --> 00:09:27,062
- Ora non esagerare.
- Hai la frangia.
168
00:09:27,062 --> 00:09:28,437
Io non ho la frangia.
169
00:09:28,437 --> 00:09:30,812
- E non intendo averla.
- Ora basta, stronza.
170
00:09:30,812 --> 00:09:32,187
E hai le tette mosce.
171
00:09:32,187 --> 00:09:33,521
- Io no.
- Ok.
172
00:09:33,521 --> 00:09:34,812
Come fai a vederle?
173
00:09:34,812 --> 00:09:36,437
- Non le vedo.
- Oddio.
174
00:09:37,437 --> 00:09:39,312
Avevo dimenticato quanto fossi scema.
175
00:09:39,312 --> 00:09:40,937
Ti mostro una cosa.
176
00:09:41,937 --> 00:09:44,146
Visto?
177
00:09:44,146 --> 00:09:47,562
A nove anni sei caduta dal trattore
sulla recinzione rotta.
178
00:09:47,562 --> 00:09:48,479
Un male cane.
179
00:09:48,479 --> 00:09:51,229
La tetta sinistra
è più piccola della destra.
180
00:09:51,229 --> 00:09:54,396
Sappi che resterà così,
ma alla fine ti ci abituerai
181
00:09:54,396 --> 00:09:55,854
e non sarà un problema.
182
00:09:55,854 --> 00:09:58,729
I maschi non lo notano.
Le femmine sì, ma...
183
00:09:58,729 --> 00:10:02,229
Ok. Ti servono altri esempi. Ok.
184
00:10:03,104 --> 00:10:04,396
Ta-da!
185
00:10:04,396 --> 00:10:05,979
Ci manca il mignolo.
186
00:10:06,646 --> 00:10:09,896
Ricordi l'incidente con la tequila
alle seconde nozze di Ruthie?
187
00:10:11,729 --> 00:10:15,021
Cazzo! Non è ancora successo.
Merda. Non dovevo dirlo.
188
00:10:15,812 --> 00:10:18,187
In effetti ne sento la mancanza.
Posso vederlo?
189
00:10:20,146 --> 00:10:21,437
Porca puttana.
190
00:10:24,229 --> 00:10:25,979
Ok, sono fatta.
191
00:10:25,979 --> 00:10:27,229
Sì.
192
00:10:27,896 --> 00:10:30,729
Bene! Ok, i funghi fanno effetto.
193
00:10:30,729 --> 00:10:34,896
È una reazione ai funghi allucinogeni.
Stanno funzionando.
194
00:10:34,896 --> 00:10:37,062
Ho le allucinazioni.
195
00:10:47,062 --> 00:10:49,146
Sono sexy per essere una di mezza età.
196
00:10:49,146 --> 00:10:52,604
Vaffanculo. Ho 39 anni.
Non è la mezza età.
197
00:10:52,604 --> 00:10:54,937
- Invece sì,
- Non è vero.
198
00:10:55,729 --> 00:10:57,146
Sono un'adulta giovane.
199
00:10:57,146 --> 00:10:58,104
- Davvero?
- Sì.
200
00:10:58,104 --> 00:10:59,812
A me sembri una MILF.
201
00:10:59,812 --> 00:11:01,271
Nessuno dice più MILF.
202
00:11:01,271 --> 00:11:02,729
Che cosa strafica.
203
00:11:02,729 --> 00:11:04,854
Nessuno dice più neanche quello.
204
00:11:04,854 --> 00:11:07,062
- Quindi...
- Aspetta. Oddio. Ok.
205
00:11:07,646 --> 00:11:10,354
Dimmi tutto.
Dove viviamo? Abbiamo dei figli?
206
00:11:10,354 --> 00:11:12,979
Siamo felici e appagate?
207
00:11:12,979 --> 00:11:14,687
Oddio, è...
208
00:11:14,687 --> 00:11:17,437
Già. Dimenticavo quanto tutto
sembrasse semplice.
209
00:11:17,437 --> 00:11:19,437
Così è inquietante. Sei morta?
210
00:11:19,437 --> 00:11:22,354
Sono morta?
Il pianeta brucerà ed esploderà
211
00:11:22,354 --> 00:11:24,896
- e noi soffocheremo e moriremo?
- Calmati.
212
00:11:24,896 --> 00:11:26,562
- No. C'è...
- No, siamo vive.
213
00:11:26,562 --> 00:11:29,229
Sta diventando un brutto trip.
214
00:11:29,229 --> 00:11:32,021
Sto cercando di divertirmi
e tu mi fai venire l'ansia.
215
00:11:32,021 --> 00:11:34,146
- Ok. No, calma.
- Dimmi qualcosa di bello.
216
00:11:34,146 --> 00:11:35,479
Qualcosa di bello.
217
00:11:35,479 --> 00:11:38,187
Perché non trovi
qualcosa di bello del futuro?
218
00:11:38,187 --> 00:11:39,396
- Ci sono.
- Ok.
219
00:11:39,396 --> 00:11:41,479
Sarai felicissima...
220
00:11:41,479 --> 00:11:46,771
- Ok, spara.
- ...quando saprai che sei una dottoranda?
221
00:11:51,771 --> 00:11:52,771
Proprio così, cazzo.
222
00:11:53,937 --> 00:11:56,812
- No. Cosa? Scherzi?
- Ma non voglio dirti in cosa
223
00:11:56,812 --> 00:11:59,187
per non rovinarti la sorpresa.
224
00:11:59,187 --> 00:12:00,437
- La sorpresa?
- Sì.
225
00:12:00,437 --> 00:12:03,604
Hai appena detto
che a 40 anni sarò ancora sui libri?
226
00:12:03,604 --> 00:12:06,146
Trenta, trenta.
227
00:12:06,146 --> 00:12:07,562
E che cazzo...
228
00:12:07,562 --> 00:12:09,646
Pensavi che saresti stata sposata,
229
00:12:09,646 --> 00:12:12,646
avresti avuto dei figli
e il lavoro dei sogni a 40 anni?
230
00:12:14,187 --> 00:12:15,104
Davvero? Ok.
231
00:12:20,062 --> 00:12:22,854
Aspetta, mi è venuta un'idea geniale.
232
00:12:22,854 --> 00:12:25,437
Dimmi quale sarà la Apple del futuro,
233
00:12:25,437 --> 00:12:28,187
io ci investirò dei soldi
e così saremo straricche.
234
00:12:28,187 --> 00:12:29,646
Non sembra una buona idea.
235
00:12:29,646 --> 00:12:31,979
- Perché?
- Perché non so come funziona.
236
00:12:31,979 --> 00:12:35,896
Non voglio beccarmi un pessimo karma
o chissà cos'altro, cazzo.
237
00:12:35,896 --> 00:12:38,479
Succede una cosa e poi va sempre peggio.
238
00:12:38,479 --> 00:12:41,396
- Non lo so.
- Che senso ha questa conversazione
239
00:12:41,396 --> 00:12:43,771
se non puoi darmi un consiglio valido
240
00:12:43,771 --> 00:12:45,229
per migliorarci la vita?
241
00:12:45,229 --> 00:12:47,771
Ok, non è questa la soluzione.
Non credo...
242
00:12:47,771 --> 00:12:49,187
Non risolverebbe
243
00:12:49,187 --> 00:12:51,562
- un paio dei tuoi problemi?
- Non credo...
244
00:12:51,562 --> 00:12:54,896
O la nostra vita è così perfetta
245
00:12:54,896 --> 00:12:56,687
che non vuoi cambiare niente?
246
00:13:08,979 --> 00:13:11,521
Potresti evitare un certo Chad?
247
00:13:13,771 --> 00:13:16,396
Cosa? Chi cazzo è Chad?
248
00:13:17,687 --> 00:13:21,604
Hai una sola possibilità
di dire alla te stessa da giovane
249
00:13:21,604 --> 00:13:23,396
i tuoi più grossi rimpianti
250
00:13:23,396 --> 00:13:27,062
e mi chiedi di evitare
un tizio di nome Chad?
251
00:13:27,062 --> 00:13:28,146
- Già.
- Sei strafatta?
252
00:13:28,146 --> 00:13:29,271
No.
253
00:13:29,979 --> 00:13:30,896
Fallo e basta.
254
00:13:31,646 --> 00:13:33,604
È una cosa stranissima, cazzo.
255
00:13:35,437 --> 00:13:37,271
- Santo cielo.
- Santo cielo!
256
00:13:38,937 --> 00:13:40,146
Perché non hai risposto?
257
00:13:40,146 --> 00:13:42,229
Mamma non deve vedermi strafatta.
258
00:13:43,187 --> 00:13:46,146
So che la mamma può essere irritante,
ma sii buona con lei.
259
00:13:47,104 --> 00:13:48,562
Sono buonissima con lei!
260
00:13:49,562 --> 00:13:54,562
Ieri ho lasciato che mi parlasse
di un colibrì per 45 minuti.
261
00:13:54,562 --> 00:13:55,937
Che cosa carina.
262
00:13:55,937 --> 00:13:58,437
- È stato palloso.
- Dovresti stare di più con lei.
263
00:13:58,437 --> 00:14:00,854
Fai qualcosa insieme a lei.
264
00:14:00,854 --> 00:14:03,771
Oddio, ecco a chi assomigli. Alla mamma.
265
00:14:03,771 --> 00:14:06,521
Ecco a chi assomigli.
Sei identica alla mamma.
266
00:14:06,521 --> 00:14:08,146
- Ma che cazzo...
- Lo so.
267
00:14:08,146 --> 00:14:09,437
- Te lo dicono?
- Sì.
268
00:14:09,437 --> 00:14:10,896
- Sì, tutti quanti.
- No.
269
00:14:10,896 --> 00:14:12,896
- Tutti.
- Porca troia, è assurdo.
270
00:14:12,896 --> 00:14:15,896
- Tutte si trasformano nelle proprie madri.
- Sì, in pratica.
271
00:14:15,896 --> 00:14:18,896
Prima la cosa non mi piaceva,
ma ora ne sono felice.
272
00:14:19,854 --> 00:14:21,271
- La mamma è forte.
- Tranqui.
273
00:14:21,271 --> 00:14:22,479
- La mamma è forte.
- Sì.
274
00:14:29,896 --> 00:14:30,854
Posso abbracciarti?
275
00:14:35,687 --> 00:14:36,687
Vieni qui.
276
00:14:39,646 --> 00:14:40,896
È strano.
277
00:14:45,729 --> 00:14:47,521
Speravo d'essere felice a 40 anni.
278
00:14:48,812 --> 00:14:51,104
Lo sei e non ho 40 anni, stronza.
279
00:14:51,604 --> 00:14:53,104
Non sembri felice.
280
00:14:53,104 --> 00:14:56,562
Sembri avere una crisi di mezza età.
281
00:14:57,479 --> 00:15:00,812
E tu sembri strafatta
di funghi allucinogeni e non sai un cazzo.
282
00:15:02,229 --> 00:15:03,146
È vero.
283
00:15:09,479 --> 00:15:10,479
Ho un'idea.
284
00:15:11,146 --> 00:15:12,354
Possiamo baciarci?
285
00:15:12,354 --> 00:15:14,146
- No.
- Cosa?
286
00:15:14,146 --> 00:15:15,229
- Perché?
- Perché?
287
00:15:15,229 --> 00:15:18,062
È solo un bacio, non è niente di sessuale.
288
00:15:18,062 --> 00:15:20,062
Un bacio lo è per antonomasia.
289
00:15:20,062 --> 00:15:22,271
- Non è vero.
- Perché vuoi baciarti?
290
00:15:22,271 --> 00:15:24,687
Non vuoi sapere com'è baciare se stessi?
291
00:15:24,687 --> 00:15:25,979
In effetti sì.
292
00:15:25,979 --> 00:15:28,396
Ma sei più giovane, quindi è strano.
293
00:15:28,396 --> 00:15:30,146
Posso toccare
il mio vecchio culo?
294
00:15:30,146 --> 00:15:34,062
- Oddio, tu sei malata.
- Una toccatina veloce. Non intendo
295
00:15:34,062 --> 00:15:36,979
- ficcarti la lingua in bocca.
- Ok, baciami. Non importa.
296
00:15:36,979 --> 00:15:38,104
- Davvero?
- Sì.
297
00:15:42,562 --> 00:15:43,979
- Oddio.
- Che c'è?
298
00:15:43,979 --> 00:15:46,229
Volevo solo sapere com'era baciarmi.
299
00:15:46,229 --> 00:15:48,604
- Ok, ora lo sai.
- È stato fantastico.
300
00:15:48,604 --> 00:15:49,646
Ora lo sai.
301
00:15:50,437 --> 00:15:52,104
È stato sexy e lo sai.
302
00:16:05,937 --> 00:16:07,521
Ok. Posso dire un'ultima cosa?
303
00:16:08,604 --> 00:16:09,562
Oddio.
304
00:16:10,521 --> 00:16:13,396
Mi hai già detto
che studierò fino a tarda età.
305
00:16:13,396 --> 00:16:16,312
- Non può esserci niente di peggio.
- Dico sul serio.
306
00:16:20,812 --> 00:16:22,146
Sei stata fortunata.
307
00:16:23,062 --> 00:16:25,604
La vita non sarà più
come quella che vivi ora.
308
00:16:26,479 --> 00:16:27,479
Bene.
309
00:16:28,271 --> 00:16:29,729
Vivrai in una grande città
310
00:16:29,729 --> 00:16:34,146
e sarà tutto eccitante e caotico
311
00:16:36,271 --> 00:16:39,396
e non tornerai per il Ringraziamento.
Resterai in città.
312
00:16:40,271 --> 00:16:41,271
Torna a casa.
313
00:16:45,354 --> 00:16:47,521
La sola cosa
che non si recupera è il tempo.
314
00:16:50,062 --> 00:16:53,146
Da grandi, passa in fretta.
315
00:16:53,146 --> 00:16:55,687
Troppo in fretta. È uno schifo.
316
00:17:09,354 --> 00:17:10,354
Elliott?
317
00:17:13,729 --> 00:17:14,646
Elliott?
318
00:17:15,646 --> 00:17:17,187
- Mio Dio.
- Che c'è?
319
00:17:23,437 --> 00:17:24,437
Dov'è il telefono?
320
00:17:26,146 --> 00:17:28,104
- Il tuo telefono?
- Tette.
321
00:17:31,187 --> 00:17:32,271
Tette?
322
00:17:43,854 --> 00:17:44,896
Stramboide.
323
00:18:13,771 --> 00:18:16,021
Il coniglietto ha cantato
come Celine Dion.
324
00:18:16,021 --> 00:18:17,437
È stato fantastico.
325
00:18:17,437 --> 00:18:19,979
E centinaia di coniglietti
sono usciti dal bosco.
326
00:18:19,979 --> 00:18:22,854
Parlavano mandarino,
quindi non ho capito il testo,
327
00:18:22,854 --> 00:18:24,312
ma è stato bellissimo.
328
00:18:24,896 --> 00:18:27,146
Sono invidiosa dei vostri bei trip.
329
00:18:27,729 --> 00:18:30,187
No, dai.
Anche incontrarsi da grandi è fico.
330
00:18:30,187 --> 00:18:32,771
Tu non reggi bene la droga, Elliott.
331
00:18:41,021 --> 00:18:42,187
Non sapevo fossi qui.
332
00:18:42,187 --> 00:18:43,729
Sono tornata da un po'.
333
00:18:44,354 --> 00:18:47,146
Ho provato a chiamarti.
Ti avevamo preso la torta.
334
00:18:47,854 --> 00:18:48,896
No.
335
00:18:48,896 --> 00:18:50,146
Sì.
336
00:18:50,146 --> 00:18:51,604
Mamma, c'era la torta?
337
00:18:51,604 --> 00:18:52,937
Sì.
338
00:18:52,937 --> 00:18:54,812
- Mi dispiace.
- Non fa niente.
339
00:18:55,396 --> 00:18:57,854
Pensavo d'averti detto
che andavo via con Ro.
340
00:18:59,146 --> 00:19:01,771
Forse l'hai fatto. L'avrò dimenticato.
341
00:19:02,521 --> 00:19:04,604
- Mi dispiace.
- No, non scusarti.
342
00:19:07,687 --> 00:19:08,604
Ti sei divertita?
343
00:19:09,812 --> 00:19:10,646
Sì.
344
00:19:11,687 --> 00:19:13,187
Sai, ieri sera faceva freddo.
345
00:19:13,187 --> 00:19:15,396
Mi chiedevo se aveste abbastanza coperte.
346
00:19:15,396 --> 00:19:17,062
Sì, è andato tutto bene.
347
00:19:17,062 --> 00:19:19,812
Sì? Almeno non ha piovuto.
Ho guardato il radar
348
00:19:19,812 --> 00:19:22,646
e dava il 15% di possibilità di pioggia
alle 19:00,
349
00:19:22,646 --> 00:19:24,104
e invece...
350
00:19:24,104 --> 00:19:25,187
Si è spostata a est.
351
00:19:26,021 --> 00:19:27,146
È andato tutto bene.
352
00:19:34,604 --> 00:19:35,437
Ok.
353
00:19:37,187 --> 00:19:38,396
Ti lascio sola.
354
00:20:08,354 --> 00:20:10,479
Non l'ho mai fatto su una barca.
355
00:20:26,396 --> 00:20:27,604
Cosa state facendo?
356
00:20:29,146 --> 00:20:30,271
Spencer!
357
00:20:30,271 --> 00:20:32,687
Che ci fai qui all'alba?
358
00:20:32,687 --> 00:20:34,312
Sono le 11:00.
359
00:20:34,312 --> 00:20:36,771
Le 11:00? Cazzo!
360
00:20:39,687 --> 00:20:41,229
Sono qui. Sono qui.
361
00:20:42,146 --> 00:20:43,229
Scusa il ritardo.
362
00:20:43,229 --> 00:20:45,104
Ormai non ci speravo più.
363
00:21:52,479 --> 00:21:53,604
- Che cazzo!
- Scusa.
364
00:21:53,604 --> 00:21:55,479
- Non volevo spaventarti.
- Che cazzo!
365
00:21:55,479 --> 00:21:58,687
Da quanto sei qui?
Io sono qui da cinque minuti.
366
00:21:58,687 --> 00:21:59,896
Da cinque minuti.
367
00:22:01,979 --> 00:22:05,146
Perché sei stato sott'acqua così tanto?
È inquietante.
368
00:22:05,146 --> 00:22:06,812
Stavo nuotando.
369
00:22:06,812 --> 00:22:08,437
Non facevo niente di strano.
370
00:22:08,437 --> 00:22:11,604
Ok, beh, cazzo, sono nuda,
quindi non avvicinarti.
371
00:22:11,604 --> 00:22:13,771
Non andare sott'acqua a occhi aperti.
372
00:22:14,896 --> 00:22:15,812
Ok.
373
00:22:22,146 --> 00:22:23,396
Santo cielo.
374
00:22:24,104 --> 00:22:25,312
Per tua informazione,
375
00:22:26,271 --> 00:22:28,687
sott'acqua non si vede niente.
376
00:22:28,687 --> 00:22:31,604
Non vedo a un panino di distanza,
377
00:22:32,229 --> 00:22:33,354
quindi...
378
00:22:34,062 --> 00:22:34,937
Tranquilla.
379
00:22:36,396 --> 00:22:38,437
Ok. D'accordo.
380
00:22:45,521 --> 00:22:47,021
È stato un bel primo giorno.
381
00:22:47,979 --> 00:22:49,771
Ora so molto sui mirtilli rossi.
382
00:22:53,062 --> 00:22:55,479
Sapevi che hanno quattro sacche d'aria?
383
00:22:55,479 --> 00:22:57,604
Aspetta. Lavori qui, Washington?
384
00:22:57,604 --> 00:22:58,604
Sì.
385
00:22:59,812 --> 00:23:01,437
Tom è un tipo fico.
386
00:23:02,604 --> 00:23:03,979
Sei una figlia fortunata.
387
00:23:04,937 --> 00:23:06,229
Come sai che è mio padre?
388
00:23:06,229 --> 00:23:08,062
Perché sei identica a lui.
389
00:23:08,687 --> 00:23:10,312
Sei la sua versione femminile.
390
00:23:11,271 --> 00:23:12,437
- Forte.
- Stessi zigomi.
391
00:23:12,437 --> 00:23:15,312
Grazie, mi piace quando me lo dicono.
È bello.
392
00:23:20,604 --> 00:23:21,729
Come ti chiami?
393
00:23:22,854 --> 00:23:23,854
Chad.
394
00:23:28,062 --> 00:23:29,479
Cosa? Cos'hai detto?
395
00:23:30,229 --> 00:23:31,604
Ho detto Chad.
396
00:23:31,604 --> 00:23:34,437
È il diminutivo di qualcosa?
Chadwick, Chandler?
397
00:23:35,646 --> 00:23:37,354
- Charles Chad Michael Murray?
- No.
398
00:23:37,354 --> 00:23:38,354
Solo Chad.
399
00:23:38,354 --> 00:23:40,937
Oddio, devo andare. Devo scappare. Girati.
400
00:23:40,937 --> 00:23:42,854
- Chiudi gli occhi. Oddio.
- Scusa.
401
00:23:44,354 --> 00:23:45,521
Ehi, tu come ti chiami?
402
00:23:46,021 --> 00:23:47,646
Io... Ray!
403
00:23:47,646 --> 00:23:49,229
Raymond Romano.
404
00:23:49,229 --> 00:23:50,687
Come il comico?
405
00:24:09,229 --> 00:24:11,854
{\an8}VECCHIO
VECCHIO CULO
406
00:24:30,687 --> 00:24:35,104
Ho conosciuto Chad.
407
00:24:46,937 --> 00:24:49,604
Lascialo perdere, Ray Romano.
408
00:24:56,562 --> 00:24:57,604
Una ciotola di riso.
409
00:24:57,604 --> 00:25:00,271
Non promette mai bene.
Dovrebbe essere impermeabile.
410
00:25:00,271 --> 00:25:01,729
Resistente all'acqua.
411
00:25:01,729 --> 00:25:03,229
Ok. Grazie tante, Spencer.
412
00:25:16,729 --> 00:25:17,854
Cazzo! Funziona!
413
00:25:17,854 --> 00:25:20,479
Chi parla? Chi cazzo sei? Non scherzo.
414
00:25:20,479 --> 00:25:22,479
Non ti conviene percularmi.
415
00:25:22,479 --> 00:25:25,646
Wow, sembri tosta.
Elliott, stramboide! Sono io!
416
00:25:25,646 --> 00:25:27,687
Ho messo il mio numero
sul tuo telefono,
417
00:25:27,687 --> 00:25:30,979
ma non credevo che avrebbe funzionato.
È pazzesco.
418
00:25:30,979 --> 00:25:34,896
Aspetta. Stai seguendo i miei consigli
e passi del tempo in famiglia?
419
00:25:35,812 --> 00:25:37,646
Hai già giocato a golf con Max?
420
00:25:37,646 --> 00:25:39,396
Dovresti farlo.
421
00:25:39,396 --> 00:25:42,271
No, non ho ancora giocato a golf con Max,
422
00:25:42,271 --> 00:25:44,979
perché fino a due ore fa,
quando ho conosciuto Chad,
423
00:25:44,979 --> 00:25:47,812
credevo che fossi frutto
di un'allucinazione da funghi.
424
00:25:47,812 --> 00:25:50,104
Quindi, dammi un cazzo di secondo...
425
00:25:50,104 --> 00:25:52,021
Oddio, sei così melodrammatica.
426
00:25:52,021 --> 00:25:55,562
...per capire che sto parlando
col "Mio vecchio culo".
427
00:25:55,562 --> 00:25:59,229
Mi sembrava divertente.
Mi spiaceva di non avertelo fatto toccare.
428
00:26:00,104 --> 00:26:02,812
Aspetta, ora sei alla fattoria?
429
00:26:02,812 --> 00:26:04,396
Saranno... Sono le 18:30.
430
00:26:04,396 --> 00:26:08,062
Oddio, state per cenare. Che cosa carina.
431
00:26:08,062 --> 00:26:10,854
Papà ha fatto il salmone?
Mi manca tanto il salmone.
432
00:26:10,854 --> 00:26:13,062
Mangialo finché ce n'è ancora.
433
00:26:13,062 --> 00:26:14,812
Sai cosa sarà divertente?
434
00:26:14,812 --> 00:26:17,521
Fai le labbra a pesce.
Alla mamma piace e riderà.
435
00:26:17,521 --> 00:26:19,312
- Aspetta. La mamma è morta?
- Cosa?
436
00:26:19,312 --> 00:26:21,812
Vuoi che faccia ridere la mamma
perché è morta?
437
00:26:21,812 --> 00:26:23,312
No, no, no.
438
00:26:23,312 --> 00:26:25,771
Io non riesco a farlo...
439
00:26:25,771 --> 00:26:28,146
No, è viva. Calmati.
440
00:26:28,146 --> 00:26:30,479
Grazie a Dio. Devo morire io prima di lei.
441
00:26:30,479 --> 00:26:31,937
Che cosa inquietante.
442
00:26:31,937 --> 00:26:35,687
Devo dirlo al mio psicologo.
Aspetta un attimo. Aspetta.
443
00:26:35,687 --> 00:26:37,896
In cantina! In cantina!
444
00:26:38,979 --> 00:26:41,146
Senti, devo andare. Ti chiamo dopo.
445
00:26:56,729 --> 00:26:58,646
Tesoro, ti serve altro?
446
00:26:59,604 --> 00:27:01,354
Ecco. Puoi passarmi quello?
447
00:27:03,396 --> 00:27:06,979
Non posso credere che sia tutto vero.
448
00:27:06,979 --> 00:27:10,396
Lo so. Neanch'io. È davvero strano.
449
00:27:10,396 --> 00:27:12,229
Ok. Ora che facciamo?
450
00:27:13,312 --> 00:27:14,521
Non lo so.
451
00:27:14,521 --> 00:27:18,396
Segui il mio consiglio
e rendi migliore la nostra vita.
452
00:27:18,396 --> 00:27:20,687
Cristo, non mettermi pressione.
453
00:27:20,687 --> 00:27:22,771
Ma non voglio dirti troppo, ok?
454
00:27:22,771 --> 00:27:25,937
Ho paura di rovinare
le sorprese della vita.
455
00:27:25,937 --> 00:27:27,271
No, non preoccuparti.
456
00:27:27,271 --> 00:27:29,771
- Odiamo le sorprese, ricordi?
- Sì, le odiamo.
457
00:27:29,771 --> 00:27:32,354
E non sappiamo come funziona questa cosa.
458
00:27:32,354 --> 00:27:34,479
Non dovresti parlarne con nessuno.
459
00:27:34,479 --> 00:27:35,687
Non intendevo farlo.
460
00:27:35,687 --> 00:27:39,562
E tu non lo dirai alla nostra bella moglie
e ai nostri tre figli, vero?
461
00:27:39,562 --> 00:27:43,479
Tre figli? Oddio.
Oggigiorno averne tre è un reato.
462
00:27:44,146 --> 00:27:46,146
Ascoltami.
463
00:27:46,146 --> 00:27:48,104
Non fare stupidaggini e andrà bene.
464
00:27:48,104 --> 00:27:49,021
Funzionerà.
465
00:27:49,021 --> 00:27:49,979
- Promesso.
- Credo.
466
00:27:49,979 --> 00:27:51,812
Cazzo! Merda!
467
00:27:52,729 --> 00:27:53,562
Merda!
468
00:27:54,604 --> 00:27:56,896
Ho capito. E, se non ci uccido, mi dirai
469
00:27:56,896 --> 00:27:59,062
quando faremo la nostra prima cosa a tre?
470
00:27:59,062 --> 00:28:00,812
Mi manca l'energia
471
00:28:00,812 --> 00:28:03,021
per farlo con una persona, figurarsi due.
472
00:28:03,021 --> 00:28:05,187
- Dai.
- Stai con i tuoi fratelli.
473
00:28:05,187 --> 00:28:06,479
Alakazam!
474
00:28:07,104 --> 00:28:09,104
Forse non ricordi quanto sono irritanti.
475
00:28:09,104 --> 00:28:10,521
Perché vuoi venire?
476
00:28:11,771 --> 00:28:16,521
Perché presto me ne andrò
e voglio legare con te.
477
00:28:18,979 --> 00:28:20,604
Hai delle novità da raccontarmi?
478
00:28:21,771 --> 00:28:22,687
Non direi.
479
00:28:26,354 --> 00:28:28,271
Ti mancherò quando sarò via?
480
00:28:29,271 --> 00:28:30,187
No.
481
00:28:32,312 --> 00:28:33,229
Mi sembra giusto.
482
00:28:36,729 --> 00:28:39,896
Questa cosa non può migliorare
la nostra vita.
483
00:28:39,896 --> 00:28:42,271
Sei andata una volta sola. Sforzati.
484
00:28:43,271 --> 00:28:44,229
Max!
485
00:28:45,896 --> 00:28:46,854
- Ciao.
- Ciao.
486
00:28:46,854 --> 00:28:48,271
Posso esserti utile?
487
00:28:48,271 --> 00:28:49,812
Getta la spazzatura.
488
00:28:52,479 --> 00:28:54,854
- I consigli fanno schifo al cazzo.
- Piantala!
489
00:28:54,854 --> 00:28:56,271
Il cazzo non ti fa schifo.
490
00:28:57,812 --> 00:28:59,729
Ray! Raymond!
491
00:28:59,729 --> 00:29:01,979
Aspetta. È Chad?
492
00:29:01,979 --> 00:29:03,771
Porta subito via il culo da lì!
493
00:29:03,771 --> 00:29:05,687
- Lo sto facendo.
- Scappa!
494
00:29:05,687 --> 00:29:08,937
- Ti avevo detto di stare lontano da lui.
- Lo so.
495
00:29:08,937 --> 00:29:13,146
Ho tutto sotto controllo, tranquilla.
Ti preoccupi per niente.
496
00:29:13,146 --> 00:29:15,229
Non manderò tutto a puttane.
497
00:29:17,604 --> 00:29:18,521
Cazzo.
498
00:29:35,271 --> 00:29:36,229
Cosa c'è?
499
00:29:36,229 --> 00:29:39,104
Ho visto un fottuto serpente.
Lo giuro su Dio.
500
00:29:39,104 --> 00:29:41,021
- Com'era?
- Era marrone,
501
00:29:41,021 --> 00:29:43,937
grosso così,
mi ha guardato e se n'è andato.
502
00:29:43,937 --> 00:29:45,354
Torno subito.
503
00:29:58,854 --> 00:29:59,687
L'ho messo KO.
504
00:30:01,812 --> 00:30:02,854
L'ho messo KO.
505
00:30:02,854 --> 00:30:04,396
Si è difeso bene.
506
00:30:04,396 --> 00:30:09,062
Ma alla fine sono stato più forte,
più intelligente e più veloce di lui.
507
00:30:13,354 --> 00:30:14,562
Sei un tipo strano.
508
00:30:23,146 --> 00:30:25,146
Quanti cavalli ha la tua barca?
509
00:30:25,146 --> 00:30:26,729
Come sai che ho una barca?
510
00:30:27,146 --> 00:30:28,562
Ti ho visto guidarla.
511
00:30:29,604 --> 00:30:30,687
Ok, guardone.
512
00:30:30,687 --> 00:30:34,146
Non ti spiavo.
Stavo solo guardando l'acqua.
513
00:30:38,687 --> 00:30:40,271
Mi porteresti a fare un giro?
514
00:30:41,854 --> 00:30:43,104
No.
515
00:30:43,104 --> 00:30:47,021
No, non ti porterò a fare un giro.
Ti conosco a malapena.
516
00:30:47,021 --> 00:30:49,562
Potresti essere, e forse lo sei,
un assassino.
517
00:30:50,146 --> 00:30:52,687
Non sono un assassino. Giuro.
518
00:30:53,729 --> 00:30:56,396
- Sei un assassino.
- Ma non ucciderò te.
519
00:30:57,562 --> 00:30:58,479
Che ne dici?
520
00:31:03,437 --> 00:31:07,062
E comunque al momento non funziona bene.
521
00:31:07,687 --> 00:31:08,937
Cos'è successo?
522
00:31:08,937 --> 00:31:11,562
Non lo so. Prima non si è messa in moto.
523
00:31:12,521 --> 00:31:13,521
Potrei aggiustarla.
524
00:31:15,021 --> 00:31:17,021
Cosa sei, un meccanico assassino?
525
00:31:18,187 --> 00:31:19,021
No.
526
00:31:19,646 --> 00:31:22,271
Ho lavorato nell'officina di mio padre.
527
00:31:29,937 --> 00:31:31,312
Sei assicurato?
528
00:31:31,312 --> 00:31:33,312
Lasciami riparare la barca, Romano!
529
00:31:35,271 --> 00:31:36,729
Mi passi quelle pinze?
530
00:31:40,104 --> 00:31:42,104
Un giorno gestirai la fattoria?
531
00:31:44,604 --> 00:31:47,812
Non ho alcun desiderio
di fare la contadina.
532
00:31:47,812 --> 00:31:51,729
E poi piacerebbe a mio fratello,
quindi tanto vale che lo faccia lui.
533
00:31:52,354 --> 00:31:55,104
Il mediano.
Il minore vuole trasferirsi in Irlanda
534
00:31:55,104 --> 00:31:57,979
e sposare un'attrice famosa
di cui non so dire il nome.
535
00:31:57,979 --> 00:31:59,687
Saoirse Ronan, vero?
536
00:31:59,687 --> 00:32:01,021
E tu come lo sai?
537
00:32:01,146 --> 00:32:03,271
Perché la adoro. Hai visto Piccole donne?
538
00:32:03,271 --> 00:32:04,771
Sì, 100 volte.
539
00:32:05,437 --> 00:32:08,854
Se non fossi una contadina,
cosa vorresti fare?
540
00:32:12,062 --> 00:32:14,062
Non lo so. Non ne sono ancora sicura.
541
00:32:18,937 --> 00:32:20,104
Che c'è?
542
00:32:20,104 --> 00:32:23,229
Pensavo che, non volendo occuparti
dell'attività di famiglia,
543
00:32:23,229 --> 00:32:26,896
avessi chissà quali aspirazioni.
544
00:32:26,896 --> 00:32:30,687
Come salvare il pianeta
o diventare primo ministro.
545
00:32:31,354 --> 00:32:33,229
Non parlo francese, Chad.
546
00:32:33,229 --> 00:32:35,812
Addio sogno di diventare primo ministro.
547
00:32:35,812 --> 00:32:37,146
Ma che cazzo...
548
00:32:38,104 --> 00:32:39,979
Ti ho aggiustato la barca.
549
00:32:42,187 --> 00:32:43,771
Il tubo del carburante.
550
00:32:45,146 --> 00:32:46,271
Non c'è di che.
551
00:32:52,937 --> 00:32:54,479
Facciamo un giro?
552
00:33:02,771 --> 00:33:05,646
Ok. Non farò mai un giro in barca con te.
553
00:33:06,229 --> 00:33:07,937
Allora parli francese.
554
00:33:07,937 --> 00:33:11,729
Sì, beh, sono più intelligente
di quanto non sembri, Chad.
555
00:33:13,562 --> 00:33:14,604
Ma tu lo sembri.
556
00:33:15,646 --> 00:33:16,771
Basta essere gentile.
557
00:33:16,771 --> 00:33:19,062
Ok. Stronza.
558
00:33:20,771 --> 00:33:21,687
No.
559
00:33:33,396 --> 00:33:35,187
Ok, puoi dirmi
560
00:33:35,187 --> 00:33:37,687
cosa farà questo Chad?
561
00:33:37,687 --> 00:33:40,479
Perché, onestamente, sembra così innocuo.
562
00:33:40,479 --> 00:33:44,104
Non mi sono mai sentita
così poco minacciata da qualcuno.
563
00:33:44,104 --> 00:33:45,271
Davvero.
564
00:33:45,271 --> 00:33:47,479
Oddio, cos'è successo?
565
00:33:47,479 --> 00:33:48,729
Niente.
566
00:33:48,729 --> 00:33:50,146
- Niente.
- Dimmelo.
567
00:33:50,146 --> 00:33:52,104
Gentilmente, mi ha riparato la barca.
568
00:33:52,104 --> 00:33:53,812
Gliel'hai fatta riparare? No!
569
00:33:53,812 --> 00:33:56,896
In pratica, mi ha costretta.
570
00:33:57,479 --> 00:33:58,312
Ok?
571
00:34:00,146 --> 00:34:01,396
Non te lo ricordi?
572
00:34:02,979 --> 00:34:04,562
Certo che sì.
573
00:34:04,562 --> 00:34:05,479
Lui...
574
00:34:08,896 --> 00:34:09,937
È uno strano mix.
575
00:34:09,937 --> 00:34:11,604
- In parte è adorabile...
- Oddio.
576
00:34:11,604 --> 00:34:13,937
...e vorrei proteggerlo,
dall'altra è insulso
577
00:34:13,937 --> 00:34:15,396
- e vorrei picchiare...
- Dio.
578
00:34:15,396 --> 00:34:17,271
...la sua faccia simmetrica.
579
00:34:17,271 --> 00:34:20,354
Elliott, non fare sesso con lui.
580
00:34:20,354 --> 00:34:23,729
Santo cielo, non ho intenzione...
581
00:34:23,729 --> 00:34:26,937
Ha un viso simmetrico,
ma non voglio scoparmelo.
582
00:34:28,021 --> 00:34:28,937
- Oddio.
- Oddio.
583
00:34:32,437 --> 00:34:33,271
Pronto?
584
00:34:34,729 --> 00:34:37,396
Niente più gite in barca con Chad.
Promesso?
585
00:34:39,062 --> 00:34:40,146
Ehi, stai bene?
586
00:34:41,646 --> 00:34:43,979
Dovresti dormire un po'. Per favore.
587
00:34:48,396 --> 00:34:50,479
Hai mai fatto fuoristrada
con questo coso?
588
00:34:50,479 --> 00:34:52,354
- In stile monster truck?
- No.
589
00:34:52,896 --> 00:34:53,812
Io lo farei.
590
00:34:54,396 --> 00:34:56,312
Scusa se non sono fico come te.
591
00:34:56,312 --> 00:34:58,021
Ehi, tu sei fico.
592
00:34:58,562 --> 00:35:01,604
- Ti hanno detto mamma e papà di dirlo?
- Perché dici così?
593
00:35:01,604 --> 00:35:05,271
Ti hanno chiesto di stare un po' con me.
Tu te ne vergogneresti.
594
00:35:06,187 --> 00:35:09,062
Sei un idiota.
Non mi hanno chiesto di stare con te.
595
00:35:12,812 --> 00:35:15,479
Pensi davvero
che non voglia essere vista con te?
596
00:35:15,479 --> 00:35:17,604
Beh, sì.
597
00:35:17,604 --> 00:35:18,604
Perché?
598
00:35:19,271 --> 00:35:22,354
Perché sono tutto ciò che ti irrita.
599
00:35:22,354 --> 00:35:24,687
Mi piace l'agricoltura. Faccio sport.
600
00:35:24,687 --> 00:35:26,146
Odio Euphoria.
601
00:35:28,521 --> 00:35:30,187
Per il mio compleanno
hai scritto:
602
00:35:30,187 --> 00:35:31,729
"Ti farei gli auguri,
603
00:35:31,729 --> 00:35:34,104
"ma i maschi bianchi cisessuali
hanno tutto."
604
00:35:35,729 --> 00:35:36,854
Era una battuta.
605
00:35:38,021 --> 00:35:39,187
Davvero.
606
00:35:40,312 --> 00:35:42,854
Ok. Scusa. Dovevo scrivere:
607
00:35:42,854 --> 00:35:46,312
"Il genere binario ci uccide.
Spero che tu sopravviva al pianeta."
608
00:35:56,562 --> 00:35:57,479
Mi dispiace.
609
00:35:59,729 --> 00:36:01,312
Scusa. So di essere stata
610
00:36:03,021 --> 00:36:06,146
di vedute ristrette su certe cose
ed è sbagliato.
611
00:36:06,146 --> 00:36:07,146
Ti chiedo scusa.
612
00:36:08,437 --> 00:36:11,479
E penso davvero
che tu sia una persona autentica.
613
00:36:11,479 --> 00:36:14,771
Una brava persona.
614
00:36:18,146 --> 00:36:20,062
Non mi imbarazza farmi vedere con te.
615
00:36:20,062 --> 00:36:22,646
Pensavo imbarazzasse te
farti vedere con me.
616
00:36:22,646 --> 00:36:23,854
È così.
617
00:36:26,229 --> 00:36:29,187
...non sapevo che fosse
uno sport di precisione.
618
00:36:29,187 --> 00:36:30,854
Per questo conta la posizione.
619
00:36:30,854 --> 00:36:33,729
- Perché sono dolorante?
- Per la posizione sbagliata.
620
00:36:49,521 --> 00:36:50,896
Ciao.
621
00:36:50,896 --> 00:36:53,187
- Ciao, tesoro.
- Com'è andata oggi?
622
00:36:54,562 --> 00:36:55,479
Bene.
623
00:36:57,812 --> 00:36:58,729
A te com'è andata?
624
00:36:59,937 --> 00:37:00,854
Molto bene.
625
00:37:02,479 --> 00:37:03,437
Bene.
626
00:37:03,896 --> 00:37:08,771
Ok. Se non fossimo la stessa persona
e mi incontrassi a una festa,
627
00:37:08,771 --> 00:37:10,854
pensi che ti piacerei?
628
00:37:10,854 --> 00:37:14,562
Ok, vuoi sapere
una cosa bella dell'invecchiare?
629
00:37:14,562 --> 00:37:15,521
Cosa?
630
00:37:16,146 --> 00:37:19,021
Smetti di preoccuparti
di piacere agli altri.
631
00:37:19,021 --> 00:37:20,479
È fantastico.
632
00:37:21,854 --> 00:37:22,812
È che sento
633
00:37:23,687 --> 00:37:25,479
di essermi comportata da stronza.
634
00:37:25,479 --> 00:37:26,979
Hai solo 18 anni.
635
00:37:27,562 --> 00:37:31,312
Tutti sono stronzi a quell'età. Perché?
636
00:37:33,479 --> 00:37:34,521
Stai bene?
637
00:37:38,437 --> 00:37:40,312
Elliott? Pronto?
638
00:37:42,062 --> 00:37:44,896
È come se tutto ciò che aveva un senso
non l'avesse più.
639
00:37:44,896 --> 00:37:47,271
- Sì.
- È come con Chelsea.
640
00:37:47,271 --> 00:37:51,021
È da sempre la ragazza dei miei sogni.
641
00:37:51,021 --> 00:37:53,062
- Tu sai da quanto.
- Sì, lo so.
642
00:37:53,604 --> 00:37:55,437
È sexy e il sesso è fantastico.
643
00:37:55,437 --> 00:37:56,771
- Lo so.
- Sono confusa.
644
00:37:56,771 --> 00:37:58,104
Perché sono indifferente?
645
00:37:58,104 --> 00:38:02,646
Non sarà l'ultima volta
che otterrai esattamente ciò che vuoi
646
00:38:03,396 --> 00:38:05,521
e capirai che non è quello che volevi.
647
00:38:06,312 --> 00:38:08,521
Allora come sai cosa vuoi?
648
00:38:08,521 --> 00:38:11,812
Come capisci che sei davvero innamorata?
649
00:38:13,479 --> 00:38:14,687
Non lo capisci.
650
00:38:14,687 --> 00:38:17,771
Mi sembra che tutto vada bene
651
00:38:17,771 --> 00:38:19,229
anche quando è dura.
652
00:38:19,229 --> 00:38:20,604
Correggimi se sbaglio.
653
00:38:21,396 --> 00:38:23,604
Sì, ti sbagli, ti sbagli di grosso.
654
00:38:24,187 --> 00:38:25,104
Mi dispiace.
655
00:38:25,104 --> 00:38:26,604
È difficile da spiegare.
656
00:38:27,271 --> 00:38:29,062
Provaci. Aiutami a capire.
657
00:38:29,062 --> 00:38:30,479
Va bene.
658
00:38:30,479 --> 00:38:33,771
Oddio. Ok, l'amore.
659
00:38:34,562 --> 00:38:38,854
L'amore sano immagino sia
660
00:38:42,771 --> 00:38:45,479
provare contemporaneamente
sicurezza e libertà.
661
00:38:49,396 --> 00:38:52,354
Fico. Sicurezza e libertà.
662
00:38:53,062 --> 00:38:53,979
- Ok.
- Ok.
663
00:38:53,979 --> 00:38:56,771
Senti, so che non ti sembra romantico,
ma lo è.
664
00:38:56,771 --> 00:38:59,021
Fidati di me. Oddio.
665
00:39:45,021 --> 00:39:47,146
Come funziona?
666
00:39:47,146 --> 00:39:48,896
Dai tregua a tuo fratello.
667
00:39:48,896 --> 00:39:51,396
Buongiorno, Elliott. Conosci già Chad?
668
00:39:54,187 --> 00:39:55,979
Lavora qui quest'estate.
669
00:39:55,979 --> 00:39:59,521
Stamattina è stato così gentile
da aiutare papà col trattore.
670
00:40:00,229 --> 00:40:03,271
Dai, siediti.
Mangia i pancake prima che si raffreddino.
671
00:40:05,146 --> 00:40:06,937
Ecco. Sì. Puoi passarmelo?
672
00:40:06,937 --> 00:40:08,104
Sì.
673
00:40:11,979 --> 00:40:13,812
- Come va?
- Come va?
674
00:40:15,687 --> 00:40:19,354
Ci stavi raccontando
dei tuoi piani dopo la laurea triennale.
675
00:40:19,354 --> 00:40:20,312
Sì.
676
00:40:21,396 --> 00:40:25,271
All'inizio volevo fare ingegneria,
677
00:40:25,271 --> 00:40:28,937
ma ora sono più propenso
verso la biotecnologia
678
00:40:28,937 --> 00:40:32,812
e spero di conseguire un master
in scienze farmaceutiche
679
00:40:34,104 --> 00:40:38,104
per concentrarmi sulla ricerca
sui farmaci antitumorali sottofinanziati.
680
00:40:38,104 --> 00:40:39,146
È molto bello.
681
00:40:39,146 --> 00:40:41,104
Abbiamo tra noi un vero angelo.
682
00:40:41,812 --> 00:40:43,229
Se ti interessano i farmaci,
683
00:40:43,229 --> 00:40:45,771
perché passi l'estate
in una fattoria di mirtilli?
684
00:40:45,771 --> 00:40:47,521
Per i soldi e la fama.
685
00:40:47,521 --> 00:40:48,979
È un Chatsworth, Elliott.
686
00:40:50,896 --> 00:40:53,396
Tra i primi coltivatori di mirtilli
della zona.
687
00:40:54,021 --> 00:40:56,271
Possedevano la fattoria qui vicino.
688
00:40:56,271 --> 00:40:59,146
Suo nonno era molto amico di tuo nonno.
689
00:40:59,146 --> 00:41:01,062
Avete quasi un legame di sangue.
690
00:41:03,604 --> 00:41:05,729
Siamo parenti?
691
00:41:06,562 --> 00:41:08,896
È bello che tu stia da tua nonna.
692
00:41:08,896 --> 00:41:10,062
Ne sarà felicissima.
693
00:41:10,062 --> 00:41:13,271
Sì. Non ho mai conosciuto mio nonno.
694
00:41:13,271 --> 00:41:17,479
Né ho mai visto la fattoria
prima che venisse venduta.
695
00:41:17,479 --> 00:41:19,104
È morto prima che nascessi.
696
00:41:19,104 --> 00:41:21,896
Ma è stato bello.
697
00:41:21,896 --> 00:41:25,604
Volevo solo conoscere le mie radici.
698
00:41:25,604 --> 00:41:28,271
Se non lo trovate troppo sdolcinato.
699
00:41:28,271 --> 00:41:30,646
No, non sei sdolcinato.
700
00:41:30,646 --> 00:41:32,229
È meraviglioso.
701
00:41:32,937 --> 00:41:34,521
- Lo trovo molto carino.
- No.
702
00:41:34,521 --> 00:41:36,521
Siamo in ritardo per il golf, Max.
703
00:41:40,604 --> 00:41:42,771
Chad, vuoi venire con noi?
704
00:41:42,771 --> 00:41:43,979
Vuoi invitare Chad?
705
00:41:45,229 --> 00:41:47,437
- Non sei costretto...
- Io... Se...
706
00:41:47,437 --> 00:41:50,312
- Mi piacerebbe.
- Ok, fantastico!
707
00:41:50,312 --> 00:41:52,437
Vi preparo dei caffè da portar via.
708
00:41:56,937 --> 00:41:57,771
È pazzesco.
709
00:41:58,521 --> 00:41:59,354
Sei bravissimo.
710
00:42:00,271 --> 00:42:01,229
Sei davvero bravo.
711
00:42:01,229 --> 00:42:03,187
- Sei un golfista professionista.
- No.
712
00:42:03,187 --> 00:42:04,437
Dovevi dirmelo.
713
00:42:04,437 --> 00:42:06,146
Mi renderò ridicolo.
714
00:42:06,146 --> 00:42:08,854
Sono certo
che sei più bravo di quanto credi.
715
00:42:08,854 --> 00:42:09,854
No.
716
00:42:12,354 --> 00:42:15,062
Elliott dice
che porterai avanti tu la fattoria.
717
00:42:15,062 --> 00:42:16,354
Dovresti giocare a golf.
718
00:42:17,062 --> 00:42:18,979
I miei la stanno vendendo,
719
00:42:18,979 --> 00:42:20,979
quindi forse dovrò farlo.
720
00:42:21,854 --> 00:42:23,271
Cosa?
721
00:42:24,771 --> 00:42:27,021
Chi ti ha detto
che venderanno la fattoria?
722
00:42:27,896 --> 00:42:28,812
Mamma e papà.
723
00:42:29,687 --> 00:42:30,562
Cosa?
724
00:42:31,146 --> 00:42:32,312
Ma che cazzo...
725
00:42:33,937 --> 00:42:35,479
Di cosa stai parlando?
726
00:42:35,479 --> 00:42:38,771
- Perché dirlo a te e non a me?
- Pensavano non ti importasse.
727
00:42:38,771 --> 00:42:40,271
Non volevi subentrare.
728
00:42:40,271 --> 00:42:42,729
- Cosa?
- Dici sempre che vuoi andartene.
729
00:42:42,729 --> 00:42:44,562
Aspetta un attimo.
730
00:42:44,562 --> 00:42:46,312
Loro non venderanno la fattoria.
731
00:42:46,312 --> 00:42:49,312
Diremo loro che è una stronzata
e non possono farlo.
732
00:42:49,312 --> 00:42:51,437
Ci ho provato. Non ha funzionato.
733
00:42:51,437 --> 00:42:53,104
Cazzo. Davvero?
734
00:42:54,104 --> 00:42:54,937
Max.
735
00:42:55,729 --> 00:42:57,604
Perché ti comporti
come se nulla fosse
736
00:42:57,604 --> 00:42:58,646
e non sei furioso?
737
00:42:58,646 --> 00:43:00,687
- Sono furioso.
- A me non sembra.
738
00:43:00,687 --> 00:43:01,854
Lo so da un po'.
739
00:43:01,854 --> 00:43:05,146
- Lo sai da un po'?
- Col tempo la rabbia si attenua.
740
00:43:05,146 --> 00:43:06,979
Non è una rabbia nuova.
741
00:43:06,979 --> 00:43:08,937
Perché mi avete escluso?
742
00:43:08,937 --> 00:43:11,062
Sei tu che ti escludi, Elliott.
743
00:43:12,687 --> 00:43:13,604
Max?
744
00:43:17,687 --> 00:43:18,604
Papà!
745
00:43:19,771 --> 00:43:22,812
Papà! Vuoi vendere la fattoria?
746
00:43:23,479 --> 00:43:24,896
È assurdo.
747
00:43:24,896 --> 00:43:28,021
Questa è la nostra linfa vitale.
Sono le nostre radici.
748
00:43:28,021 --> 00:43:31,646
Sangue, sudore e lacrime.
La nostra storia, la nostra vita.
749
00:43:31,646 --> 00:43:32,604
Scusa, Elliott.
750
00:43:33,229 --> 00:43:34,896
Non pensavo ti sarebbe importato.
751
00:43:34,896 --> 00:43:37,271
Vendi perché non voglio subentrare io?
752
00:43:37,271 --> 00:43:40,562
No, le ragioni sono tante
e nessuna ha a che fare con te.
753
00:43:45,104 --> 00:43:48,104
Mi dispiace molto, Elliott.
La vendita è già in corso.
754
00:43:48,104 --> 00:43:50,562
Ho ricevuto un'offerta
che non potevo rifiutare.
755
00:43:51,146 --> 00:43:53,271
Venderemo dopo il raccolto autunnale.
756
00:43:54,729 --> 00:43:57,312
- E non volevate dirmelo?
- Te l'avremmo detto.
757
00:43:57,312 --> 00:43:59,021
Ci abbiamo provato.
758
00:43:59,687 --> 00:44:01,396
È difficile beccarti.
759
00:44:03,354 --> 00:44:05,062
Pensavo ne saresti stata felice.
760
00:44:06,396 --> 00:44:08,187
Dici sempre di volertene andare.
761
00:44:08,187 --> 00:44:10,187
Pensavo che sarebbe sempre stata qui.
762
00:44:10,187 --> 00:44:11,604
Sai come si dice:
763
00:44:11,604 --> 00:44:14,604
"Le supposizioni spesso sono sbagliate."
764
00:44:14,604 --> 00:44:16,687
Ah, sì, papà?
765
00:44:16,687 --> 00:44:18,521
Fattelo stampare in fronte!
766
00:44:30,187 --> 00:44:32,562
Dove sei? Perché non rispondi?
767
00:44:32,562 --> 00:44:34,729
Ti avrò mandato 50 messaggi, cazzo.
768
00:44:44,562 --> 00:44:46,104
So della fattoria.
769
00:44:49,021 --> 00:44:52,479
Posso fare qualcosa per impedirlo?
770
00:44:57,146 --> 00:44:58,896
Mi resta solo una settimana.
771
00:44:59,396 --> 00:45:00,729
Chiamami, per favore.
772
00:46:05,479 --> 00:46:07,187
Sei occupato?
773
00:46:10,146 --> 00:46:11,812
Mi aiuti a vendere la barca?
774
00:46:14,687 --> 00:46:18,687
Sì, avevo sentito delle voci
sulle modifiche alla zonizzazione
775
00:46:18,687 --> 00:46:21,729
che colpiscono i bacini idrici e...
776
00:46:22,437 --> 00:46:25,729
Roba simile, ma non so.
777
00:46:26,396 --> 00:46:28,729
Non sapevo che fosse una cosa certa.
778
00:46:29,937 --> 00:46:30,771
Cazzo.
779
00:46:31,604 --> 00:46:34,104
Anche l'aiutante estivo
lo sapeva prima di me.
780
00:46:35,354 --> 00:46:36,812
Aiutante estivo?
781
00:46:36,812 --> 00:46:40,521
Mi andava bene andarmene.
Ero entusiasta di andarmene.
782
00:46:40,521 --> 00:46:44,271
Ma ero convinta di poter tornare qui.
783
00:46:45,104 --> 00:46:47,396
Così è molto diverso.
784
00:46:49,062 --> 00:46:53,354
Perché, quando me ne andrò,
dirò addio per sempre a questo posto.
785
00:46:57,854 --> 00:46:59,271
E io odio gli addii.
786
00:47:03,854 --> 00:47:07,021
Vorrei solo che il tempo
si fermasse per un secondo
787
00:47:07,021 --> 00:47:09,437
per potermelo godere ancora un po'.
788
00:47:16,271 --> 00:47:19,396
Scusa, non dovrei sfogarmi con te,
789
00:47:19,396 --> 00:47:21,437
- riversandoti tutto addosso.
- Cosa? No.
790
00:47:21,437 --> 00:47:23,646
In realtà, ti capisco.
791
00:47:30,312 --> 00:47:34,562
Ricordi l'ultima volta
che sei uscita con gli amici da piccola
792
00:47:34,562 --> 00:47:36,896
immaginando finti scenari?
793
00:47:39,854 --> 00:47:42,312
Ricordo che lo facevo spesso.
794
00:47:42,312 --> 00:47:45,562
Davvero? E ricordi l'ultimissima volta
che l'hai fatto?
795
00:47:50,604 --> 00:47:51,687
Non è triste?
796
00:47:52,771 --> 00:47:54,771
Pensare che un tempo
797
00:47:54,771 --> 00:47:57,521
andavi in bici con gli amici
798
00:47:57,521 --> 00:48:00,312
fingendo di essere inseguito dagli zombi,
799
00:48:00,937 --> 00:48:03,521
tutto sporco e sudato,
e ti divertivi da matti.
800
00:48:03,521 --> 00:48:04,479
E poi
801
00:48:06,562 --> 00:48:07,646
sei tornato a casa,
802
00:48:08,437 --> 00:48:11,729
hai parcheggiato la bici in garage
e sei andato a letto
803
00:48:12,521 --> 00:48:16,062
senza capire che sarebbe stata
l'ultima volta che l'avresti fatto.
804
00:48:20,396 --> 00:48:22,354
Quando non dici addio a una cosa
805
00:48:22,354 --> 00:48:25,312
ti perdi il gusto di assaporare
806
00:48:25,312 --> 00:48:28,979
l'ultima volta che farai quella cosa.
807
00:48:34,062 --> 00:48:35,146
Non saprei. Io...
808
00:48:36,396 --> 00:48:37,312
Insomma...
809
00:48:37,979 --> 00:48:39,312
Non ha senso.
810
00:48:42,312 --> 00:48:43,979
Hai detto una cosa profonda.
811
00:48:44,604 --> 00:48:45,729
Già.
812
00:48:45,729 --> 00:48:48,479
Ho frequentato la facoltà di poesia.
813
00:48:49,646 --> 00:48:51,562
Sono specializzato in profondità.
814
00:48:54,896 --> 00:48:57,687
- Oddio! Cazzo.
- Che succede?
815
00:49:16,229 --> 00:49:17,521
Mi dispiace.
816
00:49:17,521 --> 00:49:19,271
No, non preoccuparti. Io...
817
00:49:27,396 --> 00:49:28,312
Mi dispiace.
818
00:49:29,271 --> 00:49:30,271
No, è...
819
00:49:30,271 --> 00:49:33,354
Sì, devo andare.
Ho un appuntamento dal dentista.
820
00:49:33,354 --> 00:49:35,354
Hai un appuntamento dal dentista?
821
00:49:35,354 --> 00:49:37,062
Sì, ho un dente...
822
00:49:37,062 --> 00:49:40,812
Ho un dente che mi fa male. Devo andarci.
823
00:49:40,812 --> 00:49:42,854
Non è che potresti...
824
00:49:42,854 --> 00:49:45,771
Se ci fermiamo a questo molo,
puoi continuare da solo
825
00:49:45,771 --> 00:49:48,104
e riportare la barca a casa mia?
Devo andare.
826
00:49:48,104 --> 00:49:49,771
- Ok.
- Hai la patente nautica?
827
00:49:49,771 --> 00:49:51,146
- No.
- Va bene.
828
00:50:02,562 --> 00:50:03,479
Cazzo.
829
00:50:04,062 --> 00:50:06,771
Sono rimasti solo pochi gambi e pezzetti.
830
00:50:06,771 --> 00:50:08,604
Dovrebbero bastare per me, no?
831
00:50:08,604 --> 00:50:09,854
- Sì, certo.
- Ok.
832
00:50:09,854 --> 00:50:11,812
Ehi, che ti prende?
833
00:50:11,812 --> 00:50:14,187
È da un po' che non ti fai vedere.
834
00:50:14,187 --> 00:50:17,312
E ora ti presenti qui,
tutta agitata, di mercoledì,
835
00:50:17,312 --> 00:50:20,979
a un orario assurdo,
chiedendo funghi allucinogeni.
836
00:50:20,979 --> 00:50:23,521
Sono stata impegnatissima.
837
00:50:23,521 --> 00:50:25,229
- Ok.
- Non è come sembra.
838
00:50:26,562 --> 00:50:28,604
Perché mi guardi così? Sto bene.
839
00:50:28,604 --> 00:50:29,771
È per la fattoria?
840
00:50:32,229 --> 00:50:33,646
È per tante cose.
841
00:50:34,646 --> 00:50:36,604
Ma fidati se ti dico
842
00:50:37,354 --> 00:50:39,229
che è complicato.
843
00:50:40,062 --> 00:50:41,146
Ok?
844
00:50:42,479 --> 00:50:43,354
Ok.
845
00:50:43,979 --> 00:50:47,021
Non ti lascerò andare da sola nel bosco.
846
00:50:50,937 --> 00:50:52,521
Aspetta...
847
00:50:52,521 --> 00:50:54,771
Direi che così è abbastanza.
848
00:50:56,354 --> 00:50:57,354
Delizioso.
849
00:51:05,687 --> 00:51:06,646
Cazzo.
850
00:51:12,104 --> 00:51:13,521
Pensi che sia già strafatta?
851
00:51:16,562 --> 00:51:17,437
No.
852
00:51:17,437 --> 00:51:19,979
Ok, ho ripreso i funghi allucinogeni.
853
00:51:19,979 --> 00:51:21,896
Non arrabbiarti, cerco solo
854
00:51:23,104 --> 00:51:24,229
di evocarti di nuovo,
855
00:51:24,229 --> 00:51:26,271
perché non rispondi al telefono
856
00:51:26,271 --> 00:51:27,812
e ho bisogno di parlarti.
857
00:51:27,812 --> 00:51:30,271
Non so come funziona.
Se senti questo messaggio,
858
00:51:30,271 --> 00:51:33,271
sono a Maude Island e sono strafatta.
859
00:51:34,521 --> 00:51:35,896
Beh, lo sarò.
860
00:51:41,562 --> 00:51:42,562
Santo cielo.
861
00:51:45,854 --> 00:51:46,854
Ro?
862
00:51:51,646 --> 00:51:52,646
Ro?
863
00:51:54,354 --> 00:51:55,562
Ehi, non è divertente.
864
00:51:57,187 --> 00:51:58,104
Ro?
865
00:52:01,062 --> 00:52:03,104
- Ma che cazzo...
- Ehi.
866
00:52:06,062 --> 00:52:07,646
Tu cosa ci fai qui?
867
00:52:07,646 --> 00:52:10,812
Ro mi ha scritto
dicendo che volevi parlarmi di una cosa.
868
00:52:11,562 --> 00:52:12,521
Cosa?
869
00:52:13,146 --> 00:52:14,146
Non è più qui.
870
00:52:15,521 --> 00:52:16,854
Ma che cazzo...
871
00:52:18,562 --> 00:52:20,479
Di cosa volevi parlarmi?
872
00:52:26,979 --> 00:52:30,396
Ro mi ha detto che volevi
farmi entrare nel tuo mondo.
873
00:52:38,229 --> 00:52:40,312
Che cazzo sta succedendo?
874
00:52:41,187 --> 00:52:44,062
Credo di essere
la tua "ragazza sola in meno", Elliott.
875
00:52:44,687 --> 00:52:47,271
Come sai che a nove anni
adoravo Justin Bieber?
876
00:52:47,271 --> 00:52:52,062
So che mentre le altre ragazze
urlavano tra la folla
877
00:52:52,062 --> 00:52:54,271
per essere la "ragazza sola in meno",
878
00:52:54,854 --> 00:52:57,604
tu volevi essere Bieber
e distribuire le rose.
879
00:53:00,687 --> 00:53:01,729
È la tua occasione.
880
00:53:10,354 --> 00:53:11,271
Ok, andiamo.
881
00:54:17,896 --> 00:54:18,937
Cazzo.
882
00:54:56,896 --> 00:54:58,354
Ma che cazzo...
883
00:54:58,354 --> 00:55:00,771
- Non ti riconosco.
- Cambio. Cresco.
884
00:55:00,771 --> 00:55:02,146
- È vero.
- Imparo.
885
00:55:02,146 --> 00:55:04,229
Segui il cuore in piena libertà.
886
00:55:07,062 --> 00:55:09,687
Non voglio più parlarne con te.
887
00:55:09,687 --> 00:55:11,604
- Perché?
- Non mi serve altro.
888
00:55:11,604 --> 00:55:13,521
Non voglio più parlarne.
889
00:55:16,854 --> 00:55:17,937
Ok.
890
00:55:17,937 --> 00:55:20,354
Oddio, Justin Bieber, cazzo.
891
00:55:23,021 --> 00:55:24,312
Mi servirebbe del burro.
892
00:55:26,521 --> 00:55:28,521
E forse un po' di sale.
893
00:55:32,312 --> 00:55:33,229
Ok.
894
00:55:34,396 --> 00:55:35,479
Ho una confessione.
895
00:55:38,062 --> 00:55:38,979
Innocua.
896
00:55:38,979 --> 00:55:40,854
Una confessione innocua, ok?
897
00:55:47,312 --> 00:55:48,729
Provo degli...
898
00:55:50,271 --> 00:55:52,354
strani sentimenti per qualcuno.
899
00:55:55,521 --> 00:55:56,521
Ok.
900
00:55:59,646 --> 00:56:03,021
Ma la cosa assurda è che li provo
901
00:56:10,271 --> 00:56:11,271
per un ragazzo.
902
00:56:12,729 --> 00:56:13,646
Cazzo.
903
00:56:15,354 --> 00:56:16,479
Ti piace un ragazzo?
904
00:56:20,312 --> 00:56:22,146
Ora tutto ha un senso.
905
00:56:22,146 --> 00:56:23,646
- Sono bisessuale?
- Dai.
906
00:56:23,646 --> 00:56:25,812
- Cosa significa?
- Io...
907
00:56:27,729 --> 00:56:30,104
Cazzo, se ti piace, è...
908
00:56:30,104 --> 00:56:32,771
Ero certa che mi piacessero solo le donne.
909
00:56:33,479 --> 00:56:37,687
Non ci ho neanche mai pensato.
910
00:56:37,687 --> 00:56:39,729
Non lo so, è che mi sono sempre...
911
00:56:42,854 --> 00:56:46,104
Mi sono sempre piaciute le donne,
ma quando sono con lui...
912
00:56:47,687 --> 00:56:48,812
Accidenti.
913
00:56:50,062 --> 00:56:52,312
- Cazzo.
- No, è assurdo.
914
00:56:52,312 --> 00:56:55,354
Il fatto che ti piaccia un ragazzo
non ti rende meno queer.
915
00:56:55,354 --> 00:56:58,229
Non penso male di te perché sei etero.
916
00:57:00,146 --> 00:57:01,604
- Scusa.
- Etero?
917
00:57:02,271 --> 00:57:05,521
È l'insulto peggiore che tu potessi dirmi.
918
00:57:05,521 --> 00:57:07,854
Ricordi cos'hai detto sulle etichette?
919
00:57:07,854 --> 00:57:09,896
Se ti sembrano utili, usale.
920
00:57:09,896 --> 00:57:11,937
Se smettono di esserlo, non usarle.
921
00:57:11,937 --> 00:57:13,521
Me l'hai detto tu.
922
00:57:13,521 --> 00:57:16,521
Ascoltati. Ascolta il tuo cuore
Il tuo istinto.
923
00:57:17,312 --> 00:57:18,771
Ascolta il tuo istinto.
924
00:57:18,771 --> 00:57:20,979
Devo anche ascoltare il mio vecchio culo.
925
00:57:23,437 --> 00:57:25,187
Ora ti piacciono i culi?
926
00:57:25,937 --> 00:57:27,229
- Sì.
- Anche a me.
927
00:57:27,229 --> 00:57:29,896
Era da un po' che volevo parlartene.
928
00:57:29,896 --> 00:57:32,104
- Voglio conoscerlo.
- Piantala.
929
00:57:34,187 --> 00:57:35,229
È carino?
930
00:57:42,604 --> 00:57:43,521
Ti piace?
931
00:57:44,146 --> 00:57:45,229
Spencer.
932
00:57:45,229 --> 00:57:48,187
Ho ancora tre pareti da finire
prima di trasferirmi qui.
933
00:57:48,187 --> 00:57:49,979
Potevi aspettare che andassi via.
934
00:57:49,979 --> 00:57:51,896
Pensavo l'avessi fatto.
935
00:57:51,896 --> 00:57:55,021
Non dormirò in quel letto stanotte
con lei che mi fissa.
936
00:57:55,021 --> 00:57:56,479
Non si fa così.
937
00:57:56,479 --> 00:57:59,146
Puoi appenderla? Devo vedere l'equilibrio.
938
00:58:04,812 --> 00:58:05,812
Dove?
939
00:58:06,479 --> 00:58:07,479
Lassù.
940
00:58:08,437 --> 00:58:10,854
- Qui?
- No, lassù.
941
00:58:11,437 --> 00:58:12,271
In alto.
942
00:58:13,229 --> 00:58:15,812
- Più giù. Un po' più a sinistra.
- Oddio.
943
00:58:20,562 --> 00:58:22,312
È assurdo che tu te ne vada.
944
00:58:24,521 --> 00:58:25,604
Non vedi l'ora?
945
00:58:31,479 --> 00:58:33,062
Ho pensato a te ieri sera.
946
00:58:34,812 --> 00:58:37,437
E a come, a due anni,
947
00:58:38,562 --> 00:58:40,771
non avessi ancora dormito
una notte intera.
948
00:58:41,812 --> 00:58:44,646
Dio, non dormivi mai.
949
00:58:45,729 --> 00:58:47,271
Dovevo cullarti tantissimo.
950
00:58:47,271 --> 00:58:49,771
E avevi mille fisse.
951
00:58:50,562 --> 00:58:53,771
Dovevo cantarti Twinkle Twinkle,
volevi la tua coperta
952
00:58:53,771 --> 00:58:57,062
e dovevi avere due ciucci, uno per mano.
953
00:58:57,062 --> 00:58:59,229
- E un biberon.
- Perché ero così esigente?
954
00:58:59,229 --> 00:59:00,854
- Non lo so.
- Non mi stupisce.
955
00:59:03,396 --> 00:59:05,437
Ricordo che, una sera,
956
00:59:05,437 --> 00:59:09,021
avrò cantato Twinkle Twinkle
per circa 45 minuti.
957
00:59:09,021 --> 00:59:11,646
Avevo la gola secca e i crampi alle gambe.
958
00:59:11,646 --> 00:59:15,937
Ho pensato:
"Signore, non ce la faccio più."
959
00:59:15,937 --> 00:59:19,104
Dovevi gettarmi nella culla
e dirmi di piantarla.
960
00:59:19,104 --> 00:59:20,271
Lo so.
961
00:59:21,562 --> 00:59:22,771
E cos'hai fatto?
962
00:59:26,937 --> 00:59:28,271
Ho continuato a cullarti.
963
00:59:28,271 --> 00:59:30,354
Mamma, la cura di sé.
964
00:59:30,354 --> 00:59:31,479
Lo so.
965
00:59:34,604 --> 00:59:37,979
Ma ricordo che una sera, poco dopo,
966
00:59:39,979 --> 00:59:44,021
girandoti verso di me, hai detto: "Culla."
967
00:59:45,396 --> 00:59:46,937
È andata così.
968
00:59:47,604 --> 00:59:50,187
E, una volta nella culla,
969
00:59:51,729 --> 00:59:53,021
mi hai guardata
970
00:59:53,812 --> 00:59:54,854
e hai sorriso.
971
00:59:57,479 --> 00:59:59,812
Dopodiché, hai iniziato a dormire.
972
01:00:02,354 --> 01:00:03,354
Semplicemente.
973
01:00:06,646 --> 01:00:08,104
Ed ero così fiera di te.
974
01:00:11,437 --> 01:00:14,146
Perché non ti servivo più per dormire.
975
01:00:17,604 --> 01:00:19,229
Ma, in quel momento,
976
01:00:22,479 --> 01:00:26,146
ho anche capito
che non avrei più potuto cullarti.
977
01:00:31,729 --> 01:00:33,687
Ed è così che mi sento ora.
978
01:00:35,604 --> 01:00:36,979
Sono molto fiera di te.
979
01:00:40,396 --> 01:00:41,937
Ma anche un po' triste.
980
01:00:46,354 --> 01:00:47,604
Mi mancherai.
981
01:00:48,979 --> 01:00:50,062
Tantissimo.
982
01:00:51,062 --> 01:00:53,479
E ho bisogno di te. Sono una testa di rapa
983
01:00:53,479 --> 01:00:55,104
- e mi sfuggono tante cose.
- No.
984
01:00:56,271 --> 01:00:57,396
Non è vero.
985
01:01:46,604 --> 01:01:49,354
TANA PER MASCHI
986
01:02:22,479 --> 01:02:24,104
- Voglio tanto conoscerlo.
- Wow.
987
01:02:24,104 --> 01:02:26,521
- Sto sudando.
- Perché ti agiti così?
988
01:02:26,521 --> 01:02:29,479
Ci presentavi subito
le ragazze che ti scopavi.
989
01:02:29,479 --> 01:02:30,437
- No.
- È vero.
990
01:02:30,437 --> 01:02:31,396
Vuoi scommettere?
991
01:02:31,396 --> 01:02:33,854
Ehi. Facciamo le presentazioni.
992
01:02:33,854 --> 01:02:35,812
Loro sono Ruthie e Ro.
993
01:02:35,812 --> 01:02:37,021
- Ciao.
- Ro.
994
01:02:37,021 --> 01:02:38,937
- Piacere.
- Piacere mio.
995
01:02:39,646 --> 01:02:43,021
È incredibile
che qualcuno voglia comprare questa barca.
996
01:02:43,021 --> 01:02:46,354
Lo so. Proprio quando avevo trovato
il nome perfetto.
997
01:02:47,229 --> 01:02:48,229
Te lo dico?
998
01:02:48,604 --> 01:02:49,729
Barcaccia Merdaccia.
999
01:02:51,229 --> 01:02:52,062
No?
1000
01:02:52,521 --> 01:02:54,562
- Non hai trovato di meglio?
- Ok.
1001
01:02:54,562 --> 01:02:57,271
L'alternativa era "Barchetta Stronzetta".
1002
01:02:57,271 --> 01:02:59,354
Mi piace. Questo mi piace di più.
1003
01:02:59,354 --> 01:03:01,437
- O "Vento alle poppe".
-"Tromba marina."
1004
01:03:01,437 --> 01:03:03,229
"Tromba marina" è un classico.
1005
01:03:03,229 --> 01:03:06,771
-"Cazzo la randa."
- Quanti nomi ha?
1006
01:03:06,771 --> 01:03:08,646
-"Remo la barca."
- Ora capisco.
1007
01:03:08,646 --> 01:03:09,812
Non male.
1008
01:03:09,812 --> 01:03:12,021
Ci sono tante opzioni.
1009
01:03:12,021 --> 01:03:12,979
Aspetta, l'hai...
1010
01:03:14,062 --> 01:03:15,146
L'hai pulita?
1011
01:03:17,187 --> 01:03:19,479
Sì, solo un po'.
1012
01:03:22,479 --> 01:03:25,521
Che meraviglia.
Tutta la ruggine è sparita.
1013
01:03:26,062 --> 01:03:27,146
Come hai fatto?
1014
01:03:27,146 --> 01:03:30,021
Ho controllato un podcast,
un po' di sapone,
1015
01:03:30,896 --> 01:03:33,229
da quattro a sei ore di raschiamento.
1016
01:03:33,229 --> 01:03:35,562
Niente di che. È stato rilassante.
1017
01:03:38,937 --> 01:03:40,687
Vuoi farle fare un ultimo giro?
1018
01:03:42,104 --> 01:03:44,687
Noi siamo in ritardo. Dobbiamo andare.
1019
01:03:44,687 --> 01:03:46,896
E poi non ci reggerebbe tutti e quattro.
1020
01:03:46,896 --> 01:03:48,604
Sì, dobbiamo andare.
1021
01:03:49,229 --> 01:03:50,937
- Ro.
- Così non si è proprio capito.
1022
01:03:50,937 --> 01:03:52,479
È stato un piacere.
1023
01:03:52,479 --> 01:03:53,479
- Ciao.
- Divertiti.
1024
01:03:53,479 --> 01:03:55,229
- Ciao.
- Mi raccomando.
1025
01:03:55,229 --> 01:03:56,229
State attenti, ok?
1026
01:03:56,229 --> 01:03:58,146
- È stato un piacere.
- Anche per noi.
1027
01:03:58,146 --> 01:04:00,312
Non fatela affondare.
1028
01:04:00,312 --> 01:04:02,021
Non farci caso.
1029
01:04:02,729 --> 01:04:03,729
Scusa.
1030
01:04:46,854 --> 01:04:49,812
- Ti rilassi?
- Mi rilasso alla grande.
1031
01:04:59,562 --> 01:05:01,229
Aspetta.
1032
01:05:02,396 --> 01:05:03,646
No. Perché ridi?
1033
01:05:03,646 --> 01:05:06,437
E ora che cazzo faccio?
Torniamo a prenderlo?
1034
01:05:06,437 --> 01:05:08,687
Sai che ti dico?
Riduciamo il prezzo a 350.
1035
01:05:09,562 --> 01:05:11,854
Ora il motore
è sul fondo del lago Muskoka.
1036
01:05:12,396 --> 01:05:13,937
- Cazzo.
- Non preoccuparti.
1037
01:05:13,937 --> 01:05:16,812
Mio padre ha un sacco
di vecchi motori in officina.
1038
01:05:16,812 --> 01:05:17,896
Va tutto bene.
1039
01:05:22,562 --> 01:05:23,396
Cazzo.
1040
01:05:25,229 --> 01:05:26,562
- Vai, vai.
- Oddio.
1041
01:05:27,812 --> 01:05:29,312
- Accidenti.
- Si gela.
1042
01:05:29,312 --> 01:05:31,687
- Perché la pioggia è fredda?
- Si gela.
1043
01:05:31,687 --> 01:05:32,729
Prendi la felpa.
1044
01:05:33,479 --> 01:05:34,771
Lo so, sono previdente.
1045
01:05:37,187 --> 01:05:38,354
Girati.
1046
01:05:39,271 --> 01:05:40,979
- Non guardare.
- Non guardo.
1047
01:06:10,021 --> 01:06:11,187
Grazie per la felpa.
1048
01:06:12,771 --> 01:06:13,771
Quando vuoi.
1049
01:06:15,854 --> 01:06:16,854
È calda.
1050
01:06:18,021 --> 01:06:19,104
Bene.
1051
01:06:27,604 --> 01:06:30,979
Credi di aver trovato
quello che cercavi venendo qui?
1052
01:06:32,104 --> 01:06:33,187
Che vuoi dire?
1053
01:06:35,104 --> 01:06:36,854
Hai detto
1054
01:06:38,229 --> 01:06:40,104
di voler ritrovare le tue radici
1055
01:06:40,104 --> 01:06:42,354
imparando a coltivare mirtilli rossi.
1056
01:06:42,354 --> 01:06:46,021
Voglio solo sapere se ci sei riuscito.
1057
01:06:48,854 --> 01:06:50,229
In realtà, sì.
1058
01:06:53,771 --> 01:06:57,146
Per tutta la vita,
i miei familiari mi hanno detto
1059
01:06:57,146 --> 01:06:59,562
che gli ricordo molto mio nonno.
1060
01:07:01,062 --> 01:07:02,812
Quindi, penso
1061
01:07:04,562 --> 01:07:07,521
che almeno, venendo qui,
ho potuto conoscerlo,
1062
01:07:08,562 --> 01:07:10,312
capirlo un po' meglio.
1063
01:07:11,562 --> 01:07:12,979
Il che è bello.
1064
01:07:14,396 --> 01:07:15,521
È molto bello.
1065
01:07:19,729 --> 01:07:20,937
Dove vivi di solito?
1066
01:07:21,854 --> 01:07:23,396
- A Toronto.
- Cosa?
1067
01:07:24,604 --> 01:07:26,896
- Sì.
- Vado alla U of T tra una settimana.
1068
01:07:29,812 --> 01:07:30,979
Anch'io la frequento.
1069
01:07:30,979 --> 01:07:32,437
Aspetta, cosa?
1070
01:07:32,437 --> 01:07:34,396
Perché cazzo non ne abbiamo parlato?
1071
01:07:35,187 --> 01:07:36,104
Non lo so.
1072
01:07:41,187 --> 01:07:42,021
Hai freddo?
1073
01:08:03,771 --> 01:08:04,812
Sono gay.
1074
01:08:11,646 --> 01:08:12,604
Ok.
1075
01:08:19,062 --> 01:08:20,812
Credevo di essere gay.
1076
01:08:25,021 --> 01:08:26,271
Credevi di essere gay?
1077
01:08:30,396 --> 01:08:31,312
Sì.
1078
01:08:32,562 --> 01:08:33,562
Ma poi ho conosciuto
1079
01:08:36,771 --> 01:08:38,312
una persona di nome Gary.
1080
01:08:40,479 --> 01:08:42,271
- Gary.
- Gary.
1081
01:08:42,271 --> 01:08:45,021
E Gary mi ha fatto capire che,
1082
01:08:48,562 --> 01:08:53,562
non lo so, sono bisessuale,
o forse pansessuale.
1083
01:08:53,562 --> 01:08:57,771
Devo ancora capirlo.
1084
01:08:57,771 --> 01:08:59,479
Ma sì.
1085
01:09:02,312 --> 01:09:03,187
Va bene.
1086
01:09:04,312 --> 01:09:05,812
E poi un'amica...
1087
01:09:06,937 --> 01:09:10,104
Oddio. Un'amica ha detto: "Non farlo.
1088
01:09:10,104 --> 01:09:11,437
"Gary porta solo rogne."
1089
01:09:13,187 --> 01:09:14,187
Rogne?
1090
01:09:15,146 --> 01:09:16,146
Rogne.
1091
01:09:17,812 --> 01:09:19,479
Cos'avrebbe fatto questo Gary?
1092
01:09:21,937 --> 01:09:25,437
Beh, non mi ha detto
esattamente cos'ha fatto, ma...
1093
01:09:27,771 --> 01:09:28,604
È solo che...
1094
01:09:28,604 --> 01:09:31,437
Avrei dovuto evitare ogni legame
1095
01:09:32,187 --> 01:09:33,104
con lui.
1096
01:09:38,687 --> 01:09:41,062
Questa tua amica
sembra piuttosto sfuggente.
1097
01:09:42,354 --> 01:09:44,187
Sì, è una cazzo di guastafeste.
1098
01:09:46,729 --> 01:09:48,854
Ma dovrei ascoltarla, quindi...
1099
01:09:55,271 --> 01:09:58,687
Cosa ti suggerisce l'istinto?
1100
01:10:00,062 --> 01:10:01,854
Riguardo a Gary.
1101
01:10:05,896 --> 01:10:06,937
L'istinto?
1102
01:10:12,646 --> 01:10:13,937
Il mio istinto è
1103
01:10:16,479 --> 01:10:17,729
molto interessato
1104
01:10:19,146 --> 01:10:20,396
a Gary.
1105
01:10:23,271 --> 01:10:24,187
Capisco.
1106
01:10:35,021 --> 01:10:38,062
- Mi piace guardare il tuo viso.
- Anche a me.
1107
01:10:43,062 --> 01:10:44,146
Voglio baciarti.
1108
01:10:44,854 --> 01:10:46,271
Anch'io.
1109
01:10:46,271 --> 01:10:49,437
- Non copiare ciò che dico.
- Scusa, sono un po' tonto.
1110
01:10:49,437 --> 01:10:50,896
Non rendermi insicuro.
1111
01:10:52,771 --> 01:10:54,437
Sono pessima in queste cose.
1112
01:11:41,562 --> 01:11:43,187
Non ho mai fatto sesso
1113
01:11:43,979 --> 01:11:45,687
usando l'uccello prima d'ora.
1114
01:11:47,896 --> 01:11:50,146
Vuoi fare
1115
01:11:51,396 --> 01:11:52,479
sesso con l'uccello?
1116
01:11:53,521 --> 01:11:54,354
Forse.
1117
01:12:17,146 --> 01:12:18,521
Ti inviterei a entrare,
1118
01:12:19,312 --> 01:12:22,187
ma non voglio che i miei sappiano
che l'abbiamo fatto.
1119
01:12:22,187 --> 01:12:25,479
- Sarebbe imbarazzante per te.
- Sarebbe pessimo per me.
1120
01:12:36,146 --> 01:12:37,146
Ci vediamo dopo?
1121
01:12:40,229 --> 01:12:41,479
- Ok, devi andare.
- Ok.
1122
01:12:41,479 --> 01:12:43,312
- Non voglio che ti vedano.
- Vado.
1123
01:12:45,062 --> 01:12:46,437
Non fissarmi il sedere.
1124
01:13:01,521 --> 01:13:03,229
- Oddio.
- Cos'hai combinato?
1125
01:13:03,229 --> 01:13:05,979
Ma che cazzo... Cosa cazzo ci fai qui?
1126
01:13:05,979 --> 01:13:07,604
- Stavi baciando Chad?
- No.
1127
01:13:07,604 --> 01:13:10,771
- No?
- No... Un po'.
1128
01:13:10,771 --> 01:13:11,812
Porca troia.
1129
01:13:11,812 --> 01:13:14,437
Dove cazzo eri finita?
Pensavo fossi morta.
1130
01:13:14,437 --> 01:13:16,812
Sono stata via quattro giorni, ok?
1131
01:13:16,812 --> 01:13:20,479
Quattro giorni di ritiro hubbya.
Al ritorno, avevo 200 messaggi tuoi.
1132
01:13:20,479 --> 01:13:22,021
Cosa cazzo significa?
1133
01:13:22,021 --> 01:13:24,729
È meditazione trascendentale, ma migliore.
1134
01:13:24,729 --> 01:13:26,812
L'ha inventata Penelope Disick.
1135
01:13:27,604 --> 01:13:29,812
Cazzo. Ero preoccupata per te.
1136
01:13:29,812 --> 01:13:31,812
Ho dovuto ingurgitare oltre un chilo
1137
01:13:31,812 --> 01:13:33,854
d'erba per arrivare qui.
1138
01:13:33,854 --> 01:13:35,354
- Cazzo.
- Stai bene?
1139
01:13:36,104 --> 01:13:37,104
Cosa cazzo è?
1140
01:13:37,104 --> 01:13:39,771
Perché? Non è ancora
la stagione delle libellule.
1141
01:13:39,771 --> 01:13:41,354
Non ci sono libellule.
1142
01:13:41,354 --> 01:13:44,479
Ti ho detto che non reggiamo la droga.
Non so cosa dirti.
1143
01:13:44,479 --> 01:13:46,729
- Dio.
- Sono strafatta, mi serve dell'acqua.
1144
01:13:46,729 --> 01:13:48,812
Non puoi sparire così.
1145
01:13:48,812 --> 01:13:50,937
Dovevi dirmi del ritiro hoobi.
1146
01:13:50,937 --> 01:13:53,229
- Hubbya.
- Ho saputo della fattoria
1147
01:13:53,229 --> 01:13:55,729
- e poi è successa la cosa di Chad.
- Cosa?
1148
01:13:56,312 --> 01:13:57,396
Quale cosa di Chad?
1149
01:13:58,812 --> 01:14:00,104
Cosa?
1150
01:14:00,104 --> 01:14:02,687
È di questo che volevo parlarti.
1151
01:14:04,812 --> 01:14:07,229
Ci ho provato, ok? Ci ho provato davvero.
1152
01:14:08,187 --> 01:14:11,562
E ora capisco.
Tutti gli altri consigli erano ottimi.
1153
01:14:11,562 --> 01:14:16,354
Davo per scontata gran parte
della nostra vita e della nostra famiglia.
1154
01:14:17,146 --> 01:14:19,854
- Ora ho capito, ok?
- Ok. Non c'è di che.
1155
01:14:20,687 --> 01:14:24,396
Ma avevo troppa paura di dirti
1156
01:14:25,896 --> 01:14:28,312
che mi stavo innamorando di Chad.
1157
01:14:28,312 --> 01:14:30,437
Lo so. Mi dispiace.
1158
01:14:30,437 --> 01:14:33,146
Mi dispiace. Non volevo deluderti
1159
01:14:34,396 --> 01:14:36,854
o rovinarci la vita, ma...
1160
01:14:40,812 --> 01:14:41,812
Dillo e basta.
1161
01:14:43,104 --> 01:14:44,146
Abbiamo fatto sesso.
1162
01:14:45,062 --> 01:14:46,271
Lo so.
1163
01:14:46,271 --> 01:14:48,229
Scusa. So che non dovevo.
1164
01:14:49,812 --> 01:14:50,687
Ma...
1165
01:14:51,521 --> 01:14:52,562
Insomma...
1166
01:14:53,854 --> 01:14:55,187
Tutto, di lui,
1167
01:14:56,437 --> 01:14:58,021
sembra perfetto.
1168
01:14:59,021 --> 01:15:02,812
Mi dispiace. Ho cercato di trovare
qualcosa di negativo su di lui
1169
01:15:02,812 --> 01:15:04,187
e non ci riesco.
1170
01:15:05,521 --> 01:15:08,562
Non capisco
perché non vogliamo stare con lui.
1171
01:15:09,437 --> 01:15:12,062
Devi solo dirmi cos'ha fatto.
Dimmelo e basta
1172
01:15:12,062 --> 01:15:14,146
o non riuscirò a stargli lontano.
1173
01:15:14,146 --> 01:15:15,896
Il legame è troppo forte.
1174
01:15:16,979 --> 01:15:19,479
Dimmi che cazzo ha fatto.
1175
01:15:19,479 --> 01:15:21,312
- No.
- Cos'ha fatto?
1176
01:15:24,312 --> 01:15:26,437
- Dimmi cos'ha fatto.
- Non posso.
1177
01:15:26,437 --> 01:15:27,937
Lo giuro.
1178
01:15:27,937 --> 01:15:29,146
Dimmelo.
1179
01:15:29,146 --> 01:15:30,687
Non può essere così grave.
1180
01:15:30,687 --> 01:15:31,854
È morto.
1181
01:15:32,687 --> 01:15:33,771
Ecco cos'ha fatto.
1182
01:15:36,479 --> 01:15:37,646
Chad morirà.
1183
01:15:37,646 --> 01:15:40,604
E morirà dopo che ti innamorerai
così follemente di lui
1184
01:15:40,604 --> 01:15:42,271
da perdere la testa, ok?
1185
01:15:42,979 --> 01:15:46,021
Dopo non potrai immaginare
di amare mai più nessun altro.
1186
01:15:47,729 --> 01:15:48,854
E non puoi salvarlo.
1187
01:15:48,854 --> 01:15:52,187
So che è quello che dirai, ma no,
non puoi fare nulla.
1188
01:15:53,437 --> 01:15:55,396
E non troverai niente di male in Chad
1189
01:15:55,396 --> 01:15:58,271
perché non c'è niente di male in Chad, ok?
1190
01:16:03,604 --> 01:16:06,896
Elliott. È dura, ok? È davvero dura.
1191
01:16:06,896 --> 01:16:10,104
E non voglio che tu debba sentirti così.
1192
01:16:33,896 --> 01:16:34,812
No.
1193
01:16:38,021 --> 01:16:38,937
No?
1194
01:16:42,354 --> 01:16:44,229
No, io mi innamorerò di Chad.
1195
01:16:49,562 --> 01:16:50,937
E lo amerò
1196
01:16:51,896 --> 01:16:55,146
moltissimo per il tempo
che avremo a disposizione.
1197
01:16:55,146 --> 01:16:57,479
Lo dici solo perché sei giovane e stupida.
1198
01:16:57,479 --> 01:17:00,687
Se non fossi giovane e stupida,
non saresti coraggiosa.
1199
01:17:00,687 --> 01:17:04,187
Se sapessi quanto può essere
schifosa e ingiusta la vita,
1200
01:17:04,187 --> 01:17:05,812
non andresti mai via di casa.
1201
01:17:05,812 --> 01:17:08,771
Non vorresti più passare
del tempo con nessuno
1202
01:17:08,771 --> 01:17:11,604
perché ti chiederesti
come morirà un giorno.
1203
01:17:11,604 --> 01:17:13,271
Ma quando sei giovane e stupido
1204
01:17:13,854 --> 01:17:15,479
non ci pensi nemmeno.
1205
01:17:16,062 --> 01:17:18,437
Ed è questo che ti fa vivere.
1206
01:17:19,979 --> 01:17:21,937
Forse esserlo non è poi così male.
1207
01:17:21,937 --> 01:17:23,687
Ci hai mai pensato?
1208
01:17:23,687 --> 01:17:24,771
Ehi, Elliott.
1209
01:17:28,771 --> 01:17:29,854
Ti è caduta questa.
1210
01:17:30,604 --> 01:17:31,604
Scusate il disturbo.
1211
01:17:40,062 --> 01:17:41,812
Riesci a vederla?
1212
01:17:41,812 --> 01:17:42,979
Se la vedo?
1213
01:17:45,271 --> 01:17:46,104
Sì.
1214
01:17:48,187 --> 01:17:49,312
Non dovremmo?
1215
01:17:51,729 --> 01:17:52,896
Ok.
1216
01:17:55,729 --> 01:17:57,646
- È mio zio Michelle.
- Michelle.
1217
01:17:59,187 --> 01:18:01,896
Salve, io sono Chad. Piacere.
1218
01:18:03,687 --> 01:18:04,896
Piacere mio.
1219
01:18:05,687 --> 01:18:06,521
Chad.
1220
01:18:06,521 --> 01:18:09,021
Non ho mai conosciuto
uno zio di nome Michelle.
1221
01:18:09,021 --> 01:18:10,062
È divertente.
1222
01:18:10,896 --> 01:18:13,521
Mi dispiace dovertelo dire,
1223
01:18:14,437 --> 01:18:16,187
ma temo sia finita sotto a un'auto.
1224
01:18:16,687 --> 01:18:17,521
È...
1225
01:18:18,479 --> 01:18:20,521
Non lo so, ma non è colpa mia.
1226
01:18:20,521 --> 01:18:21,979
Non so cos'è successo.
1227
01:18:22,979 --> 01:18:25,979
Possiamo provare a pulirla
con la candeggina.
1228
01:18:26,937 --> 01:18:27,937
E forse,
1229
01:18:28,854 --> 01:18:30,312
strofinandola bene...
1230
01:18:48,854 --> 01:18:52,104
Potrebbe venire fuori qualcosa di fico.
1231
01:18:57,562 --> 01:18:59,062
Ci vediamo dopo.
1232
01:18:59,062 --> 01:19:00,646
No, no, non andartene.
1233
01:19:03,521 --> 01:19:05,937
Stavo andando via, quindi resta pure.
1234
01:19:05,937 --> 01:19:07,562
- Cosa?
- Resta pure con Elliott.
1235
01:19:07,562 --> 01:19:11,479
- Non è vero.
- Invece sì.
1236
01:19:17,062 --> 01:19:18,646
È stato bello conoscerti.
1237
01:19:19,312 --> 01:19:20,521
Chad.
1238
01:19:20,521 --> 01:19:22,229
Anche per me è stato un piacere.
1239
01:20:02,354 --> 01:20:03,354
Sta bene?
1240
01:20:08,562 --> 01:20:10,187
Sì, starà bene.
1241
01:20:12,271 --> 01:20:13,187
E tu stai bene?
1242
01:20:14,687 --> 01:20:15,521
Sì.
1243
01:20:18,479 --> 01:20:21,021
Forse dovremmo usare il bicarbonato,
1244
01:20:21,021 --> 01:20:22,729
ora che ci penso.
1245
01:20:22,729 --> 01:20:26,771
Usando la candeggina,
diventerebbe tutto arancione.
1246
01:20:26,771 --> 01:20:29,646
Ma non so.
In ogni caso, va usata l'acqua fredda.
1247
01:20:31,854 --> 01:20:33,979
Tu mi piaci tanto. Mi piaci
1248
01:20:35,187 --> 01:20:36,646
- davvero tanto.
- Anche tu
1249
01:20:37,104 --> 01:20:38,687
mi piaci davvero tanto.
1250
01:20:40,854 --> 01:20:43,271
E sono grata per questo momento con te.
1251
01:20:44,854 --> 01:20:47,229
Anch'io sono grato
per questo momento con te.
1252
01:21:31,521 --> 01:21:32,937
Una sorta di vacanza?
1253
01:21:35,312 --> 01:21:36,812
Dovrai prenderlo tu.
1254
01:21:36,812 --> 01:21:38,479
Non mi dai mai niente.
1255
01:21:38,479 --> 01:21:40,187
Vuoi uno di quei cosi?
1256
01:21:40,437 --> 01:21:41,479
Tieni.
1257
01:22:02,646 --> 01:22:03,646
Ehi.
1258
01:22:06,437 --> 01:22:07,354
Santo cielo.
1259
01:22:07,354 --> 01:22:08,937
- Gira.
- Mi dispiace.
1260
01:22:08,937 --> 01:22:10,021
Sto girando.
1261
01:22:10,479 --> 01:22:13,896
- Vado di qua. Ok.
- Spero che tu stia bene.
1262
01:22:17,812 --> 01:22:21,146
Volevo mandarti un ultimo messaggio.
1263
01:22:21,146 --> 01:22:22,312
Entra.
1264
01:22:22,937 --> 01:22:24,229
Avevi ragione, Elliott.
1265
01:22:25,812 --> 01:22:27,062
Dovrei darti retta.
1266
01:22:28,771 --> 01:22:31,562
Non sapevo
che il mio giovane culo fosse così saggio.
1267
01:22:32,354 --> 01:22:34,104
Ok, è stato strano. Ma...
1268
01:22:34,979 --> 01:22:36,854
Quello che cerco di dire è...
1269
01:22:40,437 --> 01:22:41,437
che avevi ragione.
1270
01:22:43,271 --> 01:22:46,271
Non dovresti vivere la tua vita
pensando a me o al futuro
1271
01:22:47,187 --> 01:22:50,229
o restare bloccata nel passato,
perché quello non è vivere.
1272
01:23:02,229 --> 01:23:05,687
Sono davvero felice
che tu ti sia innamorata di Chad.
1273
01:23:10,229 --> 01:23:12,021
Perché amare Chad è un dono.
1274
01:23:13,479 --> 01:23:15,271
Ed essere amati da lui...
1275
01:23:20,062 --> 01:23:22,146
È la cosa più bella del mondo, cazzo.
1276
01:23:25,854 --> 01:23:27,187
Quindi vaffanculo.
1277
01:23:27,187 --> 01:23:31,479
Continua a essere la persona ingenua,
stupida, senza pori,
1278
01:23:31,479 --> 01:23:35,021
intelligente, felice,
sicura di sé, coraggiosa,
1279
01:23:35,021 --> 01:23:38,021
egocentrica, ottimista e idiota che sei,
1280
01:23:39,604 --> 01:23:40,896
perché è giusto così.
1281
01:23:42,437 --> 01:23:44,062
E vivi la tua vita con Chad.
1282
01:23:44,604 --> 01:23:48,187
O con Chad e le tue tre mogli,
o qualunque cosa tu decida di fare.
1283
01:23:48,729 --> 01:23:51,062
E io tornerò a vivere la mia vita, ok?
1284
01:23:52,229 --> 01:23:53,229
Ti voglio bene.
1285
01:23:57,104 --> 01:23:59,062
Ora saluta quel lago da parte mia.
1286
01:24:01,229 --> 01:24:04,062
E metti l'apparecchio
e usa la crema idratante. Grazie.
1287
01:28:39,479 --> 01:28:41,479
Sara Raffo
1288
01:28:41,479 --> 01:28:43,562
Supervisore creativo
Liana Rimorini