1 00:00:46,229 --> 00:00:47,062 Aspetta. 2 00:00:48,229 --> 00:00:51,437 Ruthie, va tutto bene. Non sto andando così veloce. 3 00:00:51,437 --> 00:00:55,062 È il tuo compleanno, cazzo. È il tuo compleanno. 4 00:00:55,062 --> 00:00:57,271 Ora sei maggiorenne. Puoi avere chi vuoi. 5 00:00:57,562 --> 00:01:00,562 - Oddio. - Non dire stronzate, Ro. 6 00:01:01,021 --> 00:01:04,146 Smettiamo di andare a pesca per rimorchiare ragazze a caso. 7 00:01:04,146 --> 00:01:05,479 - Già. - Ma più stupide. 8 00:01:05,479 --> 00:01:07,271 Lei non è una ragazza a caso. 9 00:01:07,271 --> 00:01:09,896 Flirtiamo dalla terza media, cazzo. 10 00:01:09,896 --> 00:01:11,896 Devo provarci prima di partire. 11 00:01:11,896 --> 00:01:14,271 Sei stata con tutte le ragazze di qui. 12 00:01:14,271 --> 00:01:15,979 - Tutte quante. - È vero. 13 00:01:15,979 --> 00:01:17,771 Non è vero. 14 00:01:17,771 --> 00:01:19,646 - Oddio! - Cazzo! 15 00:01:19,646 --> 00:01:21,396 - Mi dispiace. - Porca puttana! 16 00:01:21,396 --> 00:01:22,646 - Scusa. - Stai bene? 17 00:01:22,646 --> 00:01:24,437 - Ho ancora il collo? - Sei a posto. 18 00:01:25,062 --> 00:01:27,771 Sarò sincera e le dirò che parto tra tre settimane. 19 00:01:27,771 --> 00:01:29,146 Se poi tromberemo... 20 00:01:30,562 --> 00:01:33,312 Sarà il piano di Dio. Non dipende da me. 21 00:01:33,312 --> 00:01:34,687 - Ok - Devi rallentare. 22 00:01:34,687 --> 00:01:36,187 - Devi rallentare. - Dai. 23 00:01:36,896 --> 00:01:39,396 Sono abituata alle barche che si guidano così. 24 00:01:39,396 --> 00:01:42,521 - Qui si usa il polso. - Prendi la patente nautica. 25 00:01:42,521 --> 00:01:44,812 Guido mezzi pesanti dall'età di otto anni. 26 00:01:44,812 --> 00:01:46,021 - Ok. - Cazzo. 27 00:01:46,021 --> 00:01:47,104 Scusate. 28 00:01:47,104 --> 00:01:48,687 Dai. 29 00:01:48,687 --> 00:01:50,771 Aiutatemi ad avvicinare la barca. 30 00:01:50,771 --> 00:01:53,146 La patente nautica non significa nulla. 31 00:01:53,146 --> 00:01:54,354 È una formalità. 32 00:01:54,354 --> 00:01:55,979 - Ci sei? Ok. - Sì. 33 00:01:56,854 --> 00:01:58,562 Prendi l'altro capo della corda. 34 00:01:59,271 --> 00:02:00,104 Santo cielo. 35 00:02:00,104 --> 00:02:02,062 Abbiamo rischiato la vita, cazzo. 36 00:02:02,062 --> 00:02:03,229 - Cristo. - Ok. 37 00:02:04,979 --> 00:02:06,729 - Ce l'hai fatta. Sei viva. - Andiamo. 38 00:02:06,729 --> 00:02:07,771 Puoi farcela. 39 00:02:07,771 --> 00:02:09,187 Divertiti. 40 00:02:09,187 --> 00:02:11,396 - Grazie. - Mi raccomando. Vai a segno. 41 00:02:14,146 --> 00:02:16,604 - Cazzo! Ho la schiena a pezzi. - E io il collo. 42 00:02:17,521 --> 00:02:19,771 Sono una meraviglia della medicina. 43 00:02:19,771 --> 00:02:21,187 - Sì. - Infezioni urinarie. 44 00:02:21,187 --> 00:02:22,521 - È vero. - Ci servono. 45 00:02:22,521 --> 00:02:24,771 Ci aiutano e dovremmo fare altrettanto. 46 00:02:25,896 --> 00:02:29,729 Allora... Presto lascerai la città, ho capito bene? 47 00:02:30,437 --> 00:02:31,521 Tra 22 giorni. 48 00:02:31,521 --> 00:02:34,187 Ok. Cazzo. Fai il conto alla rovescia? 49 00:02:34,187 --> 00:02:36,812 - Non vedi l'ora? - Sì, beh, 50 00:02:37,646 --> 00:02:40,271 ma c'è una cosa che mi mancherà di questo posto. 51 00:03:05,354 --> 00:03:08,937 I capelli iniziano a sciogliersi. Rovinerà la sorpresa. 52 00:03:09,312 --> 00:03:10,562 Sembra una pecora. 53 00:03:11,729 --> 00:03:13,229 Mi ci è voluta un'ora. 54 00:03:16,604 --> 00:03:17,896 Arriverà presto. 55 00:03:20,937 --> 00:03:23,812 Sai, avevo uno zio acquisito... Ora lui e mia zia 56 00:03:23,812 --> 00:03:25,937 hanno divorziato, ma aveva un criceto. 57 00:03:25,937 --> 00:03:28,812 Preso da un PetSmart. E il figlio della proprietaria 58 00:03:28,812 --> 00:03:30,521 mi ha dato la droga. 59 00:03:32,646 --> 00:03:34,271 Un vero e proprio estraneo? 60 00:03:34,271 --> 00:03:36,521 No! Ti ho appena detto... Ascolta. 61 00:03:36,521 --> 00:03:39,479 Ha detto che sono molto rari e vengono dal Sud America... 62 00:03:40,354 --> 00:03:42,312 - Dall'Africa. - Si masticano e basta? 63 00:03:43,187 --> 00:03:45,021 - Controllo. - Sì. 64 00:03:45,021 --> 00:03:48,229 - Sono sudamericani? - Come si scrive allucinogeni... 65 00:03:48,229 --> 00:03:49,437 Sì, sono africani. 66 00:03:49,896 --> 00:03:51,271 Non lo so, sono funghi. 67 00:03:51,937 --> 00:03:54,437 Credo si mastichino o... Ho sentito 68 00:03:54,437 --> 00:03:56,896 che ci si può preparare una tisana. 69 00:03:56,896 --> 00:03:59,062 - Finalmente! - No, niente tisane. 70 00:03:59,062 --> 00:04:01,687 Con quelle non puoi controllare lo sballo. 71 00:04:01,687 --> 00:04:03,229 - Ma guardati. - Cosa fai? 72 00:04:03,896 --> 00:04:06,521 - Non ora, mamma. - Kathy, abbiamo da fare! 73 00:04:06,521 --> 00:04:08,104 Voglio drogarmi, mamma. 74 00:04:11,604 --> 00:04:13,562 Ok. Ok. 75 00:04:14,396 --> 00:04:16,896 Se guidi così... 76 00:04:57,854 --> 00:04:59,562 Prima di andare troppo oltre, 77 00:04:59,562 --> 00:05:03,354 studiamo un piano d'emergenza in caso succedesse qualcosa di brutto? 78 00:05:03,354 --> 00:05:05,062 No, non succederà niente. 79 00:05:05,062 --> 00:05:08,146 Per questo abbiamo scelto i funghi. Non sono pericolosi. 80 00:05:08,146 --> 00:05:11,021 E se lo sballo ci facesse dire qualche cazzata 81 00:05:11,021 --> 00:05:13,146 che rovinerà la nostra amicizia? 82 00:05:26,104 --> 00:05:26,937 Stramboide. 83 00:05:35,437 --> 00:05:36,771 - Dieci. - 2,5. 84 00:05:37,312 --> 00:05:39,896 No, non tutto il sacchetto. Sono troppi. 85 00:05:39,896 --> 00:05:41,646 Per questo devi prendere peso. 86 00:05:42,187 --> 00:05:45,979 A Elliott, la vecchia stronza. 87 00:05:46,646 --> 00:05:48,271 Che tu possa sperimentare 88 00:05:48,271 --> 00:05:51,771 un nuovo livello di consapevolezza o stronzate simili stasera. 89 00:05:58,729 --> 00:06:00,729 - Ehi. - Ehi. 90 00:06:00,729 --> 00:06:02,229 Stai ruttando. 91 00:06:02,229 --> 00:06:03,562 - Pensavo... - Oddio. 92 00:06:03,562 --> 00:06:05,562 - Voi non bevete? - Che schifo. 93 00:06:05,562 --> 00:06:07,396 - Sì, ma... - Ok. Uno, due, tre. 94 00:06:08,062 --> 00:06:09,187 Forza, dai. 95 00:06:09,187 --> 00:06:11,062 - Bevi. Bevi. - Non ce la faccio. 96 00:06:11,187 --> 00:06:12,354 Bevi. Bevi. 97 00:06:12,354 --> 00:06:14,479 - Che schifo. - Bevi. Bevi. Bevi. 98 00:06:14,479 --> 00:06:15,437 Bevi. Bevi. 99 00:06:16,687 --> 00:06:17,604 Ho paura. 100 00:06:17,604 --> 00:06:20,021 - Davvero? - No, in effetti anch'io... 101 00:06:20,021 --> 00:06:21,646 Anch'io ho un po' paura. 102 00:06:22,729 --> 00:06:24,104 Io, stranamente, no. 103 00:06:27,771 --> 00:06:29,687 Che cazzo è stato? 104 00:06:29,687 --> 00:06:31,604 - Ok. Forse... - Ci sono gli orsi, qui. 105 00:06:31,604 --> 00:06:33,646 - Lo dice mia madre. - Non pensiamoci 106 00:06:33,646 --> 00:06:35,437 e parliamo normalmente. 107 00:06:35,437 --> 00:06:36,979 Parliamo normalmente. 108 00:06:36,979 --> 00:06:39,646 Ci parli delle tue speranze e dei tuoi sogni? 109 00:06:39,646 --> 00:06:42,812 - Speranze e sogni? - Sì, cazzo, speranze e sogni. 110 00:06:42,812 --> 00:06:45,354 Evviva. Ho speranze e sogni. Ok. 111 00:06:46,021 --> 00:06:48,729 Beh, io... 112 00:06:48,729 --> 00:06:52,604 Sono felice che la mia vita stia finalmente per iniziare. 113 00:06:56,146 --> 00:06:58,271 Non so. Anche se il mondo 114 00:06:58,271 --> 00:07:02,396 è letteralmente nel caos e pieno di razzisti ignoranti, 115 00:07:02,396 --> 00:07:06,812 cerco di sforzarmi e avere delle speranze. 116 00:07:06,812 --> 00:07:08,646 Ho voglia di trasferirmi a Toronto, 117 00:07:08,646 --> 00:07:10,896 vivere in città e studiare. 118 00:07:10,896 --> 00:07:13,021 Mi sembra la cosa giusta. 119 00:07:13,812 --> 00:07:15,521 Col dovuto rispetto per gli avi, 120 00:07:15,521 --> 00:07:17,937 non voglio, anzi non posso essere 121 00:07:17,937 --> 00:07:20,729 la terza generazione di coltivatori di mirtilli rossi 122 00:07:20,729 --> 00:07:23,396 e vivere in un paesino di 300 abitanti. 123 00:07:23,396 --> 00:07:25,271 Quando lo dico, mi sento in colpa, 124 00:07:25,271 --> 00:07:28,312 ma non sto nella pelle. Sento l'hype. 125 00:07:28,312 --> 00:07:30,854 Il mondo è la nostra cazzo di ostrica. 126 00:07:30,854 --> 00:07:33,312 - Dobbiamo vivere. Capite cosa intendo? - Sì. 127 00:07:34,937 --> 00:07:35,771 Porca... 128 00:07:36,396 --> 00:07:37,354 Santo cielo. 129 00:07:38,146 --> 00:07:40,187 Lo sballo è iniziato? Siete strafatte? 130 00:07:41,354 --> 00:07:42,271 Non lo so. 131 00:07:42,854 --> 00:07:45,271 Io ho voglia di spassarmela. 132 00:07:46,646 --> 00:07:47,646 Ma che cazzo... 133 00:07:48,604 --> 00:07:49,687 Ruth. 134 00:07:50,479 --> 00:07:52,271 Mio Dio. Ro! 135 00:07:58,187 --> 00:07:59,812 Ho voglia di divertirmi. 136 00:08:02,479 --> 00:08:05,521 - Io non sento niente. - Perché non reggi bene la droga. 137 00:08:05,521 --> 00:08:07,187 - Che cazzo... - Ciao, stramboide. 138 00:08:07,187 --> 00:08:08,312 Chi sei? 139 00:08:08,312 --> 00:08:11,146 Oddio. Siamo a Maude Island. 140 00:08:11,146 --> 00:08:12,854 Oddio. Amavo questo posto. 141 00:08:12,854 --> 00:08:15,854 Purtroppo un riccone stronzo ha comprato tutto. 142 00:08:15,854 --> 00:08:16,854 Che peccato. 143 00:08:18,062 --> 00:08:19,687 Sì, sì, sì! 144 00:08:20,771 --> 00:08:21,896 Sì. Sì. 145 00:08:23,521 --> 00:08:25,396 Mi mancavano le sostanze chimiche. 146 00:08:26,354 --> 00:08:29,354 E tu chi cazzo sei? 147 00:08:29,354 --> 00:08:30,646 Da dove salti fuori? 148 00:08:30,646 --> 00:08:33,521 Sei tu che hai preso i funghi e mi hai convocata. 149 00:08:33,521 --> 00:08:37,479 Lavori per mio padre? Ti ha mandato qui per spiarmi? 150 00:08:37,479 --> 00:08:39,271 Questo è tipico suo. 151 00:08:39,854 --> 00:08:41,187 È divertente, ma no. 152 00:08:43,187 --> 00:08:44,104 Sei Dio? 153 00:08:47,146 --> 00:08:48,396 Non so come dirtelo. 154 00:08:49,312 --> 00:08:50,187 Sì, lo sono. 155 00:08:51,979 --> 00:08:53,521 Elliott. Avanti. 156 00:08:55,146 --> 00:08:56,396 Sono te, no? 157 00:08:58,021 --> 00:09:01,104 Beh, sono te a 39 anni. 158 00:09:04,479 --> 00:09:05,854 - Cosa? - Ciao. 159 00:09:06,979 --> 00:09:08,937 Ma che... Che stai dicendo? 160 00:09:11,271 --> 00:09:13,146 Tu saresti me? Ma vaffanculo. 161 00:09:13,146 --> 00:09:14,896 - Cosa? - Vacci tu. 162 00:09:14,896 --> 00:09:16,146 I denti. 163 00:09:16,146 --> 00:09:18,062 - Non sono i miei denti. - Perché? 164 00:09:18,062 --> 00:09:19,687 - Che c'è? - Hai uno spazio. 165 00:09:19,687 --> 00:09:22,646 - Io non ce l'ho. - Vaffanculo. Mettiti l'apparecchio. 166 00:09:22,646 --> 00:09:24,812 E i capelli. Sono così secchi e scuri. 167 00:09:24,812 --> 00:09:27,062 - Ora non esagerare. - Hai la frangia. 168 00:09:27,062 --> 00:09:28,437 Io non ho la frangia. 169 00:09:28,437 --> 00:09:30,812 - E non intendo averla. - Ora basta, stronza. 170 00:09:30,812 --> 00:09:32,187 E hai le tette mosce. 171 00:09:32,187 --> 00:09:33,521 - Io no. - Ok. 172 00:09:33,521 --> 00:09:34,812 Come fai a vederle? 173 00:09:34,812 --> 00:09:36,437 - Non le vedo. - Oddio. 174 00:09:37,437 --> 00:09:39,312 Avevo dimenticato quanto fossi scema. 175 00:09:39,312 --> 00:09:40,937 Ti mostro una cosa. 176 00:09:41,937 --> 00:09:44,146 Visto? 177 00:09:44,146 --> 00:09:47,562 A nove anni sei caduta dal trattore sulla recinzione rotta. 178 00:09:47,562 --> 00:09:48,479 Un male cane. 179 00:09:48,479 --> 00:09:51,229 La tetta sinistra è più piccola della destra. 180 00:09:51,229 --> 00:09:54,396 Sappi che resterà così, ma alla fine ti ci abituerai 181 00:09:54,396 --> 00:09:55,854 e non sarà un problema. 182 00:09:55,854 --> 00:09:58,729 I maschi non lo notano. Le femmine sì, ma... 183 00:09:58,729 --> 00:10:02,229 Ok. Ti servono altri esempi. Ok. 184 00:10:03,104 --> 00:10:04,396 Ta-da! 185 00:10:04,396 --> 00:10:05,979 Ci manca il mignolo. 186 00:10:06,646 --> 00:10:09,896 Ricordi l'incidente con la tequila alle seconde nozze di Ruthie? 187 00:10:11,729 --> 00:10:15,021 Cazzo! Non è ancora successo. Merda. Non dovevo dirlo. 188 00:10:15,812 --> 00:10:18,187 In effetti ne sento la mancanza. Posso vederlo? 189 00:10:20,146 --> 00:10:21,437 Porca puttana. 190 00:10:24,229 --> 00:10:25,979 Ok, sono fatta. 191 00:10:25,979 --> 00:10:27,229 Sì. 192 00:10:27,896 --> 00:10:30,729 Bene! Ok, i funghi fanno effetto. 193 00:10:30,729 --> 00:10:34,896 È una reazione ai funghi allucinogeni. Stanno funzionando. 194 00:10:34,896 --> 00:10:37,062 Ho le allucinazioni. 195 00:10:47,062 --> 00:10:49,146 Sono sexy per essere una di mezza età. 196 00:10:49,146 --> 00:10:52,604 Vaffanculo. Ho 39 anni. Non è la mezza età. 197 00:10:52,604 --> 00:10:54,937 - Invece sì, - Non è vero. 198 00:10:55,729 --> 00:10:57,146 Sono un'adulta giovane. 199 00:10:57,146 --> 00:10:58,104 - Davvero? - Sì. 200 00:10:58,104 --> 00:10:59,812 A me sembri una MILF. 201 00:10:59,812 --> 00:11:01,271 Nessuno dice più MILF. 202 00:11:01,271 --> 00:11:02,729 Che cosa strafica. 203 00:11:02,729 --> 00:11:04,854 Nessuno dice più neanche quello. 204 00:11:04,854 --> 00:11:07,062 - Quindi... - Aspetta. Oddio. Ok. 205 00:11:07,646 --> 00:11:10,354 Dimmi tutto. Dove viviamo? Abbiamo dei figli? 206 00:11:10,354 --> 00:11:12,979 Siamo felici e appagate? 207 00:11:12,979 --> 00:11:14,687 Oddio, è... 208 00:11:14,687 --> 00:11:17,437 Già. Dimenticavo quanto tutto sembrasse semplice. 209 00:11:17,437 --> 00:11:19,437 Così è inquietante. Sei morta? 210 00:11:19,437 --> 00:11:22,354 Sono morta? Il pianeta brucerà ed esploderà 211 00:11:22,354 --> 00:11:24,896 - e noi soffocheremo e moriremo? - Calmati. 212 00:11:24,896 --> 00:11:26,562 - No. C'è... - No, siamo vive. 213 00:11:26,562 --> 00:11:29,229 Sta diventando un brutto trip. 214 00:11:29,229 --> 00:11:32,021 Sto cercando di divertirmi e tu mi fai venire l'ansia. 215 00:11:32,021 --> 00:11:34,146 - Ok. No, calma. - Dimmi qualcosa di bello. 216 00:11:34,146 --> 00:11:35,479 Qualcosa di bello. 217 00:11:35,479 --> 00:11:38,187 Perché non trovi qualcosa di bello del futuro? 218 00:11:38,187 --> 00:11:39,396 - Ci sono. - Ok. 219 00:11:39,396 --> 00:11:41,479 Sarai felicissima... 220 00:11:41,479 --> 00:11:46,771 - Ok, spara. - ...quando saprai che sei una dottoranda? 221 00:11:51,771 --> 00:11:52,771 Proprio così, cazzo. 222 00:11:53,937 --> 00:11:56,812 - No. Cosa? Scherzi? - Ma non voglio dirti in cosa 223 00:11:56,812 --> 00:11:59,187 per non rovinarti la sorpresa. 224 00:11:59,187 --> 00:12:00,437 - La sorpresa? - Sì. 225 00:12:00,437 --> 00:12:03,604 Hai appena detto che a 40 anni sarò ancora sui libri? 226 00:12:03,604 --> 00:12:06,146 Trenta, trenta. 227 00:12:06,146 --> 00:12:07,562 E che cazzo... 228 00:12:07,562 --> 00:12:09,646 Pensavi che saresti stata sposata, 229 00:12:09,646 --> 00:12:12,646 avresti avuto dei figli e il lavoro dei sogni a 40 anni? 230 00:12:14,187 --> 00:12:15,104 Davvero? Ok. 231 00:12:20,062 --> 00:12:22,854 Aspetta, mi è venuta un'idea geniale. 232 00:12:22,854 --> 00:12:25,437 Dimmi quale sarà la Apple del futuro, 233 00:12:25,437 --> 00:12:28,187 io ci investirò dei soldi e così saremo straricche. 234 00:12:28,187 --> 00:12:29,646 Non sembra una buona idea. 235 00:12:29,646 --> 00:12:31,979 - Perché? - Perché non so come funziona. 236 00:12:31,979 --> 00:12:35,896 Non voglio beccarmi un pessimo karma o chissà cos'altro, cazzo. 237 00:12:35,896 --> 00:12:38,479 Succede una cosa e poi va sempre peggio. 238 00:12:38,479 --> 00:12:41,396 - Non lo so. - Che senso ha questa conversazione 239 00:12:41,396 --> 00:12:43,771 se non puoi darmi un consiglio valido 240 00:12:43,771 --> 00:12:45,229 per migliorarci la vita? 241 00:12:45,229 --> 00:12:47,771 Ok, non è questa la soluzione. Non credo... 242 00:12:47,771 --> 00:12:49,187 Non risolverebbe 243 00:12:49,187 --> 00:12:51,562 - un paio dei tuoi problemi? - Non credo... 244 00:12:51,562 --> 00:12:54,896 O la nostra vita è così perfetta 245 00:12:54,896 --> 00:12:56,687 che non vuoi cambiare niente? 246 00:13:08,979 --> 00:13:11,521 Potresti evitare un certo Chad? 247 00:13:13,771 --> 00:13:16,396 Cosa? Chi cazzo è Chad? 248 00:13:17,687 --> 00:13:21,604 Hai una sola possibilità di dire alla te stessa da giovane 249 00:13:21,604 --> 00:13:23,396 i tuoi più grossi rimpianti 250 00:13:23,396 --> 00:13:27,062 e mi chiedi di evitare un tizio di nome Chad? 251 00:13:27,062 --> 00:13:28,146 - Già. - Sei strafatta? 252 00:13:28,146 --> 00:13:29,271 No. 253 00:13:29,979 --> 00:13:30,896 Fallo e basta. 254 00:13:31,646 --> 00:13:33,604 È una cosa stranissima, cazzo. 255 00:13:35,437 --> 00:13:37,271 - Santo cielo. - Santo cielo! 256 00:13:38,937 --> 00:13:40,146 Perché non hai risposto? 257 00:13:40,146 --> 00:13:42,229 Mamma non deve vedermi strafatta. 258 00:13:43,187 --> 00:13:46,146 So che la mamma può essere irritante, ma sii buona con lei. 259 00:13:47,104 --> 00:13:48,562 Sono buonissima con lei! 260 00:13:49,562 --> 00:13:54,562 Ieri ho lasciato che mi parlasse di un colibrì per 45 minuti. 261 00:13:54,562 --> 00:13:55,937 Che cosa carina. 262 00:13:55,937 --> 00:13:58,437 - È stato palloso. - Dovresti stare di più con lei. 263 00:13:58,437 --> 00:14:00,854 Fai qualcosa insieme a lei. 264 00:14:00,854 --> 00:14:03,771 Oddio, ecco a chi assomigli. Alla mamma. 265 00:14:03,771 --> 00:14:06,521 Ecco a chi assomigli. Sei identica alla mamma. 266 00:14:06,521 --> 00:14:08,146 - Ma che cazzo... - Lo so. 267 00:14:08,146 --> 00:14:09,437 - Te lo dicono? - Sì. 268 00:14:09,437 --> 00:14:10,896 - Sì, tutti quanti. - No. 269 00:14:10,896 --> 00:14:12,896 - Tutti. - Porca troia, è assurdo. 270 00:14:12,896 --> 00:14:15,896 - Tutte si trasformano nelle proprie madri. - Sì, in pratica. 271 00:14:15,896 --> 00:14:18,896 Prima la cosa non mi piaceva, ma ora ne sono felice. 272 00:14:19,854 --> 00:14:21,271 - La mamma è forte. - Tranqui. 273 00:14:21,271 --> 00:14:22,479 - La mamma è forte. - Sì. 274 00:14:29,896 --> 00:14:30,854 Posso abbracciarti? 275 00:14:35,687 --> 00:14:36,687 Vieni qui. 276 00:14:39,646 --> 00:14:40,896 È strano. 277 00:14:45,729 --> 00:14:47,521 Speravo d'essere felice a 40 anni. 278 00:14:48,812 --> 00:14:51,104 Lo sei e non ho 40 anni, stronza. 279 00:14:51,604 --> 00:14:53,104 Non sembri felice. 280 00:14:53,104 --> 00:14:56,562 Sembri avere una crisi di mezza età. 281 00:14:57,479 --> 00:15:00,812 E tu sembri strafatta di funghi allucinogeni e non sai un cazzo. 282 00:15:02,229 --> 00:15:03,146 È vero. 283 00:15:09,479 --> 00:15:10,479 Ho un'idea. 284 00:15:11,146 --> 00:15:12,354 Possiamo baciarci? 285 00:15:12,354 --> 00:15:14,146 - No. - Cosa? 286 00:15:14,146 --> 00:15:15,229 - Perché? - Perché? 287 00:15:15,229 --> 00:15:18,062 È solo un bacio, non è niente di sessuale. 288 00:15:18,062 --> 00:15:20,062 Un bacio lo è per antonomasia. 289 00:15:20,062 --> 00:15:22,271 - Non è vero. - Perché vuoi baciarti? 290 00:15:22,271 --> 00:15:24,687 Non vuoi sapere com'è baciare se stessi? 291 00:15:24,687 --> 00:15:25,979 In effetti sì. 292 00:15:25,979 --> 00:15:28,396 Ma sei più giovane, quindi è strano. 293 00:15:28,396 --> 00:15:30,146 Posso toccare il mio vecchio culo? 294 00:15:30,146 --> 00:15:34,062 - Oddio, tu sei malata. - Una toccatina veloce. Non intendo 295 00:15:34,062 --> 00:15:36,979 - ficcarti la lingua in bocca. - Ok, baciami. Non importa. 296 00:15:36,979 --> 00:15:38,104 - Davvero? - Sì. 297 00:15:42,562 --> 00:15:43,979 - Oddio. - Che c'è? 298 00:15:43,979 --> 00:15:46,229 Volevo solo sapere com'era baciarmi. 299 00:15:46,229 --> 00:15:48,604 - Ok, ora lo sai. - È stato fantastico. 300 00:15:48,604 --> 00:15:49,646 Ora lo sai. 301 00:15:50,437 --> 00:15:52,104 È stato sexy e lo sai. 302 00:16:05,937 --> 00:16:07,521 Ok. Posso dire un'ultima cosa? 303 00:16:08,604 --> 00:16:09,562 Oddio. 304 00:16:10,521 --> 00:16:13,396 Mi hai già detto che studierò fino a tarda età. 305 00:16:13,396 --> 00:16:16,312 - Non può esserci niente di peggio. - Dico sul serio. 306 00:16:20,812 --> 00:16:22,146 Sei stata fortunata. 307 00:16:23,062 --> 00:16:25,604 La vita non sarà più come quella che vivi ora. 308 00:16:26,479 --> 00:16:27,479 Bene. 309 00:16:28,271 --> 00:16:29,729 Vivrai in una grande città 310 00:16:29,729 --> 00:16:34,146 e sarà tutto eccitante e caotico 311 00:16:36,271 --> 00:16:39,396 e non tornerai per il Ringraziamento. Resterai in città. 312 00:16:40,271 --> 00:16:41,271 Torna a casa. 313 00:16:45,354 --> 00:16:47,521 La sola cosa che non si recupera è il tempo. 314 00:16:50,062 --> 00:16:53,146 Da grandi, passa in fretta. 315 00:16:53,146 --> 00:16:55,687 Troppo in fretta. È uno schifo. 316 00:17:09,354 --> 00:17:10,354 Elliott? 317 00:17:13,729 --> 00:17:14,646 Elliott? 318 00:17:15,646 --> 00:17:17,187 - Mio Dio. - Che c'è? 319 00:17:23,437 --> 00:17:24,437 Dov'è il telefono? 320 00:17:26,146 --> 00:17:28,104 - Il tuo telefono? - Tette. 321 00:17:31,187 --> 00:17:32,271 Tette? 322 00:17:43,854 --> 00:17:44,896 Stramboide. 323 00:18:13,771 --> 00:18:16,021 Il coniglietto ha cantato come Celine Dion. 324 00:18:16,021 --> 00:18:17,437 È stato fantastico. 325 00:18:17,437 --> 00:18:19,979 E centinaia di coniglietti sono usciti dal bosco. 326 00:18:19,979 --> 00:18:22,854 Parlavano mandarino, quindi non ho capito il testo, 327 00:18:22,854 --> 00:18:24,312 ma è stato bellissimo. 328 00:18:24,896 --> 00:18:27,146 Sono invidiosa dei vostri bei trip. 329 00:18:27,729 --> 00:18:30,187 No, dai. Anche incontrarsi da grandi è fico. 330 00:18:30,187 --> 00:18:32,771 Tu non reggi bene la droga, Elliott. 331 00:18:41,021 --> 00:18:42,187 Non sapevo fossi qui. 332 00:18:42,187 --> 00:18:43,729 Sono tornata da un po'. 333 00:18:44,354 --> 00:18:47,146 Ho provato a chiamarti. Ti avevamo preso la torta. 334 00:18:47,854 --> 00:18:48,896 No. 335 00:18:48,896 --> 00:18:50,146 Sì. 336 00:18:50,146 --> 00:18:51,604 Mamma, c'era la torta? 337 00:18:51,604 --> 00:18:52,937 Sì. 338 00:18:52,937 --> 00:18:54,812 - Mi dispiace. - Non fa niente. 339 00:18:55,396 --> 00:18:57,854 Pensavo d'averti detto che andavo via con Ro. 340 00:18:59,146 --> 00:19:01,771 Forse l'hai fatto. L'avrò dimenticato. 341 00:19:02,521 --> 00:19:04,604 - Mi dispiace. - No, non scusarti. 342 00:19:07,687 --> 00:19:08,604 Ti sei divertita? 343 00:19:09,812 --> 00:19:10,646 Sì. 344 00:19:11,687 --> 00:19:13,187 Sai, ieri sera faceva freddo. 345 00:19:13,187 --> 00:19:15,396 Mi chiedevo se aveste abbastanza coperte. 346 00:19:15,396 --> 00:19:17,062 Sì, è andato tutto bene. 347 00:19:17,062 --> 00:19:19,812 Sì? Almeno non ha piovuto. Ho guardato il radar 348 00:19:19,812 --> 00:19:22,646 e dava il 15% di possibilità di pioggia alle 19:00, 349 00:19:22,646 --> 00:19:24,104 e invece... 350 00:19:24,104 --> 00:19:25,187 Si è spostata a est. 351 00:19:26,021 --> 00:19:27,146 È andato tutto bene. 352 00:19:34,604 --> 00:19:35,437 Ok. 353 00:19:37,187 --> 00:19:38,396 Ti lascio sola. 354 00:20:08,354 --> 00:20:10,479 Non l'ho mai fatto su una barca. 355 00:20:26,396 --> 00:20:27,604 Cosa state facendo? 356 00:20:29,146 --> 00:20:30,271 Spencer! 357 00:20:30,271 --> 00:20:32,687 Che ci fai qui all'alba? 358 00:20:32,687 --> 00:20:34,312 Sono le 11:00. 359 00:20:34,312 --> 00:20:36,771 Le 11:00? Cazzo! 360 00:20:39,687 --> 00:20:41,229 Sono qui. Sono qui. 361 00:20:42,146 --> 00:20:43,229 Scusa il ritardo. 362 00:20:43,229 --> 00:20:45,104 Ormai non ci speravo più. 363 00:21:52,479 --> 00:21:53,604 - Che cazzo! - Scusa. 364 00:21:53,604 --> 00:21:55,479 - Non volevo spaventarti. - Che cazzo! 365 00:21:55,479 --> 00:21:58,687 Da quanto sei qui? Io sono qui da cinque minuti. 366 00:21:58,687 --> 00:21:59,896 Da cinque minuti. 367 00:22:01,979 --> 00:22:05,146 Perché sei stato sott'acqua così tanto? È inquietante. 368 00:22:05,146 --> 00:22:06,812 Stavo nuotando. 369 00:22:06,812 --> 00:22:08,437 Non facevo niente di strano. 370 00:22:08,437 --> 00:22:11,604 Ok, beh, cazzo, sono nuda, quindi non avvicinarti. 371 00:22:11,604 --> 00:22:13,771 Non andare sott'acqua a occhi aperti. 372 00:22:14,896 --> 00:22:15,812 Ok. 373 00:22:22,146 --> 00:22:23,396 Santo cielo. 374 00:22:24,104 --> 00:22:25,312 Per tua informazione, 375 00:22:26,271 --> 00:22:28,687 sott'acqua non si vede niente. 376 00:22:28,687 --> 00:22:31,604 Non vedo a un panino di distanza, 377 00:22:32,229 --> 00:22:33,354 quindi... 378 00:22:34,062 --> 00:22:34,937 Tranquilla. 379 00:22:36,396 --> 00:22:38,437 Ok. D'accordo. 380 00:22:45,521 --> 00:22:47,021 È stato un bel primo giorno. 381 00:22:47,979 --> 00:22:49,771 Ora so molto sui mirtilli rossi. 382 00:22:53,062 --> 00:22:55,479 Sapevi che hanno quattro sacche d'aria? 383 00:22:55,479 --> 00:22:57,604 Aspetta. Lavori qui, Washington? 384 00:22:57,604 --> 00:22:58,604 Sì. 385 00:22:59,812 --> 00:23:01,437 Tom è un tipo fico. 386 00:23:02,604 --> 00:23:03,979 Sei una figlia fortunata. 387 00:23:04,937 --> 00:23:06,229 Come sai che è mio padre? 388 00:23:06,229 --> 00:23:08,062 Perché sei identica a lui. 389 00:23:08,687 --> 00:23:10,312 Sei la sua versione femminile. 390 00:23:11,271 --> 00:23:12,437 - Forte. - Stessi zigomi. 391 00:23:12,437 --> 00:23:15,312 Grazie, mi piace quando me lo dicono. È bello. 392 00:23:20,604 --> 00:23:21,729 Come ti chiami? 393 00:23:22,854 --> 00:23:23,854 Chad. 394 00:23:28,062 --> 00:23:29,479 Cosa? Cos'hai detto? 395 00:23:30,229 --> 00:23:31,604 Ho detto Chad. 396 00:23:31,604 --> 00:23:34,437 È il diminutivo di qualcosa? Chadwick, Chandler? 397 00:23:35,646 --> 00:23:37,354 - Charles Chad Michael Murray? - No. 398 00:23:37,354 --> 00:23:38,354 Solo Chad. 399 00:23:38,354 --> 00:23:40,937 Oddio, devo andare. Devo scappare. Girati. 400 00:23:40,937 --> 00:23:42,854 - Chiudi gli occhi. Oddio. - Scusa. 401 00:23:44,354 --> 00:23:45,521 Ehi, tu come ti chiami? 402 00:23:46,021 --> 00:23:47,646 Io... Ray! 403 00:23:47,646 --> 00:23:49,229 Raymond Romano. 404 00:23:49,229 --> 00:23:50,687 Come il comico? 405 00:24:09,229 --> 00:24:11,854 {\an8}VECCHIO VECCHIO CULO 406 00:24:30,687 --> 00:24:35,104 Ho conosciuto Chad. 407 00:24:46,937 --> 00:24:49,604 Lascialo perdere, Ray Romano. 408 00:24:56,562 --> 00:24:57,604 Una ciotola di riso. 409 00:24:57,604 --> 00:25:00,271 Non promette mai bene. Dovrebbe essere impermeabile. 410 00:25:00,271 --> 00:25:01,729 Resistente all'acqua. 411 00:25:01,729 --> 00:25:03,229 Ok. Grazie tante, Spencer. 412 00:25:16,729 --> 00:25:17,854 Cazzo! Funziona! 413 00:25:17,854 --> 00:25:20,479 Chi parla? Chi cazzo sei? Non scherzo. 414 00:25:20,479 --> 00:25:22,479 Non ti conviene percularmi. 415 00:25:22,479 --> 00:25:25,646 Wow, sembri tosta. Elliott, stramboide! Sono io! 416 00:25:25,646 --> 00:25:27,687 Ho messo il mio numero sul tuo telefono, 417 00:25:27,687 --> 00:25:30,979 ma non credevo che avrebbe funzionato. È pazzesco. 418 00:25:30,979 --> 00:25:34,896 Aspetta. Stai seguendo i miei consigli e passi del tempo in famiglia? 419 00:25:35,812 --> 00:25:37,646 Hai già giocato a golf con Max? 420 00:25:37,646 --> 00:25:39,396 Dovresti farlo. 421 00:25:39,396 --> 00:25:42,271 No, non ho ancora giocato a golf con Max, 422 00:25:42,271 --> 00:25:44,979 perché fino a due ore fa, quando ho conosciuto Chad, 423 00:25:44,979 --> 00:25:47,812 credevo che fossi frutto di un'allucinazione da funghi. 424 00:25:47,812 --> 00:25:50,104 Quindi, dammi un cazzo di secondo... 425 00:25:50,104 --> 00:25:52,021 Oddio, sei così melodrammatica. 426 00:25:52,021 --> 00:25:55,562 ...per capire che sto parlando col "Mio vecchio culo". 427 00:25:55,562 --> 00:25:59,229 Mi sembrava divertente. Mi spiaceva di non avertelo fatto toccare. 428 00:26:00,104 --> 00:26:02,812 Aspetta, ora sei alla fattoria? 429 00:26:02,812 --> 00:26:04,396 Saranno... Sono le 18:30. 430 00:26:04,396 --> 00:26:08,062 Oddio, state per cenare. Che cosa carina. 431 00:26:08,062 --> 00:26:10,854 Papà ha fatto il salmone? Mi manca tanto il salmone. 432 00:26:10,854 --> 00:26:13,062 Mangialo finché ce n'è ancora. 433 00:26:13,062 --> 00:26:14,812 Sai cosa sarà divertente? 434 00:26:14,812 --> 00:26:17,521 Fai le labbra a pesce. Alla mamma piace e riderà. 435 00:26:17,521 --> 00:26:19,312 - Aspetta. La mamma è morta? - Cosa? 436 00:26:19,312 --> 00:26:21,812 Vuoi che faccia ridere la mamma perché è morta? 437 00:26:21,812 --> 00:26:23,312 No, no, no. 438 00:26:23,312 --> 00:26:25,771 Io non riesco a farlo... 439 00:26:25,771 --> 00:26:28,146 No, è viva. Calmati. 440 00:26:28,146 --> 00:26:30,479 Grazie a Dio. Devo morire io prima di lei. 441 00:26:30,479 --> 00:26:31,937 Che cosa inquietante. 442 00:26:31,937 --> 00:26:35,687 Devo dirlo al mio psicologo. Aspetta un attimo. Aspetta. 443 00:26:35,687 --> 00:26:37,896 In cantina! In cantina! 444 00:26:38,979 --> 00:26:41,146 Senti, devo andare. Ti chiamo dopo. 445 00:26:56,729 --> 00:26:58,646 Tesoro, ti serve altro? 446 00:26:59,604 --> 00:27:01,354 Ecco. Puoi passarmi quello? 447 00:27:03,396 --> 00:27:06,979 Non posso credere che sia tutto vero. 448 00:27:06,979 --> 00:27:10,396 Lo so. Neanch'io. È davvero strano. 449 00:27:10,396 --> 00:27:12,229 Ok. Ora che facciamo? 450 00:27:13,312 --> 00:27:14,521 Non lo so. 451 00:27:14,521 --> 00:27:18,396 Segui il mio consiglio e rendi migliore la nostra vita. 452 00:27:18,396 --> 00:27:20,687 Cristo, non mettermi pressione. 453 00:27:20,687 --> 00:27:22,771 Ma non voglio dirti troppo, ok? 454 00:27:22,771 --> 00:27:25,937 Ho paura di rovinare le sorprese della vita. 455 00:27:25,937 --> 00:27:27,271 No, non preoccuparti. 456 00:27:27,271 --> 00:27:29,771 - Odiamo le sorprese, ricordi? - Sì, le odiamo. 457 00:27:29,771 --> 00:27:32,354 E non sappiamo come funziona questa cosa. 458 00:27:32,354 --> 00:27:34,479 Non dovresti parlarne con nessuno. 459 00:27:34,479 --> 00:27:35,687 Non intendevo farlo. 460 00:27:35,687 --> 00:27:39,562 E tu non lo dirai alla nostra bella moglie e ai nostri tre figli, vero? 461 00:27:39,562 --> 00:27:43,479 Tre figli? Oddio. Oggigiorno averne tre è un reato. 462 00:27:44,146 --> 00:27:46,146 Ascoltami. 463 00:27:46,146 --> 00:27:48,104 Non fare stupidaggini e andrà bene. 464 00:27:48,104 --> 00:27:49,021 Funzionerà. 465 00:27:49,021 --> 00:27:49,979 - Promesso. - Credo. 466 00:27:49,979 --> 00:27:51,812 Cazzo! Merda! 467 00:27:52,729 --> 00:27:53,562 Merda! 468 00:27:54,604 --> 00:27:56,896 Ho capito. E, se non ci uccido, mi dirai 469 00:27:56,896 --> 00:27:59,062 quando faremo la nostra prima cosa a tre? 470 00:27:59,062 --> 00:28:00,812 Mi manca l'energia 471 00:28:00,812 --> 00:28:03,021 per farlo con una persona, figurarsi due. 472 00:28:03,021 --> 00:28:05,187 - Dai. - Stai con i tuoi fratelli. 473 00:28:05,187 --> 00:28:06,479 Alakazam! 474 00:28:07,104 --> 00:28:09,104 Forse non ricordi quanto sono irritanti. 475 00:28:09,104 --> 00:28:10,521 Perché vuoi venire? 476 00:28:11,771 --> 00:28:16,521 Perché presto me ne andrò e voglio legare con te. 477 00:28:18,979 --> 00:28:20,604 Hai delle novità da raccontarmi? 478 00:28:21,771 --> 00:28:22,687 Non direi. 479 00:28:26,354 --> 00:28:28,271 Ti mancherò quando sarò via? 480 00:28:29,271 --> 00:28:30,187 No. 481 00:28:32,312 --> 00:28:33,229 Mi sembra giusto. 482 00:28:36,729 --> 00:28:39,896 Questa cosa non può migliorare la nostra vita. 483 00:28:39,896 --> 00:28:42,271 Sei andata una volta sola. Sforzati. 484 00:28:43,271 --> 00:28:44,229 Max! 485 00:28:45,896 --> 00:28:46,854 - Ciao. - Ciao. 486 00:28:46,854 --> 00:28:48,271 Posso esserti utile? 487 00:28:48,271 --> 00:28:49,812 Getta la spazzatura. 488 00:28:52,479 --> 00:28:54,854 - I consigli fanno schifo al cazzo. - Piantala! 489 00:28:54,854 --> 00:28:56,271 Il cazzo non ti fa schifo. 490 00:28:57,812 --> 00:28:59,729 Ray! Raymond! 491 00:28:59,729 --> 00:29:01,979 Aspetta. È Chad? 492 00:29:01,979 --> 00:29:03,771 Porta subito via il culo da lì! 493 00:29:03,771 --> 00:29:05,687 - Lo sto facendo. - Scappa! 494 00:29:05,687 --> 00:29:08,937 - Ti avevo detto di stare lontano da lui. - Lo so. 495 00:29:08,937 --> 00:29:13,146 Ho tutto sotto controllo, tranquilla. Ti preoccupi per niente. 496 00:29:13,146 --> 00:29:15,229 Non manderò tutto a puttane. 497 00:29:17,604 --> 00:29:18,521 Cazzo. 498 00:29:35,271 --> 00:29:36,229 Cosa c'è? 499 00:29:36,229 --> 00:29:39,104 Ho visto un fottuto serpente. Lo giuro su Dio. 500 00:29:39,104 --> 00:29:41,021 - Com'era? - Era marrone, 501 00:29:41,021 --> 00:29:43,937 grosso così, mi ha guardato e se n'è andato. 502 00:29:43,937 --> 00:29:45,354 Torno subito. 503 00:29:58,854 --> 00:29:59,687 L'ho messo KO. 504 00:30:01,812 --> 00:30:02,854 L'ho messo KO. 505 00:30:02,854 --> 00:30:04,396 Si è difeso bene. 506 00:30:04,396 --> 00:30:09,062 Ma alla fine sono stato più forte, più intelligente e più veloce di lui. 507 00:30:13,354 --> 00:30:14,562 Sei un tipo strano. 508 00:30:23,146 --> 00:30:25,146 Quanti cavalli ha la tua barca? 509 00:30:25,146 --> 00:30:26,729 Come sai che ho una barca? 510 00:30:27,146 --> 00:30:28,562 Ti ho visto guidarla. 511 00:30:29,604 --> 00:30:30,687 Ok, guardone. 512 00:30:30,687 --> 00:30:34,146 Non ti spiavo. Stavo solo guardando l'acqua. 513 00:30:38,687 --> 00:30:40,271 Mi porteresti a fare un giro? 514 00:30:41,854 --> 00:30:43,104 No. 515 00:30:43,104 --> 00:30:47,021 No, non ti porterò a fare un giro. Ti conosco a malapena. 516 00:30:47,021 --> 00:30:49,562 Potresti essere, e forse lo sei, un assassino. 517 00:30:50,146 --> 00:30:52,687 Non sono un assassino. Giuro. 518 00:30:53,729 --> 00:30:56,396 - Sei un assassino. - Ma non ucciderò te. 519 00:30:57,562 --> 00:30:58,479 Che ne dici? 520 00:31:03,437 --> 00:31:07,062 E comunque al momento non funziona bene. 521 00:31:07,687 --> 00:31:08,937 Cos'è successo? 522 00:31:08,937 --> 00:31:11,562 Non lo so. Prima non si è messa in moto. 523 00:31:12,521 --> 00:31:13,521 Potrei aggiustarla. 524 00:31:15,021 --> 00:31:17,021 Cosa sei, un meccanico assassino? 525 00:31:18,187 --> 00:31:19,021 No. 526 00:31:19,646 --> 00:31:22,271 Ho lavorato nell'officina di mio padre. 527 00:31:29,937 --> 00:31:31,312 Sei assicurato? 528 00:31:31,312 --> 00:31:33,312 Lasciami riparare la barca, Romano! 529 00:31:35,271 --> 00:31:36,729 Mi passi quelle pinze? 530 00:31:40,104 --> 00:31:42,104 Un giorno gestirai la fattoria? 531 00:31:44,604 --> 00:31:47,812 Non ho alcun desiderio di fare la contadina. 532 00:31:47,812 --> 00:31:51,729 E poi piacerebbe a mio fratello, quindi tanto vale che lo faccia lui. 533 00:31:52,354 --> 00:31:55,104 Il mediano. Il minore vuole trasferirsi in Irlanda 534 00:31:55,104 --> 00:31:57,979 e sposare un'attrice famosa di cui non so dire il nome. 535 00:31:57,979 --> 00:31:59,687 Saoirse Ronan, vero? 536 00:31:59,687 --> 00:32:01,021 E tu come lo sai? 537 00:32:01,146 --> 00:32:03,271 Perché la adoro. Hai visto Piccole donne? 538 00:32:03,271 --> 00:32:04,771 Sì, 100 volte. 539 00:32:05,437 --> 00:32:08,854 Se non fossi una contadina, cosa vorresti fare? 540 00:32:12,062 --> 00:32:14,062 Non lo so. Non ne sono ancora sicura. 541 00:32:18,937 --> 00:32:20,104 Che c'è? 542 00:32:20,104 --> 00:32:23,229 Pensavo che, non volendo occuparti dell'attività di famiglia, 543 00:32:23,229 --> 00:32:26,896 avessi chissà quali aspirazioni. 544 00:32:26,896 --> 00:32:30,687 Come salvare il pianeta o diventare primo ministro. 545 00:32:31,354 --> 00:32:33,229 Non parlo francese, Chad. 546 00:32:33,229 --> 00:32:35,812 Addio sogno di diventare primo ministro. 547 00:32:35,812 --> 00:32:37,146 Ma che cazzo... 548 00:32:38,104 --> 00:32:39,979 Ti ho aggiustato la barca. 549 00:32:42,187 --> 00:32:43,771 Il tubo del carburante. 550 00:32:45,146 --> 00:32:46,271 Non c'è di che. 551 00:32:52,937 --> 00:32:54,479 Facciamo un giro? 552 00:33:02,771 --> 00:33:05,646 Ok. Non farò mai un giro in barca con te. 553 00:33:06,229 --> 00:33:07,937 Allora parli francese. 554 00:33:07,937 --> 00:33:11,729 Sì, beh, sono più intelligente di quanto non sembri, Chad. 555 00:33:13,562 --> 00:33:14,604 Ma tu lo sembri. 556 00:33:15,646 --> 00:33:16,771 Basta essere gentile. 557 00:33:16,771 --> 00:33:19,062 Ok. Stronza. 558 00:33:20,771 --> 00:33:21,687 No. 559 00:33:33,396 --> 00:33:35,187 Ok, puoi dirmi 560 00:33:35,187 --> 00:33:37,687 cosa farà questo Chad? 561 00:33:37,687 --> 00:33:40,479 Perché, onestamente, sembra così innocuo. 562 00:33:40,479 --> 00:33:44,104 Non mi sono mai sentita così poco minacciata da qualcuno. 563 00:33:44,104 --> 00:33:45,271 Davvero. 564 00:33:45,271 --> 00:33:47,479 Oddio, cos'è successo? 565 00:33:47,479 --> 00:33:48,729 Niente. 566 00:33:48,729 --> 00:33:50,146 - Niente. - Dimmelo. 567 00:33:50,146 --> 00:33:52,104 Gentilmente, mi ha riparato la barca. 568 00:33:52,104 --> 00:33:53,812 Gliel'hai fatta riparare? No! 569 00:33:53,812 --> 00:33:56,896 In pratica, mi ha costretta. 570 00:33:57,479 --> 00:33:58,312 Ok? 571 00:34:00,146 --> 00:34:01,396 Non te lo ricordi? 572 00:34:02,979 --> 00:34:04,562 Certo che sì. 573 00:34:04,562 --> 00:34:05,479 Lui... 574 00:34:08,896 --> 00:34:09,937 È uno strano mix. 575 00:34:09,937 --> 00:34:11,604 - In parte è adorabile... - Oddio. 576 00:34:11,604 --> 00:34:13,937 ...e vorrei proteggerlo, dall'altra è insulso 577 00:34:13,937 --> 00:34:15,396 - e vorrei picchiare... - Dio. 578 00:34:15,396 --> 00:34:17,271 ...la sua faccia simmetrica. 579 00:34:17,271 --> 00:34:20,354 Elliott, non fare sesso con lui. 580 00:34:20,354 --> 00:34:23,729 Santo cielo, non ho intenzione... 581 00:34:23,729 --> 00:34:26,937 Ha un viso simmetrico, ma non voglio scoparmelo. 582 00:34:28,021 --> 00:34:28,937 - Oddio. - Oddio. 583 00:34:32,437 --> 00:34:33,271 Pronto? 584 00:34:34,729 --> 00:34:37,396 Niente più gite in barca con Chad. Promesso? 585 00:34:39,062 --> 00:34:40,146 Ehi, stai bene? 586 00:34:41,646 --> 00:34:43,979 Dovresti dormire un po'. Per favore. 587 00:34:48,396 --> 00:34:50,479 Hai mai fatto fuoristrada con questo coso? 588 00:34:50,479 --> 00:34:52,354 - In stile monster truck? - No. 589 00:34:52,896 --> 00:34:53,812 Io lo farei. 590 00:34:54,396 --> 00:34:56,312 Scusa se non sono fico come te. 591 00:34:56,312 --> 00:34:58,021 Ehi, tu sei fico. 592 00:34:58,562 --> 00:35:01,604 - Ti hanno detto mamma e papà di dirlo? - Perché dici così? 593 00:35:01,604 --> 00:35:05,271 Ti hanno chiesto di stare un po' con me. Tu te ne vergogneresti. 594 00:35:06,187 --> 00:35:09,062 Sei un idiota. Non mi hanno chiesto di stare con te. 595 00:35:12,812 --> 00:35:15,479 Pensi davvero che non voglia essere vista con te? 596 00:35:15,479 --> 00:35:17,604 Beh, sì. 597 00:35:17,604 --> 00:35:18,604 Perché? 598 00:35:19,271 --> 00:35:22,354 Perché sono tutto ciò che ti irrita. 599 00:35:22,354 --> 00:35:24,687 Mi piace l'agricoltura. Faccio sport. 600 00:35:24,687 --> 00:35:26,146 Odio Euphoria. 601 00:35:28,521 --> 00:35:30,187 Per il mio compleanno hai scritto: 602 00:35:30,187 --> 00:35:31,729 "Ti farei gli auguri, 603 00:35:31,729 --> 00:35:34,104 "ma i maschi bianchi cisessuali hanno tutto." 604 00:35:35,729 --> 00:35:36,854 Era una battuta. 605 00:35:38,021 --> 00:35:39,187 Davvero. 606 00:35:40,312 --> 00:35:42,854 Ok. Scusa. Dovevo scrivere: 607 00:35:42,854 --> 00:35:46,312 "Il genere binario ci uccide. Spero che tu sopravviva al pianeta." 608 00:35:56,562 --> 00:35:57,479 Mi dispiace. 609 00:35:59,729 --> 00:36:01,312 Scusa. So di essere stata 610 00:36:03,021 --> 00:36:06,146 di vedute ristrette su certe cose ed è sbagliato. 611 00:36:06,146 --> 00:36:07,146 Ti chiedo scusa. 612 00:36:08,437 --> 00:36:11,479 E penso davvero che tu sia una persona autentica. 613 00:36:11,479 --> 00:36:14,771 Una brava persona. 614 00:36:18,146 --> 00:36:20,062 Non mi imbarazza farmi vedere con te. 615 00:36:20,062 --> 00:36:22,646 Pensavo imbarazzasse te farti vedere con me. 616 00:36:22,646 --> 00:36:23,854 È così. 617 00:36:26,229 --> 00:36:29,187 ...non sapevo che fosse uno sport di precisione. 618 00:36:29,187 --> 00:36:30,854 Per questo conta la posizione. 619 00:36:30,854 --> 00:36:33,729 - Perché sono dolorante? - Per la posizione sbagliata. 620 00:36:49,521 --> 00:36:50,896 Ciao. 621 00:36:50,896 --> 00:36:53,187 - Ciao, tesoro. - Com'è andata oggi? 622 00:36:54,562 --> 00:36:55,479 Bene. 623 00:36:57,812 --> 00:36:58,729 A te com'è andata? 624 00:36:59,937 --> 00:37:00,854 Molto bene. 625 00:37:02,479 --> 00:37:03,437 Bene. 626 00:37:03,896 --> 00:37:08,771 Ok. Se non fossimo la stessa persona e mi incontrassi a una festa, 627 00:37:08,771 --> 00:37:10,854 pensi che ti piacerei? 628 00:37:10,854 --> 00:37:14,562 Ok, vuoi sapere una cosa bella dell'invecchiare? 629 00:37:14,562 --> 00:37:15,521 Cosa? 630 00:37:16,146 --> 00:37:19,021 Smetti di preoccuparti di piacere agli altri. 631 00:37:19,021 --> 00:37:20,479 È fantastico. 632 00:37:21,854 --> 00:37:22,812 È che sento 633 00:37:23,687 --> 00:37:25,479 di essermi comportata da stronza. 634 00:37:25,479 --> 00:37:26,979 Hai solo 18 anni. 635 00:37:27,562 --> 00:37:31,312 Tutti sono stronzi a quell'età. Perché? 636 00:37:33,479 --> 00:37:34,521 Stai bene? 637 00:37:38,437 --> 00:37:40,312 Elliott? Pronto? 638 00:37:42,062 --> 00:37:44,896 È come se tutto ciò che aveva un senso non l'avesse più. 639 00:37:44,896 --> 00:37:47,271 - Sì. - È come con Chelsea. 640 00:37:47,271 --> 00:37:51,021 È da sempre la ragazza dei miei sogni. 641 00:37:51,021 --> 00:37:53,062 - Tu sai da quanto. - Sì, lo so. 642 00:37:53,604 --> 00:37:55,437 È sexy e il sesso è fantastico. 643 00:37:55,437 --> 00:37:56,771 - Lo so. - Sono confusa. 644 00:37:56,771 --> 00:37:58,104 Perché sono indifferente? 645 00:37:58,104 --> 00:38:02,646 Non sarà l'ultima volta che otterrai esattamente ciò che vuoi 646 00:38:03,396 --> 00:38:05,521 e capirai che non è quello che volevi. 647 00:38:06,312 --> 00:38:08,521 Allora come sai cosa vuoi? 648 00:38:08,521 --> 00:38:11,812 Come capisci che sei davvero innamorata? 649 00:38:13,479 --> 00:38:14,687 Non lo capisci. 650 00:38:14,687 --> 00:38:17,771 Mi sembra che tutto vada bene 651 00:38:17,771 --> 00:38:19,229 anche quando è dura. 652 00:38:19,229 --> 00:38:20,604 Correggimi se sbaglio. 653 00:38:21,396 --> 00:38:23,604 Sì, ti sbagli, ti sbagli di grosso. 654 00:38:24,187 --> 00:38:25,104 Mi dispiace. 655 00:38:25,104 --> 00:38:26,604 È difficile da spiegare. 656 00:38:27,271 --> 00:38:29,062 Provaci. Aiutami a capire. 657 00:38:29,062 --> 00:38:30,479 Va bene. 658 00:38:30,479 --> 00:38:33,771 Oddio. Ok, l'amore. 659 00:38:34,562 --> 00:38:38,854 L'amore sano immagino sia 660 00:38:42,771 --> 00:38:45,479 provare contemporaneamente sicurezza e libertà. 661 00:38:49,396 --> 00:38:52,354 Fico. Sicurezza e libertà. 662 00:38:53,062 --> 00:38:53,979 - Ok. - Ok. 663 00:38:53,979 --> 00:38:56,771 Senti, so che non ti sembra romantico, ma lo è. 664 00:38:56,771 --> 00:38:59,021 Fidati di me. Oddio. 665 00:39:45,021 --> 00:39:47,146 Come funziona? 666 00:39:47,146 --> 00:39:48,896 Dai tregua a tuo fratello. 667 00:39:48,896 --> 00:39:51,396 Buongiorno, Elliott. Conosci già Chad? 668 00:39:54,187 --> 00:39:55,979 Lavora qui quest'estate. 669 00:39:55,979 --> 00:39:59,521 Stamattina è stato così gentile da aiutare papà col trattore. 670 00:40:00,229 --> 00:40:03,271 Dai, siediti. Mangia i pancake prima che si raffreddino. 671 00:40:05,146 --> 00:40:06,937 Ecco. Sì. Puoi passarmelo? 672 00:40:06,937 --> 00:40:08,104 Sì. 673 00:40:11,979 --> 00:40:13,812 - Come va? - Come va? 674 00:40:15,687 --> 00:40:19,354 Ci stavi raccontando dei tuoi piani dopo la laurea triennale. 675 00:40:19,354 --> 00:40:20,312 Sì. 676 00:40:21,396 --> 00:40:25,271 All'inizio volevo fare ingegneria, 677 00:40:25,271 --> 00:40:28,937 ma ora sono più propenso verso la biotecnologia 678 00:40:28,937 --> 00:40:32,812 e spero di conseguire un master in scienze farmaceutiche 679 00:40:34,104 --> 00:40:38,104 per concentrarmi sulla ricerca sui farmaci antitumorali sottofinanziati. 680 00:40:38,104 --> 00:40:39,146 È molto bello. 681 00:40:39,146 --> 00:40:41,104 Abbiamo tra noi un vero angelo. 682 00:40:41,812 --> 00:40:43,229 Se ti interessano i farmaci, 683 00:40:43,229 --> 00:40:45,771 perché passi l'estate in una fattoria di mirtilli? 684 00:40:45,771 --> 00:40:47,521 Per i soldi e la fama. 685 00:40:47,521 --> 00:40:48,979 È un Chatsworth, Elliott. 686 00:40:50,896 --> 00:40:53,396 Tra i primi coltivatori di mirtilli della zona. 687 00:40:54,021 --> 00:40:56,271 Possedevano la fattoria qui vicino. 688 00:40:56,271 --> 00:40:59,146 Suo nonno era molto amico di tuo nonno. 689 00:40:59,146 --> 00:41:01,062 Avete quasi un legame di sangue. 690 00:41:03,604 --> 00:41:05,729 Siamo parenti? 691 00:41:06,562 --> 00:41:08,896 È bello che tu stia da tua nonna. 692 00:41:08,896 --> 00:41:10,062 Ne sarà felicissima. 693 00:41:10,062 --> 00:41:13,271 Sì. Non ho mai conosciuto mio nonno. 694 00:41:13,271 --> 00:41:17,479 Né ho mai visto la fattoria prima che venisse venduta. 695 00:41:17,479 --> 00:41:19,104 È morto prima che nascessi. 696 00:41:19,104 --> 00:41:21,896 Ma è stato bello. 697 00:41:21,896 --> 00:41:25,604 Volevo solo conoscere le mie radici. 698 00:41:25,604 --> 00:41:28,271 Se non lo trovate troppo sdolcinato. 699 00:41:28,271 --> 00:41:30,646 No, non sei sdolcinato. 700 00:41:30,646 --> 00:41:32,229 È meraviglioso. 701 00:41:32,937 --> 00:41:34,521 - Lo trovo molto carino. - No. 702 00:41:34,521 --> 00:41:36,521 Siamo in ritardo per il golf, Max. 703 00:41:40,604 --> 00:41:42,771 Chad, vuoi venire con noi? 704 00:41:42,771 --> 00:41:43,979 Vuoi invitare Chad? 705 00:41:45,229 --> 00:41:47,437 - Non sei costretto... - Io... Se... 706 00:41:47,437 --> 00:41:50,312 - Mi piacerebbe. - Ok, fantastico! 707 00:41:50,312 --> 00:41:52,437 Vi preparo dei caffè da portar via. 708 00:41:56,937 --> 00:41:57,771 È pazzesco. 709 00:41:58,521 --> 00:41:59,354 Sei bravissimo. 710 00:42:00,271 --> 00:42:01,229 Sei davvero bravo. 711 00:42:01,229 --> 00:42:03,187 - Sei un golfista professionista. - No. 712 00:42:03,187 --> 00:42:04,437 Dovevi dirmelo. 713 00:42:04,437 --> 00:42:06,146 Mi renderò ridicolo. 714 00:42:06,146 --> 00:42:08,854 Sono certo che sei più bravo di quanto credi. 715 00:42:08,854 --> 00:42:09,854 No. 716 00:42:12,354 --> 00:42:15,062 Elliott dice che porterai avanti tu la fattoria. 717 00:42:15,062 --> 00:42:16,354 Dovresti giocare a golf. 718 00:42:17,062 --> 00:42:18,979 I miei la stanno vendendo, 719 00:42:18,979 --> 00:42:20,979 quindi forse dovrò farlo. 720 00:42:21,854 --> 00:42:23,271 Cosa? 721 00:42:24,771 --> 00:42:27,021 Chi ti ha detto che venderanno la fattoria? 722 00:42:27,896 --> 00:42:28,812 Mamma e papà. 723 00:42:29,687 --> 00:42:30,562 Cosa? 724 00:42:31,146 --> 00:42:32,312 Ma che cazzo... 725 00:42:33,937 --> 00:42:35,479 Di cosa stai parlando? 726 00:42:35,479 --> 00:42:38,771 - Perché dirlo a te e non a me? - Pensavano non ti importasse. 727 00:42:38,771 --> 00:42:40,271 Non volevi subentrare. 728 00:42:40,271 --> 00:42:42,729 - Cosa? - Dici sempre che vuoi andartene. 729 00:42:42,729 --> 00:42:44,562 Aspetta un attimo. 730 00:42:44,562 --> 00:42:46,312 Loro non venderanno la fattoria. 731 00:42:46,312 --> 00:42:49,312 Diremo loro che è una stronzata e non possono farlo. 732 00:42:49,312 --> 00:42:51,437 Ci ho provato. Non ha funzionato. 733 00:42:51,437 --> 00:42:53,104 Cazzo. Davvero? 734 00:42:54,104 --> 00:42:54,937 Max. 735 00:42:55,729 --> 00:42:57,604 Perché ti comporti come se nulla fosse 736 00:42:57,604 --> 00:42:58,646 e non sei furioso? 737 00:42:58,646 --> 00:43:00,687 - Sono furioso. - A me non sembra. 738 00:43:00,687 --> 00:43:01,854 Lo so da un po'. 739 00:43:01,854 --> 00:43:05,146 - Lo sai da un po'? - Col tempo la rabbia si attenua. 740 00:43:05,146 --> 00:43:06,979 Non è una rabbia nuova. 741 00:43:06,979 --> 00:43:08,937 Perché mi avete escluso? 742 00:43:08,937 --> 00:43:11,062 Sei tu che ti escludi, Elliott. 743 00:43:12,687 --> 00:43:13,604 Max? 744 00:43:17,687 --> 00:43:18,604 Papà! 745 00:43:19,771 --> 00:43:22,812 Papà! Vuoi vendere la fattoria? 746 00:43:23,479 --> 00:43:24,896 È assurdo. 747 00:43:24,896 --> 00:43:28,021 Questa è la nostra linfa vitale. Sono le nostre radici. 748 00:43:28,021 --> 00:43:31,646 Sangue, sudore e lacrime. La nostra storia, la nostra vita. 749 00:43:31,646 --> 00:43:32,604 Scusa, Elliott. 750 00:43:33,229 --> 00:43:34,896 Non pensavo ti sarebbe importato. 751 00:43:34,896 --> 00:43:37,271 Vendi perché non voglio subentrare io? 752 00:43:37,271 --> 00:43:40,562 No, le ragioni sono tante e nessuna ha a che fare con te. 753 00:43:45,104 --> 00:43:48,104 Mi dispiace molto, Elliott. La vendita è già in corso. 754 00:43:48,104 --> 00:43:50,562 Ho ricevuto un'offerta che non potevo rifiutare. 755 00:43:51,146 --> 00:43:53,271 Venderemo dopo il raccolto autunnale. 756 00:43:54,729 --> 00:43:57,312 - E non volevate dirmelo? - Te l'avremmo detto. 757 00:43:57,312 --> 00:43:59,021 Ci abbiamo provato. 758 00:43:59,687 --> 00:44:01,396 È difficile beccarti. 759 00:44:03,354 --> 00:44:05,062 Pensavo ne saresti stata felice. 760 00:44:06,396 --> 00:44:08,187 Dici sempre di volertene andare. 761 00:44:08,187 --> 00:44:10,187 Pensavo che sarebbe sempre stata qui. 762 00:44:10,187 --> 00:44:11,604 Sai come si dice: 763 00:44:11,604 --> 00:44:14,604 "Le supposizioni spesso sono sbagliate." 764 00:44:14,604 --> 00:44:16,687 Ah, sì, papà? 765 00:44:16,687 --> 00:44:18,521 Fattelo stampare in fronte! 766 00:44:30,187 --> 00:44:32,562 Dove sei? Perché non rispondi? 767 00:44:32,562 --> 00:44:34,729 Ti avrò mandato 50 messaggi, cazzo. 768 00:44:44,562 --> 00:44:46,104 So della fattoria. 769 00:44:49,021 --> 00:44:52,479 Posso fare qualcosa per impedirlo? 770 00:44:57,146 --> 00:44:58,896 Mi resta solo una settimana. 771 00:44:59,396 --> 00:45:00,729 Chiamami, per favore. 772 00:46:05,479 --> 00:46:07,187 Sei occupato? 773 00:46:10,146 --> 00:46:11,812 Mi aiuti a vendere la barca? 774 00:46:14,687 --> 00:46:18,687 Sì, avevo sentito delle voci sulle modifiche alla zonizzazione 775 00:46:18,687 --> 00:46:21,729 che colpiscono i bacini idrici e... 776 00:46:22,437 --> 00:46:25,729 Roba simile, ma non so. 777 00:46:26,396 --> 00:46:28,729 Non sapevo che fosse una cosa certa. 778 00:46:29,937 --> 00:46:30,771 Cazzo. 779 00:46:31,604 --> 00:46:34,104 Anche l'aiutante estivo lo sapeva prima di me. 780 00:46:35,354 --> 00:46:36,812 Aiutante estivo? 781 00:46:36,812 --> 00:46:40,521 Mi andava bene andarmene. Ero entusiasta di andarmene. 782 00:46:40,521 --> 00:46:44,271 Ma ero convinta di poter tornare qui. 783 00:46:45,104 --> 00:46:47,396 Così è molto diverso. 784 00:46:49,062 --> 00:46:53,354 Perché, quando me ne andrò, dirò addio per sempre a questo posto. 785 00:46:57,854 --> 00:46:59,271 E io odio gli addii. 786 00:47:03,854 --> 00:47:07,021 Vorrei solo che il tempo si fermasse per un secondo 787 00:47:07,021 --> 00:47:09,437 per potermelo godere ancora un po'. 788 00:47:16,271 --> 00:47:19,396 Scusa, non dovrei sfogarmi con te, 789 00:47:19,396 --> 00:47:21,437 - riversandoti tutto addosso. - Cosa? No. 790 00:47:21,437 --> 00:47:23,646 In realtà, ti capisco. 791 00:47:30,312 --> 00:47:34,562 Ricordi l'ultima volta che sei uscita con gli amici da piccola 792 00:47:34,562 --> 00:47:36,896 immaginando finti scenari? 793 00:47:39,854 --> 00:47:42,312 Ricordo che lo facevo spesso. 794 00:47:42,312 --> 00:47:45,562 Davvero? E ricordi l'ultimissima volta che l'hai fatto? 795 00:47:50,604 --> 00:47:51,687 Non è triste? 796 00:47:52,771 --> 00:47:54,771 Pensare che un tempo 797 00:47:54,771 --> 00:47:57,521 andavi in bici con gli amici 798 00:47:57,521 --> 00:48:00,312 fingendo di essere inseguito dagli zombi, 799 00:48:00,937 --> 00:48:03,521 tutto sporco e sudato, e ti divertivi da matti. 800 00:48:03,521 --> 00:48:04,479 E poi 801 00:48:06,562 --> 00:48:07,646 sei tornato a casa, 802 00:48:08,437 --> 00:48:11,729 hai parcheggiato la bici in garage e sei andato a letto 803 00:48:12,521 --> 00:48:16,062 senza capire che sarebbe stata l'ultima volta che l'avresti fatto. 804 00:48:20,396 --> 00:48:22,354 Quando non dici addio a una cosa 805 00:48:22,354 --> 00:48:25,312 ti perdi il gusto di assaporare 806 00:48:25,312 --> 00:48:28,979 l'ultima volta che farai quella cosa. 807 00:48:34,062 --> 00:48:35,146 Non saprei. Io... 808 00:48:36,396 --> 00:48:37,312 Insomma... 809 00:48:37,979 --> 00:48:39,312 Non ha senso. 810 00:48:42,312 --> 00:48:43,979 Hai detto una cosa profonda. 811 00:48:44,604 --> 00:48:45,729 Già. 812 00:48:45,729 --> 00:48:48,479 Ho frequentato la facoltà di poesia. 813 00:48:49,646 --> 00:48:51,562 Sono specializzato in profondità. 814 00:48:54,896 --> 00:48:57,687 - Oddio! Cazzo. - Che succede? 815 00:49:16,229 --> 00:49:17,521 Mi dispiace. 816 00:49:17,521 --> 00:49:19,271 No, non preoccuparti. Io... 817 00:49:27,396 --> 00:49:28,312 Mi dispiace. 818 00:49:29,271 --> 00:49:30,271 No, è... 819 00:49:30,271 --> 00:49:33,354 Sì, devo andare. Ho un appuntamento dal dentista. 820 00:49:33,354 --> 00:49:35,354 Hai un appuntamento dal dentista? 821 00:49:35,354 --> 00:49:37,062 Sì, ho un dente... 822 00:49:37,062 --> 00:49:40,812 Ho un dente che mi fa male. Devo andarci. 823 00:49:40,812 --> 00:49:42,854 Non è che potresti... 824 00:49:42,854 --> 00:49:45,771 Se ci fermiamo a questo molo, puoi continuare da solo 825 00:49:45,771 --> 00:49:48,104 e riportare la barca a casa mia? Devo andare. 826 00:49:48,104 --> 00:49:49,771 - Ok. - Hai la patente nautica? 827 00:49:49,771 --> 00:49:51,146 - No. - Va bene. 828 00:50:02,562 --> 00:50:03,479 Cazzo. 829 00:50:04,062 --> 00:50:06,771 Sono rimasti solo pochi gambi e pezzetti. 830 00:50:06,771 --> 00:50:08,604 Dovrebbero bastare per me, no? 831 00:50:08,604 --> 00:50:09,854 - Sì, certo. - Ok. 832 00:50:09,854 --> 00:50:11,812 Ehi, che ti prende? 833 00:50:11,812 --> 00:50:14,187 È da un po' che non ti fai vedere. 834 00:50:14,187 --> 00:50:17,312 E ora ti presenti qui, tutta agitata, di mercoledì, 835 00:50:17,312 --> 00:50:20,979 a un orario assurdo, chiedendo funghi allucinogeni. 836 00:50:20,979 --> 00:50:23,521 Sono stata impegnatissima. 837 00:50:23,521 --> 00:50:25,229 - Ok. - Non è come sembra. 838 00:50:26,562 --> 00:50:28,604 Perché mi guardi così? Sto bene. 839 00:50:28,604 --> 00:50:29,771 È per la fattoria? 840 00:50:32,229 --> 00:50:33,646 È per tante cose. 841 00:50:34,646 --> 00:50:36,604 Ma fidati se ti dico 842 00:50:37,354 --> 00:50:39,229 che è complicato. 843 00:50:40,062 --> 00:50:41,146 Ok? 844 00:50:42,479 --> 00:50:43,354 Ok. 845 00:50:43,979 --> 00:50:47,021 Non ti lascerò andare da sola nel bosco. 846 00:50:50,937 --> 00:50:52,521 Aspetta... 847 00:50:52,521 --> 00:50:54,771 Direi che così è abbastanza. 848 00:50:56,354 --> 00:50:57,354 Delizioso. 849 00:51:05,687 --> 00:51:06,646 Cazzo. 850 00:51:12,104 --> 00:51:13,521 Pensi che sia già strafatta? 851 00:51:16,562 --> 00:51:17,437 No. 852 00:51:17,437 --> 00:51:19,979 Ok, ho ripreso i funghi allucinogeni. 853 00:51:19,979 --> 00:51:21,896 Non arrabbiarti, cerco solo 854 00:51:23,104 --> 00:51:24,229 di evocarti di nuovo, 855 00:51:24,229 --> 00:51:26,271 perché non rispondi al telefono 856 00:51:26,271 --> 00:51:27,812 e ho bisogno di parlarti. 857 00:51:27,812 --> 00:51:30,271 Non so come funziona. Se senti questo messaggio, 858 00:51:30,271 --> 00:51:33,271 sono a Maude Island e sono strafatta. 859 00:51:34,521 --> 00:51:35,896 Beh, lo sarò. 860 00:51:41,562 --> 00:51:42,562 Santo cielo. 861 00:51:45,854 --> 00:51:46,854 Ro? 862 00:51:51,646 --> 00:51:52,646 Ro? 863 00:51:54,354 --> 00:51:55,562 Ehi, non è divertente. 864 00:51:57,187 --> 00:51:58,104 Ro? 865 00:52:01,062 --> 00:52:03,104 - Ma che cazzo... - Ehi. 866 00:52:06,062 --> 00:52:07,646 Tu cosa ci fai qui? 867 00:52:07,646 --> 00:52:10,812 Ro mi ha scritto dicendo che volevi parlarmi di una cosa. 868 00:52:11,562 --> 00:52:12,521 Cosa? 869 00:52:13,146 --> 00:52:14,146 Non è più qui. 870 00:52:15,521 --> 00:52:16,854 Ma che cazzo... 871 00:52:18,562 --> 00:52:20,479 Di cosa volevi parlarmi? 872 00:52:26,979 --> 00:52:30,396 Ro mi ha detto che volevi farmi entrare nel tuo mondo. 873 00:52:38,229 --> 00:52:40,312 Che cazzo sta succedendo? 874 00:52:41,187 --> 00:52:44,062 Credo di essere la tua "ragazza sola in meno", Elliott. 875 00:52:44,687 --> 00:52:47,271 Come sai che a nove anni adoravo Justin Bieber? 876 00:52:47,271 --> 00:52:52,062 So che mentre le altre ragazze urlavano tra la folla 877 00:52:52,062 --> 00:52:54,271 per essere la "ragazza sola in meno", 878 00:52:54,854 --> 00:52:57,604 tu volevi essere Bieber e distribuire le rose. 879 00:53:00,687 --> 00:53:01,729 È la tua occasione. 880 00:53:10,354 --> 00:53:11,271 Ok, andiamo. 881 00:54:17,896 --> 00:54:18,937 Cazzo. 882 00:54:56,896 --> 00:54:58,354 Ma che cazzo... 883 00:54:58,354 --> 00:55:00,771 - Non ti riconosco. - Cambio. Cresco. 884 00:55:00,771 --> 00:55:02,146 - È vero. - Imparo. 885 00:55:02,146 --> 00:55:04,229 Segui il cuore in piena libertà. 886 00:55:07,062 --> 00:55:09,687 Non voglio più parlarne con te. 887 00:55:09,687 --> 00:55:11,604 - Perché? - Non mi serve altro. 888 00:55:11,604 --> 00:55:13,521 Non voglio più parlarne. 889 00:55:16,854 --> 00:55:17,937 Ok. 890 00:55:17,937 --> 00:55:20,354 Oddio, Justin Bieber, cazzo. 891 00:55:23,021 --> 00:55:24,312 Mi servirebbe del burro. 892 00:55:26,521 --> 00:55:28,521 E forse un po' di sale. 893 00:55:32,312 --> 00:55:33,229 Ok. 894 00:55:34,396 --> 00:55:35,479 Ho una confessione. 895 00:55:38,062 --> 00:55:38,979 Innocua. 896 00:55:38,979 --> 00:55:40,854 Una confessione innocua, ok? 897 00:55:47,312 --> 00:55:48,729 Provo degli... 898 00:55:50,271 --> 00:55:52,354 strani sentimenti per qualcuno. 899 00:55:55,521 --> 00:55:56,521 Ok. 900 00:55:59,646 --> 00:56:03,021 Ma la cosa assurda è che li provo 901 00:56:10,271 --> 00:56:11,271 per un ragazzo. 902 00:56:12,729 --> 00:56:13,646 Cazzo. 903 00:56:15,354 --> 00:56:16,479 Ti piace un ragazzo? 904 00:56:20,312 --> 00:56:22,146 Ora tutto ha un senso. 905 00:56:22,146 --> 00:56:23,646 - Sono bisessuale? - Dai. 906 00:56:23,646 --> 00:56:25,812 - Cosa significa? - Io... 907 00:56:27,729 --> 00:56:30,104 Cazzo, se ti piace, è... 908 00:56:30,104 --> 00:56:32,771 Ero certa che mi piacessero solo le donne. 909 00:56:33,479 --> 00:56:37,687 Non ci ho neanche mai pensato. 910 00:56:37,687 --> 00:56:39,729 Non lo so, è che mi sono sempre... 911 00:56:42,854 --> 00:56:46,104 Mi sono sempre piaciute le donne, ma quando sono con lui... 912 00:56:47,687 --> 00:56:48,812 Accidenti. 913 00:56:50,062 --> 00:56:52,312 - Cazzo. - No, è assurdo. 914 00:56:52,312 --> 00:56:55,354 Il fatto che ti piaccia un ragazzo non ti rende meno queer. 915 00:56:55,354 --> 00:56:58,229 Non penso male di te perché sei etero. 916 00:57:00,146 --> 00:57:01,604 - Scusa. - Etero? 917 00:57:02,271 --> 00:57:05,521 È l'insulto peggiore che tu potessi dirmi. 918 00:57:05,521 --> 00:57:07,854 Ricordi cos'hai detto sulle etichette? 919 00:57:07,854 --> 00:57:09,896 Se ti sembrano utili, usale. 920 00:57:09,896 --> 00:57:11,937 Se smettono di esserlo, non usarle. 921 00:57:11,937 --> 00:57:13,521 Me l'hai detto tu. 922 00:57:13,521 --> 00:57:16,521 Ascoltati. Ascolta il tuo cuore Il tuo istinto. 923 00:57:17,312 --> 00:57:18,771 Ascolta il tuo istinto. 924 00:57:18,771 --> 00:57:20,979 Devo anche ascoltare il mio vecchio culo. 925 00:57:23,437 --> 00:57:25,187 Ora ti piacciono i culi? 926 00:57:25,937 --> 00:57:27,229 - Sì. - Anche a me. 927 00:57:27,229 --> 00:57:29,896 Era da un po' che volevo parlartene. 928 00:57:29,896 --> 00:57:32,104 - Voglio conoscerlo. - Piantala. 929 00:57:34,187 --> 00:57:35,229 È carino? 930 00:57:42,604 --> 00:57:43,521 Ti piace? 931 00:57:44,146 --> 00:57:45,229 Spencer. 932 00:57:45,229 --> 00:57:48,187 Ho ancora tre pareti da finire prima di trasferirmi qui. 933 00:57:48,187 --> 00:57:49,979 Potevi aspettare che andassi via. 934 00:57:49,979 --> 00:57:51,896 Pensavo l'avessi fatto. 935 00:57:51,896 --> 00:57:55,021 Non dormirò in quel letto stanotte con lei che mi fissa. 936 00:57:55,021 --> 00:57:56,479 Non si fa così. 937 00:57:56,479 --> 00:57:59,146 Puoi appenderla? Devo vedere l'equilibrio. 938 00:58:04,812 --> 00:58:05,812 Dove? 939 00:58:06,479 --> 00:58:07,479 Lassù. 940 00:58:08,437 --> 00:58:10,854 - Qui? - No, lassù. 941 00:58:11,437 --> 00:58:12,271 In alto. 942 00:58:13,229 --> 00:58:15,812 - Più giù. Un po' più a sinistra. - Oddio. 943 00:58:20,562 --> 00:58:22,312 È assurdo che tu te ne vada. 944 00:58:24,521 --> 00:58:25,604 Non vedi l'ora? 945 00:58:31,479 --> 00:58:33,062 Ho pensato a te ieri sera. 946 00:58:34,812 --> 00:58:37,437 E a come, a due anni, 947 00:58:38,562 --> 00:58:40,771 non avessi ancora dormito una notte intera. 948 00:58:41,812 --> 00:58:44,646 Dio, non dormivi mai. 949 00:58:45,729 --> 00:58:47,271 Dovevo cullarti tantissimo. 950 00:58:47,271 --> 00:58:49,771 E avevi mille fisse. 951 00:58:50,562 --> 00:58:53,771 Dovevo cantarti Twinkle Twinkle, volevi la tua coperta 952 00:58:53,771 --> 00:58:57,062 e dovevi avere due ciucci, uno per mano. 953 00:58:57,062 --> 00:58:59,229 - E un biberon. - Perché ero così esigente? 954 00:58:59,229 --> 00:59:00,854 - Non lo so. - Non mi stupisce. 955 00:59:03,396 --> 00:59:05,437 Ricordo che, una sera, 956 00:59:05,437 --> 00:59:09,021 avrò cantato Twinkle Twinkle per circa 45 minuti. 957 00:59:09,021 --> 00:59:11,646 Avevo la gola secca e i crampi alle gambe. 958 00:59:11,646 --> 00:59:15,937 Ho pensato: "Signore, non ce la faccio più." 959 00:59:15,937 --> 00:59:19,104 Dovevi gettarmi nella culla e dirmi di piantarla. 960 00:59:19,104 --> 00:59:20,271 Lo so. 961 00:59:21,562 --> 00:59:22,771 E cos'hai fatto? 962 00:59:26,937 --> 00:59:28,271 Ho continuato a cullarti. 963 00:59:28,271 --> 00:59:30,354 Mamma, la cura di sé. 964 00:59:30,354 --> 00:59:31,479 Lo so. 965 00:59:34,604 --> 00:59:37,979 Ma ricordo che una sera, poco dopo, 966 00:59:39,979 --> 00:59:44,021 girandoti verso di me, hai detto: "Culla." 967 00:59:45,396 --> 00:59:46,937 È andata così. 968 00:59:47,604 --> 00:59:50,187 E, una volta nella culla, 969 00:59:51,729 --> 00:59:53,021 mi hai guardata 970 00:59:53,812 --> 00:59:54,854 e hai sorriso. 971 00:59:57,479 --> 00:59:59,812 Dopodiché, hai iniziato a dormire. 972 01:00:02,354 --> 01:00:03,354 Semplicemente. 973 01:00:06,646 --> 01:00:08,104 Ed ero così fiera di te. 974 01:00:11,437 --> 01:00:14,146 Perché non ti servivo più per dormire. 975 01:00:17,604 --> 01:00:19,229 Ma, in quel momento, 976 01:00:22,479 --> 01:00:26,146 ho anche capito che non avrei più potuto cullarti. 977 01:00:31,729 --> 01:00:33,687 Ed è così che mi sento ora. 978 01:00:35,604 --> 01:00:36,979 Sono molto fiera di te. 979 01:00:40,396 --> 01:00:41,937 Ma anche un po' triste. 980 01:00:46,354 --> 01:00:47,604 Mi mancherai. 981 01:00:48,979 --> 01:00:50,062 Tantissimo. 982 01:00:51,062 --> 01:00:53,479 E ho bisogno di te. Sono una testa di rapa 983 01:00:53,479 --> 01:00:55,104 - e mi sfuggono tante cose. - No. 984 01:00:56,271 --> 01:00:57,396 Non è vero. 985 01:01:46,604 --> 01:01:49,354 TANA PER MASCHI 986 01:02:22,479 --> 01:02:24,104 - Voglio tanto conoscerlo. - Wow. 987 01:02:24,104 --> 01:02:26,521 - Sto sudando. - Perché ti agiti così? 988 01:02:26,521 --> 01:02:29,479 Ci presentavi subito le ragazze che ti scopavi. 989 01:02:29,479 --> 01:02:30,437 - No. - È vero. 990 01:02:30,437 --> 01:02:31,396 Vuoi scommettere? 991 01:02:31,396 --> 01:02:33,854 Ehi. Facciamo le presentazioni. 992 01:02:33,854 --> 01:02:35,812 Loro sono Ruthie e Ro. 993 01:02:35,812 --> 01:02:37,021 - Ciao. - Ro. 994 01:02:37,021 --> 01:02:38,937 - Piacere. - Piacere mio. 995 01:02:39,646 --> 01:02:43,021 È incredibile che qualcuno voglia comprare questa barca. 996 01:02:43,021 --> 01:02:46,354 Lo so. Proprio quando avevo trovato il nome perfetto. 997 01:02:47,229 --> 01:02:48,229 Te lo dico? 998 01:02:48,604 --> 01:02:49,729 Barcaccia Merdaccia. 999 01:02:51,229 --> 01:02:52,062 No? 1000 01:02:52,521 --> 01:02:54,562 - Non hai trovato di meglio? - Ok. 1001 01:02:54,562 --> 01:02:57,271 L'alternativa era "Barchetta Stronzetta". 1002 01:02:57,271 --> 01:02:59,354 Mi piace. Questo mi piace di più. 1003 01:02:59,354 --> 01:03:01,437 - O "Vento alle poppe". -"Tromba marina." 1004 01:03:01,437 --> 01:03:03,229 "Tromba marina" è un classico. 1005 01:03:03,229 --> 01:03:06,771 -"Cazzo la randa." - Quanti nomi ha? 1006 01:03:06,771 --> 01:03:08,646 -"Remo la barca." - Ora capisco. 1007 01:03:08,646 --> 01:03:09,812 Non male. 1008 01:03:09,812 --> 01:03:12,021 Ci sono tante opzioni. 1009 01:03:12,021 --> 01:03:12,979 Aspetta, l'hai... 1010 01:03:14,062 --> 01:03:15,146 L'hai pulita? 1011 01:03:17,187 --> 01:03:19,479 Sì, solo un po'. 1012 01:03:22,479 --> 01:03:25,521 Che meraviglia. Tutta la ruggine è sparita. 1013 01:03:26,062 --> 01:03:27,146 Come hai fatto? 1014 01:03:27,146 --> 01:03:30,021 Ho controllato un podcast, un po' di sapone, 1015 01:03:30,896 --> 01:03:33,229 da quattro a sei ore di raschiamento. 1016 01:03:33,229 --> 01:03:35,562 Niente di che. È stato rilassante. 1017 01:03:38,937 --> 01:03:40,687 Vuoi farle fare un ultimo giro? 1018 01:03:42,104 --> 01:03:44,687 Noi siamo in ritardo. Dobbiamo andare. 1019 01:03:44,687 --> 01:03:46,896 E poi non ci reggerebbe tutti e quattro. 1020 01:03:46,896 --> 01:03:48,604 Sì, dobbiamo andare. 1021 01:03:49,229 --> 01:03:50,937 - Ro. - Così non si è proprio capito. 1022 01:03:50,937 --> 01:03:52,479 È stato un piacere. 1023 01:03:52,479 --> 01:03:53,479 - Ciao. - Divertiti. 1024 01:03:53,479 --> 01:03:55,229 - Ciao. - Mi raccomando. 1025 01:03:55,229 --> 01:03:56,229 State attenti, ok? 1026 01:03:56,229 --> 01:03:58,146 - È stato un piacere. - Anche per noi. 1027 01:03:58,146 --> 01:04:00,312 Non fatela affondare. 1028 01:04:00,312 --> 01:04:02,021 Non farci caso. 1029 01:04:02,729 --> 01:04:03,729 Scusa. 1030 01:04:46,854 --> 01:04:49,812 - Ti rilassi? - Mi rilasso alla grande. 1031 01:04:59,562 --> 01:05:01,229 Aspetta. 1032 01:05:02,396 --> 01:05:03,646 No. Perché ridi? 1033 01:05:03,646 --> 01:05:06,437 E ora che cazzo faccio? Torniamo a prenderlo? 1034 01:05:06,437 --> 01:05:08,687 Sai che ti dico? Riduciamo il prezzo a 350. 1035 01:05:09,562 --> 01:05:11,854 Ora il motore è sul fondo del lago Muskoka. 1036 01:05:12,396 --> 01:05:13,937 - Cazzo. - Non preoccuparti. 1037 01:05:13,937 --> 01:05:16,812 Mio padre ha un sacco di vecchi motori in officina. 1038 01:05:16,812 --> 01:05:17,896 Va tutto bene. 1039 01:05:22,562 --> 01:05:23,396 Cazzo. 1040 01:05:25,229 --> 01:05:26,562 - Vai, vai. - Oddio. 1041 01:05:27,812 --> 01:05:29,312 - Accidenti. - Si gela. 1042 01:05:29,312 --> 01:05:31,687 - Perché la pioggia è fredda? - Si gela. 1043 01:05:31,687 --> 01:05:32,729 Prendi la felpa. 1044 01:05:33,479 --> 01:05:34,771 Lo so, sono previdente. 1045 01:05:37,187 --> 01:05:38,354 Girati. 1046 01:05:39,271 --> 01:05:40,979 - Non guardare. - Non guardo. 1047 01:06:10,021 --> 01:06:11,187 Grazie per la felpa. 1048 01:06:12,771 --> 01:06:13,771 Quando vuoi. 1049 01:06:15,854 --> 01:06:16,854 È calda. 1050 01:06:18,021 --> 01:06:19,104 Bene. 1051 01:06:27,604 --> 01:06:30,979 Credi di aver trovato quello che cercavi venendo qui? 1052 01:06:32,104 --> 01:06:33,187 Che vuoi dire? 1053 01:06:35,104 --> 01:06:36,854 Hai detto 1054 01:06:38,229 --> 01:06:40,104 di voler ritrovare le tue radici 1055 01:06:40,104 --> 01:06:42,354 imparando a coltivare mirtilli rossi. 1056 01:06:42,354 --> 01:06:46,021 Voglio solo sapere se ci sei riuscito. 1057 01:06:48,854 --> 01:06:50,229 In realtà, sì. 1058 01:06:53,771 --> 01:06:57,146 Per tutta la vita, i miei familiari mi hanno detto 1059 01:06:57,146 --> 01:06:59,562 che gli ricordo molto mio nonno. 1060 01:07:01,062 --> 01:07:02,812 Quindi, penso 1061 01:07:04,562 --> 01:07:07,521 che almeno, venendo qui, ho potuto conoscerlo, 1062 01:07:08,562 --> 01:07:10,312 capirlo un po' meglio. 1063 01:07:11,562 --> 01:07:12,979 Il che è bello. 1064 01:07:14,396 --> 01:07:15,521 È molto bello. 1065 01:07:19,729 --> 01:07:20,937 Dove vivi di solito? 1066 01:07:21,854 --> 01:07:23,396 - A Toronto. - Cosa? 1067 01:07:24,604 --> 01:07:26,896 - Sì. - Vado alla U of T tra una settimana. 1068 01:07:29,812 --> 01:07:30,979 Anch'io la frequento. 1069 01:07:30,979 --> 01:07:32,437 Aspetta, cosa? 1070 01:07:32,437 --> 01:07:34,396 Perché cazzo non ne abbiamo parlato? 1071 01:07:35,187 --> 01:07:36,104 Non lo so. 1072 01:07:41,187 --> 01:07:42,021 Hai freddo? 1073 01:08:03,771 --> 01:08:04,812 Sono gay. 1074 01:08:11,646 --> 01:08:12,604 Ok. 1075 01:08:19,062 --> 01:08:20,812 Credevo di essere gay. 1076 01:08:25,021 --> 01:08:26,271 Credevi di essere gay? 1077 01:08:30,396 --> 01:08:31,312 Sì. 1078 01:08:32,562 --> 01:08:33,562 Ma poi ho conosciuto 1079 01:08:36,771 --> 01:08:38,312 una persona di nome Gary. 1080 01:08:40,479 --> 01:08:42,271 - Gary. - Gary. 1081 01:08:42,271 --> 01:08:45,021 E Gary mi ha fatto capire che, 1082 01:08:48,562 --> 01:08:53,562 non lo so, sono bisessuale, o forse pansessuale. 1083 01:08:53,562 --> 01:08:57,771 Devo ancora capirlo. 1084 01:08:57,771 --> 01:08:59,479 Ma sì. 1085 01:09:02,312 --> 01:09:03,187 Va bene. 1086 01:09:04,312 --> 01:09:05,812 E poi un'amica... 1087 01:09:06,937 --> 01:09:10,104 Oddio. Un'amica ha detto: "Non farlo. 1088 01:09:10,104 --> 01:09:11,437 "Gary porta solo rogne." 1089 01:09:13,187 --> 01:09:14,187 Rogne? 1090 01:09:15,146 --> 01:09:16,146 Rogne. 1091 01:09:17,812 --> 01:09:19,479 Cos'avrebbe fatto questo Gary? 1092 01:09:21,937 --> 01:09:25,437 Beh, non mi ha detto esattamente cos'ha fatto, ma... 1093 01:09:27,771 --> 01:09:28,604 È solo che... 1094 01:09:28,604 --> 01:09:31,437 Avrei dovuto evitare ogni legame 1095 01:09:32,187 --> 01:09:33,104 con lui. 1096 01:09:38,687 --> 01:09:41,062 Questa tua amica sembra piuttosto sfuggente. 1097 01:09:42,354 --> 01:09:44,187 Sì, è una cazzo di guastafeste. 1098 01:09:46,729 --> 01:09:48,854 Ma dovrei ascoltarla, quindi... 1099 01:09:55,271 --> 01:09:58,687 Cosa ti suggerisce l'istinto? 1100 01:10:00,062 --> 01:10:01,854 Riguardo a Gary. 1101 01:10:05,896 --> 01:10:06,937 L'istinto? 1102 01:10:12,646 --> 01:10:13,937 Il mio istinto è 1103 01:10:16,479 --> 01:10:17,729 molto interessato 1104 01:10:19,146 --> 01:10:20,396 a Gary. 1105 01:10:23,271 --> 01:10:24,187 Capisco. 1106 01:10:35,021 --> 01:10:38,062 - Mi piace guardare il tuo viso. - Anche a me. 1107 01:10:43,062 --> 01:10:44,146 Voglio baciarti. 1108 01:10:44,854 --> 01:10:46,271 Anch'io. 1109 01:10:46,271 --> 01:10:49,437 - Non copiare ciò che dico. - Scusa, sono un po' tonto. 1110 01:10:49,437 --> 01:10:50,896 Non rendermi insicuro. 1111 01:10:52,771 --> 01:10:54,437 Sono pessima in queste cose. 1112 01:11:41,562 --> 01:11:43,187 Non ho mai fatto sesso 1113 01:11:43,979 --> 01:11:45,687 usando l'uccello prima d'ora. 1114 01:11:47,896 --> 01:11:50,146 Vuoi fare 1115 01:11:51,396 --> 01:11:52,479 sesso con l'uccello? 1116 01:11:53,521 --> 01:11:54,354 Forse. 1117 01:12:17,146 --> 01:12:18,521 Ti inviterei a entrare, 1118 01:12:19,312 --> 01:12:22,187 ma non voglio che i miei sappiano che l'abbiamo fatto. 1119 01:12:22,187 --> 01:12:25,479 - Sarebbe imbarazzante per te. - Sarebbe pessimo per me. 1120 01:12:36,146 --> 01:12:37,146 Ci vediamo dopo? 1121 01:12:40,229 --> 01:12:41,479 - Ok, devi andare. - Ok. 1122 01:12:41,479 --> 01:12:43,312 - Non voglio che ti vedano. - Vado. 1123 01:12:45,062 --> 01:12:46,437 Non fissarmi il sedere. 1124 01:13:01,521 --> 01:13:03,229 - Oddio. - Cos'hai combinato? 1125 01:13:03,229 --> 01:13:05,979 Ma che cazzo... Cosa cazzo ci fai qui? 1126 01:13:05,979 --> 01:13:07,604 - Stavi baciando Chad? - No. 1127 01:13:07,604 --> 01:13:10,771 - No? - No... Un po'. 1128 01:13:10,771 --> 01:13:11,812 Porca troia. 1129 01:13:11,812 --> 01:13:14,437 Dove cazzo eri finita? Pensavo fossi morta. 1130 01:13:14,437 --> 01:13:16,812 Sono stata via quattro giorni, ok? 1131 01:13:16,812 --> 01:13:20,479 Quattro giorni di ritiro hubbya. Al ritorno, avevo 200 messaggi tuoi. 1132 01:13:20,479 --> 01:13:22,021 Cosa cazzo significa? 1133 01:13:22,021 --> 01:13:24,729 È meditazione trascendentale, ma migliore. 1134 01:13:24,729 --> 01:13:26,812 L'ha inventata Penelope Disick. 1135 01:13:27,604 --> 01:13:29,812 Cazzo. Ero preoccupata per te. 1136 01:13:29,812 --> 01:13:31,812 Ho dovuto ingurgitare oltre un chilo 1137 01:13:31,812 --> 01:13:33,854 d'erba per arrivare qui. 1138 01:13:33,854 --> 01:13:35,354 - Cazzo. - Stai bene? 1139 01:13:36,104 --> 01:13:37,104 Cosa cazzo è? 1140 01:13:37,104 --> 01:13:39,771 Perché? Non è ancora la stagione delle libellule. 1141 01:13:39,771 --> 01:13:41,354 Non ci sono libellule. 1142 01:13:41,354 --> 01:13:44,479 Ti ho detto che non reggiamo la droga. Non so cosa dirti. 1143 01:13:44,479 --> 01:13:46,729 - Dio. - Sono strafatta, mi serve dell'acqua. 1144 01:13:46,729 --> 01:13:48,812 Non puoi sparire così. 1145 01:13:48,812 --> 01:13:50,937 Dovevi dirmi del ritiro hoobi. 1146 01:13:50,937 --> 01:13:53,229 - Hubbya. - Ho saputo della fattoria 1147 01:13:53,229 --> 01:13:55,729 - e poi è successa la cosa di Chad. - Cosa? 1148 01:13:56,312 --> 01:13:57,396 Quale cosa di Chad? 1149 01:13:58,812 --> 01:14:00,104 Cosa? 1150 01:14:00,104 --> 01:14:02,687 È di questo che volevo parlarti. 1151 01:14:04,812 --> 01:14:07,229 Ci ho provato, ok? Ci ho provato davvero. 1152 01:14:08,187 --> 01:14:11,562 E ora capisco. Tutti gli altri consigli erano ottimi. 1153 01:14:11,562 --> 01:14:16,354 Davo per scontata gran parte della nostra vita e della nostra famiglia. 1154 01:14:17,146 --> 01:14:19,854 - Ora ho capito, ok? - Ok. Non c'è di che. 1155 01:14:20,687 --> 01:14:24,396 Ma avevo troppa paura di dirti 1156 01:14:25,896 --> 01:14:28,312 che mi stavo innamorando di Chad. 1157 01:14:28,312 --> 01:14:30,437 Lo so. Mi dispiace. 1158 01:14:30,437 --> 01:14:33,146 Mi dispiace. Non volevo deluderti 1159 01:14:34,396 --> 01:14:36,854 o rovinarci la vita, ma... 1160 01:14:40,812 --> 01:14:41,812 Dillo e basta. 1161 01:14:43,104 --> 01:14:44,146 Abbiamo fatto sesso. 1162 01:14:45,062 --> 01:14:46,271 Lo so. 1163 01:14:46,271 --> 01:14:48,229 Scusa. So che non dovevo. 1164 01:14:49,812 --> 01:14:50,687 Ma... 1165 01:14:51,521 --> 01:14:52,562 Insomma... 1166 01:14:53,854 --> 01:14:55,187 Tutto, di lui, 1167 01:14:56,437 --> 01:14:58,021 sembra perfetto. 1168 01:14:59,021 --> 01:15:02,812 Mi dispiace. Ho cercato di trovare qualcosa di negativo su di lui 1169 01:15:02,812 --> 01:15:04,187 e non ci riesco. 1170 01:15:05,521 --> 01:15:08,562 Non capisco perché non vogliamo stare con lui. 1171 01:15:09,437 --> 01:15:12,062 Devi solo dirmi cos'ha fatto. Dimmelo e basta 1172 01:15:12,062 --> 01:15:14,146 o non riuscirò a stargli lontano. 1173 01:15:14,146 --> 01:15:15,896 Il legame è troppo forte. 1174 01:15:16,979 --> 01:15:19,479 Dimmi che cazzo ha fatto. 1175 01:15:19,479 --> 01:15:21,312 - No. - Cos'ha fatto? 1176 01:15:24,312 --> 01:15:26,437 - Dimmi cos'ha fatto. - Non posso. 1177 01:15:26,437 --> 01:15:27,937 Lo giuro. 1178 01:15:27,937 --> 01:15:29,146 Dimmelo. 1179 01:15:29,146 --> 01:15:30,687 Non può essere così grave. 1180 01:15:30,687 --> 01:15:31,854 È morto. 1181 01:15:32,687 --> 01:15:33,771 Ecco cos'ha fatto. 1182 01:15:36,479 --> 01:15:37,646 Chad morirà. 1183 01:15:37,646 --> 01:15:40,604 E morirà dopo che ti innamorerai così follemente di lui 1184 01:15:40,604 --> 01:15:42,271 da perdere la testa, ok? 1185 01:15:42,979 --> 01:15:46,021 Dopo non potrai immaginare di amare mai più nessun altro. 1186 01:15:47,729 --> 01:15:48,854 E non puoi salvarlo. 1187 01:15:48,854 --> 01:15:52,187 So che è quello che dirai, ma no, non puoi fare nulla. 1188 01:15:53,437 --> 01:15:55,396 E non troverai niente di male in Chad 1189 01:15:55,396 --> 01:15:58,271 perché non c'è niente di male in Chad, ok? 1190 01:16:03,604 --> 01:16:06,896 Elliott. È dura, ok? È davvero dura. 1191 01:16:06,896 --> 01:16:10,104 E non voglio che tu debba sentirti così. 1192 01:16:33,896 --> 01:16:34,812 No. 1193 01:16:38,021 --> 01:16:38,937 No? 1194 01:16:42,354 --> 01:16:44,229 No, io mi innamorerò di Chad. 1195 01:16:49,562 --> 01:16:50,937 E lo amerò 1196 01:16:51,896 --> 01:16:55,146 moltissimo per il tempo che avremo a disposizione. 1197 01:16:55,146 --> 01:16:57,479 Lo dici solo perché sei giovane e stupida. 1198 01:16:57,479 --> 01:17:00,687 Se non fossi giovane e stupida, non saresti coraggiosa. 1199 01:17:00,687 --> 01:17:04,187 Se sapessi quanto può essere schifosa e ingiusta la vita, 1200 01:17:04,187 --> 01:17:05,812 non andresti mai via di casa. 1201 01:17:05,812 --> 01:17:08,771 Non vorresti più passare del tempo con nessuno 1202 01:17:08,771 --> 01:17:11,604 perché ti chiederesti come morirà un giorno. 1203 01:17:11,604 --> 01:17:13,271 Ma quando sei giovane e stupido 1204 01:17:13,854 --> 01:17:15,479 non ci pensi nemmeno. 1205 01:17:16,062 --> 01:17:18,437 Ed è questo che ti fa vivere. 1206 01:17:19,979 --> 01:17:21,937 Forse esserlo non è poi così male. 1207 01:17:21,937 --> 01:17:23,687 Ci hai mai pensato? 1208 01:17:23,687 --> 01:17:24,771 Ehi, Elliott. 1209 01:17:28,771 --> 01:17:29,854 Ti è caduta questa. 1210 01:17:30,604 --> 01:17:31,604 Scusate il disturbo. 1211 01:17:40,062 --> 01:17:41,812 Riesci a vederla? 1212 01:17:41,812 --> 01:17:42,979 Se la vedo? 1213 01:17:45,271 --> 01:17:46,104 Sì. 1214 01:17:48,187 --> 01:17:49,312 Non dovremmo? 1215 01:17:51,729 --> 01:17:52,896 Ok. 1216 01:17:55,729 --> 01:17:57,646 - È mio zio Michelle. - Michelle. 1217 01:17:59,187 --> 01:18:01,896 Salve, io sono Chad. Piacere. 1218 01:18:03,687 --> 01:18:04,896 Piacere mio. 1219 01:18:05,687 --> 01:18:06,521 Chad. 1220 01:18:06,521 --> 01:18:09,021 Non ho mai conosciuto uno zio di nome Michelle. 1221 01:18:09,021 --> 01:18:10,062 È divertente. 1222 01:18:10,896 --> 01:18:13,521 Mi dispiace dovertelo dire, 1223 01:18:14,437 --> 01:18:16,187 ma temo sia finita sotto a un'auto. 1224 01:18:16,687 --> 01:18:17,521 È... 1225 01:18:18,479 --> 01:18:20,521 Non lo so, ma non è colpa mia. 1226 01:18:20,521 --> 01:18:21,979 Non so cos'è successo. 1227 01:18:22,979 --> 01:18:25,979 Possiamo provare a pulirla con la candeggina. 1228 01:18:26,937 --> 01:18:27,937 E forse, 1229 01:18:28,854 --> 01:18:30,312 strofinandola bene... 1230 01:18:48,854 --> 01:18:52,104 Potrebbe venire fuori qualcosa di fico. 1231 01:18:57,562 --> 01:18:59,062 Ci vediamo dopo. 1232 01:18:59,062 --> 01:19:00,646 No, no, non andartene. 1233 01:19:03,521 --> 01:19:05,937 Stavo andando via, quindi resta pure. 1234 01:19:05,937 --> 01:19:07,562 - Cosa? - Resta pure con Elliott. 1235 01:19:07,562 --> 01:19:11,479 - Non è vero. - Invece sì. 1236 01:19:17,062 --> 01:19:18,646 È stato bello conoscerti. 1237 01:19:19,312 --> 01:19:20,521 Chad. 1238 01:19:20,521 --> 01:19:22,229 Anche per me è stato un piacere. 1239 01:20:02,354 --> 01:20:03,354 Sta bene? 1240 01:20:08,562 --> 01:20:10,187 Sì, starà bene. 1241 01:20:12,271 --> 01:20:13,187 E tu stai bene? 1242 01:20:14,687 --> 01:20:15,521 Sì. 1243 01:20:18,479 --> 01:20:21,021 Forse dovremmo usare il bicarbonato, 1244 01:20:21,021 --> 01:20:22,729 ora che ci penso. 1245 01:20:22,729 --> 01:20:26,771 Usando la candeggina, diventerebbe tutto arancione. 1246 01:20:26,771 --> 01:20:29,646 Ma non so. In ogni caso, va usata l'acqua fredda. 1247 01:20:31,854 --> 01:20:33,979 Tu mi piaci tanto. Mi piaci 1248 01:20:35,187 --> 01:20:36,646 - davvero tanto. - Anche tu 1249 01:20:37,104 --> 01:20:38,687 mi piaci davvero tanto. 1250 01:20:40,854 --> 01:20:43,271 E sono grata per questo momento con te. 1251 01:20:44,854 --> 01:20:47,229 Anch'io sono grato per questo momento con te. 1252 01:21:31,521 --> 01:21:32,937 Una sorta di vacanza? 1253 01:21:35,312 --> 01:21:36,812 Dovrai prenderlo tu. 1254 01:21:36,812 --> 01:21:38,479 Non mi dai mai niente. 1255 01:21:38,479 --> 01:21:40,187 Vuoi uno di quei cosi? 1256 01:21:40,437 --> 01:21:41,479 Tieni. 1257 01:22:02,646 --> 01:22:03,646 Ehi. 1258 01:22:06,437 --> 01:22:07,354 Santo cielo. 1259 01:22:07,354 --> 01:22:08,937 - Gira. - Mi dispiace. 1260 01:22:08,937 --> 01:22:10,021 Sto girando. 1261 01:22:10,479 --> 01:22:13,896 - Vado di qua. Ok. - Spero che tu stia bene. 1262 01:22:17,812 --> 01:22:21,146 Volevo mandarti un ultimo messaggio. 1263 01:22:21,146 --> 01:22:22,312 Entra. 1264 01:22:22,937 --> 01:22:24,229 Avevi ragione, Elliott. 1265 01:22:25,812 --> 01:22:27,062 Dovrei darti retta. 1266 01:22:28,771 --> 01:22:31,562 Non sapevo che il mio giovane culo fosse così saggio. 1267 01:22:32,354 --> 01:22:34,104 Ok, è stato strano. Ma... 1268 01:22:34,979 --> 01:22:36,854 Quello che cerco di dire è... 1269 01:22:40,437 --> 01:22:41,437 che avevi ragione. 1270 01:22:43,271 --> 01:22:46,271 Non dovresti vivere la tua vita pensando a me o al futuro 1271 01:22:47,187 --> 01:22:50,229 o restare bloccata nel passato, perché quello non è vivere. 1272 01:23:02,229 --> 01:23:05,687 Sono davvero felice che tu ti sia innamorata di Chad. 1273 01:23:10,229 --> 01:23:12,021 Perché amare Chad è un dono. 1274 01:23:13,479 --> 01:23:15,271 Ed essere amati da lui... 1275 01:23:20,062 --> 01:23:22,146 È la cosa più bella del mondo, cazzo. 1276 01:23:25,854 --> 01:23:27,187 Quindi vaffanculo. 1277 01:23:27,187 --> 01:23:31,479 Continua a essere la persona ingenua, stupida, senza pori, 1278 01:23:31,479 --> 01:23:35,021 intelligente, felice, sicura di sé, coraggiosa, 1279 01:23:35,021 --> 01:23:38,021 egocentrica, ottimista e idiota che sei, 1280 01:23:39,604 --> 01:23:40,896 perché è giusto così. 1281 01:23:42,437 --> 01:23:44,062 E vivi la tua vita con Chad. 1282 01:23:44,604 --> 01:23:48,187 O con Chad e le tue tre mogli, o qualunque cosa tu decida di fare. 1283 01:23:48,729 --> 01:23:51,062 E io tornerò a vivere la mia vita, ok? 1284 01:23:52,229 --> 01:23:53,229 Ti voglio bene. 1285 01:23:57,104 --> 01:23:59,062 Ora saluta quel lago da parte mia. 1286 01:24:01,229 --> 01:24:04,062 E metti l'apparecchio e usa la crema idratante. Grazie. 1287 01:28:39,479 --> 01:28:41,479 Sara Raffo 1288 01:28:41,479 --> 01:28:43,562 Supervisore creativo Liana Rimorini