1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,208 --> 00:00:47,041 Accrochez-vous. 4 00:00:48,208 --> 00:00:51,415 Ruthie, ça va, je vais pas si vite. 5 00:00:51,416 --> 00:00:55,040 C'est ton anniv, meuf. 6 00:00:55,041 --> 00:00:57,249 T'es majeure, libre de te la donner. 7 00:00:57,250 --> 00:00:58,332 MON FUTUR MOI 8 00:00:58,333 --> 00:01:00,541 - Arrête. - Parle pas comme ça, Ro. 9 00:01:01,000 --> 00:01:04,124 On doit arrêter de pêcher pour la première venue. 10 00:01:04,125 --> 00:01:05,457 - Oui. - En plus con. 11 00:01:05,458 --> 00:01:07,249 C'est pas la première venue. 12 00:01:07,250 --> 00:01:09,874 On se tourne autour depuis la 4e, merde. 13 00:01:09,875 --> 00:01:11,874 Je dois le tenter avant de partir. 14 00:01:11,875 --> 00:01:14,249 Si ça marche, tu les auras toutes serrées. 15 00:01:14,250 --> 00:01:15,957 - Toutes. - C'est clair. 16 00:01:15,958 --> 00:01:17,749 C'est pas vrai. N'importe quoi. 17 00:01:17,750 --> 00:01:19,624 - Putain ! - Merde ! 18 00:01:19,625 --> 00:01:21,374 - Pardon. - La vache ! 19 00:01:21,375 --> 00:01:22,624 - Désolée. - Ça va ? 20 00:01:22,625 --> 00:01:24,416 - J'ai encore un cou ? - Oui. 21 00:01:25,041 --> 00:01:27,749 Je vais lui dire que je pars dans trois semaines. 22 00:01:27,750 --> 00:01:29,125 Si je peux la sauter... 23 00:01:30,541 --> 00:01:33,290 C'est pas de mon ressort. Pas ma faute. Tu vois ? 24 00:01:33,291 --> 00:01:34,665 - OK. - Ralentis. 25 00:01:34,666 --> 00:01:36,166 - Ralentis. - Sérieux. 26 00:01:36,875 --> 00:01:39,374 Pardon, j'ai l'habitude d'autres bateaux. 27 00:01:39,375 --> 00:01:42,499 - Cette barre est naze. - Passe ton permis bateau. 28 00:01:42,500 --> 00:01:44,790 Je conduis de gros engins depuis mes 8 ans. 29 00:01:44,791 --> 00:01:45,999 - OK. - Merde. 30 00:01:46,000 --> 00:01:47,082 Pardon. 31 00:01:47,083 --> 00:01:48,665 Tu vois ? 32 00:01:48,666 --> 00:01:50,749 Aide-moi à l'amarrer. Aide-moi. 33 00:01:50,750 --> 00:01:53,124 Je crois pas aux permis bateau. 34 00:01:53,125 --> 00:01:54,332 C'est histoire de. 35 00:01:54,333 --> 00:01:55,958 - C'est bon ? OK. - Oui. 36 00:01:56,833 --> 00:01:58,541 Attrape l'autre bout. 37 00:01:59,250 --> 00:02:00,082 Eh ben ! 38 00:02:00,083 --> 00:02:02,040 On a frôlé la mort. 39 00:02:02,041 --> 00:02:03,208 - Sérieux. - OK. 40 00:02:04,958 --> 00:02:06,707 - T'as survécu. - C'est parti. 41 00:02:06,708 --> 00:02:07,749 Ça va aller. 42 00:02:07,750 --> 00:02:09,165 Amuse-toi bien. 43 00:02:09,166 --> 00:02:11,375 - Merci. - Faites gaffe à vous. 44 00:02:14,125 --> 00:02:16,583 - Ça m'a niqué le dos. - Moi, le cou. 45 00:02:17,500 --> 00:02:19,749 Ça soigne bien. 46 00:02:19,750 --> 00:02:21,165 - Grave. - Les cystites. 47 00:02:21,166 --> 00:02:22,499 - Grave. - Bien utile. 48 00:02:22,500 --> 00:02:24,750 Ça en vaut le coup. 49 00:02:25,875 --> 00:02:29,708 Alors, bientôt le grand départ ? 50 00:02:30,416 --> 00:02:31,499 Dans 22 jours. 51 00:02:31,500 --> 00:02:34,165 Merde. Tu en es là ? Tu comptes les jours ? 52 00:02:34,166 --> 00:02:36,791 - Tu as hâte à ce point ? - Carrément. 53 00:02:37,625 --> 00:02:40,250 Mais y a un truc qui me manquera grave. 54 00:03:05,333 --> 00:03:08,916 Ses cheveux fondent. Ça va gâcher la surprise. 55 00:03:09,291 --> 00:03:10,541 On dirait un mouton. 56 00:03:11,708 --> 00:03:13,208 Ça m'a pris une heure. 57 00:03:16,583 --> 00:03:17,875 Elle va arriver. 58 00:03:20,916 --> 00:03:23,790 J'avais un oncle par alliance avant leur divorce. 59 00:03:23,791 --> 00:03:25,915 Il avait un cochon d'Inde. 60 00:03:25,916 --> 00:03:28,790 Il l'avait acheté à une nana qui avait un fils, 61 00:03:28,791 --> 00:03:30,500 c'est lui qui m'a filé la came. 62 00:03:32,625 --> 00:03:34,249 Bref, un inconnu total. 63 00:03:34,250 --> 00:03:36,499 Non ! Je viens de te dire... Non, écoute. 64 00:03:36,500 --> 00:03:39,458 Ils sont hyper rares, ils viennent d'Amérique du Sud. 65 00:03:40,333 --> 00:03:42,291 - D'Afrique. - Faut les mâcher ? 66 00:03:43,166 --> 00:03:44,999 - Je regarde. - Oui. 67 00:03:45,000 --> 00:03:48,207 - D'Amérique du Sud ? - Comment t'écris "hallucinogènes" ? 68 00:03:48,208 --> 00:03:49,416 Non, d'Afrique. 69 00:03:49,875 --> 00:03:51,250 Oublie. "Champignons." 70 00:03:51,916 --> 00:03:54,415 Je crois qu'on peut les mâcher ou en faire 71 00:03:54,416 --> 00:03:56,874 une infusion ou un truc du genre. 72 00:03:56,875 --> 00:03:59,040 - Te voilà ! - Oublie l'infusion. 73 00:03:59,041 --> 00:04:01,665 On peut pas contrôler le degré de défonce. 74 00:04:01,666 --> 00:04:03,208 - L'experte. - Tu fais quoi ? 75 00:04:03,875 --> 00:04:06,499 - Pas maintenant, maman. - Kathy, on est occupées ! 76 00:04:06,500 --> 00:04:08,083 Je veux triper, maman. 77 00:04:14,375 --> 00:04:16,875 Si tu fonces comme ça... 78 00:04:57,833 --> 00:04:59,540 Avant de planer, 79 00:04:59,541 --> 00:05:03,332 on devrait prévoir un plan de secours, au cas où ça merde. 80 00:05:03,333 --> 00:05:05,040 Non, ça va pas merder. 81 00:05:05,041 --> 00:05:08,124 C'est tout l'intérêt des champis, pas de bad trip. 82 00:05:08,125 --> 00:05:10,999 Et si on plane trop et qu'on dit un truc pas sympa 83 00:05:11,000 --> 00:05:13,125 qui bousille notre amitié ? 84 00:05:26,083 --> 00:05:26,916 T'abuses. 85 00:05:35,416 --> 00:05:36,750 - 10. - 2,5. 86 00:05:37,291 --> 00:05:39,874 Non. Pas tout le sachet. C'est beaucoup trop. 87 00:05:39,875 --> 00:05:41,625 D'où l'intérêt du poids. 88 00:05:42,166 --> 00:05:45,958 À Elliott, vieille pétasse. 89 00:05:46,625 --> 00:05:48,249 Que tu fasses l'expérience 90 00:05:48,250 --> 00:05:51,750 d'un nouveau niveau de conscience ou d'un truc stylé ce soir. 91 00:05:58,708 --> 00:06:00,707 - Tu crains. - Sérieux. 92 00:06:00,708 --> 00:06:02,207 Tu rotes. 93 00:06:02,208 --> 00:06:03,540 - Je croyais... - L'hallu. 94 00:06:03,541 --> 00:06:05,540 - Je veux triper. - Dégueu. 95 00:06:05,541 --> 00:06:07,375 Allez, un, deux, trois. 96 00:06:08,041 --> 00:06:09,165 C'est parti. 97 00:06:09,166 --> 00:06:11,041 - Cul sec. - Je peux pas. 98 00:06:11,166 --> 00:06:12,332 Si, allez, cul sec. 99 00:06:12,333 --> 00:06:14,457 - C'est immonde. - Cul sec. 100 00:06:14,458 --> 00:06:15,416 Cul sec. 101 00:06:16,666 --> 00:06:17,582 J'ai peur. 102 00:06:17,583 --> 00:06:19,999 - Ah bon ? - En vrai, j'ai un peu... 103 00:06:20,000 --> 00:06:21,625 J'ai un peu peur aussi. 104 00:06:22,708 --> 00:06:24,083 Moi, non, bizarrement. 105 00:06:27,750 --> 00:06:29,665 C'était quoi, ça ? 106 00:06:29,666 --> 00:06:31,582 - On va... - Y a des ours par ici. 107 00:06:31,583 --> 00:06:33,624 - Ma mère me l'a dit. - Tais-toi. 108 00:06:33,625 --> 00:06:35,415 Parlons de trucs normaux. 109 00:06:35,416 --> 00:06:36,957 De trucs banals. 110 00:06:36,958 --> 00:06:39,624 Tu nous parles de tes projets, tes rêves ? 111 00:06:39,625 --> 00:06:42,790 - Mes projets, mes rêves ? - Oui. Grave. Voilà. 112 00:06:42,791 --> 00:06:45,333 Carrément. J'ai des projets et des rêves. 113 00:06:46,000 --> 00:06:48,707 En fait, je suis... 114 00:06:48,708 --> 00:06:52,583 Je suis trop contente que ma vie commence enfin. 115 00:06:56,125 --> 00:06:58,249 Je sais pas. Même si le monde 116 00:06:58,250 --> 00:07:02,374 part en fumée et regorge de racistes débilos, 117 00:07:02,375 --> 00:07:06,790 je me force à garder espoir. 118 00:07:06,791 --> 00:07:08,624 J'ai envie de partir à Toronto, 119 00:07:08,625 --> 00:07:10,874 de découvrir la grande ville, d'étudier. 120 00:07:10,875 --> 00:07:13,000 Ça me correspond, tu vois ? 121 00:07:13,791 --> 00:07:15,499 J'ai du respect pour mes ancêtres, 122 00:07:15,500 --> 00:07:17,915 mais je veux pas être la 3e génération 123 00:07:17,916 --> 00:07:20,707 qui cultive des canneberges 124 00:07:20,708 --> 00:07:23,374 et vit dans un bled de 300 habitants. 125 00:07:23,375 --> 00:07:25,249 Je me sens pas cool de dire ça. 126 00:07:25,250 --> 00:07:28,290 Mais j'ai trop d'énergie, de motivation. 127 00:07:28,291 --> 00:07:30,832 Le monde nous appartient. 128 00:07:30,833 --> 00:07:33,291 - Il faut vivre. Tu vois ? - Ouais. 129 00:07:34,916 --> 00:07:35,750 Mais non... 130 00:07:36,375 --> 00:07:37,333 J'hallucine. 131 00:07:38,125 --> 00:07:40,166 Tu planes ? Vous planez ? 132 00:07:41,333 --> 00:07:42,250 Je sais pas. 133 00:07:42,833 --> 00:07:45,250 J'ai envie de groover. 134 00:07:46,625 --> 00:07:47,625 Tu fais quoi ? 135 00:07:48,583 --> 00:07:49,666 Ruth. 136 00:07:50,458 --> 00:07:52,250 Sérieux, Ro ! 137 00:07:58,166 --> 00:07:59,791 J'ai envie de groover. 138 00:08:02,458 --> 00:08:05,499 - Je sens rien. - Tu supportes mal la drogue. 139 00:08:05,500 --> 00:08:07,165 - Putain ! - Salut, la chelou. 140 00:08:07,166 --> 00:08:08,290 T'es qui ? 141 00:08:08,291 --> 00:08:11,124 J'y crois pas ! Maude Island ! 142 00:08:11,125 --> 00:08:12,832 J'adorais cet endroit. 143 00:08:12,833 --> 00:08:15,832 Dommage qu'un connard de riche l'ait racheté. 144 00:08:15,833 --> 00:08:16,833 Trop nul. 145 00:08:18,041 --> 00:08:19,666 Trop bien ! 146 00:08:20,750 --> 00:08:21,875 Oui ! 147 00:08:23,500 --> 00:08:25,375 Ça m'avait manqué, ce côté chimique. 148 00:08:26,333 --> 00:08:29,332 T'es qui, putain ? 149 00:08:29,333 --> 00:08:30,624 Tu sors d'où ? 150 00:08:30,625 --> 00:08:33,499 C'est toi qui as pris des champis et m'a convoquée. 151 00:08:33,500 --> 00:08:37,457 Tu bosses pour mon père ? Il t'envoie m'espionner ? 152 00:08:37,458 --> 00:08:39,250 C'est trop son genre. 153 00:08:39,833 --> 00:08:41,166 C'est drôle, mais non. 154 00:08:43,166 --> 00:08:44,083 Dieu ? 155 00:08:47,125 --> 00:08:48,375 Comment te dire... 156 00:08:49,291 --> 00:08:50,166 Oui. 157 00:08:51,958 --> 00:08:53,500 Elliott, sérieux ! 158 00:08:55,125 --> 00:08:56,375 Meuf, je suis toi. 159 00:08:58,000 --> 00:09:01,083 Enfin, toi à 39 ans. 160 00:09:04,458 --> 00:09:05,833 - Quoi ? - Salut ! 161 00:09:06,958 --> 00:09:08,916 C'est quoi, ce... Quoi ? 162 00:09:11,250 --> 00:09:13,124 Tu es moi ? Tu craques. 163 00:09:13,125 --> 00:09:14,874 - Quoi ? - Toi, tu craques. 164 00:09:14,875 --> 00:09:16,124 Tes dents. 165 00:09:16,125 --> 00:09:18,040 - C'est pas mes dents. - Quoi ? 166 00:09:18,041 --> 00:09:19,665 - Quoi ? - Elles sont espacées. 167 00:09:19,666 --> 00:09:22,624 - Pas les miennes. - Lâche-moi. Mets ton appareil. 168 00:09:22,625 --> 00:09:24,790 Et tes cheveux. Secs, foncés. 169 00:09:24,791 --> 00:09:27,040 - Doucement. - T'as une frange ! 170 00:09:27,041 --> 00:09:28,415 J'ai pas de frange. 171 00:09:28,416 --> 00:09:30,790 - Jamais de la vie. - Calmos, pétasse. 172 00:09:30,791 --> 00:09:32,165 - Primo... - Et tes seins. 173 00:09:32,166 --> 00:09:33,499 - Ils pendent. - OK. 174 00:09:33,500 --> 00:09:34,790 Tu peux pas les voir. 175 00:09:34,791 --> 00:09:36,416 - Rien à voir. - Je rêve. 176 00:09:37,416 --> 00:09:39,290 J'avais oublié comme j'étais tebé. 177 00:09:39,291 --> 00:09:40,916 Je vais te montrer un truc. 178 00:09:41,916 --> 00:09:44,124 Là, regarde. 179 00:09:44,125 --> 00:09:47,540 À neuf ans, chute du tracteur sur la barrière cassée. 180 00:09:47,541 --> 00:09:48,457 J'ai douillé. 181 00:09:48,458 --> 00:09:51,207 Le nichon gauche est plus petit que le droit. 182 00:09:51,208 --> 00:09:54,374 Il rattrapera jamais le droit, mais en vrai, 183 00:09:54,375 --> 00:09:55,832 tu t'y fais, on s'en fout. 184 00:09:55,833 --> 00:09:58,707 Les mecs grillent rien. Les filles, si, mais... 185 00:09:58,708 --> 00:10:02,208 Plus de preuves ? OK. 186 00:10:04,458 --> 00:10:05,958 Notre orteil manquant. 187 00:10:06,625 --> 00:10:09,875 Rappelle-toi la cuite à la tequila au 2e mariage de Ruthie. 188 00:10:11,708 --> 00:10:15,000 Merde ! C'est pas encore arrivé. J'aurais dû rien dire. 189 00:10:15,791 --> 00:10:18,166 En vrai, il me manque. Je peux le voir ? 190 00:10:20,125 --> 00:10:21,416 La vache. 191 00:10:24,208 --> 00:10:25,957 OK, je suis foncedée. 192 00:10:25,958 --> 00:10:27,208 Oui. 193 00:10:27,875 --> 00:10:30,707 Trop bien ! Je le sens. 194 00:10:30,708 --> 00:10:34,874 Je plane grâce aux champis. Ça marche. 195 00:10:34,875 --> 00:10:37,041 J'ai des hallucinations. 196 00:10:47,041 --> 00:10:49,124 Je suis sexy pour une quarantenaire. 197 00:10:49,125 --> 00:10:52,582 Je t'emmerde. J'ai 39 ans. J'y suis pas encore. 198 00:10:52,583 --> 00:10:54,916 - Ben si. - Non. 199 00:10:55,708 --> 00:10:57,124 Je suis une jeune adulte. 200 00:10:57,125 --> 00:10:58,082 - Sérieux ? - Oui. 201 00:10:58,083 --> 00:10:59,790 Tu fais un peu milf. 202 00:10:59,791 --> 00:11:01,249 Ça ne se dit plus. 203 00:11:01,250 --> 00:11:02,707 Trop golri. 204 00:11:02,708 --> 00:11:04,832 Ça se dit plus non plus. 205 00:11:04,833 --> 00:11:07,041 - Alors... - Attends. J'y crois pas. Bon. 206 00:11:07,625 --> 00:11:10,332 Dis-moi tout. On vit où ? On a des gosses ? 207 00:11:10,333 --> 00:11:12,957 On est trop heureuse et épanouie ? 208 00:11:12,958 --> 00:11:14,665 Oh là là, c'est... 209 00:11:14,666 --> 00:11:17,415 J'avais oublié comme tout semblait simple. 210 00:11:17,416 --> 00:11:19,415 Tu me fais flipper. On meurt ? 211 00:11:19,416 --> 00:11:22,332 Je suis morte ? La planète crame et explose, 212 00:11:22,333 --> 00:11:24,874 - et on meurt tous étouffés ? - Détends-toi. 213 00:11:24,875 --> 00:11:26,540 - Non... - Non, on est vivante. 214 00:11:26,541 --> 00:11:29,207 Ça tourne au bad trip, là. 215 00:11:29,208 --> 00:11:31,999 Je veux kiffer, et tu me fous les boules. 216 00:11:32,000 --> 00:11:34,124 - Non, relax. - Dis-moi un truc cool. 217 00:11:34,125 --> 00:11:35,457 Un truc cool. 218 00:11:35,458 --> 00:11:38,165 Tu galères à trouver un truc cool dans l'avenir ? 219 00:11:38,166 --> 00:11:39,374 - J'ai trouvé. - OK. 220 00:11:39,375 --> 00:11:41,457 Tu vas être comme une ouf. 221 00:11:41,458 --> 00:11:46,750 - Vas-y, balance. - Tu fais un doctorat. 222 00:11:51,750 --> 00:11:52,750 La classe. 223 00:11:53,916 --> 00:11:56,790 - Quoi ? C'est une blague ? - Je te dis pas en quoi, 224 00:11:56,791 --> 00:11:59,165 je te laisse la joie de découvrir. 225 00:11:59,166 --> 00:12:00,415 - La joie ? - Oui. 226 00:12:00,416 --> 00:12:03,582 J'ai 40 piges et j'ai toujours pas fini mes études ? 227 00:12:03,583 --> 00:12:06,124 T'as pas encore 40 piges. 228 00:12:06,125 --> 00:12:07,540 Tu croyais quoi ? 229 00:12:07,541 --> 00:12:09,624 Que tu allais te marier 230 00:12:09,625 --> 00:12:12,625 et avoir des gosses et un taf de rêve avant 40 ans ? 231 00:12:14,166 --> 00:12:15,083 Sérieux ? OK. 232 00:12:20,041 --> 00:12:22,832 Attends, j'ai une trop bonne idée. 233 00:12:22,833 --> 00:12:25,415 Dis-moi quel est le prochain Apple, 234 00:12:25,416 --> 00:12:28,165 j'investis dedans, et on sera méga blindée ! 235 00:12:28,166 --> 00:12:29,624 C'est pas une bonne idée. 236 00:12:29,625 --> 00:12:31,957 - Pourquoi ? - Je sais pas comment ça marche. 237 00:12:31,958 --> 00:12:35,874 Je veux pas que ça nique notre karma ou quoi. 238 00:12:35,875 --> 00:12:38,457 Que tout parte en vrille. 239 00:12:38,458 --> 00:12:41,374 - Je sais pas. - À quoi bon parler 240 00:12:41,375 --> 00:12:43,749 si t'as aucun conseil à me donner 241 00:12:43,750 --> 00:12:45,207 pour améliorer notre vie ? 242 00:12:45,208 --> 00:12:47,749 C'est pas l'idée. Je doute que... 243 00:12:47,750 --> 00:12:49,165 Ça réglerait pas 244 00:12:49,166 --> 00:12:51,540 - quelques-uns de tes soucis ? - Je doute... 245 00:12:51,541 --> 00:12:54,874 Notre vie est si géniale et parfaite 246 00:12:54,875 --> 00:12:56,666 que tu veux rien changer ? 247 00:13:08,958 --> 00:13:11,500 Tu peux éviter un certain Chad ? 248 00:13:13,750 --> 00:13:16,375 Quoi ? C'est qui, ça, Chad ? 249 00:13:17,666 --> 00:13:21,582 T'as la chance unique de dire à ton moi plus jeune 250 00:13:21,583 --> 00:13:23,374 tes plus grands regrets 251 00:13:23,375 --> 00:13:27,040 et tu me demandes d'éviter un certain Chad ? 252 00:13:27,041 --> 00:13:28,124 - Oui. - Tu planes ? 253 00:13:28,125 --> 00:13:29,250 Non. 254 00:13:29,958 --> 00:13:30,875 Évite ce mec. 255 00:13:31,625 --> 00:13:33,583 C'est trop chelou, putain. 256 00:13:35,416 --> 00:13:37,250 - Mais non. - Mais non ! 257 00:13:38,916 --> 00:13:40,124 Tu réponds pas ? 258 00:13:40,125 --> 00:13:42,208 Foncedée ? À maman ? Non. 259 00:13:43,166 --> 00:13:46,125 Je sais qu'elle est relou, mais sois sympa avec elle. 260 00:13:47,083 --> 00:13:48,541 Je suis hyper sympa ! 261 00:13:49,541 --> 00:13:54,540 Je l'ai écoutée me parler d'un colibri pendant trois quarts d'heure, hier ! 262 00:13:54,541 --> 00:13:55,915 Trop mignon. 263 00:13:55,916 --> 00:13:58,415 - L'enfer. - Passe du temps avec elle. 264 00:13:58,416 --> 00:14:00,832 Faites des trucs ensemble. 265 00:14:00,833 --> 00:14:03,749 Mais c'est ça, tu lui ressembles grave ! 266 00:14:03,750 --> 00:14:06,499 Mais grave. T'es son portrait craché. 267 00:14:06,500 --> 00:14:08,124 - Chaud ! - Je sais. 268 00:14:08,125 --> 00:14:09,415 - On te le dit ? - Oui. 269 00:14:09,416 --> 00:14:10,874 - Tout le temps. - Non. 270 00:14:10,875 --> 00:14:12,874 - Sans arrêt. - Putain. C'est ouf. 271 00:14:12,875 --> 00:14:15,874 - On devient toutes nos mères. - En gros, oui. 272 00:14:15,875 --> 00:14:18,875 Je trouvais ça chaud, mais maintenant, j'aime bien. 273 00:14:19,833 --> 00:14:21,249 - Maman est cool. - Ça passe. 274 00:14:21,250 --> 00:14:22,458 - Vraiment. - Trop. 275 00:14:29,875 --> 00:14:30,833 Un petit câlin ? 276 00:14:35,666 --> 00:14:36,666 Dans mes bras. 277 00:14:39,625 --> 00:14:40,875 C'est trop bizarre. 278 00:14:45,708 --> 00:14:47,500 Je pensais être heureuse à 40 ans. 279 00:14:48,791 --> 00:14:51,083 Tu es heureuse, et j'ai pas 40 ans, pouf. 280 00:14:51,583 --> 00:14:53,082 T'as pas l'air heureuse. 281 00:14:53,083 --> 00:14:56,541 T'as l'air d'être en pleine crise de la quarantaine. 282 00:14:57,458 --> 00:15:00,791 Et toi, t'es défoncée aux champis, alors tu sais que dalle. 283 00:15:02,208 --> 00:15:03,125 Pas faux. 284 00:15:09,458 --> 00:15:10,458 J'ai une idée. 285 00:15:11,125 --> 00:15:12,332 On peut s'embrasser ? 286 00:15:12,333 --> 00:15:14,124 - Non. - Quoi ? 287 00:15:14,125 --> 00:15:15,207 Pourquoi ? 288 00:15:15,208 --> 00:15:18,040 Juste un baiser. Rien de sexuel. 289 00:15:18,041 --> 00:15:20,040 C'est sexuel par nature. 290 00:15:20,041 --> 00:15:22,249 - Non. - Pourquoi tu veux t'embrasser ? 291 00:15:22,250 --> 00:15:24,665 Tu veux pas voir ce que ça fait ? 292 00:15:24,666 --> 00:15:25,957 Si, j'avoue. 293 00:15:25,958 --> 00:15:28,374 Mais tu es super jeune, c'est chelou. 294 00:15:28,375 --> 00:15:30,124 Je peux toucher mon boule ? 295 00:15:30,125 --> 00:15:34,040 - Il faudrait t'enfermer. - Comme ça, rapide. Je vais pas 296 00:15:34,041 --> 00:15:36,957 - mettre la langue. - OK, embrasse-moi. Je m'en fous. 297 00:15:36,958 --> 00:15:38,083 - Sérieux ? - Vas-y. 298 00:15:42,541 --> 00:15:43,957 - La vache. - Quoi ? 299 00:15:43,958 --> 00:15:46,207 Je voulais savoir comment c'est. 300 00:15:46,208 --> 00:15:48,582 - Voilà, tu sais. - J'ai trop kiffé. 301 00:15:48,583 --> 00:15:49,625 Tu sais. 302 00:15:50,416 --> 00:15:52,083 C'était trop stylé. Avoue. 303 00:16:05,916 --> 00:16:07,500 Un dernier truc ? 304 00:16:08,583 --> 00:16:09,541 Oh là là... 305 00:16:10,500 --> 00:16:13,374 Tu m'as déjà dit que j'étais étudiante à vie, 306 00:16:13,375 --> 00:16:16,291 - ça peut pas être pire. - Non, sérieusement. 307 00:16:20,791 --> 00:16:22,125 Tu as trop de chance. 308 00:16:23,041 --> 00:16:25,583 Ta vie va changer du tout au tout. 309 00:16:26,458 --> 00:16:27,458 Super. 310 00:16:28,250 --> 00:16:29,707 Tu vas partir en ville, 311 00:16:29,708 --> 00:16:34,125 tu vas être prise dans le tourbillon, le rythme effréné, 312 00:16:36,250 --> 00:16:39,375 tu rentreras pas pour Thanksgiving. Tu resteras là-bas. 313 00:16:40,250 --> 00:16:41,250 Tu devrais rentrer. 314 00:16:45,333 --> 00:16:47,500 Le seul truc perdu à jamais, c'est le temps. 315 00:16:50,041 --> 00:16:53,124 Avec l'âge, il file à toute allure, je te jure. 316 00:16:53,125 --> 00:16:55,666 Ça passe si vite, c'est chaud. 317 00:17:09,333 --> 00:17:10,333 Elliott ? 318 00:17:15,625 --> 00:17:17,166 - Je rêve. - Quoi ? 319 00:17:23,416 --> 00:17:24,416 Ton portable ? 320 00:17:26,125 --> 00:17:28,083 - Ton portable ! - Nichons. 321 00:17:31,166 --> 00:17:32,250 Nichons ? 322 00:17:43,833 --> 00:17:44,875 T'es chelou. 323 00:18:13,750 --> 00:18:15,999 Et là, le lapin a chanté comme Céline Dion. 324 00:18:16,000 --> 00:18:17,415 C'était beau et doux. 325 00:18:17,416 --> 00:18:19,957 Et des centaines de lapins sont sortis du bois. 326 00:18:19,958 --> 00:18:22,832 C'était du mandarin, j'ai pas compris les paroles, 327 00:18:22,833 --> 00:18:24,291 mais c'était beau. 328 00:18:24,875 --> 00:18:27,125 Des good trips, la chance ! 329 00:18:27,708 --> 00:18:30,165 Rencontrer son moi plus vieille, le kif ! 330 00:18:30,166 --> 00:18:32,750 Tu supportes mal la drogue, Elliott. 331 00:18:41,000 --> 00:18:42,165 Tu es rentrée ? 332 00:18:42,166 --> 00:18:43,708 Oui, depuis peu. 333 00:18:44,333 --> 00:18:47,125 Je t'ai appelée. On avait un gâteau pour toi. 334 00:18:47,833 --> 00:18:48,874 Non. 335 00:18:48,875 --> 00:18:50,124 Eh si. 336 00:18:50,125 --> 00:18:51,582 Vous aviez un gâteau ? 337 00:18:51,583 --> 00:18:52,915 Oui. 338 00:18:52,916 --> 00:18:54,791 - Je suis désolée. - C'est rien. 339 00:18:55,375 --> 00:18:57,833 Je croyais t'avoir dit que je voyais Ro. 340 00:18:59,125 --> 00:19:01,750 Possible, j'ai dû oublier. 341 00:19:02,500 --> 00:19:04,583 - Désolée. - T'en fais pas. 342 00:19:07,666 --> 00:19:08,583 C'était bien ? 343 00:19:09,791 --> 00:19:10,625 Oui. 344 00:19:11,666 --> 00:19:13,165 J'ai eu froid, cette nuit. 345 00:19:13,166 --> 00:19:15,374 Vous aviez assez de couvertures ? 346 00:19:15,375 --> 00:19:17,040 Oui, ça... ça allait. 347 00:19:17,041 --> 00:19:19,790 Oui ? Au moins, il n'a pas plu. J'ai regardé, 348 00:19:19,791 --> 00:19:22,624 ça annonçait 15% de chances de pluie à 19 h. 349 00:19:22,625 --> 00:19:24,082 Mais bon. 350 00:19:24,083 --> 00:19:25,166 Plus à l'est. 351 00:19:26,000 --> 00:19:27,125 Non, on était bien. 352 00:19:37,166 --> 00:19:38,375 Je te laisse. 353 00:20:08,333 --> 00:20:10,458 J'ai jamais pécho sur un bateau. 354 00:20:26,375 --> 00:20:27,583 Vous faites quoi ? 355 00:20:29,125 --> 00:20:30,249 Spencer ! 356 00:20:30,250 --> 00:20:32,665 Tu fous quoi ici dès l'aube ? 357 00:20:32,666 --> 00:20:34,290 Il est 11 h. 358 00:20:34,291 --> 00:20:36,750 Il est 11 h ? Merde ! 359 00:20:39,666 --> 00:20:41,208 Je suis là. 360 00:20:42,125 --> 00:20:43,207 Pardon du retard. 361 00:20:43,208 --> 00:20:45,083 J'allais perdre espoir. 362 00:21:52,458 --> 00:21:53,582 - Putain ! - Pardon. 363 00:21:53,583 --> 00:21:55,457 - Je voulais pas t'effrayer. - Zut ! 364 00:21:55,458 --> 00:21:58,665 T'es là depuis quand ? Je suis là depuis cinq minutes. 365 00:21:58,666 --> 00:21:59,875 Environ cinq minutes. 366 00:22:01,958 --> 00:22:05,124 Tu faisais quoi sous l'eau ? C'est trop chelou. 367 00:22:05,125 --> 00:22:06,790 Je nageais, c'est tout. 368 00:22:06,791 --> 00:22:08,415 Je faisais rien de chelou. 369 00:22:08,416 --> 00:22:11,582 OK, mais je suis à poil, ne t'approche pas. 370 00:22:11,583 --> 00:22:13,750 Et t'avise pas de mater sous l'eau. 371 00:22:22,125 --> 00:22:23,375 C'est pas vrai... 372 00:22:24,083 --> 00:22:25,291 Pour info, 373 00:22:26,250 --> 00:22:28,665 on n'y voit que dalle, là-dessous. 374 00:22:28,666 --> 00:22:31,583 J'y voyais pas à une distance d'un sandwich Subway, 375 00:22:32,208 --> 00:22:33,333 alors... 376 00:22:34,041 --> 00:22:34,916 T'inquiète. 377 00:22:36,375 --> 00:22:38,416 D'accord. 378 00:22:45,500 --> 00:22:47,000 Premier jour au top. 379 00:22:47,958 --> 00:22:49,750 Me voilà méga calé en canneberges. 380 00:22:53,041 --> 00:22:55,457 Tu savais qu'elles avaient quatre poches d'air ? 381 00:22:55,458 --> 00:22:57,582 Attends, tu bosses ici, Washington ? 382 00:22:57,583 --> 00:22:58,583 Ouais. 383 00:22:59,791 --> 00:23:01,416 Tom est très cool, en vrai. 384 00:23:02,583 --> 00:23:03,958 Bien joué, le daron. 385 00:23:04,916 --> 00:23:06,207 Comment tu sais ? 386 00:23:06,208 --> 00:23:08,041 T'es sa copie conforme. 387 00:23:08,666 --> 00:23:10,291 Mais en fille. 388 00:23:11,250 --> 00:23:12,415 - Cool. - Les pommettes. 389 00:23:12,416 --> 00:23:15,291 Merci. Tu me fais plaisir. Vraiment. 390 00:23:20,583 --> 00:23:21,708 C'est quoi, ton nom ? 391 00:23:22,833 --> 00:23:23,833 Chad. 392 00:23:28,041 --> 00:23:29,458 Quoi ? T'as dit quoi ? 393 00:23:30,208 --> 00:23:31,582 Je m'appelle Chad. 394 00:23:31,583 --> 00:23:34,416 C'est un diminutif ? De Chadwick ? Chandler ? 395 00:23:35,625 --> 00:23:37,332 - Charles Chad Michael ? - Non. 396 00:23:37,333 --> 00:23:38,332 Chad, point. 397 00:23:38,333 --> 00:23:40,915 Oh non, il faut que j'y aille. Tourne-toi. 398 00:23:40,916 --> 00:23:42,833 - Ferme les yeux. Sérieux. - Pardon. 399 00:23:44,333 --> 00:23:45,500 Attends, et toi ? 400 00:23:46,000 --> 00:23:47,624 Je m'appelle Ray ! 401 00:23:47,625 --> 00:23:49,207 Raymond Romano. 402 00:23:49,208 --> 00:23:50,666 Comme l'autre type ? 403 00:24:09,208 --> 00:24:11,833 {\an8}MOI VIOQUE 404 00:24:30,666 --> 00:24:35,083 J'ai rencontré Chad. 405 00:24:46,916 --> 00:24:49,583 Fuis-le, Ray Romano. 406 00:24:56,541 --> 00:24:57,582 Un bol de riz. 407 00:24:57,583 --> 00:25:00,249 Ça craint. C'est censé être imperméable. 408 00:25:00,250 --> 00:25:01,707 Enfin, étanche. 409 00:25:01,708 --> 00:25:03,208 Super. Merci, Spencer. 410 00:25:16,708 --> 00:25:17,832 La vache ! Ça marche ! 411 00:25:17,833 --> 00:25:20,457 C'est qui ? C'est qui, putain ? Je rigole pas. 412 00:25:20,458 --> 00:25:22,457 Faut pas me faire chier. Fais gaffe. 413 00:25:22,458 --> 00:25:25,624 Dis donc, quelle terreur ! Elliott, tu craques ! C'est moi ! 414 00:25:25,625 --> 00:25:27,665 J'ai entré mon numéro dans ton portable, 415 00:25:27,666 --> 00:25:30,957 mais je pensais pas que ça marcherait. C'est ouf. 416 00:25:30,958 --> 00:25:34,875 Alors, tu suis mes conseils et tu passes du temps en famille ? 417 00:25:35,791 --> 00:25:37,624 Tu as joué au golf avec Max ? 418 00:25:37,625 --> 00:25:39,374 Tu devrais, vraiment. 419 00:25:39,375 --> 00:25:42,249 Non. J'ai pas joué au golf avec Max. 420 00:25:42,250 --> 00:25:44,957 Y a encore deux heures, en rencontrant Chad, 421 00:25:44,958 --> 00:25:47,790 je pensais que je t'avais inventée sous champis. 422 00:25:47,791 --> 00:25:50,082 Alors, donne-moi une seconde... 423 00:25:50,083 --> 00:25:51,999 Arrête de dramatiser. 424 00:25:52,000 --> 00:25:55,540 ...pour me faire à l'idée que je parle à "Moi vioque". 425 00:25:55,541 --> 00:25:59,208 J'ai trouvé ça drôle. Vu que tu me trouves vieille. 426 00:26:00,083 --> 00:26:02,790 Attends, tu es à la ferme, là ? 427 00:26:02,791 --> 00:26:04,374 Il doit être... Il est 18h30. 428 00:26:04,375 --> 00:26:08,040 Dingue, vous allez passer à table. Trop mignon. 429 00:26:08,041 --> 00:26:10,832 Papa a fait son fameux saumon ? Ça me manque trop. 430 00:26:10,833 --> 00:26:13,040 Manges-en plein tant que tu peux. 431 00:26:13,041 --> 00:26:14,790 J'ai une idée trop drôle. 432 00:26:14,791 --> 00:26:17,499 Imite le poisson, ça fera trop marrer maman. 433 00:26:17,500 --> 00:26:19,290 - Maman est morte ? - Quoi ? 434 00:26:19,291 --> 00:26:21,790 Tu me dis ça parce qu'elle est morte ? 435 00:26:21,791 --> 00:26:23,290 Non. 436 00:26:23,291 --> 00:26:25,749 Mais moi, je sais pas le faire... 437 00:26:25,750 --> 00:26:28,124 Non, elle est vivante. Détends-toi. 438 00:26:28,125 --> 00:26:30,457 Ouf. Je veux mourir avant elle. 439 00:26:30,458 --> 00:26:31,915 C'est méga glauque. 440 00:26:31,916 --> 00:26:35,665 Je vais le dire à ma psy. Attends une seconde. 441 00:26:35,666 --> 00:26:37,875 Au sous-sol ! 442 00:26:38,958 --> 00:26:41,125 Je dois filer. On se rappelle. 443 00:26:56,708 --> 00:26:58,625 Tu veux autre chose, trésor ? 444 00:26:59,583 --> 00:27:01,333 Tu peux me passer ça ? 445 00:27:03,375 --> 00:27:06,957 J'hallucine que ça arrive vraiment. 446 00:27:06,958 --> 00:27:10,374 Je sais. Moi aussi. C'est trop bizarre. 447 00:27:10,375 --> 00:27:12,208 On fait quoi, maintenant ? 448 00:27:13,291 --> 00:27:14,499 Je sais pas. 449 00:27:14,500 --> 00:27:18,374 Tu pourrais suivre mes conseils et améliorer notre vie. 450 00:27:18,375 --> 00:27:20,665 Me fous pas la pression surtout. 451 00:27:20,666 --> 00:27:22,749 Je veux pas trop t'en dire. OK ? 452 00:27:22,750 --> 00:27:25,915 Pour pas gâcher les surprises de la vie, tout ça. 453 00:27:25,916 --> 00:27:27,249 Non, t'inquiète. 454 00:27:27,250 --> 00:27:29,749 - On déteste les surprises. - C'est vrai. 455 00:27:29,750 --> 00:27:32,332 Mais on sait pas comment ça marche. 456 00:27:32,333 --> 00:27:34,457 Alors, garde ça pour toi. 457 00:27:34,458 --> 00:27:35,665 J'y comptais bien. 458 00:27:35,666 --> 00:27:39,540 Toi aussi, pas un mot à notre épouse canon et nos trois gosses. 459 00:27:39,541 --> 00:27:43,458 Trois ? Je rêve. Plus personne n'a le droit d'avoir trois gosses. 460 00:27:44,125 --> 00:27:46,124 Écoute-moi, 461 00:27:46,125 --> 00:27:48,082 déconne pas, et tout ira bien. 462 00:27:48,083 --> 00:27:48,999 Ça va le faire. 463 00:27:49,000 --> 00:27:49,957 - Promis. - Oui... 464 00:27:49,958 --> 00:27:51,791 Putain ! Merde ! 465 00:27:52,708 --> 00:27:53,541 Merde ! 466 00:27:54,583 --> 00:27:56,874 Compris. Et si je nous tue pas, tu me diras 467 00:27:56,875 --> 00:27:59,040 quand on fera notre 1er plan à trois ? 468 00:27:59,041 --> 00:28:00,790 J'aimerais déjà avoir l'énergie 469 00:28:00,791 --> 00:28:02,999 de coucher avec une seule personne. 470 00:28:03,000 --> 00:28:05,165 - Arrête. - Va profiter de tes frères. 471 00:28:05,166 --> 00:28:06,458 Abracadabra ! 472 00:28:07,083 --> 00:28:09,082 T'as oublié combien ils sont relous. 473 00:28:09,083 --> 00:28:10,500 Pourquoi tu veux venir ? 474 00:28:11,750 --> 00:28:16,500 Je vais bientôt partir, je veux qu'on se rapproche. 475 00:28:18,958 --> 00:28:20,583 Quoi de neuf ? 476 00:28:21,750 --> 00:28:22,666 Rien de spécial. 477 00:28:26,333 --> 00:28:28,250 Je vais te manquer ? 478 00:28:29,250 --> 00:28:30,166 Non. 479 00:28:32,291 --> 00:28:33,208 Normal. 480 00:28:36,708 --> 00:28:39,874 Pas moyen que ça améliore notre vie. 481 00:28:39,875 --> 00:28:42,250 Tu as fait une seule partie. Réessaie. 482 00:28:43,250 --> 00:28:44,208 Max ! 483 00:28:45,875 --> 00:28:46,832 - Coucou. - Coucou. 484 00:28:46,833 --> 00:28:48,249 Je peux t'aider ? 485 00:28:48,250 --> 00:28:49,791 Oui, sors la poubelle. 486 00:28:52,458 --> 00:28:54,832 - Tes conseils sont nazes ! - La ferme ! 487 00:28:54,833 --> 00:28:56,250 C'est toi, la naze ! 488 00:28:57,791 --> 00:28:59,707 Ray ! Raymond ! 489 00:28:59,708 --> 00:29:01,957 Attends, c'est Chad ? 490 00:29:01,958 --> 00:29:03,749 Tire-toi de là, vite ! 491 00:29:03,750 --> 00:29:05,665 - C'est ce que je fais. - Vite ! 492 00:29:05,666 --> 00:29:08,915 - Je t'ai dit de l'éviter. - Je sais. 493 00:29:08,916 --> 00:29:13,124 C'est bon, je gère. Tu stresses pour rien. 494 00:29:13,125 --> 00:29:15,208 Je vais pas tout faire foirer. 495 00:29:17,583 --> 00:29:18,500 Merde. 496 00:29:35,250 --> 00:29:36,207 Quoi ? 497 00:29:36,208 --> 00:29:39,082 Y avait un putain de sale serpent. Je te jure. 498 00:29:39,083 --> 00:29:40,999 - Il était comment ? - Marron, 499 00:29:41,000 --> 00:29:43,915 gros comme ça, il m'a regardé et s'est barré. 500 00:29:43,916 --> 00:29:45,333 Je reviens. 501 00:29:58,833 --> 00:29:59,666 Je l'ai eu. 502 00:30:01,791 --> 00:30:02,832 Je l'ai eu. 503 00:30:02,833 --> 00:30:04,374 Il s'est bien battu. 504 00:30:04,375 --> 00:30:09,041 Mais à la fin, j'ai été plus fort, plus malin et plus rapide que lui. 505 00:30:13,333 --> 00:30:14,541 T'es pas normal, toi. 506 00:30:23,125 --> 00:30:25,124 Ton bateau a quelle puissance ? 507 00:30:25,125 --> 00:30:26,708 Tu sais que j'en ai un ? 508 00:30:27,125 --> 00:30:28,541 Je t'ai vue dessus. 509 00:30:29,583 --> 00:30:30,665 OK. Le voyeur. 510 00:30:30,666 --> 00:30:34,125 Je jouais pas les voyeurs. Je regardais vers le large. 511 00:30:38,666 --> 00:30:40,250 On ira faire un tour ? 512 00:30:41,833 --> 00:30:43,082 Non. 513 00:30:43,083 --> 00:30:46,999 Non, on n'ira pas faire un tour. Je te connais à peine. 514 00:30:47,000 --> 00:30:49,541 Tu pourrais être un putain d'assassin. 515 00:30:50,125 --> 00:30:52,666 Je suis pas un assassin. Promis. 516 00:30:53,708 --> 00:30:56,375 - Si. - Mais toi, je t'assassinerai pas. 517 00:30:57,541 --> 00:30:58,458 D'accord ? 518 00:31:03,416 --> 00:31:07,041 De toute façon, il est un peu cassé, maintenant. 519 00:31:07,666 --> 00:31:08,915 Comment ça se fait ? 520 00:31:08,916 --> 00:31:11,541 Aucune idée. Il a refusé de démarrer. 521 00:31:12,500 --> 00:31:13,500 Je peux le réparer. 522 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 T'es un assassin mécano ? 523 00:31:18,166 --> 00:31:19,000 Non. 524 00:31:19,625 --> 00:31:22,250 Je bosse au garage de mon père depuis tout petit. 525 00:31:29,916 --> 00:31:31,290 Tu es assuré ? 526 00:31:31,291 --> 00:31:33,291 Laisse-moi le réparer, merde ! 527 00:31:35,250 --> 00:31:36,708 Passe-moi la pince. 528 00:31:40,083 --> 00:31:42,083 Tu vas reprendre la ferme ? 529 00:31:44,583 --> 00:31:47,790 J'ai aucune envie de la reprendre. 530 00:31:47,791 --> 00:31:51,708 Mais mon frère, si. Alors, qu'il se fasse plaisir. 531 00:31:52,333 --> 00:31:55,082 Mon plus jeune frère, il veut partir en Irlande 532 00:31:55,083 --> 00:31:57,957 et épouser l'actrice au nom imprononçable. 533 00:31:57,958 --> 00:31:59,665 Saoirse Ronan ? 534 00:31:59,666 --> 00:32:01,000 Comment tu le sais ? 535 00:32:01,125 --> 00:32:03,249 Je l'adore. Les Filles du Dr March ? 536 00:32:03,250 --> 00:32:04,750 Je le connais par cœur. 537 00:32:05,416 --> 00:32:08,833 Si on oublie la ferme, tu voudrais faire quoi ? 538 00:32:12,041 --> 00:32:14,041 Je sais pas encore trop. 539 00:32:18,916 --> 00:32:20,082 Quoi ? 540 00:32:20,083 --> 00:32:23,207 Je pensais que si tu voulais pas d'une vie ici, 541 00:32:23,208 --> 00:32:26,874 c'est parce que tu avais de grandes aspirations. 542 00:32:26,875 --> 00:32:30,666 Comme sauver la planète, devenir Première ministre, je sais pas. 543 00:32:31,333 --> 00:32:33,207 Je parle pas français, Chad. 544 00:32:33,208 --> 00:32:35,790 Fini le rêve de Première ministre. 545 00:32:35,791 --> 00:32:37,125 Merde, quoi ! 546 00:33:02,750 --> 00:33:05,625 Je ferai jamais de tour avec toi, OK ? 547 00:33:06,208 --> 00:33:07,915 Donc tu parles français. 548 00:33:07,916 --> 00:33:11,708 Oui, je suis plus futée que j'en ai l'air. 549 00:33:13,541 --> 00:33:14,583 T'as l'air futée. 550 00:33:15,625 --> 00:33:16,749 Arrête d'être gentil. 551 00:33:16,750 --> 00:33:19,041 OK. Connasse. 552 00:33:20,750 --> 00:33:21,666 Non. 553 00:33:33,375 --> 00:33:35,165 Tu peux m'expliquer 554 00:33:35,166 --> 00:33:37,665 ce que fait ce Chad déjà ? 555 00:33:37,666 --> 00:33:40,457 Franchement, il a l'air vraiment inoffensif, 556 00:33:40,458 --> 00:33:44,082 je me suis jamais sentie aussi peu menacée par quelqu'un. 557 00:33:44,083 --> 00:33:45,249 Je crois pas. 558 00:33:45,250 --> 00:33:47,457 Zut, il s'est passé quoi ? 559 00:33:47,458 --> 00:33:48,707 Rien. 560 00:33:48,708 --> 00:33:50,124 - Rien. - Raconte. 561 00:33:50,125 --> 00:33:52,082 Il est sympa, il a réparé le bateau... 562 00:33:52,083 --> 00:33:53,790 Tu l'as laissé faire ? Non ! 563 00:33:53,791 --> 00:33:56,875 Il m'a pas trop laissé le choix. 564 00:33:57,458 --> 00:33:58,291 D'accord ? 565 00:34:00,125 --> 00:34:01,375 Tu t'en souviens pas ? 566 00:34:02,958 --> 00:34:04,540 Si. 567 00:34:04,541 --> 00:34:05,458 C'est... 568 00:34:08,875 --> 00:34:09,915 un mélange bizarre 569 00:34:09,916 --> 00:34:11,582 - de mec adorable... - Je rêve. 570 00:34:11,583 --> 00:34:13,915 ...que je veux protéger et de mec simple 571 00:34:13,916 --> 00:34:15,374 - que je veux baffer. - Zut. 572 00:34:15,375 --> 00:34:17,249 Avec son visage symétrique. 573 00:34:17,250 --> 00:34:20,332 Elliott, ne couche pas avec lui. 574 00:34:20,333 --> 00:34:23,707 Tu craques, je vais pas... 575 00:34:23,708 --> 00:34:26,916 Je peux dire qu'il a un visage symétrique sans vouloir le ken. 576 00:34:28,000 --> 00:34:28,916 Sérieux ! 577 00:34:32,416 --> 00:34:33,250 Ohé ? 578 00:34:34,708 --> 00:34:37,375 Fini, les tours de bateau avec Chad. Promis ? 579 00:34:39,041 --> 00:34:40,125 Tout va bien ? 580 00:34:41,625 --> 00:34:43,958 Essaie de dormir un peu. S'il te plaît. 581 00:34:48,375 --> 00:34:50,457 T'as déjà roulé sur les routes avec ? 582 00:34:50,458 --> 00:34:52,333 - En mode monster truck ? - Non. 583 00:34:52,875 --> 00:34:53,791 Moi, je le ferais. 584 00:34:54,375 --> 00:34:56,290 Désolé d'être moins cool que toi. 585 00:34:56,291 --> 00:34:58,000 Arrête, t'es cool. 586 00:34:58,541 --> 00:35:01,582 - Les parents t'ont dit de me le dire ? - Comment ça ? 587 00:35:01,583 --> 00:35:05,250 Ils t'ont demandé de traîner avec moi, ou tu serais pas là. 588 00:35:06,166 --> 00:35:09,041 T'es bête. Ils m'ont rien demandé du tout. 589 00:35:12,791 --> 00:35:15,457 Tu crois que j'ai honte d'être avec toi ? 590 00:35:15,458 --> 00:35:17,582 Ben... Oui. 591 00:35:17,583 --> 00:35:18,583 Pourquoi ? 592 00:35:19,250 --> 00:35:22,332 Parce que je suis tout ce que tu supportes pas. 593 00:35:22,333 --> 00:35:24,665 J'aime cultiver. Je fais du sport. 594 00:35:24,666 --> 00:35:26,125 Je déteste Euphoria. 595 00:35:28,500 --> 00:35:30,165 Pour mon anniv, t'as écrit : 596 00:35:30,166 --> 00:35:31,707 "Je te souhaite rien, 597 00:35:31,708 --> 00:35:34,083 "les hommes blancs cisgenres ont déjà tout." 598 00:35:35,708 --> 00:35:36,833 C'était une blague. 599 00:35:38,000 --> 00:35:39,166 Non, vraiment. 600 00:35:40,291 --> 00:35:42,832 Désolée. J'aurais dû mettre : 601 00:35:42,833 --> 00:35:46,291 "La binarité nous tue tous. Sauvons la planète plutôt." 602 00:35:56,541 --> 00:35:57,458 Je suis désolée. 603 00:35:59,708 --> 00:36:01,291 Pardon. Je sais que je suis... 604 00:36:03,000 --> 00:36:06,124 bornée sur certains trucs, et c'est pas cool. 605 00:36:06,125 --> 00:36:07,125 Alors, désolée. 606 00:36:08,416 --> 00:36:11,457 Je pense sincèrement que t'es un pur mec. 607 00:36:11,458 --> 00:36:14,750 Ultra good vibes. 608 00:36:18,125 --> 00:36:20,040 J'ai pas honte d'être vue avec toi. 609 00:36:20,041 --> 00:36:22,624 Je pensais que c'était toi qui avais honte. 610 00:36:22,625 --> 00:36:23,833 J'ai honte. 611 00:36:26,208 --> 00:36:29,165 ...pensais pas que c'était un sport d'adresse. 612 00:36:29,166 --> 00:36:30,832 Si, et la forme compte. 613 00:36:30,833 --> 00:36:33,708 - J'ai mal partout. - Problème de forme. 614 00:36:49,500 --> 00:36:50,874 Salut. 615 00:36:50,875 --> 00:36:53,166 - Coucou, ma puce. - Bonne journée ? 616 00:36:54,541 --> 00:36:55,458 Oui, ça va. 617 00:36:57,791 --> 00:36:58,708 Et la tienne ? 618 00:36:59,916 --> 00:37:00,833 Très bonne. 619 00:37:02,458 --> 00:37:03,416 Tant mieux. 620 00:37:03,875 --> 00:37:08,749 Bon, si on n'était pas la même personne et que tu me croisais à une fête, 621 00:37:08,750 --> 00:37:10,832 tu me trouverais sympa ? 622 00:37:10,833 --> 00:37:14,540 Tu veux savoir ce qu'il y a de cool à vieillir ? 623 00:37:14,541 --> 00:37:15,500 Quoi ? 624 00:37:16,125 --> 00:37:18,999 On arrête de se soucier de ce que pensent les autres. 625 00:37:19,000 --> 00:37:20,458 C'est assez génial. 626 00:37:21,833 --> 00:37:22,791 Je sens... 627 00:37:23,666 --> 00:37:25,457 Que j'ai pas été très sympa. 628 00:37:25,458 --> 00:37:26,958 Tu as 18 ans. 629 00:37:27,541 --> 00:37:31,291 À cet âge-là, personne n'est sympa. Pourquoi ? 630 00:37:33,458 --> 00:37:34,500 Ça va ? 631 00:37:38,416 --> 00:37:40,291 Elliott ? Ohé ? 632 00:37:42,041 --> 00:37:44,874 J'ai l'impression que plus rien n'a de sens. 633 00:37:44,875 --> 00:37:47,249 - Oui. - Même Chelsea. 634 00:37:47,250 --> 00:37:50,999 C'est la fille de mes rêves depuis si longtemps. 635 00:37:51,000 --> 00:37:53,041 - Tu en sais quelque chose. - Oui. 636 00:37:53,583 --> 00:37:55,415 Elle est canon, je prends mon pied. 637 00:37:55,416 --> 00:37:56,749 - Oui. - Je suis paumée. 638 00:37:56,750 --> 00:37:58,082 Pourquoi je bade ? 639 00:37:58,083 --> 00:38:02,625 C'est pas la dernière fois que tu obtiens exactement ce que tu veux. 640 00:38:03,375 --> 00:38:05,500 Avant de comprendre qu'en fait, non. 641 00:38:06,291 --> 00:38:08,499 Alors, comment on sait ce qu'on veut ? 642 00:38:08,500 --> 00:38:11,791 Quand on tombe amoureuse, comment on sait que c'est du sérieux ? 643 00:38:13,458 --> 00:38:14,665 On sait pas. 644 00:38:14,666 --> 00:38:17,749 Pour moi, c'est quand on est en accord avec soi-même, 645 00:38:17,750 --> 00:38:19,207 même quand c'est dur. 646 00:38:19,208 --> 00:38:20,583 Je me trompe ? 647 00:38:21,375 --> 00:38:23,583 Oui. Tu te trompes complètement. 648 00:38:24,166 --> 00:38:25,082 Désolée. 649 00:38:25,083 --> 00:38:26,583 C'est dur à expliquer. 650 00:38:27,250 --> 00:38:29,040 Essaie. N'importe quoi. 651 00:38:29,041 --> 00:38:30,457 D'accord. 652 00:38:30,458 --> 00:38:33,750 La vache. OK, l'amour. 653 00:38:34,541 --> 00:38:38,833 Une relation saine, c'est... 654 00:38:42,750 --> 00:38:45,458 se sentir à la fois libre et en sécurité. 655 00:38:49,375 --> 00:38:52,333 Trop bien. Libre et en sécurité. 656 00:38:54,041 --> 00:38:56,749 Ça te paraît pas très romantique, mais ça l'est. 657 00:38:56,750 --> 00:38:59,000 Fais-moi confiance. Franchement. 658 00:39:45,000 --> 00:39:47,124 Comment il fait ? 659 00:39:47,125 --> 00:39:48,874 Lâche ton petit frère. 660 00:39:48,875 --> 00:39:51,375 Bonjour, Elliott. Tu connais Chad ? 661 00:39:54,166 --> 00:39:55,957 Il travaille ici cet été. 662 00:39:55,958 --> 00:39:59,500 Il a eu la gentillesse d'aider papa avec le tracteur, ce matin. 663 00:40:00,208 --> 00:40:03,250 Viens t'asseoir. Les pancakes vont refroidir. 664 00:40:05,125 --> 00:40:06,915 Tiens. Tu peux me passer ça ? 665 00:40:06,916 --> 00:40:08,083 Oui. 666 00:40:11,958 --> 00:40:13,791 - Salut. - Salut. 667 00:40:15,666 --> 00:40:19,332 Tu nous racontais ce que tu comptais étudier ensuite. 668 00:40:19,333 --> 00:40:20,291 Oui. 669 00:40:21,375 --> 00:40:25,249 Au départ, je voulais faire des études d'ingénieur, 670 00:40:25,250 --> 00:40:28,915 mais je pense plutôt m'inscrire en biotechnologie 671 00:40:28,916 --> 00:40:32,791 et j'espère décrocher un master en pharmacie 672 00:40:34,083 --> 00:40:38,082 pour me concentrer sur la recherche sur le cancer et tout ça. 673 00:40:38,083 --> 00:40:39,124 C'est super. 674 00:40:39,125 --> 00:40:41,083 Un ange à notre table. 675 00:40:41,791 --> 00:40:43,207 Si tu veux être chercheur, 676 00:40:43,208 --> 00:40:45,749 pourquoi tu passes ton été dans une ferme ? 677 00:40:45,750 --> 00:40:47,499 Pour devenir riche et célèbre. 678 00:40:47,500 --> 00:40:48,958 C'est un Chatsworth. 679 00:40:50,875 --> 00:40:53,375 Les premiers exploitants de la région. 680 00:40:54,000 --> 00:40:56,249 Leur ferme était un peu plus bas. 681 00:40:56,250 --> 00:40:59,124 Vos grands-pères étaient des amis proches. 682 00:40:59,125 --> 00:41:01,041 Il est quasi de la famille. 683 00:41:03,583 --> 00:41:05,708 On est du même sang ? 684 00:41:06,541 --> 00:41:08,874 C'est beau que tu vives chez ta grand-mère. 685 00:41:08,875 --> 00:41:10,040 Elle doit être ravie. 686 00:41:10,041 --> 00:41:13,249 Ouais. J'ai jamais connu mon grand-père. 687 00:41:13,250 --> 00:41:17,457 J'ai jamais vu la ferme avant qu'elle soit vendue, 688 00:41:17,458 --> 00:41:19,082 il est mort avant ma naissance. 689 00:41:19,083 --> 00:41:21,874 Mais oui, c'est chouette. 690 00:41:21,875 --> 00:41:25,582 Je voulais retrouver un peu mes racines. 691 00:41:25,583 --> 00:41:28,249 Je sais, c'est très cucul de dire ça. 692 00:41:28,250 --> 00:41:30,624 Non, c'est pas cucul. 693 00:41:30,625 --> 00:41:32,208 C'est formidable. 694 00:41:32,916 --> 00:41:34,499 - C'est mignon. - Non. 695 00:41:34,500 --> 00:41:36,500 On va être en retard, Max. 696 00:41:40,583 --> 00:41:42,749 Chad, tu viens jouer au golf avec nous ? 697 00:41:42,750 --> 00:41:43,958 Tu veux qu'il vienne ? 698 00:41:45,208 --> 00:41:47,415 - T'es pas obligé. - Je... Si... 699 00:41:47,416 --> 00:41:50,290 - Avec plaisir. Si c'est... - OK, super ! 700 00:41:50,291 --> 00:41:52,416 Je vous mets du café dans une thermos. 701 00:41:56,916 --> 00:41:57,750 Quoi ? 702 00:41:58,500 --> 00:41:59,333 T'es un fou. 703 00:42:00,250 --> 00:42:01,207 T'es trop fort. 704 00:42:01,208 --> 00:42:03,165 Un golfeur pro. D'accord. 705 00:42:03,166 --> 00:42:04,415 Fallait me prévenir. 706 00:42:04,416 --> 00:42:06,124 Je vais me taper la honte. 707 00:42:06,125 --> 00:42:08,832 Mais non, je suis sûr que tu vas assurer. 708 00:42:08,833 --> 00:42:09,833 Non. 709 00:42:12,333 --> 00:42:15,040 Elliott m'a dit que tu allais reprendre la ferme. 710 00:42:15,041 --> 00:42:16,333 Tu devrais être golfeur. 711 00:42:17,041 --> 00:42:18,957 Mes parents vendent la ferme, 712 00:42:18,958 --> 00:42:20,958 alors c'est une idée. 713 00:42:21,833 --> 00:42:23,250 Quoi ? 714 00:42:24,750 --> 00:42:27,000 Qui t'a dit qu'ils allaient vendre ? 715 00:42:27,875 --> 00:42:28,791 Eux. 716 00:42:29,666 --> 00:42:30,541 Quoi ? 717 00:42:31,125 --> 00:42:32,291 Tu te fous de moi ? 718 00:42:33,916 --> 00:42:35,457 C'est quoi, ce bordel ? 719 00:42:35,458 --> 00:42:38,749 - Ils te l'ont dit et pas à moi ? - Ils pensaient pas 720 00:42:38,750 --> 00:42:40,249 que ça t'intéressait. 721 00:42:40,250 --> 00:42:42,707 - Quoi ? - Tu parles que de te barrer. 722 00:42:42,708 --> 00:42:44,540 Attends. 723 00:42:44,541 --> 00:42:46,290 Ils vont pas vendre la ferme. 724 00:42:46,291 --> 00:42:49,290 On va leur dire que c'est n'importe quoi. 725 00:42:49,291 --> 00:42:51,415 J'ai essayé. En vain. 726 00:42:51,416 --> 00:42:53,083 Putain. Sérieux ? 727 00:42:54,083 --> 00:42:54,916 Max. 728 00:42:55,708 --> 00:42:57,582 Pourquoi tu la joues si décontracté ? 729 00:42:57,583 --> 00:42:58,624 Ça te soûle pas ? 730 00:42:58,625 --> 00:43:00,665 - Si. - On dirait pas. 731 00:43:00,666 --> 00:43:01,832 Je le découvre pas. 732 00:43:01,833 --> 00:43:05,124 - Tu sais depuis longtemps ? - Ça m'a rendu ouf. 733 00:43:05,125 --> 00:43:06,957 Puis je me suis calmé. 734 00:43:06,958 --> 00:43:08,915 Pourquoi on m'a rien dit ? 735 00:43:08,916 --> 00:43:11,041 Tu t'intéresses pas à nous. 736 00:43:12,666 --> 00:43:13,583 Max ? 737 00:43:17,666 --> 00:43:18,583 Papa ! 738 00:43:19,750 --> 00:43:22,791 Papa ! Vous allez vendre la ferme ? 739 00:43:23,458 --> 00:43:24,874 C'est n'importe quoi. 740 00:43:24,875 --> 00:43:27,999 C'est notre héritage. Nos racines. 741 00:43:28,000 --> 00:43:31,624 Notre dur labeur. Notre histoire, notre vie. 742 00:43:31,625 --> 00:43:32,583 Désolé. 743 00:43:33,208 --> 00:43:34,874 Je pensais que tu t'en fichais. 744 00:43:34,875 --> 00:43:37,249 C'est parce que je la reprends pas ? 745 00:43:37,250 --> 00:43:40,541 Non. Pour plein de raisons. Qui n'ont rien à voir avec toi. 746 00:43:45,083 --> 00:43:48,082 Je suis désolé, mais c'est déjà en cours. 747 00:43:48,083 --> 00:43:50,541 J'ai reçu une super offre qu'on va accepter. 748 00:43:51,125 --> 00:43:53,250 Ça se fera après la récolte d'automne. 749 00:43:54,708 --> 00:43:57,290 - Vous alliez jamais me le dire ? - Mais si. 750 00:43:57,291 --> 00:43:59,000 On a essayé plusieurs fois. 751 00:43:59,666 --> 00:44:01,375 Tu es assez insaisissable. 752 00:44:03,333 --> 00:44:05,041 Ça te fait pas plaisir ? 753 00:44:06,375 --> 00:44:08,165 Tu ne penses qu'à partir d'ici. 754 00:44:08,166 --> 00:44:10,165 Je pensais la retrouver au retour ! 755 00:44:10,166 --> 00:44:11,582 Tu sais ce qu'on dit, 756 00:44:11,583 --> 00:44:14,582 dans la vie, on n'est jamais sûr de rien. 757 00:44:14,583 --> 00:44:16,665 Ah bon, on dit ça ? 758 00:44:16,666 --> 00:44:18,500 Fais-le broder sur une serviette ! 759 00:44:30,166 --> 00:44:32,540 Tu es où ? Pourquoi tu réponds pas ? 760 00:44:32,541 --> 00:44:34,708 Je t'ai envoyé 50 messages, merde. 761 00:44:44,541 --> 00:44:46,083 Max m'a dit pour la ferme. 762 00:44:49,000 --> 00:44:52,458 Je peux faire quelque chose pour empêcher ça ? 763 00:44:57,125 --> 00:44:58,875 Je pars dans une semaine. 764 00:44:59,375 --> 00:45:00,708 Appelle-moi, OK ? 765 00:46:05,458 --> 00:46:07,166 Tu es occupé, là ? 766 00:46:10,125 --> 00:46:11,791 Tu m'aides à vendre mon bateau ? 767 00:46:14,666 --> 00:46:18,665 J'avais entendu des rumeurs sur le rezonage 768 00:46:18,666 --> 00:46:21,708 et que ça affectait les réservoirs et... 769 00:46:22,416 --> 00:46:25,708 Un truc du genre, je sais pas trop. 770 00:46:26,375 --> 00:46:28,708 Je savais pas que c'était sûr. 771 00:46:29,916 --> 00:46:30,750 Putain. 772 00:46:31,583 --> 00:46:34,083 Donc même le saisonnier savait avant moi. 773 00:46:35,333 --> 00:46:36,790 Le saisonnier ? 774 00:46:36,791 --> 00:46:40,499 J'étais contente de partir. Surexcitée à l'idée de partir. 775 00:46:40,500 --> 00:46:44,250 Mais je pensais retrouver la ferme à mon retour. 776 00:46:45,083 --> 00:46:47,375 Là, ça change tout. 777 00:46:49,041 --> 00:46:53,333 En partant, je lui dirai adieu pour de bon. 778 00:46:57,833 --> 00:46:59,250 Et je hais les adieux. 779 00:47:03,833 --> 00:47:06,999 Je voudrais que le temps s'arrête une seconde, 780 00:47:07,000 --> 00:47:09,416 que je puisse en profiter encore. 781 00:47:16,250 --> 00:47:19,374 Désolée. Je devrais pas me défouler auprès de toi, 782 00:47:19,375 --> 00:47:21,415 - te balancer tout ça. - Quoi ? Non. 783 00:47:21,416 --> 00:47:23,625 En vrai, je comprends. 784 00:47:30,291 --> 00:47:34,540 Tu te rappelles la dernière fois que tu es sortie avec tes amis 785 00:47:34,541 --> 00:47:36,875 pour jouer à faire semblant toute la journée ? 786 00:47:39,833 --> 00:47:42,290 Je me rappelle y avoir joué souvent. 787 00:47:42,291 --> 00:47:45,541 Tu te souviens de la toute dernière fois ? 788 00:47:50,583 --> 00:47:51,666 C'est triste, non ? 789 00:47:52,750 --> 00:47:54,749 De penser qu'à un moment, 790 00:47:54,750 --> 00:47:57,499 tu faisais du vélo avec tes potes, 791 00:47:57,500 --> 00:48:00,291 vous faisiez semblant d'être traqués par des zombies. 792 00:48:00,916 --> 00:48:03,499 Couverts de terre, de transpi, à vous éclater. 793 00:48:03,500 --> 00:48:04,458 Et ensuite... 794 00:48:06,541 --> 00:48:07,625 tu es rentrée, 795 00:48:08,416 --> 00:48:11,708 t'as rentré ton vélo au garage, t'es allée te coucher, 796 00:48:12,500 --> 00:48:16,041 sans te rendre compte que c'était la dernière fois. 797 00:48:20,375 --> 00:48:22,332 Quand on dit pas au revoir, 798 00:48:22,333 --> 00:48:25,290 on manque de goûter pleinement 799 00:48:25,291 --> 00:48:28,958 à la dernière fois qu'on fait un truc. 800 00:48:34,041 --> 00:48:35,125 Je sais pas. 801 00:48:36,375 --> 00:48:37,291 Enfin... 802 00:48:37,958 --> 00:48:39,291 C'est bête ce que je dis. 803 00:48:42,291 --> 00:48:43,958 Non, c'était hyper profond. 804 00:48:44,583 --> 00:48:45,707 Oui. 805 00:48:45,708 --> 00:48:48,458 Je suis allé en fac de poésie. 806 00:48:49,625 --> 00:48:51,541 Spécialité : profondeur. 807 00:48:54,875 --> 00:48:57,666 - Oh, non ! Merde. - Quoi ? 808 00:49:16,208 --> 00:49:17,499 Pardon. 809 00:49:17,500 --> 00:49:19,250 Non, t'inquiète. 810 00:49:27,375 --> 00:49:28,291 Désolé. 811 00:49:29,250 --> 00:49:30,249 Non, c'est... 812 00:49:30,250 --> 00:49:33,332 Je dois filer. J'ai rendez-vous chez le dentiste. 813 00:49:33,333 --> 00:49:35,332 Chez le dentiste ? 814 00:49:35,333 --> 00:49:37,040 Oui, j'ai une dent... 815 00:49:37,041 --> 00:49:40,790 Une dent toute niquée. Je dois y aller. 816 00:49:40,791 --> 00:49:42,832 Mais tu peux... 817 00:49:42,833 --> 00:49:45,749 À ce ponton. Tu peux ramener le bateau 818 00:49:45,750 --> 00:49:48,082 jusqu'à chez moi ? C'est tout. Je file. 819 00:49:48,083 --> 00:49:49,749 T'as le permis bateau ? 820 00:49:49,750 --> 00:49:51,125 - Non. - OK. 821 00:50:02,541 --> 00:50:03,458 Merde. 822 00:50:04,041 --> 00:50:06,749 Il reste que quelques pieds et miettes. 823 00:50:06,750 --> 00:50:08,582 Ça devrait me suffire, non ? 824 00:50:08,583 --> 00:50:09,832 - Oui. - Bon. 825 00:50:09,833 --> 00:50:11,790 Attends. Tu mijotes quoi ? 826 00:50:11,791 --> 00:50:14,165 Tu disparais de la circulation. 827 00:50:14,166 --> 00:50:17,290 Et d'un coup, tu te pointes comme une tarée, un mercredi, 828 00:50:17,291 --> 00:50:20,957 en plein jour, pour demander des champis. 829 00:50:20,958 --> 00:50:23,499 J'ai été débordée comme jamais. 830 00:50:23,500 --> 00:50:25,208 - OK. - Si, je t'assure. 831 00:50:26,541 --> 00:50:28,582 C'est quoi, ce regard ? Ça va. 832 00:50:28,583 --> 00:50:29,750 C'est la ferme ? 833 00:50:32,208 --> 00:50:33,625 C'est plein de trucs. 834 00:50:34,625 --> 00:50:36,583 Crois-moi quand je te dis... 835 00:50:37,333 --> 00:50:39,208 que c'est hyper compliqué. 836 00:50:43,958 --> 00:50:47,000 Je vais pas te laisser partir seule dans les bois. 837 00:50:50,916 --> 00:50:52,499 Moi, je ferais... 838 00:50:52,500 --> 00:50:54,750 C'est beaucoup, là. 839 00:50:56,333 --> 00:50:57,333 Trop bon. 840 00:51:05,666 --> 00:51:06,625 Fait chier. 841 00:51:12,083 --> 00:51:13,500 Je plane, tu crois ? 842 00:51:16,541 --> 00:51:17,415 Non. 843 00:51:17,416 --> 00:51:19,957 J'ai repris des champis. 844 00:51:19,958 --> 00:51:21,875 T'énerve pas. J'essaie juste de... 845 00:51:23,083 --> 00:51:24,207 te refaire apparaître, 846 00:51:24,208 --> 00:51:26,249 parce que tu décroches pas, putain, 847 00:51:26,250 --> 00:51:27,790 et qu'il faut qu'on parle. 848 00:51:27,791 --> 00:51:30,249 Je sais pas comment ça marche. Si tu m'entends, 849 00:51:30,250 --> 00:51:33,250 je suis sur Maude Island et je suis foncedée. 850 00:51:34,500 --> 00:51:35,875 Enfin, je vais l'être. 851 00:51:41,541 --> 00:51:42,541 C'est pas vrai ! 852 00:51:45,833 --> 00:51:46,833 Ro ? 853 00:51:54,333 --> 00:51:55,541 C'est pas drôle. 854 00:52:01,041 --> 00:52:03,083 - Arrête, putain ! - Salut. 855 00:52:06,041 --> 00:52:07,624 Tu fais quoi ici ? 856 00:52:07,625 --> 00:52:10,791 Ro m'a écrit que tu voulais me parler d'un truc. 857 00:52:11,541 --> 00:52:12,500 Quoi ? 858 00:52:13,125 --> 00:52:14,125 Iel vient de partir. 859 00:52:15,500 --> 00:52:16,833 Sérieux ? 860 00:52:18,541 --> 00:52:20,458 De quoi tu voulais parler ? 861 00:52:26,958 --> 00:52:30,375 Ro m'a dit que tu voulais me faire intégrer ton monde. 862 00:52:38,208 --> 00:52:40,291 C'est quoi, ce délire ? 863 00:52:41,166 --> 00:52:44,041 Je crois que je suis ta one less lonely girl. 864 00:52:44,666 --> 00:52:47,249 Comment tu sais que j'adorais Bieber à 9 ans ? 865 00:52:47,250 --> 00:52:52,040 Je sais qu'alors que toutes les filles qui hurlaient dans la foule 866 00:52:52,041 --> 00:52:54,250 voulaient être la fille de la chanson, 867 00:52:54,833 --> 00:52:57,583 toi, tu voulais être Bieber distribuant des roses. 868 00:53:00,666 --> 00:53:01,708 C'est le moment. 869 00:53:10,333 --> 00:53:11,250 OK, c'est parti. 870 00:53:13,416 --> 00:53:16,749 Il y aura une fille seule de moins 871 00:53:16,750 --> 00:53:18,999 Une fille seule de moins 872 00:53:19,000 --> 00:53:22,332 Il y aura une fille seule de moins 873 00:53:22,333 --> 00:53:24,374 Une fille seule de moins 874 00:53:24,375 --> 00:53:27,165 Et les reproches, combien ? Les recommencements 875 00:53:27,166 --> 00:53:30,207 Sur combien d'épaules Tu as pleuré ? 876 00:53:30,208 --> 00:53:32,790 Combien de serments Dis-moi la vérité 877 00:53:32,791 --> 00:53:35,832 Combien de larmes Ont touché le sol 878 00:53:35,833 --> 00:53:38,290 Combien de valises faites Pour les récupérer 879 00:53:38,291 --> 00:53:41,457 Combien de ça ou rien 880 00:53:41,458 --> 00:53:45,582 Mais c'est fini Si tu me fais une place dans ta vie 881 00:53:45,583 --> 00:53:47,875 Il y aura une fille seule de moins 882 00:53:49,083 --> 00:53:53,790 J'ai vu plein de beaux visages Avant de voir le tien 883 00:53:53,791 --> 00:53:58,374 Maintenant je ne vois plus que toi J'arrive, attends-moi 884 00:53:58,375 --> 00:53:59,999 Non 885 00:54:00,000 --> 00:54:04,165 Les autres, je n'en veux pas Le cœur que je veux, c'est le tien 886 00:54:04,166 --> 00:54:07,207 Et quand tu seras à moi 887 00:54:07,208 --> 00:54:10,040 Il y aura une fille seule de moins 888 00:54:10,041 --> 00:54:12,291 Putain. 889 00:54:17,875 --> 00:54:18,915 Putain. 890 00:54:18,916 --> 00:54:21,374 Soigne ton cœur brisé 891 00:54:21,375 --> 00:54:24,290 Avec moi, tu peux recommencer 892 00:54:24,291 --> 00:54:27,040 Croire à nouveau 893 00:54:27,041 --> 00:54:29,540 Je veux permettre à une fille De tomber 894 00:54:29,541 --> 00:54:32,457 - De tomber - De tomber 895 00:54:32,458 --> 00:54:34,499 - Amoureuse - De moi 896 00:54:34,500 --> 00:54:36,707 J'ai verrouillé mon cœur J'ai jeté la clé 897 00:54:36,708 --> 00:54:39,207 Avec elle, on partira ailleurs Une de moins 898 00:54:39,208 --> 00:54:42,332 Il y aura une fille seule de moins 899 00:54:42,333 --> 00:54:44,499 Une fille seule de moins 900 00:54:44,500 --> 00:54:47,874 Il y aura une fille seule de moins 901 00:54:47,875 --> 00:54:51,207 Une fille seule de moins 902 00:54:51,208 --> 00:54:56,790 - Je viens te chercher - Une fille seule de moins 903 00:54:56,791 --> 00:54:58,332 Sérieux, putain ? 904 00:54:58,333 --> 00:55:00,749 - T'es qui ? - Je change. Je mûris. 905 00:55:00,750 --> 00:55:02,124 - Oui. - J'apprends. 906 00:55:02,125 --> 00:55:04,208 Fais ce que tu veux. Prends ton envol. 907 00:55:07,041 --> 00:55:09,665 Je te reparlerai plus jamais de ça. 908 00:55:09,666 --> 00:55:11,582 - Pourquoi ? - Ta réaction suffit. 909 00:55:11,583 --> 00:55:13,500 On enchaîne. 910 00:55:18,000 --> 00:55:20,333 Putain, Justin Bieber, quoi ! 911 00:55:23,000 --> 00:55:24,291 J'aurais voulu du beurre. 912 00:55:26,500 --> 00:55:28,500 Et plus de sel. 913 00:55:34,375 --> 00:55:35,458 J'ai un aveu. 914 00:55:38,041 --> 00:55:38,957 Un petit. 915 00:55:38,958 --> 00:55:40,833 Un petit aveu, OK ? 916 00:55:47,291 --> 00:55:48,708 J'ai... 917 00:55:50,250 --> 00:55:52,333 des sentiments chelous pour quelqu'un. 918 00:55:59,625 --> 00:56:03,000 Mais... ce qui est trop barré, c'est que... 919 00:56:10,250 --> 00:56:11,250 c'est un mec. 920 00:56:12,708 --> 00:56:13,625 Merde. 921 00:56:15,333 --> 00:56:16,458 Un mec te plaît ? 922 00:56:20,291 --> 00:56:22,124 Je comprends tout. 923 00:56:22,125 --> 00:56:23,624 - Je suis bi ? - Sans déc. 924 00:56:23,625 --> 00:56:25,791 Ça veut dire quoi ? 925 00:56:27,708 --> 00:56:30,082 Si ce mec te plaît, c'est... 926 00:56:30,083 --> 00:56:32,750 J'étais sûre de kiffer que les meufs. 927 00:56:33,458 --> 00:56:37,665 C'était l'évidence même. 928 00:56:37,666 --> 00:56:39,708 Je sais pas. J'ai toujours... 929 00:56:42,833 --> 00:56:46,083 J'ai toujours aimé les filles, mais quand je suis avec lui... 930 00:56:47,666 --> 00:56:48,791 Genre... 931 00:56:50,041 --> 00:56:52,290 - Putain. - C'est la merde. 932 00:56:52,291 --> 00:56:55,332 C'est pas parce qu'un mec te plaît que t'es moins queer. 933 00:56:55,333 --> 00:56:58,208 Je vais pas t'en vouloir d'être hétéro. 934 00:57:00,125 --> 00:57:01,583 - Pardon. - Hétéro ? 935 00:57:02,250 --> 00:57:05,499 Tu m'insultes grave, là. 936 00:57:05,500 --> 00:57:07,832 C'est ce que tu disais sur les étiquettes. 937 00:57:07,833 --> 00:57:09,874 Si elles servent, servons-nous-en. 938 00:57:09,875 --> 00:57:11,915 Sinon, abandonnons-les. 939 00:57:11,916 --> 00:57:13,499 Je tiens ça te toi. 940 00:57:13,500 --> 00:57:16,500 Écoute-toi. Écoute ton cœur. Ton putain d'instinct. 941 00:57:17,291 --> 00:57:18,749 Écoute ton instinct. 942 00:57:18,750 --> 00:57:20,958 Je dois aussi écouter mon moi vioque. 943 00:57:23,416 --> 00:57:25,166 T'aimes les vioques aussi ? 944 00:57:25,916 --> 00:57:27,207 - Ouais. - Pareil. 945 00:57:27,208 --> 00:57:29,874 Je voulais te le dire depuis longtemps. 946 00:57:29,875 --> 00:57:32,083 - Je veux le rencontrer. - Arrête. 947 00:57:34,166 --> 00:57:35,208 Il est mignon ? 948 00:57:42,583 --> 00:57:43,500 Tu adores ? 949 00:57:44,125 --> 00:57:45,207 Spencer ! 950 00:57:45,208 --> 00:57:48,165 Il me reste trois murs à faire avant d'emménager. 951 00:57:48,166 --> 00:57:49,957 T'as pas attendu mon départ ? 952 00:57:49,958 --> 00:57:51,874 Je croyais que t'étais partie. 953 00:57:51,875 --> 00:57:54,999 Pas question de dormir avec elle au-dessus de mon lit. 954 00:57:55,000 --> 00:57:56,457 T'abuses grave, là. 955 00:57:56,458 --> 00:57:59,125 Tu peux accrocher ça ? Pour voir l'équilibre. 956 00:58:04,791 --> 00:58:05,791 Où ? 957 00:58:06,458 --> 00:58:07,458 Là. 958 00:58:08,416 --> 00:58:10,833 - Ici ? - Non, là. 959 00:58:11,416 --> 00:58:12,250 Plus haut. 960 00:58:13,208 --> 00:58:15,791 - Plus bas, plus à gauche. - Ça me gave. 961 00:58:20,541 --> 00:58:22,291 Dire que tu pars bientôt. 962 00:58:24,500 --> 00:58:25,583 Tu as hâte ? 963 00:58:31,458 --> 00:58:33,041 Je pensais à toi, hier soir. 964 00:58:34,791 --> 00:58:37,416 À quand tu avais deux ans 965 00:58:38,541 --> 00:58:40,750 et que tu faisais toujours pas tes nuits. 966 00:58:41,791 --> 00:58:44,625 Impossible de te faire dormir. 967 00:58:45,708 --> 00:58:47,249 Je te berçais des heures. 968 00:58:47,250 --> 00:58:49,750 Tu savais très précisément ce que tu voulais. 969 00:58:50,541 --> 00:58:53,749 Je devais chanter Twinkle Twinkle, il te fallait ta couverture 970 00:58:53,750 --> 00:58:57,040 et deux tétines, une dans chaque main. 971 00:58:57,041 --> 00:58:59,207 - Et un biberon. - Quelle relou. 972 00:58:59,208 --> 00:59:00,833 - Va comprendre. - Ça se tient. 973 00:59:03,375 --> 00:59:05,415 Je me souviens d'un soir, 974 00:59:05,416 --> 00:59:08,999 j'avais chanté Twinkle Twinkle pendant 45 minutes. 975 00:59:09,000 --> 00:59:11,624 J'avais la gorge sèche et des crampes aux jambes. 976 00:59:11,625 --> 00:59:15,915 Je me suis dit : "Bon sang, j'en peux plus." 977 00:59:15,916 --> 00:59:19,082 Tu aurais dû me jeter dans mon berceau et me dire d'arrêter. 978 00:59:19,083 --> 00:59:20,250 Je sais. 979 00:59:21,541 --> 00:59:22,750 Tu as fait quoi ? 980 00:59:26,916 --> 00:59:28,249 J'ai continué à te bercer. 981 00:59:28,250 --> 00:59:30,332 Maman, je m'en serais sortie. 982 00:59:30,333 --> 00:59:31,458 Je sais. 983 00:59:34,583 --> 00:59:37,958 Mais un soir, peu de temps après, 984 00:59:39,958 --> 00:59:44,000 tu t'es tournée vers moi et tu as dit : "Berceau." 985 00:59:45,375 --> 00:59:46,916 Avec assurance. 986 00:59:47,583 --> 00:59:50,166 Alors, je t'ai couchée, 987 00:59:51,708 --> 00:59:53,000 tu m'as regardée 988 00:59:53,791 --> 00:59:54,833 et tu as souri. 989 00:59:57,458 --> 00:59:59,791 Puis tu t'es tournée et tu t'es endormie. 990 01:00:02,333 --> 01:00:03,333 Comme ça, d'un coup. 991 01:00:06,625 --> 01:00:08,083 J'étais si fière de toi. 992 01:00:11,416 --> 01:00:14,125 Tu n'avais plus besoin de moi. 993 01:00:17,583 --> 01:00:19,208 Mais à ce moment-là, 994 01:00:22,458 --> 01:00:26,125 j'ai compris que je n'aurais plus la chance de te bercer. 995 01:00:31,708 --> 01:00:33,666 Je ressens la même chose, là. 996 01:00:35,583 --> 01:00:36,958 Je suis très fière de toi. 997 01:00:40,375 --> 01:00:41,916 Mais aussi un peu triste. 998 01:00:46,333 --> 01:00:47,583 Tu vas me manquer. 999 01:00:48,958 --> 01:00:50,041 Tellement. 1000 01:00:51,041 --> 01:00:53,457 Et j'ai encore besoin de toi. Je suis débile. 1001 01:00:53,458 --> 01:00:55,083 - Je sais rien. Alors... - Non. 1002 01:00:56,250 --> 01:00:57,375 T'es pas débile. 1003 01:01:46,583 --> 01:01:49,333 CAVERNE DE L'HOMME 1004 01:02:22,458 --> 01:02:24,082 J'ai trop hâte de le rencontrer. 1005 01:02:24,083 --> 01:02:26,499 - Je transpire. - Pourquoi tu flippes ? 1006 01:02:26,500 --> 01:02:29,457 Tu nous as présenté toutes tes meufs, direct. 1007 01:02:29,458 --> 01:02:30,415 - Non. - Si. 1008 01:02:30,416 --> 01:02:31,374 On parie ? 1009 01:02:31,375 --> 01:02:33,832 Salut. Voilà mes super potes. 1010 01:02:33,833 --> 01:02:35,790 Ruthie et Ro. 1011 01:02:35,791 --> 01:02:36,999 - Salut. - Ro. 1012 01:02:37,000 --> 01:02:38,916 - Enchanté. - Pareil. 1013 01:02:39,625 --> 01:02:42,999 J'arrive pas à croire que quelqu'un veuille l'acheter. 1014 01:02:43,000 --> 01:02:46,333 Je sais. Pile quand je lui ai trouvé le nom parfait. 1015 01:02:47,208 --> 01:02:48,208 Prête ? 1016 01:02:48,583 --> 01:02:49,708 Le Titaniqué. 1017 01:02:51,208 --> 01:02:52,041 Non ? 1018 01:02:52,500 --> 01:02:54,540 - T'as rien trouvé de mieux ? - OK. 1019 01:02:54,541 --> 01:02:57,249 Mon autre idée : "Le radeau en rade." 1020 01:02:57,250 --> 01:02:59,332 Voilà. C'est de l'or. Bien mieux. 1021 01:02:59,333 --> 01:03:01,415 - Ou "C'est bateau." - "Masturbateau." 1022 01:03:01,416 --> 01:03:03,207 "Masturbateau." Pépite. 1023 01:03:03,208 --> 01:03:06,749 - "Face de proue." - D'où elle sort toutes ces idées ? 1024 01:03:06,750 --> 01:03:08,624 - "Sa mer." - J'ai compris. 1025 01:03:08,625 --> 01:03:09,790 Pas mal. 1026 01:03:09,791 --> 01:03:11,999 Tellement de possibilités. 1027 01:03:12,000 --> 01:03:12,958 Attends, tu... 1028 01:03:14,041 --> 01:03:15,125 Tu l'as nettoyé ? 1029 01:03:17,166 --> 01:03:19,458 Oui, vite fait. 1030 01:03:22,458 --> 01:03:25,500 Il en jette. Toute la rouille a disparu. 1031 01:03:26,041 --> 01:03:27,124 Comment t'as fait ? 1032 01:03:27,125 --> 01:03:30,000 J'ai lancé un podcast, sorti le savon, 1033 01:03:30,875 --> 01:03:33,207 quatre à six heures de grattage. 1034 01:03:33,208 --> 01:03:35,541 C'était rien. Ça m'a détendu. 1035 01:03:38,916 --> 01:03:40,666 On le sort pour un dernier tour ? 1036 01:03:42,083 --> 01:03:44,665 On nous attend, on doit filer. 1037 01:03:44,666 --> 01:03:46,874 Si on monte à quatre, on va couler. 1038 01:03:46,875 --> 01:03:48,583 Oui. On doit filer. 1039 01:03:49,208 --> 01:03:50,915 - Ro. - Pas super fin. 1040 01:03:50,916 --> 01:03:52,457 Ça m'a fait plaisir. 1041 01:03:52,458 --> 01:03:53,457 - Salut. - Kiffe. 1042 01:03:53,458 --> 01:03:55,207 - Salut. - Prudents, hein ! 1043 01:03:55,208 --> 01:03:56,207 Vraiment ! 1044 01:03:56,208 --> 01:03:58,124 - J'ai été ravi. - Nous aussi. 1045 01:03:58,125 --> 01:04:00,290 Ne la secoue pas trop. 1046 01:04:00,291 --> 01:04:02,000 Ignore-les. 1047 01:04:02,708 --> 01:04:03,708 Pardon. 1048 01:04:46,833 --> 01:04:49,791 - Ça kiffe, là-bas ? - Ça kiffe. 1049 01:04:59,541 --> 01:05:01,208 Attends. 1050 01:05:02,375 --> 01:05:03,624 Non. Pourquoi tu ris ? 1051 01:05:03,625 --> 01:05:06,415 Merde ! Je fais quoi ? On va le chercher ? 1052 01:05:06,416 --> 01:05:08,666 Tant pis, on en demandera que 350. 1053 01:05:09,541 --> 01:05:11,833 Le moteur est au fond du lac Muskoka. 1054 01:05:12,375 --> 01:05:13,915 - Putain. - T'inquiète. 1055 01:05:13,916 --> 01:05:16,790 Mon père a plein de vieux moteurs dans son garage. 1056 01:05:16,791 --> 01:05:17,875 C'est rien. 1057 01:05:22,541 --> 01:05:23,375 Merde. 1058 01:05:25,208 --> 01:05:26,541 - Vite. - La vache. 1059 01:05:27,791 --> 01:05:29,290 - Délire ! - Ça caille. 1060 01:05:29,291 --> 01:05:31,665 - Ça pèle. - Je suis glacée. 1061 01:05:31,666 --> 01:05:32,708 Un pull ? 1062 01:05:33,458 --> 01:05:34,750 Je sais. J'avais prévu. 1063 01:05:37,166 --> 01:05:38,333 Tourne-toi. 1064 01:05:39,250 --> 01:05:40,958 - On mate pas. - Je mate pas. 1065 01:06:10,000 --> 01:06:11,166 Merci pour le sweat. 1066 01:06:12,750 --> 01:06:13,750 Pas de quoi. 1067 01:06:15,833 --> 01:06:16,833 J'ai bien chaud. 1068 01:06:18,000 --> 01:06:19,083 Cool. 1069 01:06:27,583 --> 01:06:30,958 Tu crois que tu as trouvé ce que tu cherchais en venant ici ? 1070 01:06:32,083 --> 01:06:33,166 Comment ça ? 1071 01:06:35,083 --> 01:06:36,833 Tu as parlé de... 1072 01:06:38,208 --> 01:06:40,082 de vouloir retrouver tes racines, 1073 01:06:40,083 --> 01:06:42,332 d'apprendre à cultiver des canneberges. 1074 01:06:42,333 --> 01:06:46,000 Je demande si tu as l'impression d'avoir accompli ça. 1075 01:06:48,833 --> 01:06:50,208 Oui, en vrai. 1076 01:06:53,750 --> 01:06:57,124 Toute ma vie, mes parents m'ont répété 1077 01:06:57,125 --> 01:06:59,541 que je leur rappelais mon grand-père. 1078 01:07:01,041 --> 01:07:02,791 Alors, je me dis... 1079 01:07:04,541 --> 01:07:07,500 qu'en venant ici, j'ai appris à le connaître, 1080 01:07:08,541 --> 01:07:10,291 à le comprendre un peu mieux. 1081 01:07:11,541 --> 01:07:12,958 Et c'est cool. 1082 01:07:14,375 --> 01:07:15,500 Très cool. 1083 01:07:19,708 --> 01:07:20,916 Tu vis où, sinon ? 1084 01:07:21,833 --> 01:07:23,375 - À Toronto. - Quoi ? 1085 01:07:24,583 --> 01:07:26,875 J'intègre la fac là-bas dans une semaine. 1086 01:07:29,791 --> 01:07:30,957 C'est ma fac. 1087 01:07:30,958 --> 01:07:32,415 Attends, quoi ? 1088 01:07:32,416 --> 01:07:34,375 Et on n'en a jamais parlé ? 1089 01:07:35,166 --> 01:07:36,083 Faut croire. 1090 01:07:41,166 --> 01:07:42,000 Tu as froid ? 1091 01:08:03,750 --> 01:08:04,791 Je suis gay. 1092 01:08:11,625 --> 01:08:12,583 Cool. 1093 01:08:19,041 --> 01:08:20,791 Je croyais que j'étais gay. 1094 01:08:25,000 --> 01:08:26,250 Tu croyais ? 1095 01:08:30,375 --> 01:08:31,291 Oui. 1096 01:08:32,541 --> 01:08:33,541 Avant de croiser... 1097 01:08:36,750 --> 01:08:38,291 un certain Gary. 1098 01:08:40,458 --> 01:08:42,249 - Gary. - Gary. 1099 01:08:42,250 --> 01:08:45,000 Gary m'a fait me rendre compte que... 1100 01:08:48,541 --> 01:08:53,540 Je sais pas, que je suis bi ou peut-être pansexuelle. 1101 01:08:53,541 --> 01:08:57,749 Je sais pas encore trop. 1102 01:08:57,750 --> 01:08:59,458 Mais ouais. 1103 01:09:04,291 --> 01:09:05,791 Mais ma pote... 1104 01:09:06,916 --> 01:09:10,082 C'est chaud. Ma pote m'a dit : "Fais pas ça. 1105 01:09:10,083 --> 01:09:11,416 "Ce mec est dangereux." 1106 01:09:13,166 --> 01:09:14,166 Dangereux ? 1107 01:09:15,125 --> 01:09:16,125 Dangereux. 1108 01:09:17,791 --> 01:09:19,458 Il a fait quoi ? 1109 01:09:21,916 --> 01:09:25,416 Elle a pas voulu me dire quoi exactement, mais... 1110 01:09:27,750 --> 01:09:28,582 Je... 1111 01:09:28,583 --> 01:09:31,416 J'étais pas censée aller trop loin... 1112 01:09:32,166 --> 01:09:33,083 avec lui. 1113 01:09:38,666 --> 01:09:41,041 C'est pas très clair, comme conseil. 1114 01:09:42,333 --> 01:09:44,166 Oui, elle est pas fun. 1115 01:09:46,708 --> 01:09:48,833 Mais je suis censée l'écouter, alors... 1116 01:09:55,250 --> 01:09:58,666 Mais ton instinct te dit quoi ? 1117 01:10:00,041 --> 01:10:01,833 Par rapport à Gary ? 1118 01:10:05,875 --> 01:10:06,916 Mon instinct ? 1119 01:10:12,625 --> 01:10:13,916 Mon instinct est... 1120 01:10:16,458 --> 01:10:17,708 très intéressé... 1121 01:10:19,125 --> 01:10:20,375 par Gary. 1122 01:10:23,250 --> 01:10:24,166 Je vois. 1123 01:10:35,000 --> 01:10:38,041 - J'aime bien te regarder. - J'aime bien te regarder. 1124 01:10:43,041 --> 01:10:44,125 Je veux t'embrasser. 1125 01:10:44,833 --> 01:10:46,249 Moi aussi, j'en ai envie. 1126 01:10:46,250 --> 01:10:49,415 - Arrête de faire le perroquet. - J'ai pas de cerveau. 1127 01:10:49,416 --> 01:10:50,875 Me fous pas la pression. 1128 01:10:52,750 --> 01:10:54,416 Pardon, je suis pas douée... 1129 01:11:41,541 --> 01:11:43,166 J'ai jamais... 1130 01:11:43,958 --> 01:11:45,666 couché avec une bite. 1131 01:11:47,875 --> 01:11:50,125 T'as envie de coucher... 1132 01:11:51,375 --> 01:11:52,458 avec une bite ? 1133 01:11:53,500 --> 01:11:54,333 Peut-être. 1134 01:12:17,125 --> 01:12:18,500 Je t'inviterais, mais... 1135 01:12:19,291 --> 01:12:22,165 Je veux pas qu'ils sachent que je me tape le saisonnier. 1136 01:12:22,166 --> 01:12:25,458 - La honte pour toi. - Grave. 1137 01:12:36,125 --> 01:12:37,125 À tout à l'heure ? 1138 01:12:40,208 --> 01:12:41,457 - File. - OK. 1139 01:12:41,458 --> 01:12:43,291 - Faut pas qu'ils te voient. - OK. 1140 01:12:45,041 --> 01:12:46,416 Arrête de mater mon cul. 1141 01:13:01,500 --> 01:13:03,207 - Putain ! - T'as fait quoi ? 1142 01:13:03,208 --> 01:13:05,957 Mais putain, tu fous quoi ici ? 1143 01:13:05,958 --> 01:13:07,582 - Tu embrassais Chad ? - Non. 1144 01:13:07,583 --> 01:13:10,749 - Non ? - Non... Vite fait. 1145 01:13:10,750 --> 01:13:11,790 J'hallucine ! 1146 01:13:11,791 --> 01:13:14,415 T'étais où ? J'ai cru que t'étais morte. 1147 01:13:14,416 --> 01:13:16,790 J'ai disparu quatre jours, sérieux ! 1148 01:13:16,791 --> 01:13:20,457 Quatre jours en retraite hubbya. Au retour, j'ai 200 messages de toi. 1149 01:13:20,458 --> 01:13:21,999 En retraite quoi ? 1150 01:13:22,000 --> 01:13:24,707 C'est de la méditation transcendantale, en mieux. 1151 01:13:24,708 --> 01:13:26,791 C'est Penelope Disick qui a inventé ça. 1152 01:13:27,583 --> 01:13:29,790 J'étais si inquiète pour toi. 1153 01:13:29,791 --> 01:13:31,790 J'ai dû avaler plus d'un kilo 1154 01:13:31,791 --> 01:13:33,832 de la weed de ma copine pour venir ici. 1155 01:13:33,833 --> 01:13:35,333 - Merde. - Ça va ? 1156 01:13:36,083 --> 01:13:37,082 C'est quoi, ça ? 1157 01:13:37,083 --> 01:13:39,749 Pourquoi ? C'est pas la saison des libellules. 1158 01:13:39,750 --> 01:13:41,332 Y a pas de libellules. 1159 01:13:41,333 --> 01:13:44,457 Je te l'ai dit, on supporte mal la drogue. Désolée. 1160 01:13:44,458 --> 01:13:46,707 - Chaud. - Je plane total, là. De l'eau. 1161 01:13:46,708 --> 01:13:48,790 Tu peux pas disparaître comme ça. 1162 01:13:48,791 --> 01:13:50,915 Fallait me prévenir pour la hoobi. 1163 01:13:50,916 --> 01:13:53,207 - Hubbya. - J'ai appris pour la ferme, 1164 01:13:53,208 --> 01:13:55,708 - puis ça s'est enchaîné avec Chad. - Quoi ? 1165 01:13:56,291 --> 01:13:57,375 Enchaîné comment ? 1166 01:13:58,791 --> 01:14:00,082 Quoi ? 1167 01:14:00,083 --> 01:14:02,666 C'est ce que j'essayais de te dire. 1168 01:14:04,791 --> 01:14:07,208 J'ai vraiment essayé, je t'assure. 1169 01:14:08,166 --> 01:14:11,540 Je comprends, maintenant. Tes autres conseils étaient bons. 1170 01:14:11,541 --> 01:14:16,333 Je faisais pas assez gaffe à notre vie et à notre famille. 1171 01:14:17,125 --> 01:14:19,833 - Je le vois, maintenant. - OK. Ben, de rien. 1172 01:14:20,666 --> 01:14:24,375 Mais j'avais trop peur de te dire 1173 01:14:25,875 --> 01:14:28,290 que je suis tombée amoureuse de Chad. 1174 01:14:28,291 --> 01:14:30,415 Je sais. Je suis désolée. 1175 01:14:30,416 --> 01:14:33,125 Pardon. Je voulais pas te décevoir, 1176 01:14:34,375 --> 01:14:36,833 ni bousiller notre vie ou quoi, mais... 1177 01:14:40,791 --> 01:14:41,791 Dis-le. 1178 01:14:43,083 --> 01:14:44,125 On a ken. 1179 01:14:45,041 --> 01:14:46,249 Je sais. 1180 01:14:46,250 --> 01:14:48,208 Pardon. Tu me l'avais défendu. 1181 01:14:49,791 --> 01:14:50,666 Mais... 1182 01:14:51,500 --> 01:14:52,541 Meuf... 1183 01:14:53,833 --> 01:14:55,166 Quand je suis avec lui... 1184 01:14:56,416 --> 01:14:58,000 je suis si bien. 1185 01:14:59,000 --> 01:15:02,790 J'ai tout fait pour trouver un truc pas cool chez lui, 1186 01:15:02,791 --> 01:15:04,166 mais j'y arrive pas. 1187 01:15:05,500 --> 01:15:08,541 Je comprends pas pourquoi on voudrait pas être avec lui. 1188 01:15:09,416 --> 01:15:12,040 Dis-moi ce qu'il a fait. Balance-moi tout, 1189 01:15:12,041 --> 01:15:14,124 ou je pourrai pas m'en détacher. 1190 01:15:14,125 --> 01:15:15,875 La complicité est trop forte. 1191 01:15:16,958 --> 01:15:19,457 Alors, dis-moi ce qu'il a fait, putain. 1192 01:15:19,458 --> 01:15:21,291 - Non. - Il a fait quoi ? 1193 01:15:24,291 --> 01:15:26,415 - Dis-moi ! - Je peux pas. 1194 01:15:26,416 --> 01:15:27,915 Tu me soûles. 1195 01:15:27,916 --> 01:15:29,124 Dis-moi. 1196 01:15:29,125 --> 01:15:30,665 Ça peut pas être si terrible. 1197 01:15:30,666 --> 01:15:31,833 Il est mort. 1198 01:15:32,666 --> 01:15:33,750 Voilà. 1199 01:15:36,458 --> 01:15:37,624 Chad meurt. 1200 01:15:37,625 --> 01:15:40,582 Il meurt après que tu tombes si raide dingue de lui 1201 01:15:40,583 --> 01:15:42,250 que t'y vois plus clair. 1202 01:15:42,958 --> 01:15:46,000 Après ça, tu te sens incapable d'aimer de nouveau. 1203 01:15:47,708 --> 01:15:48,832 Tu peux pas le sauver. 1204 01:15:48,833 --> 01:15:52,166 T'allais demander, mais non, tu peux rien faire. 1205 01:15:53,416 --> 01:15:55,374 Tu trouves rien de pas cool chez lui, 1206 01:15:55,375 --> 01:15:58,250 parce que tout est cool chez lui. 1207 01:16:03,583 --> 01:16:06,874 Elliott. C'est si dur. Tu comprends ? C'est l'enfer. 1208 01:16:06,875 --> 01:16:10,083 Je veux pas que tu passes par tout ça. 1209 01:16:33,875 --> 01:16:34,791 Non. 1210 01:16:38,000 --> 01:16:38,916 Non ? 1211 01:16:42,333 --> 01:16:44,208 Je vais tomber amoureuse de lui. 1212 01:16:49,541 --> 01:16:50,916 Je vais l'aimer... 1213 01:16:51,875 --> 01:16:55,124 de tout mon cœur pendant... le temps qu'on aura. 1214 01:16:55,125 --> 01:16:57,457 Tu dis ça parce que t'es jeune et con. 1215 01:16:57,458 --> 01:17:00,665 C'est ça qui nous donne le courage de faire des trucs. 1216 01:17:00,666 --> 01:17:04,165 Si on savait combien la vie est nulle et injuste, 1217 01:17:04,166 --> 01:17:05,790 on n'irait jamais nulle part. 1218 01:17:05,791 --> 01:17:08,749 On profiterait jamais des autres 1219 01:17:08,750 --> 01:17:11,582 si on pensait au jour où ils vont mourir. 1220 01:17:11,583 --> 01:17:13,250 Quand on est jeune et con, 1221 01:17:13,833 --> 01:17:15,458 on pense pas à tout ça. 1222 01:17:16,041 --> 01:17:18,416 C'est pour ça qu'on profite de la vie. 1223 01:17:19,958 --> 01:17:21,915 C'est pas si mal d'être jeune et con. 1224 01:17:21,916 --> 01:17:23,665 Tu t'es jamais dit ça ? 1225 01:17:23,666 --> 01:17:24,750 Pardon, Elliott. 1226 01:17:28,750 --> 01:17:29,833 T'as perdu ça. 1227 01:17:30,583 --> 01:17:31,583 Pardon de déranger. 1228 01:17:40,041 --> 01:17:41,790 Tu la vois ? 1229 01:17:41,791 --> 01:17:42,958 Si je la vois ? 1230 01:17:45,250 --> 01:17:46,083 Oui. 1231 01:17:48,166 --> 01:17:49,291 Je devrais pas ? 1232 01:17:51,708 --> 01:17:52,875 Cool. 1233 01:17:55,708 --> 01:17:57,625 - Mon oncle, Michelle. - Michelle. 1234 01:17:59,166 --> 01:18:01,875 Salut, je suis Chad. Enchanté. 1235 01:18:03,666 --> 01:18:04,875 Moi aussi. 1236 01:18:05,666 --> 01:18:06,499 Chad. 1237 01:18:06,500 --> 01:18:08,999 J'ai jamais rencontré d'oncle Michelle. 1238 01:18:09,000 --> 01:18:10,041 C'est marrant. 1239 01:18:10,875 --> 01:18:13,500 Désolé, mais mauvaise nouvelle. 1240 01:18:14,416 --> 01:18:16,166 ll s'est fait rouler dessus. 1241 01:18:16,666 --> 01:18:17,500 Genre... 1242 01:18:18,458 --> 01:18:20,499 C'est pas moi. 1243 01:18:20,500 --> 01:18:21,958 Je sais pas comment. 1244 01:18:22,958 --> 01:18:25,958 On peut essayer avec de la Javel. 1245 01:18:26,916 --> 01:18:27,916 Et après 1246 01:18:28,833 --> 01:18:30,291 en frottant bien, mais... 1247 01:18:48,833 --> 01:18:52,083 Ce serait une nouvelle mode. Style animal écrasé. 1248 01:18:57,541 --> 01:18:59,040 Je vais vous laisser. 1249 01:18:59,041 --> 01:19:00,625 Non, reste. 1250 01:19:03,500 --> 01:19:05,915 J'allais partir, mais toi, reste. 1251 01:19:05,916 --> 01:19:07,540 - Quoi ? - Reste avec Elliott. 1252 01:19:07,541 --> 01:19:09,165 - T'allais pas partir. - Si. 1253 01:19:09,166 --> 01:19:11,458 - Non. - Si. 1254 01:19:17,041 --> 01:19:18,625 Ça m'a fait plaisir. 1255 01:19:19,291 --> 01:19:20,499 Chad. 1256 01:19:20,500 --> 01:19:22,208 Oui, à moi aussi. 1257 01:20:02,333 --> 01:20:03,333 Elle va bien ? 1258 01:20:08,541 --> 01:20:10,166 Oui. Ça va aller. 1259 01:20:12,250 --> 01:20:13,166 Toi, ça va ? 1260 01:20:14,666 --> 01:20:15,500 Oui. 1261 01:20:18,458 --> 01:20:20,999 Je me dis, sinon, du bicarbonate de soude, 1262 01:20:21,000 --> 01:20:22,707 maintenant que j'y pense, 1263 01:20:22,708 --> 01:20:26,749 j'ai peur qu'avec la Javel, ça vire à l'orange. 1264 01:20:26,750 --> 01:20:29,625 Mais je sais pas. En tout cas, à l'eau froide. 1265 01:20:31,833 --> 01:20:33,958 Tu me plais beaucoup. Vraiment... 1266 01:20:35,166 --> 01:20:36,625 - beaucoup. - Toi aussi... 1267 01:20:37,083 --> 01:20:38,666 tu me plais vraiment beaucoup. 1268 01:20:40,833 --> 01:20:43,250 Je suis reconnaissante de ce moment avec toi. 1269 01:20:44,833 --> 01:20:47,208 Moi aussi, je suis reconnaissant. 1270 01:21:31,500 --> 01:21:32,916 Genre des vacances. 1271 01:21:35,291 --> 01:21:36,790 Débrouille-toi. 1272 01:21:36,791 --> 01:21:38,457 Tu me donnes rien. 1273 01:21:38,458 --> 01:21:40,166 Tu veux ça ? 1274 01:21:40,416 --> 01:21:41,458 Tiens. 1275 01:22:02,625 --> 01:22:03,625 Coucou. 1276 01:22:06,416 --> 01:22:07,332 Bon. 1277 01:22:07,333 --> 01:22:08,915 - Tourne. - Je suis désolée. 1278 01:22:08,916 --> 01:22:10,000 Je tourne. 1279 01:22:10,458 --> 01:22:13,875 J'espère que ça va. 1280 01:22:17,791 --> 01:22:21,124 Je voulais t'envoyer un dernier message. 1281 01:22:21,125 --> 01:22:22,291 Entre. 1282 01:22:22,916 --> 01:22:24,208 Tu as raison. 1283 01:22:25,791 --> 01:22:27,041 Je devrais t'écouter. 1284 01:22:28,750 --> 01:22:31,541 Je pensais pas être si mature, jeune. 1285 01:22:32,333 --> 01:22:34,083 Bizarre, dit comme ça. 1286 01:22:34,958 --> 01:22:36,833 Bref, je voulais te dire que... 1287 01:22:40,416 --> 01:22:41,416 t'as raison. 1288 01:22:43,250 --> 01:22:46,250 Tu devrais pas vivre ta vie pour moi ou pour l'avenir. 1289 01:22:47,166 --> 01:22:50,208 Ni rester engluée dans le passé. C'est pas ça, vivre. 1290 01:23:02,208 --> 01:23:05,666 Je suis hyper heureuse que tu sois amoureuse de Chad. 1291 01:23:10,208 --> 01:23:12,000 Parce que l'aimer, c'est un cadeau. 1292 01:23:13,458 --> 01:23:15,250 Et être aimée de lui... 1293 01:23:20,041 --> 01:23:22,125 y a rien de plus beau au monde. 1294 01:23:25,833 --> 01:23:27,165 Alors, on s'en fout. 1295 01:23:27,166 --> 01:23:31,457 Continue d'être naïve, con, sans pores apparents, 1296 01:23:31,458 --> 01:23:34,999 futée, heureuse, sûre de toi, courageuse, 1297 01:23:35,000 --> 01:23:38,000 autocentrée, optimiste et débile comme tu l'es, 1298 01:23:39,583 --> 01:23:40,875 c'est parfait. 1299 01:23:42,416 --> 01:23:44,041 Va vivre ta vie avec Chad. 1300 01:23:44,583 --> 01:23:48,166 Ou Chad et tes trois femmes, ou ce que tu décides. 1301 01:23:48,708 --> 01:23:51,041 Moi, je vais reprendre la mienne. OK ? 1302 01:23:52,208 --> 01:23:53,208 Je t'aime. 1303 01:23:57,083 --> 01:23:59,041 Dis au revoir au lac pour moi. 1304 01:24:01,208 --> 01:24:04,041 Mets ton appareil et hydrate-toi, pitié. Merci. 1305 01:28:39,458 --> 01:28:41,457 Sous-titres : Louise Monge 1306 01:28:41,458 --> 01:28:43,541 Direction artistique Claire Guillot