1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,208 --> 00:00:47,041 Moment. 4 00:00:48,208 --> 00:00:51,415 Ruthie, alles in Ordnung, ich fahre nicht mal schnell. 5 00:00:51,416 --> 00:00:55,040 Du hast Geburtstag, Bitch. 6 00:00:55,041 --> 00:00:57,250 Du bist volljährig. Endlich Ältere vögeln. 7 00:00:57,541 --> 00:01:00,541 - Mein Gott. - Sag nicht so 'nen Scheiß, Ro. 8 00:01:01,000 --> 00:01:04,124 Jetzt müssen wir wegen einem beliebigen Mädel anlegen. 9 00:01:04,125 --> 00:01:05,457 - Ja. - Nur dümmer. 10 00:01:05,458 --> 00:01:07,249 Sie ist kein beliebiges Mädel. 11 00:01:07,250 --> 00:01:09,874 Wir flirten seit der 8. Klasse miteinander. 12 00:01:09,875 --> 00:01:11,874 Ich brauch 'ne Chance, bevor ich gehe. 13 00:01:11,875 --> 00:01:14,249 Du hattest jedes Mädel in der Stadt. 14 00:01:14,250 --> 00:01:15,957 - Jedes einzelne. - Stimmt. 15 00:01:15,958 --> 00:01:17,749 Das ist nicht wahr. 16 00:01:17,750 --> 00:01:19,624 - Oh mein Gott! - Scheiße! 17 00:01:19,625 --> 00:01:21,374 - Tut mir leid. - Scheiße! 18 00:01:21,375 --> 00:01:22,624 - Sorry. - Alles gut? 19 00:01:22,625 --> 00:01:24,416 - Mein Genick. - Alles gut. 20 00:01:25,041 --> 00:01:27,749 Ich sage ihr, dass ich in drei Wochen abreise. 21 00:01:27,750 --> 00:01:29,125 Wenn wir dann bumsen... 22 00:01:30,541 --> 00:01:33,290 ...muss es echt Gottes Plan gewesen sein. 23 00:01:33,291 --> 00:01:34,665 - Ok. - Sachte. 24 00:01:34,666 --> 00:01:36,166 - Mach langsam. - Alter. 25 00:01:36,875 --> 00:01:39,374 Sorry. Ich fahre nur solche Boote. 26 00:01:39,375 --> 00:01:42,499 - Nicht dieses Verdrehte. - Mach den Bootsführerschein. 27 00:01:42,500 --> 00:01:44,790 Ich bediene Maschinen, seit ich 8 war. 28 00:01:44,791 --> 00:01:45,999 - Ok. - Scheiße. 29 00:01:46,000 --> 00:01:47,082 Tut mir leid. 30 00:01:47,083 --> 00:01:48,665 Wisst ihr? 31 00:01:48,666 --> 00:01:50,749 Helft mir mal. Zieht es ran. 32 00:01:50,750 --> 00:01:53,124 Bootsführerscheine sind doch unsinnig. 33 00:01:53,125 --> 00:01:54,332 Reine Formalität. 34 00:01:54,333 --> 00:01:55,958 - Hast du's? - Ja. 35 00:01:56,833 --> 00:01:58,541 Schnapp dir das Seil am Ende. 36 00:01:59,250 --> 00:02:00,082 Mein Gott. 37 00:02:00,083 --> 00:02:02,040 Das war echt lebensgefährlich. 38 00:02:02,041 --> 00:02:03,208 - Gott. - Ok. 39 00:02:04,958 --> 00:02:06,707 - Du lebst noch. - Ich muss los. 40 00:02:06,708 --> 00:02:07,749 Du schaffst das. 41 00:02:07,750 --> 00:02:09,165 Viel Spaß dort. 42 00:02:09,166 --> 00:02:11,375 - Danke. - Und denk dran, zu verhüten. 43 00:02:14,125 --> 00:02:16,583 - Mein Rücken tut weh. - Bei mir der Hals. 44 00:02:17,500 --> 00:02:19,749 Sie sind ein medizinisches Wunderwerk. 45 00:02:19,750 --> 00:02:21,165 - Stimmt. - Sie heilen HWI. 46 00:02:21,166 --> 00:02:22,499 - Ja. - Wir brauchen sie. 47 00:02:22,500 --> 00:02:24,750 Sie kämpfen für uns. Revanchieren wir uns. 48 00:02:25,875 --> 00:02:29,708 Also... du sagtest, du verlässt bald die Stadt? 49 00:02:30,416 --> 00:02:31,499 In 22 Tagen. 50 00:02:31,500 --> 00:02:34,165 Scheiße. Echt? Ist der Countdown nötig? 51 00:02:34,166 --> 00:02:36,791 - Hast du es so eilig? - Oh ja. Ich meine... 52 00:02:37,625 --> 00:02:40,250 Eins werde ich an diesem Ort echt vermissen. 53 00:03:05,333 --> 00:03:08,916 Ihr Haar schmilzt. Das verdirbt die Überraschung. 54 00:03:09,291 --> 00:03:10,541 Sieht aus wie ein Schaf. 55 00:03:11,708 --> 00:03:13,208 Ich brauchte eine Stunde. 56 00:03:16,583 --> 00:03:17,875 Sie kommt bald. 57 00:03:20,916 --> 00:03:23,790 Meine Tante war mal mit so 'nem Typen verheiratet. 58 00:03:23,791 --> 00:03:25,915 Er hatte ein Meerschweinchen. 59 00:03:25,916 --> 00:03:28,790 Der Sohn der Verkäuferin aus der Zoohandlung 60 00:03:28,791 --> 00:03:30,500 gab mir die Drogen. 61 00:03:32,625 --> 00:03:34,249 Ein Fremder also? 62 00:03:34,250 --> 00:03:36,499 Nein! Ich sagte... Hör doch zu. 63 00:03:36,500 --> 00:03:39,458 Er sagte, die sind superselten und aus Südamerika... 64 00:03:40,333 --> 00:03:42,291 - Afrika. - Man kaut sie einfach? 65 00:03:43,166 --> 00:03:44,999 - Ich schau nach. - Ja. 66 00:03:45,000 --> 00:03:48,207 - Aus Südamerika? - Wie schreibt man "halluzinogene"... 67 00:03:48,208 --> 00:03:49,416 Sind aus Afrika. 68 00:03:49,875 --> 00:03:51,250 Ich weiß nicht, Pilze. 69 00:03:51,916 --> 00:03:54,415 Ich glaube, man kaut sie. Hab gehört, 70 00:03:54,416 --> 00:03:56,874 man kann damit Kräutertee machen oder so. 71 00:03:56,875 --> 00:03:59,040 - Endlich! - Wir machen keinen Tee. 72 00:03:59,041 --> 00:04:01,665 Bei Tee kann man die Dosis nicht einschätzen. 73 00:04:01,666 --> 00:04:03,208 - Sieh dich an. - Was tust du? 74 00:04:03,875 --> 00:04:06,499 - Nicht jetzt, Mom. - Kathy, wir sind beschäftigt! 75 00:04:06,500 --> 00:04:08,083 Ich will hier Drogen nehmen. 76 00:04:11,583 --> 00:04:13,541 Ok. 77 00:04:14,375 --> 00:04:16,875 Ich meine, wenn du so fährst... 78 00:04:57,833 --> 00:04:59,540 Bevor wir zu tief einsteigen, 79 00:04:59,541 --> 00:05:03,332 sollten wir nicht einen Notfallplan machen, falls was passiert? 80 00:05:03,333 --> 00:05:05,040 Es passiert nichts. 81 00:05:05,041 --> 00:05:08,124 Darum geht's doch bei Pilzen, sie sind harmlos. 82 00:05:08,125 --> 00:05:10,999 Was, wenn einer zu high wird, was Blödes sagt 83 00:05:11,000 --> 00:05:13,125 und unsere Freundschaft ruiniert? 84 00:05:26,083 --> 00:05:26,916 Freak. 85 00:05:35,416 --> 00:05:36,750 - 10. - 2,5. 86 00:05:37,291 --> 00:05:39,874 Nicht die ganze Tüte. Das ist viel zu viel. 87 00:05:39,875 --> 00:05:41,625 Darum musst du zunehmen. 88 00:05:42,166 --> 00:05:45,958 Auf Elliott, du alte Bitch. 89 00:05:46,625 --> 00:05:48,249 Mögest du heute Abend 90 00:05:48,250 --> 00:05:51,750 eine neue Bewusstseinsebene oder so 'nen Scheiß erleben. 91 00:05:58,708 --> 00:06:00,707 - Alter. - Alter. 92 00:06:00,708 --> 00:06:02,207 Du rülpst. 93 00:06:02,208 --> 00:06:03,540 - Ich dachte... - Gott. 94 00:06:03,541 --> 00:06:05,540 - Wollt ihr's nicht erleben? - Eklig. 95 00:06:05,541 --> 00:06:07,375 - Ja, aber... - Eins, zwei, drei. 96 00:06:08,041 --> 00:06:09,165 Und los. 97 00:06:09,166 --> 00:06:11,041 - Auf ex. - Ich kann nicht. 98 00:06:11,166 --> 00:06:12,332 Auf ex. 99 00:06:12,333 --> 00:06:14,457 - Das ist so übel. - Auf ex. 100 00:06:14,458 --> 00:06:15,416 Auf ex. 101 00:06:16,666 --> 00:06:17,582 Ich hab Angst. 102 00:06:17,583 --> 00:06:19,999 - Echt? - Nein, ich hab... 103 00:06:20,000 --> 00:06:21,625 Ich hab auch etwas Angst. 104 00:06:22,708 --> 00:06:24,083 Ich seltsamerweise nicht. 105 00:06:27,750 --> 00:06:29,665 Was zum Teufel war das? 106 00:06:29,666 --> 00:06:31,582 - Lasst uns... - Hier gibt's Bären. 107 00:06:31,583 --> 00:06:33,624 - Sagte Mom. - Klappe. Sprechen wir 108 00:06:33,625 --> 00:06:35,415 über irgendwas Normales. 109 00:06:35,416 --> 00:06:36,957 Über was Normales. 110 00:06:36,958 --> 00:06:39,624 Elliott, sprich über deine Hoffnungen und Träume. 111 00:06:39,625 --> 00:06:42,790 - Hoffnungen und Träume? - Ja. Hoffnungen und Träume. 112 00:06:42,791 --> 00:06:45,333 Gut. Ich habe Hoffnungen und Träume. 113 00:06:46,000 --> 00:06:48,707 Also, ich bin... 114 00:06:48,708 --> 00:06:52,583 Ich bin einfach nur froh, dass mein Leben endlich anfängt. 115 00:06:56,125 --> 00:06:58,249 Ich weiß nicht. Obwohl die Welt 116 00:06:58,250 --> 00:07:02,374 in Flammen steht und voll von ungebildeten Rassisten ist, 117 00:07:02,375 --> 00:07:06,790 versuche ich mich dazu zu zwingen, Hoffnung zu haben. 118 00:07:06,791 --> 00:07:08,624 Ich will nach Toronto ziehen, 119 00:07:08,625 --> 00:07:10,874 in der Stadt leben und zur Uni gehen. 120 00:07:10,875 --> 00:07:13,000 Es fühlt sich alles richtig an. 121 00:07:13,791 --> 00:07:15,499 Respekt an meine Vorfahren, 122 00:07:15,500 --> 00:07:17,915 aber ich will nicht in dritter Generation... 123 00:07:17,916 --> 00:07:20,707 Ich will kein Cranberry-Farmer sein 124 00:07:20,708 --> 00:07:23,374 und in einem Dorf mit 300 Leuten leben. 125 00:07:23,375 --> 00:07:25,249 Ich fühle mich mies, wenn ich das sage. 126 00:07:25,250 --> 00:07:28,290 Aber ich hab Energie. Ich bin voller Elan. 127 00:07:28,291 --> 00:07:30,832 Die Scheißwelt liegt uns zu Füßen. 128 00:07:30,833 --> 00:07:33,291 - Wir müssen leben. Versteht ihr? - Ja. 129 00:07:34,916 --> 00:07:35,750 Heilige... 130 00:07:36,375 --> 00:07:37,333 Oh mein Gott. 131 00:07:38,125 --> 00:07:40,166 Hast du 'nen Trip? Habt ihr 'nen Trip? 132 00:07:41,333 --> 00:07:42,250 Keine Ahnung. 133 00:07:42,833 --> 00:07:45,250 Ich hab Bock zu grooven. 134 00:07:46,625 --> 00:07:47,625 Was zum Teufel? 135 00:07:48,583 --> 00:07:49,666 Ruth. 136 00:07:50,458 --> 00:07:52,250 Oh mein Gott. Ro! 137 00:07:58,166 --> 00:07:59,791 Ich hab Bock zu grooven. 138 00:08:02,458 --> 00:08:05,499 - Ich spüre nichts. - Weil du keine Drogen verträgst. 139 00:08:05,500 --> 00:08:07,165 - Was zum Teufel? - Hey, Freak. 140 00:08:07,166 --> 00:08:08,290 Wer bist du? 141 00:08:08,291 --> 00:08:11,124 Oh mein Gott. Das ist Maude Island. 142 00:08:11,125 --> 00:08:12,832 Ich hab diesen Ort geliebt. 143 00:08:12,833 --> 00:08:15,832 Schade, dass ein reicher Idiot alles aufgekauft hat. 144 00:08:15,833 --> 00:08:16,833 Echt mies. 145 00:08:18,041 --> 00:08:19,666 Ja! 146 00:08:20,750 --> 00:08:21,875 Oh ja. 147 00:08:23,500 --> 00:08:25,375 Gott, ich vermisse Chemikalien. 148 00:08:26,333 --> 00:08:29,332 Wer zum Teufel bist du? 149 00:08:29,333 --> 00:08:30,624 Wo kommst du her? 150 00:08:30,625 --> 00:08:33,499 Sag du's mir, du hast mich mit den Pilzen heraufbeschwört. 151 00:08:33,500 --> 00:08:37,457 Arbeitest du für meinen Dad? Sollst du mich ausspionieren? 152 00:08:37,458 --> 00:08:39,250 Das hätte er echt drauf. 153 00:08:39,833 --> 00:08:41,166 Witzig. Aber nein. 154 00:08:43,166 --> 00:08:44,083 Gott? 155 00:08:47,125 --> 00:08:48,375 Wie soll ich das sagen? 156 00:08:49,291 --> 00:08:50,166 Ja. 157 00:08:51,958 --> 00:08:53,500 Elliott. Komm schon. 158 00:08:55,125 --> 00:08:56,375 Ich bin du. 159 00:08:58,000 --> 00:09:01,083 Also, dein 39-jähriges Du. 160 00:09:04,458 --> 00:09:05,833 - Was? - Wie geht's? 161 00:09:06,958 --> 00:09:08,916 Wovon redest du? 162 00:09:11,250 --> 00:09:13,124 Du bist ich? Leck mich. 163 00:09:13,125 --> 00:09:14,874 - Was? - Leck du mich. 164 00:09:14,875 --> 00:09:16,124 Deine Zähne. 165 00:09:16,125 --> 00:09:18,040 - Sind nicht meine. - Was ist damit? 166 00:09:18,041 --> 00:09:19,665 - Was? - Du hast eine Zahnlücke. 167 00:09:19,666 --> 00:09:22,624 - Ich nicht. - Fick dich. Trag deine Spange. 168 00:09:22,625 --> 00:09:24,790 Und deine Haare. Trocken und dunkel. 169 00:09:24,791 --> 00:09:27,040 - Sachte. - Du hast einen Pony. 170 00:09:27,041 --> 00:09:28,415 Ich hab keinen Pony. 171 00:09:28,416 --> 00:09:30,790 - Und ich will keinen. - Sachte, Bitch. 172 00:09:30,791 --> 00:09:32,165 Deine Brüste hängen. 173 00:09:32,166 --> 00:09:33,499 - Meine nicht. - Ok. 174 00:09:33,500 --> 00:09:34,790 Du siehst sie nicht mal. 175 00:09:34,791 --> 00:09:36,416 - Ich seh's nicht. - Gott. 176 00:09:37,416 --> 00:09:39,290 Wie dumm ich doch war. 177 00:09:39,291 --> 00:09:40,916 Ich zeig dir was. 178 00:09:41,916 --> 00:09:44,124 Das hier. 179 00:09:44,125 --> 00:09:47,540 Mit neun vom Traktor auf den kaputten Zaun gefallen. 180 00:09:47,541 --> 00:09:48,457 Tat echt weh. 181 00:09:48,458 --> 00:09:51,207 Linke Brust, ein Körbchen kleiner als die rechte. 182 00:09:51,208 --> 00:09:54,374 Und nein, sie wächst nicht weiter, aber mal ehrlich, 183 00:09:54,375 --> 00:09:55,832 du gewöhnst dich dran. 184 00:09:55,833 --> 00:09:58,707 Die Jungs merken's nicht. Mädels schon, aber... 185 00:09:58,708 --> 00:10:02,208 Ok. Mehr. Ok. 186 00:10:04,458 --> 00:10:05,958 Unser fehlender Zeh. 187 00:10:06,625 --> 00:10:09,875 Weißt du noch, der Tequila-Unfall bei Ruthies zweiter Hochzeit? 188 00:10:11,708 --> 00:10:15,000 Scheiße! Ist noch nicht passiert. Hätte ich bloß nichts gesagt. 189 00:10:15,791 --> 00:10:18,166 Ich vermisse meinen Zeh. Darf ich ihn sehen? 190 00:10:20,125 --> 00:10:21,416 Heilige Scheiße. 191 00:10:24,208 --> 00:10:25,957 Ok, ich bin high. 192 00:10:25,958 --> 00:10:27,208 Ja. 193 00:10:27,875 --> 00:10:30,707 Geil! Ok, ich fühl's. 194 00:10:30,708 --> 00:10:34,874 Ich reagiere auf die Pilze. Sie funktionieren. 195 00:10:34,875 --> 00:10:37,041 Ich halluziniere. 196 00:10:47,041 --> 00:10:49,124 Ich bin heiß für mittleres Alter. 197 00:10:49,125 --> 00:10:52,582 Fick dich. Ich bin 39. Das ist kein mittleres Alter. 198 00:10:52,583 --> 00:10:54,916 - Doch, ist es. - Ist es nicht. 199 00:10:55,708 --> 00:10:57,124 Ich bin noch sehr jung. 200 00:10:57,125 --> 00:10:58,082 - Wirklich? - Ja. 201 00:10:58,083 --> 00:10:59,790 Du wirkst wie 'ne MILF. 202 00:10:59,791 --> 00:11:01,249 Keiner sagt noch "MILF". 203 00:11:01,250 --> 00:11:02,707 Das ist irgendwie slay. 204 00:11:02,708 --> 00:11:04,832 Das sagt auch keiner mehr. 205 00:11:04,833 --> 00:11:07,041 - Also... - Warte. Oh mein Gott. Ok. 206 00:11:07,625 --> 00:11:10,332 Erzähl alles. Wo leben wir? Haben wir Kinder? 207 00:11:10,333 --> 00:11:12,957 Sind wir glücklich und erfüllt? 208 00:11:12,958 --> 00:11:14,665 Oh mein Gott, das ist... 209 00:11:14,666 --> 00:11:17,415 Ich hatte vergessen, wie einfach alles schien. 210 00:11:17,416 --> 00:11:19,415 Das klingt düster. Stirbst du? 211 00:11:19,416 --> 00:11:22,332 Bin ich tot? Überhitzt und explodiert der Planet 212 00:11:22,333 --> 00:11:24,874 - und wir ersticken alle? - Komm runter. 213 00:11:24,875 --> 00:11:26,540 - Nein. Gibt es... - Wir leben. 214 00:11:26,541 --> 00:11:29,207 Das wird langsam zu einem Horrortrip. 215 00:11:29,208 --> 00:11:31,999 Ich will mich amüsieren und du bereitest mir Panik. 216 00:11:32,000 --> 00:11:34,124 - Ganz ruhig. - Sag mir etwas Gutes. 217 00:11:34,125 --> 00:11:35,457 Etwas Gutes. 218 00:11:35,458 --> 00:11:38,165 Wieso musst du so lange überlegen? 219 00:11:38,166 --> 00:11:39,374 - Das ist gut. - Ok. 220 00:11:39,375 --> 00:11:41,457 Du wirst verdammt begeistert sein. 221 00:11:41,458 --> 00:11:46,750 - Ok. Sag. - Du bist Doktorandin. 222 00:11:51,750 --> 00:11:52,750 Scheiße, ja. 223 00:11:53,916 --> 00:11:56,790 - Was? Du machst Witze. - Ich sag dir nicht, worin, 224 00:11:56,791 --> 00:11:59,165 weil du etwas Vorfreude haben sollst. 225 00:11:59,166 --> 00:12:00,415 - Vorfreude? - Ja. 226 00:12:00,416 --> 00:12:03,582 Ich bin in meinen Vierzigern und gehe noch zur Uni? 227 00:12:03,583 --> 00:12:06,124 Dreißigern. 228 00:12:06,125 --> 00:12:07,540 Was zum Teufel? 229 00:12:07,541 --> 00:12:09,624 Dachtest du, du wärst mit 40 230 00:12:09,625 --> 00:12:12,625 verheiratet, hättest Kinder und deinen Traumjob? 231 00:12:14,166 --> 00:12:15,083 Wirklich? Ok. 232 00:12:20,041 --> 00:12:22,832 Warte. Ich hab 'ne Superidee: 233 00:12:22,833 --> 00:12:25,415 Du sagst mir, wer das nächste Apple ist, 234 00:12:25,416 --> 00:12:28,165 ich investiere jetzt und wir werden reich. 235 00:12:28,166 --> 00:12:29,624 Keine gute Idee. 236 00:12:29,625 --> 00:12:31,957 - Wieso? - Ich weiß nicht, wie das läuft. 237 00:12:31,958 --> 00:12:35,874 Ich will kein schlechtes Karma aufbauen oder so, keine Ahnung. 238 00:12:35,875 --> 00:12:38,457 Etwas passiert, dann ein anderer Scheiß... 239 00:12:38,458 --> 00:12:41,374 - Ich weiß nicht. - Wozu diese Unterhaltung, 240 00:12:41,375 --> 00:12:43,749 wenn du nicht einen guten Rat hast 241 00:12:43,750 --> 00:12:45,207 und ich unser Leben verbesser? 242 00:12:45,208 --> 00:12:47,749 Das ist nicht die Lösung. Ich glaube nicht... 243 00:12:47,750 --> 00:12:49,165 Das wäre keine Lösung 244 00:12:49,166 --> 00:12:51,540 - für einige deiner Probleme? - Ich glaube... 245 00:12:51,541 --> 00:12:54,874 Oder ist unser Leben so makellos und perfekt, 246 00:12:54,875 --> 00:12:56,666 dass du nichts ändern willst? 247 00:13:08,958 --> 00:13:11,500 Kannst du jemanden namens Chad meiden? 248 00:13:13,750 --> 00:13:16,375 Was? Wer zum Teufel ist Chad? 249 00:13:17,666 --> 00:13:21,582 Du hast eine Chance, deinem jüngeren Ich zu sagen, 250 00:13:21,583 --> 00:13:23,374 was du am meisten bedauerst, 251 00:13:23,375 --> 00:13:27,040 und du bittest mich, jemanden namens Chad zu meiden? 252 00:13:27,041 --> 00:13:28,124 - Ja. - Bist du high? 253 00:13:28,125 --> 00:13:29,250 Nein. 254 00:13:29,958 --> 00:13:30,875 Tu es einfach. 255 00:13:31,625 --> 00:13:33,583 Das ist so schräg. 256 00:13:35,416 --> 00:13:37,250 - Oh mein Gott. - Oh mein Gott! 257 00:13:38,916 --> 00:13:40,124 Geh doch ran. 258 00:13:40,125 --> 00:13:42,208 Ich rede nicht mit Mom, wenn ich high bin. 259 00:13:43,166 --> 00:13:46,125 Ich weiß, Mom kann nervig sein, aber sei nett zu ihr. 260 00:13:47,083 --> 00:13:48,541 Ich bin so was von nett! 261 00:13:49,541 --> 00:13:54,540 Gestern ließ ich sie mich 45 Minuten lang über einen Kolibri vollquatschen. 262 00:13:54,541 --> 00:13:55,915 Das ist süß. 263 00:13:55,916 --> 00:13:58,415 - Eher nervig. - Verbring Zeit mit ihr. 264 00:13:58,416 --> 00:14:00,832 Unternimm Sachen mit ihr. 265 00:14:00,833 --> 00:14:03,749 Oh mein Gott, so siehst du aus. Wie Mom. 266 00:14:03,750 --> 00:14:06,499 So siehst du aus. Genau wie Mom. 267 00:14:06,500 --> 00:14:08,124 - Was zum Teufel? - Ich weiß. 268 00:14:08,125 --> 00:14:09,415 - Sagt man dir das? - Ja. 269 00:14:09,416 --> 00:14:10,874 - Das sagen alle. - Nein. 270 00:14:10,875 --> 00:14:12,874 - Alle. - Scheiße. Das ist irre. 271 00:14:12,875 --> 00:14:15,874 - Alle werden zu ihren Müttern. - Im Grunde, ja. 272 00:14:15,875 --> 00:14:18,875 Ich hielt das für was Schlechtes, aber jetzt mag ich es. 273 00:14:19,833 --> 00:14:21,249 - Mom ist cool. - Es passt. 274 00:14:21,250 --> 00:14:22,458 - Mom ist cool. - Passt. 275 00:14:29,875 --> 00:14:30,833 Umarmung? 276 00:14:35,666 --> 00:14:36,666 Komm her. 277 00:14:39,625 --> 00:14:40,875 Das ist so schräg. 278 00:14:45,708 --> 00:14:47,500 Ich dachte, ich wäre mit 40 glücklicher. 279 00:14:48,791 --> 00:14:51,083 Das bist du, und ich bin nicht 40. 280 00:14:51,583 --> 00:14:53,082 Du siehst nicht glücklich aus. 281 00:14:53,083 --> 00:14:56,541 Mir scheint, du hast eine Midlife-Crisis. 282 00:14:57,458 --> 00:15:00,791 Mir scheint, du bist high, also hast du keine Scheißahnung. 283 00:15:02,208 --> 00:15:03,125 Stimmt. 284 00:15:09,458 --> 00:15:10,458 Ich hab 'ne Idee. 285 00:15:11,125 --> 00:15:12,332 Können wir uns küssen? 286 00:15:12,333 --> 00:15:14,124 - Nein. - Was? 287 00:15:14,125 --> 00:15:15,207 - Wieso? - Wieso? 288 00:15:15,208 --> 00:15:18,040 Es ist nur ein Kuss. Nichts Sexuelles. 289 00:15:18,041 --> 00:15:20,040 Ein Kuss ist immer sexuell. 290 00:15:20,041 --> 00:15:22,249 - Nein. - Wieso willst du dich küssen? 291 00:15:22,250 --> 00:15:24,665 Willst du nicht wissen, wie das ist? 292 00:15:24,666 --> 00:15:25,957 Ich meine, schon. 293 00:15:25,958 --> 00:15:28,374 Aber du bist jünger, das ist komisch. 294 00:15:28,375 --> 00:15:30,124 Darf ich meinen alten Arsch anfassen? 295 00:15:30,125 --> 00:15:34,040 - Du gehörst weggesperrt. - Nur ein Quickie. Ich werde nicht... 296 00:15:34,041 --> 00:15:36,957 - Ich geb dir keinen Zungenkuss. - Mach. Mir egal. 297 00:15:36,958 --> 00:15:38,083 - Wirklich? - Ok. 298 00:15:42,541 --> 00:15:43,957 - Oh mein Gott. - Was? 299 00:15:43,958 --> 00:15:46,207 Ich wollte nur wissen, wie das ist. 300 00:15:46,208 --> 00:15:48,582 - Jetzt weißt du es. - Es war toll. 301 00:15:48,583 --> 00:15:49,625 Du weißt es. 302 00:15:50,416 --> 00:15:52,083 Es war heiß. Das weißt du. 303 00:16:05,916 --> 00:16:07,500 Eine letzte Sache noch. 304 00:16:08,583 --> 00:16:09,541 Oh Gott. 305 00:16:10,500 --> 00:16:13,374 Ich werde eine ewige Studentin sein, 306 00:16:13,375 --> 00:16:16,291 - schlimmer kann's also nicht werden. - Im Ernst. 307 00:16:20,791 --> 00:16:22,125 Du hattest so ein Glück. 308 00:16:23,041 --> 00:16:25,583 Das Leben wird nie mehr so sein wie jetzt. 309 00:16:26,458 --> 00:16:27,458 Großartig. 310 00:16:28,250 --> 00:16:29,707 Du ziehst in die Stadt 311 00:16:29,708 --> 00:16:34,125 und alles wird aufregend und geschäftig sein, und... 312 00:16:36,250 --> 00:16:39,375 ...du gehst dieses Jahr zu Thanksgiving nicht heim. 313 00:16:40,250 --> 00:16:41,250 Das solltest du. 314 00:16:45,333 --> 00:16:47,500 Die Zeit bekommt man nicht zurück. 315 00:16:50,041 --> 00:16:53,124 Wenn du älter wirst, geht sie so schnell vorbei. 316 00:16:53,125 --> 00:16:55,666 So schnell. Das ist so beschissen. 317 00:17:09,333 --> 00:17:10,333 Elliott? 318 00:17:13,708 --> 00:17:14,625 Elliott? 319 00:17:15,625 --> 00:17:17,166 - Oh mein Gott. - Was? 320 00:17:23,416 --> 00:17:24,416 Wo ist dein Handy? 321 00:17:26,125 --> 00:17:28,083 - Handy? - Titten. 322 00:17:31,166 --> 00:17:32,250 Titten? 323 00:17:43,833 --> 00:17:44,875 Spinner. 324 00:18:13,750 --> 00:18:15,999 Das Häschen sang und klang wie Celine Dion. 325 00:18:16,000 --> 00:18:17,415 So wunderschön und gut. 326 00:18:17,416 --> 00:18:19,957 Dann kamen hunderte Häschen aus dem Wald. 327 00:18:19,958 --> 00:18:22,832 Sie sprachen Mandarin und ich verstand nichts, 328 00:18:22,833 --> 00:18:24,291 aber es war wundervoll. 329 00:18:24,875 --> 00:18:27,125 Ich bin so neidisch auf eure Trips. 330 00:18:27,708 --> 00:18:30,165 Sein älteres Selbst zu treffen, klingt geil. 331 00:18:30,166 --> 00:18:32,750 Ich glaube, du verträgst keine Drogen, Elliott. 332 00:18:41,000 --> 00:18:42,165 Du bist ja hier. 333 00:18:42,166 --> 00:18:43,708 Bin vorhin angekommen. 334 00:18:44,333 --> 00:18:47,125 Ich wollte dich anrufen. Wir hatten eine Torte für dich. 335 00:18:47,833 --> 00:18:48,874 Nein. 336 00:18:48,875 --> 00:18:50,124 Doch. 337 00:18:50,125 --> 00:18:51,582 Ihr hattet eine Torte? 338 00:18:51,583 --> 00:18:52,915 Ja. 339 00:18:52,916 --> 00:18:54,791 - Tut mir leid. - Schon ok. 340 00:18:55,375 --> 00:18:57,833 Ich dachte, ich sagte dir, ich mach was mit Ro. 341 00:18:59,125 --> 00:19:01,750 Das hab ich vermutlich vergessen. 342 00:19:02,500 --> 00:19:04,583 - Tut mir leid. - Nein, nicht doch. 343 00:19:07,666 --> 00:19:08,583 Hattest du Spaß? 344 00:19:09,791 --> 00:19:10,625 Ja. 345 00:19:11,666 --> 00:19:13,165 Es war so kalt letzte Nacht. 346 00:19:13,166 --> 00:19:15,374 Hattet ihr genug Decken dabei? 347 00:19:15,375 --> 00:19:17,040 Ja, uns ging's gut. 348 00:19:17,041 --> 00:19:19,790 Wenigstens kein Regen. Ich schaute auf das Radar 349 00:19:19,791 --> 00:19:22,624 und es wurde zu 15 % Regen um 19:00 vorhergesagt. 350 00:19:22,625 --> 00:19:24,082 Aber, nun ja... 351 00:19:24,083 --> 00:19:25,166 Dann zog's ostwärts. 352 00:19:26,000 --> 00:19:27,125 Ja, uns ging's gut. 353 00:19:34,583 --> 00:19:35,416 Ok. 354 00:19:37,166 --> 00:19:38,375 Ich lass dich mal. 355 00:20:08,333 --> 00:20:10,458 Hab noch nie auf 'nem Boot rumgemacht. 356 00:20:26,375 --> 00:20:27,583 Was macht ihr da? 357 00:20:29,125 --> 00:20:30,249 Spencer! 358 00:20:30,250 --> 00:20:32,665 Was machst du hier um diese Zeit? 359 00:20:32,666 --> 00:20:34,290 Es ist 11:00. 360 00:20:34,291 --> 00:20:36,750 Es ist 11:00? Scheiße! 361 00:20:39,666 --> 00:20:41,208 Ich bin da. 362 00:20:42,125 --> 00:20:43,207 Tut mir leid. 363 00:20:43,208 --> 00:20:45,083 Hab dich fast aufgegeben. 364 00:21:52,458 --> 00:21:53,582 - Was zum Teufel? - Sorry. 365 00:21:53,583 --> 00:21:55,457 - War keine Absicht. - Was zum Teufel? 366 00:21:55,458 --> 00:21:58,665 Wie lange bist du schon hier? Ich bin seit 5 Minuten hier. 367 00:21:58,666 --> 00:21:59,875 Um die fünf Minuten. 368 00:22:01,958 --> 00:22:05,124 Was hast du da unten so lange gemacht? Das ist echt schräg. 369 00:22:05,125 --> 00:22:06,790 Bin nur rumgeschwommen. 370 00:22:06,791 --> 00:22:08,415 Ich tat nichts Komisches. 371 00:22:08,416 --> 00:22:11,582 Ok. Scheiße, ich bin nackt, also komm nicht rüber. 372 00:22:11,583 --> 00:22:13,750 Tauch nicht ab und öffne die Augen. 373 00:22:14,875 --> 00:22:15,791 Ok. 374 00:22:22,125 --> 00:22:23,375 Oh mein Gott. 375 00:22:24,083 --> 00:22:25,291 Damit du's weißt, 376 00:22:26,250 --> 00:22:28,665 die Sicht da unten ist gleich null. 377 00:22:28,666 --> 00:22:31,583 Ich sah nicht mal eine Subway-Sandwich-Länge 378 00:22:32,208 --> 00:22:33,333 weit, also... 379 00:22:34,041 --> 00:22:34,916 ...alles ok. 380 00:22:36,375 --> 00:22:38,416 Ok. Na gut. 381 00:22:45,500 --> 00:22:47,000 Der erste Tag war toll. 382 00:22:47,958 --> 00:22:49,750 Hab viel über Cranberrys gelernt. 383 00:22:53,041 --> 00:22:55,457 Eine Cranberry hat vier Lufteinschlüsse. 384 00:22:55,458 --> 00:22:57,582 Warte. Du arbeitest hier, Washington? 385 00:22:57,583 --> 00:22:58,583 Ja. 386 00:22:59,791 --> 00:23:01,416 Tom ist so ein cooler Typ. 387 00:23:02,583 --> 00:23:03,958 Hast Glück mit ihm als Dad. 388 00:23:04,916 --> 00:23:06,207 Woher weißt du das? 389 00:23:06,208 --> 00:23:08,041 Du siehst genau aus wie er. 390 00:23:08,666 --> 00:23:10,291 Nur in der Mädchenausgabe. 391 00:23:11,250 --> 00:23:12,415 - Cool. - Gleiche Wangen. 392 00:23:12,416 --> 00:23:15,291 Danke. Das höre ich gern. Wirklich nett. 393 00:23:20,583 --> 00:23:21,708 Wie heißt du wirklich? 394 00:23:22,833 --> 00:23:23,833 Chad. 395 00:23:28,041 --> 00:23:29,458 Was? Was hast du gesagt? 396 00:23:30,208 --> 00:23:31,582 Ich sagte, mein Name ist Chad. 397 00:23:31,583 --> 00:23:34,416 Steht das für irgendwas? Chadwick, Chandler? 398 00:23:35,625 --> 00:23:37,332 - Charles Chad Michael Murray? - Nein. 399 00:23:37,333 --> 00:23:38,332 Nur Chad. 400 00:23:38,333 --> 00:23:40,915 Oh mein Gott. Ich muss los. Dreh dich um. 401 00:23:40,916 --> 00:23:42,833 - Schließ die Augen. Gott. - Sorry. 402 00:23:44,333 --> 00:23:45,500 Hey. Wie heißt du? 403 00:23:46,000 --> 00:23:47,624 Ich heiße... Ray! 404 00:23:47,625 --> 00:23:49,207 Raymond Romano. 405 00:23:49,208 --> 00:23:50,666 Wie dieser Typ? 406 00:24:09,208 --> 00:24:11,833 {\an8}MEIN ALTER ARSCH 407 00:24:30,666 --> 00:24:35,083 ICH HAB CHAD GETROFFEN 408 00:24:46,916 --> 00:24:49,583 LASS ES, RAY ROMANO. 409 00:24:56,541 --> 00:24:57,582 Eine Schüssel Reis. 410 00:24:57,583 --> 00:25:00,249 Das ist nie gut. Es soll wasserdicht sein. 411 00:25:00,250 --> 00:25:01,707 Also, wasserfest. 412 00:25:01,708 --> 00:25:03,208 Cool. Danke, Spencer. 413 00:25:16,708 --> 00:25:17,832 Scheiße! Das klappt! 414 00:25:17,833 --> 00:25:20,457 Wer zum Teufel ist da? Ich mein's ernst. 415 00:25:20,458 --> 00:25:22,457 Du willst dich nicht mit mir anlegen. 416 00:25:22,458 --> 00:25:25,624 Du klingst so taff. Elliott, du Freak. Ich bin es. 417 00:25:25,625 --> 00:25:27,665 Ich trug meine Nummer in dein Handy ein, 418 00:25:27,666 --> 00:25:30,957 aber ich wusste echt nicht, dass das klappt. Irre. 419 00:25:30,958 --> 00:25:34,875 Moment. Folgst du meinem Rat und verbringst Zeit mit der Familie? 420 00:25:35,791 --> 00:25:37,624 Warst du schon mit Max golfen? 421 00:25:37,625 --> 00:25:39,374 Ich finde, das solltest du. 422 00:25:39,375 --> 00:25:42,249 Nein. Ich war noch nicht mit Max golfen, 423 00:25:42,250 --> 00:25:44,957 weil ich bis vor zwei Stunden, als ich Chad traf, 424 00:25:44,958 --> 00:25:47,790 dachte, dass du nur ein Hirngespinst bist. 425 00:25:47,791 --> 00:25:50,082 Also gib mir 'ne Scheißsekunde... 426 00:25:50,083 --> 00:25:51,999 Gott, du bist so dramatisch. 427 00:25:52,000 --> 00:25:55,540 ...um zu checken, dass ich mit "meinem alten Arsch" telefoniere. 428 00:25:55,541 --> 00:25:59,208 Ich fand's witzig. Du durftest ihn nicht anfassen, ich fühlte mich mies. 429 00:26:00,083 --> 00:26:02,790 Moment. Bist du jetzt auf der Farm? 430 00:26:02,791 --> 00:26:04,374 Es ist 18:30 Uhr. 431 00:26:04,375 --> 00:26:08,040 Mein Gott, ihr werdet zusammen zu Abend essen. Wie süß. 432 00:26:08,041 --> 00:26:10,832 Hat Dad Lachs gemacht? Den vermisse ich so. 433 00:26:10,833 --> 00:26:13,040 Iss ihn auf, solange er noch da ist. 434 00:26:13,041 --> 00:26:14,790 Weißt du, was witzig wäre? 435 00:26:14,791 --> 00:26:17,499 Mach das Ding mit der Fischlippe. Mom wird lachen. 436 00:26:17,500 --> 00:26:19,290 - Moment. Ist Mom tot? - Was? 437 00:26:19,291 --> 00:26:21,790 Soll ich sie erheitern, weil sie tot ist? 438 00:26:21,791 --> 00:26:23,290 Nein. 439 00:26:23,291 --> 00:26:25,749 Ich kann nur nicht das Fisch... 440 00:26:25,750 --> 00:26:28,124 Nein, sie lebt. Ganz ruhig. 441 00:26:28,125 --> 00:26:30,457 Gott sei Dank. Ich muss vor Mom sterben. 442 00:26:30,458 --> 00:26:31,915 Das ist echt düster. 443 00:26:31,916 --> 00:26:35,665 Das sage ich meinem Therapeuten. Warte. Bleib dran. 444 00:26:35,666 --> 00:26:37,875 Keller! 445 00:26:38,958 --> 00:26:41,125 Ich muss los. Ich ruf dich später an. 446 00:26:56,708 --> 00:26:58,625 Liebling, brauchst du noch was? 447 00:26:59,583 --> 00:27:01,333 Hier. Kannst du mir das reichen? 448 00:27:03,375 --> 00:27:06,957 Ich fasse es nicht, dass das real ist. 449 00:27:06,958 --> 00:27:10,374 Ich weiß. Ich auch nicht. Das ist so verrückt. 450 00:27:10,375 --> 00:27:12,208 Was machen wir jetzt? 451 00:27:13,291 --> 00:27:14,499 Ich weiß es nicht. 452 00:27:14,500 --> 00:27:18,374 Ich schätze, du folgst meinem Rat und machst unser Leben besser? 453 00:27:18,375 --> 00:27:20,665 Gott. Bloß kein Druck. 454 00:27:20,666 --> 00:27:22,749 Aber ich will dir nicht zu viel sagen. 455 00:27:22,750 --> 00:27:25,915 Ich will nicht die Überraschungen des Lebens ruinieren. 456 00:27:25,916 --> 00:27:27,249 Nein. Schon gut. 457 00:27:27,250 --> 00:27:29,749 - Wir hassen doch Überraschungen. - Stimmt. 458 00:27:29,750 --> 00:27:32,332 Außerdem haben wir keine Ahnung, wie das läuft. 459 00:27:32,333 --> 00:27:34,457 Also erzähl lieber keinem davon. 460 00:27:34,458 --> 00:27:35,665 Hatte ich nicht vor. 461 00:27:35,666 --> 00:27:39,540 Und du sagst unserer hübschen Frau und unseren drei Kindern nichts. 462 00:27:39,541 --> 00:27:43,458 Drei Kinder? Oh mein Gott. Niemand darf noch drei Kinder haben. 463 00:27:44,125 --> 00:27:46,124 Hör einfach auf mich, 464 00:27:46,125 --> 00:27:48,082 tu nichts Dummes und alles wird gut. 465 00:27:48,083 --> 00:27:48,999 Es wird klappen. 466 00:27:49,000 --> 00:27:49,957 - Echt. - Glaube ich. 467 00:27:49,958 --> 00:27:51,791 Scheiße! 468 00:27:52,708 --> 00:27:53,541 Scheiße! 469 00:27:54,583 --> 00:27:56,874 Ok. Und wenn ich uns nicht umbringe, 470 00:27:56,875 --> 00:27:59,040 wann haben wir den ersten Dreier? 471 00:27:59,041 --> 00:28:00,790 Ich wünschte, ich hätte Kraft 472 00:28:00,791 --> 00:28:02,999 für Sex mit einer, geschweige denn zwei. 473 00:28:03,000 --> 00:28:05,165 - Komm. - Häng mit deinen Brüdern ab. 474 00:28:05,166 --> 00:28:06,458 Abrakadabra! 475 00:28:07,083 --> 00:28:09,082 Du weißt nicht mehr, wie nervig sie sind. 476 00:28:09,083 --> 00:28:10,500 Warum willst du mit? 477 00:28:11,750 --> 00:28:16,500 Weil ich bald weg bin und möchte, dass wir uns näherkommen. 478 00:28:18,958 --> 00:28:20,583 Was Neues in deinem Leben? 479 00:28:21,750 --> 00:28:22,666 Nicht wirklich. 480 00:28:26,333 --> 00:28:28,250 Wirst du mich vermissen? 481 00:28:29,250 --> 00:28:30,166 Nein. 482 00:28:32,291 --> 00:28:33,208 Verständlich. 483 00:28:36,708 --> 00:28:39,874 Das macht unser Leben auf keinen Fall besser. 484 00:28:39,875 --> 00:28:42,250 Das war ein Spiel. Gib dir mehr Mühe. 485 00:28:43,250 --> 00:28:44,208 Max! 486 00:28:45,875 --> 00:28:46,832 - Hi. - Hi. 487 00:28:46,833 --> 00:28:48,249 Kann ich dir helfen? 488 00:28:48,250 --> 00:28:49,791 Bring den Müll raus. 489 00:28:52,458 --> 00:28:54,832 - Dein Rat ist für 'n Arsch. - Klappe! 490 00:28:54,833 --> 00:28:56,250 Du bist für 'n Arsch. 491 00:28:57,791 --> 00:28:59,707 Ray! Raymond! 492 00:28:59,708 --> 00:29:01,957 Warte. Ist das Chad? 493 00:29:01,958 --> 00:29:03,749 Verschwinde von dort! 494 00:29:03,750 --> 00:29:05,665 - Tue ich schon. - Lauf! 495 00:29:05,666 --> 00:29:08,915 - Du solltest dich von ihm fernhalten. - Ich weiß. 496 00:29:08,916 --> 00:29:13,124 Ich mach das. Alles gut. Du stresst dich wegen nichts. 497 00:29:13,125 --> 00:29:15,208 Ich vermassel das nicht. 498 00:29:17,583 --> 00:29:18,500 Scheiße. 499 00:29:35,250 --> 00:29:36,207 Was ist los? 500 00:29:36,208 --> 00:29:39,082 Ich sah 'ne verdammt fiese Schlange. Ich schwör's. 501 00:29:39,083 --> 00:29:40,999 - Wie sah sie aus? - Braun 502 00:29:41,000 --> 00:29:43,915 und so groß und sie starrte mich an und zog ab. 503 00:29:43,916 --> 00:29:45,333 Bin gleich zurück. 504 00:29:58,833 --> 00:29:59,666 Ich hab sie. 505 00:30:01,791 --> 00:30:02,832 Ich hab sie. 506 00:30:02,833 --> 00:30:04,374 Die hat sich gut gewehrt. 507 00:30:04,375 --> 00:30:09,041 Aber am Ende war ich stärker, schlauer und schneller als sie. 508 00:30:13,333 --> 00:30:14,541 Du hast sie nicht alle. 509 00:30:23,125 --> 00:30:25,124 Wie viel PS hat dein Boot? 510 00:30:25,125 --> 00:30:26,708 Woher weißt du von meinem Boot? 511 00:30:27,125 --> 00:30:28,541 Ich sah dich es fahren? 512 00:30:29,583 --> 00:30:30,665 Ok, Spanner. 513 00:30:30,666 --> 00:30:34,125 Ich habe nicht gespannt. Ich schaute nur auf das Wasser. 514 00:30:38,666 --> 00:30:40,250 Nimmst du mich mal mit? 515 00:30:41,833 --> 00:30:43,082 Nein. 516 00:30:43,083 --> 00:30:46,999 Nein, ich nehm dich nicht mit. Ich kenne dich kaum. 517 00:30:47,000 --> 00:30:49,541 Du könntest ein Mörder sein. Bist du vermutlich auch. 518 00:30:50,125 --> 00:30:52,666 Ich bin kein Mörder. Versprochen. 519 00:30:53,708 --> 00:30:56,375 - Du bist ein Mörder. - Ich ermorde dich nicht. 520 00:30:57,541 --> 00:30:58,458 In Ordnung? 521 00:31:03,416 --> 00:31:07,041 Außerdem... ist es gerade etwas kaputt. 522 00:31:07,666 --> 00:31:08,915 Was ist passiert? 523 00:31:08,916 --> 00:31:11,541 Keine Ahnung. Es sprang heute nicht an. 524 00:31:12,500 --> 00:31:13,500 Ich reparier's. 525 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 Bist du jetzt ein Mechaniker-Mörder? 526 00:31:18,166 --> 00:31:19,000 Nein. 527 00:31:19,625 --> 00:31:22,250 Aber ich arbeitete in der Werkstatt meines Vaters. 528 00:31:29,916 --> 00:31:31,290 Bist du versichert? 529 00:31:31,291 --> 00:31:33,291 Lass mich das Boot reparieren! 530 00:31:35,250 --> 00:31:36,708 Reichst du mir die Zange? 531 00:31:40,083 --> 00:31:42,083 Übernimmst du mal die Farm? 532 00:31:44,583 --> 00:31:47,790 Ich hab null Interesse am Farmleben. 533 00:31:47,791 --> 00:31:51,708 Außerdem will mein Bruder das machen, also geb ich's gerne ab. 534 00:31:52,333 --> 00:31:55,082 Mein mittlerer. Mein jüngerer will nach Irland ziehen 535 00:31:55,083 --> 00:31:57,957 und eine Schauspielerin mit komischem Namen heiraten. 536 00:31:57,958 --> 00:31:59,665 Saoirse Ronan, richtig? 537 00:31:59,666 --> 00:32:01,000 Woher weißt du das? 538 00:32:01,125 --> 00:32:03,249 Ich liebe sie. Kennst du Little Women? 539 00:32:03,250 --> 00:32:04,750 Ja. In- und auswendig. 540 00:32:05,416 --> 00:32:08,833 Wenn du kein Farmer wärst, was würdest du dann tun? 541 00:32:12,041 --> 00:32:14,041 Weiß nicht. Bin noch nicht sicher. 542 00:32:18,916 --> 00:32:20,082 Was war das? 543 00:32:20,083 --> 00:32:23,207 Ich dachte, wenn du das Familienerbe nicht antrittst, 544 00:32:23,208 --> 00:32:26,874 hast du vielleicht irgendwelche großen Pläne. 545 00:32:26,875 --> 00:32:30,666 Den Planeten retten oder Premierministerin werden oder so. 546 00:32:31,333 --> 00:32:33,207 Ich spreche kein Französisch, Chad. 547 00:32:33,208 --> 00:32:35,790 Also wird's nichts mit Premierministerin. 548 00:32:35,791 --> 00:32:37,125 Was zum Teufel? 549 00:32:38,083 --> 00:32:39,958 Ich habe Ihr Boot repariert. 550 00:32:42,166 --> 00:32:43,750 Die Kraftstoffleitung war lose. 551 00:32:45,125 --> 00:32:46,250 Gern geschehen. 552 00:32:52,916 --> 00:32:54,458 Machen wir eine Spritztour? 553 00:33:02,750 --> 00:33:05,625 Ich fahre niemals zusammen mit dir Boot. Ok? 554 00:33:06,208 --> 00:33:07,915 Du sprichst Französisch. 555 00:33:07,916 --> 00:33:11,708 Tja, ich bin schlauer, als ich aussehe, Chad. 556 00:33:13,541 --> 00:33:14,583 Du siehst schlau aus. 557 00:33:15,625 --> 00:33:16,749 Sei nicht so nett. 558 00:33:16,750 --> 00:33:19,041 Ok. Wichser. 559 00:33:20,750 --> 00:33:21,666 Nein. 560 00:33:33,375 --> 00:33:35,165 Ok. Kannst du mir sagen, 561 00:33:35,166 --> 00:33:37,665 was dieser Chad noch mal macht? 562 00:33:37,666 --> 00:33:40,457 Er wirkt so harmlos, 563 00:33:40,458 --> 00:33:44,082 ich habe mich noch nie so wenig von jemandem bedroht gefühlt. 564 00:33:44,083 --> 00:33:45,249 Glaube ich. 565 00:33:45,250 --> 00:33:47,457 Gott, was ist passiert? 566 00:33:47,458 --> 00:33:48,707 Nichts. 567 00:33:48,708 --> 00:33:50,124 - Nichts ist passiert. - Sag. 568 00:33:50,125 --> 00:33:52,082 Er war nett, reparierte das Boot... 569 00:33:52,083 --> 00:33:53,790 Er hat das Boot repariert? 570 00:33:53,791 --> 00:33:56,875 - Nein! - Er hat mich förmlich dazu getrieben. 571 00:33:57,458 --> 00:33:58,291 Ok? 572 00:34:00,125 --> 00:34:01,375 Weißt du das nicht mehr? 573 00:34:02,958 --> 00:34:04,540 Doch, tue ich. 574 00:34:04,541 --> 00:34:05,458 Er ist wie... 575 00:34:08,875 --> 00:34:09,915 Er ist irgendwie 576 00:34:09,916 --> 00:34:11,582 - so liebenswert... - Gott. 577 00:34:11,583 --> 00:34:13,915 ...dass ich ihn beschützen will, und so schlicht, 578 00:34:13,916 --> 00:34:15,374 - dass ich ihn boxen will... - Gott. 579 00:34:15,375 --> 00:34:17,249 ...in sein symmetrisches Gesicht. 580 00:34:17,250 --> 00:34:20,332 Elliott, hab keinen Sex mit ihm. 581 00:34:20,333 --> 00:34:23,707 Gott, ich werde doch nicht... 582 00:34:23,708 --> 00:34:26,916 Ich kann sein Gesicht symmetrisch nennen und ihn nicht bumsen. 583 00:34:28,000 --> 00:34:28,916 - Gott. - Gott. 584 00:34:32,416 --> 00:34:33,250 Hallo? 585 00:34:34,708 --> 00:34:37,375 Keine Bootsfahrten mehr mit Chad. Versprochen? 586 00:34:39,041 --> 00:34:40,125 Alles in Ordnung? 587 00:34:41,625 --> 00:34:43,958 Du solltest etwas schlafen. Bitte. 588 00:34:48,375 --> 00:34:50,457 Bist du mit dem Ding mal offroad gefahren? 589 00:34:50,458 --> 00:34:52,333 - Monster-Truck-Style? - Nein. 590 00:34:52,875 --> 00:34:53,791 Ich würde das. 591 00:34:54,375 --> 00:34:56,290 Ich bin nicht so cool wie du. 592 00:34:56,291 --> 00:34:58,000 Hey, du bist cool. 593 00:34:58,541 --> 00:35:01,582 - Sagten Mom und Dad, du sollst das sagen? - Wie bitte? 594 00:35:01,583 --> 00:35:05,250 Du sollst sicher mit mir abhängen, sonst wärst du nie hier. 595 00:35:06,166 --> 00:35:09,041 Idiot. Sie baten mich nicht, mit dir abzuhängen. 596 00:35:12,791 --> 00:35:15,457 Du denkst, es wäre mir peinlich, bei dir zu sein? 597 00:35:15,458 --> 00:35:17,582 Ich meine... Ja. 598 00:35:17,583 --> 00:35:18,583 Wieso? 599 00:35:19,250 --> 00:35:22,332 Weil ich alles bin, was dich nervt. 600 00:35:22,333 --> 00:35:24,665 Ich mag Landwirtschaft. Ich treibe Sport. 601 00:35:24,666 --> 00:35:26,125 Ich hasse Euphoria. 602 00:35:28,500 --> 00:35:30,165 Meine letzte Geburtstagskarte von dir: 603 00:35:30,166 --> 00:35:31,707 "Ich würde dir alles Gute wünschen, 604 00:35:31,708 --> 00:35:34,083 "aber weißen cis Männern geht's gut genug." 605 00:35:35,708 --> 00:35:36,833 Das war ein Witz. 606 00:35:38,000 --> 00:35:39,166 Ehrlich. 607 00:35:40,291 --> 00:35:42,832 Tut mir leid. Ich hätte schreiben sollen: 608 00:35:42,833 --> 00:35:46,291 "Binärgeschlechter töten uns. Ich hoffe, du überlebst den Planeten nicht." 609 00:35:56,541 --> 00:35:57,458 Tut mir leid. 610 00:35:59,708 --> 00:36:01,291 Sorry. Ich weiß, ich war... 611 00:36:03,000 --> 00:36:06,124 ...engstirnig bei manchen Dingen, und das ist scheiße. 612 00:36:06,125 --> 00:36:07,125 Es tut mir leid. 613 00:36:08,416 --> 00:36:11,457 Und ich finde dich echt richtig cool. 614 00:36:11,458 --> 00:36:14,750 Du bist ein guter Mensch. 615 00:36:18,125 --> 00:36:20,040 Es ist mir nicht peinlich, bei dir zu sein. 616 00:36:20,041 --> 00:36:22,624 Ich dachte, dir wäre es peinlich, bei mir zu sein. 617 00:36:22,625 --> 00:36:23,833 Ist es auch. 618 00:36:26,208 --> 00:36:29,165 ...ich wusste nicht, dass der Sport so präzise ist. 619 00:36:29,166 --> 00:36:30,832 Darum ist die Form wichtig. 620 00:36:30,833 --> 00:36:33,708 - Warum hab ich Muskelkater? - Falsche Form. 621 00:36:49,500 --> 00:36:50,874 Hi. 622 00:36:50,875 --> 00:36:53,166 - Hi, Mäuschen. - Wie war dein Tag? 623 00:36:54,541 --> 00:36:55,458 Ganz ok. 624 00:36:57,791 --> 00:36:58,708 Wie war deiner? 625 00:36:59,916 --> 00:37:00,833 Sehr gut. 626 00:37:02,458 --> 00:37:03,416 Gut. 627 00:37:03,875 --> 00:37:08,749 Wären wir nicht dieselbe Person und du hättest mich auf einer Party getroffen, 628 00:37:08,750 --> 00:37:10,832 glaubst du, du würdest mich mögen? 629 00:37:10,833 --> 00:37:14,540 Ok, willst du wissen, was mit das Beste am Älterwerden ist? 630 00:37:14,541 --> 00:37:15,500 Was? 631 00:37:16,125 --> 00:37:18,999 Du machst dir keine Gedanken mehr, ob andere dich mögen. 632 00:37:19,000 --> 00:37:20,458 Das ist irgendwie toll. 633 00:37:21,833 --> 00:37:22,791 Ich glaube... 634 00:37:23,666 --> 00:37:25,457 Ich glaube, ich war ein Arsch. 635 00:37:25,458 --> 00:37:26,958 Du bist einfach 18. 636 00:37:27,541 --> 00:37:31,291 Jeder ist irgendwie ein Arsch in dem Alter. Warum? 637 00:37:33,458 --> 00:37:34,500 Alles in Ordnung? 638 00:37:38,416 --> 00:37:40,291 Elliott? Hallo? 639 00:37:42,041 --> 00:37:44,874 Alles, was mal einen Sinn hatte, hat keinen mehr. 640 00:37:44,875 --> 00:37:47,249 - Ja. - Sogar Chelsea. 641 00:37:47,250 --> 00:37:50,999 Sie ist schon so lange meine Traumfrau. 642 00:37:51,000 --> 00:37:53,041 - Du weißt, wie lange schon. - Ich weiß. 643 00:37:53,583 --> 00:37:55,415 Sie ist heiß und der Sex ist toll. 644 00:37:55,416 --> 00:37:56,749 - Ja. - Ich bin verwirrt. 645 00:37:56,750 --> 00:37:58,082 Ich sollte begeistert sein. 646 00:37:58,083 --> 00:38:02,625 Das ist nicht das letzte Mal, dass du genau das kriegst, was du willst, 647 00:38:03,375 --> 00:38:05,500 und erkennst, dass du es doch nicht wolltest. 648 00:38:06,291 --> 00:38:08,499 Woher weiß man dann, was man will? 649 00:38:08,500 --> 00:38:11,791 Wenn man sich verliebt, woher weiß man, dass es echt ist? 650 00:38:13,458 --> 00:38:14,665 Man weiß es nicht. 651 00:38:14,666 --> 00:38:17,749 Es ist irgendwie so... Alles fühlt sich richtig an, 652 00:38:17,750 --> 00:38:19,207 selbst wenn es schwer ist. 653 00:38:19,208 --> 00:38:20,583 Korrigier mich gern. 654 00:38:21,375 --> 00:38:23,583 Ja. Du liegst falsch. Sehr sogar. 655 00:38:24,166 --> 00:38:25,082 Tut mir leid. 656 00:38:25,083 --> 00:38:26,583 Ist schwer zu erklären. 657 00:38:27,250 --> 00:38:29,040 Versuch's. Sag mir irgendwas. 658 00:38:29,041 --> 00:38:30,457 Ok. 659 00:38:30,458 --> 00:38:33,750 Gott. Ich meine, ok, Liebe. 660 00:38:34,541 --> 00:38:38,833 Gesunde Liebe, ich schätze, das ist wie... 661 00:38:42,750 --> 00:38:45,458 ...Sicherheit und Freiheit zugleich. 662 00:38:49,375 --> 00:38:52,333 Geil. Sicherheit und Freiheit. 663 00:38:53,041 --> 00:38:53,957 - Ok. - Ok. 664 00:38:53,958 --> 00:38:56,749 Für dich klingt das nicht romantisch, aber das ist es. 665 00:38:56,750 --> 00:38:59,000 Vertrau mir. Gott. 666 00:39:45,000 --> 00:39:47,124 Wie funktioniert das? 667 00:39:47,125 --> 00:39:48,874 Lass deinen Bruder in Ruhe. 668 00:39:48,875 --> 00:39:51,375 Guten Morgen, Elliott. Kennst du Chad schon? 669 00:39:54,166 --> 00:39:55,957 Er arbeitet diesen Sommer hier. 670 00:39:55,958 --> 00:39:59,500 Er hat Dad heute Morgen mit dem Traktor geholfen. 671 00:40:00,208 --> 00:40:03,250 Setz dich. Iss ein paar Pfannkuchen, bevor sie kalt werden. 672 00:40:05,125 --> 00:40:06,915 Hier. Reichst du mir das? 673 00:40:06,916 --> 00:40:08,083 Ja. 674 00:40:11,958 --> 00:40:13,791 - Was geht? - Was geht? 675 00:40:15,666 --> 00:40:19,332 Du hast von deinen Plänen nach dem Studium erzählt... 676 00:40:19,333 --> 00:40:20,291 Ja. 677 00:40:21,375 --> 00:40:25,249 Ja, ursprünglich wollte ich Ingenieur werden, 678 00:40:25,250 --> 00:40:28,915 aber ich glaube, ich tendiere jetzt eher zur Biotechnologie. 679 00:40:28,916 --> 00:40:32,791 Ich wollte vielleicht meinen Master in Pharmazie machen, 680 00:40:34,083 --> 00:40:38,082 um mich auf unterfinanzierte Krebsforschung und so zu konzentrieren. 681 00:40:38,083 --> 00:40:39,124 Das ist cool. 682 00:40:39,125 --> 00:40:41,083 Ein buchstäblicher Engel. 683 00:40:41,791 --> 00:40:43,207 Wenn du Arzt werden willst, 684 00:40:43,208 --> 00:40:45,749 wieso verbringst du den Sommer auf einer Farm? 685 00:40:45,750 --> 00:40:47,499 Für das Geld und den Ruhm. 686 00:40:47,500 --> 00:40:48,958 Er ist ein Chatsworth. 687 00:40:50,875 --> 00:40:53,375 Einer der ersten Cranberry-Farmer in der Gegend. 688 00:40:54,000 --> 00:40:56,249 Ihm gehörte das Anwesen zwei Reihen weiter. 689 00:40:56,250 --> 00:40:59,124 Sein Großvater war eng mit deinem Großvater befreundet. 690 00:40:59,125 --> 00:41:01,041 Ihr zwei seid praktisch verwandt. 691 00:41:03,583 --> 00:41:05,708 Wir sind verwandt? 692 00:41:06,541 --> 00:41:08,874 Toll, dass du bei deiner Großmutter wohnst. 693 00:41:08,875 --> 00:41:10,040 Sie muss sich freuen. 694 00:41:10,041 --> 00:41:13,249 Ja. Ich hab meinen Großvater nie kennengelernt. 695 00:41:13,250 --> 00:41:17,457 Ich konnte die Farm nicht mal sehen, bevor sie verkauft wurde, 696 00:41:17,458 --> 00:41:19,082 weil er vor meiner Geburt starb. 697 00:41:19,083 --> 00:41:21,874 Aber ja, es war... Es ist wirklich schön. 698 00:41:21,875 --> 00:41:25,582 Ich wollte einfach mit meinen Wurzeln in Kontakt kommen, 699 00:41:25,583 --> 00:41:28,249 wenn das nicht zu kitschig klingt. 700 00:41:28,250 --> 00:41:30,624 Nein, das ist nicht kitschig. 701 00:41:30,625 --> 00:41:32,208 Das ist wundervoll. 702 00:41:32,916 --> 00:41:34,499 - Nein. Das ist nett. - Nein. 703 00:41:34,500 --> 00:41:36,500 Wir kommen zu spät zum Abschlag, Max. 704 00:41:40,583 --> 00:41:42,749 Chad, willst du mit uns golfen gehen? 705 00:41:42,750 --> 00:41:43,958 Chad soll mitkommen? 706 00:41:45,208 --> 00:41:47,415 - Du musst nicht... - Ich... Wenn... 707 00:41:47,416 --> 00:41:50,290 - Gerne. Wenn das... - Super! 708 00:41:50,291 --> 00:41:52,416 Ich hol euch Kaffees zum Mitnehmen. 709 00:41:56,916 --> 00:41:57,750 Alter, was? 710 00:41:58,500 --> 00:41:59,333 Du bist irre. 711 00:42:00,250 --> 00:42:01,207 Das ist der Hammer. 712 00:42:01,208 --> 00:42:03,165 - Du bist Profi-Golfer. Ok. - Komm. 713 00:42:03,166 --> 00:42:04,415 Hättest du sagen sollen. 714 00:42:04,416 --> 00:42:06,124 Gleich blamiere ich mich. 715 00:42:06,125 --> 00:42:08,832 Komm. Du bist sicher besser, als du glaubst. 716 00:42:08,833 --> 00:42:09,833 Nein. 717 00:42:12,333 --> 00:42:15,040 Elliott sagte, du willst die Farm übernehmen. 718 00:42:15,041 --> 00:42:16,333 Du solltest lieber golfen. 719 00:42:17,041 --> 00:42:18,957 Meine Eltern verkaufen die Farm, 720 00:42:18,958 --> 00:42:20,958 also hab ich wohl keine Wahl. 721 00:42:21,833 --> 00:42:23,250 Was? 722 00:42:24,750 --> 00:42:27,000 Wer hat gesagt, dass sie die Farm verkaufen? 723 00:42:27,875 --> 00:42:28,791 Mom und Dad. 724 00:42:29,666 --> 00:42:30,541 Was? 725 00:42:31,125 --> 00:42:32,291 Was zum Teufel? 726 00:42:33,916 --> 00:42:35,457 Wovon redest du da? 727 00:42:35,458 --> 00:42:38,749 - Dir sagen sie's und mir nicht? - Sie dachten, es wäre dir egal, 728 00:42:38,750 --> 00:42:40,249 weil du sie nicht übernimmst. 729 00:42:40,250 --> 00:42:42,707 - Was? - Du willst doch eh nur weg. 730 00:42:42,708 --> 00:42:44,540 Warte mal. 731 00:42:44,541 --> 00:42:46,290 Mom und Dad verkaufen nicht. 732 00:42:46,291 --> 00:42:49,290 Wir sagen: "Das ist dämlich. Das dürft ihr nicht." 733 00:42:49,291 --> 00:42:51,415 Hab ich versucht. Hat nicht geklappt. 734 00:42:51,416 --> 00:42:53,083 Scheiße. Echt? 735 00:42:54,083 --> 00:42:54,916 Max. 736 00:42:55,708 --> 00:42:57,582 Warum bleibst du da so ruhig? 737 00:42:57,583 --> 00:42:58,624 Regt's dich nicht auf? 738 00:42:58,625 --> 00:43:00,665 - Doch. - Sieht nicht so aus. 739 00:43:00,666 --> 00:43:01,832 Ich weiß es schon länger. 740 00:43:01,833 --> 00:43:05,124 - Schon länger? - Ich hatte Zeit wütend zu sein. 741 00:43:05,125 --> 00:43:06,957 Es ist nicht mehr neu. 742 00:43:06,958 --> 00:43:08,915 Wieso bin ich da so außen vor? 743 00:43:08,916 --> 00:43:11,041 Du lässt dich selbst außen vor. 744 00:43:12,666 --> 00:43:13,583 Max! 745 00:43:17,666 --> 00:43:18,583 Dad! 746 00:43:19,750 --> 00:43:22,791 Dad! Ihr verkauft die Farm? 747 00:43:23,458 --> 00:43:24,874 Das ist Wahnsinn. 748 00:43:24,875 --> 00:43:27,999 Das ist unser Lebenselixier. Das sind unsere Wurzeln. 749 00:43:28,000 --> 00:43:31,624 Unser Blut, Schweiß, Tränen. Unsere Geschichte, unser Leben. 750 00:43:31,625 --> 00:43:32,583 Tut mir leid. 751 00:43:33,208 --> 00:43:34,874 Ich dachte, es wäre dir egal. 752 00:43:34,875 --> 00:43:37,249 Verkauft ihr sie, weil ich sie nicht übernehme? 753 00:43:37,250 --> 00:43:40,541 Nein. Es gibt viele Gründe. Keiner hat mit dir zu tun. 754 00:43:45,083 --> 00:43:48,082 Tut mir leid, Elliott. Die Sache läuft bereits. 755 00:43:48,083 --> 00:43:50,541 Ich bekam ein sehr gutes Angebot. 756 00:43:51,125 --> 00:43:53,250 Nach der Herbsternte geben wir sie ab. 757 00:43:54,708 --> 00:43:57,290 - Wolltet ihr das nicht mal erwähnen? - Doch. 758 00:43:57,291 --> 00:43:59,000 Schon einige Male. 759 00:43:59,666 --> 00:44:01,375 Du bist schwer zu durchschauen. 760 00:44:03,333 --> 00:44:05,041 Ich dachte, du freust dich. 761 00:44:06,375 --> 00:44:08,165 Du sagst immer, du willst weg. 762 00:44:08,166 --> 00:44:10,165 Ich dachte, sie würde immer da sein. 763 00:44:10,166 --> 00:44:11,582 Du weißt ja, was man sagt: 764 00:44:11,583 --> 00:44:14,582 Die meisten voreiligen Schlüsse sind falsch. 765 00:44:14,583 --> 00:44:16,665 Sagt man das, Dad? 766 00:44:16,666 --> 00:44:18,500 Nähe es doch auf ein Handtuch! 767 00:44:30,166 --> 00:44:32,540 Wo bist du? Warum gehst du nicht ran? 768 00:44:32,541 --> 00:44:34,708 Ich hab dir 50 Nachrichten geschickt. 769 00:44:44,541 --> 00:44:46,083 Max erzählte mir von der Farm. 770 00:44:49,000 --> 00:44:52,458 Gibt es etwas, was ich tun kann, um es aufzuhalten? 771 00:44:57,125 --> 00:44:58,875 Ich bin nur noch eine Woche hier. 772 00:44:59,375 --> 00:45:00,708 Bitte ruf mich an, ok? 773 00:46:05,458 --> 00:46:07,166 Bist du gerade beschäftigt? 774 00:46:10,125 --> 00:46:11,791 Hilfst du mir, das Boot zu verkaufen? 775 00:46:14,666 --> 00:46:18,665 Ich hab Gerüchte gehört über die Änderung der Bebauung, 776 00:46:18,666 --> 00:46:21,708 wie sie die Stauseen beeinflusst und... 777 00:46:22,416 --> 00:46:25,708 Irgendwie so. Keine Ahnung. 778 00:46:26,375 --> 00:46:28,708 Ich wusste nicht, dass das feststeht. 779 00:46:29,916 --> 00:46:30,750 Scheiße. 780 00:46:31,583 --> 00:46:34,083 Sogar die Sommerjobber wussten es vor mir. 781 00:46:35,333 --> 00:46:36,790 Sommerjobber? 782 00:46:36,791 --> 00:46:40,499 Ich hatte kein Problem damit, zu gehen. Ich freute mich darauf. 783 00:46:40,500 --> 00:46:44,250 Aber ich dachte immer, dass sie hier auf mich warten würde. 784 00:46:45,083 --> 00:46:47,375 Jetzt fühlt es sich ganz anders an. 785 00:46:49,041 --> 00:46:53,333 Denn wenn ich abreise, ist das ein Abschied für immer. 786 00:46:57,833 --> 00:46:59,250 Und ich hasse Abschiede. 787 00:47:03,833 --> 00:47:06,999 Ich wünschte, die Zeit würde eine Sekunde anhalten, 788 00:47:07,000 --> 00:47:09,416 damit ich sie noch genießen kann. 789 00:47:16,250 --> 00:47:19,374 Tut mir leid. Ich sollte das nicht alles 790 00:47:19,375 --> 00:47:21,415 - vor dir auskotzen. - Was? Nein. 791 00:47:21,416 --> 00:47:23,625 Ich... Ich verstehe das. 792 00:47:30,291 --> 00:47:34,540 Erinnerst du dich an das letzte Mal, als du mit Freunden draußen warst 793 00:47:34,541 --> 00:47:36,875 und Fantasiespiele gespielt hast? 794 00:47:39,833 --> 00:47:42,290 Ich weiß noch, dass ich so was oft tat. 795 00:47:42,291 --> 00:47:45,541 Ja? Erinnerst du dich an das letzte Mal, dass du es tatest? 796 00:47:50,583 --> 00:47:51,666 Traurig, oder? 797 00:47:52,750 --> 00:47:54,749 Dass es mal eine Zeit gab, 798 00:47:54,750 --> 00:47:57,499 wo man mit seinen Freunden Fahrrad fuhr 799 00:47:57,500 --> 00:48:00,291 und so tat, als wären Zombies hinter einem her. 800 00:48:00,916 --> 00:48:03,499 Man war dreckig, verschwitzt und hatte Spaß. 801 00:48:03,500 --> 00:48:04,458 Und dann... 802 00:48:06,541 --> 00:48:07,625 ...ging man heim, 803 00:48:08,416 --> 00:48:11,708 stellte das Rad in die Garage und ging ins Bett, 804 00:48:12,500 --> 00:48:16,041 ohne zu wissen, dass es das allerletzte Mal war. 805 00:48:20,375 --> 00:48:22,332 Aber wenn man sich nie verabschiedet, 806 00:48:22,333 --> 00:48:25,290 kann man ihn auch nicht auskosten, 807 00:48:25,291 --> 00:48:28,958 diesen letzten Moment, wo man die Chance hat, etwas zu tun. 808 00:48:34,041 --> 00:48:35,125 Ich weiß nicht. Ich... 809 00:48:36,375 --> 00:48:37,291 Irgendwie... 810 00:48:37,958 --> 00:48:39,291 Das ergibt keinen Sinn. 811 00:48:42,291 --> 00:48:43,958 Das war echt tiefgründig, Chad. 812 00:48:44,583 --> 00:48:45,707 Ja. 813 00:48:45,708 --> 00:48:48,458 Ich war auf der Dichter-Universität. 814 00:48:49,625 --> 00:48:51,541 Hab 'nen Abschluss in Tiefgang. 815 00:48:54,875 --> 00:48:57,666 - Oh mein Gott! Scheiße. - Was? 816 00:49:16,208 --> 00:49:17,499 Tut mir leid. 817 00:49:17,500 --> 00:49:19,250 Nein, alles gut. Ich... 818 00:49:27,375 --> 00:49:28,291 Tut mir leid. 819 00:49:29,250 --> 00:49:30,249 Nein, das... 820 00:49:30,250 --> 00:49:33,332 Ich muss los. Ich hab 'nen Zahnarzttermin. 821 00:49:33,333 --> 00:49:35,332 Du hast 'nen Zahnarzttermin? 822 00:49:35,333 --> 00:49:37,040 Ja. Mein Zahn ist... 823 00:49:37,041 --> 00:49:40,790 Mein Zahn ist im Arsch. Ich muss hin. 824 00:49:40,791 --> 00:49:42,832 Kannst du mich einfach... 825 00:49:42,833 --> 00:49:45,749 Bei dem Pier da. Fährst du den Rest? 826 00:49:45,750 --> 00:49:48,082 Zurück zu meinem Haus? Ich muss los. 827 00:49:48,083 --> 00:49:49,749 - Ok. - Hast du den Bootsführerschein? 828 00:49:49,750 --> 00:49:51,125 - Nein. - Ok. 829 00:50:02,541 --> 00:50:03,458 Scheiße. 830 00:50:04,041 --> 00:50:06,749 Es sind nur noch ein paar Stängel übrig. 831 00:50:06,750 --> 00:50:08,582 Das reicht für mich, oder? 832 00:50:08,583 --> 00:50:09,832 - Klar. - Ok. 833 00:50:09,833 --> 00:50:11,790 Warte mal. Was ist los mit dir? 834 00:50:11,791 --> 00:50:14,165 Du warst in letzter Zeit sehr abwesend. 835 00:50:14,166 --> 00:50:17,290 Und dann kreuzt du total von der Rolle einfach so 836 00:50:17,291 --> 00:50:20,957 an einem Mittwoch hier auf und willst Pilze haben. 837 00:50:20,958 --> 00:50:23,499 Ich bin so beschäftigt gerade. 838 00:50:23,500 --> 00:50:25,208 - Sicher. - So ist das nicht. 839 00:50:26,541 --> 00:50:28,582 Was guckst du so? Es geht mir gut. 840 00:50:28,583 --> 00:50:29,750 Geht's um die Farm? 841 00:50:32,208 --> 00:50:33,625 Es geht um so vieles. 842 00:50:34,625 --> 00:50:36,583 Vertrau mir, wenn ich sage... 843 00:50:37,333 --> 00:50:39,208 ...es ist kompliziert. 844 00:50:40,041 --> 00:50:41,125 Ok? 845 00:50:42,458 --> 00:50:43,333 Ok. 846 00:50:43,958 --> 00:50:47,000 Ich lass dich doch nicht allein in den Wald gehen. 847 00:50:50,916 --> 00:50:52,499 Ich meine... Ich... 848 00:50:52,500 --> 00:50:54,750 Ich glaube, das reicht. 849 00:50:56,333 --> 00:50:57,333 Lecker. 850 00:51:05,666 --> 00:51:06,625 Leck mich. 851 00:51:12,083 --> 00:51:13,500 Glaubst du, ich bin schon high? 852 00:51:16,541 --> 00:51:17,415 Nein. 853 00:51:17,416 --> 00:51:19,957 Ich hab noch mal Pilze genommen. 854 00:51:19,958 --> 00:51:21,875 Sei nicht sauer. Ich will dich nur... 855 00:51:23,083 --> 00:51:24,207 ...wieder herbeirufen, 856 00:51:24,208 --> 00:51:26,249 weil du nicht ans Telefon gehst 857 00:51:26,250 --> 00:51:27,790 und ich reden muss. 858 00:51:27,791 --> 00:51:30,249 Und ich weiß nicht, wie das läuft. Wenn du das hörst, 859 00:51:30,250 --> 00:51:33,250 ich bin auf Maude Island und ich bin high. 860 00:51:34,500 --> 00:51:35,875 Also, werde ich sein. 861 00:51:41,541 --> 00:51:42,541 Oh mein Gott. 862 00:51:45,833 --> 00:51:46,833 Ro? 863 00:51:51,625 --> 00:51:52,625 Ro. 864 00:51:54,333 --> 00:51:55,541 Das ist nicht witzig. 865 00:51:57,166 --> 00:51:58,083 Ro! 866 00:52:01,041 --> 00:52:03,083 - Was zum Teufel? - Hey. 867 00:52:06,041 --> 00:52:07,624 Was tust du hier? 868 00:52:07,625 --> 00:52:10,791 Ro hat mir geschrieben, dass du mit mir reden wolltest. 869 00:52:11,541 --> 00:52:12,500 Was? 870 00:52:13,125 --> 00:52:14,125 Sier ist eben weg. 871 00:52:15,500 --> 00:52:16,833 Was zum Teufel? 872 00:52:18,541 --> 00:52:20,458 Worüber wolltest du reden? 873 00:52:26,958 --> 00:52:30,375 Ro sagte etwas darüber, dass du mich in deine Welt lassen willst. 874 00:52:38,208 --> 00:52:40,291 Was zum Teufel geschieht hier? 875 00:52:41,166 --> 00:52:44,041 Ich glaube, ich bin dein "One Less Lonely Girl", Elliott. 876 00:52:44,666 --> 00:52:47,249 Woher weißt du von meiner Bieber-Fantasie mit neun? 877 00:52:47,250 --> 00:52:52,040 Ich weiß, während all die anderen kreischenden Mädchen in der Menge 878 00:52:52,041 --> 00:52:54,250 sein "eines" Mädchen sein wollten, 879 00:52:54,833 --> 00:52:57,583 wolltest du Bieber sein und diese Rosen verteilen. 880 00:53:00,666 --> 00:53:01,708 Deine Chance. 881 00:53:10,333 --> 00:53:11,250 Ok, los geht's. 882 00:53:13,416 --> 00:53:16,749 Es wird ein einsames Mädchen weniger geben 883 00:53:16,750 --> 00:53:18,999 Ein einsames Mädchen weniger 884 00:53:19,000 --> 00:53:22,332 Es wird ein einsames Mädchen weniger geben 885 00:53:22,333 --> 00:53:24,374 Ein einsames Mädchen weniger 886 00:53:24,375 --> 00:53:27,165 Wie viele "Ich hab's dir ja gesagt" Und Fehlstarts 887 00:53:27,166 --> 00:53:30,207 Und auf wie vielen Schultern Hast du dich schon ausgeweint? 888 00:53:30,208 --> 00:53:32,790 Wie viele Versprechen Sei ehrlich, Mädchen 889 00:53:32,791 --> 00:53:35,832 Wie viele Tränen hast du vergossen? 890 00:53:35,833 --> 00:53:38,290 Wie viele Taschen hast du gepackt Ganz umsonst? 891 00:53:38,291 --> 00:53:41,457 Sag mir, wie viele Entweder-Oder? 892 00:53:41,458 --> 00:53:45,582 Aber nicht mehr Wenn du mich in deine Welt lässt 893 00:53:45,583 --> 00:53:47,875 Wird es ein einsames Mädchen weniger geben 894 00:53:49,083 --> 00:53:53,790 Ich sah so viele hübsche Gesichter Bevor ich dich sah, dich 895 00:53:53,791 --> 00:53:58,374 Jetzt sehe ich nur noch dich Ich komme zu dir, ich komme zu dir 896 00:53:58,375 --> 00:53:59,999 Nein 897 00:54:00,000 --> 00:54:04,165 Ich brauche diese anderen Gesichter nicht So wie ich dich brauche 898 00:54:04,166 --> 00:54:07,207 Und wenn du mein bist auf der Welt 899 00:54:07,208 --> 00:54:10,040 Wird es ein einsames Mädchen weniger geben 900 00:54:10,041 --> 00:54:12,291 Ich komme zu dir Ein einsames Mädchen weniger 901 00:54:17,875 --> 00:54:18,915 Scheiße. 902 00:54:18,916 --> 00:54:21,374 Ich repariere dein gebrochenes Herz 903 00:54:21,375 --> 00:54:24,290 Ich gebe dir einen Neuanfang 904 00:54:24,291 --> 00:54:27,040 Ich kann dich glauben lassen, ja 905 00:54:27,041 --> 00:54:29,540 Ich will nur ein Mädchen befreien 906 00:54:29,541 --> 00:54:32,457 - Damit sie - Damit sie sich 907 00:54:32,458 --> 00:54:34,499 - Verlieben kann - In mich 908 00:54:34,500 --> 00:54:36,707 Mein Herz ist verschlossen Und der Schlüssel ist weg 909 00:54:36,708 --> 00:54:39,207 Ich nehme sie mit und verlasse die Welt Mit einem 910 00:54:39,208 --> 00:54:42,332 Es wird ein einsames Mädchen weniger geben 911 00:54:42,333 --> 00:54:44,499 Ein einsames Mädchen weniger 912 00:54:44,500 --> 00:54:47,874 Es wird ein einsames Mädchen weniger geben 913 00:54:47,875 --> 00:54:51,207 Ein einsames Mädchen weniger 914 00:54:51,208 --> 00:54:56,790 - Ich komme zu dir - Ein einsames Mädchen weniger 915 00:54:56,791 --> 00:54:58,332 Was zum Teufel? 916 00:54:58,333 --> 00:55:00,749 - Wer bist du? - Ich ändere mich. 917 00:55:00,750 --> 00:55:02,124 - Das tust du. - Ich lerne. 918 00:55:02,125 --> 00:55:04,208 Tu, was du willst. Flieg wie ein Vogel. 919 00:55:07,041 --> 00:55:09,665 Ich will nie wieder mit dir darüber reden. 920 00:55:09,666 --> 00:55:11,582 - Wieso? - Das Gespräch reicht mir. 921 00:55:11,583 --> 00:55:13,500 Wir reden nicht mehr darüber. 922 00:55:16,833 --> 00:55:17,915 Ok. 923 00:55:17,916 --> 00:55:20,333 Oh Gott, Justin Bieber. 924 00:55:23,000 --> 00:55:24,291 Etwas Butter wär gut. 925 00:55:26,500 --> 00:55:28,500 Vielleicht etwas mehr Salz. 926 00:55:32,291 --> 00:55:33,208 Ok. 927 00:55:34,375 --> 00:55:35,458 Ich hab ein Geständnis. 928 00:55:38,041 --> 00:55:38,957 Ein kleines. 929 00:55:38,958 --> 00:55:40,833 Ein kleines Geständnis, ok? 930 00:55:47,291 --> 00:55:48,708 Ich habe... 931 00:55:50,250 --> 00:55:52,333 ...merkwürdige Gefühle für jemanden. 932 00:55:55,500 --> 00:55:56,500 Ok. 933 00:55:59,625 --> 00:56:03,000 Aber... das Schräge ist... 934 00:56:10,250 --> 00:56:11,250 ...es ist 'n Typ. 935 00:56:12,708 --> 00:56:13,625 Oh Scheiße. 936 00:56:15,333 --> 00:56:16,458 Du magst 'nen Typen? 937 00:56:20,291 --> 00:56:22,124 Jetzt ergibt das alles Sinn. 938 00:56:22,125 --> 00:56:23,624 - Bin ich bi? - Scheiße. 939 00:56:23,625 --> 00:56:25,791 - Was bedeutet das? - Ich... 940 00:56:27,708 --> 00:56:30,082 Ich meine, wenn du ihn magst... 941 00:56:30,083 --> 00:56:32,750 Ich dachte immer, ich stehe nur auf Frauen. 942 00:56:33,458 --> 00:56:37,665 Mir kam nicht mal der Gedanke daran. 943 00:56:37,666 --> 00:56:39,708 Ich weiß nicht. Ich stand immer... 944 00:56:42,833 --> 00:56:46,083 Ich stand immer auf Frauen, aber wenn ich bei ihm bin... 945 00:56:47,666 --> 00:56:48,791 Alter. 946 00:56:50,041 --> 00:56:52,290 - Scheiße. - Das ist verrückt. 947 00:56:52,291 --> 00:56:55,332 Dass du einen Mann magst, macht dich nicht weniger queer. 948 00:56:55,333 --> 00:56:58,208 Ich halte nicht weniger von dir, weil du hetero bist. 949 00:57:00,125 --> 00:57:01,583 - Tut mir leid. - Hetero? 950 00:57:02,250 --> 00:57:05,499 Das ist das Schlimmste, was du mich nennen könntest. 951 00:57:05,500 --> 00:57:07,832 Du sagtest es selbst, über Etiketten und so. 952 00:57:07,833 --> 00:57:09,874 Wenn sie nützlich sind, benutze sie. 953 00:57:09,875 --> 00:57:11,915 Sind sie es nicht mehr, lass es. 954 00:57:11,916 --> 00:57:13,499 Du hast das gesagt. 955 00:57:13,500 --> 00:57:16,500 Hör auf dich. Auf dein Herz. Auf dein Bauchgefühl. 956 00:57:17,291 --> 00:57:18,749 Hör auf dein Bauchgefühl. 957 00:57:18,750 --> 00:57:20,958 Ich muss auch auf meinen alten Arsch hören. 958 00:57:23,416 --> 00:57:25,166 Magst du jetzt Ärsche? 959 00:57:25,916 --> 00:57:27,207 - Ja. - Ich auch. 960 00:57:27,208 --> 00:57:29,874 Darüber wollte ich schon seit einer Weile reden. 961 00:57:29,875 --> 00:57:32,083 - Ich will ihn treffen. - Ach komm. 962 00:57:34,166 --> 00:57:35,208 Ist er süß? 963 00:57:42,583 --> 00:57:43,500 Gefällt's dir? 964 00:57:44,125 --> 00:57:45,207 Spencer. 965 00:57:45,208 --> 00:57:48,165 Ich muss noch drei Wände machen, bevor ich einziehe. 966 00:57:48,166 --> 00:57:49,957 Warte doch, bis ich weg bin! 967 00:57:49,958 --> 00:57:51,874 Ich dachte, du wärst weg. 968 00:57:51,875 --> 00:57:54,999 Ich schlafe heute Nacht nicht hier, wenn sie mich anstarrt. 969 00:57:55,000 --> 00:57:56,457 Das ist nicht ok. 970 00:57:56,458 --> 00:57:59,125 Kannst du das aufhängen? Ich muss das Gesamtbild sehen. 971 00:58:04,791 --> 00:58:05,791 Wohin? 972 00:58:06,458 --> 00:58:07,458 Da drüben. 973 00:58:08,416 --> 00:58:10,833 - Hier? - Nein, dort drüben. 974 00:58:11,416 --> 00:58:12,250 Höher. 975 00:58:13,208 --> 00:58:15,791 - Runter. Etwas nach links. - Oh mein Gott. 976 00:58:20,541 --> 00:58:22,291 Nicht zu fassen, dass du bald gehst. 977 00:58:24,500 --> 00:58:25,583 Bist du aufgeregt? 978 00:58:31,458 --> 00:58:33,041 Ich dachte letzte Nacht an dich. 979 00:58:34,791 --> 00:58:37,416 Daran, dass du mit zwei Jahren 980 00:58:38,541 --> 00:58:40,750 immer noch nicht durchgeschlafen hattest. 981 00:58:41,791 --> 00:58:44,625 Du hast immer so schlecht geschlafen. 982 00:58:45,708 --> 00:58:47,249 Ich musste dich ewig schaukeln. 983 00:58:47,250 --> 00:58:49,750 Und du wolltest ganz bestimmte Sachen haben. 984 00:58:50,541 --> 00:58:53,749 Ich musste Twinkle, Twinkle singen, du brauchtest deine Decke 985 00:58:53,750 --> 00:58:57,040 und zwei Schnuller, in jeder Hand einen. 986 00:58:57,041 --> 00:58:59,207 - Und 'ne Flasche. - Wieso war ich so schwierig? 987 00:58:59,208 --> 00:59:00,833 - Keine Ahnung. - Ergibt Sinn. 988 00:59:03,375 --> 00:59:05,415 Ich erinnere mich an eine Nacht, 989 00:59:05,416 --> 00:59:08,999 ich glaube, ich sang 45 Minuten lang Twinkle Twinkle. 990 00:59:09,000 --> 00:59:11,624 Meine Kehle war trocken und meine Beine verkrampft. 991 00:59:11,625 --> 00:59:15,915 Ich dachte: "Oh Gott, ich halte das keine Sekunde mehr aus." 992 00:59:15,916 --> 00:59:19,082 Du hättest mich ins Bettchen werfen sollen. 993 00:59:19,083 --> 00:59:20,250 Ich weiß. 994 00:59:21,541 --> 00:59:22,750 Was tatest du also? 995 00:59:26,916 --> 00:59:28,249 Ich schaukelte dich weiter. 996 00:59:28,250 --> 00:59:30,332 Mom, Selbstfürsorge. 997 00:59:30,333 --> 00:59:31,458 Ich weiß. 998 00:59:34,583 --> 00:59:37,958 Aber ich erinnere mich an eine Nacht, kurz danach, 999 00:59:39,958 --> 00:59:44,000 wo du dich zu mir umdrehtest und sagtest: "Bettchen." 1000 00:59:45,375 --> 00:59:46,916 Ganz ruhig. 1001 00:59:47,583 --> 00:59:50,166 Also legte ich dich rein 1002 00:59:51,708 --> 00:59:53,000 und du schautest mich an 1003 00:59:53,791 --> 00:59:54,833 und hast gelächelt. 1004 00:59:57,458 --> 00:59:59,791 Du drehtest dich um und schliefst ein. 1005 01:00:02,333 --> 01:00:03,333 Einfach so. 1006 01:00:06,625 --> 01:00:08,083 Ich war so stolz auf dich. 1007 01:00:11,416 --> 01:00:14,125 Weil du mich zum Einschlafen nicht mehr brauchtest. 1008 01:00:17,583 --> 01:00:19,208 Aber in dem Moment... 1009 01:00:22,458 --> 01:00:26,125 ...wurde mir auch klar, dass ich dich nie mehr schaukeln würde. 1010 01:00:31,708 --> 01:00:33,666 Und so fühle ich mich jetzt. 1011 01:00:35,583 --> 01:00:36,958 Ich bin so stolz auf dich. 1012 01:00:40,375 --> 01:00:41,916 Aber auch traurig. 1013 01:00:46,333 --> 01:00:47,583 Ich werde dich vermissen. 1014 01:00:48,958 --> 01:00:50,041 So sehr. 1015 01:00:51,041 --> 01:00:53,457 Und ich brauche dich. Ich bin ein Idiot. 1016 01:00:53,458 --> 01:00:55,083 - Ich weiß nichts. - Nein. 1017 01:00:56,250 --> 01:00:57,375 Du bist kein Idiot. 1018 01:01:46,583 --> 01:01:49,333 JUNGGESELLENBUDE 1019 01:02:22,458 --> 01:02:24,082 Ich freue mich auf ihn. 1020 01:02:24,083 --> 01:02:26,499 - Ich schwitze. - Warum so nervös? 1021 01:02:26,500 --> 01:02:29,457 Du hast uns jedes Mädel vorgestellt, die du geknallt hast. 1022 01:02:29,458 --> 01:02:30,415 - Nein. - Stimmt. 1023 01:02:30,416 --> 01:02:31,374 Du wettest nicht? 1024 01:02:31,375 --> 01:02:33,832 Hey. Das sind meine besten Freundinnen. 1025 01:02:33,833 --> 01:02:35,790 Das ist Ruthie und das ist Ro. 1026 01:02:35,791 --> 01:02:36,999 - Hey. - Ro. 1027 01:02:37,000 --> 01:02:38,916 - Freut mich. - Ebenso. 1028 01:02:39,625 --> 01:02:42,999 Ich kann nicht glauben, dass jemand dieses Boot kaufen will. 1029 01:02:43,000 --> 01:02:46,333 Ich weiß. Gerade als mir der perfekte Name dafür einfiel. 1030 01:02:47,208 --> 01:02:48,208 Bereit? 1031 01:02:48,583 --> 01:02:49,708 Piece of Ship. 1032 01:02:51,208 --> 01:02:52,041 Nicht gut? 1033 01:02:52,500 --> 01:02:54,540 - Mehr fiel dir nicht ein? - Ok. 1034 01:02:54,541 --> 01:02:57,249 Als Alternative: "Alles im Lot aufm Boot?" 1035 01:02:57,250 --> 01:02:59,332 Da, bitte. Perfekt. Viel besser. 1036 01:02:59,333 --> 01:03:01,415 - Oder "Vollgelaufen". - "Master Baiter." 1037 01:03:01,416 --> 01:03:03,207 "Master Baiter." Der Klassiker. 1038 01:03:03,208 --> 01:03:06,749 - "Leichtmatrose." - Wie kann es nur so viele Namen haben? 1039 01:03:06,750 --> 01:03:08,624 - "Sie will Meer." - Ich kapier's. 1040 01:03:08,625 --> 01:03:09,790 Der ist auch gut. 1041 01:03:09,791 --> 01:03:11,999 So viele Möglichkeiten. 1042 01:03:12,000 --> 01:03:12,958 Warte, hast... 1043 01:03:14,041 --> 01:03:15,125 Hast du es geputzt? 1044 01:03:17,166 --> 01:03:19,458 Ja, nur ein wenig. 1045 01:03:22,458 --> 01:03:25,500 Es sieht toll aus. Der ganze Rost ist weg. 1046 01:03:26,041 --> 01:03:27,124 Wie ging das? 1047 01:03:27,125 --> 01:03:30,000 Hab 'nen Podcast aufgelegt, etwas Seife genommen 1048 01:03:30,875 --> 01:03:33,207 und vier bis sechs Stunden geschrubbt. 1049 01:03:33,208 --> 01:03:35,541 War kein Aufwand. Ganz entspannt. 1050 01:03:38,916 --> 01:03:40,666 Willst du noch mal rausfahren? 1051 01:03:42,083 --> 01:03:44,665 Wir sind spät dran. Wir müssen jetzt los. 1052 01:03:44,666 --> 01:03:46,874 Mit vier Leuten da drin sinken wir. 1053 01:03:46,875 --> 01:03:48,583 Ja. Wir müssen los. 1054 01:03:49,208 --> 01:03:50,915 - Ro. - Das war so offensichtlich. 1055 01:03:50,916 --> 01:03:52,457 Hat mich gefreut. 1056 01:03:52,458 --> 01:03:53,457 - Bye. - Viel Spaß. 1057 01:03:53,458 --> 01:03:55,207 - Bye. - Passt auf euch auf. 1058 01:03:55,208 --> 01:03:56,207 Passt auf, ja? 1059 01:03:56,208 --> 01:03:58,124 - Hat mich gefreut. - Uns auch. 1060 01:03:58,125 --> 01:04:00,290 Schaukelt das Boot nicht zu heftig. 1061 01:04:00,291 --> 01:04:02,000 Hör nicht hin. 1062 01:04:02,708 --> 01:04:03,708 Tut mir leid. 1063 01:04:46,833 --> 01:04:49,791 - Wie ist es da drüben? - Bin hier gut am Chillen. 1064 01:04:59,541 --> 01:05:01,208 Warte. 1065 01:05:02,375 --> 01:05:03,624 Nein. Warum lachst du? 1066 01:05:03,625 --> 01:05:06,415 Was soll ich tun? Holen wir ihn zurück? 1067 01:05:06,416 --> 01:05:08,666 Weißt du was? Sagen wir 350 Dollar. 1068 01:05:09,541 --> 01:05:11,833 Der Motor liegt im Lake Muskoka. 1069 01:05:12,375 --> 01:05:13,915 - Scheiße. - Keine Sorge. 1070 01:05:13,916 --> 01:05:16,790 Mein Vater hat einen Haufen alter Motoren auf Lager. 1071 01:05:16,791 --> 01:05:17,875 Alles gut. 1072 01:05:22,541 --> 01:05:23,375 Scheiße. 1073 01:05:25,208 --> 01:05:26,541 - Los. - Oh mein Gott. 1074 01:05:27,791 --> 01:05:29,290 - Was zum Teufel? - Es ist so kalt. 1075 01:05:29,291 --> 01:05:31,665 - Wieso ist der Regen kalt? - Es ist so kalt. 1076 01:05:31,666 --> 01:05:32,708 Pullover. 1077 01:05:33,458 --> 01:05:34,750 Ja. Ich bin vorbereitet. 1078 01:05:37,166 --> 01:05:38,333 Dreh dich um. 1079 01:05:39,250 --> 01:05:40,958 - Sieh nicht her. - Tu ich nicht. 1080 01:06:10,000 --> 01:06:11,166 Danke für den Pullover. 1081 01:06:12,750 --> 01:06:13,750 Jederzeit. 1082 01:06:15,833 --> 01:06:16,833 Er ist warm. 1083 01:06:18,000 --> 01:06:19,083 Gut. 1084 01:06:27,583 --> 01:06:30,958 Hast du hier eigentlich gefunden, wonach du gesucht hast? 1085 01:06:32,083 --> 01:06:33,166 Was meinst du? 1086 01:06:35,083 --> 01:06:36,833 Du sagtest... 1087 01:06:38,208 --> 01:06:40,082 ...du wolltest zu deinen Wurzeln 1088 01:06:40,083 --> 01:06:42,332 und was über Cranberry-Anbau lernen und so. 1089 01:06:42,333 --> 01:06:46,000 Hast du das Gefühl, dass du das erreicht hast? 1090 01:06:48,833 --> 01:06:50,208 Ja. 1091 01:06:53,750 --> 01:06:57,124 Mein ganzes Leben hat meine Familie mir erzählt, 1092 01:06:57,125 --> 01:06:59,541 wie sehr ich sie an meinen Großvater erinnere. 1093 01:07:01,041 --> 01:07:02,791 Ich glaube... 1094 01:07:04,541 --> 01:07:07,500 ...dass ich ihm hier nähergekommen bin 1095 01:07:08,541 --> 01:07:10,291 und ihn etwas besser verstehe. 1096 01:07:11,541 --> 01:07:12,958 Was cool ist. 1097 01:07:14,375 --> 01:07:15,500 Sehr cool. 1098 01:07:19,708 --> 01:07:20,916 Wo lebst du normalerweise? 1099 01:07:21,833 --> 01:07:23,375 - Toronto. - Was? 1100 01:07:24,583 --> 01:07:26,875 - Ja. - Ich gehe dort in einer Woche zur Uni. 1101 01:07:29,791 --> 01:07:30,957 Ich gehe dort zur Uni. 1102 01:07:30,958 --> 01:07:32,415 Was? 1103 01:07:32,416 --> 01:07:34,375 Wieso sprachen wir nie darüber? 1104 01:07:35,166 --> 01:07:36,083 Ich weiß nicht. 1105 01:07:41,166 --> 01:07:42,000 Ist dir kalt? 1106 01:08:03,750 --> 01:08:04,791 Ich bin lesbisch. 1107 01:08:11,625 --> 01:08:12,583 Ok. 1108 01:08:19,041 --> 01:08:20,791 Ich dachte, ich wäre lesbisch. 1109 01:08:25,000 --> 01:08:26,250 Du dachtest es? 1110 01:08:30,375 --> 01:08:31,291 Ja. 1111 01:08:32,541 --> 01:08:33,541 Bis ich... 1112 01:08:36,750 --> 01:08:38,291 ...diesen Gary traf. 1113 01:08:40,458 --> 01:08:42,249 - Gary. - Gary. 1114 01:08:42,250 --> 01:08:45,000 Durch Gary wurde mir klar... 1115 01:08:48,541 --> 01:08:53,540 ...dass ich, keine Ahnung, bi oder vielleicht pansexuell bin. 1116 01:08:53,541 --> 01:08:57,749 Das muss ich noch rausfinden. 1117 01:08:57,750 --> 01:08:59,458 Aber... ja. 1118 01:09:02,291 --> 01:09:03,166 Ok. 1119 01:09:04,291 --> 01:09:05,791 Und meine Freundin... 1120 01:09:06,916 --> 01:09:10,082 Gott. Meine Freundin so: "Tu's nicht. 1121 01:09:10,083 --> 01:09:11,416 "Gary tut dir nicht gut." 1122 01:09:13,166 --> 01:09:14,166 Nicht gut? 1123 01:09:15,125 --> 01:09:16,125 Nicht gut. 1124 01:09:17,791 --> 01:09:19,458 Was hat Gary getan? 1125 01:09:21,916 --> 01:09:25,416 Sie sagte mir nicht genau, was Gary getan hatte, aber... 1126 01:09:27,750 --> 01:09:28,582 Ich... 1127 01:09:28,583 --> 01:09:31,416 Ich sollte nichts anfangen... 1128 01:09:32,166 --> 01:09:33,083 ...mit ihm. 1129 01:09:38,666 --> 01:09:41,041 Diese Freundin scheint schwer greifbar. 1130 01:09:42,333 --> 01:09:44,166 Ja, sie ist 'ne Spaßbremse. 1131 01:09:46,708 --> 01:09:48,833 Aber ich sollte auf sie hören, also... 1132 01:09:55,250 --> 01:09:58,666 Was sagt dir dein Bauchgefühl? 1133 01:10:00,041 --> 01:10:01,833 Bezüglich Gary. 1134 01:10:05,875 --> 01:10:06,916 Mein Bauchgefühl? 1135 01:10:12,625 --> 01:10:13,916 Mein Bauch... 1136 01:10:16,458 --> 01:10:17,708 ...würde gerne wissen... 1137 01:10:19,125 --> 01:10:20,375 ...wie Gary tickt. 1138 01:10:23,250 --> 01:10:24,166 Ich verstehe. 1139 01:10:35,000 --> 01:10:38,041 - Ich schaue dich gerne an. - Ich schaue dich gerne an. 1140 01:10:43,041 --> 01:10:44,125 Ich will dich küssen. 1141 01:10:44,833 --> 01:10:46,249 Ich will dich küssen. 1142 01:10:46,250 --> 01:10:49,415 - Sprich nicht alles nach. - Sorry, ich hab kein Hirn. 1143 01:10:49,416 --> 01:10:50,875 Verunsicher mich nicht. 1144 01:10:52,750 --> 01:10:54,416 Sorry, ich bin schlecht darin. 1145 01:11:41,541 --> 01:11:43,166 Ich hatte noch nie... 1146 01:11:43,958 --> 01:11:45,666 ...Schwanz-Sex. 1147 01:11:47,875 --> 01:11:50,125 Willst du denn... 1148 01:11:51,375 --> 01:11:52,458 ...Schwanz-Sex? 1149 01:11:53,500 --> 01:11:54,333 Vielleicht. 1150 01:12:17,125 --> 01:12:18,500 Ich kann dich nicht reinbitten. 1151 01:12:19,291 --> 01:12:22,165 Meine Eltern sollen nicht wissen, dass ich 'nen Sommerjobber date. 1152 01:12:22,166 --> 01:12:25,458 - Wie peinlich für dich. - Das ist nicht gut für mich. 1153 01:12:36,125 --> 01:12:37,125 Sehen wir uns später? 1154 01:12:40,208 --> 01:12:41,457 - Ok. Du musst los. - Ok. 1155 01:12:41,458 --> 01:12:43,291 - Sie sollen dich nicht sehen. - Ich gehe. 1156 01:12:45,041 --> 01:12:46,416 Glotz mir nicht auf den Po. 1157 01:13:01,500 --> 01:13:03,207 - Oh mein Gott. - Was war das? 1158 01:13:03,208 --> 01:13:05,957 Was zum Teufel tust du hier? 1159 01:13:05,958 --> 01:13:07,582 - Hast du Chad geküsst? - Nein. 1160 01:13:07,583 --> 01:13:10,749 - Nein? - Nein... Etwas. 1161 01:13:10,750 --> 01:13:11,790 Verdammt. 1162 01:13:11,791 --> 01:13:14,415 Wo warst du? Ich dachte, du wärst tot. 1163 01:13:14,416 --> 01:13:16,790 Ich war vier Tage weg, ok? 1164 01:13:16,791 --> 01:13:20,457 In meinem Hubbya-Retreat. Danach hatte ich 200 Nachrichten von dir. 1165 01:13:20,458 --> 01:13:21,999 Was zum Teufel ist "Hubbya"? 1166 01:13:22,000 --> 01:13:24,707 Das ist eine transzendentale Meditation, aber besser. 1167 01:13:24,708 --> 01:13:26,791 Penelope Disick hat sie erfunden. 1168 01:13:27,583 --> 01:13:29,790 Scheiße. Ich war so besorgt um dich. 1169 01:13:29,791 --> 01:13:31,790 Ich musste drei Pfund 1170 01:13:31,791 --> 01:13:33,832 Cannabis futtern, um hierherzukommen. 1171 01:13:33,833 --> 01:13:35,333 - Scheiße. - Alles ok? 1172 01:13:36,083 --> 01:13:37,082 Was ist das? 1173 01:13:37,083 --> 01:13:39,749 Warum? Es ist noch nicht mal Libellenzeit. 1174 01:13:39,750 --> 01:13:41,332 Hier sind keine Libellen. 1175 01:13:41,333 --> 01:13:44,457 Ich sagte dir ja, wir vertragen keine Drogen. 1176 01:13:44,458 --> 01:13:46,707 - Gott. - Ich bin high. Ich brauche Wasser. 1177 01:13:46,708 --> 01:13:48,790 Du kannst nicht einfach verschwinden. 1178 01:13:48,791 --> 01:13:50,915 Du hättest von dem Hoobi erzählen sollen. 1179 01:13:50,916 --> 01:13:53,207 - Hubbya. - Ich fand das mit der Farm raus, 1180 01:13:53,208 --> 01:13:55,708 - und dann kam die ganze Chad-Sache. - Was? 1181 01:13:56,291 --> 01:13:57,375 Welche Chad-Sache? 1182 01:13:58,791 --> 01:14:00,082 Was? 1183 01:14:00,083 --> 01:14:02,666 Deswegen wollte ich mit dir reden. 1184 01:14:04,791 --> 01:14:07,208 Ich hab's versucht, ok? Sehr sogar. 1185 01:14:08,166 --> 01:14:11,540 Und ich versteh's. Die anderen Ratschläge waren so gut. 1186 01:14:11,541 --> 01:14:16,333 Ich hielt so viel von unserem Leben und der Familie für selbstverständlich. 1187 01:14:17,125 --> 01:14:19,833 - Das sehe ich jetzt. Ok? - Ok. Gern geschehen. 1188 01:14:20,666 --> 01:14:24,375 Aber ich hatte einfach zu viel Angst, es dir zu sagen, 1189 01:14:25,875 --> 01:14:28,290 als ich anfing, mich in Chad zu verlieben. 1190 01:14:28,291 --> 01:14:30,415 Ich weiß. Es tut mir leid. 1191 01:14:30,416 --> 01:14:33,125 Sorry. Ich wollte dich nicht enttäuschen 1192 01:14:34,375 --> 01:14:36,833 oder unser Leben versauen, aber... 1193 01:14:40,791 --> 01:14:41,791 Sag's einfach. 1194 01:14:43,083 --> 01:14:44,125 Wir hatten Sex. 1195 01:14:45,041 --> 01:14:46,249 Ich weiß. 1196 01:14:46,250 --> 01:14:48,208 Sorry. Ich weiß, ich sollte nicht. 1197 01:14:49,791 --> 01:14:50,666 Aber... 1198 01:14:51,500 --> 01:14:52,541 Alter... 1199 01:14:53,833 --> 01:14:55,166 Alles an ihm... 1200 01:14:56,416 --> 01:14:58,000 ...fühlt sich so richtig an. 1201 01:14:59,000 --> 01:15:02,790 Ich hab so sehr versucht, was Schlechtes an ihm zu finden, 1202 01:15:02,791 --> 01:15:04,166 und ich kann es nicht. 1203 01:15:05,500 --> 01:15:08,541 Ich kapier nicht, warum wir nicht mit ihm zusammen sein sollen. 1204 01:15:09,416 --> 01:15:12,040 Sag mir, was er getan hat. Spuck's einfach aus. 1205 01:15:12,041 --> 01:15:14,124 Ich kann mich nicht von ihm fernhalten. 1206 01:15:14,125 --> 01:15:15,875 Die Verbindung ist zu gut. 1207 01:15:16,958 --> 01:15:19,457 Sag mir einfach, was er getan hat. 1208 01:15:19,458 --> 01:15:21,291 - Nein. - Was hat er getan? 1209 01:15:24,291 --> 01:15:26,415 - Was hat er getan? - Ich kann nicht. 1210 01:15:26,416 --> 01:15:27,915 Ich schwör's bei Gott. 1211 01:15:27,916 --> 01:15:29,124 Sag's mir. 1212 01:15:29,125 --> 01:15:30,665 So übel kann es nicht sein. 1213 01:15:30,666 --> 01:15:31,833 Er starb. 1214 01:15:32,666 --> 01:15:33,750 Das tat er. 1215 01:15:36,458 --> 01:15:37,624 Chad stirbt. 1216 01:15:37,625 --> 01:15:40,582 Nachdem du dich so wahnsinnig in ihn verliebt hast, 1217 01:15:40,583 --> 01:15:42,250 dass du nicht mehr klar siehst. 1218 01:15:42,958 --> 01:15:46,000 Dass du dir nicht vorstellen kannst, jemand anderen zu lieben. 1219 01:15:47,708 --> 01:15:48,832 Du kannst ihn nicht retten. 1220 01:15:48,833 --> 01:15:52,166 Ich weiß, das willst du sagen, aber du kannst nichts tun. 1221 01:15:53,416 --> 01:15:55,374 Du findest nichts Schlechtes an Chad, 1222 01:15:55,375 --> 01:15:58,250 weil es nichts Schlechtes an Chad gibt, ok? 1223 01:16:03,583 --> 01:16:06,874 Elliott. Es ist so schwer. So unglaublich schwer. 1224 01:16:06,875 --> 01:16:10,083 Und ich will nicht, dass du den Scheiß fühlen musst. 1225 01:16:33,875 --> 01:16:34,791 Nein. 1226 01:16:38,000 --> 01:16:38,916 Nein? 1227 01:16:42,333 --> 01:16:44,208 Nein, ich verliebe mich in Chad. 1228 01:16:49,541 --> 01:16:50,916 Ich werde ihn lieben... 1229 01:16:51,875 --> 01:16:55,124 ...so sehr und so lange... wie uns bleibt. 1230 01:16:55,125 --> 01:16:57,457 Das sagst du, weil du jung und dumm bist. 1231 01:16:57,458 --> 01:17:00,665 Wäre man das nicht, wäre man nie für irgendetwas mutig genug. 1232 01:17:00,666 --> 01:17:04,165 Wüsste man, wie beschissen und unfair das Leben ist, 1233 01:17:04,166 --> 01:17:05,790 verließe man das Haus nicht. 1234 01:17:05,791 --> 01:17:08,749 Man würde nie die Zeit mit jemandem genießen, 1235 01:17:08,750 --> 01:17:11,582 weil man im Kopf hätte, dass er eines Tages stirbt. 1236 01:17:11,583 --> 01:17:13,250 Aber ist man jung und dumm, 1237 01:17:13,833 --> 01:17:15,458 denkt man darüber nicht nach. 1238 01:17:16,041 --> 01:17:18,416 Und dann kann man wirklich leben. 1239 01:17:19,958 --> 01:17:21,915 Vielleicht ist es ok, jung und dumm zu sein. 1240 01:17:21,916 --> 01:17:23,665 Hast du je darüber nachgedacht? 1241 01:17:23,666 --> 01:17:24,750 Hey, Elliott. 1242 01:17:28,750 --> 01:17:29,833 Du hast das verloren. 1243 01:17:30,583 --> 01:17:31,583 Verzeih die Störung. 1244 01:17:40,041 --> 01:17:41,790 Kannst du sie sehen? 1245 01:17:41,791 --> 01:17:42,958 Sie sehen? 1246 01:17:45,250 --> 01:17:46,083 Ja. 1247 01:17:48,166 --> 01:17:49,291 Sollten wir nicht? 1248 01:17:51,708 --> 01:17:52,875 Cool. 1249 01:17:55,708 --> 01:17:57,625 - Das ist mein Onkel, Michelle. - Michelle. 1250 01:17:59,166 --> 01:18:01,875 Hey, ich bin Chad. Freut mich. 1251 01:18:03,666 --> 01:18:04,875 Mich ebenso. 1252 01:18:05,666 --> 01:18:06,499 Chad. 1253 01:18:06,500 --> 01:18:08,999 Hab noch nie 'nen Onkel namens Michelle getroffen. 1254 01:18:09,000 --> 01:18:10,041 Das ist witzig. 1255 01:18:10,875 --> 01:18:13,500 Ich überbringe ungern schlechte Nachrichten. 1256 01:18:14,416 --> 01:18:16,166 Der wurde von einem Auto überrollt. 1257 01:18:16,666 --> 01:18:17,500 Er ist... 1258 01:18:18,458 --> 01:18:20,499 Ich war's nicht. 1259 01:18:20,500 --> 01:18:21,958 Weiß nicht, was geschah. 1260 01:18:22,958 --> 01:18:25,958 Vielleicht kriegen wir es mit Bleichmittel raus. 1261 01:18:26,916 --> 01:18:27,916 Und dann 1262 01:18:28,833 --> 01:18:30,291 etwas Schrubben, aber... 1263 01:18:48,833 --> 01:18:52,083 So 'ne Art Roadkill-Chic. 1264 01:18:57,541 --> 01:18:59,040 Bis später also. 1265 01:18:59,041 --> 01:19:00,625 Nein, geh nicht. 1266 01:19:03,500 --> 01:19:05,915 Ich wollte gerade gehen, also bleib. 1267 01:19:05,916 --> 01:19:07,540 - Was? - Bleib bei Elliott. 1268 01:19:07,541 --> 01:19:09,165 - Wolltest du nicht. - Doch. 1269 01:19:09,166 --> 01:19:11,458 - Nein. - Doch. 1270 01:19:17,041 --> 01:19:18,625 Hat mich sehr gefreut. 1271 01:19:19,291 --> 01:19:20,499 Chad. 1272 01:19:20,500 --> 01:19:22,208 Ja, mich auch. 1273 01:20:02,333 --> 01:20:03,333 Geht's ihr gut? 1274 01:20:08,541 --> 01:20:10,166 Ja, sie wird schon wieder. 1275 01:20:12,250 --> 01:20:13,166 Geht es dir gut? 1276 01:20:14,666 --> 01:20:15,500 Ja. 1277 01:20:18,458 --> 01:20:20,999 Ich glaube, das ist ein Fall für Backpulver, 1278 01:20:21,000 --> 01:20:22,707 wenn ich so drüber nachdenke, 1279 01:20:22,708 --> 01:20:26,749 denn mit Bleichmittel läuft er orange an. 1280 01:20:26,750 --> 01:20:29,625 Keine Ahnung. Auf jeden Fall mit kaltem Wasser. 1281 01:20:31,833 --> 01:20:33,958 Ich mag dich. Also... 1282 01:20:35,166 --> 01:20:36,625 - ...sehr. - Ich... 1283 01:20:37,083 --> 01:20:38,666 ...mag dich auch sehr. 1284 01:20:40,833 --> 01:20:43,250 Und ich bin dankbar für diesen Moment mit dir. 1285 01:20:44,833 --> 01:20:47,208 Ich bin auch dankbar für diesen Moment mit dir. 1286 01:21:31,500 --> 01:21:32,916 Wie ein Urlaub, weißt du? 1287 01:21:35,291 --> 01:21:36,790 Du musst es selbst holen. 1288 01:21:36,791 --> 01:21:38,457 Du willst mir nichts geben. 1289 01:21:38,458 --> 01:21:40,166 Willst du einen davon? 1290 01:21:40,416 --> 01:21:41,458 Hier. 1291 01:22:02,625 --> 01:22:03,625 Hey. 1292 01:22:06,416 --> 01:22:07,332 Gott. 1293 01:22:07,333 --> 01:22:08,915 - Drehen. - Tut mir leid. 1294 01:22:08,916 --> 01:22:10,000 Ich drehe mich. 1295 01:22:10,458 --> 01:22:13,875 - Ich geh hier lang. - Ich hoffe, es geht dir gut. 1296 01:22:17,791 --> 01:22:21,124 Ich wollte dir eine letzte Nachricht schicken. 1297 01:22:21,125 --> 01:22:22,291 Komm rein. 1298 01:22:22,916 --> 01:22:24,208 Du hast recht, Elliott. 1299 01:22:25,791 --> 01:22:27,041 Ich sollte auf dich hören. 1300 01:22:28,750 --> 01:22:31,541 Mir war nie klar, wie klug mein junger Arsch war. 1301 01:22:32,333 --> 01:22:34,083 Ok, das klang schräg. Aber... 1302 01:22:34,958 --> 01:22:36,833 Ich will damit sagen... 1303 01:22:40,416 --> 01:22:41,416 ...du hattest recht. 1304 01:22:43,250 --> 01:22:46,250 Du solltest nicht für mich oder die Zukunft leben 1305 01:22:47,166 --> 01:22:50,208 oder an der Vergangenheit haften, denn das ist kein Leben. 1306 01:23:02,208 --> 01:23:05,666 Ich bin so froh, dass du dich in Chad verliebt hast. 1307 01:23:10,208 --> 01:23:12,000 Chad zu lieben ist ein Geschenk. 1308 01:23:13,458 --> 01:23:15,250 Und von ihm geliebt zu werden... 1309 01:23:20,041 --> 01:23:22,125 ...ist das Beste auf der Welt. 1310 01:23:25,833 --> 01:23:27,165 Also scheiß drauf. 1311 01:23:27,166 --> 01:23:31,457 Bleib einfach der naive, dumme, jung aussehende, 1312 01:23:31,458 --> 01:23:34,999 kluge, glückliche, selbstbewusste, mutige, 1313 01:23:35,000 --> 01:23:38,000 egozentrische, optimistische Idiot, der du bist, denn... 1314 01:23:39,583 --> 01:23:40,875 ...das ist perfekt. 1315 01:23:42,416 --> 01:23:44,041 Und lebe dein Leben mit Chad. 1316 01:23:44,583 --> 01:23:48,166 Oder Chad und deinen drei Frauen, oder was du auch willst. 1317 01:23:48,708 --> 01:23:51,041 Und ich lebe wieder meines. Ok? 1318 01:23:52,208 --> 01:23:53,208 Ich liebe dich. 1319 01:23:57,083 --> 01:23:59,041 Verabschiede dich von dem See. 1320 01:24:01,208 --> 01:24:04,041 Und trag deine Spange und crem dich ein. Danke. 1321 01:28:39,458 --> 01:28:41,457 Untertitel von: Hannes Krehan 1322 01:28:41,458 --> 01:28:43,541 Kreative Leitung Karina Curi