1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,208 --> 00:00:47,041
पकड़े रहना।
4
00:00:48,208 --> 00:00:51,415
रूथी, तुम ठीक हो,
मैं इतनी तेज़ भी नहीं चला रही।
5
00:00:51,416 --> 00:00:55,040
तुम्हारा जन्मदिन है, कमीनी।
तुम्हारा जन्मदिन है।
6
00:00:55,041 --> 00:00:57,249
अब तुम वयस्क हो। कानूनी रूप से ले सकती हो।
7
00:00:57,250 --> 00:00:58,332
माइ ओल्ड ऐस
8
00:00:58,333 --> 00:01:00,541
- हे भगवान।
- तुम ऐसी बकवास नहीं कर सकती, रो।
9
00:01:01,000 --> 00:01:04,124
अब अनजान लड़कियों पर
डोरे डालना बंद करना होगा।
10
00:01:04,125 --> 00:01:05,457
- हाँ।
- पर बेवकूफ़।
11
00:01:05,458 --> 00:01:07,249
वह कोई अनजान लड़की नहीं है।
12
00:01:07,250 --> 00:01:09,874
हम आठवीं से एक-दूसरे से
नैन-मटक्का कर रहे हैं।
13
00:01:09,875 --> 00:01:11,874
जाने से पहले कोशिश करनी होगी।
14
00:01:11,875 --> 00:01:14,249
सही है, शहर की हर लड़की
तुम्हारे साथ रही है।
15
00:01:14,250 --> 00:01:15,957
- हर लड़की।
- यह सच है।
16
00:01:15,958 --> 00:01:17,749
वह सच नहीं है। यह सच नहीं है।
17
00:01:17,750 --> 00:01:19,624
- हे भगवान, यार!
- धत्!
18
00:01:19,625 --> 00:01:21,374
- माफ़ करना।
- धत्!
19
00:01:21,375 --> 00:01:22,624
- माफ़ करना।
- ठीक हो?
20
00:01:22,625 --> 00:01:24,416
- मेरी गर्दन जगह पर है?
- तुम ठीक हो।
21
00:01:25,041 --> 00:01:27,749
मैं उससे सच कहूँगी
कि तीन हफ़्तों में जा रही हूँ।
22
00:01:27,750 --> 00:01:29,125
अगर हम सेक्स करेंगे...
23
00:01:30,541 --> 00:01:33,290
वह भगवान की योजना होगी।
यह मेरे हाथ में नहीं है। समझे?
24
00:01:33,291 --> 00:01:34,665
- ठीक है।
- रफ़्तार कम करो।
25
00:01:34,666 --> 00:01:36,166
- रफ़्तार कम करो।
- यार।
26
00:01:36,875 --> 00:01:39,374
माफ़ करना। मुझे वैसी नाव चलाने की आदत है।
27
00:01:39,375 --> 00:01:42,499
- कलाई घुमाने वाली नहीं।
- तुम्हें बोटिंग लाइसेंस लेना चाहिए।
28
00:01:42,500 --> 00:01:44,790
मैं आठ की उम्र से भारी मशीनरी चला रही हूँ।
29
00:01:44,791 --> 00:01:45,999
- ठीक है।
- धत्।
30
00:01:46,000 --> 00:01:47,082
माफ़ करना।
31
00:01:47,083 --> 00:01:48,665
पता है?
32
00:01:48,666 --> 00:01:50,749
इसे खींचने में मदद करो। खींचो।
33
00:01:50,750 --> 00:01:53,124
नाव चलाने के लाइसेंस जैसा कुछ नहीं होता।
34
00:01:53,125 --> 00:01:54,332
यह औपचारिकता है।
35
00:01:54,333 --> 00:01:55,958
- पकड़ लिया? ठीक है।
- हाँ।
36
00:01:56,833 --> 00:01:58,541
ठीक है, रस्सी का सिरा पकड़ो।
37
00:01:59,250 --> 00:02:00,082
हे भगवान।
38
00:02:00,083 --> 00:02:02,040
ज़िंदगी और मौत का अनुभव हो गया।
39
00:02:02,041 --> 00:02:03,208
- भगवान।
- ठीक है।
40
00:02:04,958 --> 00:02:06,707
- आ गई। ज़िंदा हो।
- जाने का समय है।
41
00:02:06,708 --> 00:02:07,749
तुम कर सकती हो।
42
00:02:07,750 --> 00:02:09,165
वहाँ मज़े करना।
43
00:02:09,166 --> 00:02:11,375
- शुक्रिया।
- सुरक्षित रहना। जल्दी करना।
44
00:02:14,125 --> 00:02:16,583
- कमीनी! मेरी कमर टूट गई।
- पता है। मेरी गर्दन।
45
00:02:17,500 --> 00:02:19,749
वे...
वे एक चिकित्सा चमत्कार हैं, है न?
46
00:02:19,750 --> 00:02:21,165
- सही।
- यूटीआई ठीक करते हैं।
47
00:02:21,166 --> 00:02:22,499
- सच है।
- उनकी ज़रूरत है।
48
00:02:22,500 --> 00:02:24,750
हमारे लिए लड़ते हैं। उनके लिए लड़ना चाहिए।
49
00:02:25,875 --> 00:02:29,708
तो... तुमने कहा कि तुम जल्दी ही
शहर छोड़कर जा रही हो, है न?
50
00:02:30,416 --> 00:02:31,499
बाईस दिन बाद।
51
00:02:31,500 --> 00:02:34,165
ठीक। धत्। ऐसा है?
तुम्हें उल्टी गिनती करनी है?
52
00:02:34,166 --> 00:02:36,791
- तुम बहुत जल्दी में हो?
- हाँ। मतलब,
53
00:02:37,625 --> 00:02:40,250
एक चीज़ है जिसकी मुझे याद आएगी।
54
00:03:05,333 --> 00:03:08,916
उसके बाल पिघलने लगे हैं।
इससे सरप्राइज़ खराब हो जाएगा।
55
00:03:09,291 --> 00:03:10,541
यह भेड़ जैसा दिखता है।
56
00:03:11,708 --> 00:03:13,208
मुझे एक घंटा लगा।
57
00:03:16,583 --> 00:03:17,875
वह जल्दी आ जाएगी।
58
00:03:20,916 --> 00:03:23,790
मेरे एक अंकल थे क्योंकि मेरी आंटी ने
एक आदमी से शादी की,
59
00:03:23,791 --> 00:03:25,915
पर उनका तलाक हो गया। उनके पास सूअर था।
60
00:03:25,916 --> 00:03:28,790
जिस पेटस्मार्ट से खरीदा था,
उनका एक बच्चा था
61
00:03:28,791 --> 00:03:30,500
और उस बच्चे ने मुझे ड्रग्स दी।
62
00:03:32,625 --> 00:03:34,249
तो, एक अजनबी ने?
63
00:03:34,250 --> 00:03:36,499
नहीं! मैंने अभी तो बताया... नहीं, सुनो।
64
00:03:36,500 --> 00:03:39,458
उसने कहा कि वे दुर्लभ हैं
और दक्षिण अमेरिका से हैं...
65
00:03:40,333 --> 00:03:42,291
- अफ्रीका से।
- उन्हें चबाते हैं?
66
00:03:43,166 --> 00:03:44,999
- मैं देखती हूँ।
- हाँ।
67
00:03:45,000 --> 00:03:48,207
- ये दक्षिण अमरीकी हैं?
- मतिभ्रम कैसे लिखते हैं...
68
00:03:48,208 --> 00:03:49,416
हाँ, यह अफ्रीकी है।
69
00:03:49,875 --> 00:03:51,250
पता नहीं, मशरूम।
70
00:03:51,916 --> 00:03:54,415
शायद उन्हें चबाते हैं या... मैंने सुना है
71
00:03:54,416 --> 00:03:56,874
इनके साथ जड़ी-बूटी वाली चाय बनाते हैं।
72
00:03:56,875 --> 00:03:59,040
- आखिरकार!
- नहीं, हम उनसे चाय नहीं बनाएंगे।
73
00:03:59,041 --> 00:04:01,665
अगर चाय बनाते हैं,
तो नशा नियंत्रित नहीं कर सकते।
74
00:04:01,666 --> 00:04:03,208
- देखो तो।
- क्या कर रही हो?
75
00:04:03,875 --> 00:04:06,499
- अभी नहीं, माँ।
- कैथी, हम बहुत व्यस्त हैं!
76
00:04:06,500 --> 00:04:08,083
ड्रग्स लेना चाह रही हूँ, माँ।
77
00:04:11,583 --> 00:04:13,541
ठीक है।
78
00:04:14,375 --> 00:04:16,875
अगर तुम ऐसे चलाओगी...
79
00:04:57,833 --> 00:04:59,540
पर आगे बढ़ने से पहले,
80
00:04:59,541 --> 00:05:03,332
अगर कुछ बुरा हो तो उसके लिए
एक आपातकालीन योजना बनाते हैं?
81
00:05:03,333 --> 00:05:05,040
नहीं, कुछ बुरा नहीं होगा।
82
00:05:05,041 --> 00:05:08,124
यही तो मशरूम का काम है,
मशरूम से कुछ बुरा नहीं होता।
83
00:05:08,125 --> 00:05:10,999
अगर हममें से कोई बहुत नशे में हो
और कुछ बकवास करे
84
00:05:11,000 --> 00:05:13,125
और हमारी दोस्ती हमेशा के लिए बदल दे?
85
00:05:26,083 --> 00:05:26,916
पागल।
86
00:05:35,416 --> 00:05:36,750
- दस।
- 2.5।
87
00:05:37,291 --> 00:05:39,874
नहीं, पूरा बैग नहीं। यह बहुत ज़्यादा है।
88
00:05:39,875 --> 00:05:41,625
इसी लिए तुम्हें वज़न बढ़ाना होगा।
89
00:05:42,166 --> 00:05:45,958
इलियट के लिए, बूढ़ी कमीनी।
90
00:05:46,625 --> 00:05:48,249
काश, आज रात तुम
91
00:05:48,250 --> 00:05:51,750
एक नई चेतना या कुछ और अलग सा महसूस हो।
92
00:05:58,708 --> 00:06:00,707
- यार।
- यार।
93
00:06:00,708 --> 00:06:02,207
तुम डकार ले रही हो।
94
00:06:02,208 --> 00:06:03,540
- मुझे लगा हम...
- हे भगवान।
95
00:06:03,541 --> 00:06:05,540
- वहाँ नहीं पहुंचना?
- यह घिनौना है।
96
00:06:05,541 --> 00:06:07,375
- हाँ, पर...
- ठीक है। एक, दो, तीन।
97
00:06:08,041 --> 00:06:09,165
चलो।
98
00:06:09,166 --> 00:06:11,041
- पियो।
- मैं यह नहीं कर सकती।
99
00:06:11,166 --> 00:06:12,332
पी लो।
100
00:06:12,333 --> 00:06:14,457
- यह बहुत बुरा है।
- गटक जाओ।
101
00:06:14,458 --> 00:06:15,416
गटक लो।
102
00:06:16,666 --> 00:06:17,582
मुझे डर लग रहा है।
103
00:06:17,583 --> 00:06:19,999
- सच में?
- नहीं, दरअसल, मैं थोड़ा...
104
00:06:20,000 --> 00:06:21,625
मुझे भी डर लग रहा है।
105
00:06:22,708 --> 00:06:24,083
अजीब है, मुझे नहीं लग रहा।
106
00:06:27,750 --> 00:06:29,665
वह क्या था?
107
00:06:29,666 --> 00:06:31,582
- ठीक है। चलो...
- यहाँ भालू हैं।
108
00:06:31,583 --> 00:06:33,624
- माँ ने बताया।
- चुप रहो। सामान्य रहो
109
00:06:33,625 --> 00:06:35,415
और कुछ सामान्य बातें करो।
110
00:06:35,416 --> 00:06:36,957
कुछ सामान्य बातें करते हैं।
111
00:06:36,958 --> 00:06:39,624
अपनी उम्मीदों और सपनों की बात
करोगी, इलियट, प्लीज़?
112
00:06:39,625 --> 00:06:42,790
- मेरी उम्मीदें और सपने?
- हाँ। उम्मीदें और सपने।
113
00:06:42,791 --> 00:06:45,333
अच्छा। मेरी उम्मीदें और सपने हैं। ठीक है।
114
00:06:46,000 --> 00:06:48,707
मैं...
115
00:06:48,708 --> 00:06:52,583
मैं उत्साहित हूँ कि मेरी ज़िंदगी
आखिरकार शुरू होने वाली है।
116
00:06:56,125 --> 00:06:58,249
मुझे नहीं पता। भले ही दुनिया में आग लगी है
117
00:06:58,250 --> 00:07:02,374
और यह अशिक्षित जातिवादियों से भरी है,
118
00:07:02,375 --> 00:07:06,790
पर मैं खुद से उम्मीद
बनाए रखने की कोशिश कर रही हूँ।
119
00:07:06,791 --> 00:07:08,624
मेरा टोरंटो जाने और उस
120
00:07:08,625 --> 00:07:10,874
शहर में रहने और स्कूल जाने का मन है।
121
00:07:10,875 --> 00:07:13,000
यह सब सही लग रहा है, समझे?
122
00:07:13,791 --> 00:07:15,499
पूर्वजों के प्रति सम्मान है,
123
00:07:15,500 --> 00:07:17,915
पर मैं तीसरी पीढ़ी नहीं बनना चाहती...
124
00:07:17,916 --> 00:07:20,707
मैं तीसरी पीढ़ी की
क्रैनबेरी किसान बनकर
125
00:07:20,708 --> 00:07:23,374
300 लोगों के शहर में नहीं रह सकती।
126
00:07:23,375 --> 00:07:25,249
और जब भी यह कहती हूँ, बुरा लगता है।
127
00:07:25,250 --> 00:07:28,290
पर यह ऐसा है कि, मुझ में ऊर्जा है। जोश है।
128
00:07:28,291 --> 00:07:30,832
जैसे कि दुनिया... दुनिया हमारी सीप है।
129
00:07:30,833 --> 00:07:33,291
- हमें जीना होगा। मेरा मतलब समझे?
- हाँ।
130
00:07:34,916 --> 00:07:35,750
धत्...
131
00:07:36,375 --> 00:07:37,333
हे भगवान।
132
00:07:38,125 --> 00:07:40,166
तुम नशे में हो? दोनों नशे में हो?
133
00:07:41,333 --> 00:07:42,250
मुझे नहीं पता।
134
00:07:42,833 --> 00:07:45,250
नाचने का मन कर रहा है, यार।
नाचने का मन है।
135
00:07:46,625 --> 00:07:47,625
यह क्या बकवास है?
136
00:07:48,583 --> 00:07:49,666
रूथ।
137
00:07:50,458 --> 00:07:52,250
हे भगवान। रो!
138
00:07:58,166 --> 00:07:59,791
नाचने का मन हो रहा है, यार।
139
00:08:02,458 --> 00:08:05,499
- कुछ महसूस नहीं हो रहा।
- क्योंकि तुम ड्रग्स झेल नहीं सकती।
140
00:08:05,500 --> 00:08:07,165
- क्या बकवास है?
- ए, पागल।
141
00:08:07,166 --> 00:08:08,290
तुम कौन हो?
142
00:08:08,291 --> 00:08:11,124
हे भगवान, यह मॉड आइलैंड है।
143
00:08:11,125 --> 00:08:12,832
हे भगवान। यह जगह बहुत पसंद थी।
144
00:08:12,833 --> 00:08:15,832
शर्म की बात है कि किसी
अमीर आदमी ने सब खरीद लिया।
145
00:08:15,833 --> 00:08:16,833
बहुत बुरा है।
146
00:08:18,041 --> 00:08:19,666
हाँ!
147
00:08:20,750 --> 00:08:21,875
हाँ।
148
00:08:23,500 --> 00:08:25,375
हे भगवान, रसायन याद आते हैं।
149
00:08:26,333 --> 00:08:29,332
तुम कौन हो?
150
00:08:29,333 --> 00:08:30,624
तुम कहाँ से आई?
151
00:08:30,625 --> 00:08:33,499
तुमने ही कुछ मशरूम लिए
और मुझे यहाँ बुलाया है।
152
00:08:33,500 --> 00:08:37,457
मेरे पापा के लिए काम करती हो?
उन्होंने मेरी जासूसी के लिए भेजा?
153
00:08:37,458 --> 00:08:39,250
वह ऐसा ही कुछ करते।
154
00:08:39,833 --> 00:08:41,166
यह मज़ेदार है, पर नहीं।
155
00:08:43,166 --> 00:08:44,083
भगवान?
156
00:08:47,125 --> 00:08:48,375
पता नहीं कैसे कहूँ।
157
00:08:49,291 --> 00:08:50,166
हाँ।
158
00:08:51,958 --> 00:08:53,500
इलियट। चलो भी।
159
00:08:55,125 --> 00:08:56,375
यार, मैं तुम हूँ।
160
00:08:58,000 --> 00:09:01,083
मैं तुम्हारा 39 साल का संस्करण हूँ।
161
00:09:04,458 --> 00:09:05,833
- क्या?
- क्या हाल है?
162
00:09:06,958 --> 00:09:08,916
क्या... तुम क्या कह रही हो?
163
00:09:11,250 --> 00:09:13,124
तुम मैं हूँ? भाड़ में जाओ।
164
00:09:13,125 --> 00:09:14,874
- क्या?
- तुम भाड़ में जाओ।
165
00:09:14,875 --> 00:09:16,124
तुम्हारे दाँत।
166
00:09:16,125 --> 00:09:18,040
- वे मेरे दाँत नहीं हैं।
- क्या हुआ?
167
00:09:18,041 --> 00:09:19,665
- क्या?
- दाँतों में गैप है।
168
00:09:19,666 --> 00:09:22,624
- मेरे दाँतों में गैप नहीं है।
- भाड़ में जाओ। रिटेनर पहनो।
169
00:09:22,625 --> 00:09:24,790
और तुम्हारे बाल बहुत रूखे और काले हैं।
170
00:09:24,791 --> 00:09:27,040
- आराम से।
- तुम्हारे बैंग्स हैं।
171
00:09:27,041 --> 00:09:28,415
मेरे बैंग्स नहीं हैं।
172
00:09:28,416 --> 00:09:30,790
- बैंग्स का इरादा नहीं है।
- आराम से, कमीनी।
173
00:09:30,791 --> 00:09:32,165
और स्तन लटके हुए हैं।
174
00:09:32,166 --> 00:09:33,499
- ऐसी बात नहीं हैं।
- अच्छा।
175
00:09:33,500 --> 00:09:34,790
तुमने स्तन देखे भी नहीं।
176
00:09:34,791 --> 00:09:36,416
- नहीं दिख रहे।
- हे भगवान।
177
00:09:37,416 --> 00:09:39,290
भूल गई मैं कितनी बेवकूफ़ थी।
178
00:09:39,291 --> 00:09:40,916
तुम्हें कुछ दिखाती हूँ।
179
00:09:41,916 --> 00:09:44,124
यह, है न?
180
00:09:44,125 --> 00:09:47,540
नौ साल की थी, टूटे बाड़े पर
उस ट्रैक्टर से गिर गई थी।
181
00:09:47,541 --> 00:09:48,457
बहुत दर्द हुआ।
182
00:09:48,458 --> 00:09:51,207
बायां स्तन, दाएं से एक कप छोटा।
183
00:09:51,208 --> 00:09:54,374
और नहीं, यह कभी दाएं वाले
जितना नहीं होता, पर सच कहूँ,
184
00:09:54,375 --> 00:09:55,832
आदत पड़ जाएगी और सब ठीक है।
185
00:09:55,833 --> 00:09:58,707
लड़के नहीं बता सकते।
लड़कियाँ बता सकती हैं, पर...
186
00:09:58,708 --> 00:10:02,208
ठीक है। और। ठीक है।
187
00:10:03,083 --> 00:10:04,374
टा-डा!
188
00:10:04,375 --> 00:10:05,958
हमारे पैर का अंगूठा कटा है।
189
00:10:06,625 --> 00:10:09,875
याद है रूथी की दूसरी शादी में
हुए टकीला हादसे से?
190
00:10:11,708 --> 00:10:15,000
धत्! वह अभी तक नहीं हुआ है।
धत्। ऐसा नहीं कहना चाहिए था।
191
00:10:15,791 --> 00:10:18,166
दरअसल, पैर की अंगुली याद आती है।
देख सकती हूँ?
192
00:10:20,125 --> 00:10:21,416
हे भगवान।
193
00:10:24,208 --> 00:10:25,957
ठीक है, मैं नशे में हूँ।
194
00:10:25,958 --> 00:10:27,208
हाँ।
195
00:10:27,875 --> 00:10:30,707
अच्छा है! ठीक है, मुझे महसूस हो रहा है।
196
00:10:30,708 --> 00:10:34,874
मशरूम की प्रतिक्रिया हो रही है।
वे काम कर रहे हैं।
197
00:10:34,875 --> 00:10:37,041
मुझे भ्रम हो रहा है।
198
00:10:47,041 --> 00:10:49,124
अधेड़ उम्र के हिसाब से आकर्षक हूँ।
199
00:10:49,125 --> 00:10:52,582
ठीक है। भाड़ में जाओ। मैं 39 साल की हूँ।
यह अधेड़ उम्र नहीं है।
200
00:10:52,583 --> 00:10:54,916
- नहीं, यह अधेड़ उम्र है।
- नहीं, नहीं है।
201
00:10:55,708 --> 00:10:57,124
मैं बहुत युवा वयस्क हूँ।
202
00:10:57,125 --> 00:10:58,082
- सच में?
- हाँ।
203
00:10:58,083 --> 00:10:59,790
मुझे उत्तेजना हो रही है।
204
00:10:59,791 --> 00:11:01,249
अब कोई उत्तेजना नहीं कहता।
205
00:11:01,250 --> 00:11:02,707
इससे परेशान हो रही हूँ।
206
00:11:02,708 --> 00:11:04,832
इससे परेशान हो रही हूँ भी कोई नहीं कहता।
207
00:11:04,833 --> 00:11:07,041
- तो...
- रुको। हे भगवान। ठीक है।
208
00:11:07,625 --> 00:11:10,332
मुझे सब बताओ।
हम कहाँ रहते हैं? हमारे बच्चे हैं?
209
00:11:10,333 --> 00:11:12,957
क्या हम बहुत खुश और संतुष्ट हैं?
210
00:11:12,958 --> 00:11:14,665
हे भगवान, वह...
211
00:11:14,666 --> 00:11:17,415
हाँ। मैं भूल गई थी कि सब कितना सरल था।
212
00:11:17,416 --> 00:11:19,415
रुको। यह घटिया लगता है। तुम मर गई?
213
00:11:19,416 --> 00:11:22,332
क्या मैं मर गई? क्या ग्रह जलकर फट जाता है
214
00:11:22,333 --> 00:11:24,874
- और सब दम घुटकर मर जाते हैं?
- हे भगवान, शांत रहो।
215
00:11:24,875 --> 00:11:26,540
- नहीं। क्या...
- ना, ज़िंदा हैं।
216
00:11:26,541 --> 00:11:29,207
यह बुरी यात्रा बनती जा रही है।
217
00:11:29,208 --> 00:11:31,999
मैं मस्ती करना चाहती हूँ।
तुम मुझे डरा रही हो।
218
00:11:32,000 --> 00:11:34,124
- ठीक है। नहीं, आराम से।
- कुछ अच्छा बताओ।
219
00:11:34,125 --> 00:11:35,457
कुछ अच्छा।
220
00:11:35,458 --> 00:11:38,165
भविष्य से अच्छा बता पाने में
संघर्ष क्यों कर रही हो?
221
00:11:38,166 --> 00:11:39,374
- यह अच्छा है।
- ठीक है।
222
00:11:39,375 --> 00:11:41,457
तुम बहुत उत्साहित होओगी
223
00:11:41,458 --> 00:11:46,750
- ठीक है। मुझे बताओ।
- ...यह जानकर कि तुम पीएचडी छात्रा हो?
224
00:11:51,750 --> 00:11:52,750
धत्, हाँ।
225
00:11:53,916 --> 00:11:56,790
- नहीं। क्या? मज़ाक कर रही हो।
- पर किसमें यह नहीं बताना
226
00:11:56,791 --> 00:11:59,165
क्योंकि मैं चाहती हूँ कि तुम खुद देखो।
227
00:11:59,166 --> 00:12:00,415
- खुद देखूं?
- हाँ।
228
00:12:00,416 --> 00:12:03,582
क्या तुमने यह कहा
कि 40 की उम्र में भी स्कूल में हूँ?
229
00:12:03,583 --> 00:12:06,124
तीस की उम्र में।
230
00:12:06,125 --> 00:12:07,540
यार, क्या बकवास है?
231
00:12:07,541 --> 00:12:09,624
तुम्हें लगा था कि तुम शादी करोगी
232
00:12:09,625 --> 00:12:12,625
और 40 में तुम्हारे कई बच्चे होंगे
और तुम नौकरी करोगी?
233
00:12:14,166 --> 00:12:15,083
सोचा था? ठीक है।
234
00:12:20,041 --> 00:12:22,832
रुको, अभी बेहतरीन विचार आया।
235
00:12:22,833 --> 00:12:25,415
मुझे बताओ कि अगला एप्पल कौन है,
236
00:12:25,416 --> 00:12:28,165
मैं अभी निवेश करूंगी और हम अमीर हो जाएंगे।
237
00:12:28,166 --> 00:12:29,624
यह अच्छा विचार नहीं है।
238
00:12:29,625 --> 00:12:31,957
- क्यों?
- क्योंकि पता नहीं यह कैसे काम करता है।
239
00:12:31,958 --> 00:12:35,874
मैं बुरे कर्म नहीं करना चाहती या,
पता नहीं।
240
00:12:35,875 --> 00:12:38,457
एक बात होती है और दूसरी चीज़ हो जाती है।
241
00:12:38,458 --> 00:12:41,374
- मुझे नहीं पता।
- इस बातचीत का क्या मतलब है
242
00:12:41,375 --> 00:12:43,749
अगर तुम अच्छी सलाह नहीं दे सकती और मैं
243
00:12:43,750 --> 00:12:45,207
जीवन बेहतर नहीं बना सकती?
244
00:12:45,208 --> 00:12:47,749
ठीक है। यह सही नहीं है।
मुझे नहीं लगता वह...
245
00:12:47,750 --> 00:12:49,165
तुम कह रही हो कि इससे
246
00:12:49,166 --> 00:12:51,540
- कुछ परेशानियां कम नहीं होंगी?
- नहीं लगता...
247
00:12:51,541 --> 00:12:54,874
या हमारी ज़िंदगी इतनी बेहतरीन और शानदार है
248
00:12:54,875 --> 00:12:56,666
कि तुम कुछ बदलना नहीं चाहती?
249
00:13:08,958 --> 00:13:11,500
तुम चैड नाम के किसी इंसान से बच सकती हो?
250
00:13:13,750 --> 00:13:16,375
क्या? चैड कौन है?
251
00:13:17,666 --> 00:13:21,582
तुम्हारे पास अपने युवा रूप
को बताने का एक मौका है
252
00:13:21,583 --> 00:13:23,374
कि सबसे बड़ा पछतावा क्या है
253
00:13:23,375 --> 00:13:27,040
और तुम मुझसे चैड नाम के
किसी इंसान से बचने के लिए कह रही हो?
254
00:13:27,041 --> 00:13:28,124
- हाँ।
- नशे में हो?
255
00:13:28,125 --> 00:13:29,250
नहीं।
256
00:13:29,958 --> 00:13:30,875
बस ऐसा करना।
257
00:13:31,625 --> 00:13:33,583
यह सबसे अजीब बात है।
258
00:13:35,416 --> 00:13:37,250
- हे भगवान।
- हे भगवान!
259
00:13:38,916 --> 00:13:40,124
जवाब क्यों नहीं दिया?
260
00:13:40,125 --> 00:13:42,208
नशे में माँ से फ़ेसटाइम नहीं करती।
261
00:13:43,166 --> 00:13:46,125
यार, पता है माँ परेशान करती हैं,
पर उनसे अच्छे से पेश आओ।
262
00:13:47,083 --> 00:13:48,541
माँ के साथ बहुत अच्छी हूँ!
263
00:13:49,541 --> 00:13:54,540
मैंने कल उन्हें 45 मिनट तक
एक हमिंगबर्ड के बारे में बात करने दी।
264
00:13:54,541 --> 00:13:55,915
यह बहुत प्यारा है।
265
00:13:55,916 --> 00:13:58,415
- बहुत बुरा था।
- सच में, उनके साथ समय बिताओ।
266
00:13:58,416 --> 00:14:00,832
मतलब, उनके साथ समय बिताओ, उनके साथ घूमो।
267
00:14:00,833 --> 00:14:03,749
हे भगवान, तुम माँ जैसी दिखती हो।
268
00:14:03,750 --> 00:14:06,499
तुम उनके जैसी दिखती हो।
बिल्कुल माँ जैसी दिखती हो।
269
00:14:06,500 --> 00:14:08,124
- क्या बकवास है?
- मुझे पता है।
270
00:14:08,125 --> 00:14:09,415
- समझ आया?
- हाँ।
271
00:14:09,416 --> 00:14:10,874
- सब यही कहते हैं।
- नहीं।
272
00:14:10,875 --> 00:14:12,874
- सभी।
- हे भगवान। यह पागलपन है।
273
00:14:12,875 --> 00:14:15,874
- हर कोई अपनी माँ जैसा लगता है।
- हाँ, मूल रूप से।
274
00:14:15,875 --> 00:14:18,875
सच कहूँ, मुझे लगा यह बुरा है,
पर अब मुझे पसंद है।
275
00:14:19,833 --> 00:14:21,249
- माँ अच्छी हैं।
- ठीक है।
276
00:14:21,250 --> 00:14:22,458
- वह अच्छी हैं।
- ठीक है।
277
00:14:29,875 --> 00:14:30,833
गले मिल सकते हैं?
278
00:14:35,666 --> 00:14:36,666
यहाँ आओ।
279
00:14:39,625 --> 00:14:40,875
यह बहुत अजीब है।
280
00:14:45,708 --> 00:14:47,500
मुझे लगा 40 की उम्र में खुश रहूँगी।
281
00:14:48,791 --> 00:14:51,083
तुम खुश हो और मैं 40 की नहीं हूँ, कमीनी।
282
00:14:51,583 --> 00:14:53,082
तुम खुश नहीं लग रही।
283
00:14:53,083 --> 00:14:56,541
मुझे लगता है तुम्हें
अधेड़ उम्र का संकट हो रहा है।
284
00:14:57,458 --> 00:15:00,791
तुम मशरूम के नशे में हो,
इसलिए तुम्हें कुछ नहीं पता।
285
00:15:02,208 --> 00:15:03,125
सही कहा।
286
00:15:09,458 --> 00:15:10,458
एक विचार है।
287
00:15:11,125 --> 00:15:12,332
हम किस कर सकते हैं?
288
00:15:12,333 --> 00:15:14,124
- नहीं।
- क्या?
289
00:15:14,125 --> 00:15:15,207
- क्यों?
- क्यों?
290
00:15:15,208 --> 00:15:18,040
बस एक किस ही तो है। यह सेक्स जैसा नहीं है।
291
00:15:18,041 --> 00:15:20,040
किस लगभग सेक्स ही है।
292
00:15:20,041 --> 00:15:22,249
- नहीं है।
- खुद को किस क्यों करना चाहती हो?
293
00:15:22,250 --> 00:15:24,665
खुद को किस करना कैसा लगता है,
जानना नहीं चाहती?
294
00:15:24,666 --> 00:15:25,957
मतलब, हाँ, चाहती हूँ।
295
00:15:25,958 --> 00:15:28,374
पर तुम छोटी हो, तो यह अजीब है।
296
00:15:28,375 --> 00:15:30,124
बूढ़े पिछवाड़े को तो छू सकती हूँ?
297
00:15:30,125 --> 00:15:34,040
- हे भगवान, तुम्हें जेल में डालना चाहिए।
- बस जल्दी से। ऐसा नहीं...
298
00:15:34,041 --> 00:15:36,957
- मुँह में जीभ नहीं डालूंगी।
- ठीक है, किस करो। परवाह नहीं।
299
00:15:36,958 --> 00:15:38,083
- सच में?
- ठीक है।
300
00:15:42,541 --> 00:15:43,957
- हे भगवान।
- क्या?
301
00:15:43,958 --> 00:15:46,207
बस जानना था कि खुद को किस करना कैसा है।
302
00:15:46,208 --> 00:15:48,582
- ठीक है, अब पता लग गया।
- अच्छा लगा।
303
00:15:48,583 --> 00:15:49,625
अब पता है।
304
00:15:50,416 --> 00:15:52,083
बहुत हॉट था। तुम जानती हो।
305
00:16:05,916 --> 00:16:07,500
ठीक है। आखिरी बात कह सकती हूँ?
306
00:16:08,583 --> 00:16:09,541
हे भगवान।
307
00:16:10,500 --> 00:16:13,374
तुमने पहले ही बता दिया
कि मैं भविष्य में वयस्क छात्र हूँ,
308
00:16:13,375 --> 00:16:16,291
- तो इससे बुरा नहीं हो सकता।
- नहीं, मैं गंभीर हूँ।
309
00:16:20,791 --> 00:16:22,125
तुम बहुत भाग्यशाली थी।
310
00:16:23,041 --> 00:16:25,583
ज़िंदगी वैसी नहीं रहेगी जैसी अब है।
311
00:16:26,458 --> 00:16:27,458
बहुत अच्छे।
312
00:16:28,250 --> 00:16:29,707
तुम शहर जाओगी
313
00:16:29,708 --> 00:16:34,125
और सब रोमांचक और व्यस्त होगा
314
00:16:36,250 --> 00:16:39,375
और तुम इस साल थैंक्सगिविंग पर
घर नहीं जाओगी। शहर में रहोगी।
315
00:16:40,250 --> 00:16:41,250
घर जाना चाहिए।
316
00:16:45,333 --> 00:16:47,500
बीता समय कभी लौटकर नहीं आता।
317
00:16:50,041 --> 00:16:53,124
जब वयस्क होते हैं,
तो समय बहुत तेज़ी से गुज़रता है।
318
00:16:53,125 --> 00:16:55,666
बहुत जल्दी। यह सब बुरा लगता है।
319
00:17:09,333 --> 00:17:10,333
इलियट?
320
00:17:13,708 --> 00:17:14,625
इलियट?
321
00:17:15,625 --> 00:17:17,166
- हे भगवान।
- क्या?
322
00:17:23,416 --> 00:17:24,416
फ़ोन कहाँ है?
323
00:17:26,125 --> 00:17:28,083
- फ़ोन?
- स्तन!
324
00:17:31,166 --> 00:17:32,250
स्तन?
325
00:17:43,833 --> 00:17:44,875
अजीब।
326
00:18:13,750 --> 00:18:15,999
फिर खरगोश ने सेलीन डियोन की तरह गाना गाया।
327
00:18:16,000 --> 00:18:17,415
बहुत सुंदर और अच्छा।
328
00:18:17,416 --> 00:18:19,957
और फिर सैंकड़ों छोटे खरगोश जंगल से आए।
329
00:18:19,958 --> 00:18:22,832
हालांकि वे चीनी भाषा बोले,
इसलिए गाने का नहीं पता
330
00:18:22,833 --> 00:18:24,291
पर वे सुंदर लगे।
331
00:18:24,875 --> 00:18:27,125
जलन हो रही है कि तुम्हारा सफ़र अच्छा रहा।
332
00:18:27,708 --> 00:18:30,165
नहीं, अपने बूढ़े स्वरूप से मिलना
शानदार लगता है।
333
00:18:30,166 --> 00:18:32,750
तुम ड्रग्स को ठीक से
बर्दाश्त नहीं करती, इलियट।
334
00:18:41,000 --> 00:18:42,165
पता न था यहाँ हो।
335
00:18:42,166 --> 00:18:43,708
थोड़ी देर पहले लौटी।
336
00:18:44,333 --> 00:18:47,125
मैंने फ़ोन किया था।
हम तुम्हारे लिए केक लाए थे।
337
00:18:47,833 --> 00:18:48,874
नहीं।
338
00:18:48,875 --> 00:18:50,124
हाँ।
339
00:18:50,125 --> 00:18:51,582
माँ, आप लोग केक लाए थे?
340
00:18:51,583 --> 00:18:52,915
हाँ।
341
00:18:52,916 --> 00:18:54,791
- माफ़ करना।
- नहीं, कोई बात नहीं।
342
00:18:55,375 --> 00:18:57,833
मुझे लगा बता दिया कि
रो के साथ जल्दी जा रही हूँ।
343
00:18:59,125 --> 00:19:01,750
शायद बताया होगा। शायद मैं भूल गई।
344
00:19:02,500 --> 00:19:04,583
- माफ़ करना।
- नहीं, माफ़ी मत माँगो।
345
00:19:07,666 --> 00:19:08,583
मज़ा आया?
346
00:19:09,791 --> 00:19:10,625
हाँ।
347
00:19:11,666 --> 00:19:13,165
कल रात बहुत ठंड थी।
348
00:19:13,166 --> 00:19:15,374
पता नहीं तुम्हारे पास कंबल थे या नहीं।
349
00:19:15,375 --> 00:19:17,040
हाँ, हम... हम ठीक थे।
350
00:19:17,041 --> 00:19:19,790
अच्छा? कम से कम बारिश नहीं हुई।
मैं रडार देख रही थी
351
00:19:19,791 --> 00:19:22,624
और उसमें था कि सात बजे
बारिश की 15 प्रतिशत संभावना है।
352
00:19:22,625 --> 00:19:24,082
पर, फिर बारिश...
353
00:19:24,083 --> 00:19:25,166
पूर्व में चली गई।
354
00:19:26,000 --> 00:19:27,125
हाँ, हम सही थे।
355
00:19:34,583 --> 00:19:35,416
ठीक है।
356
00:19:37,166 --> 00:19:38,375
यह तुम पर छोड़ती हूँ।
357
00:20:08,333 --> 00:20:10,458
पहले कभी नाव पर सेक्स नहीं किया।
358
00:20:26,375 --> 00:20:27,583
तुम लोग क्या कर रहे हो?
359
00:20:29,125 --> 00:20:30,249
स्पेंसर!
360
00:20:30,250 --> 00:20:32,665
तुम यहाँ सुबह-सुबह क्या कर रहे हो?
361
00:20:32,666 --> 00:20:34,290
ग्यारह बजे हैं।
362
00:20:34,291 --> 00:20:36,750
ग्यारह बजे हैं? धत् तेरे की!
363
00:20:39,666 --> 00:20:41,208
मैं आ गई।
364
00:20:42,125 --> 00:20:43,207
माफ़ करना, देर हो गई।
365
00:20:43,208 --> 00:20:45,083
मैंने लगभग हार मान ली थी, बच्चे।
366
00:21:52,458 --> 00:21:53,582
- क्या बकवास है?
- सॉरी।
367
00:21:53,583 --> 00:21:55,457
- डराना नहीं चाहता था।
- क्या है?
368
00:21:55,458 --> 00:21:58,665
तुम यहाँ कब से हो?
मैं यहाँ पाँच मिनट से हूँ।
369
00:21:58,666 --> 00:21:59,875
लगभग पाँच मिनट से।
370
00:22:01,958 --> 00:22:05,124
इतने समय तक नीचे क्या कर रहे थे?
बहुत अजीब है।
371
00:22:05,125 --> 00:22:06,790
मैं बस तैर रहा था।
372
00:22:06,791 --> 00:22:08,415
कोई अजीब काम नहीं कर रहा था।
373
00:22:08,416 --> 00:22:11,582
ठीक है। मैं नंगी हूँ, तो यहाँ मत आना।
374
00:22:11,583 --> 00:22:13,750
नीचे जाकर आँखें मत खोलना।
375
00:22:14,875 --> 00:22:15,791
ठीक है।
376
00:22:22,125 --> 00:22:23,375
हे भगवान।
377
00:22:24,083 --> 00:22:25,291
बस तुम्हें बता दूँ,
378
00:22:26,250 --> 00:22:28,665
नीचे कोई दृश्यता नहीं है।
379
00:22:28,666 --> 00:22:31,583
मैं सबवे सैंडविच जितनी
दूर भी नहीं देख सकता,
380
00:22:32,208 --> 00:22:33,333
मेरे सामने, तो...
381
00:22:34,041 --> 00:22:34,916
तुम ठीक हो।
382
00:22:36,375 --> 00:22:38,416
अच्छा। ठीक है।
383
00:22:45,500 --> 00:22:47,000
और पहला दिन मज़ेदार रहा।
384
00:22:47,958 --> 00:22:49,750
क्रैनबेरी के बारे में बहुत सीखा।
385
00:22:53,041 --> 00:22:55,457
पता है क्रैनबेरी में चार जगह हवा होती है?
386
00:22:55,458 --> 00:22:57,582
रुको। तुम यहाँ काम करते हो, वॉशिंग्टन?
387
00:22:57,583 --> 00:22:58,583
हाँ, यार।
388
00:22:59,791 --> 00:23:01,416
टॉम बहुत अच्छा बंदा है।
389
00:23:02,583 --> 00:23:03,958
लकी हो कि तुम्हारा बाप है।
390
00:23:04,916 --> 00:23:06,207
कैसे पता वह मेरे बाप हैं?
391
00:23:06,208 --> 00:23:08,041
क्योंकि चेहरा बिल्कुल वैसा ही है।
392
00:23:08,666 --> 00:23:10,291
सिवाय इसके कि तुम लड़की हो।
393
00:23:11,250 --> 00:23:12,415
- बढ़िया।
- वैसे ही गाल।
394
00:23:12,416 --> 00:23:15,291
शुक्रिया। मुझे यह सुनना पसंद है।
यह अच्छा है।
395
00:23:20,583 --> 00:23:21,708
असली नाम क्या है?
396
00:23:22,833 --> 00:23:23,833
चैड।
397
00:23:28,041 --> 00:23:29,458
क्या? तुमने क्या कहा?
398
00:23:30,208 --> 00:23:31,582
मैंने कहा, मेरा नाम चैड है।
399
00:23:31,583 --> 00:23:34,416
क्या यह चैडविक, चैंडलर का छोटा रूप है?
400
00:23:35,625 --> 00:23:37,332
- चार्ल्स चैड माइकल मरी?
- नहीं।
401
00:23:37,333 --> 00:23:38,332
बस चैड।
402
00:23:38,333 --> 00:23:40,915
हे भगवान, मुझे जाना है। घूम जाओ।
403
00:23:40,916 --> 00:23:42,833
- आँखें बंद करो। भगवान।
- माफ़ करना।
404
00:23:44,333 --> 00:23:45,500
ए, रुको। तुम्हारा नाम?
405
00:23:46,000 --> 00:23:47,624
मेरा नाम... रे है!
406
00:23:47,625 --> 00:23:49,207
रेमंड रोमानो।
407
00:23:49,208 --> 00:23:50,666
उस बंदे की तरह?
408
00:24:09,208 --> 00:24:11,833
{\an8}बूढ़ी एम
मेरा बूढ़ा पिछवाड़ा
409
00:24:30,666 --> 00:24:35,083
मैं चैड से मिली
410
00:24:46,916 --> 00:24:49,583
वहाँ मत जाना, रे रोमानो।
411
00:24:56,541 --> 00:24:57,582
चावल की कटोरी।
412
00:24:57,583 --> 00:25:00,249
यह अच्छा नहीं है।
यह वाटरप्रूफ़ होना चाहिए।
413
00:25:00,250 --> 00:25:01,707
पानी प्रतिरोधी।
414
00:25:01,708 --> 00:25:03,208
कूल। हाँ। शुक्रिया, स्पेंसर।
415
00:25:16,708 --> 00:25:17,832
हे भगवान! काम करता है!
416
00:25:17,833 --> 00:25:20,457
कौन है? यह कौन है? सच में।
417
00:25:20,458 --> 00:25:22,457
मुझसे पंगा मत लेना। मैं वह नहीं हूँ।
418
00:25:22,458 --> 00:25:25,624
वाह, तुम कितनी सख्त लगती हो।
इलियट, कमीनी! यह मैं हूँ!
419
00:25:25,625 --> 00:25:27,665
उस रात तुम्हारे फ़ोन में नंबर डाला,
420
00:25:27,666 --> 00:25:30,957
पर सच कहूँ तो मुझे पता न था
कि यह काम करेगा।
421
00:25:30,958 --> 00:25:34,875
रुको। तो, तुम मेरी सलाह मानकर
परिवार के साथ घूम रही हो?
422
00:25:35,791 --> 00:25:37,624
अभी तक मैक्स के साथ गोल्फ खेला?
423
00:25:37,625 --> 00:25:39,374
तुम्हें खेलना चाहिए।
424
00:25:39,375 --> 00:25:42,249
नहीं, मैंने अभी तक
मैक्स के साथ गोल्फ नहीं खेला,
425
00:25:42,250 --> 00:25:44,957
क्योंकि दो घंटे पहले जब मैं चैड से मिली,
426
00:25:44,958 --> 00:25:47,790
तो मुझे लगा तुम मेरे
मशरूम के नशे की उपज थी।
427
00:25:47,791 --> 00:25:50,082
तो, मुझे एक सेकंड दो...
428
00:25:50,083 --> 00:25:51,999
हे भगवान, तुम बहुत नाटकीय हो।
429
00:25:52,000 --> 00:25:55,540
...यह समझने के लिए कि मैं
"मेरे पुराने पिछवाड़े" से फ़ोन पर हूँ।
430
00:25:55,541 --> 00:25:59,208
मुझे लगा वह मज़ेदार था।
मैंने छूने नहीं दिया, तो मुझे बुरा लगा।
431
00:26:00,083 --> 00:26:02,790
रुको। तो क्या तुम अभी भी खेत में हो?
432
00:26:02,791 --> 00:26:04,374
शायद... 6:30 बज रहे होंगे।
433
00:26:04,375 --> 00:26:08,040
हे भगवान, तुम लोग डिनर करने वाले हो।
बहुत अच्छी बात है।
434
00:26:08,041 --> 00:26:10,832
पापा ने सैल्मन बनाया?
मुझे सैल्मन बहुत याद आता है।
435
00:26:10,833 --> 00:26:13,040
जब तक खा सको खा लो।
436
00:26:13,041 --> 00:26:14,790
पता है मज़ेदार क्या होगा।
437
00:26:14,791 --> 00:26:17,499
मछली जैसे होंठ बनाओ
जो माँ को पसंद है। वह हंसेंगी।
438
00:26:17,500 --> 00:26:19,290
- रुको। माँ मर चुकी हैं?
- क्या?
439
00:26:19,291 --> 00:26:21,790
माँ को हँसाने को कह रही हो
क्योंकि वह मर गई?
440
00:26:21,791 --> 00:26:23,290
नहीं।
441
00:26:23,291 --> 00:26:25,749
मैं मछली वाली हरकत नहीं कर सकती...
442
00:26:25,750 --> 00:26:28,124
नहीं, वह ज़िंदा हैं। शांत हो जाओ।
443
00:26:28,125 --> 00:26:30,457
शुक्र है, माँ के मरने से पहले
मुझे मरना होगा।
444
00:26:30,458 --> 00:26:31,915
यार, बहुत गलत बात है।
445
00:26:31,916 --> 00:26:35,665
थेरेपिस्ट को बताना होगा कि
तुमने ऐसा कहा। एक मिनट रुको। रुको।
446
00:26:35,666 --> 00:26:37,875
बेसमेंट!
447
00:26:38,958 --> 00:26:41,125
यार, मुझे जाना है। बाद में फ़ोन करती हूँ।
448
00:26:56,708 --> 00:26:58,625
जान, कुछ और चाहिए?
449
00:26:59,583 --> 00:27:01,333
यह लो। हाँ, मुझे वह दे सकते हो?
450
00:27:03,375 --> 00:27:06,957
यकीन नहीं होता कि यह असली है।
451
00:27:06,958 --> 00:27:10,374
पता है। मुझे भी नहीं,
सच में। बहुत अजीब है।
452
00:27:10,375 --> 00:27:12,208
ठीक है। अब हम क्या करें?
453
00:27:13,291 --> 00:27:14,499
मुझे नहीं पता।
454
00:27:14,500 --> 00:27:18,374
मुझे लगता है तुम मेरी सलाह मानो
और हमारा जीवन बेहतर बनाओ?
455
00:27:18,375 --> 00:27:20,665
हे भगवान, कोई दबाव नहीं।
456
00:27:20,666 --> 00:27:22,749
पर ज़्यादा नहीं बताना चाहती। ठीक है?
457
00:27:22,750 --> 00:27:25,915
मुझे डर है कि मैं ज़िंदगी के
सरप्राइज़ वगैरह बर्बाद कर दूँगी।
458
00:27:25,916 --> 00:27:27,249
नहीं, कोई बात नहीं।
459
00:27:27,250 --> 00:27:29,749
- सरप्राइज़ पसंद नहीं हैं। याद है?
- हाँ, नहीं हैं।
460
00:27:29,750 --> 00:27:32,332
और, हमें नहीं पता कि यह कैसे काम करता है।
461
00:27:32,333 --> 00:27:34,457
तो, इस बारे में किसी को मत बताना।
462
00:27:34,458 --> 00:27:35,665
बताने वाली नहीं थी।
463
00:27:35,666 --> 00:27:39,540
और तुम हमारी खूबसूरत पत्नी और
तीन बच्चों को नहीं बताओगे, है न?
464
00:27:39,541 --> 00:27:43,458
तीन बच्चे? हे भगवान। अब किसी को
तीन बच्चों की अनुमति नहीं है।
465
00:27:44,125 --> 00:27:46,124
देखो, बस मेरी बात सुनो।
466
00:27:46,125 --> 00:27:48,082
बेवकूफ़ी मत करना और हम ठीक रहेंगे।
467
00:27:48,083 --> 00:27:48,999
यह काम करेगा।
468
00:27:49,000 --> 00:27:49,957
- पक्का।
- शायद।
469
00:27:49,958 --> 00:27:51,791
धत्!
470
00:27:52,708 --> 00:27:53,541
धत्!
471
00:27:54,583 --> 00:27:56,874
पकड़ लिया।
ठीक है और अगर मैंने हमें नहीं मारा,
472
00:27:56,875 --> 00:27:59,040
तो बता दोगी कि हमारा पहला थ्रीसम कब होगा?
473
00:27:59,041 --> 00:28:00,790
यार, काश मुझमें एक इंसान के साथ
474
00:28:00,791 --> 00:28:02,999
सेक्स करने की ताकत होती, दो को तो छोड़ो।
475
00:28:03,000 --> 00:28:05,165
- चलो भी!
- अपने भाइयों के साथ समय बिताओ।
476
00:28:05,166 --> 00:28:06,458
अलकाज़ाम!
477
00:28:07,083 --> 00:28:09,082
याद नहीं कि वे कितना परेशान करते हैं।
478
00:28:09,083 --> 00:28:10,500
तुम आना क्यों चाहती हो?
479
00:28:11,750 --> 00:28:16,500
क्योंकि मैं जल्द ही जा रही हूँ
और चाहती हूँ कि हम साथ रहें।
480
00:28:18,958 --> 00:28:20,583
तुम्हारे जीवन में कुछ नया है?
481
00:28:21,750 --> 00:28:22,666
नहीं।
482
00:28:26,333 --> 00:28:28,250
मेरे जाने पर मेरी याद आएगी?
483
00:28:29,250 --> 00:28:30,166
नहीं।
484
00:28:32,291 --> 00:28:33,208
सही है।
485
00:28:36,708 --> 00:28:39,874
यार, इससे हमारा जीवन बेहतर नहीं बन सकता।
486
00:28:39,875 --> 00:28:42,250
यार, तुमने एक मैच खेला है। और कोशिश करो।
487
00:28:43,250 --> 00:28:44,208
मैक्स!
488
00:28:45,875 --> 00:28:46,832
- हैलो।
- हैलो।
489
00:28:46,833 --> 00:28:48,249
कुछ मदद कर सकती हूँ?
490
00:28:48,250 --> 00:28:49,791
कचरा निकाल सकती हो।
491
00:28:52,458 --> 00:28:54,832
- सलाह बहुत बेकार है, यार।
- चुप हो जाओ!
492
00:28:54,833 --> 00:28:56,250
तुम सच में लिंग चूसती हो।
493
00:28:57,791 --> 00:28:59,707
रे! रेमंड!
494
00:28:59,708 --> 00:29:01,957
रुको। क्या वह चैड है?
495
00:29:01,958 --> 00:29:03,749
ए, वहाँ से निकलो!
496
00:29:03,750 --> 00:29:05,665
- जा रही हूँ। सच में।
- भागो!
497
00:29:05,666 --> 00:29:08,915
- तुमसे उस आदमी से दूर रहने को कहा था।
- मुझे पता है।
498
00:29:08,916 --> 00:29:13,124
मैं संभाल लूँगी। हम ठीक हैं।
तुम बेकार में परेशान हो रही हो।
499
00:29:13,125 --> 00:29:15,208
मैं गड़बड़ नहीं करूंगी।
500
00:29:17,583 --> 00:29:18,500
भाड़ में जाओ।
501
00:29:35,250 --> 00:29:36,207
क्या हुआ?
502
00:29:36,208 --> 00:29:39,082
एक बहुत बड़ा साँप था, भगवान की कसम।
503
00:29:39,083 --> 00:29:40,999
- कैसा दिखता था?
- भूरा था
504
00:29:41,000 --> 00:29:43,915
और इतना बड़ा था और वह मुझे देखकर चला गया।
505
00:29:43,916 --> 00:29:45,333
मैं अभी आता हूँ।
506
00:29:58,833 --> 00:29:59,666
पकड़ लिया।
507
00:30:01,791 --> 00:30:02,832
मैंने पकड़ लिया।
508
00:30:02,833 --> 00:30:04,374
उसने अच्छी लड़ाई लड़ी।
509
00:30:04,375 --> 00:30:09,041
पर अंत में, मैं उससे ज़्यादा ताकतवर,
होशियार और तेज़ था।
510
00:30:13,333 --> 00:30:14,541
कुछ गड़बड़ है।
511
00:30:23,125 --> 00:30:25,124
तुम्हारी नाव में कितनी ताकत है?
512
00:30:25,125 --> 00:30:26,708
कैसे पता मेरे पास नाव है?
513
00:30:27,125 --> 00:30:28,541
क्योंकि तुम्हें चलाते देखा?
514
00:30:29,583 --> 00:30:30,665
ठीक है, झाँकते टॉम।
515
00:30:30,666 --> 00:30:34,125
मैं झाँक नहीं रहा।
मैं बस खुले पानी में देख रहा था।
516
00:30:38,666 --> 00:30:40,250
मुझे कभी सैर पर ले जाओगी?
517
00:30:41,833 --> 00:30:43,082
नहीं।
518
00:30:43,083 --> 00:30:46,999
नहीं, मैं तुम्हें नहीं ले जाऊँगी।
तुम्हें ज़्यादा नहीं जानती।
519
00:30:47,000 --> 00:30:49,541
तुम हो सकते हो और तुम शायद एक खूनी हो।
520
00:30:50,125 --> 00:30:52,666
मैं कोई हत्यारा नहीं हूँ। कसम से।
521
00:30:53,708 --> 00:30:56,375
- तुम एक खूनी हो।
- तुम्हें नहीं मारूँगा।
522
00:30:57,541 --> 00:30:58,458
वह कैसा रहेगा?
523
00:31:03,416 --> 00:31:07,041
साथ ही, वह...
वैसे भी वह अभी थोड़ी खराब है।
524
00:31:07,666 --> 00:31:08,915
क्या हुआ?
525
00:31:08,916 --> 00:31:11,541
पता नहीं। मैं गई थी और वह चालू नहीं हुई।
526
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
शायद ठीक कर दूं?
527
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
तुम क्या हो, मैकेनिक-हत्यारा?
528
00:31:18,166 --> 00:31:19,000
नहीं।
529
00:31:19,625 --> 00:31:22,250
पर पूरी ज़िंदगी पापा की
मैकेनिक दुकान में काम किया।
530
00:31:29,916 --> 00:31:31,290
तुम बँधे और बीमाशुदा हो?
531
00:31:31,291 --> 00:31:33,291
मुझे नाव ठीक करने दो, रोमानो!
532
00:31:35,250 --> 00:31:36,708
मुझे वे प्लायर्स दोगी?
533
00:31:40,083 --> 00:31:42,083
तुम खेती किया करोगी?
534
00:31:44,583 --> 00:31:47,790
मेरी किसान बनने की
बिल्कुल भी इच्छा नहीं है।
535
00:31:47,791 --> 00:31:51,708
और मेरा भाई यह करना चाहता है,
तो मैंने कहा, "बढ़िया है। तुम करो।"
536
00:31:52,333 --> 00:31:55,082
मेरा छोटा भाई। मेरा छोटा भाई
आयरलैंड जाना चाहता है और
537
00:31:55,083 --> 00:31:57,957
एक मशहूर अदाकार से शादी करनी है,
जिसका नाम याद नहीं।
538
00:31:57,958 --> 00:31:59,665
साऊर्स रॉनन, है न?
539
00:31:59,666 --> 00:32:01,000
तुम क्यों जानते हो?
540
00:32:01,125 --> 00:32:03,249
क्योंकि उससे प्यार है। लिटिल वूमन देखी है?
541
00:32:03,250 --> 00:32:04,750
हाँ, 100 बार।
542
00:32:05,416 --> 00:32:08,833
तो, अगर किसान नहीं बनोगी, तो क्या करोगी?
543
00:32:12,041 --> 00:32:14,041
पता नहीं। अभी पूरी तरह तय नहीं किया।
544
00:32:18,916 --> 00:32:20,082
वह क्या था?
545
00:32:20,083 --> 00:32:23,207
मुझे लगा अगर तुम अपने परिवार
की विरासत नहीं संभालना चाहती,
546
00:32:23,208 --> 00:32:26,874
तो शायद तुम्हारी कोई बड़ी आकांक्षा होगी।
547
00:32:26,875 --> 00:32:30,666
जैसे, ग्रह को बचाना
या प्रधानमंत्री बनना या कुछ और।
548
00:32:31,333 --> 00:32:33,207
मैं फ़्रेंच नहीं बोल सकती, चैड।
549
00:32:33,208 --> 00:32:35,790
तो मेरा प्रधानमंत्री बनने का सपना रह गया।
550
00:32:35,791 --> 00:32:37,125
मतलब, क्या बकवास है?
551
00:32:38,083 --> 00:32:39,958
तुम्हारी नाव सही कर दी।
552
00:32:42,166 --> 00:32:43,750
तेल का पाइप ढीला था।
553
00:32:45,125 --> 00:32:46,250
स्वागत है।
554
00:32:52,916 --> 00:32:54,458
क्या हम घूमने जा सकते हैं?
555
00:33:02,750 --> 00:33:05,625
ठीक है। मैं तुम्हारे साथ कभी
नाव पर नहीं जाऊँगी। ठीक है?
556
00:33:06,208 --> 00:33:07,915
तुम फ़्रेंच बोल सकती हो।
557
00:33:07,916 --> 00:33:11,708
हाँ, मैं जितनी दिखती हूँ
उससे होशियार हूँ, चैड।
558
00:33:13,541 --> 00:33:14,583
तुम समझदार हो।
559
00:33:15,625 --> 00:33:16,749
इतने अच्छे मत बनो।
560
00:33:16,750 --> 00:33:19,041
ठीक है। कमीनी।
561
00:33:20,750 --> 00:33:21,666
नहीं।
562
00:33:33,375 --> 00:33:35,165
ठीक है। तुम मुझे बता सकती हो,
563
00:33:35,166 --> 00:33:37,665
उस चैड ने क्या किया था?
564
00:33:37,666 --> 00:33:40,457
क्योंकि, सच कहूँ तो,
वह बिल्कुल बुरा नहीं लगता,
565
00:33:40,458 --> 00:33:44,082
मुझे उससे बिल्कुल खतरा महसूस नहीं हुआ।
566
00:33:44,083 --> 00:33:45,249
मुझे नहीं लगता।
567
00:33:45,250 --> 00:33:47,457
हे भगवान, क्या हुआ?
568
00:33:47,458 --> 00:33:48,707
कुछ नहीं।
569
00:33:48,708 --> 00:33:50,124
- कुछ नहीं हुआ।
- बताओ।
570
00:33:50,125 --> 00:33:52,082
वह अच्छा था और उसने नाव ठीक की और...
571
00:33:52,083 --> 00:33:53,790
तुमने उसे नाव ठीक करने दी? नहीं!
572
00:33:53,791 --> 00:33:56,875
उसने मुझे मजबूर कर दिया।
573
00:33:57,458 --> 00:33:58,291
ठीक है?
574
00:34:00,125 --> 00:34:01,375
तुम्हें याद नहीं है?
575
00:34:02,958 --> 00:34:04,540
हाँ, मुझे याद है।
576
00:34:04,541 --> 00:34:05,458
वह...
577
00:34:08,875 --> 00:34:09,915
वह अजीब मिश्रण है
578
00:34:09,916 --> 00:34:11,582
- एकदम प्यारा...
- हे भगवान।
579
00:34:11,583 --> 00:34:13,915
...उसे बचाना चाहती हूँ
और इतना बुनियादी है कि
580
00:34:13,916 --> 00:34:15,374
- उसे मारना है...
- हे भगवान।
581
00:34:15,375 --> 00:34:17,249
...उसके अजीब से समरूप चेहरे पर।
582
00:34:17,250 --> 00:34:20,332
इलियट, उसके साथ सेक्स मत करना।
583
00:34:20,333 --> 00:34:23,707
हे भगवान, मैं नहीं करने वाली...
584
00:34:23,708 --> 00:34:26,916
किसी के चेहरा को समरूप
कहकर सेक्स नहीं भी कर सकती।
585
00:34:28,000 --> 00:34:28,916
- भगवान।
- भगवान।
586
00:34:32,416 --> 00:34:33,250
हैलो?
587
00:34:34,708 --> 00:34:37,375
चैड के साथ और नाव की सवारी नहीं। वादा?
588
00:34:39,041 --> 00:34:40,125
यार, तुम ठीक हो?
589
00:34:41,625 --> 00:34:43,958
तुम्हें थोड़ा सो लेना चाहिए। प्लीज़।
590
00:34:48,375 --> 00:34:50,457
कभी इस चीज़ से ऑफ़-रोडिंग की है?
591
00:34:50,458 --> 00:34:52,333
- मॉन्स्टर ट्रक स्टाइल में?
- नहीं।
592
00:34:52,875 --> 00:34:53,791
मैं करती।
593
00:34:54,375 --> 00:34:56,290
माफ़ करना तुम्हारी तरह कूल नहीं हूँ।
594
00:34:56,291 --> 00:34:58,000
ए, तुम कूल हो।
595
00:34:58,541 --> 00:35:01,582
- माँ और पापा ने यह भी कहने को कहा?
- क्या मतलब?
596
00:35:01,583 --> 00:35:05,250
उन्होंने मेरे साथ समय बिताने को कहा होगा,
वरना कभी मेरे साथ नहीं दिखोगी।
597
00:35:06,166 --> 00:35:09,041
तुम बेवकूफ़ हो। उन्होंने
तुम्हारे साथ घूमने को नहीं कहा।
598
00:35:12,791 --> 00:35:15,457
सच में लगता है
मैं तुम्हारे साथ नहीं दिखना चाहती?
599
00:35:15,458 --> 00:35:17,582
मतलब... हाँ।
600
00:35:17,583 --> 00:35:18,583
क्यों?
601
00:35:19,250 --> 00:35:22,332
क्योंकि मैं वह सब हूँ
जो तुम्हें परेशान करता है।
602
00:35:22,333 --> 00:35:24,665
मुझे खेती करना पसंद है। खेलना पसंद है।
603
00:35:24,666 --> 00:35:26,125
यूफ़ोरिया से नफ़रत है।
604
00:35:28,500 --> 00:35:30,165
पिछले जन्मदिन कार्ड पर लिखा था,
605
00:35:30,166 --> 00:35:31,707
"जन्मदिन मुबारक हो
606
00:35:31,708 --> 00:35:34,083
"पर श्वेत पुरुषों को
खुशी की ज़रूरत नहीं है।"
607
00:35:35,708 --> 00:35:36,833
वह मज़ाक था।
608
00:35:38,000 --> 00:35:39,166
ऐसा ही था।
609
00:35:40,291 --> 00:35:42,832
ठीक है, माफ़ करना। मुझे लिखना चाहिए था,
610
00:35:42,833 --> 00:35:46,291
"लिंग बाइनरी सबको मार रहा है।
उम्मीद है ग्रह से अधिक नहीं जियोगी।"
611
00:35:56,541 --> 00:35:57,458
माफ़ कर दो।
612
00:35:59,708 --> 00:36:01,291
माफ़ करना। मुझे पता है...
613
00:36:03,000 --> 00:36:06,124
कुछ चीज़ों को लेकर मेरी सोच संकीर्ण है
और यह बहुत बुरा है।
614
00:36:06,125 --> 00:36:07,125
तो माफ़ करना।
615
00:36:08,416 --> 00:36:11,457
और मुझे सच में लगता है
कि तुम असलियत को स्वीकारते हो।
616
00:36:11,458 --> 00:36:14,750
मतलब, अच्छे इंसान हो।
617
00:36:18,125 --> 00:36:20,040
और तुम्हारे साथ दिखने में शर्म नहीं।
618
00:36:20,041 --> 00:36:22,624
मुझे लगा तुम मेरे साथ
दिखकर शर्मिंदा हो।
619
00:36:22,625 --> 00:36:23,833
मैं हूँ।
620
00:36:26,208 --> 00:36:29,165
...पता नहीं था कि यह इतना शानदार खेल है।
621
00:36:29,166 --> 00:36:30,832
इसी लिए फ़ॉर्म महत्वपूर्ण है।
622
00:36:30,833 --> 00:36:33,708
- मुझे दर्द क्यों हो रहा है?
- क्योंकि फ़ॉर्म सही नहीं है।
623
00:36:49,500 --> 00:36:50,874
हैलो।
624
00:36:50,875 --> 00:36:53,166
- हैलो, बेटा।
- तुम्हारा दिन कैसा रहा?
625
00:36:54,541 --> 00:36:55,458
सब ठीक था।
626
00:36:57,791 --> 00:36:58,708
तुम्हारा कैसा था?
627
00:36:59,916 --> 00:37:00,833
बहुत अच्छा।
628
00:37:02,458 --> 00:37:03,416
बढ़िया।
629
00:37:03,875 --> 00:37:08,749
ठीक है। अगर हम एक ही इंसान नहीं होते
और तुम मुझसे एक पार्टी में मिली होती,
630
00:37:08,750 --> 00:37:10,832
तो क्या तुम मुझे पसंद करती?
631
00:37:10,833 --> 00:37:14,540
ठीक है, जानना चाहती हो कि उम्र
बढ़ने की सबसे अच्छी बात क्या है?
632
00:37:14,541 --> 00:37:15,500
क्या?
633
00:37:16,125 --> 00:37:18,999
दूसरे लोग आपको पसंद करें,
इसकी उतनी चिंता नहीं होती।
634
00:37:19,000 --> 00:37:20,458
यह एक तरह से बढ़िया है।
635
00:37:21,833 --> 00:37:22,791
मुझे लगता है...
636
00:37:23,666 --> 00:37:25,457
ऐसा लगता है जैसे मैं कमीनी हूँ।
637
00:37:25,458 --> 00:37:26,958
तुम बस 18 साल की हो।
638
00:37:27,541 --> 00:37:31,291
सच कहूँ तो उस उम्र में
हर कोई कमीना होता है। क्यों?
639
00:37:33,458 --> 00:37:34,500
तुम ठीक तो हो?
640
00:37:38,416 --> 00:37:40,291
इलियट? हैलो?
641
00:37:42,041 --> 00:37:44,874
मुझे लगता है पहले जो
समझ आता था, अब नहीं आता।
642
00:37:44,875 --> 00:37:47,249
- हाँ।
- चेल्सी भी नहीं।
643
00:37:47,250 --> 00:37:50,999
वह लंबे समय से मेरे सपनों की लड़की है।
644
00:37:51,000 --> 00:37:53,041
- तुम जानती हो कितने समय से।
- हाँ।
645
00:37:53,583 --> 00:37:55,415
और वह हॉट है और सेक्स बेहतरीन है।
646
00:37:55,416 --> 00:37:56,749
- पता है।
- उलझन में हूँ।
647
00:37:56,750 --> 00:37:58,082
दिलचस्पी क्यों नहीं है?
648
00:37:58,083 --> 00:38:02,625
यह आखिरी बार नहीं है
जब तुम्हें वही मिलेगा जो तुम चाहती हो।
649
00:38:03,375 --> 00:38:05,500
और फिर एहसास होगा कि तुम यह नहीं चाहती थी।
650
00:38:06,291 --> 00:38:08,499
फिर कैसे पता चलेगा कि क्या चाहिए?
651
00:38:08,500 --> 00:38:11,791
जैसे जब वाकई प्यार में होते हो,
तो कैसे पता कि यह सच है?
652
00:38:13,458 --> 00:38:14,665
नहीं पता लगता।
653
00:38:14,666 --> 00:38:17,749
मुझे लगता है सब कुछ सही लगता है,
654
00:38:17,750 --> 00:38:19,207
भले ही बहुत मुश्किल हो।
655
00:38:19,208 --> 00:38:20,583
अगर गलत हूँ तो बताओ।
656
00:38:21,375 --> 00:38:23,583
हाँ। तुम गलत हो। बहुत गलत हो।
657
00:38:24,166 --> 00:38:25,082
माफ़ करना।
658
00:38:25,083 --> 00:38:26,583
इसे समझाना मुश्किल है।
659
00:38:27,250 --> 00:38:29,040
कोशिश करो। मुझे कुछ तो बताओ।
660
00:38:29,041 --> 00:38:30,457
ठीक है।
661
00:38:30,458 --> 00:38:33,750
भगवान। मतलब, ठीक है, प्यार।
662
00:38:34,541 --> 00:38:38,833
स्वस्थ प्यार की तरह, मुझे लगता है...
663
00:38:42,750 --> 00:38:45,458
सुरक्षा और आज़ादी एक साथ।
664
00:38:49,375 --> 00:38:52,333
बेहतरीन। सुरक्षा और आज़ादी।
665
00:38:53,041 --> 00:38:53,957
- ठीक है।
- ठीक है।
666
00:38:53,958 --> 00:38:56,749
मुझे पता है तुम्हें यह
रोमांटिक नहीं लगता, पर यह है।
667
00:38:56,750 --> 00:38:59,000
विश्वास करो। भगवान।
668
00:39:45,000 --> 00:39:47,124
इसके साथ कैसा प्रदर्शन किया?
669
00:39:47,125 --> 00:39:48,874
अपने छोटे भाई को अकेला छोड़ दो।
670
00:39:48,875 --> 00:39:51,375
गुड मॉर्निंग, इलियट। तुम चैड से मिली हो?
671
00:39:54,166 --> 00:39:55,957
इन गर्मियों में यहाँ काम कर रहा है।
672
00:39:55,958 --> 00:39:59,500
इसने आज सुबह
ट्रैक्टर सही करने में पापा की मदद की।
673
00:40:00,208 --> 00:40:03,250
चलो, बैठ जाओ।
ठंडा होने से पहले पैनकेक खा लो।
674
00:40:05,125 --> 00:40:06,915
यह लो। हाँ। मुझे वह दे दोगे?
675
00:40:06,916 --> 00:40:08,083
हाँ।
676
00:40:11,958 --> 00:40:13,791
- क्या हाल है?
- क्या हाल है?
677
00:40:15,666 --> 00:40:19,332
तो, तुम स्नातक करने के बाद
की योजना के बारे में बता रहे थे...
678
00:40:19,333 --> 00:40:20,291
हाँ।
679
00:40:21,375 --> 00:40:25,249
हाँ, मैं पहले इंजीनियरिंग में
जाना चाहता था, पर अब मुझे लगता है
680
00:40:25,250 --> 00:40:28,915
कि मैं जैव प्रौद्योगिकी की ओर जा रहा हूँ,
681
00:40:28,916 --> 00:40:32,791
और उम्मीद है कि औषधि
विज्ञान में मास्टर्स करूंगा
682
00:40:34,083 --> 00:40:38,082
ताकि कम फंड मिलने वाली कैंसर दवाओं पर
शोध वगैरह पर ध्यान दे सकूं।
683
00:40:38,083 --> 00:40:39,124
बहुत अच्छे।
684
00:40:39,125 --> 00:40:41,083
हमारे साथ एक फ़रिश्ता है।
685
00:40:41,791 --> 00:40:43,207
अगर ड्रग डॉक्टर बनना है,
686
00:40:43,208 --> 00:40:45,749
तो गर्मियाँ क्रैनबेरी
फ़ार्म पर क्यों बिता रहे हो?
687
00:40:45,750 --> 00:40:47,499
पैसे और शोहरत के लिए।
688
00:40:47,500 --> 00:40:48,958
यह चैट्सवर्थ है, इलियट।
689
00:40:50,875 --> 00:40:53,375
इस इलाके के मूल क्रैनबेरी
किसानों में से एक।
690
00:40:54,000 --> 00:40:56,249
दो लेन पहले की जगह के मालिक हैं।
691
00:40:56,250 --> 00:40:59,124
इसके दादा तुम्हारे दादा जी के
करीबी दोस्त थे।
692
00:40:59,125 --> 00:41:01,041
तुम दोनों दरअसल रिश्तेदार हो।
693
00:41:03,583 --> 00:41:05,708
क्या हम रिश्तेदार हैं?
694
00:41:06,541 --> 00:41:08,874
अच्छा है कि तुम अपनी दादी के साथ हो।
695
00:41:08,875 --> 00:41:10,040
वह रोमांचित होंगी।
696
00:41:10,041 --> 00:41:13,249
हाँ। मैं अपने दादाजी से कभी नहीं मिला।
697
00:41:13,250 --> 00:41:17,457
या मुझे उस खेत को बेचने से पहले
देखने का मौका भी नहीं मिला, क्योंकि
698
00:41:17,458 --> 00:41:19,082
मेरे जन्म से पहले ही चल बसे।
699
00:41:19,083 --> 00:41:21,874
पर, हाँ, यह... यह सच में अच्छा रहा है।
700
00:41:21,875 --> 00:41:25,582
शायद मैं अपनी जड़ों से जुड़ना चाहता था।
701
00:41:25,583 --> 00:41:28,249
शायद आपने इससे बेकार बात न सुनी हो।
702
00:41:28,250 --> 00:41:30,624
नहीं, यह बेकार नहीं है।
703
00:41:30,625 --> 00:41:32,208
यह कमाल की बात है।
704
00:41:32,916 --> 00:41:34,499
- नहीं। शायद यह अच्छा है।
- नहीं।
705
00:41:34,500 --> 00:41:36,500
टी टाइम के लिए देर हो रही है, मैक्स।
706
00:41:40,583 --> 00:41:42,749
चैड, हमारे साथ गोल्फ खेलने आना चाहोगे?
707
00:41:42,750 --> 00:41:43,958
चैड को ले जाना है?
708
00:41:45,208 --> 00:41:47,415
- तुम्हें ज़रूरत नहीं...
- मैं... अगर...
709
00:41:47,416 --> 00:41:50,290
- मैं चाहूँगा। अगर...
- ठीक है, बढ़िया!
710
00:41:50,291 --> 00:41:52,416
तुम्हारे लिए कॉफ़ी लाती हूँ।
711
00:41:56,916 --> 00:41:57,750
यार, क्या?
712
00:41:58,500 --> 00:41:59,333
तुम शानदार हो।
713
00:42:00,250 --> 00:42:01,207
तुम असली हो।
714
00:42:01,208 --> 00:42:03,165
- तुम पेशेवर गोल्फर हो। ठीक है।
- चलो।
715
00:42:03,166 --> 00:42:04,415
बताना चाहिए था।
716
00:42:04,416 --> 00:42:06,124
खुद को शर्मिंदा करने वाला हूँ।
717
00:42:06,125 --> 00:42:08,832
चलो भी। मुझे यकीन है
अपनी सोच से बेहतर हो।
718
00:42:08,833 --> 00:42:09,833
नहीं।
719
00:42:12,333 --> 00:42:15,040
इलियट ने कहा था तुम खेती किया करोगे।
720
00:42:15,041 --> 00:42:16,333
बस गोल्फर बन जाओ।
721
00:42:17,041 --> 00:42:18,957
मेरे माता-पिता खेत बेच रहे हैं,
722
00:42:18,958 --> 00:42:20,958
तो अब यही विकल्प हो सकता है।
723
00:42:21,833 --> 00:42:23,250
क्या?
724
00:42:24,750 --> 00:42:27,000
किसने बताया
माँ-पापा खेत बेच रहे हैं?
725
00:42:27,875 --> 00:42:28,791
माँ और पापा।
726
00:42:29,666 --> 00:42:30,541
क्या?
727
00:42:31,125 --> 00:42:32,291
यार, क्या बकवास है?
728
00:42:33,916 --> 00:42:35,457
क्या बात कर रहे हो?
729
00:42:35,458 --> 00:42:38,749
- तुम्हें बताया, मुझे नहीं?
- उन्हें लगा तुम्हें परवाह नहीं
730
00:42:38,750 --> 00:42:40,249
क्योंकि तुम नहीं लेना चाहती।
731
00:42:40,250 --> 00:42:42,707
- क्या?
- तुम बस जाने की बात करती हो।
732
00:42:42,708 --> 00:42:44,540
रुको।
733
00:42:44,541 --> 00:42:46,290
माँ और पापा खेत नहीं बेच रहे।
734
00:42:46,291 --> 00:42:49,290
हम उनसे कहेंगे,
"यह गड़बड़ है। इसे बेच नहीं सकते।"
735
00:42:49,291 --> 00:42:51,415
कोशिश की। काम नहीं बना।
736
00:42:51,416 --> 00:42:53,083
धत्। सच में?
737
00:42:54,083 --> 00:42:54,916
मैक्स।
738
00:42:55,708 --> 00:42:57,582
तुम्हारे लिए बड़ी बात क्यों नहीं है?
739
00:42:57,583 --> 00:42:58,624
नाराज़ नहीं हो?
740
00:42:58,625 --> 00:43:00,665
- मैं हूँ।
- लग नहीं रहे।
741
00:43:00,666 --> 00:43:01,832
काफ़ी समय से पता है।
742
00:43:01,833 --> 00:43:05,124
- काफ़ी समय से जानते हो?
- तो मैं पहले से परेशान हूँ।
743
00:43:05,125 --> 00:43:06,957
पुरानी नाराज़गी नई से अलग है।
744
00:43:06,958 --> 00:43:08,915
मुझे क्यों नहीं बताया गया?
745
00:43:08,916 --> 00:43:11,041
तुम खुद को बाहर रख रही हो, इलियट।
746
00:43:12,666 --> 00:43:13,583
मैक्स?
747
00:43:17,666 --> 00:43:18,583
पापा!
748
00:43:19,750 --> 00:43:22,791
पापा! आप खेत बेच रहे हैं?
749
00:43:23,458 --> 00:43:24,874
यह पागलपन है।
750
00:43:24,875 --> 00:43:27,999
यह... यह हमारी जीवनशक्ति है।
ये हमारी जड़ें हैं।
751
00:43:28,000 --> 00:43:31,624
हमारा खून, पसीना और आँसू।
हमारा इतिहास, हमारी ज़िंदगी।
752
00:43:31,625 --> 00:43:32,583
माफ़ करना, इलियट।
753
00:43:33,208 --> 00:43:34,874
लगा नहीं था तुम्हें परवाह होगी।
754
00:43:34,875 --> 00:43:37,249
इसलिए बेच रहे हैं क्योंकि मैं नहीं ले रही?
755
00:43:37,250 --> 00:43:40,541
नहीं। बहुत सारे कारण हैं।
तुम्हारा कोई वास्ता नहीं।
756
00:43:45,083 --> 00:43:48,082
मुझे बहुत अफ़सोस है, इलियट।
यह पहले से चल रहा है।
757
00:43:48,083 --> 00:43:50,541
अच्छा प्रस्ताव है जिसे मना नहीं कर सके।
758
00:43:51,125 --> 00:43:53,250
हम पतझड़ की फसल के बाद इसे दे देंगे।
759
00:43:54,708 --> 00:43:57,290
- और कभी इसका ज़िक्र नहीं करते?
- बिल्कुल करते।
760
00:43:57,291 --> 00:43:59,000
कई बार कोशिश की थी।
761
00:43:59,666 --> 00:44:01,375
तुम्हें पकड़ना मुश्किल है।
762
00:44:03,333 --> 00:44:05,041
मुझे लगा तुम इससे खुश होगी।
763
00:44:06,375 --> 00:44:08,165
हमेशा यहाँ से जाने की बात करती हो।
764
00:44:08,166 --> 00:44:10,165
भगवान, मुझे लगा यह हमेशा यहीं रहेगा।
765
00:44:10,166 --> 00:44:11,582
वे कहते हैं न,
766
00:44:11,583 --> 00:44:14,582
धारणाएँ बनाई जाती हैं,
ज़्यादातर गलत होती हैं।
767
00:44:14,583 --> 00:44:16,665
यही कहते हैं, पापा?
768
00:44:16,666 --> 00:44:18,500
तो इसे तौलिये पर क्यों नहीं डालते?
769
00:44:30,166 --> 00:44:32,540
तुम कहाँ हो? तुम जवाब क्यों नहीं दे रही?
770
00:44:32,541 --> 00:44:34,708
मैंने तुम्हें 50 मैसेज भेजे।
771
00:44:44,541 --> 00:44:46,083
मैक्स ने खेत का बताया।
772
00:44:49,000 --> 00:44:52,458
इसे रोकने के लिए कुछ कर सकती हूँ?
773
00:44:57,125 --> 00:44:58,875
यहाँ बस एक हफ़्ता बचा है।
774
00:44:59,375 --> 00:45:00,708
प्लीज़ फ़ोन करो, ठीक है?
775
00:46:05,458 --> 00:46:07,166
अभी कुछ कर रहे हो?
776
00:46:10,125 --> 00:46:11,791
नाव बेचने में मदद करोगे?
777
00:46:14,666 --> 00:46:18,665
हाँ, मैंने कुछ अफ़वाहें सुनी थीं,
क्षेत्रीय बदलाव के बारे में,
778
00:46:18,666 --> 00:46:21,708
और इससे जलाशय के तालाब
पर असर पड़ रहा था और...
779
00:46:22,416 --> 00:46:25,708
वैसा ही कुछ और... मुझे नहीं पता।
780
00:46:26,375 --> 00:46:28,708
मुझे नहीं पता था कि यह "पक्का" था।
781
00:46:29,916 --> 00:46:30,750
धत्।
782
00:46:31,583 --> 00:46:34,083
तो गर्मियों के मज़दूरों को भी
मुझसे पहले से पता था।
783
00:46:35,333 --> 00:46:36,790
गर्मियों के मज़दूर?
784
00:46:36,791 --> 00:46:40,499
मैं जाते हुए ठीक थी।
जाने के लिए बहुत उत्साहित थी।
785
00:46:40,500 --> 00:46:44,250
पर मुझे हमेशा लगा
कि यह जगह हमेशा वापस आने के लिए होगी।
786
00:46:45,083 --> 00:46:47,375
तो अब यह बहुत अलग लग रहा है।
787
00:46:49,041 --> 00:46:53,333
क्योंकि जब मैं जाऊंगी,
तो हमेशा के लिए अलविदा कह दूंगी।
788
00:46:57,833 --> 00:46:59,250
और मुझे अलविदा पसंद नहीं।
789
00:47:03,833 --> 00:47:06,999
मैं बस चाहती हूँ कि समय
एक सेकंड के लिए रुक जाए,
790
00:47:07,000 --> 00:47:09,416
ताकि कुछ देर और इसका मज़ा ले सकूँ।
791
00:47:16,250 --> 00:47:19,374
माफ़ करना। मुझे तुम पर
भड़ास नहीं निकालनी चाहिए,
792
00:47:19,375 --> 00:47:21,415
- परेशान नहीं करना चाहिए।
- क्या? नहीं।
793
00:47:21,416 --> 00:47:23,625
मैं वास्तव में... समझता हूँ।
794
00:47:30,291 --> 00:47:34,540
याद है पिछली बार जब तुम
बचपन में दोस्तों के साथ गई थी
795
00:47:34,541 --> 00:47:36,875
और सारा दिन नाटक खेला करती थी?
796
00:47:39,833 --> 00:47:42,290
मुझे वह करना बहुत याद है।
797
00:47:42,291 --> 00:47:45,541
अच्छा? याद है आखिरी बार कब किया था?
798
00:47:50,583 --> 00:47:51,666
यह दुखद नहीं है?
799
00:47:52,750 --> 00:47:54,749
यह सोचना कि एक समय था जब तुम
800
00:47:54,750 --> 00:47:57,499
अपने दोस्तों के साथ साइकिल चला रही थी,
801
00:47:57,500 --> 00:48:00,291
यह दिखाते हुए जैसे जॉम्बी पीछे पड़े हों।
802
00:48:00,916 --> 00:48:03,499
तुम सब गंदे और पसीने से लथपथ थे
और मज़े कर रहे थे।
803
00:48:03,500 --> 00:48:04,458
और फिर...
804
00:48:06,541 --> 00:48:07,625
तुम घर गई
805
00:48:08,416 --> 00:48:11,708
और अपनी साइकिल गैराज में खड़ी की और सो गई,
806
00:48:12,500 --> 00:48:16,041
यह नहीं जानते हुए कि
वह आखिरी बार था जब तुम ऐसा किया था।
807
00:48:20,375 --> 00:48:22,332
पर अलविदा न कहने की बात यह है
808
00:48:22,333 --> 00:48:25,290
कि तुम कभी वह याद सहेज नहीं पाओगी
809
00:48:25,291 --> 00:48:28,958
कि तुमने वह काम आखिरी बार कब किया था।
810
00:48:34,041 --> 00:48:35,125
मुझे नहीं पता। मैं...
811
00:48:36,375 --> 00:48:37,291
एक तरह से...
812
00:48:37,958 --> 00:48:39,291
इसका कोई मतलब नहीं है।
813
00:48:42,291 --> 00:48:43,958
बहुत गहरी बात कही, चैड।
814
00:48:44,583 --> 00:48:45,707
हाँ।
815
00:48:45,708 --> 00:48:48,458
मैं काव्य यूनिवर्सिटी गया था।
816
00:48:49,625 --> 00:48:51,541
मैंने गहराई में पढ़ाई की।
817
00:48:54,875 --> 00:48:57,666
- हे भगवान! धत्।
- क्या?
818
00:49:16,208 --> 00:49:17,499
माफ़ करना।
819
00:49:17,500 --> 00:49:19,250
नहीं, कोई बात नहीं। मैं...
820
00:49:27,375 --> 00:49:28,291
माफ़ करना।
821
00:49:29,250 --> 00:49:30,249
नहीं, यह...
822
00:49:30,250 --> 00:49:33,332
हाँ, मुझे जाना है।
मुझे डेंटिस्ट के पास जाना है।
823
00:49:33,333 --> 00:49:35,332
डेंटिस्ट से मिलने जाना है?
824
00:49:35,333 --> 00:49:37,040
हाँ। मेरा दाँत...
825
00:49:37,041 --> 00:49:40,790
मेरा दाँत खराब हो गया है।
तो, मुझे जाना होगा।
826
00:49:40,791 --> 00:49:42,832
पर क्या तुम...
827
00:49:42,833 --> 00:49:45,749
इस बंदरगाह पर।
तुम इसे बाकी रास्ते ले जा सकते हो?
828
00:49:45,750 --> 00:49:48,082
वापस मेरे घर? कोई बात नहीं। मुझे जाना है।
829
00:49:48,083 --> 00:49:49,749
- अच्छा।
- नाव का लाइसेंस है?
830
00:49:49,750 --> 00:49:51,125
- नहीं।
- ठीक है।
831
00:50:02,541 --> 00:50:03,458
धत्।
832
00:50:04,041 --> 00:50:06,749
मतलब, कुछ ही तने
और टूटे हुए टुकड़े बचे हैं।
833
00:50:06,750 --> 00:50:08,582
मेरे लिए इतना काफ़ी होगा न?
834
00:50:08,583 --> 00:50:09,832
- हाँ, ज़रूर।
- ठीक है।
835
00:50:09,833 --> 00:50:11,790
रुको। तुम्हारे साथ क्या चल रहा है?
836
00:50:11,791 --> 00:50:14,165
कुछ दिनों से तुम लापता हो।
837
00:50:14,166 --> 00:50:17,290
और फिर तुम यहाँ बुधवार को दिन के समय
838
00:50:17,291 --> 00:50:20,957
पागलों की तरह आती हो और मशरूम मांगती हो।
839
00:50:20,958 --> 00:50:23,499
मैं बहुत व्यस्त हूँ, सबसे ज़्यादा व्यस्त।
840
00:50:23,500 --> 00:50:25,208
- सही है।
- ऐसी बात नहीं है।
841
00:50:26,541 --> 00:50:28,582
मुझे ऐसे क्यों देख रही हो? मैं ठीक हूँ।
842
00:50:28,583 --> 00:50:29,750
यह खेत को लेकर है?
843
00:50:32,208 --> 00:50:33,625
बहुत सारी चीज़ें हैं।
844
00:50:34,625 --> 00:50:36,583
पर बस मेरा यकीन करो...
845
00:50:37,333 --> 00:50:39,208
यह बहुत पेचीदा मामला है।
846
00:50:40,041 --> 00:50:41,125
ठीक है?
847
00:50:42,458 --> 00:50:43,333
ठीक है।
848
00:50:43,958 --> 00:50:47,000
मैं तुम्हें जंगल में
अकेले नहीं जाने दूँगी।
849
00:50:50,916 --> 00:50:52,499
मतलब... मैं...
850
00:50:52,500 --> 00:50:54,750
मुझे लगता है यह अच्छी मात्रा है।
851
00:50:56,333 --> 00:50:57,333
स्वादिष्ट।
852
00:51:05,666 --> 00:51:06,625
भाड़ में जाए।
853
00:51:12,083 --> 00:51:13,500
क्या मैं नशे में हूँ?
854
00:51:16,541 --> 00:51:17,415
नहीं।
855
00:51:17,416 --> 00:51:19,957
ठीक है, मैंने फिर से मशरूम खाए।
856
00:51:19,958 --> 00:51:21,875
नाराज़ मत होना। मैं बस...
857
00:51:23,083 --> 00:51:24,207
फिर मिलना चाहती हूँ,
858
00:51:24,208 --> 00:51:26,249
क्योंकि तुम फ़ोन का जवाब नहीं दोगी
859
00:51:26,250 --> 00:51:27,790
और मुझे तुमसे बात करनी है।
860
00:51:27,791 --> 00:51:30,249
और पता नहीं यह कैसे काम करता है।
तो अगर यह मिले,
861
00:51:30,250 --> 00:51:33,250
मैं मॉड आइलैंड पर हूँ और मैं नशे में हूँ।
862
00:51:34,500 --> 00:51:35,875
मैं नशे में रहूँगी।
863
00:51:41,541 --> 00:51:42,541
हे भगवान।
864
00:51:45,833 --> 00:51:46,833
रो?
865
00:51:51,625 --> 00:51:52,625
रो?
866
00:51:54,333 --> 00:51:55,541
यह मज़ाक नहीं है।
867
00:51:57,166 --> 00:51:58,083
रो?
868
00:52:01,041 --> 00:52:03,083
- यार, क्या बकवास है?
- हैलो।
869
00:52:06,041 --> 00:52:07,624
यहाँ क्या कर रहे हो?
870
00:52:07,625 --> 00:52:10,791
रो ने मुझे संदेश भेजा और कहा
कि तुम बात करना चाहती हो।
871
00:52:11,541 --> 00:52:12,500
क्या?
872
00:52:13,125 --> 00:52:14,125
वह चली गई।
873
00:52:15,500 --> 00:52:16,833
क्या बकवास है?
874
00:52:18,541 --> 00:52:20,458
मुझसे क्या बात करनी थी?
875
00:52:26,958 --> 00:52:30,375
रो ने कहा कि तुम मुझे
अपनी दुनिया में आने देना चाहती हो।
876
00:52:38,208 --> 00:52:40,291
यह क्या हो रहा है?
877
00:52:41,166 --> 00:52:44,041
लगता है मैं तुम्हारी
"तन्हाई का साथी" हूँ, इलियट।
878
00:52:44,666 --> 00:52:47,249
तुम्हें कैसे पता नौ की
उम्र में मुझे बीबर पसंद था?
879
00:52:47,250 --> 00:52:52,040
मुझे पता है जब
बाकी लड़कियाँ भीड़ में चिल्लाती थीं
880
00:52:52,041 --> 00:52:54,250
कि वे एक "कम अकेली लड़की" बनना चाहती थीं,
881
00:52:54,833 --> 00:52:57,583
तब तुम बीबर बनकर गुलाब बाँटना चाहती थी।
882
00:53:00,666 --> 00:53:01,708
अब तुम्हारा मौका है।
883
00:53:10,333 --> 00:53:11,250
ठीक है, आओ चलें।
884
00:53:13,416 --> 00:53:16,749
एक कम अकेली लड़की होगी
885
00:53:16,750 --> 00:53:18,999
कम अकेली लड़की होगी
886
00:53:19,000 --> 00:53:24,374
एक कम अकेली लड़की होगी
887
00:53:24,375 --> 00:53:27,165
मैंने तुमसे कितने कहा और फिर से शुरू किया
888
00:53:27,166 --> 00:53:30,207
और तुम कितने कंधों पर पहले रोई हो?
889
00:53:30,208 --> 00:53:32,790
कितने वादे, सच कहो लड़की
890
00:53:32,791 --> 00:53:35,832
तुमने फ़र्श पर कितने आँसू बहाए?
891
00:53:35,833 --> 00:53:38,290
कितने बैग पैक किए
बस उन्हें वापस लाने के लिए?
892
00:53:38,291 --> 00:53:41,457
यह बताओ, या तो कितने हैं या नहीं?
893
00:53:41,458 --> 00:53:45,582
पर अब और नहीं अगर तुम मुझे
अपनी दुनिया के अंदर जाने दो
894
00:53:45,583 --> 00:53:47,875
तो एक कम अकेली लड़की होगी
895
00:53:49,083 --> 00:53:53,790
इतने सारे सुंदर चेहरे देखे
इससे पहले कि मैं तुम्हें देखूँ
896
00:53:53,791 --> 00:53:58,374
मैं बस तुम्हें देखती हूँ तुम्हारे लिए
आ रही हूँ, मैं तुम्हारे लिए आ रही हूँ
897
00:53:58,375 --> 00:53:59,999
नहीं, नहीं
898
00:54:00,000 --> 00:54:04,165
इन सुंदर चेहरों की ज़रूरत नहीं है,
बस तुम्हारी ज़रूरत है
899
00:54:04,166 --> 00:54:07,207
मुझे तुम्हारी ज़रूरत है और जब तुम मेरे हो
900
00:54:07,208 --> 00:54:10,040
दुनिया में एक कम अकेली लड़की होगी
901
00:54:10,041 --> 00:54:12,291
तुम्हारे लिए आ रही हूँ, एक कम अकेली लड़की
902
00:54:17,875 --> 00:54:18,915
भाड़ में जाए।
903
00:54:18,916 --> 00:54:21,374
अपना टूटा दिल ठीक करो
904
00:54:21,375 --> 00:54:24,290
मैं तुम्हें एक बिल्कुल नई शुरुआत दूंगी
905
00:54:24,291 --> 00:54:27,040
मैं तुम्हें विश्वास दिला सकती हूँ, हाँ
906
00:54:27,041 --> 00:54:29,540
मैं बस एक लड़की को डालना चाहती हूँ
907
00:54:29,541 --> 00:54:32,457
- गिरने को आज़ाद
- गिरने के लिए आज़ाद
908
00:54:32,458 --> 00:54:34,499
- प्यार में पड़ना
- मेरे साथ
909
00:54:34,500 --> 00:54:36,707
मेरा दिल बंद है और चाबी कहीं नहीं है
910
00:54:36,708 --> 00:54:39,207
मैं उसे ले जाऊँगी और चली जाऊंगी
एक कम अकेली लड़की
911
00:54:39,208 --> 00:54:42,332
एक कम अकेली लड़की होगी
912
00:54:42,333 --> 00:54:44,499
एक कम अकेली लड़की
913
00:54:44,500 --> 00:54:47,874
एक कम अकेली लड़की होगी
914
00:54:47,875 --> 00:54:51,207
एक कम अकेली लड़की
915
00:54:51,208 --> 00:54:56,790
- तुम्हारे लिए आ रही हूँ
- एक कम अकेली लड़की
916
00:54:56,791 --> 00:54:58,332
क्या हुआ?
917
00:54:58,333 --> 00:55:00,749
- तुम कौन हो?
- मैं बदल रही हूँ। मैं बढ़ रही हूँ।
918
00:55:00,750 --> 00:55:02,124
- हाँ।
- मैं सीख रही हूँ।
919
00:55:02,125 --> 00:55:04,208
जो करना है करो। पंछी की तरह उड़ो।
920
00:55:07,041 --> 00:55:09,665
तुमसे इस बारे में कभी बात नहीं करना चाहती।
921
00:55:09,666 --> 00:55:11,582
- क्यों?
- बात से जो चाहती थी, मिल गया।
922
00:55:11,583 --> 00:55:13,500
हम अब उसकी बात नहीं कर रहे।
923
00:55:16,833 --> 00:55:17,915
ठीक है।
924
00:55:17,916 --> 00:55:20,333
हे भगवान, जस्टिन बीबर।
925
00:55:23,000 --> 00:55:24,291
मुझे मक्खन चाहिए।
926
00:55:26,500 --> 00:55:28,500
शायद थोड़ा और नमक।
927
00:55:32,291 --> 00:55:33,208
ठीक है।
928
00:55:34,375 --> 00:55:35,458
मुझे एक बात बतानी है।
929
00:55:38,041 --> 00:55:38,957
बेकार की।
930
00:55:38,958 --> 00:55:40,833
एक बेकार का कबूलनामा, ठीक है?
931
00:55:47,291 --> 00:55:48,708
मेरे अंदर, मतलब...
932
00:55:50,250 --> 00:55:52,333
किसी के लिए अजीब सी भावनाएँ हैं।
933
00:55:55,500 --> 00:55:56,500
ठीक है।
934
00:55:59,625 --> 00:56:03,000
पर... गड़बड़ बात यह है कि...
935
00:56:10,250 --> 00:56:11,250
वह एक लड़का है।
936
00:56:12,708 --> 00:56:13,625
धत् तेरे की।
937
00:56:15,333 --> 00:56:16,458
एक लड़का पसंद है?
938
00:56:20,291 --> 00:56:22,124
अब सब समझ में आ रहा है।
939
00:56:22,125 --> 00:56:23,624
- द्विलिंगी हूँ?
- अरे नहीं।
940
00:56:23,625 --> 00:56:25,791
- इसका क्या मतलब है?
- मैं...
941
00:56:27,708 --> 00:56:30,082
मतलब, अगर तुम्हें वह पसंद है, तो...
942
00:56:30,083 --> 00:56:32,750
हमेशा से यकीन था
कि केवल लड़कियां पसंद हैं।
943
00:56:33,458 --> 00:56:37,665
मतलब, मैंने कभी सोचा भी नहीं।
944
00:56:37,666 --> 00:56:39,708
पता नहीं। मैं हमेशा...
945
00:56:42,833 --> 00:56:46,083
हमेशा लड़कियों में दिलचस्पी रही,
पर जब उसके साथ होती हूँ...
946
00:56:47,666 --> 00:56:48,791
मतलब, यार।
947
00:56:50,041 --> 00:56:52,290
- धत्।
- नहीं, यह सच में अजीब है।
948
00:56:52,291 --> 00:56:55,332
किसी आदमी को पसंद करती हो
तो तुम कम क्वीर नहीं हो जाती।
949
00:56:55,333 --> 00:56:58,208
स्ट्रेट होने पर तुम्हें कम नहीं आंकती।
950
00:57:00,125 --> 00:57:01,583
- माफ़ करना।
- स्ट्रेट?
951
00:57:02,250 --> 00:57:05,499
मैंने आज तक इससे घटिया बात नहीं सुनी।
952
00:57:05,500 --> 00:57:07,832
तुमने खुद लेबल वगैरह
के बारे में यही कहा था।
953
00:57:07,833 --> 00:57:09,874
और अगर वे उपयोगी हों, तो इस्तेमाल करो।
954
00:57:09,875 --> 00:57:11,915
अगर उपयोगी न लगें, तो मत करो।
955
00:57:11,916 --> 00:57:13,499
तुमने मुझसे यह कहा था।
956
00:57:13,500 --> 00:57:16,500
अपने दिल की बात सुनो। अपने मन की।
957
00:57:17,291 --> 00:57:18,749
अपने मन की बात सुनो।
958
00:57:18,750 --> 00:57:20,958
मुझे अपने पुराने पिछवाड़े को भी सुनना है।
959
00:57:23,416 --> 00:57:25,166
तुम्हें अब पिछवाड़े पसंद हैं?
960
00:57:25,916 --> 00:57:27,207
- हाँ।
- मुझे भी।
961
00:57:27,208 --> 00:57:29,874
इस बारे में कुछ समय से बात करना चाहती थी।
962
00:57:29,875 --> 00:57:32,083
- उससे मिलना चाहती हूँ।
- चुप हो जाओ।
963
00:57:34,166 --> 00:57:35,208
वह प्यारा है?
964
00:57:42,583 --> 00:57:43,500
पसंद आया?
965
00:57:44,125 --> 00:57:45,207
स्पेंसर।
966
00:57:45,208 --> 00:57:48,165
यहाँ आने से पहले
तीन दीवारें खत्म करनी हैं।
967
00:57:48,166 --> 00:57:49,957
मेरे जाने तक इंतज़ार नहीं कर सकते?
968
00:57:49,958 --> 00:57:51,874
मुझे सच में लगा कि तुम चली गई।
969
00:57:51,875 --> 00:57:54,999
उसकी घूरती आंखों के साथ
आज रात उस बिस्तर में नहीं सोऊँगी।
970
00:57:55,000 --> 00:57:56,457
यह सही नहीं है।
971
00:57:56,458 --> 00:57:59,125
इसे वहाँ लगा दोगी? मुझे संतुलन देखना है।
972
00:58:04,791 --> 00:58:05,791
कहाँ?
973
00:58:06,458 --> 00:58:07,458
वहाँ पर।
974
00:58:08,416 --> 00:58:10,833
- यहाँ?
- नहीं, वहाँ पर।
975
00:58:11,416 --> 00:58:12,250
ऊपर।
976
00:58:13,208 --> 00:58:15,791
- नीचे। थोड़ा बाईं ओर।
- हे भगवान।
977
00:58:20,541 --> 00:58:22,291
यकीन नहीं होता तुम जाने वाली हो।
978
00:58:24,500 --> 00:58:25,583
तुम उत्साहित हो?
979
00:58:31,458 --> 00:58:33,041
कल रात तुम्हारे बारे में सोचा।
980
00:58:34,791 --> 00:58:37,416
और कैसे जब तुम दो साल की थी
981
00:58:38,541 --> 00:58:40,750
और तुम पूरी रात भर नहीं सोई थी।
982
00:58:41,791 --> 00:58:44,625
भगवान, तुम बहुत ही भयानक सोती थी।
983
00:58:45,708 --> 00:58:47,249
बहुत समय तक हिलाना पड़ता था।
984
00:58:47,250 --> 00:58:49,750
और तुम जानती थी कि तुम क्या चाहती थी।
985
00:58:50,541 --> 00:58:53,749
मेरा "ट्विंकल ट्विंकल" गाना
और तुम्हारा कंबल
986
00:58:53,750 --> 00:58:57,040
और दोनों हाथों में एक-एक पैसिफ़ायर।
987
00:58:57,041 --> 00:58:59,207
- और एक बोतल।
- इतनी माँग क्यों कर रही थी?
988
00:58:59,208 --> 00:59:00,833
- पता नहीं।
- समझ में आता है।
989
00:59:03,375 --> 00:59:05,415
मुझे एक रात याद है,
990
00:59:05,416 --> 00:59:08,999
शायद मैंने लगभग 45 मिनट तक
"ट्विंकल ट्विंकल" गाया था।
991
00:59:09,000 --> 00:59:11,624
और मेरा गला बहुत सूखा था
और टांगें अकड़ गई थीं।
992
00:59:11,625 --> 00:59:15,915
और मैंने सोचा, "हे भगवान,
मैं यह एक पल और नहीं कर सकती।"
993
00:59:15,916 --> 00:59:19,082
मुझे क्रिब में फेंक देना चाहिए था
और खुद संभलने देती।
994
00:59:19,083 --> 00:59:20,250
मुझे पता है।
995
00:59:21,541 --> 00:59:22,750
तो, आपने क्या किया?
996
00:59:26,916 --> 00:59:28,249
तुम्हें हिलाती रही।
997
00:59:28,250 --> 00:59:30,332
माँ, खुद को संभालो।
998
00:59:30,333 --> 00:59:31,458
मुझे पता है।
999
00:59:34,583 --> 00:59:37,958
पर मुझे एक रात याद है,
उसके कुछ ही समय बाद,
1000
00:59:39,958 --> 00:59:44,000
तुमने मेरी ओर देखा और कहा, "क्रिब।"
1001
00:59:45,375 --> 00:59:46,916
सच में।
1002
00:59:47,583 --> 00:59:50,166
और इसलिए, मैंने तुम्हें रख दिया
1003
00:59:51,708 --> 00:59:53,000
और तुमने मुझे देखा
1004
00:59:53,791 --> 00:59:54,833
और तुम मुस्कुराई।
1005
00:59:57,458 --> 00:59:59,791
और फिर तुम लुढ़क गई और सो गई।
1006
01:00:02,333 --> 01:00:03,333
बस ऐसे ही।
1007
01:00:06,625 --> 01:00:08,083
और मुझे तुम पर गर्व था।
1008
01:00:11,416 --> 01:00:14,125
क्योंकि तुम्हें सोने के लिए
मेरी ज़रूरत नहीं थी।
1009
01:00:17,583 --> 01:00:19,208
पर उस समय,
1010
01:00:22,458 --> 01:00:26,125
मुझे यह भी एहसास हुआ
कि मैं अब तुम्हें कभी नहीं हिलाने वाली।
1011
01:00:31,708 --> 01:00:33,666
और शायद अब भी ऐसा ही महसूस हो रहा है।
1012
01:00:35,583 --> 01:00:36,958
मुझे तुम पर गर्व है।
1013
01:00:40,375 --> 01:00:41,916
पर थोड़ा दुख भी है।
1014
01:00:46,333 --> 01:00:47,583
और मुझे आपकी याद आएगी।
1015
01:00:48,958 --> 01:00:50,041
बहुत ज़्यादा।
1016
01:00:51,041 --> 01:00:53,457
और अब भी आपकी ज़रूरत है। मैं बेवकूफ़ हूँ।
1017
01:00:53,458 --> 01:00:55,083
- कुछ नहीं पता। तो...
- नहीं।
1018
01:00:56,250 --> 01:00:57,375
तुम बेवकूफ़ नहीं हो।
1019
01:01:46,583 --> 01:01:49,333
मैन केव
1020
01:02:19,750 --> 01:02:21,166
मरीना
1021
01:02:22,458 --> 01:02:24,082
- उससे मिलने को बेताब हूँ।
- वाह!
1022
01:02:24,083 --> 01:02:26,499
- मुझे पसीना आ रहा है।
- इतनी घबराई हुई क्यों हो?
1023
01:02:26,500 --> 01:02:29,457
हर उस लड़की से मिलवाया
जिससे सेक्स कर रही थी।
1024
01:02:29,458 --> 01:02:30,415
- नहीं।
- यह सच है।
1025
01:02:30,416 --> 01:02:31,374
शर्त नहीं लगानी?
1026
01:02:31,375 --> 01:02:33,832
ए। ये मेरी दोस्त हैं।
1027
01:02:33,833 --> 01:02:35,790
यह रूथी है और यह रो है।
1028
01:02:35,791 --> 01:02:36,999
- हैलो।
- रो।
1029
01:02:37,000 --> 01:02:38,916
- मिलकर अच्छा लगा।
- मुझे भी।
1030
01:02:39,625 --> 01:02:42,999
यकीन नहीं होता
कि कोई इस नाव को खरीदना चाहता है।
1031
01:02:43,000 --> 01:02:46,333
हाँ। तभी जब मैंने इसका सही नाम रखा।
1032
01:02:47,208 --> 01:02:48,208
तैयार हो?
1033
01:02:48,583 --> 01:02:49,708
पीस ऑफ़ शिप।
1034
01:02:51,208 --> 01:02:52,041
नहीं?
1035
01:02:52,500 --> 01:02:54,540
- यही सबसे अच्छा लगा?
- ठीक है।
1036
01:02:54,541 --> 01:02:57,249
मेरा विकल्प था, "मोटर?
मैं उसे जानता भी नहीं हूँ।"
1037
01:02:57,250 --> 01:02:59,332
वाह। शानदार। बेहतरीन।
1038
01:02:59,333 --> 01:03:01,415
- या "जहाज़ जैसा।"
- "मास्टर बेटर।"
1039
01:03:01,416 --> 01:03:03,207
"मास्टर बेटर।" क्लासिक।
1040
01:03:03,208 --> 01:03:06,749
- "प्ले बॉय।"
- यो, इसके इतने सारे नाम कैसे हैं?
1041
01:03:06,750 --> 01:03:08,624
- "समुद्र ने यही कहा।"
- अब समझ आया।
1042
01:03:08,625 --> 01:03:09,790
वह भी अच्छा है।
1043
01:03:09,791 --> 01:03:11,999
बहुत सारे... विकल्प हैं।
1044
01:03:12,000 --> 01:03:12,958
रुको, क्या...
1045
01:03:14,041 --> 01:03:15,125
तुमने इसे साफ़ किया?
1046
01:03:17,166 --> 01:03:19,458
हाँ, बस थोड़ा सा।
1047
01:03:22,458 --> 01:03:25,500
यह तो कमाल की लग रही है।
सारी जंग ख़त्म हो गई है।
1048
01:03:26,041 --> 01:03:27,124
तुमने कैसे किया?
1049
01:03:27,125 --> 01:03:30,000
थोड़ा सा पॉडकास्ट डाला, थोड़ा सा साबुन,
1050
01:03:30,875 --> 01:03:33,207
चार से छह घंटे स्क्रैपिंग की।
1051
01:03:33,208 --> 01:03:35,541
कोई बड़ी बात नहीं। मैं मज़े कर रहा था।
1052
01:03:38,916 --> 01:03:40,666
आखिरी बार इसमें घूमना चाहोगी?
1053
01:03:42,083 --> 01:03:44,665
हमें कहीं के लिए देर हो रही है।
हम निकलते हैं।
1054
01:03:44,666 --> 01:03:46,874
अगर हम चार होंगे, तो सब डूब जाएंगे।
1055
01:03:46,875 --> 01:03:48,583
हाँ, ठीक है। हमें जाना होगा।
1056
01:03:49,208 --> 01:03:50,915
- रो।
- ज़ाहिर करने का तरीका है।
1057
01:03:50,916 --> 01:03:52,457
तुम लोगों से मिलकर अच्छा लगा।
1058
01:03:52,458 --> 01:03:53,457
- अलविदा।
- मज़े करो।
1059
01:03:53,458 --> 01:03:55,207
- बाय, दोस्तो।
- सुरक्षित रहना।
1060
01:03:55,208 --> 01:03:56,207
सेफ़ रहना, ठीक है?
1061
01:03:56,208 --> 01:03:58,124
- दोनों से मिलकर अच्छा लगा।
- मुझे भी।
1062
01:03:58,125 --> 01:04:00,290
नाव को ज़्यादा मत हिलाना।
1063
01:04:00,291 --> 01:04:02,000
अनदेखा करो।
1064
01:04:02,708 --> 01:04:03,708
माफ़ करना।
1065
01:04:46,833 --> 01:04:49,791
- वहाँ कैसा चल रहा है?
- यहाँ आराम से हूँ।
1066
01:04:59,541 --> 01:05:01,208
रुको।
1067
01:05:02,375 --> 01:05:03,624
नहीं। हँस क्यों रहे हो?
1068
01:05:03,625 --> 01:05:06,415
क्या बकवास है? मैं क्या करूँ?
वापस जाकर उसे निकालें?
1069
01:05:06,416 --> 01:05:08,666
पता है क्या? हम कीमत 350 कर देंगे।
1070
01:05:09,541 --> 01:05:11,833
मोटर अब मस्कोका झील के नीचे है।
1071
01:05:12,375 --> 01:05:13,915
- धत्।
- चिंता मत करो।
1072
01:05:13,916 --> 01:05:16,790
मेरे पापा की दुकान में
पुरानी मोटरों का ढेर लगा है।
1073
01:05:16,791 --> 01:05:17,875
कोई बात नहीं।
1074
01:05:22,541 --> 01:05:23,375
धत्।
1075
01:05:25,208 --> 01:05:26,541
- जाओ।
- हे भगवान।
1076
01:05:27,791 --> 01:05:29,290
- क्या बकवास है?
- बहुत ठंड है।
1077
01:05:29,291 --> 01:05:31,665
- बारिश ठंडी क्यों है?
- बहुत ठंड है।
1078
01:05:31,666 --> 01:05:32,708
हुडी।
1079
01:05:33,458 --> 01:05:34,750
पता है। मैं तैयार हूँ।
1080
01:05:37,166 --> 01:05:38,333
घूम जाओ।
1081
01:05:39,250 --> 01:05:40,958
- देखना मत।
- मैं नहीं देख रही।
1082
01:06:10,000 --> 01:06:11,166
स्वेटर के लिए शुक्रिया।
1083
01:06:12,750 --> 01:06:13,750
बिल्कुल।
1084
01:06:15,833 --> 01:06:16,833
यह गर्म है।
1085
01:06:18,000 --> 01:06:19,083
अच्छा है।
1086
01:06:27,583 --> 01:06:30,958
तुम्हें लगता है यहाँ आकर
तुम्हें जो चाहिए था वह मिल गया?
1087
01:06:32,083 --> 01:06:33,166
क्या मतलब?
1088
01:06:35,083 --> 01:06:36,833
तुमने कुछ कहा था...
1089
01:06:38,208 --> 01:06:40,082
अपनी जड़ों से जुड़ना चाहते हो,
1090
01:06:40,083 --> 01:06:42,332
क्रैनबेरी खेती वगैरह सीखना चाहते हो।
1091
01:06:42,333 --> 01:06:46,000
तो, बस जानना चाहती हूँ
कि क्या तुम्हें लगता है वह तुमने किया।
1092
01:06:48,833 --> 01:06:50,208
दरअसल, हाँ।
1093
01:06:53,750 --> 01:06:57,124
मेरी पूरी ज़िंदगी
मेरा परिवार मुझे बताता रहा है
1094
01:06:57,125 --> 01:06:59,541
कि मैं उन्हें दादा जी की याद दिलाता हूँ।
1095
01:07:01,041 --> 01:07:02,791
तो, मुझे लगता है...
1096
01:07:04,541 --> 01:07:07,500
कम से कम यहाँ आकर
उन्हें बेहतर ढंग से जानने और
1097
01:07:08,541 --> 01:07:10,291
बेहतर समझने का मौका मिला।
1098
01:07:11,541 --> 01:07:12,958
जो एक अच्छी बात है।
1099
01:07:14,375 --> 01:07:15,500
यह बहुत मस्त है।
1100
01:07:19,708 --> 01:07:20,916
आमतौर पर कहाँ रहते हो?
1101
01:07:21,833 --> 01:07:23,375
- टोरंटो में।
- क्या?
1102
01:07:24,583 --> 01:07:26,875
- हाँ।
- मैं एक हफ़्ते में यू ऑफ़ टी जा रही हूँ।
1103
01:07:29,791 --> 01:07:30,957
मैं यू ऑफ़ टी जाता हूँ।
1104
01:07:30,958 --> 01:07:32,415
रुको, क्या?
1105
01:07:32,416 --> 01:07:34,375
इस बारे में कभी बात कैसे नहीं की?
1106
01:07:35,166 --> 01:07:36,083
पता नहीं, यार।
1107
01:07:41,166 --> 01:07:42,000
ठंड लग रही है?
1108
01:08:03,750 --> 01:08:04,791
मैं समलैंगिक हूँ।
1109
01:08:11,625 --> 01:08:12,583
बढ़िया है।
1110
01:08:19,041 --> 01:08:20,791
मुझे लगा मैं समलैंगिक हूँ।
1111
01:08:25,000 --> 01:08:26,250
तुमको लगा समलैंगिक हो?
1112
01:08:30,375 --> 01:08:31,291
हाँ।
1113
01:08:32,541 --> 01:08:33,541
जब तक मैं गैरी...
1114
01:08:36,750 --> 01:08:38,291
नामक एक आदमी से नहीं मिली।
1115
01:08:40,458 --> 01:08:42,249
- गैरी।
- गैरी।
1116
01:08:42,250 --> 01:08:45,000
और गैरी ने मुझे एहसास दिलाया कि...
1117
01:08:48,541 --> 01:08:53,540
शायद मैं द्विलिंगी हूँ या शायद पैन हूँ।
1118
01:08:53,541 --> 01:08:57,749
मुझे अभी तक समझ में नहीं आया।
1119
01:08:57,750 --> 01:08:59,458
लेकिन, हाँ।
1120
01:09:02,291 --> 01:09:03,166
ठीक है।
1121
01:09:04,291 --> 01:09:05,791
और फिर मेरी दोस्त...
1122
01:09:06,916 --> 01:09:10,082
हे भगवान। और फिर मेरी दोस्त ने कहा,
"ऐसा मत करो।
1123
01:09:10,083 --> 01:09:11,416
"गैरी बुरी खबर है।"
1124
01:09:13,166 --> 01:09:14,166
बुरी खबर है?
1125
01:09:15,125 --> 01:09:16,125
बुरी खबर है।
1126
01:09:17,791 --> 01:09:19,458
गैरी ने क्या किया?
1127
01:09:21,916 --> 01:09:25,416
वह मुझे नहीं बताएगी
कि गैरी ने क्या किया, पर...
1128
01:09:27,750 --> 01:09:28,582
मैं बस...
1129
01:09:28,583 --> 01:09:31,416
हाँ, बस मुझे नहीं जाना चाहिए...
1130
01:09:32,166 --> 01:09:33,083
उसके साथ।
1131
01:09:38,666 --> 01:09:41,041
तुम्हारी यह दोस्त मायावी लगती है।
1132
01:09:42,333 --> 01:09:44,166
हाँ, वह कमबख्त मूड बिगाड़ती है।
1133
01:09:46,708 --> 01:09:48,833
पर मुझे उसकी बात सुननी चाहिए, तो...
1134
01:09:55,250 --> 01:09:58,666
तुम्हारा मन तुमसे क्या करने को कहता है?
1135
01:10:00,041 --> 01:10:01,833
गैरी के बारे में।
1136
01:10:05,875 --> 01:10:06,916
मेरा मन?
1137
01:10:12,625 --> 01:10:13,916
मेरे मन को...
1138
01:10:16,458 --> 01:10:17,708
काफ़ी दिलचस्पी है...
1139
01:10:19,125 --> 01:10:20,375
गैरी के बारे में।
1140
01:10:23,250 --> 01:10:24,166
अच्छा।
1141
01:10:35,000 --> 01:10:38,041
- तुम्हारा चेहरा देखना पसंद है।
- तुम्हारा चेहरा देखना पसंद है।
1142
01:10:43,041 --> 01:10:44,125
तुम्हें चूमना है।
1143
01:10:44,833 --> 01:10:46,249
तुम्हें चूमना है।
1144
01:10:46,250 --> 01:10:49,415
- हर बात की नकल करना बंद करो।
- सॉरी, पता है मेरा दिमाग नहीं है।
1145
01:10:49,416 --> 01:10:50,875
मुझे असुरक्षित मत बनाओ।
1146
01:10:52,750 --> 01:10:54,416
माफ़ करना। इसमें बुरी हूँ, तो...
1147
01:11:41,541 --> 01:11:43,166
मैंने पहले कभी...
1148
01:11:43,958 --> 01:11:45,666
लिंग सेक्स नहीं किया।
1149
01:11:47,875 --> 01:11:50,125
क्या तुम करना चाहती हो...
1150
01:11:51,375 --> 01:11:52,458
लिंग सेक्स?
1151
01:11:53,500 --> 01:11:54,333
शायद।
1152
01:12:17,125 --> 01:12:18,500
तुम्हें अंदर बुलाती, पर...
1153
01:12:19,291 --> 01:12:22,165
नहीं चाहती माता-पिता जानें
कि कर्मचारी के साथ चक्कर चलाया।
1154
01:12:22,166 --> 01:12:25,458
- तुम्हारे लिए कितना शर्मनाक है।
- मेरे लिए अच्छा नहीं है।
1155
01:12:36,125 --> 01:12:37,125
बाद में मिलते हैं?
1156
01:12:40,208 --> 01:12:41,457
- ठीक है। जाओ।
- ठीक है।
1157
01:12:41,458 --> 01:12:43,291
- नहीं चाहती कि वे देखें।
- जाता हूँ।
1158
01:12:45,041 --> 01:12:46,416
पिछवाड़ा देखना बंद करो।
1159
01:13:01,500 --> 01:13:03,207
- हे भगवान।
- वह क्या था?
1160
01:13:03,208 --> 01:13:05,957
क्या बकवास है? तुम यहाँ क्या कर रही हो?
1161
01:13:05,958 --> 01:13:07,582
- तुमने चैड को चूमा?
- नहीं।
1162
01:13:07,583 --> 01:13:08,624
- नहीं?
- नहीं।
1163
01:13:08,625 --> 01:13:10,749
- नहीं?
- नहीं... थोड़ा सा।
1164
01:13:10,750 --> 01:13:11,790
भगवान के लिए।
1165
01:13:11,791 --> 01:13:14,415
तुम अब तक कहाँ थी?
मुझे लगा तुम मर चुकी हो।
1166
01:13:14,416 --> 01:13:16,790
यार, मैं चार दिन के लिए गई थी, ठीक है?
1167
01:13:16,791 --> 01:13:20,457
चार दिन की रीट्रीट पर।
वापस आई, तो तुम्हारे 200 संदेश थे।
1168
01:13:20,458 --> 01:13:21,999
यह "हबिया" क्या है?
1169
01:13:22,000 --> 01:13:24,707
यह एक उत्कृष्ट ध्यान है, पर बेहतर है।
1170
01:13:24,708 --> 01:13:26,791
पेनेलोपी डिसिक ने इसका आविष्कार किया।
1171
01:13:27,583 --> 01:13:29,790
धत्। मुझे तुम्हारी बहुत चिंता थी।
1172
01:13:29,791 --> 01:13:31,790
यहाँ आने के लिए अपनी प्रेमिका की
1173
01:13:31,791 --> 01:13:33,832
सहेली की 3 पाउंड चरस खानी पड़ी।
1174
01:13:33,833 --> 01:13:35,333
- धत्।
- तुम ठीक तो हो?
1175
01:13:36,083 --> 01:13:37,082
वह क्या है?
1176
01:13:37,083 --> 01:13:39,749
क्यों? अभी तो
ड्रैगनफ़्लाई का मौसम भी नहीं है।
1177
01:13:39,750 --> 01:13:41,332
कोई ड्रैगनफ़्लाई नहीं हैं।
1178
01:13:41,333 --> 01:13:44,457
कहा था न हमसे ड्रग्स नहीं झिलती।
पता नहीं तुमसे क्या कहूँ।
1179
01:13:44,458 --> 01:13:46,707
- हे भगवान।
- बहुत नशे में हूँ। पानी चाहिए।
1180
01:13:46,708 --> 01:13:48,790
तुम ऐसे गायब नहीं हो सकती।
1181
01:13:48,791 --> 01:13:50,915
हूबी रिट्रीट के बारे में बताना चाहिए था।
1182
01:13:50,916 --> 01:13:53,207
- हबिया।
- मुझे खेत के बारे में पता चला
1183
01:13:53,208 --> 01:13:55,708
- और फिर चैड वाला बवाल हुआ।
- क्या?
1184
01:13:56,291 --> 01:13:57,375
कौन सा चैड वाला बवाल?
1185
01:13:58,791 --> 01:14:00,082
क्या?
1186
01:14:00,083 --> 01:14:02,666
तुमसे उसी बारे में बात करना चाहती थी।
1187
01:14:04,791 --> 01:14:07,208
मैं कोशिश कर रहा थी, ठीक है? बहुत ज़्यादा।
1188
01:14:08,166 --> 01:14:11,540
और अब मैं समझ गई।
मतलब, बाकी की सलाह बहुत अच्छी थी।
1189
01:14:11,541 --> 01:14:16,333
मतलब, मैं हमारी ज़िंदगी
और परिवार की अहमियत नहीं समझ रही थी।
1190
01:14:17,125 --> 01:14:19,833
- हाँ, अब समझ आ रहा है। ठीक है?
- ठीक है, स्वागत है।
1191
01:14:20,666 --> 01:14:24,375
पर तुम्हें बताने से डर रही थी
1192
01:14:25,875 --> 01:14:28,290
कि मुझे चैड से प्यार होने लगा है।
1193
01:14:28,291 --> 01:14:30,415
मुझे पता है। माफ़ करना।
1194
01:14:30,416 --> 01:14:33,125
माफ़ करना।
तुम्हें निराश नहीं करना चाहती थी,
1195
01:14:34,375 --> 01:14:36,833
या हमारा जीवन बर्बाद नहीं
करना चाहती थी, पर...
1196
01:14:40,791 --> 01:14:41,791
बस कह दो।
1197
01:14:43,083 --> 01:14:44,125
हमने सेक्स किया।
1198
01:14:45,041 --> 01:14:46,249
मुझे पता है।
1199
01:14:46,250 --> 01:14:48,208
माफ़ करना। पता है तुमने मना किया था।
1200
01:14:49,791 --> 01:14:50,666
पर...
1201
01:14:51,500 --> 01:14:52,541
यार...
1202
01:14:53,833 --> 01:14:55,166
उसके बारे में सब...
1203
01:14:56,416 --> 01:14:58,000
बहुत सही लग रहा है।
1204
01:14:59,000 --> 01:15:02,790
माफ़ करना, पर उसके बारे में
एक बुरी चीज़ खोजने की बहुत कोशिश की,
1205
01:15:02,791 --> 01:15:04,166
और नहीं ढूंढ सकी।
1206
01:15:05,500 --> 01:15:08,541
यार, समझ नहीं आ रहा
हम उसके साथ क्यों नहीं रहना चाहते।
1207
01:15:09,416 --> 01:15:12,040
मुझे बताओ उसने क्या किया। बस बता दो,
1208
01:15:12,041 --> 01:15:14,124
क्योंकि उससे दूर नहीं रह पाऊँगी।
1209
01:15:14,125 --> 01:15:15,875
मतलब, कनेक्शन बहुत असली है।
1210
01:15:16,958 --> 01:15:19,457
तो, मुझे बताओ कि उसने क्या किया।
1211
01:15:19,458 --> 01:15:21,291
- नहीं।
- उसने क्या किया?
1212
01:15:24,291 --> 01:15:26,415
- बताओ उसने क्या किया।
- नहीं बता सकती।
1213
01:15:26,416 --> 01:15:27,915
भगवान की कसम।
1214
01:15:27,916 --> 01:15:29,124
मुझे बताओ।
1215
01:15:29,125 --> 01:15:30,665
इतना बुरा भी नहीं हो सकता।
1216
01:15:30,666 --> 01:15:31,833
वह मर चुका है।
1217
01:15:32,666 --> 01:15:33,750
उसने वह किया।
1218
01:15:36,458 --> 01:15:37,624
चैड मर जाता है।
1219
01:15:37,625 --> 01:15:40,582
और तुम्हारे उसके प्यार में इतना
पड़ने के बाद वह मर जाता है
1220
01:15:40,583 --> 01:15:42,250
कि तुम सही नहीं देख पाती।
1221
01:15:42,958 --> 01:15:46,000
उसके बाद, तुम कभी किसी
और से प्यार नहीं कर पाती।
1222
01:15:47,708 --> 01:15:48,832
और उसे नहीं बचा सकती।
1223
01:15:48,833 --> 01:15:52,166
मुझे पता है तुम यही कहोगी,
पर नहीं, तुम कुछ नहीं कर सकती।
1224
01:15:53,416 --> 01:15:55,374
और चैड के बारे में कुछ बुरा नहीं मिला,
1225
01:15:55,375 --> 01:15:58,250
क्योंकि चैड में
कुछ बुरा है ही नहीं, ठीक है?
1226
01:16:03,583 --> 01:16:06,874
इलियट। यह बहुत मुश्किल है, ठीक है?
बहुत मुश्किल।
1227
01:16:06,875 --> 01:16:10,083
और मैं नहीं चाहती
कि तुम्हें यह सब महसूस हो।
1228
01:16:33,875 --> 01:16:34,791
नहीं।
1229
01:16:38,000 --> 01:16:38,916
नहीं?
1230
01:16:42,333 --> 01:16:44,208
नहीं, मैं चैड से प्यार करूंगी।
1231
01:16:49,541 --> 01:16:50,916
उससे बहुत प्यार करूँगी...
1232
01:16:51,875 --> 01:16:55,124
बहुत ज़्यादा... चाहे हमारे पास
जितना भी समय हो।
1233
01:16:55,125 --> 01:16:57,457
इसलिए कह रही हो
क्योंकि युवा और बेवकूफ़ हो।
1234
01:16:57,458 --> 01:17:00,665
अगर युवा और बेवकूफ़ न होती,
तो कभी इतनी बहादुर नहीं होती।
1235
01:17:00,666 --> 01:17:04,165
अगर पता होता कि ज़िंदगी
कितनी बेकार और नाइंसाफ़ी भरी होगी,
1236
01:17:04,166 --> 01:17:05,790
तो कभी घर से नहीं निकल पाओगी।
1237
01:17:05,791 --> 01:17:08,749
कभी किसी के साथ समय
बिताने में मज़ा नहीं आएगा
1238
01:17:08,750 --> 01:17:11,582
क्योंकि तुम यही सोचती रहोगी
कि किसी दिन वे मर जाएंगे।
1239
01:17:11,583 --> 01:17:13,250
पर जब जवान और बेवकूफ़ होते हैं,
1240
01:17:13,833 --> 01:17:15,458
तो उस बारे में सोचते भी नहीं।
1241
01:17:16,041 --> 01:17:18,416
और यही बात आपको जीने देती है।
1242
01:17:19,958 --> 01:17:21,915
शायद युवा, बेवकूफ़ होना इतना बुरा नहीं।
1243
01:17:21,916 --> 01:17:23,665
कभी इस बारे में सोचा है?
1244
01:17:23,666 --> 01:17:24,750
ए, इलियट।
1245
01:17:28,750 --> 01:17:29,833
तुमने इसे गिरा दिया।
1246
01:17:30,583 --> 01:17:31,583
दखल के लिए सॉरी।
1247
01:17:40,041 --> 01:17:41,790
तुम इसे देख सकते हो?
1248
01:17:41,791 --> 01:17:42,958
इसे देख सकता हूँ?
1249
01:17:45,250 --> 01:17:46,083
हाँ।
1250
01:17:48,166 --> 01:17:49,291
हमें नहीं देखना चाहिए?
1251
01:17:51,708 --> 01:17:52,875
बढ़िया।
1252
01:17:55,708 --> 01:17:57,625
- यह मेरे अंकल हैं, मिशेल।
- मिशेल।
1253
01:17:59,166 --> 01:18:01,875
ए, मैं चैड हूँ। आपसे मिलकर अच्छा लगा।
1254
01:18:03,666 --> 01:18:04,875
आपसे मिलकर भी अच्छा लगा।
1255
01:18:05,666 --> 01:18:06,499
चैड।
1256
01:18:06,500 --> 01:18:08,999
मैं मिशेल नाम के अंकल से कभी नहीं मिला।
1257
01:18:09,000 --> 01:18:10,041
यह मज़ेदार है।
1258
01:18:10,875 --> 01:18:13,500
तो, बुरी खबर देने में बुरा लग रहा है।
1259
01:18:14,416 --> 01:18:16,166
लगता है इसे कार ने कुचल दिया।
1260
01:18:16,666 --> 01:18:17,500
यह ऐसा है...
1261
01:18:18,458 --> 01:18:20,499
मुझे नहीं पता, पर मैंने नहीं किया।
1262
01:18:20,500 --> 01:18:21,958
पता नहीं क्या हुआ।
1263
01:18:22,958 --> 01:18:25,958
हम ब्लीच वगैरह से इसे
निकालने की कोशिश कर सकते हैं।
1264
01:18:26,916 --> 01:18:27,916
और,
1265
01:18:28,833 --> 01:18:30,291
कुछ अच्छी घिसाई करके, पर...
1266
01:18:48,833 --> 01:18:52,083
यह नई चीज़ हो सकती है। सड़क पर मरने वाली।
1267
01:18:57,541 --> 01:18:59,040
आप लोगों से बाद में मिलता हूँ।
1268
01:18:59,041 --> 01:19:00,625
नहीं, नहीं, मत जाओ।
1269
01:19:03,500 --> 01:19:05,915
मैं जाने ही वाली थी, तो तुम यहीं रहो।
1270
01:19:05,916 --> 01:19:07,540
- क्या?
- इलियट के साथ रहो।
1271
01:19:07,541 --> 01:19:11,458
- नहीं, आप नहीं जा रही थी।
- हाँ।
1272
01:19:17,041 --> 01:19:18,625
तुमसे मिलकर अच्छा लगा,
1273
01:19:19,291 --> 01:19:20,499
चैड।
1274
01:19:20,500 --> 01:19:22,208
हाँ, आपसे मिलकर भी अच्छा लगा।
1275
01:20:02,333 --> 01:20:03,333
क्या वह ठीक हैं?
1276
01:20:08,541 --> 01:20:10,166
हाँ। वह ठीक हो जाएंगी।
1277
01:20:12,250 --> 01:20:13,166
तुम ठीक हो?
1278
01:20:14,666 --> 01:20:15,500
हाँ।
1279
01:20:18,458 --> 01:20:20,999
मुझे लगता है हमें बेकिंग सोडा चाहिए,
1280
01:20:21,000 --> 01:20:22,707
अब मैं इस बारे में सोच रहा हूँ,
1281
01:20:22,708 --> 01:20:26,749
क्योंकि अगर हमने इस पर ब्लीच लगाया,
तो यह नारंगी हो जाएगा।
1282
01:20:26,750 --> 01:20:29,625
पर मुझे नहीं पता।
जो भी हो, ठंडे पानी से करना होगा।
1283
01:20:31,833 --> 01:20:33,958
तुम सच में पसंद हो। मतलब, सच में...
1284
01:20:35,166 --> 01:20:36,625
- सच में पसंद हो।
- सच में...
1285
01:20:37,083 --> 01:20:38,666
मैं भी बहुत पसंद करता हूँ।
1286
01:20:40,833 --> 01:20:43,250
और मैं तुम्हारे साथ
इस पल के लिए आभारी हूँ।
1287
01:20:44,833 --> 01:20:47,208
मैं भी तुम्हारे साथ
इस पल के लिए बहुत आभारी हूँ।
1288
01:21:31,500 --> 01:21:32,916
मतलब, छुट्टियां?
1289
01:21:35,291 --> 01:21:36,790
खुद लेना होगा।
1290
01:21:36,791 --> 01:21:38,457
मुझे कुछ नहीं देना चाहोगी।
1291
01:21:38,458 --> 01:21:40,166
तुम्हें वे चाहिए?
1292
01:21:40,416 --> 01:21:41,458
यह लो।
1293
01:22:02,625 --> 01:22:03,625
ए।
1294
01:22:06,416 --> 01:22:07,332
हे भगवान।
1295
01:22:07,333 --> 01:22:08,915
- घूमो।
- मुझे माफ़ कर दो।
1296
01:22:08,916 --> 01:22:10,000
मैं घूम रही हूँ।
1297
01:22:10,458 --> 01:22:13,875
- मैं इस ओर जा रहा हूँ। ठीक है।
- उम्मीद है तुम ठीक हो।
1298
01:22:17,791 --> 01:22:21,124
मैं तुम्हें एक आखिरी संदेश भेजना चाहती थी।
1299
01:22:21,125 --> 01:22:22,291
अंदर आ जाओ।
1300
01:22:22,916 --> 01:22:24,208
तुम सही हो, इलियट।
1301
01:22:25,791 --> 01:22:27,041
तुम्हारी बात सुननी चाहिए।
1302
01:22:28,750 --> 01:22:31,541
पता नहीं था कि मेरा
युवा पिछवाड़ा कितना बुद्धिमान है।
1303
01:22:32,333 --> 01:22:34,083
ठीक है। यह अजीब लग रहा है। पर...
1304
01:22:34,958 --> 01:22:36,833
मैं यह कहने की कोशिश कर रही हूँ...
1305
01:22:40,416 --> 01:22:41,416
तुम सही थी।
1306
01:22:43,250 --> 01:22:46,250
अपनी ज़िंदगी मेरे लिए
या भविष्य के लिए मत जीओ,
1307
01:22:47,166 --> 01:22:50,208
या अतीत में फंसी मत रहो,
क्योंकि वह जीना नहीं है।
1308
01:23:02,208 --> 01:23:05,666
मैं बहुत खुश हूँ कि
तुम्हें चैड से प्यार हुआ।
1309
01:23:10,208 --> 01:23:12,000
चैड को प्यार करना तोहफ़ा है।
1310
01:23:13,458 --> 01:23:15,250
और उससे प्यार पाना...
1311
01:23:20,041 --> 01:23:22,125
यह दुनिया की सबसे अच्छी चीज़ है।
1312
01:23:25,833 --> 01:23:27,165
तो, भाड़ में जाए।
1313
01:23:27,166 --> 01:23:31,457
बस भोली, मूर्ख, पाखंडी,
1314
01:23:31,458 --> 01:23:34,999
होशियार, खुश, आत्मविश्वासी, बहादुर,
1315
01:23:35,000 --> 01:23:38,000
आत्मविश्वासी, आशावादी बेवकूफ़ बने रहना,
1316
01:23:39,583 --> 01:23:40,875
क्योंकि यह एकदम सही है।
1317
01:23:42,416 --> 01:23:44,041
और चैड के साथ जीवन जियो।
1318
01:23:44,583 --> 01:23:48,166
या चैड और तुम्हारी तीन बीवियां,
या जो भी तुम अपने लिए बनाओ।
1319
01:23:48,708 --> 01:23:51,041
और मैं फिर से अपनी जीऊंगी। ठीक है?
1320
01:23:52,208 --> 01:23:53,208
तुमसे प्यार है।
1321
01:23:57,083 --> 01:23:59,041
अब जाओ मेरे लिए उस झील को अलविदा कहो।
1322
01:24:01,208 --> 01:24:04,041
और अपना रिटेनर
और मॉइस्चराइज़र लगाओ, प्लीज़। शुक्रिया।
1323
01:28:39,458 --> 01:28:41,457
संवाद अनुवादक तुषार
1324
01:28:41,458 --> 01:28:43,541
रचनात्मक पर्यवेक्षक
रवीन्द्र शंकर शुक्ल