1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,208 --> 00:00:47,041 पकड़े रहना। 4 00:00:48,208 --> 00:00:51,415 रूथी, तुम ठीक हो, मैं इतनी तेज़ भी नहीं चला रही। 5 00:00:51,416 --> 00:00:55,040 तुम्हारा जन्मदिन है, कमीनी। तुम्हारा जन्मदिन है। 6 00:00:55,041 --> 00:00:57,249 अब तुम वयस्क हो। कानूनी रूप से ले सकती हो। 7 00:00:57,250 --> 00:00:58,332 माइ ओल्ड ऐस 8 00:00:58,333 --> 00:01:00,541 - हे भगवान। - तुम ऐसी बकवास नहीं कर सकती, रो। 9 00:01:01,000 --> 00:01:04,124 अब अनजान लड़कियों पर डोरे डालना बंद करना होगा। 10 00:01:04,125 --> 00:01:05,457 - हाँ। - पर बेवकूफ़। 11 00:01:05,458 --> 00:01:07,249 वह कोई अनजान लड़की नहीं है। 12 00:01:07,250 --> 00:01:09,874 हम आठवीं से एक-दूसरे से नैन-मटक्का कर रहे हैं। 13 00:01:09,875 --> 00:01:11,874 जाने से पहले कोशिश करनी होगी। 14 00:01:11,875 --> 00:01:14,249 सही है, शहर की हर लड़की तुम्हारे साथ रही है। 15 00:01:14,250 --> 00:01:15,957 - हर लड़की। - यह सच है। 16 00:01:15,958 --> 00:01:17,749 वह सच नहीं है। यह सच नहीं है। 17 00:01:17,750 --> 00:01:19,624 - हे भगवान, यार! - धत्! 18 00:01:19,625 --> 00:01:21,374 - माफ़ करना। - धत्! 19 00:01:21,375 --> 00:01:22,624 - माफ़ करना। - ठीक हो? 20 00:01:22,625 --> 00:01:24,416 - मेरी गर्दन जगह पर है? - तुम ठीक हो। 21 00:01:25,041 --> 00:01:27,749 मैं उससे सच कहूँगी कि तीन हफ़्तों में जा रही हूँ। 22 00:01:27,750 --> 00:01:29,125 अगर हम सेक्स करेंगे... 23 00:01:30,541 --> 00:01:33,290 वह भगवान की योजना होगी। यह मेरे हाथ में नहीं है। समझे? 24 00:01:33,291 --> 00:01:34,665 - ठीक है। - रफ़्तार कम करो। 25 00:01:34,666 --> 00:01:36,166 - रफ़्तार कम करो। - यार। 26 00:01:36,875 --> 00:01:39,374 माफ़ करना। मुझे वैसी नाव चलाने की आदत है। 27 00:01:39,375 --> 00:01:42,499 - कलाई घुमाने वाली नहीं। - तुम्हें बोटिंग लाइसेंस लेना चाहिए। 28 00:01:42,500 --> 00:01:44,790 मैं आठ की उम्र से भारी मशीनरी चला रही हूँ। 29 00:01:44,791 --> 00:01:45,999 - ठीक है। - धत्। 30 00:01:46,000 --> 00:01:47,082 माफ़ करना। 31 00:01:47,083 --> 00:01:48,665 पता है? 32 00:01:48,666 --> 00:01:50,749 इसे खींचने में मदद करो। खींचो। 33 00:01:50,750 --> 00:01:53,124 नाव चलाने के लाइसेंस जैसा कुछ नहीं होता। 34 00:01:53,125 --> 00:01:54,332 यह औपचारिकता है। 35 00:01:54,333 --> 00:01:55,958 - पकड़ लिया? ठीक है। - हाँ। 36 00:01:56,833 --> 00:01:58,541 ठीक है, रस्सी का सिरा पकड़ो। 37 00:01:59,250 --> 00:02:00,082 हे भगवान। 38 00:02:00,083 --> 00:02:02,040 ज़िंदगी और मौत का अनुभव हो गया। 39 00:02:02,041 --> 00:02:03,208 - भगवान। - ठीक है। 40 00:02:04,958 --> 00:02:06,707 - आ गई। ज़िंदा हो। - जाने का समय है। 41 00:02:06,708 --> 00:02:07,749 तुम कर सकती हो। 42 00:02:07,750 --> 00:02:09,165 वहाँ मज़े करना। 43 00:02:09,166 --> 00:02:11,375 - शुक्रिया। - सुरक्षित रहना। जल्दी करना। 44 00:02:14,125 --> 00:02:16,583 - कमीनी! मेरी कमर टूट गई। - पता है। मेरी गर्दन। 45 00:02:17,500 --> 00:02:19,749 वे... वे एक चिकित्सा चमत्कार हैं, है न? 46 00:02:19,750 --> 00:02:21,165 - सही। - यूटीआई ठीक करते हैं। 47 00:02:21,166 --> 00:02:22,499 - सच है। - उनकी ज़रूरत है। 48 00:02:22,500 --> 00:02:24,750 हमारे लिए लड़ते हैं। उनके लिए लड़ना चाहिए। 49 00:02:25,875 --> 00:02:29,708 तो... तुमने कहा कि तुम जल्दी ही शहर छोड़कर जा रही हो, है न? 50 00:02:30,416 --> 00:02:31,499 बाईस दिन बाद। 51 00:02:31,500 --> 00:02:34,165 ठीक। धत्। ऐसा है? तुम्हें उल्टी गिनती करनी है? 52 00:02:34,166 --> 00:02:36,791 - तुम बहुत जल्दी में हो? - हाँ। मतलब, 53 00:02:37,625 --> 00:02:40,250 एक चीज़ है जिसकी मुझे याद आएगी। 54 00:03:05,333 --> 00:03:08,916 उसके बाल पिघलने लगे हैं। इससे सरप्राइज़ खराब हो जाएगा। 55 00:03:09,291 --> 00:03:10,541 यह भेड़ जैसा दिखता है। 56 00:03:11,708 --> 00:03:13,208 मुझे एक घंटा लगा। 57 00:03:16,583 --> 00:03:17,875 वह जल्दी आ जाएगी। 58 00:03:20,916 --> 00:03:23,790 मेरे एक अंकल थे क्योंकि मेरी आंटी ने एक आदमी से शादी की, 59 00:03:23,791 --> 00:03:25,915 पर उनका तलाक हो गया। उनके पास सूअर था। 60 00:03:25,916 --> 00:03:28,790 जिस पेटस्मार्ट से खरीदा था, उनका एक बच्चा था 61 00:03:28,791 --> 00:03:30,500 और उस बच्चे ने मुझे ड्रग्स दी। 62 00:03:32,625 --> 00:03:34,249 तो, एक अजनबी ने? 63 00:03:34,250 --> 00:03:36,499 नहीं! मैंने अभी तो बताया... नहीं, सुनो। 64 00:03:36,500 --> 00:03:39,458 उसने कहा कि वे दुर्लभ हैं और दक्षिण अमेरिका से हैं... 65 00:03:40,333 --> 00:03:42,291 - अफ्रीका से। - उन्हें चबाते हैं? 66 00:03:43,166 --> 00:03:44,999 - मैं देखती हूँ। - हाँ। 67 00:03:45,000 --> 00:03:48,207 - ये दक्षिण अमरीकी हैं? - मतिभ्रम कैसे लिखते हैं... 68 00:03:48,208 --> 00:03:49,416 हाँ, यह अफ्रीकी है। 69 00:03:49,875 --> 00:03:51,250 पता नहीं, मशरूम। 70 00:03:51,916 --> 00:03:54,415 शायद उन्हें चबाते हैं या... मैंने सुना है 71 00:03:54,416 --> 00:03:56,874 इनके साथ जड़ी-बूटी वाली चाय बनाते हैं। 72 00:03:56,875 --> 00:03:59,040 - आखिरकार! - नहीं, हम उनसे चाय नहीं बनाएंगे। 73 00:03:59,041 --> 00:04:01,665 अगर चाय बनाते हैं, तो नशा नियंत्रित नहीं कर सकते। 74 00:04:01,666 --> 00:04:03,208 - देखो तो। - क्या कर रही हो? 75 00:04:03,875 --> 00:04:06,499 - अभी नहीं, माँ। - कैथी, हम बहुत व्यस्त हैं! 76 00:04:06,500 --> 00:04:08,083 ड्रग्स लेना चाह रही हूँ, माँ। 77 00:04:11,583 --> 00:04:13,541 ठीक है। 78 00:04:14,375 --> 00:04:16,875 अगर तुम ऐसे चलाओगी... 79 00:04:57,833 --> 00:04:59,540 पर आगे बढ़ने से पहले, 80 00:04:59,541 --> 00:05:03,332 अगर कुछ बुरा हो तो उसके लिए एक आपातकालीन योजना बनाते हैं? 81 00:05:03,333 --> 00:05:05,040 नहीं, कुछ बुरा नहीं होगा। 82 00:05:05,041 --> 00:05:08,124 यही तो मशरूम का काम है, मशरूम से कुछ बुरा नहीं होता। 83 00:05:08,125 --> 00:05:10,999 अगर हममें से कोई बहुत नशे में हो और कुछ बकवास करे 84 00:05:11,000 --> 00:05:13,125 और हमारी दोस्ती हमेशा के लिए बदल दे? 85 00:05:26,083 --> 00:05:26,916 पागल। 86 00:05:35,416 --> 00:05:36,750 - दस। - 2.5। 87 00:05:37,291 --> 00:05:39,874 नहीं, पूरा बैग नहीं। यह बहुत ज़्यादा है। 88 00:05:39,875 --> 00:05:41,625 इसी लिए तुम्हें वज़न बढ़ाना होगा। 89 00:05:42,166 --> 00:05:45,958 इलियट के लिए, बूढ़ी कमीनी। 90 00:05:46,625 --> 00:05:48,249 काश, आज रात तुम 91 00:05:48,250 --> 00:05:51,750 एक नई चेतना या कुछ और अलग सा महसूस हो। 92 00:05:58,708 --> 00:06:00,707 - यार। - यार। 93 00:06:00,708 --> 00:06:02,207 तुम डकार ले रही हो। 94 00:06:02,208 --> 00:06:03,540 - मुझे लगा हम... - हे भगवान। 95 00:06:03,541 --> 00:06:05,540 - वहाँ नहीं पहुंचना? - यह घिनौना है। 96 00:06:05,541 --> 00:06:07,375 - हाँ, पर... - ठीक है। एक, दो, तीन। 97 00:06:08,041 --> 00:06:09,165 चलो। 98 00:06:09,166 --> 00:06:11,041 - पियो। - मैं यह नहीं कर सकती। 99 00:06:11,166 --> 00:06:12,332 पी लो। 100 00:06:12,333 --> 00:06:14,457 - यह बहुत बुरा है। - गटक जाओ। 101 00:06:14,458 --> 00:06:15,416 गटक लो। 102 00:06:16,666 --> 00:06:17,582 मुझे डर लग रहा है। 103 00:06:17,583 --> 00:06:19,999 - सच में? - नहीं, दरअसल, मैं थोड़ा... 104 00:06:20,000 --> 00:06:21,625 मुझे भी डर लग रहा है। 105 00:06:22,708 --> 00:06:24,083 अजीब है, मुझे नहीं लग रहा। 106 00:06:27,750 --> 00:06:29,665 वह क्या था? 107 00:06:29,666 --> 00:06:31,582 - ठीक है। चलो... - यहाँ भालू हैं। 108 00:06:31,583 --> 00:06:33,624 - माँ ने बताया। - चुप रहो। सामान्य रहो 109 00:06:33,625 --> 00:06:35,415 और कुछ सामान्य बातें करो। 110 00:06:35,416 --> 00:06:36,957 कुछ सामान्य बातें करते हैं। 111 00:06:36,958 --> 00:06:39,624 अपनी उम्मीदों और सपनों की बात करोगी, इलियट, प्लीज़? 112 00:06:39,625 --> 00:06:42,790 - मेरी उम्मीदें और सपने? - हाँ। उम्मीदें और सपने। 113 00:06:42,791 --> 00:06:45,333 अच्छा। मेरी उम्मीदें और सपने हैं। ठीक है। 114 00:06:46,000 --> 00:06:48,707 मैं... 115 00:06:48,708 --> 00:06:52,583 मैं उत्साहित हूँ कि मेरी ज़िंदगी आखिरकार शुरू होने वाली है। 116 00:06:56,125 --> 00:06:58,249 मुझे नहीं पता। भले ही दुनिया में आग लगी है 117 00:06:58,250 --> 00:07:02,374 और यह अशिक्षित जातिवादियों से भरी है, 118 00:07:02,375 --> 00:07:06,790 पर मैं खुद से उम्मीद बनाए रखने की कोशिश कर रही हूँ। 119 00:07:06,791 --> 00:07:08,624 मेरा टोरंटो जाने और उस 120 00:07:08,625 --> 00:07:10,874 शहर में रहने और स्कूल जाने का मन है। 121 00:07:10,875 --> 00:07:13,000 यह सब सही लग रहा है, समझे? 122 00:07:13,791 --> 00:07:15,499 पूर्वजों के प्रति सम्मान है, 123 00:07:15,500 --> 00:07:17,915 पर मैं तीसरी पीढ़ी नहीं बनना चाहती... 124 00:07:17,916 --> 00:07:20,707 मैं तीसरी पीढ़ी की क्रैनबेरी किसान बनकर 125 00:07:20,708 --> 00:07:23,374 300 लोगों के शहर में नहीं रह सकती। 126 00:07:23,375 --> 00:07:25,249 और जब भी यह कहती हूँ, बुरा लगता है। 127 00:07:25,250 --> 00:07:28,290 पर यह ऐसा है कि, मुझ में ऊर्जा है। जोश है। 128 00:07:28,291 --> 00:07:30,832 जैसे कि दुनिया... दुनिया हमारी सीप है। 129 00:07:30,833 --> 00:07:33,291 - हमें जीना होगा। मेरा मतलब समझे? - हाँ। 130 00:07:34,916 --> 00:07:35,750 धत्... 131 00:07:36,375 --> 00:07:37,333 हे भगवान। 132 00:07:38,125 --> 00:07:40,166 तुम नशे में हो? दोनों नशे में हो? 133 00:07:41,333 --> 00:07:42,250 मुझे नहीं पता। 134 00:07:42,833 --> 00:07:45,250 नाचने का मन कर रहा है, यार। नाचने का मन है। 135 00:07:46,625 --> 00:07:47,625 यह क्या बकवास है? 136 00:07:48,583 --> 00:07:49,666 रूथ। 137 00:07:50,458 --> 00:07:52,250 हे भगवान। रो! 138 00:07:58,166 --> 00:07:59,791 नाचने का मन हो रहा है, यार। 139 00:08:02,458 --> 00:08:05,499 - कुछ महसूस नहीं हो रहा। - क्योंकि तुम ड्रग्स झेल नहीं सकती। 140 00:08:05,500 --> 00:08:07,165 - क्या बकवास है? - ए, पागल। 141 00:08:07,166 --> 00:08:08,290 तुम कौन हो? 142 00:08:08,291 --> 00:08:11,124 हे भगवान, यह मॉड आइलैंड है। 143 00:08:11,125 --> 00:08:12,832 हे भगवान। यह जगह बहुत पसंद थी। 144 00:08:12,833 --> 00:08:15,832 शर्म की बात है कि किसी अमीर आदमी ने सब खरीद लिया। 145 00:08:15,833 --> 00:08:16,833 बहुत बुरा है। 146 00:08:18,041 --> 00:08:19,666 हाँ! 147 00:08:20,750 --> 00:08:21,875 हाँ। 148 00:08:23,500 --> 00:08:25,375 हे भगवान, रसायन याद आते हैं। 149 00:08:26,333 --> 00:08:29,332 तुम कौन हो? 150 00:08:29,333 --> 00:08:30,624 तुम कहाँ से आई? 151 00:08:30,625 --> 00:08:33,499 तुमने ही कुछ मशरूम लिए और मुझे यहाँ बुलाया है। 152 00:08:33,500 --> 00:08:37,457 मेरे पापा के लिए काम करती हो? उन्होंने मेरी जासूसी के लिए भेजा? 153 00:08:37,458 --> 00:08:39,250 वह ऐसा ही कुछ करते। 154 00:08:39,833 --> 00:08:41,166 यह मज़ेदार है, पर नहीं। 155 00:08:43,166 --> 00:08:44,083 भगवान? 156 00:08:47,125 --> 00:08:48,375 पता नहीं कैसे कहूँ। 157 00:08:49,291 --> 00:08:50,166 हाँ। 158 00:08:51,958 --> 00:08:53,500 इलियट। चलो भी। 159 00:08:55,125 --> 00:08:56,375 यार, मैं तुम हूँ। 160 00:08:58,000 --> 00:09:01,083 मैं तुम्हारा 39 साल का संस्करण हूँ। 161 00:09:04,458 --> 00:09:05,833 - क्या? - क्या हाल है? 162 00:09:06,958 --> 00:09:08,916 क्या... तुम क्या कह रही हो? 163 00:09:11,250 --> 00:09:13,124 तुम मैं हूँ? भाड़ में जाओ। 164 00:09:13,125 --> 00:09:14,874 - क्या? - तुम भाड़ में जाओ। 165 00:09:14,875 --> 00:09:16,124 तुम्हारे दाँत। 166 00:09:16,125 --> 00:09:18,040 - वे मेरे दाँत नहीं हैं। - क्या हुआ? 167 00:09:18,041 --> 00:09:19,665 - क्या? - दाँतों में गैप है। 168 00:09:19,666 --> 00:09:22,624 - मेरे दाँतों में गैप नहीं है। - भाड़ में जाओ। रिटेनर पहनो। 169 00:09:22,625 --> 00:09:24,790 और तुम्हारे बाल बहुत रूखे और काले हैं। 170 00:09:24,791 --> 00:09:27,040 - आराम से। - तुम्हारे बैंग्स हैं। 171 00:09:27,041 --> 00:09:28,415 मेरे बैंग्स नहीं हैं। 172 00:09:28,416 --> 00:09:30,790 - बैंग्स का इरादा नहीं है। - आराम से, कमीनी। 173 00:09:30,791 --> 00:09:32,165 और स्तन लटके हुए हैं। 174 00:09:32,166 --> 00:09:33,499 - ऐसी बात नहीं हैं। - अच्छा। 175 00:09:33,500 --> 00:09:34,790 तुमने स्तन देखे भी नहीं। 176 00:09:34,791 --> 00:09:36,416 - नहीं दिख रहे। - हे भगवान। 177 00:09:37,416 --> 00:09:39,290 भूल गई मैं कितनी बेवकूफ़ थी। 178 00:09:39,291 --> 00:09:40,916 तुम्हें कुछ दिखाती हूँ। 179 00:09:41,916 --> 00:09:44,124 यह, है न? 180 00:09:44,125 --> 00:09:47,540 नौ साल की थी, टूटे बाड़े पर उस ट्रैक्टर से गिर गई थी। 181 00:09:47,541 --> 00:09:48,457 बहुत दर्द हुआ। 182 00:09:48,458 --> 00:09:51,207 बायां स्तन, दाएं से एक कप छोटा। 183 00:09:51,208 --> 00:09:54,374 और नहीं, यह कभी दाएं वाले जितना नहीं होता, पर सच कहूँ, 184 00:09:54,375 --> 00:09:55,832 आदत पड़ जाएगी और सब ठीक है। 185 00:09:55,833 --> 00:09:58,707 लड़के नहीं बता सकते। लड़कियाँ बता सकती हैं, पर... 186 00:09:58,708 --> 00:10:02,208 ठीक है। और। ठीक है। 187 00:10:03,083 --> 00:10:04,374 टा-डा! 188 00:10:04,375 --> 00:10:05,958 हमारे पैर का अंगूठा कटा है। 189 00:10:06,625 --> 00:10:09,875 याद है रूथी की दूसरी शादी में हुए टकीला हादसे से? 190 00:10:11,708 --> 00:10:15,000 धत्! वह अभी तक नहीं हुआ है। धत्। ऐसा नहीं कहना चाहिए था। 191 00:10:15,791 --> 00:10:18,166 दरअसल, पैर की अंगुली याद आती है। देख सकती हूँ? 192 00:10:20,125 --> 00:10:21,416 हे भगवान। 193 00:10:24,208 --> 00:10:25,957 ठीक है, मैं नशे में हूँ। 194 00:10:25,958 --> 00:10:27,208 हाँ। 195 00:10:27,875 --> 00:10:30,707 अच्छा है! ठीक है, मुझे महसूस हो रहा है। 196 00:10:30,708 --> 00:10:34,874 मशरूम की प्रतिक्रिया हो रही है। वे काम कर रहे हैं। 197 00:10:34,875 --> 00:10:37,041 मुझे भ्रम हो रहा है। 198 00:10:47,041 --> 00:10:49,124 अधेड़ उम्र के हिसाब से आकर्षक हूँ। 199 00:10:49,125 --> 00:10:52,582 ठीक है। भाड़ में जाओ। मैं 39 साल की हूँ। यह अधेड़ उम्र नहीं है। 200 00:10:52,583 --> 00:10:54,916 - नहीं, यह अधेड़ उम्र है। - नहीं, नहीं है। 201 00:10:55,708 --> 00:10:57,124 मैं बहुत युवा वयस्क हूँ। 202 00:10:57,125 --> 00:10:58,082 - सच में? - हाँ। 203 00:10:58,083 --> 00:10:59,790 मुझे उत्तेजना हो रही है। 204 00:10:59,791 --> 00:11:01,249 अब कोई उत्तेजना नहीं कहता। 205 00:11:01,250 --> 00:11:02,707 इससे परेशान हो रही हूँ। 206 00:11:02,708 --> 00:11:04,832 इससे परेशान हो रही हूँ भी कोई नहीं कहता। 207 00:11:04,833 --> 00:11:07,041 - तो... - रुको। हे भगवान। ठीक है। 208 00:11:07,625 --> 00:11:10,332 मुझे सब बताओ। हम कहाँ रहते हैं? हमारे बच्चे हैं? 209 00:11:10,333 --> 00:11:12,957 क्या हम बहुत खुश और संतुष्ट हैं? 210 00:11:12,958 --> 00:11:14,665 हे भगवान, वह... 211 00:11:14,666 --> 00:11:17,415 हाँ। मैं भूल गई थी कि सब कितना सरल था। 212 00:11:17,416 --> 00:11:19,415 रुको। यह घटिया लगता है। तुम मर गई? 213 00:11:19,416 --> 00:11:22,332 क्या मैं मर गई? क्या ग्रह जलकर फट जाता है 214 00:11:22,333 --> 00:11:24,874 - और सब दम घुटकर मर जाते हैं? - हे भगवान, शांत रहो। 215 00:11:24,875 --> 00:11:26,540 - नहीं। क्या... - ना, ज़िंदा हैं। 216 00:11:26,541 --> 00:11:29,207 यह बुरी यात्रा बनती जा रही है। 217 00:11:29,208 --> 00:11:31,999 मैं मस्ती करना चाहती हूँ। तुम मुझे डरा रही हो। 218 00:11:32,000 --> 00:11:34,124 - ठीक है। नहीं, आराम से। - कुछ अच्छा बताओ। 219 00:11:34,125 --> 00:11:35,457 कुछ अच्छा। 220 00:11:35,458 --> 00:11:38,165 भविष्य से अच्छा बता पाने में संघर्ष क्यों कर रही हो? 221 00:11:38,166 --> 00:11:39,374 - यह अच्छा है। - ठीक है। 222 00:11:39,375 --> 00:11:41,457 तुम बहुत उत्साहित होओगी 223 00:11:41,458 --> 00:11:46,750 - ठीक है। मुझे बताओ। - ...यह जानकर कि तुम पीएचडी छात्रा हो? 224 00:11:51,750 --> 00:11:52,750 धत्, हाँ। 225 00:11:53,916 --> 00:11:56,790 - नहीं। क्या? मज़ाक कर रही हो। - पर किसमें यह नहीं बताना 226 00:11:56,791 --> 00:11:59,165 क्योंकि मैं चाहती हूँ कि तुम खुद देखो। 227 00:11:59,166 --> 00:12:00,415 - खुद देखूं? - हाँ। 228 00:12:00,416 --> 00:12:03,582 क्या तुमने यह कहा कि 40 की उम्र में भी स्कूल में हूँ? 229 00:12:03,583 --> 00:12:06,124 तीस की उम्र में। 230 00:12:06,125 --> 00:12:07,540 यार, क्या बकवास है? 231 00:12:07,541 --> 00:12:09,624 तुम्हें लगा था कि तुम शादी करोगी 232 00:12:09,625 --> 00:12:12,625 और 40 में तुम्हारे कई बच्चे होंगे और तुम नौकरी करोगी? 233 00:12:14,166 --> 00:12:15,083 सोचा था? ठीक है। 234 00:12:20,041 --> 00:12:22,832 रुको, अभी बेहतरीन विचार आया। 235 00:12:22,833 --> 00:12:25,415 मुझे बताओ कि अगला एप्पल कौन है, 236 00:12:25,416 --> 00:12:28,165 मैं अभी निवेश करूंगी और हम अमीर हो जाएंगे। 237 00:12:28,166 --> 00:12:29,624 यह अच्छा विचार नहीं है। 238 00:12:29,625 --> 00:12:31,957 - क्यों? - क्योंकि पता नहीं यह कैसे काम करता है। 239 00:12:31,958 --> 00:12:35,874 मैं बुरे कर्म नहीं करना चाहती या, पता नहीं। 240 00:12:35,875 --> 00:12:38,457 एक बात होती है और दूसरी चीज़ हो जाती है। 241 00:12:38,458 --> 00:12:41,374 - मुझे नहीं पता। - इस बातचीत का क्या मतलब है 242 00:12:41,375 --> 00:12:43,749 अगर तुम अच्छी सलाह नहीं दे सकती और मैं 243 00:12:43,750 --> 00:12:45,207 जीवन बेहतर नहीं बना सकती? 244 00:12:45,208 --> 00:12:47,749 ठीक है। यह सही नहीं है। मुझे नहीं लगता वह... 245 00:12:47,750 --> 00:12:49,165 तुम कह रही हो कि इससे 246 00:12:49,166 --> 00:12:51,540 - कुछ परेशानियां कम नहीं होंगी? - नहीं लगता... 247 00:12:51,541 --> 00:12:54,874 या हमारी ज़िंदगी इतनी बेहतरीन और शानदार है 248 00:12:54,875 --> 00:12:56,666 कि तुम कुछ बदलना नहीं चाहती? 249 00:13:08,958 --> 00:13:11,500 तुम चैड नाम के किसी इंसान से बच सकती हो? 250 00:13:13,750 --> 00:13:16,375 क्या? चैड कौन है? 251 00:13:17,666 --> 00:13:21,582 तुम्हारे पास अपने युवा रूप को बताने का एक मौका है 252 00:13:21,583 --> 00:13:23,374 कि सबसे बड़ा पछतावा क्या है 253 00:13:23,375 --> 00:13:27,040 और तुम मुझसे चैड नाम के किसी इंसान से बचने के लिए कह रही हो? 254 00:13:27,041 --> 00:13:28,124 - हाँ। - नशे में हो? 255 00:13:28,125 --> 00:13:29,250 नहीं। 256 00:13:29,958 --> 00:13:30,875 बस ऐसा करना। 257 00:13:31,625 --> 00:13:33,583 यह सबसे अजीब बात है। 258 00:13:35,416 --> 00:13:37,250 - हे भगवान। - हे भगवान! 259 00:13:38,916 --> 00:13:40,124 जवाब क्यों नहीं दिया? 260 00:13:40,125 --> 00:13:42,208 नशे में माँ से फ़ेसटाइम नहीं करती। 261 00:13:43,166 --> 00:13:46,125 यार, पता है माँ परेशान करती हैं, पर उनसे अच्छे से पेश आओ। 262 00:13:47,083 --> 00:13:48,541 माँ के साथ बहुत अच्छी हूँ! 263 00:13:49,541 --> 00:13:54,540 मैंने कल उन्हें 45 मिनट तक एक हमिंगबर्ड के बारे में बात करने दी। 264 00:13:54,541 --> 00:13:55,915 यह बहुत प्यारा है। 265 00:13:55,916 --> 00:13:58,415 - बहुत बुरा था। - सच में, उनके साथ समय बिताओ। 266 00:13:58,416 --> 00:14:00,832 मतलब, उनके साथ समय बिताओ, उनके साथ घूमो। 267 00:14:00,833 --> 00:14:03,749 हे भगवान, तुम माँ जैसी दिखती हो। 268 00:14:03,750 --> 00:14:06,499 तुम उनके जैसी दिखती हो। बिल्कुल माँ जैसी दिखती हो। 269 00:14:06,500 --> 00:14:08,124 - क्या बकवास है? - मुझे पता है। 270 00:14:08,125 --> 00:14:09,415 - समझ आया? - हाँ। 271 00:14:09,416 --> 00:14:10,874 - सब यही कहते हैं। - नहीं। 272 00:14:10,875 --> 00:14:12,874 - सभी। - हे भगवान। यह पागलपन है। 273 00:14:12,875 --> 00:14:15,874 - हर कोई अपनी माँ जैसा लगता है। - हाँ, मूल रूप से। 274 00:14:15,875 --> 00:14:18,875 सच कहूँ, मुझे लगा यह बुरा है, पर अब मुझे पसंद है। 275 00:14:19,833 --> 00:14:21,249 - माँ अच्छी हैं। - ठीक है। 276 00:14:21,250 --> 00:14:22,458 - वह अच्छी हैं। - ठीक है। 277 00:14:29,875 --> 00:14:30,833 गले मिल सकते हैं? 278 00:14:35,666 --> 00:14:36,666 यहाँ आओ। 279 00:14:39,625 --> 00:14:40,875 यह बहुत अजीब है। 280 00:14:45,708 --> 00:14:47,500 मुझे लगा 40 की उम्र में खुश रहूँगी। 281 00:14:48,791 --> 00:14:51,083 तुम खुश हो और मैं 40 की नहीं हूँ, कमीनी। 282 00:14:51,583 --> 00:14:53,082 तुम खुश नहीं लग रही। 283 00:14:53,083 --> 00:14:56,541 मुझे लगता है तुम्हें अधेड़ उम्र का संकट हो रहा है। 284 00:14:57,458 --> 00:15:00,791 तुम मशरूम के नशे में हो, इसलिए तुम्हें कुछ नहीं पता। 285 00:15:02,208 --> 00:15:03,125 सही कहा। 286 00:15:09,458 --> 00:15:10,458 एक विचार है। 287 00:15:11,125 --> 00:15:12,332 हम किस कर सकते हैं? 288 00:15:12,333 --> 00:15:14,124 - नहीं। - क्या? 289 00:15:14,125 --> 00:15:15,207 - क्यों? - क्यों? 290 00:15:15,208 --> 00:15:18,040 बस एक किस ही तो है। यह सेक्स जैसा नहीं है। 291 00:15:18,041 --> 00:15:20,040 किस लगभग सेक्स ही है। 292 00:15:20,041 --> 00:15:22,249 - नहीं है। - खुद को किस क्यों करना चाहती हो? 293 00:15:22,250 --> 00:15:24,665 खुद को किस करना कैसा लगता है, जानना नहीं चाहती? 294 00:15:24,666 --> 00:15:25,957 मतलब, हाँ, चाहती हूँ। 295 00:15:25,958 --> 00:15:28,374 पर तुम छोटी हो, तो यह अजीब है। 296 00:15:28,375 --> 00:15:30,124 बूढ़े पिछवाड़े को तो छू सकती हूँ? 297 00:15:30,125 --> 00:15:34,040 - हे भगवान, तुम्हें जेल में डालना चाहिए। - बस जल्दी से। ऐसा नहीं... 298 00:15:34,041 --> 00:15:36,957 - मुँह में जीभ नहीं डालूंगी। - ठीक है, किस करो। परवाह नहीं। 299 00:15:36,958 --> 00:15:38,083 - सच में? - ठीक है। 300 00:15:42,541 --> 00:15:43,957 - हे भगवान। - क्या? 301 00:15:43,958 --> 00:15:46,207 बस जानना था कि खुद को किस करना कैसा है। 302 00:15:46,208 --> 00:15:48,582 - ठीक है, अब पता लग गया। - अच्छा लगा। 303 00:15:48,583 --> 00:15:49,625 अब पता है। 304 00:15:50,416 --> 00:15:52,083 बहुत हॉट था। तुम जानती हो। 305 00:16:05,916 --> 00:16:07,500 ठीक है। आखिरी बात कह सकती हूँ? 306 00:16:08,583 --> 00:16:09,541 हे भगवान। 307 00:16:10,500 --> 00:16:13,374 तुमने पहले ही बता दिया कि मैं भविष्य में वयस्क छात्र हूँ, 308 00:16:13,375 --> 00:16:16,291 - तो इससे बुरा नहीं हो सकता। - नहीं, मैं गंभीर हूँ। 309 00:16:20,791 --> 00:16:22,125 तुम बहुत भाग्यशाली थी। 310 00:16:23,041 --> 00:16:25,583 ज़िंदगी वैसी नहीं रहेगी जैसी अब है। 311 00:16:26,458 --> 00:16:27,458 बहुत अच्छे। 312 00:16:28,250 --> 00:16:29,707 तुम शहर जाओगी 313 00:16:29,708 --> 00:16:34,125 और सब रोमांचक और व्यस्त होगा 314 00:16:36,250 --> 00:16:39,375 और तुम इस साल थैंक्सगिविंग पर घर नहीं जाओगी। शहर में रहोगी। 315 00:16:40,250 --> 00:16:41,250 घर जाना चाहिए। 316 00:16:45,333 --> 00:16:47,500 बीता समय कभी लौटकर नहीं आता। 317 00:16:50,041 --> 00:16:53,124 जब वयस्क होते हैं, तो समय बहुत तेज़ी से गुज़रता है। 318 00:16:53,125 --> 00:16:55,666 बहुत जल्दी। यह सब बुरा लगता है। 319 00:17:09,333 --> 00:17:10,333 इलियट? 320 00:17:13,708 --> 00:17:14,625 इलियट? 321 00:17:15,625 --> 00:17:17,166 - हे भगवान। - क्या? 322 00:17:23,416 --> 00:17:24,416 फ़ोन कहाँ है? 323 00:17:26,125 --> 00:17:28,083 - फ़ोन? - स्तन! 324 00:17:31,166 --> 00:17:32,250 स्तन? 325 00:17:43,833 --> 00:17:44,875 अजीब। 326 00:18:13,750 --> 00:18:15,999 फिर खरगोश ने सेलीन डियोन की तरह गाना गाया। 327 00:18:16,000 --> 00:18:17,415 बहुत सुंदर और अच्छा। 328 00:18:17,416 --> 00:18:19,957 और फिर सैंकड़ों छोटे खरगोश जंगल से आए। 329 00:18:19,958 --> 00:18:22,832 हालांकि वे चीनी भाषा बोले, इसलिए गाने का नहीं पता 330 00:18:22,833 --> 00:18:24,291 पर वे सुंदर लगे। 331 00:18:24,875 --> 00:18:27,125 जलन हो रही है कि तुम्हारा सफ़र अच्छा रहा। 332 00:18:27,708 --> 00:18:30,165 नहीं, अपने बूढ़े स्वरूप से मिलना शानदार लगता है। 333 00:18:30,166 --> 00:18:32,750 तुम ड्रग्स को ठीक से बर्दाश्त नहीं करती, इलियट। 334 00:18:41,000 --> 00:18:42,165 पता न था यहाँ हो। 335 00:18:42,166 --> 00:18:43,708 थोड़ी देर पहले लौटी। 336 00:18:44,333 --> 00:18:47,125 मैंने फ़ोन किया था। हम तुम्हारे लिए केक लाए थे। 337 00:18:47,833 --> 00:18:48,874 नहीं। 338 00:18:48,875 --> 00:18:50,124 हाँ। 339 00:18:50,125 --> 00:18:51,582 माँ, आप लोग केक लाए थे? 340 00:18:51,583 --> 00:18:52,915 हाँ। 341 00:18:52,916 --> 00:18:54,791 - माफ़ करना। - नहीं, कोई बात नहीं। 342 00:18:55,375 --> 00:18:57,833 मुझे लगा बता दिया कि रो के साथ जल्दी जा रही हूँ। 343 00:18:59,125 --> 00:19:01,750 शायद बताया होगा। शायद मैं भूल गई। 344 00:19:02,500 --> 00:19:04,583 - माफ़ करना। - नहीं, माफ़ी मत माँगो। 345 00:19:07,666 --> 00:19:08,583 मज़ा आया? 346 00:19:09,791 --> 00:19:10,625 हाँ। 347 00:19:11,666 --> 00:19:13,165 कल रात बहुत ठंड थी। 348 00:19:13,166 --> 00:19:15,374 पता नहीं तुम्हारे पास कंबल थे या नहीं। 349 00:19:15,375 --> 00:19:17,040 हाँ, हम... हम ठीक थे। 350 00:19:17,041 --> 00:19:19,790 अच्छा? कम से कम बारिश नहीं हुई। मैं रडार देख रही थी 351 00:19:19,791 --> 00:19:22,624 और उसमें था कि सात बजे बारिश की 15 प्रतिशत संभावना है। 352 00:19:22,625 --> 00:19:24,082 पर, फिर बारिश... 353 00:19:24,083 --> 00:19:25,166 पूर्व में चली गई। 354 00:19:26,000 --> 00:19:27,125 हाँ, हम सही थे। 355 00:19:34,583 --> 00:19:35,416 ठीक है। 356 00:19:37,166 --> 00:19:38,375 यह तुम पर छोड़ती हूँ। 357 00:20:08,333 --> 00:20:10,458 पहले कभी नाव पर सेक्स नहीं किया। 358 00:20:26,375 --> 00:20:27,583 तुम लोग क्या कर रहे हो? 359 00:20:29,125 --> 00:20:30,249 स्पेंसर! 360 00:20:30,250 --> 00:20:32,665 तुम यहाँ सुबह-सुबह क्या कर रहे हो? 361 00:20:32,666 --> 00:20:34,290 ग्यारह बजे हैं। 362 00:20:34,291 --> 00:20:36,750 ग्यारह बजे हैं? धत् तेरे की! 363 00:20:39,666 --> 00:20:41,208 मैं आ गई। 364 00:20:42,125 --> 00:20:43,207 माफ़ करना, देर हो गई। 365 00:20:43,208 --> 00:20:45,083 मैंने लगभग हार मान ली थी, बच्चे। 366 00:21:52,458 --> 00:21:53,582 - क्या बकवास है? - सॉरी। 367 00:21:53,583 --> 00:21:55,457 - डराना नहीं चाहता था। - क्या है? 368 00:21:55,458 --> 00:21:58,665 तुम यहाँ कब से हो? मैं यहाँ पाँच मिनट से हूँ। 369 00:21:58,666 --> 00:21:59,875 लगभग पाँच मिनट से। 370 00:22:01,958 --> 00:22:05,124 इतने समय तक नीचे क्या कर रहे थे? बहुत अजीब है। 371 00:22:05,125 --> 00:22:06,790 मैं बस तैर रहा था। 372 00:22:06,791 --> 00:22:08,415 कोई अजीब काम नहीं कर रहा था। 373 00:22:08,416 --> 00:22:11,582 ठीक है। मैं नंगी हूँ, तो यहाँ मत आना। 374 00:22:11,583 --> 00:22:13,750 नीचे जाकर आँखें मत खोलना। 375 00:22:14,875 --> 00:22:15,791 ठीक है। 376 00:22:22,125 --> 00:22:23,375 हे भगवान। 377 00:22:24,083 --> 00:22:25,291 बस तुम्हें बता दूँ, 378 00:22:26,250 --> 00:22:28,665 नीचे कोई दृश्यता नहीं है। 379 00:22:28,666 --> 00:22:31,583 मैं सबवे सैंडविच जितनी दूर भी नहीं देख सकता, 380 00:22:32,208 --> 00:22:33,333 मेरे सामने, तो... 381 00:22:34,041 --> 00:22:34,916 तुम ठीक हो। 382 00:22:36,375 --> 00:22:38,416 अच्छा। ठीक है। 383 00:22:45,500 --> 00:22:47,000 और पहला दिन मज़ेदार रहा। 384 00:22:47,958 --> 00:22:49,750 क्रैनबेरी के बारे में बहुत सीखा। 385 00:22:53,041 --> 00:22:55,457 पता है क्रैनबेरी में चार जगह हवा होती है? 386 00:22:55,458 --> 00:22:57,582 रुको। तुम यहाँ काम करते हो, वॉशिंग्टन? 387 00:22:57,583 --> 00:22:58,583 हाँ, यार। 388 00:22:59,791 --> 00:23:01,416 टॉम बहुत अच्छा बंदा है। 389 00:23:02,583 --> 00:23:03,958 लकी हो कि तुम्हारा बाप है। 390 00:23:04,916 --> 00:23:06,207 कैसे पता वह मेरे बाप हैं? 391 00:23:06,208 --> 00:23:08,041 क्योंकि चेहरा बिल्कुल वैसा ही है। 392 00:23:08,666 --> 00:23:10,291 सिवाय इसके कि तुम लड़की हो। 393 00:23:11,250 --> 00:23:12,415 - बढ़िया। - वैसे ही गाल। 394 00:23:12,416 --> 00:23:15,291 शुक्रिया। मुझे यह सुनना पसंद है। यह अच्छा है। 395 00:23:20,583 --> 00:23:21,708 असली नाम क्या है? 396 00:23:22,833 --> 00:23:23,833 चैड। 397 00:23:28,041 --> 00:23:29,458 क्या? तुमने क्या कहा? 398 00:23:30,208 --> 00:23:31,582 मैंने कहा, मेरा नाम चैड है। 399 00:23:31,583 --> 00:23:34,416 क्या यह चैडविक, चैंडलर का छोटा रूप है? 400 00:23:35,625 --> 00:23:37,332 - चार्ल्स चैड माइकल मरी? - नहीं। 401 00:23:37,333 --> 00:23:38,332 बस चैड। 402 00:23:38,333 --> 00:23:40,915 हे भगवान, मुझे जाना है। घूम जाओ। 403 00:23:40,916 --> 00:23:42,833 - आँखें बंद करो। भगवान। - माफ़ करना। 404 00:23:44,333 --> 00:23:45,500 ए, रुको। तुम्हारा नाम? 405 00:23:46,000 --> 00:23:47,624 मेरा नाम... रे है! 406 00:23:47,625 --> 00:23:49,207 रेमंड रोमानो। 407 00:23:49,208 --> 00:23:50,666 उस बंदे की तरह? 408 00:24:09,208 --> 00:24:11,833 {\an8}बूढ़ी एम मेरा बूढ़ा पिछवाड़ा 409 00:24:30,666 --> 00:24:35,083 मैं चैड से मिली 410 00:24:46,916 --> 00:24:49,583 वहाँ मत जाना, रे रोमानो। 411 00:24:56,541 --> 00:24:57,582 चावल की कटोरी। 412 00:24:57,583 --> 00:25:00,249 यह अच्छा नहीं है। यह वाटरप्रूफ़ होना चाहिए। 413 00:25:00,250 --> 00:25:01,707 पानी प्रतिरोधी। 414 00:25:01,708 --> 00:25:03,208 कूल। हाँ। शुक्रिया, स्पेंसर। 415 00:25:16,708 --> 00:25:17,832 हे भगवान! काम करता है! 416 00:25:17,833 --> 00:25:20,457 कौन है? यह कौन है? सच में। 417 00:25:20,458 --> 00:25:22,457 मुझसे पंगा मत लेना। मैं वह नहीं हूँ। 418 00:25:22,458 --> 00:25:25,624 वाह, तुम कितनी सख्त लगती हो। इलियट, कमीनी! यह मैं हूँ! 419 00:25:25,625 --> 00:25:27,665 उस रात तुम्हारे फ़ोन में नंबर डाला, 420 00:25:27,666 --> 00:25:30,957 पर सच कहूँ तो मुझे पता न था कि यह काम करेगा। 421 00:25:30,958 --> 00:25:34,875 रुको। तो, तुम मेरी सलाह मानकर परिवार के साथ घूम रही हो? 422 00:25:35,791 --> 00:25:37,624 अभी तक मैक्स के साथ गोल्फ खेला? 423 00:25:37,625 --> 00:25:39,374 तुम्हें खेलना चाहिए। 424 00:25:39,375 --> 00:25:42,249 नहीं, मैंने अभी तक मैक्स के साथ गोल्फ नहीं खेला, 425 00:25:42,250 --> 00:25:44,957 क्योंकि दो घंटे पहले जब मैं चैड से मिली, 426 00:25:44,958 --> 00:25:47,790 तो मुझे लगा तुम मेरे मशरूम के नशे की उपज थी। 427 00:25:47,791 --> 00:25:50,082 तो, मुझे एक सेकंड दो... 428 00:25:50,083 --> 00:25:51,999 हे भगवान, तुम बहुत नाटकीय हो। 429 00:25:52,000 --> 00:25:55,540 ...यह समझने के लिए कि मैं "मेरे पुराने पिछवाड़े" से फ़ोन पर हूँ। 430 00:25:55,541 --> 00:25:59,208 मुझे लगा वह मज़ेदार था। मैंने छूने नहीं दिया, तो मुझे बुरा लगा। 431 00:26:00,083 --> 00:26:02,790 रुको। तो क्या तुम अभी भी खेत में हो? 432 00:26:02,791 --> 00:26:04,374 शायद... 6:30 बज रहे होंगे। 433 00:26:04,375 --> 00:26:08,040 हे भगवान, तुम लोग डिनर करने वाले हो। बहुत अच्छी बात है। 434 00:26:08,041 --> 00:26:10,832 पापा ने सैल्मन बनाया? मुझे सैल्मन बहुत याद आता है। 435 00:26:10,833 --> 00:26:13,040 जब तक खा सको खा लो। 436 00:26:13,041 --> 00:26:14,790 पता है मज़ेदार क्या होगा। 437 00:26:14,791 --> 00:26:17,499 मछली जैसे होंठ बनाओ जो माँ को पसंद है। वह हंसेंगी। 438 00:26:17,500 --> 00:26:19,290 - रुको। माँ मर चुकी हैं? - क्या? 439 00:26:19,291 --> 00:26:21,790 माँ को हँसाने को कह रही हो क्योंकि वह मर गई? 440 00:26:21,791 --> 00:26:23,290 नहीं। 441 00:26:23,291 --> 00:26:25,749 मैं मछली वाली हरकत नहीं कर सकती... 442 00:26:25,750 --> 00:26:28,124 नहीं, वह ज़िंदा हैं। शांत हो जाओ। 443 00:26:28,125 --> 00:26:30,457 शुक्र है, माँ के मरने से पहले मुझे मरना होगा। 444 00:26:30,458 --> 00:26:31,915 यार, बहुत गलत बात है। 445 00:26:31,916 --> 00:26:35,665 थेरेपिस्ट को बताना होगा कि तुमने ऐसा कहा। एक मिनट रुको। रुको। 446 00:26:35,666 --> 00:26:37,875 बेसमेंट! 447 00:26:38,958 --> 00:26:41,125 यार, मुझे जाना है। बाद में फ़ोन करती हूँ। 448 00:26:56,708 --> 00:26:58,625 जान, कुछ और चाहिए? 449 00:26:59,583 --> 00:27:01,333 यह लो। हाँ, मुझे वह दे सकते हो? 450 00:27:03,375 --> 00:27:06,957 यकीन नहीं होता कि यह असली है। 451 00:27:06,958 --> 00:27:10,374 पता है। मुझे भी नहीं, सच में। बहुत अजीब है। 452 00:27:10,375 --> 00:27:12,208 ठीक है। अब हम क्या करें? 453 00:27:13,291 --> 00:27:14,499 मुझे नहीं पता। 454 00:27:14,500 --> 00:27:18,374 मुझे लगता है तुम मेरी सलाह मानो और हमारा जीवन बेहतर बनाओ? 455 00:27:18,375 --> 00:27:20,665 हे भगवान, कोई दबाव नहीं। 456 00:27:20,666 --> 00:27:22,749 पर ज़्यादा नहीं बताना चाहती। ठीक है? 457 00:27:22,750 --> 00:27:25,915 मुझे डर है कि मैं ज़िंदगी के सरप्राइज़ वगैरह बर्बाद कर दूँगी। 458 00:27:25,916 --> 00:27:27,249 नहीं, कोई बात नहीं। 459 00:27:27,250 --> 00:27:29,749 - सरप्राइज़ पसंद नहीं हैं। याद है? - हाँ, नहीं हैं। 460 00:27:29,750 --> 00:27:32,332 और, हमें नहीं पता कि यह कैसे काम करता है। 461 00:27:32,333 --> 00:27:34,457 तो, इस बारे में किसी को मत बताना। 462 00:27:34,458 --> 00:27:35,665 बताने वाली नहीं थी। 463 00:27:35,666 --> 00:27:39,540 और तुम हमारी खूबसूरत पत्नी और तीन बच्चों को नहीं बताओगे, है न? 464 00:27:39,541 --> 00:27:43,458 तीन बच्चे? हे भगवान। अब किसी को तीन बच्चों की अनुमति नहीं है। 465 00:27:44,125 --> 00:27:46,124 देखो, बस मेरी बात सुनो। 466 00:27:46,125 --> 00:27:48,082 बेवकूफ़ी मत करना और हम ठीक रहेंगे। 467 00:27:48,083 --> 00:27:48,999 यह काम करेगा। 468 00:27:49,000 --> 00:27:49,957 - पक्का। - शायद। 469 00:27:49,958 --> 00:27:51,791 धत्! 470 00:27:52,708 --> 00:27:53,541 धत्! 471 00:27:54,583 --> 00:27:56,874 पकड़ लिया। ठीक है और अगर मैंने हमें नहीं मारा, 472 00:27:56,875 --> 00:27:59,040 तो बता दोगी कि हमारा पहला थ्रीसम कब होगा? 473 00:27:59,041 --> 00:28:00,790 यार, काश मुझमें एक इंसान के साथ 474 00:28:00,791 --> 00:28:02,999 सेक्स करने की ताकत होती, दो को तो छोड़ो। 475 00:28:03,000 --> 00:28:05,165 - चलो भी! - अपने भाइयों के साथ समय बिताओ। 476 00:28:05,166 --> 00:28:06,458 अलकाज़ाम! 477 00:28:07,083 --> 00:28:09,082 याद नहीं कि वे कितना परेशान करते हैं। 478 00:28:09,083 --> 00:28:10,500 तुम आना क्यों चाहती हो? 479 00:28:11,750 --> 00:28:16,500 क्योंकि मैं जल्द ही जा रही हूँ और चाहती हूँ कि हम साथ रहें। 480 00:28:18,958 --> 00:28:20,583 तुम्हारे जीवन में कुछ नया है? 481 00:28:21,750 --> 00:28:22,666 नहीं। 482 00:28:26,333 --> 00:28:28,250 मेरे जाने पर मेरी याद आएगी? 483 00:28:29,250 --> 00:28:30,166 नहीं। 484 00:28:32,291 --> 00:28:33,208 सही है। 485 00:28:36,708 --> 00:28:39,874 यार, इससे हमारा जीवन बेहतर नहीं बन सकता। 486 00:28:39,875 --> 00:28:42,250 यार, तुमने एक मैच खेला है। और कोशिश करो। 487 00:28:43,250 --> 00:28:44,208 मैक्स! 488 00:28:45,875 --> 00:28:46,832 - हैलो। - हैलो। 489 00:28:46,833 --> 00:28:48,249 कुछ मदद कर सकती हूँ? 490 00:28:48,250 --> 00:28:49,791 कचरा निकाल सकती हो। 491 00:28:52,458 --> 00:28:54,832 - सलाह बहुत बेकार है, यार। - चुप हो जाओ! 492 00:28:54,833 --> 00:28:56,250 तुम सच में लिंग चूसती हो। 493 00:28:57,791 --> 00:28:59,707 रे! रेमंड! 494 00:28:59,708 --> 00:29:01,957 रुको। क्या वह चैड है? 495 00:29:01,958 --> 00:29:03,749 ए, वहाँ से निकलो! 496 00:29:03,750 --> 00:29:05,665 - जा रही हूँ। सच में। - भागो! 497 00:29:05,666 --> 00:29:08,915 - तुमसे उस आदमी से दूर रहने को कहा था। - मुझे पता है। 498 00:29:08,916 --> 00:29:13,124 मैं संभाल लूँगी। हम ठीक हैं। तुम बेकार में परेशान हो रही हो। 499 00:29:13,125 --> 00:29:15,208 मैं गड़बड़ नहीं करूंगी। 500 00:29:17,583 --> 00:29:18,500 भाड़ में जाओ। 501 00:29:35,250 --> 00:29:36,207 क्या हुआ? 502 00:29:36,208 --> 00:29:39,082 एक बहुत बड़ा साँप था, भगवान की कसम। 503 00:29:39,083 --> 00:29:40,999 - कैसा दिखता था? - भूरा था 504 00:29:41,000 --> 00:29:43,915 और इतना बड़ा था और वह मुझे देखकर चला गया। 505 00:29:43,916 --> 00:29:45,333 मैं अभी आता हूँ। 506 00:29:58,833 --> 00:29:59,666 पकड़ लिया। 507 00:30:01,791 --> 00:30:02,832 मैंने पकड़ लिया। 508 00:30:02,833 --> 00:30:04,374 उसने अच्छी लड़ाई लड़ी। 509 00:30:04,375 --> 00:30:09,041 पर अंत में, मैं उससे ज़्यादा ताकतवर, होशियार और तेज़ था। 510 00:30:13,333 --> 00:30:14,541 कुछ गड़बड़ है। 511 00:30:23,125 --> 00:30:25,124 तुम्हारी नाव में कितनी ताकत है? 512 00:30:25,125 --> 00:30:26,708 कैसे पता मेरे पास नाव है? 513 00:30:27,125 --> 00:30:28,541 क्योंकि तुम्हें चलाते देखा? 514 00:30:29,583 --> 00:30:30,665 ठीक है, झाँकते टॉम। 515 00:30:30,666 --> 00:30:34,125 मैं झाँक नहीं रहा। मैं बस खुले पानी में देख रहा था। 516 00:30:38,666 --> 00:30:40,250 मुझे कभी सैर पर ले जाओगी? 517 00:30:41,833 --> 00:30:43,082 नहीं। 518 00:30:43,083 --> 00:30:46,999 नहीं, मैं तुम्हें नहीं ले जाऊँगी। तुम्हें ज़्यादा नहीं जानती। 519 00:30:47,000 --> 00:30:49,541 तुम हो सकते हो और तुम शायद एक खूनी हो। 520 00:30:50,125 --> 00:30:52,666 मैं कोई हत्यारा नहीं हूँ। कसम से। 521 00:30:53,708 --> 00:30:56,375 - तुम एक खूनी हो। - तुम्हें नहीं मारूँगा। 522 00:30:57,541 --> 00:30:58,458 वह कैसा रहेगा? 523 00:31:03,416 --> 00:31:07,041 साथ ही, वह... वैसे भी वह अभी थोड़ी खराब है। 524 00:31:07,666 --> 00:31:08,915 क्या हुआ? 525 00:31:08,916 --> 00:31:11,541 पता नहीं। मैं गई थी और वह चालू नहीं हुई। 526 00:31:12,500 --> 00:31:13,500 शायद ठीक कर दूं? 527 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 तुम क्या हो, मैकेनिक-हत्यारा? 528 00:31:18,166 --> 00:31:19,000 नहीं। 529 00:31:19,625 --> 00:31:22,250 पर पूरी ज़िंदगी पापा की मैकेनिक दुकान में काम किया। 530 00:31:29,916 --> 00:31:31,290 तुम बँधे और बीमाशुदा हो? 531 00:31:31,291 --> 00:31:33,291 मुझे नाव ठीक करने दो, रोमानो! 532 00:31:35,250 --> 00:31:36,708 मुझे वे प्लायर्स दोगी? 533 00:31:40,083 --> 00:31:42,083 तुम खेती किया करोगी? 534 00:31:44,583 --> 00:31:47,790 मेरी किसान बनने की बिल्कुल भी इच्छा नहीं है। 535 00:31:47,791 --> 00:31:51,708 और मेरा भाई यह करना चाहता है, तो मैंने कहा, "बढ़िया है। तुम करो।" 536 00:31:52,333 --> 00:31:55,082 मेरा छोटा भाई। मेरा छोटा भाई आयरलैंड जाना चाहता है और 537 00:31:55,083 --> 00:31:57,957 एक मशहूर अदाकार से शादी करनी है, जिसका नाम याद नहीं। 538 00:31:57,958 --> 00:31:59,665 साऊर्स रॉनन, है न? 539 00:31:59,666 --> 00:32:01,000 तुम क्यों जानते हो? 540 00:32:01,125 --> 00:32:03,249 क्योंकि उससे प्यार है। लिटिल वूमन देखी है? 541 00:32:03,250 --> 00:32:04,750 हाँ, 100 बार। 542 00:32:05,416 --> 00:32:08,833 तो, अगर किसान नहीं बनोगी, तो क्या करोगी? 543 00:32:12,041 --> 00:32:14,041 पता नहीं। अभी पूरी तरह तय नहीं किया। 544 00:32:18,916 --> 00:32:20,082 वह क्या था? 545 00:32:20,083 --> 00:32:23,207 मुझे लगा अगर तुम अपने परिवार की विरासत नहीं संभालना चाहती, 546 00:32:23,208 --> 00:32:26,874 तो शायद तुम्हारी कोई बड़ी आकांक्षा होगी। 547 00:32:26,875 --> 00:32:30,666 जैसे, ग्रह को बचाना या प्रधानमंत्री बनना या कुछ और। 548 00:32:31,333 --> 00:32:33,207 मैं फ़्रेंच नहीं बोल सकती, चैड। 549 00:32:33,208 --> 00:32:35,790 तो मेरा प्रधानमंत्री बनने का सपना रह गया। 550 00:32:35,791 --> 00:32:37,125 मतलब, क्या बकवास है? 551 00:32:38,083 --> 00:32:39,958 तुम्हारी नाव सही कर दी। 552 00:32:42,166 --> 00:32:43,750 तेल का पाइप ढीला था। 553 00:32:45,125 --> 00:32:46,250 स्वागत है। 554 00:32:52,916 --> 00:32:54,458 क्या हम घूमने जा सकते हैं? 555 00:33:02,750 --> 00:33:05,625 ठीक है। मैं तुम्हारे साथ कभी नाव पर नहीं जाऊँगी। ठीक है? 556 00:33:06,208 --> 00:33:07,915 तुम फ़्रेंच बोल सकती हो। 557 00:33:07,916 --> 00:33:11,708 हाँ, मैं जितनी दिखती हूँ उससे होशियार हूँ, चैड। 558 00:33:13,541 --> 00:33:14,583 तुम समझदार हो। 559 00:33:15,625 --> 00:33:16,749 इतने अच्छे मत बनो। 560 00:33:16,750 --> 00:33:19,041 ठीक है। कमीनी। 561 00:33:20,750 --> 00:33:21,666 नहीं। 562 00:33:33,375 --> 00:33:35,165 ठीक है। तुम मुझे बता सकती हो, 563 00:33:35,166 --> 00:33:37,665 उस चैड ने क्या किया था? 564 00:33:37,666 --> 00:33:40,457 क्योंकि, सच कहूँ तो, वह बिल्कुल बुरा नहीं लगता, 565 00:33:40,458 --> 00:33:44,082 मुझे उससे बिल्कुल खतरा महसूस नहीं हुआ। 566 00:33:44,083 --> 00:33:45,249 मुझे नहीं लगता। 567 00:33:45,250 --> 00:33:47,457 हे भगवान, क्या हुआ? 568 00:33:47,458 --> 00:33:48,707 कुछ नहीं। 569 00:33:48,708 --> 00:33:50,124 - कुछ नहीं हुआ। - बताओ। 570 00:33:50,125 --> 00:33:52,082 वह अच्छा था और उसने नाव ठीक की और... 571 00:33:52,083 --> 00:33:53,790 तुमने उसे नाव ठीक करने दी? नहीं! 572 00:33:53,791 --> 00:33:56,875 उसने मुझे मजबूर कर दिया। 573 00:33:57,458 --> 00:33:58,291 ठीक है? 574 00:34:00,125 --> 00:34:01,375 तुम्हें याद नहीं है? 575 00:34:02,958 --> 00:34:04,540 हाँ, मुझे याद है। 576 00:34:04,541 --> 00:34:05,458 वह... 577 00:34:08,875 --> 00:34:09,915 वह अजीब मिश्रण है 578 00:34:09,916 --> 00:34:11,582 - एकदम प्यारा... - हे भगवान। 579 00:34:11,583 --> 00:34:13,915 ...उसे बचाना चाहती हूँ और इतना बुनियादी है कि 580 00:34:13,916 --> 00:34:15,374 - उसे मारना है... - हे भगवान। 581 00:34:15,375 --> 00:34:17,249 ...उसके अजीब से समरूप चेहरे पर। 582 00:34:17,250 --> 00:34:20,332 इलियट, उसके साथ सेक्स मत करना। 583 00:34:20,333 --> 00:34:23,707 हे भगवान, मैं नहीं करने वाली... 584 00:34:23,708 --> 00:34:26,916 किसी के चेहरा को समरूप कहकर सेक्स नहीं भी कर सकती। 585 00:34:28,000 --> 00:34:28,916 - भगवान। - भगवान। 586 00:34:32,416 --> 00:34:33,250 हैलो? 587 00:34:34,708 --> 00:34:37,375 चैड के साथ और नाव की सवारी नहीं। वादा? 588 00:34:39,041 --> 00:34:40,125 यार, तुम ठीक हो? 589 00:34:41,625 --> 00:34:43,958 तुम्हें थोड़ा सो लेना चाहिए। प्लीज़। 590 00:34:48,375 --> 00:34:50,457 कभी इस चीज़ से ऑफ़-रोडिंग की है? 591 00:34:50,458 --> 00:34:52,333 - मॉन्स्टर ट्रक स्टाइल में? - नहीं। 592 00:34:52,875 --> 00:34:53,791 मैं करती। 593 00:34:54,375 --> 00:34:56,290 माफ़ करना तुम्हारी तरह कूल नहीं हूँ। 594 00:34:56,291 --> 00:34:58,000 ए, तुम कूल हो। 595 00:34:58,541 --> 00:35:01,582 - माँ और पापा ने यह भी कहने को कहा? - क्या मतलब? 596 00:35:01,583 --> 00:35:05,250 उन्होंने मेरे साथ समय बिताने को कहा होगा, वरना कभी मेरे साथ नहीं दिखोगी। 597 00:35:06,166 --> 00:35:09,041 तुम बेवकूफ़ हो। उन्होंने तुम्हारे साथ घूमने को नहीं कहा। 598 00:35:12,791 --> 00:35:15,457 सच में लगता है मैं तुम्हारे साथ नहीं दिखना चाहती? 599 00:35:15,458 --> 00:35:17,582 मतलब... हाँ। 600 00:35:17,583 --> 00:35:18,583 क्यों? 601 00:35:19,250 --> 00:35:22,332 क्योंकि मैं वह सब हूँ जो तुम्हें परेशान करता है। 602 00:35:22,333 --> 00:35:24,665 मुझे खेती करना पसंद है। खेलना पसंद है। 603 00:35:24,666 --> 00:35:26,125 यूफ़ोरिया से नफ़रत है। 604 00:35:28,500 --> 00:35:30,165 पिछले जन्मदिन कार्ड पर लिखा था, 605 00:35:30,166 --> 00:35:31,707 "जन्मदिन मुबारक हो 606 00:35:31,708 --> 00:35:34,083 "पर श्वेत पुरुषों को खुशी की ज़रूरत नहीं है।" 607 00:35:35,708 --> 00:35:36,833 वह मज़ाक था। 608 00:35:38,000 --> 00:35:39,166 ऐसा ही था। 609 00:35:40,291 --> 00:35:42,832 ठीक है, माफ़ करना। मुझे लिखना चाहिए था, 610 00:35:42,833 --> 00:35:46,291 "लिंग बाइनरी सबको मार रहा है। उम्मीद है ग्रह से अधिक नहीं जियोगी।" 611 00:35:56,541 --> 00:35:57,458 माफ़ कर दो। 612 00:35:59,708 --> 00:36:01,291 माफ़ करना। मुझे पता है... 613 00:36:03,000 --> 00:36:06,124 कुछ चीज़ों को लेकर मेरी सोच संकीर्ण है और यह बहुत बुरा है। 614 00:36:06,125 --> 00:36:07,125 तो माफ़ करना। 615 00:36:08,416 --> 00:36:11,457 और मुझे सच में लगता है कि तुम असलियत को स्वीकारते हो। 616 00:36:11,458 --> 00:36:14,750 मतलब, अच्छे इंसान हो। 617 00:36:18,125 --> 00:36:20,040 और तुम्हारे साथ दिखने में शर्म नहीं। 618 00:36:20,041 --> 00:36:22,624 मुझे लगा तुम मेरे साथ दिखकर शर्मिंदा हो। 619 00:36:22,625 --> 00:36:23,833 मैं हूँ। 620 00:36:26,208 --> 00:36:29,165 ...पता नहीं था कि यह इतना शानदार खेल है। 621 00:36:29,166 --> 00:36:30,832 इसी लिए फ़ॉर्म महत्वपूर्ण है। 622 00:36:30,833 --> 00:36:33,708 - मुझे दर्द क्यों हो रहा है? - क्योंकि फ़ॉर्म सही नहीं है। 623 00:36:49,500 --> 00:36:50,874 हैलो। 624 00:36:50,875 --> 00:36:53,166 - हैलो, बेटा। - तुम्हारा दिन कैसा रहा? 625 00:36:54,541 --> 00:36:55,458 सब ठीक था। 626 00:36:57,791 --> 00:36:58,708 तुम्हारा कैसा था? 627 00:36:59,916 --> 00:37:00,833 बहुत अच्छा। 628 00:37:02,458 --> 00:37:03,416 बढ़िया। 629 00:37:03,875 --> 00:37:08,749 ठीक है। अगर हम एक ही इंसान नहीं होते और तुम मुझसे एक पार्टी में मिली होती, 630 00:37:08,750 --> 00:37:10,832 तो क्या तुम मुझे पसंद करती? 631 00:37:10,833 --> 00:37:14,540 ठीक है, जानना चाहती हो कि उम्र बढ़ने की सबसे अच्छी बात क्या है? 632 00:37:14,541 --> 00:37:15,500 क्या? 633 00:37:16,125 --> 00:37:18,999 दूसरे लोग आपको पसंद करें, इसकी उतनी चिंता नहीं होती। 634 00:37:19,000 --> 00:37:20,458 यह एक तरह से बढ़िया है। 635 00:37:21,833 --> 00:37:22,791 मुझे लगता है... 636 00:37:23,666 --> 00:37:25,457 ऐसा लगता है जैसे मैं कमीनी हूँ। 637 00:37:25,458 --> 00:37:26,958 तुम बस 18 साल की हो। 638 00:37:27,541 --> 00:37:31,291 सच कहूँ तो उस उम्र में हर कोई कमीना होता है। क्यों? 639 00:37:33,458 --> 00:37:34,500 तुम ठीक तो हो? 640 00:37:38,416 --> 00:37:40,291 इलियट? हैलो? 641 00:37:42,041 --> 00:37:44,874 मुझे लगता है पहले जो समझ आता था, अब नहीं आता। 642 00:37:44,875 --> 00:37:47,249 - हाँ। - चेल्सी भी नहीं। 643 00:37:47,250 --> 00:37:50,999 वह लंबे समय से मेरे सपनों की लड़की है। 644 00:37:51,000 --> 00:37:53,041 - तुम जानती हो कितने समय से। - हाँ। 645 00:37:53,583 --> 00:37:55,415 और वह हॉट है और सेक्स बेहतरीन है। 646 00:37:55,416 --> 00:37:56,749 - पता है। - उलझन में हूँ। 647 00:37:56,750 --> 00:37:58,082 दिलचस्पी क्यों नहीं है? 648 00:37:58,083 --> 00:38:02,625 यह आखिरी बार नहीं है जब तुम्हें वही मिलेगा जो तुम चाहती हो। 649 00:38:03,375 --> 00:38:05,500 और फिर एहसास होगा कि तुम यह नहीं चाहती थी। 650 00:38:06,291 --> 00:38:08,499 फिर कैसे पता चलेगा कि क्या चाहिए? 651 00:38:08,500 --> 00:38:11,791 जैसे जब वाकई प्यार में होते हो, तो कैसे पता कि यह सच है? 652 00:38:13,458 --> 00:38:14,665 नहीं पता लगता। 653 00:38:14,666 --> 00:38:17,749 मुझे लगता है सब कुछ सही लगता है, 654 00:38:17,750 --> 00:38:19,207 भले ही बहुत मुश्किल हो। 655 00:38:19,208 --> 00:38:20,583 अगर गलत हूँ तो बताओ। 656 00:38:21,375 --> 00:38:23,583 हाँ। तुम गलत हो। बहुत गलत हो। 657 00:38:24,166 --> 00:38:25,082 माफ़ करना। 658 00:38:25,083 --> 00:38:26,583 इसे समझाना मुश्किल है। 659 00:38:27,250 --> 00:38:29,040 कोशिश करो। मुझे कुछ तो बताओ। 660 00:38:29,041 --> 00:38:30,457 ठीक है। 661 00:38:30,458 --> 00:38:33,750 भगवान। मतलब, ठीक है, प्यार। 662 00:38:34,541 --> 00:38:38,833 स्वस्थ प्यार की तरह, मुझे लगता है... 663 00:38:42,750 --> 00:38:45,458 सुरक्षा और आज़ादी एक साथ। 664 00:38:49,375 --> 00:38:52,333 बेहतरीन। सुरक्षा और आज़ादी। 665 00:38:53,041 --> 00:38:53,957 - ठीक है। - ठीक है। 666 00:38:53,958 --> 00:38:56,749 मुझे पता है तुम्हें यह रोमांटिक नहीं लगता, पर यह है। 667 00:38:56,750 --> 00:38:59,000 विश्वास करो। भगवान। 668 00:39:45,000 --> 00:39:47,124 इसके साथ कैसा प्रदर्शन किया? 669 00:39:47,125 --> 00:39:48,874 अपने छोटे भाई को अकेला छोड़ दो। 670 00:39:48,875 --> 00:39:51,375 गुड मॉर्निंग, इलियट। तुम चैड से मिली हो? 671 00:39:54,166 --> 00:39:55,957 इन गर्मियों में यहाँ काम कर रहा है। 672 00:39:55,958 --> 00:39:59,500 इसने आज सुबह ट्रैक्टर सही करने में पापा की मदद की। 673 00:40:00,208 --> 00:40:03,250 चलो, बैठ जाओ। ठंडा होने से पहले पैनकेक खा लो। 674 00:40:05,125 --> 00:40:06,915 यह लो। हाँ। मुझे वह दे दोगे? 675 00:40:06,916 --> 00:40:08,083 हाँ। 676 00:40:11,958 --> 00:40:13,791 - क्या हाल है? - क्या हाल है? 677 00:40:15,666 --> 00:40:19,332 तो, तुम स्नातक करने के बाद की योजना के बारे में बता रहे थे... 678 00:40:19,333 --> 00:40:20,291 हाँ। 679 00:40:21,375 --> 00:40:25,249 हाँ, मैं पहले इंजीनियरिंग में जाना चाहता था, पर अब मुझे लगता है 680 00:40:25,250 --> 00:40:28,915 कि मैं जैव प्रौद्योगिकी की ओर जा रहा हूँ, 681 00:40:28,916 --> 00:40:32,791 और उम्मीद है कि औषधि विज्ञान में मास्टर्स करूंगा 682 00:40:34,083 --> 00:40:38,082 ताकि कम फंड मिलने वाली कैंसर दवाओं पर शोध वगैरह पर ध्यान दे सकूं। 683 00:40:38,083 --> 00:40:39,124 बहुत अच्छे। 684 00:40:39,125 --> 00:40:41,083 हमारे साथ एक फ़रिश्ता है। 685 00:40:41,791 --> 00:40:43,207 अगर ड्रग डॉक्टर बनना है, 686 00:40:43,208 --> 00:40:45,749 तो गर्मियाँ क्रैनबेरी फ़ार्म पर क्यों बिता रहे हो? 687 00:40:45,750 --> 00:40:47,499 पैसे और शोहरत के लिए। 688 00:40:47,500 --> 00:40:48,958 यह चैट्सवर्थ है, इलियट। 689 00:40:50,875 --> 00:40:53,375 इस इलाके के मूल क्रैनबेरी किसानों में से एक। 690 00:40:54,000 --> 00:40:56,249 दो लेन पहले की जगह के मालिक हैं। 691 00:40:56,250 --> 00:40:59,124 इसके दादा तुम्हारे दादा जी के करीबी दोस्त थे। 692 00:40:59,125 --> 00:41:01,041 तुम दोनों दरअसल रिश्तेदार हो। 693 00:41:03,583 --> 00:41:05,708 क्या हम रिश्तेदार हैं? 694 00:41:06,541 --> 00:41:08,874 अच्छा है कि तुम अपनी दादी के साथ हो। 695 00:41:08,875 --> 00:41:10,040 वह रोमांचित होंगी। 696 00:41:10,041 --> 00:41:13,249 हाँ। मैं अपने दादाजी से कभी नहीं मिला। 697 00:41:13,250 --> 00:41:17,457 या मुझे उस खेत को बेचने से पहले देखने का मौका भी नहीं मिला, क्योंकि 698 00:41:17,458 --> 00:41:19,082 मेरे जन्म से पहले ही चल बसे। 699 00:41:19,083 --> 00:41:21,874 पर, हाँ, यह... यह सच में अच्छा रहा है। 700 00:41:21,875 --> 00:41:25,582 शायद मैं अपनी जड़ों से जुड़ना चाहता था। 701 00:41:25,583 --> 00:41:28,249 शायद आपने इससे बेकार बात न सुनी हो। 702 00:41:28,250 --> 00:41:30,624 नहीं, यह बेकार नहीं है। 703 00:41:30,625 --> 00:41:32,208 यह कमाल की बात है। 704 00:41:32,916 --> 00:41:34,499 - नहीं। शायद यह अच्छा है। - नहीं। 705 00:41:34,500 --> 00:41:36,500 टी टाइम के लिए देर हो रही है, मैक्स। 706 00:41:40,583 --> 00:41:42,749 चैड, हमारे साथ गोल्फ खेलने आना चाहोगे? 707 00:41:42,750 --> 00:41:43,958 चैड को ले जाना है? 708 00:41:45,208 --> 00:41:47,415 - तुम्हें ज़रूरत नहीं... - मैं... अगर... 709 00:41:47,416 --> 00:41:50,290 - मैं चाहूँगा। अगर... - ठीक है, बढ़िया! 710 00:41:50,291 --> 00:41:52,416 तुम्हारे लिए कॉफ़ी लाती हूँ। 711 00:41:56,916 --> 00:41:57,750 यार, क्या? 712 00:41:58,500 --> 00:41:59,333 तुम शानदार हो। 713 00:42:00,250 --> 00:42:01,207 तुम असली हो। 714 00:42:01,208 --> 00:42:03,165 - तुम पेशेवर गोल्फर हो। ठीक है। - चलो। 715 00:42:03,166 --> 00:42:04,415 बताना चाहिए था। 716 00:42:04,416 --> 00:42:06,124 खुद को शर्मिंदा करने वाला हूँ। 717 00:42:06,125 --> 00:42:08,832 चलो भी। मुझे यकीन है अपनी सोच से बेहतर हो। 718 00:42:08,833 --> 00:42:09,833 नहीं। 719 00:42:12,333 --> 00:42:15,040 इलियट ने कहा था तुम खेती किया करोगे। 720 00:42:15,041 --> 00:42:16,333 बस गोल्फर बन जाओ। 721 00:42:17,041 --> 00:42:18,957 मेरे माता-पिता खेत बेच रहे हैं, 722 00:42:18,958 --> 00:42:20,958 तो अब यही विकल्प हो सकता है। 723 00:42:21,833 --> 00:42:23,250 क्या? 724 00:42:24,750 --> 00:42:27,000 किसने बताया माँ-पापा खेत बेच रहे हैं? 725 00:42:27,875 --> 00:42:28,791 माँ और पापा। 726 00:42:29,666 --> 00:42:30,541 क्या? 727 00:42:31,125 --> 00:42:32,291 यार, क्या बकवास है? 728 00:42:33,916 --> 00:42:35,457 क्या बात कर रहे हो? 729 00:42:35,458 --> 00:42:38,749 - तुम्हें बताया, मुझे नहीं? - उन्हें लगा तुम्हें परवाह नहीं 730 00:42:38,750 --> 00:42:40,249 क्योंकि तुम नहीं लेना चाहती। 731 00:42:40,250 --> 00:42:42,707 - क्या? - तुम बस जाने की बात करती हो। 732 00:42:42,708 --> 00:42:44,540 रुको। 733 00:42:44,541 --> 00:42:46,290 माँ और पापा खेत नहीं बेच रहे। 734 00:42:46,291 --> 00:42:49,290 हम उनसे कहेंगे, "यह गड़बड़ है। इसे बेच नहीं सकते।" 735 00:42:49,291 --> 00:42:51,415 कोशिश की। काम नहीं बना। 736 00:42:51,416 --> 00:42:53,083 धत्। सच में? 737 00:42:54,083 --> 00:42:54,916 मैक्स। 738 00:42:55,708 --> 00:42:57,582 तुम्हारे लिए बड़ी बात क्यों नहीं है? 739 00:42:57,583 --> 00:42:58,624 नाराज़ नहीं हो? 740 00:42:58,625 --> 00:43:00,665 - मैं हूँ। - लग नहीं रहे। 741 00:43:00,666 --> 00:43:01,832 काफ़ी समय से पता है। 742 00:43:01,833 --> 00:43:05,124 - काफ़ी समय से जानते हो? - तो मैं पहले से परेशान हूँ। 743 00:43:05,125 --> 00:43:06,957 पुरानी नाराज़गी नई से अलग है। 744 00:43:06,958 --> 00:43:08,915 मुझे क्यों नहीं बताया गया? 745 00:43:08,916 --> 00:43:11,041 तुम खुद को बाहर रख रही हो, इलियट। 746 00:43:12,666 --> 00:43:13,583 मैक्स? 747 00:43:17,666 --> 00:43:18,583 पापा! 748 00:43:19,750 --> 00:43:22,791 पापा! आप खेत बेच रहे हैं? 749 00:43:23,458 --> 00:43:24,874 यह पागलपन है। 750 00:43:24,875 --> 00:43:27,999 यह... यह हमारी जीवनशक्ति है। ये हमारी जड़ें हैं। 751 00:43:28,000 --> 00:43:31,624 हमारा खून, पसीना और आँसू। हमारा इतिहास, हमारी ज़िंदगी। 752 00:43:31,625 --> 00:43:32,583 माफ़ करना, इलियट। 753 00:43:33,208 --> 00:43:34,874 लगा नहीं था तुम्हें परवाह होगी। 754 00:43:34,875 --> 00:43:37,249 इसलिए बेच रहे हैं क्योंकि मैं नहीं ले रही? 755 00:43:37,250 --> 00:43:40,541 नहीं। बहुत सारे कारण हैं। तुम्हारा कोई वास्ता नहीं। 756 00:43:45,083 --> 00:43:48,082 मुझे बहुत अफ़सोस है, इलियट। यह पहले से चल रहा है। 757 00:43:48,083 --> 00:43:50,541 अच्छा प्रस्ताव है जिसे मना नहीं कर सके। 758 00:43:51,125 --> 00:43:53,250 हम पतझड़ की फसल के बाद इसे दे देंगे। 759 00:43:54,708 --> 00:43:57,290 - और कभी इसका ज़िक्र नहीं करते? - बिल्कुल करते। 760 00:43:57,291 --> 00:43:59,000 कई बार कोशिश की थी। 761 00:43:59,666 --> 00:44:01,375 तुम्हें पकड़ना मुश्किल है। 762 00:44:03,333 --> 00:44:05,041 मुझे लगा तुम इससे खुश होगी। 763 00:44:06,375 --> 00:44:08,165 हमेशा यहाँ से जाने की बात करती हो। 764 00:44:08,166 --> 00:44:10,165 भगवान, मुझे लगा यह हमेशा यहीं रहेगा। 765 00:44:10,166 --> 00:44:11,582 वे कहते हैं न, 766 00:44:11,583 --> 00:44:14,582 धारणाएँ बनाई जाती हैं, ज़्यादातर गलत होती हैं। 767 00:44:14,583 --> 00:44:16,665 यही कहते हैं, पापा? 768 00:44:16,666 --> 00:44:18,500 तो इसे तौलिये पर क्यों नहीं डालते? 769 00:44:30,166 --> 00:44:32,540 तुम कहाँ हो? तुम जवाब क्यों नहीं दे रही? 770 00:44:32,541 --> 00:44:34,708 मैंने तुम्हें 50 मैसेज भेजे। 771 00:44:44,541 --> 00:44:46,083 मैक्स ने खेत का बताया। 772 00:44:49,000 --> 00:44:52,458 इसे रोकने के लिए कुछ कर सकती हूँ? 773 00:44:57,125 --> 00:44:58,875 यहाँ बस एक हफ़्ता बचा है। 774 00:44:59,375 --> 00:45:00,708 प्लीज़ फ़ोन करो, ठीक है? 775 00:46:05,458 --> 00:46:07,166 अभी कुछ कर रहे हो? 776 00:46:10,125 --> 00:46:11,791 नाव बेचने में मदद करोगे? 777 00:46:14,666 --> 00:46:18,665 हाँ, मैंने कुछ अफ़वाहें सुनी थीं, क्षेत्रीय बदलाव के बारे में, 778 00:46:18,666 --> 00:46:21,708 और इससे जलाशय के तालाब पर असर पड़ रहा था और... 779 00:46:22,416 --> 00:46:25,708 वैसा ही कुछ और... मुझे नहीं पता। 780 00:46:26,375 --> 00:46:28,708 मुझे नहीं पता था कि यह "पक्का" था। 781 00:46:29,916 --> 00:46:30,750 धत्। 782 00:46:31,583 --> 00:46:34,083 तो गर्मियों के मज़दूरों को भी मुझसे पहले से पता था। 783 00:46:35,333 --> 00:46:36,790 गर्मियों के मज़दूर? 784 00:46:36,791 --> 00:46:40,499 मैं जाते हुए ठीक थी। जाने के लिए बहुत उत्साहित थी। 785 00:46:40,500 --> 00:46:44,250 पर मुझे हमेशा लगा कि यह जगह हमेशा वापस आने के लिए होगी। 786 00:46:45,083 --> 00:46:47,375 तो अब यह बहुत अलग लग रहा है। 787 00:46:49,041 --> 00:46:53,333 क्योंकि जब मैं जाऊंगी, तो हमेशा के लिए अलविदा कह दूंगी। 788 00:46:57,833 --> 00:46:59,250 और मुझे अलविदा पसंद नहीं। 789 00:47:03,833 --> 00:47:06,999 मैं बस चाहती हूँ कि समय एक सेकंड के लिए रुक जाए, 790 00:47:07,000 --> 00:47:09,416 ताकि कुछ देर और इसका मज़ा ले सकूँ। 791 00:47:16,250 --> 00:47:19,374 माफ़ करना। मुझे तुम पर भड़ास नहीं निकालनी चाहिए, 792 00:47:19,375 --> 00:47:21,415 - परेशान नहीं करना चाहिए। - क्या? नहीं। 793 00:47:21,416 --> 00:47:23,625 मैं वास्तव में... समझता हूँ। 794 00:47:30,291 --> 00:47:34,540 याद है पिछली बार जब तुम बचपन में दोस्तों के साथ गई थी 795 00:47:34,541 --> 00:47:36,875 और सारा दिन नाटक खेला करती थी? 796 00:47:39,833 --> 00:47:42,290 मुझे वह करना बहुत याद है। 797 00:47:42,291 --> 00:47:45,541 अच्छा? याद है आखिरी बार कब किया था? 798 00:47:50,583 --> 00:47:51,666 यह दुखद नहीं है? 799 00:47:52,750 --> 00:47:54,749 यह सोचना कि एक समय था जब तुम 800 00:47:54,750 --> 00:47:57,499 अपने दोस्तों के साथ साइकिल चला रही थी, 801 00:47:57,500 --> 00:48:00,291 यह दिखाते हुए जैसे जॉम्बी पीछे पड़े हों। 802 00:48:00,916 --> 00:48:03,499 तुम सब गंदे और पसीने से लथपथ थे और मज़े कर रहे थे। 803 00:48:03,500 --> 00:48:04,458 और फिर... 804 00:48:06,541 --> 00:48:07,625 तुम घर गई 805 00:48:08,416 --> 00:48:11,708 और अपनी साइकिल गैराज में खड़ी की और सो गई, 806 00:48:12,500 --> 00:48:16,041 यह नहीं जानते हुए कि वह आखिरी बार था जब तुम ऐसा किया था। 807 00:48:20,375 --> 00:48:22,332 पर अलविदा न कहने की बात यह है 808 00:48:22,333 --> 00:48:25,290 कि तुम कभी वह याद सहेज नहीं पाओगी 809 00:48:25,291 --> 00:48:28,958 कि तुमने वह काम आखिरी बार कब किया था। 810 00:48:34,041 --> 00:48:35,125 मुझे नहीं पता। मैं... 811 00:48:36,375 --> 00:48:37,291 एक तरह से... 812 00:48:37,958 --> 00:48:39,291 इसका कोई मतलब नहीं है। 813 00:48:42,291 --> 00:48:43,958 बहुत गहरी बात कही, चैड। 814 00:48:44,583 --> 00:48:45,707 हाँ। 815 00:48:45,708 --> 00:48:48,458 मैं काव्य यूनिवर्सिटी गया था। 816 00:48:49,625 --> 00:48:51,541 मैंने गहराई में पढ़ाई की। 817 00:48:54,875 --> 00:48:57,666 - हे भगवान! धत्। - क्या? 818 00:49:16,208 --> 00:49:17,499 माफ़ करना। 819 00:49:17,500 --> 00:49:19,250 नहीं, कोई बात नहीं। मैं... 820 00:49:27,375 --> 00:49:28,291 माफ़ करना। 821 00:49:29,250 --> 00:49:30,249 नहीं, यह... 822 00:49:30,250 --> 00:49:33,332 हाँ, मुझे जाना है। मुझे डेंटिस्ट के पास जाना है। 823 00:49:33,333 --> 00:49:35,332 डेंटिस्ट से मिलने जाना है? 824 00:49:35,333 --> 00:49:37,040 हाँ। मेरा दाँत... 825 00:49:37,041 --> 00:49:40,790 मेरा दाँत खराब हो गया है। तो, मुझे जाना होगा। 826 00:49:40,791 --> 00:49:42,832 पर क्या तुम... 827 00:49:42,833 --> 00:49:45,749 इस बंदरगाह पर। तुम इसे बाकी रास्ते ले जा सकते हो? 828 00:49:45,750 --> 00:49:48,082 वापस मेरे घर? कोई बात नहीं। मुझे जाना है। 829 00:49:48,083 --> 00:49:49,749 - अच्छा। - नाव का लाइसेंस है? 830 00:49:49,750 --> 00:49:51,125 - नहीं। - ठीक है। 831 00:50:02,541 --> 00:50:03,458 धत्। 832 00:50:04,041 --> 00:50:06,749 मतलब, कुछ ही तने और टूटे हुए टुकड़े बचे हैं। 833 00:50:06,750 --> 00:50:08,582 मेरे लिए इतना काफ़ी होगा न? 834 00:50:08,583 --> 00:50:09,832 - हाँ, ज़रूर। - ठीक है। 835 00:50:09,833 --> 00:50:11,790 रुको। तुम्हारे साथ क्या चल रहा है? 836 00:50:11,791 --> 00:50:14,165 कुछ दिनों से तुम लापता हो। 837 00:50:14,166 --> 00:50:17,290 और फिर तुम यहाँ बुधवार को दिन के समय 838 00:50:17,291 --> 00:50:20,957 पागलों की तरह आती हो और मशरूम मांगती हो। 839 00:50:20,958 --> 00:50:23,499 मैं बहुत व्यस्त हूँ, सबसे ज़्यादा व्यस्त। 840 00:50:23,500 --> 00:50:25,208 - सही है। - ऐसी बात नहीं है। 841 00:50:26,541 --> 00:50:28,582 मुझे ऐसे क्यों देख रही हो? मैं ठीक हूँ। 842 00:50:28,583 --> 00:50:29,750 यह खेत को लेकर है? 843 00:50:32,208 --> 00:50:33,625 बहुत सारी चीज़ें हैं। 844 00:50:34,625 --> 00:50:36,583 पर बस मेरा यकीन करो... 845 00:50:37,333 --> 00:50:39,208 यह बहुत पेचीदा मामला है। 846 00:50:40,041 --> 00:50:41,125 ठीक है? 847 00:50:42,458 --> 00:50:43,333 ठीक है। 848 00:50:43,958 --> 00:50:47,000 मैं तुम्हें जंगल में अकेले नहीं जाने दूँगी। 849 00:50:50,916 --> 00:50:52,499 मतलब... मैं... 850 00:50:52,500 --> 00:50:54,750 मुझे लगता है यह अच्छी मात्रा है। 851 00:50:56,333 --> 00:50:57,333 स्वादिष्ट। 852 00:51:05,666 --> 00:51:06,625 भाड़ में जाए। 853 00:51:12,083 --> 00:51:13,500 क्या मैं नशे में हूँ? 854 00:51:16,541 --> 00:51:17,415 नहीं। 855 00:51:17,416 --> 00:51:19,957 ठीक है, मैंने फिर से मशरूम खाए। 856 00:51:19,958 --> 00:51:21,875 नाराज़ मत होना। मैं बस... 857 00:51:23,083 --> 00:51:24,207 फिर मिलना चाहती हूँ, 858 00:51:24,208 --> 00:51:26,249 क्योंकि तुम फ़ोन का जवाब नहीं दोगी 859 00:51:26,250 --> 00:51:27,790 और मुझे तुमसे बात करनी है। 860 00:51:27,791 --> 00:51:30,249 और पता नहीं यह कैसे काम करता है। तो अगर यह मिले, 861 00:51:30,250 --> 00:51:33,250 मैं मॉड आइलैंड पर हूँ और मैं नशे में हूँ। 862 00:51:34,500 --> 00:51:35,875 मैं नशे में रहूँगी। 863 00:51:41,541 --> 00:51:42,541 हे भगवान। 864 00:51:45,833 --> 00:51:46,833 रो? 865 00:51:51,625 --> 00:51:52,625 रो? 866 00:51:54,333 --> 00:51:55,541 यह मज़ाक नहीं है। 867 00:51:57,166 --> 00:51:58,083 रो? 868 00:52:01,041 --> 00:52:03,083 - यार, क्या बकवास है? - हैलो। 869 00:52:06,041 --> 00:52:07,624 यहाँ क्या कर रहे हो? 870 00:52:07,625 --> 00:52:10,791 रो ने मुझे संदेश भेजा और कहा कि तुम बात करना चाहती हो। 871 00:52:11,541 --> 00:52:12,500 क्या? 872 00:52:13,125 --> 00:52:14,125 वह चली गई। 873 00:52:15,500 --> 00:52:16,833 क्या बकवास है? 874 00:52:18,541 --> 00:52:20,458 मुझसे क्या बात करनी थी? 875 00:52:26,958 --> 00:52:30,375 रो ने कहा कि तुम मुझे अपनी दुनिया में आने देना चाहती हो। 876 00:52:38,208 --> 00:52:40,291 यह क्या हो रहा है? 877 00:52:41,166 --> 00:52:44,041 लगता है मैं तुम्हारी "तन्हाई का साथी" हूँ, इलियट। 878 00:52:44,666 --> 00:52:47,249 तुम्हें कैसे पता नौ की उम्र में मुझे बीबर पसंद था? 879 00:52:47,250 --> 00:52:52,040 मुझे पता है जब बाकी लड़कियाँ भीड़ में चिल्लाती थीं 880 00:52:52,041 --> 00:52:54,250 कि वे एक "कम अकेली लड़की" बनना चाहती थीं, 881 00:52:54,833 --> 00:52:57,583 तब तुम बीबर बनकर गुलाब बाँटना चाहती थी। 882 00:53:00,666 --> 00:53:01,708 अब तुम्हारा मौका है। 883 00:53:10,333 --> 00:53:11,250 ठीक है, आओ चलें। 884 00:53:13,416 --> 00:53:16,749 एक कम अकेली लड़की होगी 885 00:53:16,750 --> 00:53:18,999 कम अकेली लड़की होगी 886 00:53:19,000 --> 00:53:24,374 एक कम अकेली लड़की होगी 887 00:53:24,375 --> 00:53:27,165 मैंने तुमसे कितने कहा और फिर से शुरू किया 888 00:53:27,166 --> 00:53:30,207 और तुम कितने कंधों पर पहले रोई हो? 889 00:53:30,208 --> 00:53:32,790 कितने वादे, सच कहो लड़की 890 00:53:32,791 --> 00:53:35,832 तुमने फ़र्श पर कितने आँसू बहाए? 891 00:53:35,833 --> 00:53:38,290 कितने बैग पैक किए बस उन्हें वापस लाने के लिए? 892 00:53:38,291 --> 00:53:41,457 यह बताओ, या तो कितने हैं या नहीं? 893 00:53:41,458 --> 00:53:45,582 पर अब और नहीं अगर तुम मुझे अपनी दुनिया के अंदर जाने दो 894 00:53:45,583 --> 00:53:47,875 तो एक कम अकेली लड़की होगी 895 00:53:49,083 --> 00:53:53,790 इतने सारे सुंदर चेहरे देखे इससे पहले कि मैं तुम्हें देखूँ 896 00:53:53,791 --> 00:53:58,374 मैं बस तुम्हें देखती हूँ तुम्हारे लिए आ रही हूँ, मैं तुम्हारे लिए आ रही हूँ 897 00:53:58,375 --> 00:53:59,999 नहीं, नहीं 898 00:54:00,000 --> 00:54:04,165 इन सुंदर चेहरों की ज़रूरत नहीं है, बस तुम्हारी ज़रूरत है 899 00:54:04,166 --> 00:54:07,207 मुझे तुम्हारी ज़रूरत है और जब तुम मेरे हो 900 00:54:07,208 --> 00:54:10,040 दुनिया में एक कम अकेली लड़की होगी 901 00:54:10,041 --> 00:54:12,291 तुम्हारे लिए आ रही हूँ, एक कम अकेली लड़की 902 00:54:17,875 --> 00:54:18,915 भाड़ में जाए। 903 00:54:18,916 --> 00:54:21,374 अपना टूटा दिल ठीक करो 904 00:54:21,375 --> 00:54:24,290 मैं तुम्हें एक बिल्कुल नई शुरुआत दूंगी 905 00:54:24,291 --> 00:54:27,040 मैं तुम्हें विश्वास दिला सकती हूँ, हाँ 906 00:54:27,041 --> 00:54:29,540 मैं बस एक लड़की को डालना चाहती हूँ 907 00:54:29,541 --> 00:54:32,457 - गिरने को आज़ाद - गिरने के लिए आज़ाद 908 00:54:32,458 --> 00:54:34,499 - प्यार में पड़ना - मेरे साथ 909 00:54:34,500 --> 00:54:36,707 मेरा दिल बंद है और चाबी कहीं नहीं है 910 00:54:36,708 --> 00:54:39,207 मैं उसे ले जाऊँगी और चली जाऊंगी एक कम अकेली लड़की 911 00:54:39,208 --> 00:54:42,332 एक कम अकेली लड़की होगी 912 00:54:42,333 --> 00:54:44,499 एक कम अकेली लड़की 913 00:54:44,500 --> 00:54:47,874 एक कम अकेली लड़की होगी 914 00:54:47,875 --> 00:54:51,207 एक कम अकेली लड़की 915 00:54:51,208 --> 00:54:56,790 - तुम्हारे लिए आ रही हूँ - एक कम अकेली लड़की 916 00:54:56,791 --> 00:54:58,332 क्या हुआ? 917 00:54:58,333 --> 00:55:00,749 - तुम कौन हो? - मैं बदल रही हूँ। मैं बढ़ रही हूँ। 918 00:55:00,750 --> 00:55:02,124 - हाँ। - मैं सीख रही हूँ। 919 00:55:02,125 --> 00:55:04,208 जो करना है करो। पंछी की तरह उड़ो। 920 00:55:07,041 --> 00:55:09,665 तुमसे इस बारे में कभी बात नहीं करना चाहती। 921 00:55:09,666 --> 00:55:11,582 - क्यों? - बात से जो चाहती थी, मिल गया। 922 00:55:11,583 --> 00:55:13,500 हम अब उसकी बात नहीं कर रहे। 923 00:55:16,833 --> 00:55:17,915 ठीक है। 924 00:55:17,916 --> 00:55:20,333 हे भगवान, जस्टिन बीबर। 925 00:55:23,000 --> 00:55:24,291 मुझे मक्खन चाहिए। 926 00:55:26,500 --> 00:55:28,500 शायद थोड़ा और नमक। 927 00:55:32,291 --> 00:55:33,208 ठीक है। 928 00:55:34,375 --> 00:55:35,458 मुझे एक बात बतानी है। 929 00:55:38,041 --> 00:55:38,957 बेकार की। 930 00:55:38,958 --> 00:55:40,833 एक बेकार का कबूलनामा, ठीक है? 931 00:55:47,291 --> 00:55:48,708 मेरे अंदर, मतलब... 932 00:55:50,250 --> 00:55:52,333 किसी के लिए अजीब सी भावनाएँ हैं। 933 00:55:55,500 --> 00:55:56,500 ठीक है। 934 00:55:59,625 --> 00:56:03,000 पर... गड़बड़ बात यह है कि... 935 00:56:10,250 --> 00:56:11,250 वह एक लड़का है। 936 00:56:12,708 --> 00:56:13,625 धत् तेरे की। 937 00:56:15,333 --> 00:56:16,458 एक लड़का पसंद है? 938 00:56:20,291 --> 00:56:22,124 अब सब समझ में आ रहा है। 939 00:56:22,125 --> 00:56:23,624 - द्विलिंगी हूँ? - अरे नहीं। 940 00:56:23,625 --> 00:56:25,791 - इसका क्या मतलब है? - मैं... 941 00:56:27,708 --> 00:56:30,082 मतलब, अगर तुम्हें वह पसंद है, तो... 942 00:56:30,083 --> 00:56:32,750 हमेशा से यकीन था कि केवल लड़कियां पसंद हैं। 943 00:56:33,458 --> 00:56:37,665 मतलब, मैंने कभी सोचा भी नहीं। 944 00:56:37,666 --> 00:56:39,708 पता नहीं। मैं हमेशा... 945 00:56:42,833 --> 00:56:46,083 हमेशा लड़कियों में दिलचस्पी रही, पर जब उसके साथ होती हूँ... 946 00:56:47,666 --> 00:56:48,791 मतलब, यार। 947 00:56:50,041 --> 00:56:52,290 - धत्। - नहीं, यह सच में अजीब है। 948 00:56:52,291 --> 00:56:55,332 किसी आदमी को पसंद करती हो तो तुम कम क्वीर नहीं हो जाती। 949 00:56:55,333 --> 00:56:58,208 स्ट्रेट होने पर तुम्हें कम नहीं आंकती। 950 00:57:00,125 --> 00:57:01,583 - माफ़ करना। - स्ट्रेट? 951 00:57:02,250 --> 00:57:05,499 मैंने आज तक इससे घटिया बात नहीं सुनी। 952 00:57:05,500 --> 00:57:07,832 तुमने खुद लेबल वगैरह के बारे में यही कहा था। 953 00:57:07,833 --> 00:57:09,874 और अगर वे उपयोगी हों, तो इस्तेमाल करो। 954 00:57:09,875 --> 00:57:11,915 अगर उपयोगी न लगें, तो मत करो। 955 00:57:11,916 --> 00:57:13,499 तुमने मुझसे यह कहा था। 956 00:57:13,500 --> 00:57:16,500 अपने दिल की बात सुनो। अपने मन की। 957 00:57:17,291 --> 00:57:18,749 अपने मन की बात सुनो। 958 00:57:18,750 --> 00:57:20,958 मुझे अपने पुराने पिछवाड़े को भी सुनना है। 959 00:57:23,416 --> 00:57:25,166 तुम्हें अब पिछवाड़े पसंद हैं? 960 00:57:25,916 --> 00:57:27,207 - हाँ। - मुझे भी। 961 00:57:27,208 --> 00:57:29,874 इस बारे में कुछ समय से बात करना चाहती थी। 962 00:57:29,875 --> 00:57:32,083 - उससे मिलना चाहती हूँ। - चुप हो जाओ। 963 00:57:34,166 --> 00:57:35,208 वह प्यारा है? 964 00:57:42,583 --> 00:57:43,500 पसंद आया? 965 00:57:44,125 --> 00:57:45,207 स्पेंसर। 966 00:57:45,208 --> 00:57:48,165 यहाँ आने से पहले तीन दीवारें खत्म करनी हैं। 967 00:57:48,166 --> 00:57:49,957 मेरे जाने तक इंतज़ार नहीं कर सकते? 968 00:57:49,958 --> 00:57:51,874 मुझे सच में लगा कि तुम चली गई। 969 00:57:51,875 --> 00:57:54,999 उसकी घूरती आंखों के साथ आज रात उस बिस्तर में नहीं सोऊँगी। 970 00:57:55,000 --> 00:57:56,457 यह सही नहीं है। 971 00:57:56,458 --> 00:57:59,125 इसे वहाँ लगा दोगी? मुझे संतुलन देखना है। 972 00:58:04,791 --> 00:58:05,791 कहाँ? 973 00:58:06,458 --> 00:58:07,458 वहाँ पर। 974 00:58:08,416 --> 00:58:10,833 - यहाँ? - नहीं, वहाँ पर। 975 00:58:11,416 --> 00:58:12,250 ऊपर। 976 00:58:13,208 --> 00:58:15,791 - नीचे। थोड़ा बाईं ओर। - हे भगवान। 977 00:58:20,541 --> 00:58:22,291 यकीन नहीं होता तुम जाने वाली हो। 978 00:58:24,500 --> 00:58:25,583 तुम उत्साहित हो? 979 00:58:31,458 --> 00:58:33,041 कल रात तुम्हारे बारे में सोचा। 980 00:58:34,791 --> 00:58:37,416 और कैसे जब तुम दो साल की थी 981 00:58:38,541 --> 00:58:40,750 और तुम पूरी रात भर नहीं सोई थी। 982 00:58:41,791 --> 00:58:44,625 भगवान, तुम बहुत ही भयानक सोती थी। 983 00:58:45,708 --> 00:58:47,249 बहुत समय तक हिलाना पड़ता था। 984 00:58:47,250 --> 00:58:49,750 और तुम जानती थी कि तुम क्या चाहती थी। 985 00:58:50,541 --> 00:58:53,749 मेरा "ट्विंकल ट्विंकल" गाना और तुम्हारा कंबल 986 00:58:53,750 --> 00:58:57,040 और दोनों हाथों में एक-एक पैसिफ़ायर। 987 00:58:57,041 --> 00:58:59,207 - और एक बोतल। - इतनी माँग क्यों कर रही थी? 988 00:58:59,208 --> 00:59:00,833 - पता नहीं। - समझ में आता है। 989 00:59:03,375 --> 00:59:05,415 मुझे एक रात याद है, 990 00:59:05,416 --> 00:59:08,999 शायद मैंने लगभग 45 मिनट तक "ट्विंकल ट्विंकल" गाया था। 991 00:59:09,000 --> 00:59:11,624 और मेरा गला बहुत सूखा था और टांगें अकड़ गई थीं। 992 00:59:11,625 --> 00:59:15,915 और मैंने सोचा, "हे भगवान, मैं यह एक पल और नहीं कर सकती।" 993 00:59:15,916 --> 00:59:19,082 मुझे क्रिब में फेंक देना चाहिए था और खुद संभलने देती। 994 00:59:19,083 --> 00:59:20,250 मुझे पता है। 995 00:59:21,541 --> 00:59:22,750 तो, आपने क्या किया? 996 00:59:26,916 --> 00:59:28,249 तुम्हें हिलाती रही। 997 00:59:28,250 --> 00:59:30,332 माँ, खुद को संभालो। 998 00:59:30,333 --> 00:59:31,458 मुझे पता है। 999 00:59:34,583 --> 00:59:37,958 पर मुझे एक रात याद है, उसके कुछ ही समय बाद, 1000 00:59:39,958 --> 00:59:44,000 तुमने मेरी ओर देखा और कहा, "क्रिब।" 1001 00:59:45,375 --> 00:59:46,916 सच में। 1002 00:59:47,583 --> 00:59:50,166 और इसलिए, मैंने तुम्हें रख दिया 1003 00:59:51,708 --> 00:59:53,000 और तुमने मुझे देखा 1004 00:59:53,791 --> 00:59:54,833 और तुम मुस्कुराई। 1005 00:59:57,458 --> 00:59:59,791 और फिर तुम लुढ़क गई और सो गई। 1006 01:00:02,333 --> 01:00:03,333 बस ऐसे ही। 1007 01:00:06,625 --> 01:00:08,083 और मुझे तुम पर गर्व था। 1008 01:00:11,416 --> 01:00:14,125 क्योंकि तुम्हें सोने के लिए मेरी ज़रूरत नहीं थी। 1009 01:00:17,583 --> 01:00:19,208 पर उस समय, 1010 01:00:22,458 --> 01:00:26,125 मुझे यह भी एहसास हुआ कि मैं अब तुम्हें कभी नहीं हिलाने वाली। 1011 01:00:31,708 --> 01:00:33,666 और शायद अब भी ऐसा ही महसूस हो रहा है। 1012 01:00:35,583 --> 01:00:36,958 मुझे तुम पर गर्व है। 1013 01:00:40,375 --> 01:00:41,916 पर थोड़ा दुख भी है। 1014 01:00:46,333 --> 01:00:47,583 और मुझे आपकी याद आएगी। 1015 01:00:48,958 --> 01:00:50,041 बहुत ज़्यादा। 1016 01:00:51,041 --> 01:00:53,457 और अब भी आपकी ज़रूरत है। मैं बेवकूफ़ हूँ। 1017 01:00:53,458 --> 01:00:55,083 - कुछ नहीं पता। तो... - नहीं। 1018 01:00:56,250 --> 01:00:57,375 तुम बेवकूफ़ नहीं हो। 1019 01:01:46,583 --> 01:01:49,333 मैन केव 1020 01:02:19,750 --> 01:02:21,166 मरीना 1021 01:02:22,458 --> 01:02:24,082 - उससे मिलने को बेताब हूँ। - वाह! 1022 01:02:24,083 --> 01:02:26,499 - मुझे पसीना आ रहा है। - इतनी घबराई हुई क्यों हो? 1023 01:02:26,500 --> 01:02:29,457 हर उस लड़की से मिलवाया जिससे सेक्स कर रही थी। 1024 01:02:29,458 --> 01:02:30,415 - नहीं। - यह सच है। 1025 01:02:30,416 --> 01:02:31,374 शर्त नहीं लगानी? 1026 01:02:31,375 --> 01:02:33,832 ए। ये मेरी दोस्त हैं। 1027 01:02:33,833 --> 01:02:35,790 यह रूथी है और यह रो है। 1028 01:02:35,791 --> 01:02:36,999 - हैलो। - रो। 1029 01:02:37,000 --> 01:02:38,916 - मिलकर अच्छा लगा। - मुझे भी। 1030 01:02:39,625 --> 01:02:42,999 यकीन नहीं होता कि कोई इस नाव को खरीदना चाहता है। 1031 01:02:43,000 --> 01:02:46,333 हाँ। तभी जब मैंने इसका सही नाम रखा। 1032 01:02:47,208 --> 01:02:48,208 तैयार हो? 1033 01:02:48,583 --> 01:02:49,708 पीस ऑफ़ शिप। 1034 01:02:51,208 --> 01:02:52,041 नहीं? 1035 01:02:52,500 --> 01:02:54,540 - यही सबसे अच्छा लगा? - ठीक है। 1036 01:02:54,541 --> 01:02:57,249 मेरा विकल्प था, "मोटर? मैं उसे जानता भी नहीं हूँ।" 1037 01:02:57,250 --> 01:02:59,332 वाह। शानदार। बेहतरीन। 1038 01:02:59,333 --> 01:03:01,415 - या "जहाज़ जैसा।" - "मास्टर बेटर।" 1039 01:03:01,416 --> 01:03:03,207 "मास्टर बेटर।" क्लासिक। 1040 01:03:03,208 --> 01:03:06,749 - "प्ले बॉय।" - यो, इसके इतने सारे नाम कैसे हैं? 1041 01:03:06,750 --> 01:03:08,624 - "समुद्र ने यही कहा।" - अब समझ आया। 1042 01:03:08,625 --> 01:03:09,790 वह भी अच्छा है। 1043 01:03:09,791 --> 01:03:11,999 बहुत सारे... विकल्प हैं। 1044 01:03:12,000 --> 01:03:12,958 रुको, क्या... 1045 01:03:14,041 --> 01:03:15,125 तुमने इसे साफ़ किया? 1046 01:03:17,166 --> 01:03:19,458 हाँ, बस थोड़ा सा। 1047 01:03:22,458 --> 01:03:25,500 यह तो कमाल की लग रही है। सारी जंग ख़त्म हो गई है। 1048 01:03:26,041 --> 01:03:27,124 तुमने कैसे किया? 1049 01:03:27,125 --> 01:03:30,000 थोड़ा सा पॉडकास्ट डाला, थोड़ा सा साबुन, 1050 01:03:30,875 --> 01:03:33,207 चार से छह घंटे स्क्रैपिंग की। 1051 01:03:33,208 --> 01:03:35,541 कोई बड़ी बात नहीं। मैं मज़े कर रहा था। 1052 01:03:38,916 --> 01:03:40,666 आखिरी बार इसमें घूमना चाहोगी? 1053 01:03:42,083 --> 01:03:44,665 हमें कहीं के लिए देर हो रही है। हम निकलते हैं। 1054 01:03:44,666 --> 01:03:46,874 अगर हम चार होंगे, तो सब डूब जाएंगे। 1055 01:03:46,875 --> 01:03:48,583 हाँ, ठीक है। हमें जाना होगा। 1056 01:03:49,208 --> 01:03:50,915 - रो। - ज़ाहिर करने का तरीका है। 1057 01:03:50,916 --> 01:03:52,457 तुम लोगों से मिलकर अच्छा लगा। 1058 01:03:52,458 --> 01:03:53,457 - अलविदा। - मज़े करो। 1059 01:03:53,458 --> 01:03:55,207 - बाय, दोस्तो। - सुरक्षित रहना। 1060 01:03:55,208 --> 01:03:56,207 सेफ़ रहना, ठीक है? 1061 01:03:56,208 --> 01:03:58,124 - दोनों से मिलकर अच्छा लगा। - मुझे भी। 1062 01:03:58,125 --> 01:04:00,290 नाव को ज़्यादा मत हिलाना। 1063 01:04:00,291 --> 01:04:02,000 अनदेखा करो। 1064 01:04:02,708 --> 01:04:03,708 माफ़ करना। 1065 01:04:46,833 --> 01:04:49,791 - वहाँ कैसा चल रहा है? - यहाँ आराम से हूँ। 1066 01:04:59,541 --> 01:05:01,208 रुको। 1067 01:05:02,375 --> 01:05:03,624 नहीं। हँस क्यों रहे हो? 1068 01:05:03,625 --> 01:05:06,415 क्या बकवास है? मैं क्या करूँ? वापस जाकर उसे निकालें? 1069 01:05:06,416 --> 01:05:08,666 पता है क्या? हम कीमत 350 कर देंगे। 1070 01:05:09,541 --> 01:05:11,833 मोटर अब मस्कोका झील के नीचे है। 1071 01:05:12,375 --> 01:05:13,915 - धत्। - चिंता मत करो। 1072 01:05:13,916 --> 01:05:16,790 मेरे पापा की दुकान में पुरानी मोटरों का ढेर लगा है। 1073 01:05:16,791 --> 01:05:17,875 कोई बात नहीं। 1074 01:05:22,541 --> 01:05:23,375 धत्। 1075 01:05:25,208 --> 01:05:26,541 - जाओ। - हे भगवान। 1076 01:05:27,791 --> 01:05:29,290 - क्या बकवास है? - बहुत ठंड है। 1077 01:05:29,291 --> 01:05:31,665 - बारिश ठंडी क्यों है? - बहुत ठंड है। 1078 01:05:31,666 --> 01:05:32,708 हुडी। 1079 01:05:33,458 --> 01:05:34,750 पता है। मैं तैयार हूँ। 1080 01:05:37,166 --> 01:05:38,333 घूम जाओ। 1081 01:05:39,250 --> 01:05:40,958 - देखना मत। - मैं नहीं देख रही। 1082 01:06:10,000 --> 01:06:11,166 स्वेटर के लिए शुक्रिया। 1083 01:06:12,750 --> 01:06:13,750 बिल्कुल। 1084 01:06:15,833 --> 01:06:16,833 यह गर्म है। 1085 01:06:18,000 --> 01:06:19,083 अच्छा है। 1086 01:06:27,583 --> 01:06:30,958 तुम्हें लगता है यहाँ आकर तुम्हें जो चाहिए था वह मिल गया? 1087 01:06:32,083 --> 01:06:33,166 क्या मतलब? 1088 01:06:35,083 --> 01:06:36,833 तुमने कुछ कहा था... 1089 01:06:38,208 --> 01:06:40,082 अपनी जड़ों से जुड़ना चाहते हो, 1090 01:06:40,083 --> 01:06:42,332 क्रैनबेरी खेती वगैरह सीखना चाहते हो। 1091 01:06:42,333 --> 01:06:46,000 तो, बस जानना चाहती हूँ कि क्या तुम्हें लगता है वह तुमने किया। 1092 01:06:48,833 --> 01:06:50,208 दरअसल, हाँ। 1093 01:06:53,750 --> 01:06:57,124 मेरी पूरी ज़िंदगी मेरा परिवार मुझे बताता रहा है 1094 01:06:57,125 --> 01:06:59,541 कि मैं उन्हें दादा जी की याद दिलाता हूँ। 1095 01:07:01,041 --> 01:07:02,791 तो, मुझे लगता है... 1096 01:07:04,541 --> 01:07:07,500 कम से कम यहाँ आकर उन्हें बेहतर ढंग से जानने और 1097 01:07:08,541 --> 01:07:10,291 बेहतर समझने का मौका मिला। 1098 01:07:11,541 --> 01:07:12,958 जो एक अच्छी बात है। 1099 01:07:14,375 --> 01:07:15,500 यह बहुत मस्त है। 1100 01:07:19,708 --> 01:07:20,916 आमतौर पर कहाँ रहते हो? 1101 01:07:21,833 --> 01:07:23,375 - टोरंटो में। - क्या? 1102 01:07:24,583 --> 01:07:26,875 - हाँ। - मैं एक हफ़्ते में यू ऑफ़ टी जा रही हूँ। 1103 01:07:29,791 --> 01:07:30,957 मैं यू ऑफ़ टी जाता हूँ। 1104 01:07:30,958 --> 01:07:32,415 रुको, क्या? 1105 01:07:32,416 --> 01:07:34,375 इस बारे में कभी बात कैसे नहीं की? 1106 01:07:35,166 --> 01:07:36,083 पता नहीं, यार। 1107 01:07:41,166 --> 01:07:42,000 ठंड लग रही है? 1108 01:08:03,750 --> 01:08:04,791 मैं समलैंगिक हूँ। 1109 01:08:11,625 --> 01:08:12,583 बढ़िया है। 1110 01:08:19,041 --> 01:08:20,791 मुझे लगा मैं समलैंगिक हूँ। 1111 01:08:25,000 --> 01:08:26,250 तुमको लगा समलैंगिक हो? 1112 01:08:30,375 --> 01:08:31,291 हाँ। 1113 01:08:32,541 --> 01:08:33,541 जब तक मैं गैरी... 1114 01:08:36,750 --> 01:08:38,291 नामक एक आदमी से नहीं मिली। 1115 01:08:40,458 --> 01:08:42,249 - गैरी। - गैरी। 1116 01:08:42,250 --> 01:08:45,000 और गैरी ने मुझे एहसास दिलाया कि... 1117 01:08:48,541 --> 01:08:53,540 शायद मैं द्विलिंगी हूँ या शायद पैन हूँ। 1118 01:08:53,541 --> 01:08:57,749 मुझे अभी तक समझ में नहीं आया। 1119 01:08:57,750 --> 01:08:59,458 लेकिन, हाँ। 1120 01:09:02,291 --> 01:09:03,166 ठीक है। 1121 01:09:04,291 --> 01:09:05,791 और फिर मेरी दोस्त... 1122 01:09:06,916 --> 01:09:10,082 हे भगवान। और फिर मेरी दोस्त ने कहा, "ऐसा मत करो। 1123 01:09:10,083 --> 01:09:11,416 "गैरी बुरी खबर है।" 1124 01:09:13,166 --> 01:09:14,166 बुरी खबर है? 1125 01:09:15,125 --> 01:09:16,125 बुरी खबर है। 1126 01:09:17,791 --> 01:09:19,458 गैरी ने क्या किया? 1127 01:09:21,916 --> 01:09:25,416 वह मुझे नहीं बताएगी कि गैरी ने क्या किया, पर... 1128 01:09:27,750 --> 01:09:28,582 मैं बस... 1129 01:09:28,583 --> 01:09:31,416 हाँ, बस मुझे नहीं जाना चाहिए... 1130 01:09:32,166 --> 01:09:33,083 उसके साथ। 1131 01:09:38,666 --> 01:09:41,041 तुम्हारी यह दोस्त मायावी लगती है। 1132 01:09:42,333 --> 01:09:44,166 हाँ, वह कमबख्त मूड बिगाड़ती है। 1133 01:09:46,708 --> 01:09:48,833 पर मुझे उसकी बात सुननी चाहिए, तो... 1134 01:09:55,250 --> 01:09:58,666 तुम्हारा मन तुमसे क्या करने को कहता है? 1135 01:10:00,041 --> 01:10:01,833 गैरी के बारे में। 1136 01:10:05,875 --> 01:10:06,916 मेरा मन? 1137 01:10:12,625 --> 01:10:13,916 मेरे मन को... 1138 01:10:16,458 --> 01:10:17,708 काफ़ी दिलचस्पी है... 1139 01:10:19,125 --> 01:10:20,375 गैरी के बारे में। 1140 01:10:23,250 --> 01:10:24,166 अच्छा। 1141 01:10:35,000 --> 01:10:38,041 - तुम्हारा चेहरा देखना पसंद है। - तुम्हारा चेहरा देखना पसंद है। 1142 01:10:43,041 --> 01:10:44,125 तुम्हें चूमना है। 1143 01:10:44,833 --> 01:10:46,249 तुम्हें चूमना है। 1144 01:10:46,250 --> 01:10:49,415 - हर बात की नकल करना बंद करो। - सॉरी, पता है मेरा दिमाग नहीं है। 1145 01:10:49,416 --> 01:10:50,875 मुझे असुरक्षित मत बनाओ। 1146 01:10:52,750 --> 01:10:54,416 माफ़ करना। इसमें बुरी हूँ, तो... 1147 01:11:41,541 --> 01:11:43,166 मैंने पहले कभी... 1148 01:11:43,958 --> 01:11:45,666 लिंग सेक्स नहीं किया। 1149 01:11:47,875 --> 01:11:50,125 क्या तुम करना चाहती हो... 1150 01:11:51,375 --> 01:11:52,458 लिंग सेक्स? 1151 01:11:53,500 --> 01:11:54,333 शायद। 1152 01:12:17,125 --> 01:12:18,500 तुम्हें अंदर बुलाती, पर... 1153 01:12:19,291 --> 01:12:22,165 नहीं चाहती माता-पिता जानें कि कर्मचारी के साथ चक्कर चलाया। 1154 01:12:22,166 --> 01:12:25,458 - तुम्हारे लिए कितना शर्मनाक है। - मेरे लिए अच्छा नहीं है। 1155 01:12:36,125 --> 01:12:37,125 बाद में मिलते हैं? 1156 01:12:40,208 --> 01:12:41,457 - ठीक है। जाओ। - ठीक है। 1157 01:12:41,458 --> 01:12:43,291 - नहीं चाहती कि वे देखें। - जाता हूँ। 1158 01:12:45,041 --> 01:12:46,416 पिछवाड़ा देखना बंद करो। 1159 01:13:01,500 --> 01:13:03,207 - हे भगवान। - वह क्या था? 1160 01:13:03,208 --> 01:13:05,957 क्या बकवास है? तुम यहाँ क्या कर रही हो? 1161 01:13:05,958 --> 01:13:07,582 - तुमने चैड को चूमा? - नहीं। 1162 01:13:07,583 --> 01:13:08,624 - नहीं? - नहीं। 1163 01:13:08,625 --> 01:13:10,749 - नहीं? - नहीं... थोड़ा सा। 1164 01:13:10,750 --> 01:13:11,790 भगवान के लिए। 1165 01:13:11,791 --> 01:13:14,415 तुम अब तक कहाँ थी? मुझे लगा तुम मर चुकी हो। 1166 01:13:14,416 --> 01:13:16,790 यार, मैं चार दिन के लिए गई थी, ठीक है? 1167 01:13:16,791 --> 01:13:20,457 चार दिन की रीट्रीट पर। वापस आई, तो तुम्हारे 200 संदेश थे। 1168 01:13:20,458 --> 01:13:21,999 यह "हबिया" क्या है? 1169 01:13:22,000 --> 01:13:24,707 यह एक उत्कृष्ट ध्यान है, पर बेहतर है। 1170 01:13:24,708 --> 01:13:26,791 पेनेलोपी डिसिक ने इसका आविष्कार किया। 1171 01:13:27,583 --> 01:13:29,790 धत्। मुझे तुम्हारी बहुत चिंता थी। 1172 01:13:29,791 --> 01:13:31,790 यहाँ आने के लिए अपनी प्रेमिका की 1173 01:13:31,791 --> 01:13:33,832 सहेली की 3 पाउंड चरस खानी पड़ी। 1174 01:13:33,833 --> 01:13:35,333 - धत्। - तुम ठीक तो हो? 1175 01:13:36,083 --> 01:13:37,082 वह क्या है? 1176 01:13:37,083 --> 01:13:39,749 क्यों? अभी तो ड्रैगनफ़्लाई का मौसम भी नहीं है। 1177 01:13:39,750 --> 01:13:41,332 कोई ड्रैगनफ़्लाई नहीं हैं। 1178 01:13:41,333 --> 01:13:44,457 कहा था न हमसे ड्रग्स नहीं झिलती। पता नहीं तुमसे क्या कहूँ। 1179 01:13:44,458 --> 01:13:46,707 - हे भगवान। - बहुत नशे में हूँ। पानी चाहिए। 1180 01:13:46,708 --> 01:13:48,790 तुम ऐसे गायब नहीं हो सकती। 1181 01:13:48,791 --> 01:13:50,915 हूबी रिट्रीट के बारे में बताना चाहिए था। 1182 01:13:50,916 --> 01:13:53,207 - हबिया। - मुझे खेत के बारे में पता चला 1183 01:13:53,208 --> 01:13:55,708 - और फिर चैड वाला बवाल हुआ। - क्या? 1184 01:13:56,291 --> 01:13:57,375 कौन सा चैड वाला बवाल? 1185 01:13:58,791 --> 01:14:00,082 क्या? 1186 01:14:00,083 --> 01:14:02,666 तुमसे उसी बारे में बात करना चाहती थी। 1187 01:14:04,791 --> 01:14:07,208 मैं कोशिश कर रहा थी, ठीक है? बहुत ज़्यादा। 1188 01:14:08,166 --> 01:14:11,540 और अब मैं समझ गई। मतलब, बाकी की सलाह बहुत अच्छी थी। 1189 01:14:11,541 --> 01:14:16,333 मतलब, मैं हमारी ज़िंदगी और परिवार की अहमियत नहीं समझ रही थी। 1190 01:14:17,125 --> 01:14:19,833 - हाँ, अब समझ आ रहा है। ठीक है? - ठीक है, स्वागत है। 1191 01:14:20,666 --> 01:14:24,375 पर तुम्हें बताने से डर रही थी 1192 01:14:25,875 --> 01:14:28,290 कि मुझे चैड से प्यार होने लगा है। 1193 01:14:28,291 --> 01:14:30,415 मुझे पता है। माफ़ करना। 1194 01:14:30,416 --> 01:14:33,125 माफ़ करना। तुम्हें निराश नहीं करना चाहती थी, 1195 01:14:34,375 --> 01:14:36,833 या हमारा जीवन बर्बाद नहीं करना चाहती थी, पर... 1196 01:14:40,791 --> 01:14:41,791 बस कह दो। 1197 01:14:43,083 --> 01:14:44,125 हमने सेक्स किया। 1198 01:14:45,041 --> 01:14:46,249 मुझे पता है। 1199 01:14:46,250 --> 01:14:48,208 माफ़ करना। पता है तुमने मना किया था। 1200 01:14:49,791 --> 01:14:50,666 पर... 1201 01:14:51,500 --> 01:14:52,541 यार... 1202 01:14:53,833 --> 01:14:55,166 उसके बारे में सब... 1203 01:14:56,416 --> 01:14:58,000 बहुत सही लग रहा है। 1204 01:14:59,000 --> 01:15:02,790 माफ़ करना, पर उसके बारे में एक बुरी चीज़ खोजने की बहुत कोशिश की, 1205 01:15:02,791 --> 01:15:04,166 और नहीं ढूंढ सकी। 1206 01:15:05,500 --> 01:15:08,541 यार, समझ नहीं आ रहा हम उसके साथ क्यों नहीं रहना चाहते। 1207 01:15:09,416 --> 01:15:12,040 मुझे बताओ उसने क्या किया। बस बता दो, 1208 01:15:12,041 --> 01:15:14,124 क्योंकि उससे दूर नहीं रह पाऊँगी। 1209 01:15:14,125 --> 01:15:15,875 मतलब, कनेक्शन बहुत असली है। 1210 01:15:16,958 --> 01:15:19,457 तो, मुझे बताओ कि उसने क्या किया। 1211 01:15:19,458 --> 01:15:21,291 - नहीं। - उसने क्या किया? 1212 01:15:24,291 --> 01:15:26,415 - बताओ उसने क्या किया। - नहीं बता सकती। 1213 01:15:26,416 --> 01:15:27,915 भगवान की कसम। 1214 01:15:27,916 --> 01:15:29,124 मुझे बताओ। 1215 01:15:29,125 --> 01:15:30,665 इतना बुरा भी नहीं हो सकता। 1216 01:15:30,666 --> 01:15:31,833 वह मर चुका है। 1217 01:15:32,666 --> 01:15:33,750 उसने वह किया। 1218 01:15:36,458 --> 01:15:37,624 चैड मर जाता है। 1219 01:15:37,625 --> 01:15:40,582 और तुम्हारे उसके प्यार में इतना पड़ने के बाद वह मर जाता है 1220 01:15:40,583 --> 01:15:42,250 कि तुम सही नहीं देख पाती। 1221 01:15:42,958 --> 01:15:46,000 उसके बाद, तुम कभी किसी और से प्यार नहीं कर पाती। 1222 01:15:47,708 --> 01:15:48,832 और उसे नहीं बचा सकती। 1223 01:15:48,833 --> 01:15:52,166 मुझे पता है तुम यही कहोगी, पर नहीं, तुम कुछ नहीं कर सकती। 1224 01:15:53,416 --> 01:15:55,374 और चैड के बारे में कुछ बुरा नहीं मिला, 1225 01:15:55,375 --> 01:15:58,250 क्योंकि चैड में कुछ बुरा है ही नहीं, ठीक है? 1226 01:16:03,583 --> 01:16:06,874 इलियट। यह बहुत मुश्किल है, ठीक है? बहुत मुश्किल। 1227 01:16:06,875 --> 01:16:10,083 और मैं नहीं चाहती कि तुम्हें यह सब महसूस हो। 1228 01:16:33,875 --> 01:16:34,791 नहीं। 1229 01:16:38,000 --> 01:16:38,916 नहीं? 1230 01:16:42,333 --> 01:16:44,208 नहीं, मैं चैड से प्यार करूंगी। 1231 01:16:49,541 --> 01:16:50,916 उससे बहुत प्यार करूँगी... 1232 01:16:51,875 --> 01:16:55,124 बहुत ज़्यादा... चाहे हमारे पास जितना भी समय हो। 1233 01:16:55,125 --> 01:16:57,457 इसलिए कह रही हो क्योंकि युवा और बेवकूफ़ हो। 1234 01:16:57,458 --> 01:17:00,665 अगर युवा और बेवकूफ़ न होती, तो कभी इतनी बहादुर नहीं होती। 1235 01:17:00,666 --> 01:17:04,165 अगर पता होता कि ज़िंदगी कितनी बेकार और नाइंसाफ़ी भरी होगी, 1236 01:17:04,166 --> 01:17:05,790 तो कभी घर से नहीं निकल पाओगी। 1237 01:17:05,791 --> 01:17:08,749 कभी किसी के साथ समय बिताने में मज़ा नहीं आएगा 1238 01:17:08,750 --> 01:17:11,582 क्योंकि तुम यही सोचती रहोगी कि किसी दिन वे मर जाएंगे। 1239 01:17:11,583 --> 01:17:13,250 पर जब जवान और बेवकूफ़ होते हैं, 1240 01:17:13,833 --> 01:17:15,458 तो उस बारे में सोचते भी नहीं। 1241 01:17:16,041 --> 01:17:18,416 और यही बात आपको जीने देती है। 1242 01:17:19,958 --> 01:17:21,915 शायद युवा, बेवकूफ़ होना इतना बुरा नहीं। 1243 01:17:21,916 --> 01:17:23,665 कभी इस बारे में सोचा है? 1244 01:17:23,666 --> 01:17:24,750 ए, इलियट। 1245 01:17:28,750 --> 01:17:29,833 तुमने इसे गिरा दिया। 1246 01:17:30,583 --> 01:17:31,583 दखल के लिए सॉरी। 1247 01:17:40,041 --> 01:17:41,790 तुम इसे देख सकते हो? 1248 01:17:41,791 --> 01:17:42,958 इसे देख सकता हूँ? 1249 01:17:45,250 --> 01:17:46,083 हाँ। 1250 01:17:48,166 --> 01:17:49,291 हमें नहीं देखना चाहिए? 1251 01:17:51,708 --> 01:17:52,875 बढ़िया। 1252 01:17:55,708 --> 01:17:57,625 - यह मेरे अंकल हैं, मिशेल। - मिशेल। 1253 01:17:59,166 --> 01:18:01,875 ए, मैं चैड हूँ। आपसे मिलकर अच्छा लगा। 1254 01:18:03,666 --> 01:18:04,875 आपसे मिलकर भी अच्छा लगा। 1255 01:18:05,666 --> 01:18:06,499 चैड। 1256 01:18:06,500 --> 01:18:08,999 मैं मिशेल नाम के अंकल से कभी नहीं मिला। 1257 01:18:09,000 --> 01:18:10,041 यह मज़ेदार है। 1258 01:18:10,875 --> 01:18:13,500 तो, बुरी खबर देने में बुरा लग रहा है। 1259 01:18:14,416 --> 01:18:16,166 लगता है इसे कार ने कुचल दिया। 1260 01:18:16,666 --> 01:18:17,500 यह ऐसा है... 1261 01:18:18,458 --> 01:18:20,499 मुझे नहीं पता, पर मैंने नहीं किया। 1262 01:18:20,500 --> 01:18:21,958 पता नहीं क्या हुआ। 1263 01:18:22,958 --> 01:18:25,958 हम ब्लीच वगैरह से इसे निकालने की कोशिश कर सकते हैं। 1264 01:18:26,916 --> 01:18:27,916 और, 1265 01:18:28,833 --> 01:18:30,291 कुछ अच्छी घिसाई करके, पर... 1266 01:18:48,833 --> 01:18:52,083 यह नई चीज़ हो सकती है। सड़क पर मरने वाली। 1267 01:18:57,541 --> 01:18:59,040 आप लोगों से बाद में मिलता हूँ। 1268 01:18:59,041 --> 01:19:00,625 नहीं, नहीं, मत जाओ। 1269 01:19:03,500 --> 01:19:05,915 मैं जाने ही वाली थी, तो तुम यहीं रहो। 1270 01:19:05,916 --> 01:19:07,540 - क्या? - इलियट के साथ रहो। 1271 01:19:07,541 --> 01:19:11,458 - नहीं, आप नहीं जा रही थी। - हाँ। 1272 01:19:17,041 --> 01:19:18,625 तुमसे मिलकर अच्छा लगा, 1273 01:19:19,291 --> 01:19:20,499 चैड। 1274 01:19:20,500 --> 01:19:22,208 हाँ, आपसे मिलकर भी अच्छा लगा। 1275 01:20:02,333 --> 01:20:03,333 क्या वह ठीक हैं? 1276 01:20:08,541 --> 01:20:10,166 हाँ। वह ठीक हो जाएंगी। 1277 01:20:12,250 --> 01:20:13,166 तुम ठीक हो? 1278 01:20:14,666 --> 01:20:15,500 हाँ। 1279 01:20:18,458 --> 01:20:20,999 मुझे लगता है हमें बेकिंग सोडा चाहिए, 1280 01:20:21,000 --> 01:20:22,707 अब मैं इस बारे में सोच रहा हूँ, 1281 01:20:22,708 --> 01:20:26,749 क्योंकि अगर हमने इस पर ब्लीच लगाया, तो यह नारंगी हो जाएगा। 1282 01:20:26,750 --> 01:20:29,625 पर मुझे नहीं पता। जो भी हो, ठंडे पानी से करना होगा। 1283 01:20:31,833 --> 01:20:33,958 तुम सच में पसंद हो। मतलब, सच में... 1284 01:20:35,166 --> 01:20:36,625 - सच में पसंद हो। - सच में... 1285 01:20:37,083 --> 01:20:38,666 मैं भी बहुत पसंद करता हूँ। 1286 01:20:40,833 --> 01:20:43,250 और मैं तुम्हारे साथ इस पल के लिए आभारी हूँ। 1287 01:20:44,833 --> 01:20:47,208 मैं भी तुम्हारे साथ इस पल के लिए बहुत आभारी हूँ। 1288 01:21:31,500 --> 01:21:32,916 मतलब, छुट्टियां? 1289 01:21:35,291 --> 01:21:36,790 खुद लेना होगा। 1290 01:21:36,791 --> 01:21:38,457 मुझे कुछ नहीं देना चाहोगी। 1291 01:21:38,458 --> 01:21:40,166 तुम्हें वे चाहिए? 1292 01:21:40,416 --> 01:21:41,458 यह लो। 1293 01:22:02,625 --> 01:22:03,625 ए। 1294 01:22:06,416 --> 01:22:07,332 हे भगवान। 1295 01:22:07,333 --> 01:22:08,915 - घूमो। - मुझे माफ़ कर दो। 1296 01:22:08,916 --> 01:22:10,000 मैं घूम रही हूँ। 1297 01:22:10,458 --> 01:22:13,875 - मैं इस ओर जा रहा हूँ। ठीक है। - उम्मीद है तुम ठीक हो। 1298 01:22:17,791 --> 01:22:21,124 मैं तुम्हें एक आखिरी संदेश भेजना चाहती थी। 1299 01:22:21,125 --> 01:22:22,291 अंदर आ जाओ। 1300 01:22:22,916 --> 01:22:24,208 तुम सही हो, इलियट। 1301 01:22:25,791 --> 01:22:27,041 तुम्हारी बात सुननी चाहिए। 1302 01:22:28,750 --> 01:22:31,541 पता नहीं था कि मेरा युवा पिछवाड़ा कितना बुद्धिमान है। 1303 01:22:32,333 --> 01:22:34,083 ठीक है। यह अजीब लग रहा है। पर... 1304 01:22:34,958 --> 01:22:36,833 मैं यह कहने की कोशिश कर रही हूँ... 1305 01:22:40,416 --> 01:22:41,416 तुम सही थी। 1306 01:22:43,250 --> 01:22:46,250 अपनी ज़िंदगी मेरे लिए या भविष्य के लिए मत जीओ, 1307 01:22:47,166 --> 01:22:50,208 या अतीत में फंसी मत रहो, क्योंकि वह जीना नहीं है। 1308 01:23:02,208 --> 01:23:05,666 मैं बहुत खुश हूँ कि तुम्हें चैड से प्यार हुआ। 1309 01:23:10,208 --> 01:23:12,000 चैड को प्यार करना तोहफ़ा है। 1310 01:23:13,458 --> 01:23:15,250 और उससे प्यार पाना... 1311 01:23:20,041 --> 01:23:22,125 यह दुनिया की सबसे अच्छी चीज़ है। 1312 01:23:25,833 --> 01:23:27,165 तो, भाड़ में जाए। 1313 01:23:27,166 --> 01:23:31,457 बस भोली, मूर्ख, पाखंडी, 1314 01:23:31,458 --> 01:23:34,999 होशियार, खुश, आत्मविश्वासी, बहादुर, 1315 01:23:35,000 --> 01:23:38,000 आत्मविश्वासी, आशावादी बेवकूफ़ बने रहना, 1316 01:23:39,583 --> 01:23:40,875 क्योंकि यह एकदम सही है। 1317 01:23:42,416 --> 01:23:44,041 और चैड के साथ जीवन जियो। 1318 01:23:44,583 --> 01:23:48,166 या चैड और तुम्हारी तीन बीवियां, या जो भी तुम अपने लिए बनाओ। 1319 01:23:48,708 --> 01:23:51,041 और मैं फिर से अपनी जीऊंगी। ठीक है? 1320 01:23:52,208 --> 01:23:53,208 तुमसे प्यार है। 1321 01:23:57,083 --> 01:23:59,041 अब जाओ मेरे लिए उस झील को अलविदा कहो। 1322 01:24:01,208 --> 01:24:04,041 और अपना रिटेनर और मॉइस्चराइज़र लगाओ, प्लीज़। शुक्रिया। 1323 01:28:39,458 --> 01:28:41,457 संवाद अनुवादक तुषार 1324 01:28:41,458 --> 01:28:43,541 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल