1 00:00:07,333 --> 00:00:10,166 That's right. I finally understand. 2 00:00:11,708 --> 00:00:17,416 I still don't know if these feelings are right, 3 00:00:11,709 --> 00:00:17,416 but it doesn't matter. 4 00:00:19,291 --> 00:00:24,250 She may be the strongest scourge 5 00:00:19,292 --> 00:00:24,250 to walk the face of the Earth, but I don't care. 6 00:00:24,916 --> 00:00:30,583 If they're going to say that being with you is wrong, 7 00:00:24,917 --> 00:00:30,583 then I don't want to be right. 8 00:00:34,291 --> 00:00:42,916 Vermeil, even if the entire world turns against us, 9 00:00:34,292 --> 00:00:42,916 I'll always stay by your side. 10 00:00:44,583 --> 00:00:45,666 Alto... 11 00:00:47,500 --> 00:00:52,833 I want to be with you forever. 12 00:01:02,375 --> 00:01:04,583 I love you, Vermeil. 13 00:01:05,416 --> 00:01:08,666 You'll never be alone again. Not on my watch. 14 00:01:11,000 --> 00:01:12,125 Alto... 15 00:02:01,791 --> 00:02:04,333 Well, all right. 16 00:02:04,750 --> 00:02:10,083 That was a mythic-level item you just broke, 17 00:02:04,751 --> 00:02:10,083 but I guess that's what it's gonna take to stop you. 18 00:02:11,958 --> 00:02:15,500 I didn't think I'd have to work this hard, honestly. 19 00:02:19,041 --> 00:02:21,375 I'm kinda into it, though! 20 00:02:22,125 --> 00:02:26,250 C'mon, let's have our climactic battle! 21 00:02:47,458 --> 00:02:50,416 Shiro ka kuro kongaragatte gray 22 00:02:47,459 --> 00:02:50,416 Black or white? Tangled up, they turn gray 23 00:02:50,541 --> 00:02:53,708 Itsudatte aimai na mama de 24 00:02:50,542 --> 00:02:53,708 Everything always seems so ambiguous 25 00:02:53,791 --> 00:02:59,625 Tayorinaku aruku tonari de hohoenderu kimi 26 00:02:53,792 --> 00:02:59,625 I walk by your side as you smile, helpless 27 00:03:00,125 --> 00:03:03,000 Akogare wa tashika da toshite 28 00:03:00,126 --> 00:03:03,000 Admiration clear as day 29 00:03:03,166 --> 00:03:06,375 Hateshinaku tooku mabushii 30 00:03:03,167 --> 00:03:06,375 Shining out across the endless distance 31 00:03:06,375 --> 00:03:12,083 Chippokena kono genjou Abracada-Boo mahou kakete yo 32 00:03:06,376 --> 00:03:12,083 Cast a spell on this pitiful situation with an Abracada-Boo 33 00:03:12,208 --> 00:03:18,291 Kimi no hitomi no yami ni kakushita 34 00:03:12,209 --> 00:03:18,291 There's a loneliness hidden beneath the darkness in your eyes 35 00:03:18,541 --> 00:03:25,041 Samishisa wa yasashii uta de dakishimeteitai no ni 36 00:03:18,542 --> 00:03:25,041 I wish I could embrace it with a gentle song 37 00:03:26,250 --> 00:03:29,666 Sekaijuu ga uso datte sawagihajimetatte 38 00:03:26,251 --> 00:03:29,666 Even the whole world starts to shout it's all a lie, 39 00:03:29,666 --> 00:03:32,500 Kimi ga kimi naraba 40 00:03:29,667 --> 00:03:32,500 As long as you are as you are 41 00:03:32,500 --> 00:03:38,708 Kirameku kaze o makiokoshi shinjitsu o sakebu 42 00:03:32,501 --> 00:03:38,708 I'll sweep through with a glimmering wind and scream out the truth 43 00:03:38,833 --> 00:03:42,291 Sekaijuu ga tsumi datte togameta toshitatte 44 00:03:38,834 --> 00:03:42,291 Even if the whole world yells out that it's a sin, 45 00:03:42,291 --> 00:03:45,083 Tatta hitori demo 46 00:03:42,292 --> 00:03:45,083 Even if I'm all on my own 47 00:03:45,083 --> 00:03:48,166 Kimi o rikai shi tsuzuketai 48 00:03:45,084 --> 00:03:48,166 I want to keep learning to understand you 49 00:03:48,166 --> 00:03:53,666 I'm on your side mamotte ageru 50 00:03:48,167 --> 00:03:53,666 I'm on your side, I'll protect you 51 00:03:58,541 --> 00:04:01,875 TOGETHER 52 00:04:30,458 --> 00:04:35,500 If you broke those chains, 53 00:04:30,459 --> 00:04:35,500 that means you must've seen all the stuff inside. 54 00:04:36,333 --> 00:04:46,458 So you've gotta know all the talk about 55 00:04:36,334 --> 00:04:46,458 demons being evil is no joke, but reality. 56 00:04:46,708 --> 00:04:50,250 The powers of destruction 57 00:04:46,709 --> 00:04:50,250 they wield shouldn't be allowed to exist! 58 00:04:50,541 --> 00:04:53,208 Especially when it comes to what SHE can do. 59 00:04:53,208 --> 00:04:59,500 Her powers can do more than 60 00:04:53,209 --> 00:04:59,500 just change the world; she can obliterate it. 61 00:04:59,750 --> 00:05:05,250 Her powers are so strong and so accursed 62 00:04:59,751 --> 00:05:05,250 that no demon even measures up to her. 63 00:05:05,833 --> 00:05:14,875 That's why we're going to use those powers 64 00:05:05,834 --> 00:05:14,875 in a much more fun way: to destroy the world! 65 00:05:15,375 --> 00:05:21,416 And with how you treat him like a sad little pet, 66 00:05:15,376 --> 00:05:21,416 you're only gonna end up hurting yourself! 67 00:05:21,416 --> 00:05:22,250 Quiet. 68 00:05:23,416 --> 00:05:26,250 She's a demon? Who cares? 69 00:05:23,417 --> 00:05:26,250 She's a scourge? Who cares? 70 00:05:26,750 --> 00:05:28,375 Powers of destruction? Who cares? 71 00:05:29,166 --> 00:05:30,083 No one... 72 00:05:31,041 --> 00:05:33,916 No one sees the REAL Vermeil! 73 00:05:35,166 --> 00:05:39,333 Do you know that Vermeil loves desserts? 74 00:05:40,000 --> 00:05:43,708 Do you know how Vermeil looks when she smiles? 75 00:05:44,541 --> 00:05:50,333 Do you know how horrible Vermeil feels 76 00:05:44,542 --> 00:05:50,333 about what happened that day? 77 00:05:51,416 --> 00:05:55,583 I'm not going to let you lay a finger 78 00:05:51,417 --> 00:05:55,583 on my Vermeil ever again! 79 00:05:56,625 --> 00:06:02,000 All right. I like you getting pissed, it's a good look for you. 80 00:06:02,625 --> 00:06:08,916 But what're you actually gonna do?! 81 00:06:02,626 --> 00:06:08,916 There's no stopping what's about to happen to you! 82 00:06:10,416 --> 00:06:12,791 Vermeil, let's fight back with everything we have! 83 00:06:12,791 --> 00:06:13,458 Yeah! 84 00:06:19,166 --> 00:06:20,875 I'd like to see you try! 85 00:06:57,541 --> 00:07:01,291 GO! 86 00:07:22,208 --> 00:07:26,458 Wow. I can't believe you've lasted this long. 87 00:07:33,541 --> 00:07:34,208 Alto... 88 00:07:34,208 --> 00:07:34,916 I know. 89 00:07:44,375 --> 00:07:45,625 It's time to stop. 90 00:07:58,958 --> 00:08:02,000 Wait, what? We're already out of time? 91 00:08:04,500 --> 00:08:11,208 Just by looking at her, 92 00:08:04,501 --> 00:08:11,208 I can tell she's a Platinum Square, too. 93 00:08:12,208 --> 00:08:14,375 Let's go, Iolite. 94 00:08:14,791 --> 00:08:17,250 C'mon, can't we fight just a little longer? 95 00:08:17,250 --> 00:08:18,041 No. 96 00:08:21,458 --> 00:08:26,083 It's getting quite busy outside. 97 00:08:21,459 --> 00:08:26,083 Prolonging this fight would be fruitless. 98 00:08:27,000 --> 00:08:27,708 Boo. 99 00:08:28,666 --> 00:08:30,666 Fine, if we have to. 100 00:08:31,833 --> 00:08:35,333 I'll let you guys have this win. 101 00:08:40,166 --> 00:08:43,375 Hold it! What are you guys really after?! 102 00:08:45,416 --> 00:08:50,625 Who knows? Better keep trying, little Master. 103 00:08:51,416 --> 00:08:56,208 Because I'll be back to finish this battle eventually. 104 00:08:56,625 --> 00:08:58,083 See ya! 105 00:08:58,083 --> 00:08:59,458 Iolite! 106 00:09:05,541 --> 00:09:06,708 Vermeil... 107 00:09:08,916 --> 00:09:10,250 You're right. 108 00:09:12,375 --> 00:09:15,083 As long as I have you, Vermeil... 109 00:09:17,166 --> 00:09:20,625 Holy crap! You were there this whole time?! 110 00:09:22,125 --> 00:09:23,500 Well, of course! 111 00:09:23,791 --> 00:09:28,333 Though you were in quite the precarious situation there. 112 00:09:29,083 --> 00:09:30,000 Fatima? 113 00:09:35,041 --> 00:09:38,791 Live your days by her side. 114 00:09:39,291 --> 00:09:44,958 You may very well see the entire world turn against you. 115 00:09:39,292 --> 00:09:44,958 Are you prepared for that? 116 00:09:45,333 --> 00:09:45,958 I am. 117 00:09:51,583 --> 00:09:54,041 I'm glad to have entrusted her to you. 118 00:09:55,458 --> 00:10:01,666 Vermeil, I promise to become stronger. 119 00:09:55,459 --> 00:10:01,666 Strong enough to keep you safe. 120 00:10:02,791 --> 00:10:08,541 I'll be the strongest mage in the entire world 121 00:10:02,792 --> 00:10:08,541 and protect you from everything and everyone. 122 00:10:15,291 --> 00:10:16,041 Mm-hmm. 123 00:10:20,708 --> 00:10:25,083 Take care of Vermeil. She's a very dear friend of mine. 124 00:10:25,958 --> 00:10:26,708 I will. 125 00:10:30,916 --> 00:10:35,458 Tis nearly time. Go, now. 126 00:10:41,750 --> 00:10:42,833 Fatima... 127 00:10:43,916 --> 00:10:48,416 You needn't worry, not with him beside you. 128 00:10:54,375 --> 00:10:56,875 Goodbye, Vermeil. 129 00:11:36,875 --> 00:11:38,541 Wh-what the...? 130 00:11:46,166 --> 00:11:49,583 She was the mage who sealed you in that book, right? 131 00:11:58,375 --> 00:11:59,583 Fatima... 132 00:11:59,916 --> 00:12:03,000 I see. It was you... 133 00:12:12,666 --> 00:12:14,833 ALTO! 134 00:12:15,625 --> 00:12:17,208 Are you all right, Alto?! 135 00:12:25,708 --> 00:12:30,000 What's wrong?! Can't fight back 136 00:12:25,709 --> 00:12:30,000 without your demon familiar?! 137 00:12:33,250 --> 00:12:34,416 You didn't commit! 138 00:12:47,041 --> 00:12:48,916 What are you doing? Stand up! 139 00:12:49,375 --> 00:12:53,375 You'll never be close to beating me 140 00:12:49,376 --> 00:12:53,375 if you continue with this shoddy performance! 141 00:12:53,541 --> 00:12:55,000 Hold on a sec, Jessica. 142 00:12:56,958 --> 00:12:58,375 You good to keep going? 143 00:12:58,375 --> 00:12:59,083 Yeah! 144 00:12:59,416 --> 00:13:04,083 Don't worry, I'll be gentler than Jessica. 145 00:13:11,291 --> 00:13:15,333 You said you want to get stronger, yeah? 146 00:13:11,292 --> 00:13:15,333 I like your resolve. 147 00:13:19,625 --> 00:13:25,958 I'll admit, you're pretty incredible. 148 00:13:19,626 --> 00:13:25,958 Already surpassing me in most magical aspects. 149 00:13:26,583 --> 00:13:27,333 But... 150 00:13:30,916 --> 00:13:31,916 That's not enough! 151 00:13:35,416 --> 00:13:39,208 You lack physical strength! You lack tactical know-how! 152 00:13:39,958 --> 00:13:41,375 But most of all... 153 00:13:43,791 --> 00:13:45,625 You lack experience! 154 00:13:50,250 --> 00:13:51,250 You all right? 155 00:13:51,875 --> 00:13:53,541 I-I'm fine! 156 00:13:54,083 --> 00:13:56,833 Goodness. Weren't you going to be gentle? 157 00:13:57,041 --> 00:14:00,875 Please, I went easy on him. 158 00:14:00,875 --> 00:14:06,000 Thank you both for taking time 159 00:14:00,876 --> 00:14:06,000 out of your busy schedules to spar with me. 160 00:14:06,416 --> 00:14:07,708 Could I train with you again sometime? 161 00:14:11,083 --> 00:14:13,833 Why do you want to get stronger so badly? 162 00:14:16,000 --> 00:14:22,500 What I said before aside, you're already plenty strong. 163 00:14:23,583 --> 00:14:24,666 Well... 164 00:14:27,250 --> 00:14:29,541 Live your days by her side. 165 00:14:29,833 --> 00:14:37,041 You may very well see the entire world turn against you. 166 00:14:29,834 --> 00:14:37,041 Are you prepared for that? 167 00:14:37,375 --> 00:14:38,125 I am. 168 00:14:40,250 --> 00:14:46,458 Vermeil, I promise to become stronger. 169 00:14:40,251 --> 00:14:46,458 Strong enough to keep you safe. 170 00:14:47,583 --> 00:14:53,291 I'll be the strongest mage in the entire world 171 00:14:47,584 --> 00:14:53,291 and protect you from everything and everyone. 172 00:14:59,375 --> 00:15:00,583 I want to protect her. 173 00:15:02,000 --> 00:15:04,083 I don't want to see the person I love cry. 174 00:15:06,208 --> 00:15:12,291 I promised I'd protect her from anyone and everyone. 175 00:15:14,166 --> 00:15:20,791 So I need to be strong enough to do it on my own. 176 00:15:22,583 --> 00:15:24,375 Wh-what's wrong? 177 00:15:24,375 --> 00:15:28,125 N-nothing, just, uh... 178 00:15:28,666 --> 00:15:30,083 Huh? Just what?! 179 00:15:31,250 --> 00:15:33,916 I like it! You've got promise! 180 00:15:34,250 --> 00:15:37,041 Wait, was it weird of me to say all that or something?! 181 00:15:44,666 --> 00:15:48,833 Chris told me I was lacking a bunch of things. 182 00:15:50,166 --> 00:15:51,125 That's good. 183 00:15:53,375 --> 00:15:56,208 It means I can still get a lot stronger than I am now. 184 00:16:04,166 --> 00:16:06,166 I keep saying I want to protect her... 185 00:16:07,375 --> 00:16:12,958 And while we might've won for now, 186 00:16:07,376 --> 00:16:12,958 I can't even hold my own against Chris. 187 00:16:14,208 --> 00:16:18,458 I should probably brush up 188 00:16:14,209 --> 00:16:18,458 on the basics a whole lot more... 189 00:16:18,458 --> 00:16:19,375 Alto! 190 00:16:19,375 --> 00:16:22,541 Oh, sorry! Is everything all right? 191 00:16:22,958 --> 00:16:24,750 Yes, but... 192 00:16:25,875 --> 00:16:33,291 I don't know why, but my chest is throbbing... 193 00:16:33,541 --> 00:16:37,583 Huh?! That can't be good! Let me see! 194 00:16:37,583 --> 00:16:40,291 Huh?! A-all right... 195 00:16:40,625 --> 00:16:45,000 It hasn't been long since that ordeal. 196 00:16:40,626 --> 00:16:45,000 I hope your heart's all right... 197 00:16:45,166 --> 00:16:47,625 H-hey, Alto? 198 00:16:47,625 --> 00:16:48,333 Huh? 199 00:16:49,125 --> 00:16:52,666 Do I... have to show you everything? 200 00:16:53,291 --> 00:16:55,916 Huh? I-I mean, no, of course you don't! 201 00:16:58,416 --> 00:17:02,666 W-wait, when has Vermeil ever been like this? 202 00:17:13,625 --> 00:17:15,333 Hey, Alto? 203 00:17:16,916 --> 00:17:18,583 Wh-what is it? 204 00:17:19,250 --> 00:17:24,125 All this time, my heart's been racing. 205 00:17:25,541 --> 00:17:30,833 It started... when you told me you loved me. 206 00:17:34,166 --> 00:17:34,958 Thank you. 207 00:17:40,166 --> 00:17:44,291 Thank you for accepting me. 208 00:17:45,375 --> 00:17:50,375 For loving me, despite what I am. 209 00:17:51,000 --> 00:17:55,416 Thank you for holding me close 210 00:17:51,001 --> 00:17:55,416 when I was crying back then. 211 00:17:56,500 --> 00:18:04,000 I love you, more than anything in the whole world, Alto. 212 00:18:07,791 --> 00:18:10,791 I love you, too, Vermeil. 213 00:18:19,583 --> 00:18:20,583 I love you. 214 00:18:38,083 --> 00:18:39,500 I'm going to get stronger. 215 00:18:40,708 --> 00:18:42,333 For one person and one person alone. 216 00:18:43,333 --> 00:18:46,250 I'm going to get stronger for Vermeil. 217 00:18:52,125 --> 00:18:55,708 My, I do quite like the determination on your face. 218 00:19:00,541 --> 00:19:05,916 These recent incidents have caused harm 219 00:19:00,542 --> 00:19:05,916 to people at our illustrious academy. 220 00:19:06,500 --> 00:19:10,208 Those harmed were all innocent students. 221 00:19:10,833 --> 00:19:16,000 As president of the Student Council, 222 00:19:10,834 --> 00:19:16,000 I cannot stand idly by. 223 00:19:16,875 --> 00:19:20,666 It is the duty of the Student Council 224 00:19:16,876 --> 00:19:20,666 to protect the students of the Academy. 225 00:19:21,583 --> 00:19:23,208 What say you all? 226 00:19:24,333 --> 00:19:27,583 I'd say you're getting ahead of yourself, 227 00:19:24,334 --> 00:19:27,583 but I know you won't listen to me. 228 00:19:29,333 --> 00:19:36,958 Still, noblesse oblige. We must do our best 229 00:19:29,334 --> 00:19:36,958 to improve the lives of the students beneath us. 230 00:19:37,666 --> 00:19:39,750 I follow your gracious lead, Madam President. 231 00:19:40,041 --> 00:19:44,916 It's not just about the students. 232 00:19:40,042 --> 00:19:44,916 We gotta protect all their familiars, too. 233 00:19:45,208 --> 00:19:51,208 They messed with my Rex. They're gonna pay for that. 234 00:19:52,708 --> 00:19:53,666 Very well. 235 00:19:55,666 --> 00:19:58,291 How about you? What say you? 236 00:19:59,166 --> 00:20:03,375 Even I will admit that it will be quite difficult. 237 00:20:03,833 --> 00:20:09,625 We may find ourselves up against 238 00:20:03,834 --> 00:20:09,625 the military or Platinum Squares. 239 00:20:11,250 --> 00:20:14,833 Knowing that, do you still wish to proceed? 240 00:20:16,208 --> 00:20:17,333 That doesn't matter. 241 00:20:18,541 --> 00:20:22,791 I'll go to the ends of the Earth for Vermeil. 242 00:20:25,416 --> 00:20:28,041 That's right, because... 243 00:20:29,458 --> 00:20:31,833 Because I'm Vermeil's master! 244 00:20:34,750 --> 00:20:39,125 Yes! We passed the Bronze exam! 245 00:20:39,416 --> 00:20:44,666 I was concerned after the incident, 246 00:20:39,417 --> 00:20:44,666 but thankfully, they rescheduled the exam. 247 00:20:44,833 --> 00:20:46,250 Right? 248 00:20:46,666 --> 00:20:50,125 But seriously, I can't believe YOU passed. 249 00:20:46,667 --> 00:20:50,125 Kind of shocking. 250 00:20:51,625 --> 00:20:53,000 Of course I passed! 251 00:20:53,125 --> 00:20:59,041 My secret weapon makes no mistakes. 252 00:20:53,126 --> 00:20:59,041 That's why I got a perfect score on the multiple choice! 253 00:20:59,041 --> 00:21:01,000 I'd expect nothing less from you. 254 00:21:02,125 --> 00:21:04,791 You freak me out the most, for real. 255 00:21:05,125 --> 00:21:07,916 But whatever, we all passed, so... 256 00:21:08,666 --> 00:21:10,208 Wait a minute, where's Alto? 257 00:21:10,708 --> 00:21:12,708 He was just here... 258 00:21:13,958 --> 00:21:17,250 Dangit! That blasted woman again! 259 00:21:21,791 --> 00:21:25,666 H-hey, Vermeil, we can't keep doing this here... 260 00:21:25,666 --> 00:21:29,250 Why not? You love me, don't you? 261 00:21:29,250 --> 00:21:36,166 W-well, yes, but that has nothing to do with it. 262 00:21:38,583 --> 00:21:43,791 Oh, shush! You're my Master, you're supposed 263 00:21:38,584 --> 00:21:43,791 to give your familiar whatever she wants! 264 00:21:47,958 --> 00:21:52,708 Familiars have served mages since the times of old. 265 00:21:53,375 --> 00:21:55,875 Sometimes, they bare their fangs... 266 00:21:56,875 --> 00:22:01,125 Others, they offer their all to their masters. 267 00:22:02,791 --> 00:22:07,000 Here's to forever, my darling Master. 268 00:22:20,625 --> 00:22:27,583 Does it get easier with time for the immortal? 269 00:22:31,000 --> 00:22:38,291 If I was born normal, if I become normal, can I stay close? 270 00:22:38,875 --> 00:22:43,708 With the children, we link our arms 271 00:22:44,916 --> 00:22:48,916 Make a circle and sing a song 272 00:22:49,250 --> 00:22:55,666 Knowing there was no chair for me all along 273 00:22:55,875 --> 00:23:00,958 You locked me into the dark, I'm your preserved flower 274 00:23:00,958 --> 00:23:04,625 The world is too slow to understand 275 00:23:04,625 --> 00:23:08,208 Not all blossoms spark, And spikes may be sharp 276 00:23:08,333 --> 00:23:12,750 They only want to see the beautiful parts 277 00:23:12,750 --> 00:23:16,125 Sitting in a shower of scarlet rain 278 00:23:16,125 --> 00:23:20,458 It all used to be ours, I'm counting the hours 279 00:23:20,458 --> 00:23:23,916 Hours that stood between us like a river 280 00:23:23,916 --> 00:23:25,916 Once I crawled through the water 281 00:23:25,916 --> 00:23:31,458 All I ever knew have become distant past