1 00:02:16,938 --> 00:02:19,376 Emma. 2 00:02:20,175 --> 00:02:23,045 Bangun, Emma. 3 00:02:24,045 --> 00:02:27,049 Emma. Bangun. 4 00:02:28,317 --> 00:02:29,594 Ibu? 5 00:02:29,618 --> 00:02:31,355 Ya. Ssst. 6 00:02:31,720 --> 00:02:33,698 Kita akan mengejar matahari terbit, oke? 7 00:02:33,722 --> 00:02:34,833 Oke. 8 00:02:34,857 --> 00:02:36,267 Tapi kau harus diam. 9 00:02:36,291 --> 00:02:37,935 Ayo sayang. Naik naik. 10 00:02:37,959 --> 00:02:38,904 Sini kakimu. 11 00:02:38,928 --> 00:02:39,970 Sini kakimu. 12 00:02:39,994 --> 00:02:40,971 Ini dia. 13 00:02:40,995 --> 00:02:42,273 Anak yang baik. 14 00:02:42,297 --> 00:02:43,467 Ambil ranselmu. 15 00:02:46,735 --> 00:02:48,037 Kemarilah. Kemarilah. Kemarilah. 16 00:02:48,203 --> 00:02:49,373 Pakai ranselmu. 17 00:02:50,573 --> 00:02:51,982 Jangan lupakan badakmu. Oke sayang? 18 00:02:52,006 --> 00:02:53,477 Ayo. 19 00:03:01,817 --> 00:03:02,828 Oke. 20 00:03:02,852 --> 00:03:04,128 Ayo naik. 21 00:03:04,152 --> 00:03:05,697 Ini dia. 22 00:03:05,721 --> 00:03:07,089 Lepaskan ranselmu. 23 00:03:07,656 --> 00:03:09,126 Jagalah badakmu. 24 00:03:21,504 --> 00:03:23,340 Di mana Ayah? 25 00:03:24,840 --> 00:03:26,143 Tidak apa-apa, sayang. 26 00:03:26,375 --> 00:03:27,719 Ini hanya untuk perjalanan perempuan, oke? 27 00:03:27,743 --> 00:03:29,220 Oke. 28 00:03:29,244 --> 00:03:30,689 Kau ingin melihat pedesaan, bukan? 29 00:03:30,713 --> 00:03:31,890 Di mana ibu dibesarkan? 30 00:03:31,914 --> 00:03:33,816 Ini akan jadi luar biasa. 31 00:03:34,048 --> 00:03:35,552 Ini akan jadi sangat luar biasa. 32 00:03:36,576 --> 00:04:07,576 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 33 00:04:15,824 --> 00:04:17,160 Alex, jangan! 34 00:04:17,626 --> 00:04:19,463 Berikan aku kuncinya! 35 00:04:25,034 --> 00:04:26,370 Kemari, Bug. 36 00:04:26,602 --> 00:04:27,604 Kemarilah. 37 00:04:28,337 --> 00:04:30,857 Ayo kembali ke dalam dan beri ibu waktu sebentar. 38 00:04:46,422 --> 00:04:48,991 Ssst. Kau harus diam. 39 00:04:49,190 --> 00:04:51,128 Kenapa? Apa itu? 40 00:04:52,695 --> 00:04:54,897 Kita berada di hutan malam yang selalu malam hari. 41 00:04:55,631 --> 00:04:57,751 Dan saat malam hari semua perasaan buruk itu datang. 42 00:04:58,000 --> 00:05:00,345 Brr. Aku merasa dingin. 43 00:05:00,369 --> 00:05:02,146 Mungkin sebaiknya aku menyanyikan sebuah lagu agar kita tetap hangat. 44 00:05:02,170 --> 00:05:04,214 Tidak. Ssst. Jangan. 45 00:05:04,238 --> 00:05:05,817 Perasaan buruk akan mendengarkanmu. 46 00:05:05,841 --> 00:05:07,210 Mereka ada di mana-mana. 47 00:05:07,910 --> 00:05:10,055 Cepat, kita harus kembali ke kastil sebelum... 48 00:05:10,079 --> 00:05:11,923 Ha ha ha! 49 00:05:11,947 --> 00:05:14,124 Oh tidak! Penyihir Lumpur! 50 00:05:14,148 --> 00:05:16,226 Aku ada di mana saja! 51 00:05:16,250 --> 00:05:18,921 Gaunku adalah tanah! 52 00:05:19,321 --> 00:05:20,498 Apa yang kau pikirkan? 53 00:05:20,522 --> 00:05:21,733 Berhenti. 54 00:05:21,757 --> 00:05:23,200 Berhenti. 55 00:05:23,224 --> 00:05:24,628 Apa? Dan meninggalkanmu sendirian? 56 00:05:25,961 --> 00:05:28,172 Meninggalkanmu sendirian sehingga kau bisa mengambil segalanya dan mengambilnya dari hidupku? 57 00:05:28,196 --> 00:05:29,666 Oh, sepertinya kau peduli. 58 00:05:30,633 --> 00:05:32,142 Yang kau pedulikan hanyalah tulisan dan kariermu. 59 00:05:32,166 --> 00:05:34,211 Peri hutan, makanlah gaun ini! 60 00:05:34,235 --> 00:05:35,413 Nyam, enak, enak! 61 00:05:35,437 --> 00:05:36,881 Ada serangga di dalamnya? 62 00:05:36,905 --> 00:05:38,148 Banyak sekali! 63 00:05:38,172 --> 00:05:39,543 Lezat! 64 00:05:39,575 --> 00:05:42,654 Setiap kali aku punya tenggat waktu... 65 00:05:42,678 --> 00:05:46,249 Setiap kali aku mengalami masalah, kau selalu bersikap seperti ini. 66 00:05:47,215 --> 00:05:48,860 Kau tidak melihat apa yang kulakukan di sini? 67 00:05:48,884 --> 00:05:50,862 Berhentilah seakan ini tentangmu. 68 00:05:50,886 --> 00:05:52,196 Tentangku? 69 00:05:52,220 --> 00:05:54,291 Tentangku?! 70 00:05:58,259 --> 00:06:00,363 Kau tadinya akan membawa Emma. 71 00:06:02,665 --> 00:06:04,099 Emma, sayang. 72 00:06:04,500 --> 00:06:06,169 Kukira kau sedang bermain. 73 00:06:08,570 --> 00:06:10,250 Kau tahu kau tidak boleh bermain di tangga. 74 00:06:10,572 --> 00:06:12,676 Tapi aku membutuhkan ruang untuk hutan malamnya. 75 00:06:14,208 --> 00:06:15,387 Ayo. 76 00:06:15,411 --> 00:06:17,113 Ayo kita kembali ke tempat tidur. 77 00:06:17,646 --> 00:06:18,981 Ini dia. 78 00:06:19,948 --> 00:06:22,027 Kenapa ibu menangis? 79 00:06:22,051 --> 00:06:23,386 Aku tidak tahu, Bug. 80 00:06:23,952 --> 00:06:25,388 Itu rumit. 81 00:06:25,688 --> 00:06:28,023 Ibumu perempuan yang rumit. 82 00:06:28,289 --> 00:06:29,992 Dan dia lagi bad mood. 83 00:06:30,025 --> 00:06:32,395 Dan kau harus membentaknya? 84 00:06:35,931 --> 00:06:37,171 Seharusnya aku tidak membentak. 85 00:06:37,900 --> 00:06:41,020 Namun membentak bukanlah hal yang membuat segalanya jadi jahat. 86 00:06:41,303 --> 00:06:43,005 Yang penting kami bisa mengatasinya. 87 00:06:43,138 --> 00:06:44,716 Kita akan menyelesaikan kekacauan ini. 88 00:06:44,740 --> 00:06:46,041 Benar. 89 00:06:46,207 --> 00:06:48,218 Keluarga akan mengatasinya... 90 00:06:48,242 --> 00:06:49,613 Sama seperti apa pun. 91 00:06:50,211 --> 00:06:52,516 Mungkin kita harus membelikan bunga untuk Ibu. 92 00:06:53,949 --> 00:06:55,427 Mungkin kita harus memanggil ibu... 93 00:06:55,451 --> 00:06:57,320 Seperti, bunga ungu, atau... 94 00:06:57,619 --> 00:06:59,523 Beberapa warna yang belum dia lihat seperti... 95 00:06:59,955 --> 00:07:02,400 Bunga pelangi atau bunga unicorn. 96 00:07:02,424 --> 00:07:04,002 Kau melihat warna seperti itu? 97 00:07:04,026 --> 00:07:06,071 Saat aku bermimpi. 98 00:07:06,095 --> 00:07:07,735 Seandainya aku bisa bermimpi seperti itu. 99 00:07:08,430 --> 00:07:10,175 Itu akan membuat bukuku jauh lebih mudah. 100 00:07:10,199 --> 00:07:11,509 Beri tahu... 101 00:07:11,533 --> 00:07:13,336 Besok, setelah kau bangun... 102 00:07:13,836 --> 00:07:16,648 Kita akan melihat apa yang bisa kita lakukan untuk Ibu, oke? 103 00:07:16,672 --> 00:07:18,141 Oke. 104 00:07:23,545 --> 00:07:25,549 Aku mencintaimu ayah. 105 00:07:29,752 --> 00:07:31,354 Aku juga mencintaimu. 106 00:07:31,420 --> 00:07:33,189 Selamat malam, Bug, 107 00:07:39,228 --> 00:07:40,697 Aku akan tidur di sofa. 108 00:07:41,697 --> 00:07:43,767 Lakukan apa pun yang ingin kau lakukan. 109 00:07:59,448 --> 00:08:01,685 Bulan itu besar. 110 00:08:03,085 --> 00:08:04,521 Itu bulan purnama. 111 00:08:04,787 --> 00:08:06,489 Tidak terjadi setiap malam. 112 00:08:06,588 --> 00:08:08,825 Semoga aku bisa pergi ke sana. 113 00:08:09,224 --> 00:08:10,694 Kau bisa. 114 00:08:11,560 --> 00:08:13,738 Aku bisa mengambil salah satu awan. 115 00:08:13,762 --> 00:08:14,639 Ya. 116 00:08:14,663 --> 00:08:17,108 Tapi awan akan melayang 117 00:08:17,132 --> 00:08:19,744 kau memerlukan cara untuk membuat mereka pergi ke tempat yang kau inginkan. 118 00:08:19,768 --> 00:08:21,346 Sekarang... 119 00:08:21,370 --> 00:08:23,406 Tutup matamu, sayang. 120 00:08:23,772 --> 00:08:25,542 Tutup matamu. 121 00:08:25,941 --> 00:08:28,144 Dan melayang jauh. 122 00:08:38,387 --> 00:08:42,826 ♪ Tidak, aku tidak bisa melupakan malam ini. ♪ 123 00:08:43,926 --> 00:08:48,131 ♪ Atau wajahmu saat kau pergi. ♪ 124 00:08:48,831 --> 00:08:55,171 ♪ Tapi bagiku, ♪ ♪ begitulah ceritanya. ♪ 125 00:08:57,039 --> 00:09:04,648 ♪ Kau selalu tersenyum tapi di matamu ♪ ♪ terlihat kesedihanmu. ♪ 126 00:09:06,982 --> 00:09:11,287 ♪ Ya, jelas terlihat. ♪ 127 00:09:13,856 --> 00:09:15,392 Malam, cantik. 128 00:10:27,596 --> 00:10:29,073 Aku sudah selesai sekarang, Alex. Aku sudah selesai! 129 00:10:29,097 --> 00:10:30,967 Bagus. Bagus sekali, Sarah. 130 00:10:31,066 --> 00:10:32,311 Kau berteriak dan terus berteriak. 131 00:10:32,335 --> 00:10:34,346 Kau korban yang malang! 132 00:10:34,370 --> 00:10:35,314 Kau memperlakukanku seperti sampah di depan putri kita sendiri! 133 00:10:35,338 --> 00:10:37,148 Kau menyalahkan dan terus menyalahkan. 134 00:10:37,172 --> 00:10:39,517 Dan aku menyalahkan kembali, lalu aku lah masalahnya?! 135 00:10:39,541 --> 00:10:41,019 Kaulah yang ingin menghancurkan rumah ini. 136 00:10:41,043 --> 00:10:43,355 Aku ingin keluar! 137 00:10:43,379 --> 00:10:44,255 Kau ingin keluar? 138 00:10:44,279 --> 00:10:45,279 Baiklah. 139 00:10:45,348 --> 00:10:46,257 Bagus! Kau ingin keluar? 140 00:10:46,281 --> 00:10:48,159 Ucapkan selamat tinggal pada kartu kredit! 141 00:10:48,183 --> 00:10:49,560 Selamat tinggal pada orang tuamu dan lihat seberapa jauh kau bisa melangkah! 142 00:10:49,584 --> 00:10:51,287 Maaf aku menjadi beban bagimu! 143 00:10:51,753 --> 00:10:53,665 Sarah, dengan semua yang sudah kulakukan... 144 00:10:53,689 --> 00:10:55,401 Aku tidak bisa bertanggung jawab atas perasaanmu. 145 00:10:55,425 --> 00:10:56,901 Berhenti mengatakan itu! 146 00:10:56,925 --> 00:10:58,536 Maka lakukan sesuatu untuk dirimu! 147 00:10:58,560 --> 00:11:01,506 Aku ingin kau mendengarkan! 148 00:11:01,530 --> 00:11:02,607 Berhenti! 149 00:11:02,631 --> 00:11:04,567 Tidak, berhenti! 150 00:11:06,568 --> 00:11:07,745 Emma, sayang. 151 00:11:07,769 --> 00:11:09,873 Tidak, aku tidak ingin bicara denganmu lagi! 152 00:11:49,897 --> 00:12:01,897 Alih Bahasa: Kuda Lumping 153 00:12:45,401 --> 00:12:47,746 Pengiriman 17-24 ke Ambulans 12-49... 154 00:12:47,770 --> 00:12:48,972 Apa statusmu? 155 00:12:49,238 --> 00:12:51,274 Ambulans 12-49 untuk mengirim... 156 00:12:51,373 --> 00:12:52,551 Kami sudah sampai di kediaman... 157 00:12:52,575 --> 00:12:54,887 Mengonfirmasi Y92. 158 00:12:54,911 --> 00:12:57,990 Seorang perempuan, berusia lima tahun, bernapas namun tidak responsif. 159 00:12:58,014 --> 00:12:58,991 Kemungkinan mengalami trauma di kepala. 160 00:12:59,015 --> 00:13:00,325 Kedua orang tua di tempat kejadian. 161 00:13:00,349 --> 00:13:03,161 Hubungi nomor 16-0-7-5. 162 00:13:03,185 --> 00:13:05,730 17-24 Petugas Pengirim Ambulans 4 dan petugas medis... 163 00:13:05,754 --> 00:13:06,990 Mesin 2 ke tempat kejadian. 164 00:13:07,122 --> 00:13:09,926 Hubungi nomor 16-0-7-5. 165 00:13:54,536 --> 00:13:56,973 Pengiriman 17-24 ke Ambulans 12-49... 166 00:13:57,706 --> 00:13:59,109 Apa keluhan utama dan situasinya? 167 00:14:00,043 --> 00:14:02,045 MS 12-49 mengirim... 168 00:14:02,078 --> 00:14:03,280 Melanjutkan dengan medis. 169 00:14:04,313 --> 00:14:06,033 Mengelola I.V. untuk meningkatkan adrenalin. 170 00:15:52,588 --> 00:15:55,058 Apa yang sudah kita lakukan pada anak kita? 171 00:15:55,992 --> 00:15:58,261 Apa yang sudah kita lakukan pada anak kita? 172 00:16:03,099 --> 00:16:05,477 Ya Tuhan. 173 00:16:05,501 --> 00:16:06,879 Tidak apa-apa, sayang. 174 00:16:06,903 --> 00:16:08,471 Tidak apa-apa. 175 00:16:14,276 --> 00:16:15,487 Dia akan baik saja. 176 00:16:15,511 --> 00:16:17,414 Dia akan baik saja? 177 00:16:17,814 --> 00:16:19,024 Tidak tidak... 178 00:16:19,048 --> 00:16:20,818 Satu dua tiga. 179 00:16:21,885 --> 00:16:22,228 Bisakah kau berhati-hati dengannya? 180 00:16:22,252 --> 00:16:22,995 Sarah. 181 00:16:23,019 --> 00:16:24,362 Bisakah kau... 182 00:16:24,386 --> 00:16:25,998 Kita harus menstabilkan lehernya kalau-kalau ada kerusakan. 183 00:16:26,022 --> 00:16:27,166 Dia mungkin mengalami pendarahan. 184 00:16:27,190 --> 00:16:28,693 Tolong, Bu, mundurlah. 185 00:16:29,959 --> 00:16:31,328 Tidak tidak tidak. 186 00:16:31,393 --> 00:16:31,837 Tolong jangan ikat dia! 187 00:16:31,861 --> 00:16:32,470 Sarah! 188 00:16:32,494 --> 00:16:33,205 Tolong jangan ikat dia! 189 00:16:33,229 --> 00:16:34,173 Tidak! 190 00:16:34,197 --> 00:16:36,199 Alex! Bisakah kau memberi tahu mereka! 191 00:16:36,298 --> 00:16:38,110 Ibu! Ayah! Aku di sini! 192 00:16:38,134 --> 00:16:39,744 Hentikan, Alex! Hentikan! 193 00:16:39,768 --> 00:16:40,913 Ayah! 194 00:16:40,937 --> 00:16:42,047 Aku di sini! 195 00:16:42,071 --> 00:16:43,182 Aku di sini. Ibu! 196 00:16:43,206 --> 00:16:43,748 Dengarkan aku... 197 00:16:43,772 --> 00:16:44,642 Sarah! 198 00:16:44,673 --> 00:16:46,309 Ini anakku! Berhenti! 199 00:16:46,976 --> 00:16:48,053 Ibu! 200 00:16:48,077 --> 00:16:49,757 Biarkan mereka melakukan tugasnya, sayang. 201 00:16:50,046 --> 00:16:52,515 Biarkan mereka melakukan tugasnya, oke? 202 00:16:53,382 --> 00:16:54,819 Ibu. 203 00:16:55,251 --> 00:16:56,721 Jangan menangis. 204 00:16:56,920 --> 00:16:58,264 Bisakah kau menempatkannya di sisinya? 205 00:16:58,288 --> 00:16:59,731 Aku di sini, Bu. 206 00:16:59,755 --> 00:17:01,733 Dia suka tidur miring. 207 00:17:01,757 --> 00:17:04,260 Bisakah kau menempatkannya di sisinya? 208 00:17:05,661 --> 00:17:08,633 Alex, tolong beritahu mereka dia suka tidur miring. 209 00:17:10,166 --> 00:17:13,236 Tidak! 210 00:17:15,004 --> 00:17:16,641 Apa yang sudah kita lakukan? 211 00:17:17,307 --> 00:17:20,143 Emma! 212 00:19:27,469 --> 00:19:29,974 Halo? 213 00:19:30,672 --> 00:19:33,476 Ada orang di sana? 214 00:22:52,008 --> 00:22:52,810 Hai! 215 00:22:53,009 --> 00:22:53,719 Kau baik saja! Kau baik saja! 216 00:22:53,743 --> 00:22:55,154 Hai! 217 00:22:55,178 --> 00:22:56,614 Ibu. 218 00:22:56,946 --> 00:22:58,591 Ada sesuatu di dalam air. 219 00:22:58,615 --> 00:23:00,425 Ada sesuatu yang mengganggu kakiku! 220 00:23:00,449 --> 00:23:02,595 Semuanya akan baik saja. Aku di sini, oke? 221 00:23:02,619 --> 00:23:03,729 Tidak ada yang mengenai kakimu. 222 00:23:03,753 --> 00:23:05,865 Kau mencoba untuk berdiri, Bug. 223 00:23:05,889 --> 00:23:07,649 Kau mencoba untuk berdiri? 224 00:23:07,991 --> 00:23:09,311 Apa yang aku ingin kau lakukan adalah... 225 00:23:09,726 --> 00:23:10,703 Aku ingin kau tendangkan kakimu, oke? 226 00:23:10,727 --> 00:23:12,037 Oke. 227 00:23:12,061 --> 00:23:13,172 Aku ingin kau menendang kakimu ke dalam air, oke? 228 00:23:13,196 --> 00:23:14,840 Angkat kakimu. 229 00:23:14,864 --> 00:23:16,624 Sekarang tendang ke dalam air. Siap? 230 00:23:16,833 --> 00:23:18,602 Tendang kakimu. Tendang kakimu! 231 00:23:19,068 --> 00:23:20,145 Sekarang gerakkan tanganmu. Gerakkan tanganmu juga! 232 00:23:20,169 --> 00:23:21,505 Gerakkan tanganmu! 233 00:23:22,005 --> 00:23:23,307 Bagus! 234 00:23:23,373 --> 00:23:25,543 Ya! 235 00:23:26,009 --> 00:23:27,009 Teruskan! 236 00:23:27,476 --> 00:23:28,587 Bagus. Kau berenang, Emma! 237 00:23:28,611 --> 00:23:30,548 Lihat! 238 00:23:31,314 --> 00:23:33,025 Apa? Apa yang kau lakukan? 239 00:23:33,049 --> 00:23:35,319 Kau berenang! Seperti seorang juara! 240 00:23:35,450 --> 00:23:37,196 - Ayah! lihat aku! - Wow! 241 00:23:37,220 --> 00:23:38,429 Lihat dirimu, Bug! 242 00:23:38,453 --> 00:23:39,164 Kau berenang sendiri? 243 00:23:39,188 --> 00:23:40,188 Ya! 244 00:23:40,223 --> 00:23:41,066 Kau menahannya? 245 00:23:41,090 --> 00:23:42,426 Tidak lagi. 246 00:23:43,226 --> 00:23:44,603 Bagus, sobat. 247 00:23:44,627 --> 00:23:45,170 Ingin pergi ke Ayah? 248 00:23:45,194 --> 00:23:45,738 Ya. 249 00:23:45,762 --> 00:23:46,205 Oke. 250 00:23:46,229 --> 00:23:47,665 Siap? 251 00:23:47,764 --> 00:23:49,174 Siap! 252 00:23:49,198 --> 00:23:50,768 Jangan lupa untuk menendangkan kakimu. 253 00:23:50,867 --> 00:23:52,336 Pergi! 254 00:23:55,371 --> 00:24:01,244 Jangan lupa untuk menendangkan kakimu. 255 00:26:50,213 --> 00:26:51,749 Emma? 256 00:26:53,483 --> 00:26:55,019 Emma? 257 00:26:55,885 --> 00:26:57,121 Hai si cantik kecil. 258 00:26:59,655 --> 00:27:01,125 Tidak apa-apa. 259 00:27:01,224 --> 00:27:02,826 Ibu di sini. 260 00:27:17,940 --> 00:27:20,044 Di manapun kau berada, Emma. 261 00:27:21,711 --> 00:27:23,180 Jadilah kuat. 262 00:27:23,580 --> 00:27:24,949 Beranilah. 263 00:27:26,649 --> 00:27:29,887 Semua akan baik saja. 264 00:27:33,090 --> 00:27:37,361 ♪ Yah, aku tidak bisa ♪ ♪ melupakan malam ini... ♪ 265 00:27:38,194 --> 00:27:41,666 ♪ Dan wajahmu saat kau pergi... ♪ 266 00:27:42,532 --> 00:27:48,372 ♪ Tapi bagiku, ♪ ♪ begitulah ceritanya. ♪ 267 00:27:50,607 --> 00:27:57,615 ♪ Kau selalu tersenyum tapi di matamu ♪ ♪ terlihat kesedihanmu. ♪ 268 00:27:58,982 --> 00:28:01,586 ♪ Ya, jelas terlihat. ♪ 269 00:28:07,891 --> 00:28:10,995 ♪ Aku tidak bisa hidup... ♪ 270 00:28:12,195 --> 00:28:15,733 ♪ Jika hidup tanpamu. ♪ 271 00:28:15,799 --> 00:28:19,403 ♪ Aku tidak bisa hidup ♪ 272 00:28:20,137 --> 00:28:24,383 ♪ Aku tidak bisa membayangkan. ♪ 273 00:28:24,407 --> 00:28:28,312 ♪ Aku tidak bisa hidup... ♪ 274 00:28:29,113 --> 00:28:32,958 ♪ Jika hidup tanpamu. ♪ 275 00:28:32,982 --> 00:28:36,654 ♪ Aku tidak bisa hidup ♪ 276 00:28:37,387 --> 00:28:42,627 ♪ Aku tidak bisa membayangkan. ♪ 277 00:28:53,369 --> 00:28:54,672 Terima kasih, gadis kecil. 278 00:28:54,838 --> 00:28:56,282 Lagi lagi! 279 00:28:56,306 --> 00:28:58,643 Kau harus menunggu. 280 00:29:01,978 --> 00:29:03,956 Itu rusak? 281 00:29:03,980 --> 00:29:06,250 Sepertinya demikian. 282 00:29:07,350 --> 00:29:09,353 Semuanya tidak bisa berjalan sepanjang waktu. 283 00:29:13,623 --> 00:29:15,293 Aku berharap aku ada di rumah sekarang. 284 00:29:15,425 --> 00:29:18,162 Ibuku sedih sekali aku tidak ada di sana. 285 00:29:18,595 --> 00:29:20,498 Kau tersesat, gadis kecil? 286 00:29:22,166 --> 00:29:23,568 Aku turut sedih mendengarnya. 287 00:29:24,567 --> 00:29:26,805 Bisakah kita menelepon mereka? 288 00:29:27,737 --> 00:29:30,074 Tidak, kita tidak bisa memanggil mereka ke sini. 289 00:29:30,707 --> 00:29:33,477 Tapi aku tahu di mana kau bisa. 290 00:29:34,344 --> 00:29:36,815 Tapi letaknya jauh dan tinggi. 291 00:29:38,215 --> 00:29:40,484 Bagaimana aku tahu di mana menemukannya? 292 00:29:51,228 --> 00:29:54,799 Jika kau mendengarkan dengan benar 293 00:29:55,099 --> 00:29:56,701 kau akan mendengar sinyalnya. 294 00:29:57,367 --> 00:29:59,303 Kau akan mengetahuinya. 295 00:30:01,238 --> 00:30:03,441 Jika suatu saat kau tersesat... 296 00:30:04,541 --> 00:30:06,444 Pertimbangkan masa depan... 297 00:30:06,509 --> 00:30:09,647 Bayangkan bagaimana kau sampai di sana. 298 00:30:10,247 --> 00:30:11,616 Terima kasih. 299 00:30:13,783 --> 00:30:15,219 Uh oh. 300 00:30:16,920 --> 00:30:18,255 Kau membangunkannya. 301 00:30:18,388 --> 00:30:19,266 Sebaiknya kau lari, gadis kecil. 302 00:30:19,290 --> 00:30:21,125 Pergi. Sekarang. 303 00:30:21,391 --> 00:30:23,511 Biar kulihat seberapa cepat kau bisa berlari. 304 00:30:32,902 --> 00:30:34,840 Kau duduk tegak saat aku membacakan untukmu 305 00:31:16,013 --> 00:31:18,191 boneka binatang dan beberapa mainanmu 306 00:31:18,215 --> 00:31:20,284 segala macam barang dari rumah... 307 00:31:46,576 --> 00:31:48,245 Aku sangat menyesal... 308 00:31:53,449 --> 00:31:55,753 Ayah, dia juga bekerja 309 00:31:57,820 --> 00:31:59,858 bekerja keras untuk kita... 310 00:32:01,125 --> 00:32:02,626 Aku mencintaimu, sayang. 311 00:32:50,773 --> 00:32:52,718 Lewat sini! Lurus! Lurus! 312 00:32:52,742 --> 00:32:54,411 Baiklah. Lurus, oke. 313 00:32:55,778 --> 00:32:57,390 - Kemana aku pergi? - Lewat sini! Lewat sini! 314 00:32:57,414 --> 00:32:58,391 Kenapa aku harus pergi ke dinding?! 315 00:32:58,415 --> 00:33:01,127 Oh, hidungku! Hidungku! 316 00:33:01,151 --> 00:33:02,594 Kiri, kiri, kiri! 317 00:33:02,618 --> 00:33:03,396 Kau membimbingku ke dinding. 318 00:33:03,420 --> 00:33:04,197 Lewat sini. 319 00:33:04,221 --> 00:33:05,891 Baiklah, ini dia. 320 00:33:06,457 --> 00:33:07,766 Naik ke sini. 321 00:33:07,790 --> 00:33:09,928 Oh, angsa bodoh. 322 00:33:10,127 --> 00:33:11,695 Kau angsa yang konyol! 323 00:33:12,329 --> 00:33:14,673 Di sini sangat gelap. 324 00:33:14,697 --> 00:33:16,875 Ya, kita menggunakan banyak daya. 325 00:33:16,899 --> 00:33:18,445 Tinggal membiasakan diri dengan apa yang bisa kita lakukan dengan rumah baru. 326 00:33:18,469 --> 00:33:20,447 Rumah membutuhkan baterai? 327 00:33:20,471 --> 00:33:22,306 Rumah tidak menggunakan baterai. 328 00:33:22,672 --> 00:33:24,550 Ia punya kekuatan tersendiri yang diambilnya dari kota. 329 00:33:24,574 --> 00:33:25,944 Tenaga listrik. 330 00:33:26,576 --> 00:33:27,946 Seperti kilat. 331 00:33:33,150 --> 00:33:34,652 Kekuatan semacam itu. 332 00:33:35,185 --> 00:33:36,855 Sarah?! 333 00:33:37,520 --> 00:33:39,557 Lakukan apa saja?! 334 00:33:43,826 --> 00:33:46,630 Dindingnya menggeret. 335 00:33:55,638 --> 00:33:57,716 Dindingnya menggeret. 336 00:33:57,740 --> 00:33:59,743 Mungkin itu hanya laba-laba. 337 00:34:00,110 --> 00:34:01,947 Atau mungkin itu 338 00:34:02,012 --> 00:34:03,747 gigi kakek. 339 00:34:04,947 --> 00:34:06,859 Dan mereka terjebak di dinding... 340 00:34:06,883 --> 00:34:08,683 Dan mereka mengobrol sampai kita menemukannya. 341 00:34:12,389 --> 00:34:15,359 Mungkin itu hanya tupai atau rakun. 342 00:34:16,160 --> 00:34:17,736 Ya, dia terjebak di sana setiap kali rumahnya kosong. 343 00:34:17,760 --> 00:34:19,205 Bisakah kita memperbaikinya? 344 00:34:19,229 --> 00:34:20,273 Tentu. 345 00:34:20,297 --> 00:34:21,665 Tentu saja. 346 00:34:22,533 --> 00:34:25,469 Setiap masalah ada solusinya. 347 00:34:26,136 --> 00:34:27,571 Voila. 348 00:34:38,181 --> 00:34:40,386 Aku membawakanmu beberapa barang. 349 00:34:41,018 --> 00:34:42,987 Mainan dan beberapa buku. 350 00:34:44,689 --> 00:34:47,169 Aku tahu kau mungkin merasa seperti berada di tempat yang jauh. 351 00:34:47,457 --> 00:34:49,738 Tapi aku ingin kau merasa seperti berada di rumah sendiri. 352 00:34:50,528 --> 00:34:52,528 Kata dokter, ada baiknya kami bicara denganmu. 353 00:34:53,064 --> 00:34:55,233 Agar kau mendengar suara kami. 354 00:34:55,967 --> 00:34:58,102 Aku ingat saat kau masih kecil. 355 00:34:59,036 --> 00:35:00,956 Dan aku bertanya-tanya bagaimana kau melihatku. 356 00:35:04,008 --> 00:35:06,412 Sesuatu yang buram dan tidak berbentuk? 357 00:35:06,777 --> 00:35:09,113 Apa aku di kegelapan? 358 00:35:09,647 --> 00:35:11,617 Aku selalu berusaha melakukan hal yang benar. 359 00:35:12,215 --> 00:35:15,219 Untukmu dan untuk ibumu. 360 00:35:15,886 --> 00:35:18,323 Setiap hari aku berusaha merawatnya. 361 00:35:18,823 --> 00:35:20,526 Tapi semuanya berantakan. 362 00:35:23,460 --> 00:35:25,631 Kau mempunyai gagasan tentang dirimu sendiri... 363 00:35:26,564 --> 00:35:29,133 Aku tidak akan pernah membuatmu seperti ini, Ayah. 364 00:35:29,466 --> 00:35:31,110 Bagaimana hal ini akan terjadi. 365 00:35:31,134 --> 00:35:32,638 Lalu kau tumbuh dewasa... 366 00:35:33,838 --> 00:35:35,940 Kau melihat sekeliling dan semuanya berbeda. 367 00:35:38,943 --> 00:35:43,080 Aku senang hanya ada aku, kau, dan Ibu. 368 00:35:44,882 --> 00:35:46,727 Mungkin aku tidak pernah menunjukkannya dengan cara yang benar. 369 00:35:46,751 --> 00:35:49,354 Mungkin aku tidak berada di sana sesering yang kubisa. 370 00:35:51,956 --> 00:35:54,660 Kau tidak membawa apa pun selain keindahan ke dalam hidupku. 371 00:35:58,328 --> 00:35:59,665 Kau yang terbaik. 372 00:36:00,631 --> 00:36:04,302 Kau yang terbaik. 373 00:37:35,960 --> 00:37:37,462 Hidup tidak berhenti. 374 00:37:37,862 --> 00:37:39,163 Tagihan tidak berhenti. 375 00:37:40,865 --> 00:37:42,668 Aku tidak tahu asuransi kita akan... 376 00:37:55,311 --> 00:37:56,723 Aku sedang dalam perjalanan, Ayah! 377 00:37:56,747 --> 00:37:58,282 Kiri! Kiri! 378 00:38:16,366 --> 00:38:18,704 Sekarang kita bergerak! 379 00:38:53,704 --> 00:38:55,139 Ibu? 380 00:38:56,406 --> 00:38:57,743 Hai manis. 381 00:38:58,441 --> 00:39:00,445 Apa yang kau lakukan? 382 00:39:01,011 --> 00:39:03,147 Aku sedang merayakannya. 383 00:39:03,547 --> 00:39:05,384 Hari ini hari ulang tahunku. 384 00:39:06,250 --> 00:39:08,285 Aku tidak tahu ini hari ulang tahunmu. 385 00:39:09,385 --> 00:39:12,156 Kau kehilangan semua balonmu. 386 00:39:12,556 --> 00:39:14,459 Aku melihat mereka menari, sayang. 387 00:39:15,125 --> 00:39:16,561 Saat aku seusiamu... 388 00:39:16,694 --> 00:39:18,697 Aku tidak sabar menunggu hari ulang tahunku. 389 00:39:19,395 --> 00:39:21,400 Aku menantikannya setiap tahun. 390 00:39:24,467 --> 00:39:26,405 Kakek akan menyiapkan barbekyu dan... 391 00:39:27,403 --> 00:39:30,308 Nenek akan mendandani seluruh halaman. 392 00:39:30,941 --> 00:39:33,277 Meja dengan glitter, pita, dan balon... 393 00:39:33,711 --> 00:39:36,381 Dan halaman belakang akan terlihat. 394 00:39:36,714 --> 00:39:38,684 Kita tidak membutuhkan sepatu. 395 00:39:39,550 --> 00:39:41,720 Kita akan membiarkan rumput membersihkan kaki kita. 396 00:39:44,420 --> 00:39:47,793 Kau ingin membeli kue dan meniup lilin untuk menyampaikan permohonan? 397 00:39:47,825 --> 00:39:49,336 Kau tahu apa yang kuinginkan, sayang? 398 00:39:49,360 --> 00:39:50,796 Apa? 399 00:39:51,295 --> 00:39:53,335 Semoga kau bisa punya apa yang kumiliki. 400 00:39:53,964 --> 00:39:55,801 Apa yang kau miliki? 401 00:39:56,166 --> 00:39:58,202 Ladang, hutan, dan udara terbuka. 402 00:39:59,703 --> 00:40:01,681 Kau ingin pergi ke suatu tempat? 403 00:40:01,705 --> 00:40:03,341 Tidak apa-apa, sayang. 404 00:40:03,674 --> 00:40:05,544 Lagipula tidak ada tempat di sana. 405 00:40:06,176 --> 00:40:07,746 Kubuatkan teh. 406 00:40:08,879 --> 00:40:10,549 Tehnya selalu terasa lucu saat dibuat. 407 00:40:10,881 --> 00:40:12,918 Aku tidak bisa merebus air dengan benar. 408 00:40:13,150 --> 00:40:14,519 Ini bukan tentang itu. 409 00:40:14,785 --> 00:40:16,722 Ini tentang jumlah madu yang tepat. 410 00:40:17,721 --> 00:40:19,858 Jika aku yang membuatnya rasanya enak karena dibuat dengan cinta. 411 00:40:20,591 --> 00:40:22,302 Rasanya seperti kau baru saja melakukannya. 412 00:40:22,326 --> 00:40:24,771 Jadi, kau bisa kembali melakukan apa pun yang kau pedulikan. 413 00:40:24,795 --> 00:40:27,035 Aku tidak membuat tenggat waktu untuk mengganggumu, Sarah. 414 00:40:27,998 --> 00:40:30,335 Tidak, lakukan saja tugasmu, dan aku akan lakukan tugasku. 415 00:40:31,501 --> 00:40:33,338 Hai Bug. 416 00:40:36,472 --> 00:40:38,543 Jaga ibu ya? 417 00:41:35,799 --> 00:41:37,836 Dan di mata itu 418 00:41:38,335 --> 00:41:40,338 aku akan melihat semua hal yang akan kau lakukan. 419 00:41:43,107 --> 00:41:47,012 Kukira kau akan menjadi seorang bintang rock atau menikah dengan seorang bintang rock. 420 00:41:48,612 --> 00:41:50,448 Membawa pulang kantong sampah.. 421 00:41:51,648 --> 00:41:53,718 Dan aku harus bersabar dengannya. 422 00:41:54,318 --> 00:41:57,455 Perhatikan dia menghentakkan sepatu botnya yang berlumpur ke mana-mana. 423 00:41:58,889 --> 00:42:01,660 Benda itu sepertinya sangat jauh. 424 00:42:18,909 --> 00:42:20,445 Halo. 425 00:42:24,314 --> 00:42:27,552 Di sini sangat gelap. 426 00:44:02,279 --> 00:44:04,049 Bisakah kau memutar musik, nona kecil? 427 00:47:06,198 --> 00:47:08,835 Kukira aku mengenalmu. 428 00:47:15,339 --> 00:47:17,242 Kau pelayan baru. 429 00:47:31,922 --> 00:47:33,692 Kau harus membereskan kekacauan itu. 430 00:47:48,439 --> 00:47:50,450 ♪ Gosok, gosok, gosok... ♪ 431 00:47:50,474 --> 00:47:53,311 ♪ Gosok, gosok, gosok, gosok. ♪ 432 00:47:56,181 --> 00:47:58,283 ♪ Gosok, gosok, gosok... ♪ 433 00:47:58,549 --> 00:47:59,893 ♪ Gosok, gosok, ♪ ♪ gosok, gosok, gosok... ♪ 434 00:47:59,917 --> 00:48:01,295 ♪ Gosok, gosok, ♪ ♪ gosok, gosok, gosok... ♪ 435 00:48:01,319 --> 00:48:02,788 ♪ Gosok, gosok, gosok... ♪ 436 00:48:03,054 --> 00:48:04,489 ♪ Gosok, gosok, ♪ ♪ gosok, gosok, gosok... ♪ 437 00:48:04,722 --> 00:48:05,699 ♪ Gosok, gosok, ♪ ♪ gosok, gosok, gosok... ♪ 438 00:48:05,723 --> 00:48:07,467 ♪ Gosok, gosok, gosok... ♪ 439 00:48:07,491 --> 00:48:08,794 ♪ Gosok, gosok. ♪ 440 00:48:11,562 --> 00:48:13,999 Tidak ada kerusakan jaringan lunak langsung. 441 00:48:14,398 --> 00:48:16,402 Setidaknya itu bisa kita lihat dalam pencitraan. 442 00:48:18,202 --> 00:48:19,179 Dan tidak ada cara lain untuk mengetahui apa yang sedang terjadi? 443 00:48:19,203 --> 00:48:20,640 Ada tes lain? 444 00:48:21,505 --> 00:48:24,209 Sayangnya kita tidak bisa melihat fungsi otaknya. 445 00:48:24,375 --> 00:48:25,152 Dan napasnya melambat? 446 00:48:25,176 --> 00:48:26,513 Benar. 447 00:48:27,713 --> 00:48:30,324 Jika pernapasannya terus memburuk... 448 00:48:30,348 --> 00:48:32,060 Jantungnya bisa berhenti. 449 00:48:32,084 --> 00:48:33,126 Ya Tuhan. 450 00:48:33,150 --> 00:48:35,329 Dia cukup kuat. 451 00:48:35,353 --> 00:48:37,631 Aku tidak ingin salah satu dari hal-hal itu menutupi wajahnya. 452 00:48:37,655 --> 00:48:40,527 Sarah. Tolong. Dengarkan saja dia. 453 00:48:40,859 --> 00:48:42,070 Ada prosedurnya. 454 00:48:42,094 --> 00:48:43,563 ECMO. 455 00:48:44,328 --> 00:48:46,331 Intinya, kami menyalurkan darahnya. 456 00:48:47,264 --> 00:48:50,584 Kami menyaringnya, kami memberi oksigen, lalu kami memasukkannya ke dalam sistemnya. 457 00:48:51,069 --> 00:48:55,642 Darah baru yang teroksigenasi bisa menyebabkan otak terbangun. 458 00:48:56,540 --> 00:48:59,044 Oke, menarik. 459 00:48:59,778 --> 00:49:01,246 Oke. 460 00:49:03,081 --> 00:49:04,483 Pikirkan baik. 461 00:49:08,954 --> 00:49:10,355 Jangan lakukan itu. 462 00:49:10,756 --> 00:49:12,000 Jangan berani-berani melakukan itu. 463 00:49:12,024 --> 00:49:13,868 Sarah, tenanglah. 464 00:49:13,892 --> 00:49:14,902 Kau ingin membedahnya? 465 00:49:14,926 --> 00:49:16,161 Silakan dan coba. 466 00:49:16,762 --> 00:49:18,039 Tapi kau harus memotongku terlebih dahulu. 467 00:49:18,063 --> 00:49:19,506 Kau ingin membicarakannya? 468 00:49:19,530 --> 00:49:21,330 Kau ingin berdiskusi rasional tentang hal ini. 469 00:49:21,565 --> 00:49:22,643 Oh, kau tidak boleh bersikap jahat di sini, kan? 470 00:49:22,667 --> 00:49:23,610 Karena orang mungkin mendengarmu? 471 00:49:23,634 --> 00:49:24,478 Tolong. 472 00:49:24,502 --> 00:49:26,179 Kau ingin aku keluar dari sini? 473 00:49:26,203 --> 00:49:27,803 Kalau begitu kau harus menyeretku keluar. 474 00:49:39,051 --> 00:49:40,620 Kau bisa membantunya. 475 00:49:42,054 --> 00:49:44,899 Kau bisa membantunya menjadi kuat dengan menjadi diri sendiri yang kuat. 476 00:49:44,923 --> 00:49:46,593 Kau harus tidur. 477 00:49:46,892 --> 00:49:48,069 Cobalah istirahat. 478 00:49:48,093 --> 00:49:49,428 Lalu apa? 479 00:49:50,628 --> 00:49:52,868 Lalu apa yang terjadi jika dia sendirian dalam kegelapan? 480 00:49:53,165 --> 00:49:55,076 Kita bisa membicarakan apa yang harus dilakukan. 481 00:49:55,100 --> 00:49:56,603 Kita bisa bersikap proaktif. 482 00:49:58,369 --> 00:50:00,005 Pertimbangkan berbagai hal. 483 00:50:17,388 --> 00:50:19,424 Aku mencintaimu. 484 00:50:20,357 --> 00:50:22,461 Lebih dari jumlah bintang di langit. 485 00:50:23,527 --> 00:50:25,765 Aku mencintaimu lebih dari jumlah bintang di langit. 486 00:50:26,832 --> 00:50:29,034 Ibu. 487 00:51:29,058 --> 00:52:11,058 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 488 00:53:15,466 --> 00:53:16,936 Tidak. 489 00:53:16,968 --> 00:53:19,204 Tidak! 490 00:53:23,875 --> 00:53:26,211 Tidak! 491 00:53:28,346 --> 00:53:29,816 Tidak. 492 00:54:56,600 --> 00:54:58,805 ♪ Ha! Retas coretan! ♪ 493 00:54:59,437 --> 00:55:02,515 ♪ Retas coretan, ketuk! ♪ ♪ Ketuk-a-doodle ketuk-ketuk! ♪ 494 00:55:02,539 --> 00:55:04,544 ♪ Tok-a-doodle, tok-a-knockin. ♪ 495 00:55:07,112 --> 00:55:09,357 Bu, bisakah kau bangun dan bermain sekarang? 496 00:55:09,381 --> 00:55:10,992 Aku bosan. 497 00:55:11,016 --> 00:55:13,260 Kau tidur seperti biasa. 498 00:55:13,284 --> 00:55:15,353 Ibu sangat lelah. 499 00:55:16,855 --> 00:55:18,825 Kenapa kau tidak memelukku saja, oke? 500 00:55:21,860 --> 00:55:22,436 Oke. 501 00:55:22,460 --> 00:55:23,930 Aku tahu sebuah permainan. 502 00:55:27,564 --> 00:55:28,943 Tapi kau harus menutup mata untuk ini, sayang. 503 00:55:28,967 --> 00:55:30,277 Oke. 504 00:55:30,301 --> 00:55:30,945 Oke? 505 00:55:30,969 --> 00:55:32,437 Oke. 506 00:55:33,738 --> 00:55:35,373 Tutup matamu. 507 00:55:36,474 --> 00:55:39,444 Di dalam pikiranmu, aku ingin kau mulai menggambar. 508 00:55:40,278 --> 00:55:42,682 Aku ingin kau membayangkan hari yang paling sempurna. 509 00:55:43,848 --> 00:55:45,525 Ayo kita mulai dengan cuaca. 510 00:55:45,549 --> 00:55:47,461 Hangat atau dingin? 511 00:55:47,485 --> 00:55:48,262 Hangat. 512 00:55:48,286 --> 00:55:49,697 Hangat. 513 00:55:49,721 --> 00:55:51,057 Bagus. 514 00:55:51,723 --> 00:55:53,633 Dan bagaimana udara di lenganmu? 515 00:55:53,657 --> 00:55:55,061 Kita melayang. 516 00:55:55,493 --> 00:55:56,963 Sempurna. 517 00:55:58,063 --> 00:56:00,863 Dan saat kita melayang, apa yang kau lihat saat kau melihat sekeliling? 518 00:56:01,166 --> 00:56:03,177 Aku melihat perahu awan. 519 00:56:03,201 --> 00:56:05,470 Oh, kedengarannya ajaib. 520 00:56:05,702 --> 00:56:07,415 Dan siapa yang satu kapal bersamamu? 521 00:56:07,439 --> 00:56:09,008 Kau dan aku. 522 00:56:10,175 --> 00:56:11,711 Dan di mana Ayah? 523 00:56:14,212 --> 00:56:17,583 Dia tidak ada di sana karena dia tidak membuatmu bahagia. 524 00:56:29,060 --> 00:56:30,796 Kau tidak apa apa? 525 00:56:34,199 --> 00:56:35,635 Kau... 526 00:56:36,401 --> 00:56:37,803 Jangan berkedip. 527 00:56:38,269 --> 00:56:39,805 Jangan tersenyum. 528 00:56:42,073 --> 00:56:44,043 Kau tersenyum! 529 00:56:44,476 --> 00:56:46,846 Kau berkedip! 530 00:56:47,278 --> 00:56:49,156 Kau melakukannya terlebih dahulu! 531 00:56:49,180 --> 00:56:51,980 - Kau yang melakukannya lebih dulu! - Kau yang melakukannya lebih dulu! 532 00:56:52,417 --> 00:56:53,260 Siapa itu? 533 00:56:53,284 --> 00:56:54,061 Sarah! 534 00:56:54,085 --> 00:56:55,453 Itu Ayah. 535 00:56:55,520 --> 00:56:56,822 Kita harus bersembunyi. 536 00:56:56,988 --> 00:56:58,132 Masuk lebih dalam dan lebih dalam di sini. 537 00:56:58,156 --> 00:56:59,156 Kita harus bersembunyi. 538 00:56:59,357 --> 00:57:00,201 Ayo. Ke bawah selimut. 539 00:57:00,225 --> 00:57:01,827 Sarah! 540 00:57:02,293 --> 00:57:03,729 Sarah! 541 00:57:04,195 --> 00:57:06,207 Ini hampir tengah hari. Kau masih belum bangun? 542 00:57:06,231 --> 00:57:07,174 Ya, 543 00:57:07,198 --> 00:57:08,567 Aku di sini, Alex. 544 00:57:08,733 --> 00:57:10,435 Ayolah. Itu tidak sehat. 545 00:57:11,069 --> 00:57:11,837 Keluar! 546 00:57:12,070 --> 00:57:13,539 Hai! 547 00:57:44,536 --> 00:57:46,406 Ayah? 548 00:57:48,073 --> 00:57:51,277 Kau akan berhenti bekerja? 549 00:57:55,881 --> 00:57:58,601 Emma, aku sudah bilang pada ibumu untuk tidak mengecewakanmu di sini. 550 00:57:59,418 --> 00:58:02,589 Aku sudah bekerja sepanjang hari berusaha menafkahimu dan keluarga ini. 551 00:58:03,522 --> 00:58:06,200 Dan aku punya beberapa jam ekstra untuk mengerjakan novelku... 552 00:58:06,224 --> 00:58:07,535 Itulah yang sebenarnya ingin kulakukan. 553 00:58:07,559 --> 00:58:09,137 Aku harus dibiarkan sendiri. 554 00:58:09,161 --> 00:58:10,730 Jadi tolong... 555 00:58:10,929 --> 00:58:12,298 Tolong. 556 00:58:13,298 --> 00:58:15,000 Jangan ganggu aku. 557 01:00:56,895 --> 01:01:01,643 Kami yang bertiga... 558 01:01:01,667 --> 01:01:03,511 Kami melihatnya merah tua. 559 01:01:03,535 --> 01:01:06,273 Kami melihat warna merah. 560 01:01:11,143 --> 01:01:13,380 Kami melihat sesuatu. 561 01:01:14,680 --> 01:01:16,116 Sesuatu yang berbeda. 562 01:01:16,148 --> 01:01:18,985 Kami melihat sesuatu di masa lalu... 563 01:01:26,658 --> 01:01:28,728 Seorang Putri muda yang terlindung... 564 01:01:30,830 --> 01:01:33,833 Siapa yang tidak tahu apa pun di luar tembok kastilnya. 565 01:01:35,701 --> 01:01:38,880 Burung akan terbang melewati jendelanya dan dia akan berkata... 566 01:01:38,904 --> 01:01:43,143 Kalau saja aku tahu apa rasanya hidup, begitu bebas. 567 01:01:43,542 --> 01:01:46,888 Tahun-tahun berlalu dengan lambat untuk sang Putri. 568 01:01:46,912 --> 01:01:50,717 Sampai ayah dan ibunya, raja dan ratu, dipukul... 569 01:01:51,917 --> 01:01:55,330 Oleh infeksi virus saluran usus dari epidemi unggas buruk yang... 570 01:01:55,354 --> 01:01:58,701 Menyapu kerajaan pada musim panas itu. 571 01:01:58,725 --> 01:02:03,029 Bersembunyi di menaranya, sang Putri hampir menjadi gila karena kesepian. 572 01:02:03,162 --> 01:02:06,166 Air mata yang tak ada habisnya mengaburkan matanya. 573 01:02:07,132 --> 01:02:09,436 Kegelapan memenuhi hatinya. 574 01:02:10,135 --> 01:02:13,073 Keputusasaannya tidak ada habisnya. 575 01:02:14,373 --> 01:02:17,744 Hingga suatu hari dia mendengar sesuatu di halaman. 576 01:02:18,477 --> 01:02:22,182 Suara yang bebas hingga mengguncangkan sesuatu yang lepas. 577 01:02:25,819 --> 01:02:28,488 Suara anak-anak. 578 01:02:30,757 --> 01:02:34,160 Dan seketika itu juga sang Putri tahu apa yang bisa menyembuhkan kesepiannya. 579 01:02:35,060 --> 01:02:37,364 Menjadi anak manusia. 580 01:02:39,097 --> 01:02:41,268 Sang Putri mengirimkan lima pengintai terbaiknya. 581 01:02:42,401 --> 01:02:44,804 Bawakan aku penyihir paling kuat di seluruh kerajaan! 582 01:02:46,873 --> 01:02:50,977 Para pengintai menjelajahi daratan, menjelajahi pinggiran kerajaan... 583 01:02:51,711 --> 01:02:56,483 Sampai suatu pagi, mereka menemukan seekor Bangau besar yang ajaib. 584 01:02:57,917 --> 01:03:00,186 Derek itu menggelegar. 585 01:03:02,755 --> 01:03:06,100 Selama bertahun-tahun aku mencari tempat di mana tidak seorang pun bisa menemukanku. 586 01:03:06,124 --> 01:03:09,195 Siapa yang mengganggu kesendirianku? 587 01:03:11,563 --> 01:03:15,402 Para pengintai menyeret Bangau besar ajaib itu ke hadapan sang Putri. 588 01:03:19,137 --> 01:03:21,308 Dan dari kepala Bangau yang terpenggal 589 01:03:22,140 --> 01:03:24,811 bertengger di lidahnya yang mati 590 01:03:25,511 --> 01:03:28,549 duduklah Kodok Penyihir emas yang berkilauan. 591 01:03:30,682 --> 01:03:33,554 Kodok Penyihir menatap ke dalam hati sang Putri. 592 01:03:34,486 --> 01:03:38,258 Dan mengetahui satu keinginan sejatinya. 593 01:03:42,294 --> 01:03:44,964 Semua anak di kerajaan terdiam. 594 01:03:46,966 --> 01:03:49,069 Semangat mereka yang cerah dan bersinar... 595 01:03:49,568 --> 01:03:52,038 Dicuri. 596 01:04:04,017 --> 01:04:07,954 Seiring berlalunya hari, rasa lapar sang Putri terhadap anak-anak semakin bertambah. 597 01:04:09,321 --> 01:04:12,058 Dan tanpa nyanyian anak-anak 598 01:04:12,624 --> 01:04:17,197 kerajaan itu memudar menjadi tempat yang kelabu dan tak bernyawa. 599 01:04:53,198 --> 01:04:59,139 Dan untuk pertama kalinya dalam hidupnya sang Putri merasa ringan, 600 01:04:59,839 --> 01:05:01,642 dan bebas. 601 01:05:02,942 --> 01:05:05,311 Bagaikan bulu yang tertiup angin. 602 01:05:09,147 --> 01:05:11,418 Tapi lalu waktu berlalu. 603 01:05:11,650 --> 01:05:13,119 Hari-hari berjalan 604 01:05:13,485 --> 01:05:14,863 minggu berganti tahun. 605 01:05:18,024 --> 01:05:22,938 Setiap malam sang Putri duduk sendirian di menara tertingginya 606 01:05:22,962 --> 01:05:24,931 tidak berani bicara. 607 01:05:25,865 --> 01:05:30,970 Sebaliknya dia dengan sabar mendengarkan 608 01:05:31,004 --> 01:05:33,339 satu suara kebahagiaan, satu suara kehidupan. 609 01:05:33,472 --> 01:05:36,443 Suara yang tidak pernah terdengar. 610 01:05:45,818 --> 01:05:47,287 Hai. 611 01:05:48,021 --> 01:05:50,356 Bisakah kau membantuku? 612 01:06:14,546 --> 01:06:15,724 Tidak apa-apa. 613 01:06:15,748 --> 01:06:17,317 Ayo. 614 01:06:39,872 --> 01:06:42,510 Tunggu di sini. Aku akan mengambil radioku. 615 01:06:55,154 --> 01:06:57,123 Emma, sayang? 616 01:06:58,124 --> 01:07:00,059 Aku sangat menyesal aku tidak bisa 617 01:07:01,928 --> 01:07:03,263 aku tidak bisa berada di sana. 618 01:07:07,200 --> 01:07:09,335 Semua orang berusaha keras di sini. 619 01:07:12,437 --> 01:07:13,849 Semua dokter. 620 01:07:13,873 --> 01:07:15,241 Semua orang. 621 01:07:27,586 --> 01:07:30,666 Terkadang kupikir dia memberi tahu kita apa yang ingin kita dengar. 622 01:07:32,257 --> 01:07:33,694 Mereka berharap kau akan bangun. 623 01:07:35,061 --> 01:07:36,664 Prosedurnya akan berhasil. 624 01:07:41,500 --> 01:07:43,804 Namun para dokter melihat adanya perubahan. 625 01:07:45,104 --> 01:07:46,704 Aku tahu mereka tidak akan melakukannya. 626 01:07:50,076 --> 01:07:51,679 Tapi aku tahu betapa kuatnya kau. 627 01:07:51,711 --> 01:07:53,479 Dan aku tahu jauh di lubuk hatiku 628 01:07:54,412 --> 01:07:56,092 sama seperti yang kita lakukan di sini 629 01:07:56,448 --> 01:07:57,785 ini terserah padamu. 630 01:07:58,350 --> 01:08:00,286 Kau harus menemukan jalan keluar dari kegelapan. 631 01:08:01,386 --> 01:08:04,123 Dan saat kau berhasil, aku akan berada di sini. 632 01:08:37,890 --> 01:08:40,460 Ayo ikuti aku. 633 01:10:58,197 --> 01:11:00,299 Emma, dengarkan aku. 634 01:11:00,399 --> 01:11:01,743 Naik saja ke atas. 635 01:11:01,767 --> 01:11:03,871 Naik. Bawa dirimu ke atas. 636 01:11:04,337 --> 01:11:05,347 Jangan gunakan aku. Kau bisa. 637 01:11:05,371 --> 01:11:06,315 Kau bisa. 638 01:11:06,339 --> 01:11:07,349 Ayo. Kau bisa. 639 01:11:07,373 --> 01:11:07,916 Tidak, aku tidak bisa. 640 01:11:07,940 --> 01:11:08,417 Aku melepaskanmu. 641 01:11:08,441 --> 01:11:10,319 Tidak tidak! 642 01:11:10,343 --> 01:11:11,519 Kau bisa. Emma. 643 01:11:11,543 --> 01:11:13,479 Emma, kau bisa. 644 01:11:14,413 --> 01:11:16,490 Aku akan melepaskannya dan kau akan memanjatnya sendirian. 645 01:11:16,514 --> 01:11:17,793 Baiklah. Aku akan melepaskannya. 646 01:11:17,817 --> 01:11:18,986 Tapi kau harus naik. 647 01:11:19,018 --> 01:11:20,687 Oke, naik. 648 01:11:20,820 --> 01:11:22,364 Gunakan kekuatanmu sendiri. 649 01:11:22,388 --> 01:11:24,691 Lakukan semua sendiri. 650 01:11:27,026 --> 01:11:28,494 Kau bisa. 651 01:11:29,395 --> 01:11:31,106 Kau bisa. Begitu. 652 01:11:31,130 --> 01:11:32,240 Kau hampir berhasil. 653 01:11:32,264 --> 01:11:34,209 Naik. 654 01:11:34,233 --> 01:11:35,509 Begitu. 655 01:11:35,533 --> 01:11:37,604 Bagus. 656 01:11:38,237 --> 01:11:39,448 Teruskan. 657 01:11:39,472 --> 01:11:40,514 Kau berhasil! 658 01:11:40,538 --> 01:11:41,909 Aku melihatmu. 659 01:11:42,141 --> 01:11:43,551 Aku melihatmu. Kau berhasil. 660 01:11:43,575 --> 01:11:44,945 Semuanya sendirian. 661 01:11:45,311 --> 01:11:46,947 Oke. Siap? Oke? 662 01:11:47,645 --> 01:11:49,557 Aku memegangmu. Kau melakukannya dengan sangat baik. 663 01:11:49,581 --> 01:11:51,450 Sangat kuat. 664 01:11:52,051 --> 01:11:53,520 Sangat kuat. 665 01:11:54,020 --> 01:11:55,421 Kau. 666 01:12:24,383 --> 01:12:25,986 Aku tahu kau bisa mendengarku, cantik. 667 01:12:26,551 --> 01:12:27,955 Di seberang bintang-bintang. 668 01:12:28,487 --> 01:12:30,591 Suaraku akan membawa... 669 01:12:34,927 --> 01:12:37,564 Aku rindu Ibu dan Ayahku. 670 01:12:38,264 --> 01:12:39,867 Di mana mereka? 671 01:12:40,598 --> 01:12:42,970 Aku mencoba memanggil mereka. 672 01:12:43,903 --> 01:12:45,973 Tapi kita melayang ke arah lain. 673 01:12:47,840 --> 01:12:50,119 Aku rasa aku tidak akan pernah bertemu mereka lagi. 674 01:12:50,143 --> 01:12:52,780 Sekali lagi. 675 01:12:56,949 --> 01:12:58,319 Kau tahu... 676 01:12:59,786 --> 01:13:02,590 Setelah semua suara di kerajaanku sunyi, 677 01:13:03,456 --> 01:13:06,293 dan kapan pun aku sedih atau merasa kesepian 678 01:13:08,060 --> 01:13:10,798 aku akan mengunci diri di kamarku. 679 01:13:13,432 --> 01:13:15,736 Dan aku akan tetap diam. 680 01:13:18,771 --> 01:13:22,108 Dan aku akan memikirkan seperti apa teman itu nantinya 681 01:13:24,210 --> 01:13:26,246 jika aku memilikinya. 682 01:13:26,512 --> 01:13:28,315 Siapa nama mereka nantinya. 683 01:13:28,748 --> 01:13:30,651 Lelucon yang akan mereka ceritakan. 684 01:13:31,484 --> 01:13:33,454 Seperti apa tawa mereka nantinya. 685 01:13:33,920 --> 01:13:36,323 Aku sangat ingin dicintai oleh orang lain. 686 01:13:36,689 --> 01:13:39,101 Aku sangat ingin dicintai oleh orang lain. 687 01:13:39,125 --> 01:13:42,863 Aku tidak pernah belajar mencintai siapa pun kecuali diriku sendiri. 688 01:13:44,096 --> 01:13:48,836 Aku tidak pernah belajar bagaimana cintaku bisa membawa orang lebih dekat padaku. 689 01:13:49,367 --> 01:13:51,079 Semoga aku tahu lebih banyak saat aku masih muda. 690 01:13:51,103 --> 01:13:53,343 Semoga aku tahu lebih banyak saat aku masih muda. 691 01:13:54,407 --> 01:13:56,652 Semoga aku tahu dunia ini lebih besar dari apa yang kurasakan. 692 01:13:56,676 --> 01:13:58,746 Semoga aku tahu dunia ini lebih besar 693 01:13:59,111 --> 01:14:00,748 daripada apa yang kurasakan. 694 01:14:02,648 --> 01:14:04,785 Maka keindahan akan tetap ada. 695 01:14:08,721 --> 01:14:11,458 Masih akan ada keajaiban. 696 01:16:22,488 --> 01:16:23,791 Yah, menurutku jika kau... 697 01:16:24,156 --> 01:16:25,156 Ya. 698 01:16:25,758 --> 01:16:27,169 Maksudku, ini baru dua bulan, tapi... 699 01:16:27,193 --> 01:16:28,337 Ini pengalaman yang sangat menarik. 700 01:16:28,361 --> 01:16:29,338 Benarkah? 701 01:16:29,362 --> 01:16:30,339 Ya. 702 01:16:30,363 --> 01:16:30,872 Itukah yang kau sebut itu? 703 01:16:30,896 --> 01:16:31,799 Ya. 704 01:16:31,831 --> 01:16:33,075 Menarik. Sangat menarik... 705 01:16:33,099 --> 01:16:34,099 Ya, baiklah... 706 01:16:34,767 --> 01:16:37,304 Itu momen yang sangat menarik. Di antara kita. 707 01:16:38,337 --> 01:16:40,082 Terimakasih sudah datang. Aku sangat menghargainya. 708 01:16:40,106 --> 01:16:42,150 Ya, aku akan sampai di sana lebih cepat. 709 01:16:42,174 --> 01:16:45,094 Aku tahu kau memang begitu. Tapi kau pernah melakukannya sebelumnya... 710 01:18:11,297 --> 01:18:13,409 Bisakah kau mengangkatku? 711 01:18:13,433 --> 01:18:14,902 Tentu saja. 712 01:20:19,091 --> 01:20:21,228 ♪ Tidak ♪ 713 01:20:21,661 --> 01:20:25,532 ♪ Aku tidak bisa melupakan malam ini. ♪ 714 01:20:26,766 --> 01:20:31,472 ♪ Atau wajahmu saat kau pergi. ♪ 715 01:20:32,805 --> 01:20:40,547 ♪ Tapi bagiku, ♪ ♪ begitulah ceritanya. ♪ 716 01:20:42,949 --> 01:20:50,557 ♪ Kau selalu tersenyum tapi ♪ ♪ di matamu kesedihanmu terlihat. ♪ 717 01:20:53,459 --> 01:20:56,697 ♪ Ya, jelas terlihat. ♪ 718 01:20:58,497 --> 01:21:03,704 ♪ Tidak, aku tidak bisa melupakan besok. ♪ 719 01:21:04,570 --> 01:21:08,977 ♪ Saat aku memikirkan semua kesedihanku. ♪ 720 01:21:09,376 --> 01:21:12,981 ♪ Saat aku membawamu ke sana... ♪ 721 01:21:13,246 --> 01:21:16,583 ♪ Tapi lalu aku membiarkanmu pergi. ♪ 722 01:21:18,484 --> 01:21:26,027 ♪ Dan sekarang wajar saja ♪ ♪ jika aku memberitahumu... ♪ 723 01:21:27,327 --> 01:21:29,339 ♪ Apa yang harus kau ketahui. ♪ 724 01:21:29,363 --> 01:21:31,240 Ibu. 725 01:21:31,264 --> 01:21:34,802 Aku mendengarmu. 726 01:21:38,238 --> 01:21:39,706 Cintaku. 727 01:21:40,573 --> 01:21:42,409 Aku di sini. 728 01:21:45,077 --> 01:21:46,613 Emma? 729 01:21:47,880 --> 01:21:49,459 Ibu. 730 01:21:49,483 --> 01:21:50,617 Cintaku. 731 01:21:50,816 --> 01:21:52,921 Hei, tetaplah bersamaku. Aku di sini. 732 01:21:53,853 --> 01:21:55,322 Tidak apa-apa. 733 01:22:02,229 --> 01:22:06,667 Ayo ayo ayo. 734 01:22:06,732 --> 01:22:08,335 Ayolah, Emma. 735 01:22:49,675 --> 01:22:52,379 Aku ingin pulang ke rumah. 736 01:22:54,880 --> 01:22:56,985 Aku ingin pulang ke rumah. 737 01:24:36,782 --> 01:24:38,086 Tidak apa-apa, Emma. 738 01:24:38,817 --> 01:24:40,487 Hei, aku butuh bantuanmu. 739 01:24:41,588 --> 01:24:43,523 Aku membutuhkan bantuanmu. 740 01:24:46,926 --> 01:24:49,097 Aku ingin kau membayangkannya 741 01:24:50,062 --> 01:24:52,000 hari yang paling sempurna. 742 01:24:52,798 --> 01:24:54,158 Bisakah kau melakukan itu untukku? 743 01:24:55,335 --> 01:24:57,005 Seperti apa bentuknya? 744 01:24:59,972 --> 01:25:01,641 Seperti apa rupanya, Emma? 745 01:25:03,276 --> 01:25:04,711 Emma? 746 01:25:15,821 --> 01:25:17,624 Ini dia. 747 01:25:19,226 --> 01:25:20,660 Tetaplah bersamanya. 748 01:25:20,793 --> 01:25:22,230 Bagaimana rasanya? 749 01:25:22,562 --> 01:25:23,606 Hari yang paling sempurna. 750 01:25:23,630 --> 01:25:24,932 Bisakah kau membayangkannya? 751 01:25:25,764 --> 01:25:27,734 Lihat apa adanya. 752 01:25:30,470 --> 01:25:32,639 Lihat apa adanya. 753 01:25:43,782 --> 01:25:46,287 Kau kosong. 754 01:26:11,578 --> 01:26:14,581 Emma? 755 01:26:14,648 --> 01:26:17,684 Emma? 756 01:26:20,186 --> 01:26:24,926 Aku tahu kau masih bisa mendengarku. 757 01:26:29,862 --> 01:26:32,732 Fokus pada detailnya. 758 01:26:34,467 --> 01:26:37,004 Saat ini. 759 01:26:40,973 --> 01:26:42,910 Bayangkan. 760 01:26:43,109 --> 01:26:45,612 Jelas seperti kenangan. 761 01:26:45,779 --> 01:26:48,748 Jelas seperti hari ini. 762 01:26:49,649 --> 01:26:51,618 Sekarang 763 01:26:51,984 --> 01:26:53,820 ceritakan padaku kisahnya 764 01:26:54,120 --> 01:26:56,823 harimu yang sempurna. 765 01:26:59,125 --> 01:27:02,129 Aku masih memakai piamaku. 766 01:27:05,298 --> 01:27:07,669 Kita bangun sangat, sangat pagi 767 01:27:08,002 --> 01:27:10,037 sebelum matahari terbit. 768 01:27:10,838 --> 01:27:12,181 Ibu? 769 01:27:12,205 --> 01:27:14,041 Ya. Ssst. 770 01:27:15,075 --> 01:27:16,635 Kita akan mengejar matahari terbit, oke? 771 01:27:18,979 --> 01:27:22,284 Kita harus ekstra diam karena hanya kita yang terjaga. 772 01:27:23,149 --> 01:27:24,486 Ayo naik. 773 01:27:24,718 --> 01:27:25,361 Ini dia. 774 01:27:25,385 --> 01:27:27,154 Lepaskan ranselmu. 775 01:27:27,253 --> 01:27:28,590 Jagalah badakmu. 776 01:27:31,425 --> 01:27:34,696 Kita mendapatkan barang-barang terbaik dan mainan favorit, 777 01:27:34,995 --> 01:27:37,097 jadi kita bisa bermain sepanjang hari. 778 01:27:54,048 --> 01:27:55,484 Apa? 779 01:27:58,786 --> 01:28:00,489 Aku melihat ke luar, 780 01:28:00,921 --> 01:28:03,190 dan aku bisa melihat seluruh langit, 781 01:28:03,256 --> 01:28:04,992 dan bulan purnama. 782 01:28:06,593 --> 01:28:09,297 Ada wajah di dalamnya tersenyum padaku. 783 01:28:10,196 --> 01:28:11,641 Wajahnya bahagia. 784 01:28:11,665 --> 01:28:13,301 Aku menyenandungkan sebuah lagu. 785 01:28:14,034 --> 01:28:16,738 Dan semua bintang mulai menari. 786 01:28:26,480 --> 01:28:29,317 Lalu bulan dan bintang bersinar di atas air. 787 01:28:30,984 --> 01:28:34,322 Berkelap-kelip seperti kunang-kunang. 788 01:28:42,696 --> 01:28:44,633 Baunya seperti sepatu basah. 789 01:28:45,231 --> 01:28:48,011 Tapi tidak apa-apa karena kita berada di luar... 790 01:28:48,035 --> 01:28:50,539 Dan mungkin berbau seperti sepatu basah dan sebagainya. 791 01:28:51,270 --> 01:28:53,642 Kita menemukan sebuah tempat di bawah pohon besar. 792 01:28:54,575 --> 01:28:56,478 Dan kita membangun rumah dari lumpur. 793 01:28:59,780 --> 01:29:02,551 Kau membuat teh blueberry dan es krim batu... 794 01:29:04,051 --> 01:29:06,053 Sementara aku dan Ayah bermain. 795 01:29:07,286 --> 01:29:09,591 Dia tidak pernah harus bekerja. 796 01:29:09,857 --> 01:29:12,159 Jadi kami bermain sepanjang waktu. 797 01:29:14,928 --> 01:29:18,340 Lalu Ayah melompati batu hingga melintasi air. 798 01:29:18,364 --> 01:29:21,144 Hingga mengenai katak di mulutnya. 799 01:29:21,168 --> 01:29:24,472 Dan ia bersendawa lagi dan lagi tanpa mengucapkan maaf. 800 01:29:27,174 --> 01:29:30,679 Dan tidak ada yang bisa menemukan kita karena kita berada jauh di dalam hutan. 801 01:29:31,044 --> 01:29:32,354 Dan tidak ada yang tahu kita ada di sana. 802 01:29:32,378 --> 01:29:34,181 Ibu ada di dalam! 803 01:29:35,082 --> 01:29:38,386 Tidak ada yang lain selain keajaiban. 804 01:29:40,254 --> 01:29:42,324 Dan kau dan Ayah 805 01:29:44,024 --> 01:29:48,128 tidak bisa berhenti tersenyum karena kalian berdua sangat bahagia. 806 01:30:01,152 --> 01:30:14,152 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 25 Agustus 2023 807 01:30:18,592 --> 01:30:21,329 Lalu tiba malam hari hingga semuanya gelap. 808 01:30:22,830 --> 01:30:25,132 Berguling ke samping dan... 809 01:30:25,599 --> 01:30:28,570 Menguap sendiri saat tidur. 810 01:30:32,072 --> 01:30:34,442 Hingga matahari berinar lagi. 811 01:30:35,409 --> 01:30:37,479 Pagi yang sempurna. 812 01:30:37,911 --> 01:30:39,648 Menuju hari yang sempurna. 813 01:30:49,672 --> 01:31:21,672 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM