1 00:00:11,313 --> 00:00:13,347 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:13,447 --> 00:00:15,113 Peter's so sorry he couldn't make it; he had to work. 3 00:00:15,213 --> 00:00:17,413 Ah, yes, the elusive Peter. 4 00:00:17,513 --> 00:00:19,647 You are never getting anything like that from me. 5 00:00:19,747 --> 00:00:20,813 Me, dating? 6 00:00:20,913 --> 00:00:22,980 Oh, my God, is that Gus? 7 00:00:23,080 --> 00:00:25,413 Back from Seattle yet? Want to get that drink? 8 00:00:32,047 --> 00:00:34,613 Oh, I'm quitting this job as soon as possible. 9 00:00:34,713 --> 00:00:35,813 I mean, why we gotta stay late? 10 00:00:35,913 --> 00:00:37,713 Luck of the draw, man. 11 00:00:37,813 --> 00:00:40,213 Hmm. 12 00:00:40,313 --> 00:00:42,913 Wait. What was that? 13 00:00:50,780 --> 00:00:52,813 Oh, Ma, hey, here. I got everything. 14 00:00:52,913 --> 00:00:54,447 Just in time. 15 00:00:54,547 --> 00:00:56,513 Freddie? Freddie. Give this to the judge. 16 00:00:56,613 --> 00:00:59,513 The images are on this... Hard drive in a folder 17 00:00:59,613 --> 00:01:01,580 marked "Sacco/Incriminating." 18 00:01:01,680 --> 00:01:04,813 She has the... Filing request right here, and he... 19 00:01:04,913 --> 00:01:06,580 Has the stamp. 20 00:01:06,680 --> 00:01:07,913 Okay. 21 00:01:08,013 --> 00:01:09,613 Has to be in by 2:00 p.m. You have 11 minutes. 22 00:01:09,713 --> 00:01:10,880 The previous request was nulled. 23 00:01:10,980 --> 00:01:12,447 And verified by the court. So use this one. 24 00:01:12,447 --> 00:01:13,447 Initialed by Swanson. 25 00:01:13,547 --> 00:01:15,013 Thank you, Freddie. 26 00:01:15,113 --> 00:01:17,613 You have got to come back and listen 27 00:01:17,713 --> 00:01:18,947 to these recordings I made. 28 00:01:19,047 --> 00:01:20,780 Uh, legal recordings. Of course. 29 00:01:20,880 --> 00:01:23,447 Mostly legal. Bass and Valdivia. 30 00:01:23,447 --> 00:01:24,447 Caught in the act? 31 00:01:24,447 --> 00:01:26,013 Every word. Slam dunk. 32 00:01:26,113 --> 00:01:28,013 Oh, nice work. Mm-hmm. 33 00:01:28,113 --> 00:01:29,180 And what about Breen? 34 00:01:29,280 --> 00:01:30,880 Oh, well, Breen is a different story. 35 00:01:30,980 --> 00:01:33,447 I am currently tracking his car, which is being driven by his... 36 00:01:33,447 --> 00:01:34,980 Mother. Son. No. 37 00:01:35,080 --> 00:01:36,346 The one who just got out of... Bed. 38 00:01:36,447 --> 00:01:37,613 Prison. Mom, 39 00:01:37,713 --> 00:01:38,847 what's going on? What are you... Well, 40 00:01:38,947 --> 00:01:39,947 uh, I don't have time to go through 41 00:01:40,047 --> 00:01:41,147 all the details right now. 42 00:01:41,247 --> 00:01:42,279 Can you bring these back to the office 43 00:01:42,447 --> 00:01:43,647 and I'll meet you there? Okay. 44 00:01:43,747 --> 00:01:44,980 Thank you. Sure. 45 00:01:46,312 --> 00:01:48,713 Margaret. What are you doing here? 46 00:01:48,813 --> 00:01:50,913 Working. And you? 47 00:01:51,013 --> 00:01:53,713 I-I assumed that you had headed back up to Seattle, 48 00:01:53,813 --> 00:01:55,980 as you never returned my text. 49 00:01:56,080 --> 00:01:59,113 What text? Oh, wait, I did respond. 50 00:01:59,213 --> 00:02:01,147 Wait... Wait, didn't I? 51 00:02:01,247 --> 00:02:03,747 Oh! I got this new phone. 52 00:02:03,847 --> 00:02:06,279 I have no idea how it works. 53 00:02:06,447 --> 00:02:08,580 I probably didn't hit the "send" button. 54 00:02:08,680 --> 00:02:11,447 Huh. I, um... 55 00:02:11,547 --> 00:02:12,447 So what'd you text me? 56 00:02:12,547 --> 00:02:14,480 Nothing. 57 00:02:14,580 --> 00:02:17,447 What are you doing here? Well, let's see. 58 00:02:17,447 --> 00:02:19,180 I'm defending the City of Portland. 59 00:02:19,279 --> 00:02:20,947 The new condo building that collapsed, 60 00:02:21,047 --> 00:02:22,312 down by the river. 61 00:02:22,447 --> 00:02:23,813 Ah, the two construction workers who were killed. 62 00:02:23,913 --> 00:02:25,346 What, are their families suing the city? 63 00:02:25,447 --> 00:02:27,713 Well, the city said the land was safe for development. 64 00:02:27,813 --> 00:02:30,279 But it's not. Don't know yet. 65 00:02:30,447 --> 00:02:32,447 We're doing some tests, but now everybody's 66 00:02:32,447 --> 00:02:33,580 suing the city. 67 00:02:33,680 --> 00:02:36,447 The, uh, builder, the developer. 68 00:02:36,447 --> 00:02:39,080 And now there's a second site. Hasn't even gone up yet. 69 00:02:39,180 --> 00:02:40,346 And we're just waiting for them to file. 70 00:02:40,447 --> 00:02:42,047 And then I missed some court deadline. 71 00:02:42,147 --> 00:02:45,013 The, uh, "OR24j." 72 00:02:45,113 --> 00:02:47,047 What kind of weird court filing rules 73 00:02:47,147 --> 00:02:48,947 you got going on down here in "Ory-gone"? 74 00:02:49,047 --> 00:02:50,180 Oh, it's not that difficult. 75 00:02:50,279 --> 00:02:52,080 It's easier than returning a text. 76 00:02:52,180 --> 00:02:54,447 But the real question is how did you get this case? 77 00:02:54,447 --> 00:02:56,447 You're not even a resident of the state. 78 00:02:56,447 --> 00:02:58,447 Portland City Council president's an old frat buddy. 79 00:02:58,447 --> 00:02:59,847 Of course. 80 00:02:59,947 --> 00:03:02,580 Hey, why don't you have lunch with me tomorrow? 81 00:03:02,680 --> 00:03:05,080 Come on, you can give me some Oregon info 82 00:03:05,180 --> 00:03:06,246 and some pointers. 83 00:03:06,346 --> 00:03:08,447 I'll pick you up at your office. 84 00:03:08,447 --> 00:03:10,312 Say, uh, 1:00? 85 00:03:10,447 --> 00:03:13,447 Oh, I gotta go. I, uh... 86 00:03:13,547 --> 00:03:15,346 Okay. 87 00:03:18,013 --> 00:03:18,980 Lunch. 88 00:03:19,080 --> 00:03:21,212 Is this a date? 89 00:03:24,212 --> 00:03:25,179 Yes, yes, of course I understand. 90 00:03:25,279 --> 00:03:26,713 Hello, hello, hello. 91 00:03:26,813 --> 00:03:28,613 I, uh-- Oh, sorry, sorry. 92 00:03:28,713 --> 00:03:31,346 I didn't realize Susan had a client in here. I'm not a client. 93 00:03:31,447 --> 00:03:33,513 You're not? Then who are you? 94 00:03:34,947 --> 00:03:37,713 Oh, you're Peter. Peter Peter. 95 00:03:37,813 --> 00:03:38,713 Pumpkin eater. 96 00:03:38,813 --> 00:03:41,179 Ah, well... 97 00:03:41,279 --> 00:03:42,813 nice to meet you, Mr. Eater. 98 00:03:42,913 --> 00:03:43,813 Didn't know you were coming in. 99 00:03:43,913 --> 00:03:45,346 Didn't know you were you. 100 00:03:45,447 --> 00:03:48,246 Didn't know you'd be wearing such expensive-looking shoes. 101 00:03:48,346 --> 00:03:49,880 I made these, in Africa. 102 00:03:49,980 --> 00:03:52,346 You made these shoes in Africa? 103 00:03:52,447 --> 00:03:53,447 Huh. Wow. 104 00:03:53,447 --> 00:03:55,547 Well, so, what brings you in, huh, 105 00:03:55,647 --> 00:03:57,179 to my office? I mean, 106 00:03:57,279 --> 00:03:58,813 you're welcome to come at any time. 107 00:03:58,913 --> 00:04:00,713 You're Susan's fiancé, you can come and go as you please. 108 00:04:00,813 --> 00:04:03,447 Hi. Todd, Peter. Peter, Todd. 109 00:04:03,447 --> 00:04:05,246 Honey, your... 110 00:04:05,346 --> 00:04:07,447 My God, hang on. No, no, no. take your time. 111 00:04:07,547 --> 00:04:10,212 Uh, Todd, I actually have a private work matter 112 00:04:10,312 --> 00:04:12,246 I need some assistance with, and Susan thought 113 00:04:12,346 --> 00:04:14,913 I might be able to get some help from you. 114 00:04:15,013 --> 00:04:16,113 Me? Mm-hmm. 115 00:04:16,212 --> 00:04:17,346 Me me? 116 00:04:17,447 --> 00:04:18,513 ♪ Mi mi mi. ♪ 117 00:04:18,613 --> 00:04:20,447 Yeah. Oh, of course, yeah. Certainly. 118 00:04:20,447 --> 00:04:21,980 Wait, a private matter? What is it? 119 00:04:22,080 --> 00:04:24,179 I mean, uh, what is it? 120 00:04:24,279 --> 00:04:25,647 Someone I work with has gone missing. 121 00:04:25,747 --> 00:04:27,547 Oh. A young assistant at my firm. 122 00:04:27,647 --> 00:04:30,179 Now, admittedly, she can be quite flighty at times. 123 00:04:30,279 --> 00:04:32,480 Takes spur of the moment vacations and whatnot. 124 00:04:32,580 --> 00:04:35,547 But this particular absence feels different. Ah. 125 00:04:35,647 --> 00:04:37,112 The police have done next to nothing, 126 00:04:37,212 --> 00:04:38,447 and I'm concerned. 127 00:04:38,447 --> 00:04:40,212 So... Yes. No, I'd be happy to help. 128 00:04:40,312 --> 00:04:41,613 Are you kidding? A missing person? 129 00:04:41,713 --> 00:04:43,447 I deal with this every day. Well, not every day. 130 00:04:43,547 --> 00:04:45,312 But a lo-- I have done this. 131 00:04:45,447 --> 00:04:47,480 Great. Well, shall I see you at my office, then, later? 132 00:04:47,580 --> 00:04:49,847 Perhaps 4:00 p.m.? Sure. Yeah, yeah. 133 00:04:49,947 --> 00:04:51,246 Is this a date? No! 134 00:04:51,346 --> 00:04:53,447 Excuse me, I was speaking to someone else. 135 00:04:53,547 --> 00:04:55,847 Okay. Right. 136 00:04:55,947 --> 00:04:57,513 Coffee. 137 00:04:57,613 --> 00:05:00,279 It's very hot. Ah, of course. 138 00:05:03,013 --> 00:05:05,447 Oh, no, no, no, no, no. 139 00:05:05,547 --> 00:05:06,980 What are you doing? Where are you going? 140 00:05:07,079 --> 00:05:09,480 Your lunch meeting is here in the conference room. 141 00:05:09,580 --> 00:05:12,246 No. I don't have a lunch meeting. 142 00:05:12,346 --> 00:05:15,713 I have a lunch date with... 143 00:05:26,246 --> 00:05:29,179 Hey, Margaret. Good to see you. Here. 144 00:05:29,279 --> 00:05:31,613 Got you a sandwich. 145 00:05:32,913 --> 00:05:34,179 this is Eugene Kashmitz, 146 00:05:34,279 --> 00:05:36,146 the lead engineer for the Water and Soil Bureau 147 00:05:36,246 --> 00:05:37,212 at the City of Portland. 148 00:05:37,312 --> 00:05:39,312 I can't eat. 149 00:05:39,447 --> 00:05:41,513 I'm sorry, I'm so upset 150 00:05:41,613 --> 00:05:44,013 that I'm sweating; I'm terrified. 151 00:05:44,112 --> 00:05:46,647 Okay. 152 00:05:48,046 --> 00:05:49,580 How can I help you? 153 00:05:49,680 --> 00:05:51,580 Well, investigators suspect that the building collapsed 154 00:05:51,680 --> 00:05:53,913 because it was built on bad soil. 155 00:05:54,013 --> 00:05:55,713 Soil that the city said was okay. 156 00:05:55,813 --> 00:05:58,580 So now the city's on the hook for 147 million. 157 00:05:58,680 --> 00:06:02,279 And if they lose, criminal cases and civil lawsuits 158 00:06:02,447 --> 00:06:03,647 will quickly trickle down to the employees 159 00:06:03,747 --> 00:06:05,980 that are deemed responsible. Mm-hmm. 160 00:06:06,079 --> 00:06:09,813 Mr. Kashmitz, I read about the collapse in the paper. 161 00:06:09,913 --> 00:06:13,547 Why were these projects given the okay by the city 162 00:06:13,647 --> 00:06:16,246 if the land was clearly deemed so unsuitable... 163 00:06:16,346 --> 00:06:17,713 That's what I don't know. 164 00:06:17,813 --> 00:06:20,346 I ran the tests myself two years ago. 165 00:06:20,447 --> 00:06:22,447 The soil was fine. 166 00:06:23,246 --> 00:06:24,613 Oh, I'm gonna throw up. 167 00:06:26,212 --> 00:06:27,747 Uh, it's just around 168 00:06:27,847 --> 00:06:29,613 to the right. 169 00:06:29,713 --> 00:06:33,647 You look nice. Special occasion? 170 00:06:33,747 --> 00:06:35,046 No. 171 00:06:35,146 --> 00:06:37,747 You should look up The City of Salem v. Broadloop. 172 00:06:37,847 --> 00:06:39,780 It's another similar construction site accident 173 00:06:39,880 --> 00:06:42,513 where the city avoided any charges of wrongdoing. 174 00:06:44,947 --> 00:06:46,112 You should do this case with me. 175 00:06:46,212 --> 00:06:48,212 With you or for you? 176 00:06:48,312 --> 00:06:50,713 Well, you can be my second. 177 00:06:50,813 --> 00:06:52,780 No, thank you. I have no interest in playing 178 00:06:52,880 --> 00:06:54,747 local counsel to a... to a frat boy 179 00:06:54,847 --> 00:06:57,480 who favored his way into a big case and can't even be bothered 180 00:06:57,580 --> 00:06:59,880 to change his shirt from day to day. 181 00:06:59,979 --> 00:07:01,447 Was I wearing this yesterday? 182 00:07:02,513 --> 00:07:04,979 Okay, look, you could, you could take the lead. 183 00:07:05,079 --> 00:07:07,847 You know a hell of a lot more about Oregon law than I do. 184 00:07:07,947 --> 00:07:09,179 I-I could be your second. 185 00:07:09,979 --> 00:07:12,713 Is, uh, Mr. Kashmitz your client, or is the city? 186 00:07:12,813 --> 00:07:15,279 Mr. Kashmitz is the human face I'm putting on my client, 187 00:07:15,447 --> 00:07:17,112 the City of Portland. 188 00:07:17,212 --> 00:07:19,447 Smart move. 189 00:07:19,447 --> 00:07:22,946 Well, I suppose I could be convinced 190 00:07:23,046 --> 00:07:25,246 to make a little room for you in my docket. 191 00:07:25,346 --> 00:07:27,447 We should have dinner. 192 00:07:27,447 --> 00:07:29,046 At my place. Tomorrow. 193 00:07:29,146 --> 00:07:31,346 We can work out the, uh, details. 194 00:07:34,312 --> 00:07:35,447 All right. 195 00:07:35,547 --> 00:07:38,613 Um, Mr. Kashmitz, 196 00:07:38,713 --> 00:07:41,312 let's start at the beginning. Okay. 197 00:07:41,447 --> 00:07:43,680 How long have you been working for the city? 198 00:07:46,447 --> 00:07:48,146 These are our offices proper, 199 00:07:48,246 --> 00:07:50,513 purpose-built for the FBI before they decamped for Salem. 200 00:07:50,613 --> 00:07:52,212 Rumor has it there's still a missile silo 201 00:07:52,312 --> 00:07:53,680 somewhere on the premises. 202 00:07:53,780 --> 00:07:56,847 Oh, and right over there is where Pink Martini shot 203 00:07:56,946 --> 00:07:58,079 their first music video. 204 00:07:58,179 --> 00:08:00,780 Wow, this is so cool. Isn't it, though? 205 00:08:00,880 --> 00:08:02,680 And now, a little less exciting 206 00:08:02,780 --> 00:08:05,747 but far more pressing, over here, 207 00:08:05,847 --> 00:08:07,847 this is June's desk. 208 00:08:07,946 --> 00:08:10,447 The missing assistant. June Ballister. 209 00:08:10,447 --> 00:08:13,447 Last known sighting was on, uh, 210 00:08:13,447 --> 00:08:15,447 Friday, I believe. 211 00:08:15,447 --> 00:08:17,447 Uh, Audrey? Yeah? 212 00:08:17,447 --> 00:08:18,780 Audrey, sorry to bother you, 213 00:08:18,880 --> 00:08:21,346 but when was it that you saw June that day? 214 00:08:22,346 --> 00:08:23,480 At the office? Mm-hmm. 215 00:08:23,580 --> 00:08:25,146 It was around 2:30 p.m., because she was just 216 00:08:25,246 --> 00:08:27,046 coming back to her desk from spin class. 217 00:08:27,146 --> 00:08:29,480 Excuse me, I think I need to call my brother. 218 00:08:29,580 --> 00:08:31,447 Seems he was bitten by a shark. 219 00:08:31,547 --> 00:08:32,513 Oh, God. Oh. 220 00:08:32,613 --> 00:08:33,847 Seymour, great white or bull? 221 00:08:33,946 --> 00:08:37,112 A shark? Does this guy ever lose his composure? 222 00:08:37,212 --> 00:08:39,279 Sorry, I'm Audrey. 223 00:08:39,447 --> 00:08:41,179 June is my assistant. 224 00:08:41,279 --> 00:08:42,613 Todd Wright, P.I. 225 00:08:42,713 --> 00:08:44,346 Private investigator. Legit. 226 00:08:44,447 --> 00:08:45,979 Working on a case for Peter. 227 00:08:46,079 --> 00:08:47,979 It's a, uh, personal request. 228 00:08:48,079 --> 00:08:50,780 I just, I wish June wasn't such a fool. 229 00:08:50,879 --> 00:08:52,012 Such a fool? 230 00:08:52,112 --> 00:08:53,647 I mean, she's 24. She's made so many 231 00:08:53,747 --> 00:08:55,480 random and haphazard decisions. 232 00:08:55,580 --> 00:08:57,979 I mean, she went to Brazil for eight days in October, 233 00:08:58,079 --> 00:08:59,447 and she didn't tell anyone. 234 00:08:59,447 --> 00:09:01,447 Do you think she's off somewhere now? 235 00:09:01,547 --> 00:09:03,079 Oh, well, I hope so. 236 00:09:03,179 --> 00:09:06,713 And I'm gonna fire her the minute she's back. Huh. 237 00:09:06,813 --> 00:09:10,046 A lot of active wear and shoes. 238 00:09:10,146 --> 00:09:12,246 Yeah. Spin class. 239 00:09:12,346 --> 00:09:14,780 June is a fanatic. Hmm. 240 00:09:14,879 --> 00:09:17,780 Here. Look over here. Mm-hmm. 241 00:09:19,547 --> 00:09:20,613 Do you see that guy? 242 00:09:23,346 --> 00:09:25,480 Uh, yeah. How could I miss him? 243 00:09:25,580 --> 00:09:28,112 That's Thor, June's favorite instructor. 244 00:09:28,212 --> 00:09:29,312 Huh. 245 00:09:29,447 --> 00:09:30,747 God, I hope she didn't sleep with him. 246 00:09:32,946 --> 00:09:35,079 Whoo! 247 00:09:37,547 --> 00:09:39,112 You know, it's always crowded at the courthouse. 248 00:09:39,212 --> 00:09:40,447 We just had a sandwich. 249 00:09:40,447 --> 00:09:41,780 Oh, thank you. 250 00:09:41,879 --> 00:09:43,979 The City of Portland seems pretty excited 251 00:09:44,079 --> 00:09:45,447 to have you on board. 252 00:09:45,547 --> 00:09:47,547 Well, my reputation precedes me. 253 00:09:47,647 --> 00:09:49,946 Now that I filed with the city to join you, 254 00:09:50,046 --> 00:09:51,547 we just need to let the office know 255 00:09:51,647 --> 00:09:54,747 that I'll be giving this case some of my time. 256 00:09:59,613 --> 00:10:02,246 And I should be able to get you access to June's email. 257 00:10:02,346 --> 00:10:03,413 Nice. Perfect. 258 00:10:03,513 --> 00:10:04,513 And I'm so glad your brother Seymour 259 00:10:04,613 --> 00:10:05,513 gets to keep his arm. 260 00:10:05,613 --> 00:10:07,179 Wait, why are all of us 261 00:10:07,279 --> 00:10:08,480 going up to our offices? 262 00:10:08,580 --> 00:10:10,112 Because Peter needs to sign some papers. 263 00:10:10,212 --> 00:10:12,179 I'm filing a lawsuit on behalf of his company on Friday. 264 00:10:12,279 --> 00:10:13,946 Oh. Oh, Mom. Gus. 265 00:10:14,046 --> 00:10:16,547 Oh, hi. Hi, Margaret. Margaret. 266 00:10:16,647 --> 00:10:17,812 Everyone going up? 267 00:10:17,912 --> 00:10:19,680 Mm-hmm. Thank you. Here we go. 268 00:10:19,779 --> 00:10:21,812 Did you get the... All right. Yes, of course I got it, Todd. 269 00:10:21,912 --> 00:10:23,312 Okay. 270 00:10:25,346 --> 00:10:27,346 It's nice to see you again, Peter. 271 00:10:27,447 --> 00:10:29,312 Oh, uh, Peter, this is Gus Easton. 272 00:10:29,413 --> 00:10:30,613 Gus, Peter Chen. 273 00:10:30,713 --> 00:10:31,747 Gus. 274 00:10:36,146 --> 00:10:40,513 Wait, not the Peter Chen from Chen Compass Developers? 275 00:10:40,613 --> 00:10:42,212 As a matter of fact, yes. 276 00:10:42,312 --> 00:10:45,613 Wait, so you-- Your company owns 277 00:10:45,713 --> 00:10:46,879 Plot B on the riverfront, 278 00:10:46,979 --> 00:10:48,279 next to the building that collapsed? 279 00:10:48,379 --> 00:10:49,447 Yeah. And we're prepping a lawsuit, 280 00:10:49,547 --> 00:10:50,846 suing the City of Portland. 281 00:10:50,946 --> 00:10:52,912 Peter sunk all this money into that land, 282 00:10:53,012 --> 00:10:55,647 and now he can't build there. Wait. You're suing the City of Portland? 283 00:10:55,746 --> 00:10:57,979 I am the City of Portland. What? Since when? 284 00:10:58,079 --> 00:10:59,647 Yes, I just filed papers, just now, just today 285 00:10:59,746 --> 00:11:00,979 saying that we were representing the city. 286 00:11:01,079 --> 00:11:02,580 in these property cases... Oh, my God. 287 00:11:02,680 --> 00:11:03,846 We can't be talking to you. Stop the elevator. 288 00:11:03,946 --> 00:11:04,946 Why can't we be talking... Todd, Todd, 289 00:11:05,046 --> 00:11:06,212 I work for the city now, 290 00:11:06,312 --> 00:11:07,480 and you work for me, so... 291 00:11:07,580 --> 00:11:08,846 No, no, I actually work for Peter. 292 00:11:08,946 --> 00:11:10,079 What? I spent all day at his office. 293 00:11:10,179 --> 00:11:11,513 Oh, my God! 294 00:11:11,613 --> 00:11:12,879 Everybody stop talking, stop talking, stop talking. 295 00:11:12,979 --> 00:11:14,046 What is going on? 296 00:11:14,146 --> 00:11:16,079 Conflict of interest, Todd. 297 00:11:16,179 --> 00:11:17,879 Don't say another word. 298 00:11:19,480 --> 00:11:21,279 Don't. 299 00:11:28,846 --> 00:11:30,912 To avoid conflict of interest, 300 00:11:31,012 --> 00:11:32,647 and the appearance of impropriety, 301 00:11:32,746 --> 00:11:36,447 legal ethical rules require that we build a firewall, 302 00:11:36,447 --> 00:11:38,613 separating the firm into two camps: 303 00:11:38,712 --> 00:11:41,912 the City of Portland v. Chen Compass Developers. 304 00:11:42,012 --> 00:11:43,480 For the duration of these matters, 305 00:11:43,580 --> 00:11:44,746 you must not communicate with the other camp 306 00:11:44,846 --> 00:11:46,779 unless chaperoned. Chaperoned? 307 00:11:46,879 --> 00:11:48,647 What is this, prom? Oh, and let me guess. 308 00:11:48,746 --> 00:11:50,179 The adult supervisor is... Me. 309 00:11:50,279 --> 00:11:52,513 Ah. That's like putting Dracula in charge of a blood bank. 310 00:11:52,613 --> 00:11:54,946 And Peter isn't even suing the city yet. 311 00:11:55,046 --> 00:11:56,146 I'm filing today. 312 00:11:56,246 --> 00:11:57,447 And when she does, 313 00:11:57,447 --> 00:11:58,912 we don't want anyone saying that 314 00:11:59,012 --> 00:12:01,580 our loyalty is split or our judgment compromised. 315 00:12:01,679 --> 00:12:04,946 The verdict in my case sets the precedent in hers. 316 00:12:05,046 --> 00:12:06,679 Could you just not represent the city? 317 00:12:06,779 --> 00:12:08,312 I mean, you've been on this case for, like, seven seconds. 318 00:12:08,447 --> 00:12:09,613 Absolutely not. 319 00:12:09,712 --> 00:12:10,613 This is an incredibly valuable relationship. 320 00:12:10,712 --> 00:12:11,979 Why can't Susan just... 321 00:12:12,079 --> 00:12:14,480 Just what, break my engagement? Easy. 322 00:12:14,580 --> 00:12:16,312 Even if Miss Yang were to drop her case, 323 00:12:16,447 --> 00:12:18,712 she still lives with Mr. Chen, 324 00:12:18,812 --> 00:12:20,312 who currently fraternizes with the entity 325 00:12:20,447 --> 00:12:22,212 formerly known as Todd Wright. 326 00:12:22,312 --> 00:12:23,212 Great, I'm an entity now? 327 00:12:23,312 --> 00:12:25,547 They stay on that side. 328 00:12:25,646 --> 00:12:26,912 Your phones and your computers will be set to 329 00:12:27,012 --> 00:12:30,447 block contacts on the other side of the firewall. 330 00:12:30,447 --> 00:12:32,447 No texts, no emails. 331 00:12:32,447 --> 00:12:34,746 This memo will help guide you through 332 00:12:34,846 --> 00:12:36,312 the division of the workplace. 333 00:12:36,447 --> 00:12:38,179 A map of routes we can take 334 00:12:38,279 --> 00:12:39,879 through the office? Come on, are you kidding? 335 00:12:39,979 --> 00:12:41,513 Casual interactions are the devil's playground. 336 00:12:41,613 --> 00:12:44,246 You schedule when we can use the break room and the bathroom. 337 00:12:44,346 --> 00:12:45,746 What? What if I really need to go? 338 00:12:45,846 --> 00:12:47,012 It's only for a few weeks, Todd. 339 00:12:47,112 --> 00:12:48,812 What, I have to hold it for a few weeks? 340 00:12:48,912 --> 00:12:51,012 Thank you all for your cooperation. Meeting adjourned. 341 00:12:51,112 --> 00:12:53,480 Thank you, Lyle. 342 00:12:55,279 --> 00:12:56,513 Bup-bup. 343 00:12:57,146 --> 00:12:58,179 Bup-bup-bup. 344 00:12:58,279 --> 00:12:59,513 Remember, absolutely no 345 00:12:59,612 --> 00:13:01,612 talking to each other for any reason. 346 00:13:10,447 --> 00:13:11,279 Caw! Oh. 347 00:13:11,447 --> 00:13:12,612 Sorry, Deborah. Sorry. 348 00:13:32,912 --> 00:13:34,547 No, you are not allowed 349 00:13:34,646 --> 00:13:36,246 to go to a party together. 350 00:13:36,346 --> 00:13:38,212 The firewall extends beyond the office, 351 00:13:38,312 --> 00:13:40,480 and into your personal lives. No contact. 352 00:13:40,579 --> 00:13:43,179 Oh, and how are you gonna know if we both just go? 353 00:13:43,279 --> 00:13:45,846 Because I'm tracking all of your mobile phones. 354 00:13:45,946 --> 00:13:48,579 And if any of you come within five feet of the other, 355 00:13:48,679 --> 00:13:49,879 there will be hell to pay. 356 00:13:49,979 --> 00:13:50,812 Okay, could someone I'm not allowed 357 00:13:50,912 --> 00:13:52,112 to talk to named Mom 358 00:13:52,212 --> 00:13:53,912 please call HR and fire this lunatic? 359 00:13:54,012 --> 00:13:56,912 Oh. HR is on my side of the firewall. 360 00:13:57,012 --> 00:14:01,112 Which means no contact. Buh-bye. 361 00:14:07,179 --> 00:14:10,447 He can't really be living here. 362 00:14:10,546 --> 00:14:13,612 Oh, oh, it's slippery. 363 00:14:13,712 --> 00:14:15,879 Oh... 364 00:14:20,812 --> 00:14:22,447 Oh, there you are. 365 00:14:22,447 --> 00:14:23,447 You're not even dressed? 366 00:14:23,447 --> 00:14:24,679 Oh, yeah. 367 00:14:24,779 --> 00:14:26,146 Yeah, I, uh, spilled lasagna 368 00:14:26,246 --> 00:14:27,146 all over my pants. 369 00:14:27,246 --> 00:14:28,480 God, it took me 370 00:14:28,579 --> 00:14:29,879 half an hour to realize 371 00:14:29,979 --> 00:14:32,312 that this address was a houseboat, 372 00:14:32,447 --> 00:14:34,879 which you neglected to mention. Oh. 373 00:14:34,979 --> 00:14:38,512 And I had to park a mile away, 374 00:14:38,612 --> 00:14:40,812 And now you're not even ready? 375 00:14:40,912 --> 00:14:42,779 What am I even doing here? 376 00:14:42,879 --> 00:14:45,212 Well, hey, no, no, relax. Relax. You're here now. 377 00:14:45,312 --> 00:14:46,879 Why would I agree to work with someone like you, 378 00:14:46,979 --> 00:14:49,512 let alone even consider... Okay, don't back up. No. 379 00:14:49,612 --> 00:14:50,946 No, don't back up. Don't, no, 380 00:14:51,046 --> 00:14:52,079 no! Oh! 381 00:14:53,279 --> 00:14:55,746 Help me! Aah! Get me out of here. 382 00:14:55,846 --> 00:14:57,746 Help. 383 00:14:57,846 --> 00:14:59,712 Help. Help me! 384 00:14:59,812 --> 00:15:02,447 Come on! Pick it up! You, new guy. 385 00:15:02,447 --> 00:15:04,812 Yeah? Pick up the pace or I will end you. 386 00:15:04,912 --> 00:15:08,179 I'm trying. Let's go! Whoo! 387 00:15:08,279 --> 00:15:10,946 All right, that's it. Okay. All right. 388 00:15:11,046 --> 00:15:13,679 Okay. Most pathetic class ever. 389 00:15:13,779 --> 00:15:15,179 Get out of my sight. 390 00:15:16,279 --> 00:15:18,112 Ow. Sorry. 391 00:15:18,212 --> 00:15:21,447 Uh, wow, Thor, you really are tough. 392 00:15:21,447 --> 00:15:23,879 You know, my stepsister said you're the best. 393 00:15:23,979 --> 00:15:26,212 Oh, yeah? Who's that? June. June Ballister. 394 00:15:26,312 --> 00:15:28,012 Oh, yeah, the one who lacks commitment and grit. 395 00:15:28,112 --> 00:15:30,946 Huh. Really? Uh, is that true? 396 00:15:31,046 --> 00:15:33,312 Yeah. As you can see, June finishes last 397 00:15:33,446 --> 00:15:36,046 in just about every category we have-- every time. 398 00:15:36,146 --> 00:15:38,479 Wait, you track all of your students' vitals? Of course. 399 00:15:38,579 --> 00:15:41,446 I'm Portland's number one accountability spinstructor. 400 00:15:41,446 --> 00:15:44,112 I force losers like you to win. Oh. Wait a second. 401 00:15:44,212 --> 00:15:46,012 Do we all get to wear those bracelets? 402 00:15:46,112 --> 00:15:48,479 And do they also, like, track location? 403 00:15:48,579 --> 00:15:51,179 Within about 100 miles, unless it stops registering, 404 00:15:51,279 --> 00:15:52,746 like June's did three weeks ago. 405 00:15:52,846 --> 00:15:54,179 Is your sister hiding from the truth, 406 00:15:54,279 --> 00:15:56,479 that she's a loser? Most likely, yes. 407 00:15:56,579 --> 00:16:01,446 But, Thor, I just gotta say, you are very diligent 408 00:16:01,446 --> 00:16:03,446 and constructively menacing. 409 00:16:03,446 --> 00:16:05,946 Is it possible that I could maybe take a quick peek 410 00:16:06,046 --> 00:16:07,279 at the GPS data just so I could see 411 00:16:07,446 --> 00:16:09,312 where my stepsister is hiding from the truth? 412 00:16:09,446 --> 00:16:11,712 Hell no. Maggots! Hey, maggots. 413 00:16:11,812 --> 00:16:13,112 On your bikes. 414 00:16:13,212 --> 00:16:14,912 Look, when you find your half sister, 415 00:16:15,012 --> 00:16:16,612 tell her she should probably move her car. 416 00:16:16,712 --> 00:16:17,912 Her car? 417 00:16:18,012 --> 00:16:19,012 It's been parked two streets over 418 00:16:19,112 --> 00:16:20,446 since her last class. 419 00:16:20,446 --> 00:16:22,346 She's got about 15 parking tickets by now. 420 00:16:22,446 --> 00:16:24,212 Huh. Loser. 421 00:16:24,312 --> 00:16:26,012 All right. All right, maggots! 422 00:16:26,112 --> 00:16:28,346 Okay. Take care, maggots. Take care, Thor. Thank you. 423 00:16:28,446 --> 00:16:29,479 Bye, loser. 424 00:16:30,812 --> 00:16:32,612 Mmm. 425 00:16:32,712 --> 00:16:35,912 So... mmm... this is delicious. 426 00:16:36,012 --> 00:16:39,579 Um, two years ago, Eugene does the soil test 427 00:16:39,679 --> 00:16:41,912 on the riverfront, and it's fine. 428 00:16:42,012 --> 00:16:44,012 The city deems it okay for development. 429 00:16:44,112 --> 00:16:45,612 Then two projects are planned. 430 00:16:45,712 --> 00:16:47,746 Project A goes up, 431 00:16:47,846 --> 00:16:49,512 and comes down last month. 432 00:16:49,612 --> 00:16:51,646 Project B, still to be built, 433 00:16:51,746 --> 00:16:53,212 is Peter Chen's. Right. 434 00:16:53,312 --> 00:16:55,246 And now both developers are suing the city. Mm. 435 00:16:55,346 --> 00:16:57,979 Not to mention the families of the workers that were killed. 436 00:16:58,079 --> 00:16:59,879 And if the city's found liable, 437 00:16:59,979 --> 00:17:01,946 Portland will be brought to its very knees. 438 00:17:02,046 --> 00:17:03,279 I guess we'd better win. 439 00:17:04,012 --> 00:17:06,446 We're gonna need a bigger bottle. You done? 440 00:17:06,546 --> 00:17:08,446 Uh, yes, thank you. 441 00:17:08,446 --> 00:17:10,179 Mmm. 442 00:17:12,246 --> 00:17:14,345 Ooh. 443 00:17:14,446 --> 00:17:16,012 Ah, this is nice. 444 00:17:17,979 --> 00:17:19,012 Um... 445 00:17:19,112 --> 00:17:21,579 Armani? 446 00:17:21,679 --> 00:17:24,279 Yves Saint Laurent? Hermès? 447 00:17:24,446 --> 00:17:27,012 Oh, yeah, my wife-- my ex-wife has expensive taste. 448 00:17:27,112 --> 00:17:28,846 She was always trying to dress me in 449 00:17:28,946 --> 00:17:30,846 designer suits, Italian shoes, but... 450 00:17:30,946 --> 00:17:32,846 Let me guess, it's "not you." 451 00:17:32,946 --> 00:17:34,345 Not by a mile. 452 00:17:34,446 --> 00:17:36,612 So, when we finally 453 00:17:36,712 --> 00:17:38,646 separated, I, uh, 454 00:17:38,746 --> 00:17:41,446 bought this non-designer beaut, 455 00:17:41,446 --> 00:17:43,512 floated her down to Portland, and, uh, 456 00:17:43,612 --> 00:17:46,546 "started over," I guess. 457 00:17:46,646 --> 00:17:47,912 You? 458 00:17:48,012 --> 00:17:51,946 When my husband... left, I... 459 00:17:52,046 --> 00:17:54,212 I just worked harder. Mm-hmm. 460 00:17:54,311 --> 00:17:57,179 And I-I tried to appear strong. 461 00:17:57,279 --> 00:17:58,179 Mm. 462 00:17:58,279 --> 00:17:59,279 And then, one day, I woke up, 463 00:17:59,446 --> 00:18:00,512 and I realized 464 00:18:00,612 --> 00:18:03,345 I am strong. I don't need to pretend. 465 00:18:04,779 --> 00:18:07,612 And that's when I knew I was over him. 466 00:18:07,712 --> 00:18:09,979 And ready for dating apps. 467 00:18:11,345 --> 00:18:13,612 Oh, those men on those dating apps 468 00:18:13,712 --> 00:18:14,946 are just so unreliable. 469 00:18:15,046 --> 00:18:16,646 I mean, they can barely return a text. 470 00:18:16,746 --> 00:18:18,212 Hey, I pressed send. 471 00:18:18,311 --> 00:18:20,846 Okay, you know what? You try switching from Apple to Android 472 00:18:20,946 --> 00:18:21,846 and see how well you do. 473 00:18:23,012 --> 00:18:24,112 Speak of the electronic devil. 474 00:18:24,212 --> 00:18:26,679 Ooh, the independent soil report is in. 475 00:18:26,779 --> 00:18:29,746 Okay, I have no idea how to get it from here 476 00:18:29,846 --> 00:18:32,112 onto my laptop. Yeah, no... 477 00:18:32,212 --> 00:18:34,446 Maybe it's already in there. 478 00:18:34,446 --> 00:18:38,912 I can't get Wi-Fi or "Blueteeth" out here. 479 00:18:39,946 --> 00:18:41,179 There we go. 480 00:18:41,278 --> 00:18:43,446 Oh. Well, that's bad for us. 481 00:18:43,446 --> 00:18:46,079 The soil at the construction site was re-tested yesterday, 482 00:18:46,179 --> 00:18:48,612 and it is "not advisable" to build on. 483 00:18:48,712 --> 00:18:51,812 What? Where is the o-original soil report from Eugene? 484 00:18:51,912 --> 00:18:52,879 From two years ago? 485 00:18:52,979 --> 00:18:54,679 Oh, it's right here, hold that. 486 00:18:54,779 --> 00:18:55,912 It's over here, I think. 487 00:18:56,012 --> 00:18:58,245 Well, no, I think it was over... 488 00:18:58,345 --> 00:19:00,479 Oh, yeah, here it is. You hold that. Oh, there we go. Yeah. 489 00:19:00,579 --> 00:19:02,212 Okay, there it is. 490 00:19:02,311 --> 00:19:04,012 Okay, so two years ago, 491 00:19:04,112 --> 00:19:05,946 it was red clay at that site, 492 00:19:06,046 --> 00:19:07,446 and now it's silt? Mm-hmm. 493 00:19:07,546 --> 00:19:09,612 These two tests are not from the same location. 494 00:19:09,712 --> 00:19:12,345 Huh. We need to talk to Eugene. 495 00:19:13,112 --> 00:19:15,012 Okay. Let's go. 496 00:19:15,112 --> 00:19:16,546 What, right now? 497 00:19:23,779 --> 00:19:25,979 What is that? What? 498 00:19:26,079 --> 00:19:27,812 Oh, that. 499 00:19:27,912 --> 00:19:29,979 Uh, yeah, it's long story. Come on. 500 00:19:30,079 --> 00:19:33,612 My, uh, my daughter, she... 501 00:19:33,712 --> 00:19:36,546 You know what, I'll-I'll tell you later. 502 00:19:42,046 --> 00:19:43,812 No, no, this is impossible. 503 00:19:43,912 --> 00:19:46,311 These are two different samples. I wouldn't mix up silt and clay. 504 00:19:46,446 --> 00:19:48,179 Am I losing my mind? What's going on here? 505 00:19:48,278 --> 00:19:50,345 That's the $147 million settlement question. 506 00:19:50,446 --> 00:19:53,311 Okay, let's just calm down. 507 00:19:53,446 --> 00:19:56,179 Why don't you walk us through the process, step by step? 508 00:19:56,278 --> 00:19:58,012 I went out to the riverfront 509 00:19:58,112 --> 00:20:00,512 on April 6, 2020, alone. 510 00:20:00,612 --> 00:20:03,046 After dark, when the soil is better for testing. 511 00:20:03,146 --> 00:20:05,512 I took my sample, put it in the trunk 512 00:20:05,612 --> 00:20:08,646 and came straight back here, and ran my tests like I always do. 513 00:20:08,746 --> 00:20:10,012 The soil was safe. 514 00:20:10,112 --> 00:20:12,178 It was red clay. I okayed the construction. 515 00:20:12,278 --> 00:20:15,479 Okay. Now, is possible that you mixed up the samples, 516 00:20:15,579 --> 00:20:17,612 or that someone else... No. 517 00:20:17,712 --> 00:20:19,345 They're always in my possession. 518 00:20:21,112 --> 00:20:22,646 The only person I saw that entire night 519 00:20:22,746 --> 00:20:23,812 was the lady security guard. 520 00:20:23,912 --> 00:20:25,178 Lady security guard? 521 00:20:25,278 --> 00:20:26,479 Yes, they fenced off 522 00:20:26,579 --> 00:20:28,946 the riverfront, and she was at the gate. 523 00:20:29,046 --> 00:20:32,546 Friendly face, nice smile. She let me in. 524 00:20:32,646 --> 00:20:33,612 Did she touch anything? 525 00:20:33,712 --> 00:20:35,378 Well, she checked the trunk 526 00:20:35,479 --> 00:20:37,378 when I left, but that's standard. 527 00:20:37,479 --> 00:20:38,946 I mean, she only had it open 528 00:20:39,046 --> 00:20:40,446 for a few seconds. 529 00:20:40,546 --> 00:20:42,512 You don't think... 530 00:20:42,612 --> 00:20:45,579 Why would she switch... 531 00:20:46,712 --> 00:20:48,012 Oh, my God. 532 00:20:50,612 --> 00:20:54,211 Okay, okay, June's car, parked on the street somewhere. 533 00:20:59,446 --> 00:21:01,145 Uh... 534 00:21:05,812 --> 00:21:08,278 What is that? 535 00:21:09,111 --> 00:21:12,046 Is this... red mud? 536 00:21:13,046 --> 00:21:14,846 Oh. 537 00:21:14,946 --> 00:21:16,278 Huh. 538 00:21:16,446 --> 00:21:18,012 Huh. 539 00:21:24,946 --> 00:21:26,311 Good evening, Imperial Bank. 540 00:21:26,446 --> 00:21:27,245 How may I help you? Oh, thank God! 541 00:21:27,345 --> 00:21:28,612 I'm Timothy Ballister. 542 00:21:28,712 --> 00:21:30,211 My half sister June was just in an accident, 543 00:21:30,311 --> 00:21:31,979 a-a-a train accident. 544 00:21:32,079 --> 00:21:32,979 Oh, uh, that's horrible. Yeah. 545 00:21:33,079 --> 00:21:34,512 Is she okay? 546 00:21:34,612 --> 00:21:36,479 No, no, no, she's a fighter, but these greedy bastards 547 00:21:36,579 --> 00:21:38,746 at the hospital won't operate unless we can prove 548 00:21:38,846 --> 00:21:40,278 she can afford the treatment. 549 00:21:40,446 --> 00:21:42,178 I just need to check on one of her recent deposits. 550 00:21:42,278 --> 00:21:44,012 She has the money, I swear she does. 551 00:21:44,111 --> 00:21:46,446 Uh, well... I suppose I could. 552 00:21:46,446 --> 00:21:48,779 Yes, okay. Account number 6-3-2-0-1-9-0. 553 00:21:48,879 --> 00:21:50,111 Um, o-okay. 554 00:21:50,211 --> 00:21:51,579 I'm in her account. Uh-huh. 555 00:21:51,679 --> 00:21:53,879 And I can see her last deposit. Oh, bless you. 556 00:21:53,979 --> 00:21:55,446 It's a personal check from 557 00:21:55,546 --> 00:21:56,779 Peter Chen. 558 00:21:57,812 --> 00:22:00,946 Peter? Peter Chen? 559 00:22:01,046 --> 00:22:02,546 Yes, for $20,000, 560 00:22:02,646 --> 00:22:06,178 and in the memo line it looks like Mr. Chen wrote, 561 00:22:06,278 --> 00:22:08,812 um, I... uh... 562 00:22:08,912 --> 00:22:10,646 Yeah, it says "Kisses." 563 00:22:11,446 --> 00:22:13,446 Tell your half sister to hang in there. 564 00:22:13,446 --> 00:22:15,045 I-I just feel so awful now. 565 00:22:15,145 --> 00:22:16,612 Yeah. 566 00:22:16,712 --> 00:22:18,278 Me, too. 567 00:22:23,446 --> 00:22:26,912 Oh, my God, there he is. 568 00:22:27,012 --> 00:22:29,646 This guy and his "kisses." 569 00:22:29,746 --> 00:22:33,746 Okay, what would Mom do? What would Mom do? 570 00:22:36,846 --> 00:22:38,278 Good evening. 571 00:22:38,446 --> 00:22:41,446 How, uh, unusual to run into the two of you here 572 00:22:41,546 --> 00:22:43,446 at the office on this lovely night. 573 00:22:43,546 --> 00:22:45,746 Uh, well, I had so much work to do, 574 00:22:45,846 --> 00:22:48,946 so Peter brought Valentine's Day to me. 575 00:22:49,045 --> 00:22:51,846 Wait, it's Valentine's... Of course it's Valentine's Day. 576 00:22:51,946 --> 00:22:54,946 I knew that. February 15th, how lovely. 577 00:22:55,045 --> 00:22:56,278 Uh, do you mind if I join you? 578 00:22:56,446 --> 00:22:57,546 Um, actually... Just have a few 579 00:22:57,646 --> 00:22:59,746 questions for Mr. Chen here on my left. 580 00:22:59,846 --> 00:23:01,446 I believe I'm on your right. 581 00:23:01,446 --> 00:23:03,045 May I just ask you a couple... No. What is going on? 582 00:23:03,145 --> 00:23:04,779 No one special in your life at the moment, Todd? 583 00:23:04,879 --> 00:23:05,879 What? What do you mean? 584 00:23:05,979 --> 00:23:07,345 It means that we are on a date, 585 00:23:07,446 --> 00:23:08,912 and you are interrupting that date. 586 00:23:09,011 --> 00:23:11,812 Uh, objection. I've had my share of Valentine's dates, 587 00:23:11,912 --> 00:23:14,345 and I don't see how that's immaterial 588 00:23:14,446 --> 00:23:15,946 to the presiding motion at hand. 589 00:23:16,045 --> 00:23:18,646 Ah, yes, how many Valentine's Days did you two spend together? 590 00:23:18,746 --> 00:23:19,646 One. 591 00:23:19,746 --> 00:23:20,546 Two. Only one. 592 00:23:20,646 --> 00:23:22,011 One and a half. Well... 593 00:23:22,111 --> 00:23:24,646 she can't really testify to dates and times of events 594 00:23:24,746 --> 00:23:26,446 as Susan here was a bit of a wild 595 00:23:26,446 --> 00:23:27,712 party girl back then. 596 00:23:27,812 --> 00:23:29,712 "Wild party girl Susan," before my time. 597 00:23:29,812 --> 00:23:33,311 Who may or may have been too hammered 598 00:23:33,446 --> 00:23:34,912 to realize that somebody 599 00:23:35,011 --> 00:23:38,178 did put together an entire Valentine's Day date plan-- 600 00:23:38,278 --> 00:23:39,712 even though the horse ran away-- 601 00:23:39,812 --> 00:23:41,978 after repeatedly telling him that he was a child 602 00:23:42,078 --> 00:23:44,846 who needed to get his, um, "ship" 603 00:23:44,946 --> 00:23:46,879 together. Peter... 604 00:23:46,978 --> 00:23:48,345 My witness, thank you. 605 00:23:48,446 --> 00:23:50,278 And I just have a few questions to my witness 606 00:23:50,446 --> 00:23:51,579 about his relationship 607 00:23:51,679 --> 00:23:53,646 to the party of the first part, 608 00:23:53,746 --> 00:23:56,278 heretofore known as June Ballister. 609 00:23:56,446 --> 00:23:58,178 What about her? I found her car 610 00:23:58,278 --> 00:24:00,512 on the street, near your office with some 611 00:24:00,612 --> 00:24:03,945 not so inadmissible evidence in the form of a deposit slip 612 00:24:04,045 --> 00:24:05,011 that says you 613 00:24:05,111 --> 00:24:07,111 gave her $20,000 614 00:24:07,211 --> 00:24:08,945 for "kisses." 615 00:24:10,446 --> 00:24:11,579 You don't have to answer that. 616 00:24:11,679 --> 00:24:13,078 Yes, you do. I am cross-examining. 617 00:24:13,178 --> 00:24:15,579 And I object to this line of questions. Kisses... 618 00:24:15,679 --> 00:24:18,612 was June's dog, who... died 619 00:24:18,712 --> 00:24:20,646 rather tragically of bone cancer. 620 00:24:20,746 --> 00:24:22,446 The money was for doggy chemotherapy, 621 00:24:22,446 --> 00:24:24,045 but unfortunately 622 00:24:24,145 --> 00:24:26,111 it didn't work. 623 00:24:26,211 --> 00:24:27,278 Sorry for your loss. 624 00:24:27,446 --> 00:24:29,779 Thank you. 625 00:24:29,879 --> 00:24:32,045 Oh, for me? Thank you. 626 00:24:32,145 --> 00:24:33,579 Mm-hmm. Wow. 627 00:24:33,679 --> 00:24:35,746 Susan was right about you. 628 00:24:35,846 --> 00:24:37,712 You are a fantastic 629 00:24:37,812 --> 00:24:38,911 investigator. 630 00:24:39,011 --> 00:24:41,446 Thank you. I am. Wait, Susan said that? 631 00:24:41,446 --> 00:24:43,512 Uh, but a terrible, terrible lawyer. 632 00:24:43,612 --> 00:24:44,978 Did you find anything else 633 00:24:45,078 --> 00:24:46,011 in June's car? 634 00:24:46,111 --> 00:24:47,978 Um, no, just some dirt. 635 00:24:48,078 --> 00:24:49,446 Dirt gossip or dirt dirt? 636 00:24:49,446 --> 00:24:52,646 No, dirt dirt. Actually, I think it was clay. 637 00:24:52,746 --> 00:24:53,911 Like red clay. 638 00:24:54,011 --> 00:24:56,145 It was all over the inside of her car. 639 00:24:56,245 --> 00:24:59,045 Mm. Ca... Can you meet me later tonight 640 00:24:59,145 --> 00:25:01,679 at an address to be provided in, say, 641 00:25:01,779 --> 00:25:04,211 two hours? 642 00:25:04,311 --> 00:25:05,579 Three. Gross. 643 00:25:06,278 --> 00:25:09,911 Yes, of course. I can meet you anywhere. Absolutely. Wait. 644 00:25:10,011 --> 00:25:11,712 It is Valentine's Day. 645 00:25:11,812 --> 00:25:13,746 Right now I am supposed to be at... 646 00:25:13,846 --> 00:25:16,446 ♪ Happy birthday ♪ 647 00:25:16,446 --> 00:25:17,746 ♪ To you. ♪ 648 00:25:19,546 --> 00:25:22,045 ♪ And many more. ♪ 649 00:25:22,145 --> 00:25:23,911 Thank you. 650 00:25:24,011 --> 00:25:25,479 Oh, goodness. 651 00:25:25,579 --> 00:25:27,546 I swear, if Lyle texts me one more time... 652 00:25:27,646 --> 00:25:30,911 Ah. Yes, he is on the patio. 653 00:25:31,011 --> 00:25:32,011 Not speaking. 654 00:25:32,111 --> 00:25:33,579 I'm allowed to speak. 655 00:25:33,679 --> 00:25:34,812 No, not to me you're not. 656 00:25:34,911 --> 00:25:35,978 Okay. 657 00:25:36,078 --> 00:25:38,446 To my amazing, 658 00:25:38,546 --> 00:25:40,311 accomplished, and 659 00:25:40,446 --> 00:25:42,011 beautiful daughter Allison, 660 00:25:42,111 --> 00:25:44,446 it is only fitting that you were born on Valentine's Day 661 00:25:44,446 --> 00:25:46,178 since I love you so much. 662 00:25:47,612 --> 00:25:49,211 Cheers. Happy birthday. Oh! 663 00:25:49,311 --> 00:25:50,779 Todd! Is this really necessary? 664 00:25:50,878 --> 00:25:53,978 Unfortunately, yes. We don't want to jeopardize either case. 665 00:25:54,078 --> 00:25:56,712 Todd, I am not bringing another glass out to you, 666 00:25:56,812 --> 00:25:58,812 and we will slide the cake out the door. 667 00:25:58,911 --> 00:26:01,011 Yelling through glass is still talking. 668 00:26:04,646 --> 00:26:05,746 "Bring a flashlight"? 669 00:26:05,845 --> 00:26:06,978 Whoa. 670 00:26:07,078 --> 00:26:08,011 Hold on. 671 00:26:11,546 --> 00:26:13,278 Oh. What? 672 00:26:13,446 --> 00:26:14,746 Oh, no, I'm so sorry. 673 00:26:14,845 --> 00:26:17,878 Um, Allison, it's work, and, uh, I-I have to go. 674 00:26:17,978 --> 00:26:20,878 You're leaving me in your home with Todd 675 00:26:20,978 --> 00:26:23,078 at a birthday party I did not want? 676 00:26:23,178 --> 00:26:24,811 No, no, no, I'm leaving, too. Todd, get out! 677 00:26:24,911 --> 00:26:26,278 No, no, I'm leaving. Get out. Okay. 678 00:26:26,446 --> 00:26:27,311 I'm just telling you... 679 00:26:27,446 --> 00:26:28,345 Covering your face 680 00:26:28,446 --> 00:26:29,479 accomplishes nothing, Todd. 681 00:26:29,579 --> 00:26:30,479 Can I just uncover for a second 682 00:26:30,579 --> 00:26:32,145 to find the door? 683 00:26:32,245 --> 00:26:34,278 Okay. Happy birthday, Al. 684 00:26:34,446 --> 00:26:35,446 Allison, darling, happy birthday. 685 00:26:35,446 --> 00:26:36,878 Yeah. 686 00:26:36,978 --> 00:26:38,311 And I just want you to stay as late as you like, okay? 687 00:26:38,446 --> 00:26:40,612 Ah. Mmm. Okay. 688 00:26:40,712 --> 00:26:41,978 Oh, okay. And happy Valentine's Day. 689 00:26:42,078 --> 00:26:43,746 Yeah, thank you, that's great. Happy Tuesday. 690 00:26:43,845 --> 00:26:45,011 Chuck. 691 00:26:45,111 --> 00:26:47,111 I am taking the elevator. 692 00:26:47,211 --> 00:26:48,546 What? No, I got here first. 693 00:26:48,646 --> 00:26:50,446 No, I-I'm older. 694 00:26:50,446 --> 00:26:51,546 Okay, yeah, who's talking now? 695 00:26:51,646 --> 00:26:52,579 Wait, where are the stairs anyway? 696 00:26:52,679 --> 00:26:55,679 So... what did you wish for? 697 00:26:55,778 --> 00:26:58,078 A sister. 698 00:27:03,311 --> 00:27:04,512 This is the firm that handles 699 00:27:04,612 --> 00:27:06,278 all security for construction sites? 700 00:27:06,446 --> 00:27:08,746 Right, so now we just got to find out which guard was on duty 701 00:27:08,845 --> 00:27:10,945 the night he took the soil samples. Okay. 702 00:27:11,045 --> 00:27:12,446 But wouldn't the security company 703 00:27:12,546 --> 00:27:13,811 keep that information secure? 704 00:27:13,911 --> 00:27:15,078 Secure, yeah. Yes? 705 00:27:15,178 --> 00:27:16,679 Okay. 706 00:27:16,778 --> 00:27:19,345 What would Todd do? 707 00:27:19,446 --> 00:27:21,111 Can I help you? It's kind of late. 708 00:27:21,211 --> 00:27:23,311 Uh, yes, yes, yes, yes. 709 00:27:23,446 --> 00:27:26,245 I am Marguerite... Blomp, 710 00:27:26,345 --> 00:27:29,011 and I am the manager 711 00:27:29,111 --> 00:27:30,745 for these two men. 712 00:27:30,845 --> 00:27:33,512 They are a twin... brothers 713 00:27:33,612 --> 00:27:36,345 from Iceland, in a band named... 714 00:27:36,446 --> 00:27:37,878 Soil Samples. 715 00:27:37,978 --> 00:27:41,078 Yes, and as I'm sure you read in the paper last night, 716 00:27:41,178 --> 00:27:42,911 their plane went down. 717 00:27:43,011 --> 00:27:44,278 No survivors. 718 00:27:44,446 --> 00:27:47,345 Except them. They are alive. 719 00:27:47,446 --> 00:27:49,479 And now they need security guards 720 00:27:49,579 --> 00:27:51,446 to protect them because 721 00:27:51,446 --> 00:27:54,546 they are wanted by deadly killers 722 00:27:54,646 --> 00:27:57,479 in their homeland of Ireland. 723 00:27:57,579 --> 00:27:59,111 Okay, so security. 724 00:27:59,211 --> 00:28:01,245 Uh, you should come back during the day. 725 00:28:01,345 --> 00:28:03,278 Are these your employees on the wall here? Mm-hmm. 726 00:28:03,446 --> 00:28:05,446 Do you see any faces that you are familiar with? 727 00:28:05,546 --> 00:28:07,479 I mean, not that you're familiar with because we haven't 728 00:28:07,579 --> 00:28:09,345 hired them yet, but that you would 729 00:28:09,446 --> 00:28:10,978 like to be familiar with? 730 00:28:11,078 --> 00:28:13,211 No that's actually not right either. 731 00:28:13,311 --> 00:28:15,579 Do you see anyone that you like? 732 00:28:15,679 --> 00:28:16,945 No. No. 733 00:28:17,045 --> 00:28:18,845 There were probably some staff turnover 734 00:28:18,945 --> 00:28:22,145 since the two years when he took the original soil sample. 735 00:28:22,245 --> 00:28:23,211 Yes. 736 00:28:23,311 --> 00:28:25,045 We need faces from the past. 737 00:28:25,145 --> 00:28:27,512 Someone who would be willing to work at night. 738 00:28:27,612 --> 00:28:30,978 Or a female one who... works 739 00:28:31,078 --> 00:28:33,446 on construction sites on the Portland riverfront. 740 00:28:33,546 --> 00:28:34,945 You mean the collapse? 741 00:28:35,045 --> 00:28:37,211 Oh, yeah, we have someone there, but only in the morning. 742 00:28:37,311 --> 00:28:39,045 We don't do nights on construction sites. 743 00:28:39,145 --> 00:28:41,512 You don't do nights on construction sites? 744 00:28:41,612 --> 00:28:43,945 That's what I just said. 745 00:28:44,945 --> 00:28:45,945 Okay. 746 00:28:46,045 --> 00:28:48,446 Well, thank you. Yes, thank you. 747 00:28:48,546 --> 00:28:49,811 Uh, yeah. Yes, thank you. 748 00:28:49,911 --> 00:28:51,178 Let's go, Margarita. Marguerite. 749 00:28:51,278 --> 00:28:53,311 Marguerite. Marguerite. Blomp. 750 00:28:53,446 --> 00:28:55,911 Blomp. Yes, and we're going on a tour now. 751 00:28:56,011 --> 00:28:59,278 You're welcome to follow us on Insta. 752 00:28:59,446 --> 00:29:00,878 Insta. 753 00:29:00,978 --> 00:29:03,245 Just a ways further. 754 00:29:03,345 --> 00:29:06,245 Years ago, I had a development planned for Forest Park 755 00:29:06,345 --> 00:29:09,111 right here. We had the paperwork done, the soil tests, 756 00:29:09,211 --> 00:29:11,945 and we were ready to buy the land when the State swooped in, 757 00:29:12,045 --> 00:29:13,911 declared it a protected preserve, 758 00:29:14,011 --> 00:29:17,546 but I do remember one area in particular, 759 00:29:17,645 --> 00:29:20,111 a large stretch of red clay just 760 00:29:20,211 --> 00:29:21,645 through here. Got all over my shoes. 761 00:29:21,745 --> 00:29:23,078 Had a devil of a time getting it off. 762 00:29:23,178 --> 00:29:26,612 Ah, here it is. This section, it's all red clay. 763 00:29:26,711 --> 00:29:29,045 Okay, so June, or somebody, 764 00:29:29,145 --> 00:29:31,945 was walking around this area and then got red clay 765 00:29:32,045 --> 00:29:34,546 all over June's car, like, three weeks ago 766 00:29:34,645 --> 00:29:37,446 when she disappeared? But why? Oh! 767 00:29:37,446 --> 00:29:39,745 Ow! You all right? 768 00:29:41,011 --> 00:29:43,145 Is that... 769 00:29:43,245 --> 00:29:44,579 That... 770 00:29:44,678 --> 00:29:47,878 is a human hand. 771 00:29:47,978 --> 00:29:51,211 And what's that on the wrist? Is that...? 772 00:29:51,311 --> 00:29:53,111 A fitness bracelet. 773 00:29:54,711 --> 00:29:57,311 I think we just found June Ballister. 774 00:30:09,811 --> 00:30:10,978 Is that...? 775 00:30:11,078 --> 00:30:12,546 Red clay. 776 00:30:12,645 --> 00:30:14,745 Huh. 777 00:30:15,546 --> 00:30:16,778 Hmm. 778 00:30:25,378 --> 00:30:26,845 I know. 779 00:30:27,811 --> 00:30:29,211 Hello, Debra. 780 00:30:29,311 --> 00:30:30,278 Mom, I found... 781 00:30:30,378 --> 00:30:31,446 Oh. Eh. 782 00:30:31,546 --> 00:30:32,811 Er. 783 00:30:33,611 --> 00:30:34,711 Sup? 784 00:30:38,545 --> 00:30:39,479 Oh... 785 00:30:39,578 --> 00:30:41,311 I know, I know. 786 00:30:55,111 --> 00:30:56,645 Think something's going around. 787 00:31:07,511 --> 00:31:09,145 Okay. 788 00:31:22,011 --> 00:31:24,611 Something's going around. 789 00:31:34,345 --> 00:31:35,446 Oh, oh, oh. 790 00:31:37,045 --> 00:31:39,611 No? 791 00:32:01,878 --> 00:32:05,278 Thanks. 792 00:32:15,445 --> 00:32:17,145 Hey. What are you doing? Oh, you look sick. 793 00:32:17,245 --> 00:32:20,345 Thank you, I am sick. Wait, like-like sick sick? 794 00:32:20,445 --> 00:32:22,345 Or "I don't want to go to work because it's my birthday" sick? 795 00:32:22,445 --> 00:32:24,545 No, like I actually am sick. 796 00:32:24,645 --> 00:32:27,845 But, yes, I also didn't want to listen to my coworkers singing. 797 00:32:27,945 --> 00:32:29,345 Gosh, I hope I don't get sick. 798 00:32:29,445 --> 00:32:31,445 Wait, why are you so against your birthday this year? 799 00:32:31,445 --> 00:32:34,445 I don't know, it just feels like this last year, like, 800 00:32:34,445 --> 00:32:37,645 what exactly am I commemorating or celebrating? 801 00:32:37,745 --> 00:32:39,845 Or whatever, it doesn't matter. Why are you calling? 802 00:32:39,945 --> 00:32:42,245 Oh, okay, uh, what does this all mean? 803 00:32:42,345 --> 00:32:44,545 Um... 804 00:32:44,645 --> 00:32:47,345 Okay, well, so those are vital signs, 805 00:32:47,445 --> 00:32:49,911 and that looks like the heart rate 806 00:32:50,011 --> 00:32:52,011 and the blood pressure seriously spiked at the end there. 807 00:32:52,111 --> 00:32:53,545 Yeah, so-so she was, like, 808 00:32:53,645 --> 00:32:55,078 terrified? Or had a heart attack. 809 00:32:55,178 --> 00:32:57,211 No, Al, she was found dead, 810 00:32:57,311 --> 00:32:58,578 buried in mud. 811 00:32:58,678 --> 00:33:00,178 Yeah, okay, that would probably terrify her. 812 00:33:00,278 --> 00:33:02,111 Yeah, probably. 813 00:33:02,211 --> 00:33:03,878 Um, wait, is this from, like, a fitness bracelet thing? 814 00:33:03,978 --> 00:33:05,211 I used to have one of those. 815 00:33:05,311 --> 00:33:06,978 There should be another page of info. 816 00:33:07,078 --> 00:33:09,011 Whoa, wait, another page? Uh, okay. Wait, how do I do that? 817 00:33:09,111 --> 00:33:11,078 Okay, so click on those little blue dots 818 00:33:11,178 --> 00:33:12,945 up in the top right. Do you see it in the corner? 819 00:33:13,045 --> 00:33:15,011 Yes, I see, I see. 820 00:33:15,111 --> 00:33:16,745 So, that's her GPS route. 821 00:33:16,845 --> 00:33:19,078 So, like, for jogging or steps 822 00:33:19,178 --> 00:33:21,611 or, you know, wherever she went, it records your location. 823 00:33:21,711 --> 00:33:23,845 Got it. Okay. Hello. 824 00:33:23,945 --> 00:33:25,445 Hey. 825 00:33:25,445 --> 00:33:27,545 Crest, Folding Song. 826 00:33:27,645 --> 00:33:29,945 Thank you for coming in on such short notice, Audrey. 827 00:33:30,045 --> 00:33:32,111 Oh, of course. Anything to help. 828 00:33:32,211 --> 00:33:34,911 So it appears, uh, June visited your house 829 00:33:35,011 --> 00:33:36,445 the night before she disappeared. 830 00:33:36,545 --> 00:33:38,111 It's funny you didn't mention that when we spoke. 831 00:33:38,211 --> 00:33:39,845 I told the police all about it. 832 00:33:39,945 --> 00:33:41,778 Oh. You did? Yes. 833 00:33:41,878 --> 00:33:45,078 June, she came to my house that night, and she was very upset, 834 00:33:45,178 --> 00:33:47,111 crying over some fight with Thor. 835 00:33:47,211 --> 00:33:50,211 And then she asked if she could borrow some money. 836 00:33:50,311 --> 00:33:51,678 Did she say what the money was for? 837 00:33:51,778 --> 00:33:53,778 No. I just assumed that she wanted 838 00:33:53,878 --> 00:33:55,344 to get away for a while. 839 00:33:55,445 --> 00:33:57,178 And that was the last time you saw or heard from her? 840 00:33:57,278 --> 00:33:58,445 Yes. 841 00:33:58,445 --> 00:34:00,278 I still can't believe that she's dead. 842 00:34:00,445 --> 00:34:02,578 Have they found any clues at the scene? 843 00:34:02,678 --> 00:34:04,245 Do they have a suspect? 844 00:34:04,344 --> 00:34:06,645 Not one the authorities are willing to share at this time. 845 00:34:06,745 --> 00:34:09,145 Oh, of course. 846 00:34:09,245 --> 00:34:11,245 Well, please let me know if I can be of more help. 847 00:34:11,344 --> 00:34:12,478 Of course. 848 00:34:12,578 --> 00:34:13,778 Audrey, thank you. You've been very helpful. 849 00:34:13,878 --> 00:34:15,045 Okay. 850 00:34:15,145 --> 00:34:16,445 Hey, uh, let me walk you down to your car. 851 00:34:16,445 --> 00:34:18,111 Oh, that's-that's okay. I'm fine. 852 00:34:18,211 --> 00:34:19,545 I-I insist. Really. Here. 853 00:34:19,645 --> 00:34:20,778 Oh. 854 00:34:20,878 --> 00:34:23,545 Yeah, it's a tricky building anyway. 855 00:34:23,645 --> 00:34:24,945 Thank you. Yeah. 856 00:34:27,711 --> 00:34:29,011 When Eugene gets here, 857 00:34:29,111 --> 00:34:30,445 we'll have the sketch artist do a rendering 858 00:34:30,545 --> 00:34:32,511 of possible likenesses of this security guard 859 00:34:32,611 --> 00:34:34,545 and we'll take it from there. 860 00:34:34,645 --> 00:34:36,078 Or, while we're waiting, 861 00:34:36,178 --> 00:34:39,078 we could get her to do some fun caricatures of us. 862 00:34:39,178 --> 00:34:40,578 I'd like to see what she would do 863 00:34:40,678 --> 00:34:42,678 with that mop of unkempt hair. 864 00:34:42,778 --> 00:34:45,578 I'd like to see what she'd do with your eyes. 865 00:34:51,111 --> 00:34:52,445 Eugene, what's wrong? 866 00:34:53,811 --> 00:34:55,445 We don't need to do a sketch of the security guard. 867 00:34:55,445 --> 00:34:57,578 Why not? I just saw her. 868 00:34:57,678 --> 00:34:59,611 Pretty, nice smile, same face. 869 00:34:59,711 --> 00:35:01,178 It was her. Where? 870 00:35:01,277 --> 00:35:02,778 In the, in the parking garage just a second ago. 871 00:35:02,878 --> 00:35:03,745 Are you positive? 872 00:35:03,845 --> 00:35:05,178 A hundred percent. 873 00:35:05,277 --> 00:35:06,611 She was with a scruffy, shifty looking guy. 874 00:35:06,711 --> 00:35:09,245 A real hooligan with a very wrinkled shirt. 875 00:35:09,344 --> 00:35:11,611 That's my son. That's her son. Oh. 876 00:35:12,611 --> 00:35:14,445 Do you see her? 877 00:35:14,545 --> 00:35:16,445 Ah, damn it. 878 00:35:16,545 --> 00:35:17,745 Looks like we lost them. 879 00:35:17,845 --> 00:35:18,878 Okay. Well, what should we do? 880 00:35:18,978 --> 00:35:20,645 Should we call the police or... 881 00:35:22,277 --> 00:35:24,245 Get in. I'm following... 882 00:35:24,344 --> 00:35:25,478 A woman with a nice smile. 883 00:35:25,578 --> 00:35:27,178 Uh, yeah, but who are you following? 884 00:35:27,277 --> 00:35:28,310 Stop talking to each other. 885 00:35:28,445 --> 00:35:30,111 Now. Where is he? Oh! Lyle! 886 00:35:30,211 --> 00:35:33,277 Oh, my God. The firewall has to come down. 887 00:35:33,445 --> 00:35:34,811 Are we following the same suspect? 888 00:35:34,911 --> 00:35:37,344 Yes, we are. Come on. Uh, okay, ignore him. Let's go. 889 00:35:37,445 --> 00:35:39,011 Hop in the back. No, you get in the back. 890 00:35:39,111 --> 00:35:41,011 No, I got longer legs. Get in. 891 00:35:41,111 --> 00:35:42,478 At least open my door. 892 00:35:42,578 --> 00:35:43,811 These cases are too important. Sorry. 893 00:35:43,911 --> 00:35:45,344 Ready? Okay. 894 00:35:45,445 --> 00:35:47,011 It's like it senses 895 00:35:47,111 --> 00:35:49,811 when I'm about to have a big, heroic moment. 896 00:35:49,911 --> 00:35:51,310 Everyone exit the vehicle 897 00:35:51,445 --> 00:35:52,678 and back slowly away from one another. Lyle. 898 00:35:52,778 --> 00:35:54,145 Can you just call a tow truck? 899 00:35:54,244 --> 00:35:55,578 All right, everybody in my car right here. 900 00:35:55,678 --> 00:35:57,078 Don't make me come down to that parking lot 901 00:35:57,178 --> 00:35:58,244 and physically separate you myself. 902 00:35:58,344 --> 00:36:00,045 Grab the front seat now. Get it. 903 00:36:00,145 --> 00:36:03,511 Put him in the back. Hot and Fresh? 904 00:36:09,210 --> 00:36:11,011 Oh, finally, we can talk to each other. 905 00:36:11,111 --> 00:36:12,545 Who is this woman? 906 00:36:12,645 --> 00:36:14,678 Okay, that is Peter's VP of development-- Audrey. 907 00:36:14,778 --> 00:36:17,310 She's the boss of the dead woman found in the clay-- June. 908 00:36:17,445 --> 00:36:19,011 So she pretended to be the security guard 909 00:36:19,111 --> 00:36:20,745 and she tampered with the soil samples. 910 00:36:20,845 --> 00:36:22,545 Yes, but why? And why kill June? 911 00:36:22,645 --> 00:36:24,778 Maybe this Audrey has some financial stake in the property. 912 00:36:24,878 --> 00:36:27,277 Yeah, so she knew that the soil wouldn't test well and she... 913 00:36:27,445 --> 00:36:28,745 Swapped the soil samples out 914 00:36:28,845 --> 00:36:31,011 to keep the whole waterfront open for development. 915 00:36:31,111 --> 00:36:32,878 Yes, and June was obviously onto her. 916 00:36:32,978 --> 00:36:36,244 Oh, my God. All that red clay found inside June's car. Oh. 917 00:36:36,344 --> 00:36:38,711 Which, that means that Audrey killed June three weeks ago, 918 00:36:38,811 --> 00:36:40,511 buried her in the red clay, and then took that car... 919 00:36:40,611 --> 00:36:42,545 She thinks she's getting away with murder. 920 00:36:42,645 --> 00:36:44,277 ...all the way back to the street and abandoned it. Yes! Oh, yes! 921 00:36:44,445 --> 00:36:45,878 Oh, my God, it's so good to talk to you. 922 00:36:45,978 --> 00:36:47,545 Wait, wait, wait, and that cake at Allison's birthday. 923 00:36:47,645 --> 00:36:49,310 Oh, awful. I know. Yeah, so bad. 924 00:36:49,445 --> 00:36:51,778 I mean, who even likes... Strawberry sprinkle frosting. 925 00:36:51,878 --> 00:36:53,511 Well, I mean, I do, but... 926 00:36:53,611 --> 00:36:55,177 And Lyle's driving me crazy! 927 00:36:55,277 --> 00:36:56,711 Yep, firewall is toast. 928 00:36:56,811 --> 00:36:59,210 But what if we are wrong with all the Audrey theories? 929 00:36:59,310 --> 00:37:01,277 Then we'll lose both cases and clients. 930 00:37:01,445 --> 00:37:02,745 Be disbarred, won't be able to practice. 931 00:37:02,845 --> 00:37:04,045 Yeah, join the club. 932 00:37:04,145 --> 00:37:05,445 But I don't think we're wrong about Audrey. 933 00:37:05,545 --> 00:37:06,778 Ooh, w-w-wait. 934 00:37:06,878 --> 00:37:08,778 She just stopped at Lynch's drugstore up ahead. 935 00:37:08,878 --> 00:37:10,811 Uh, she-she-she's going inside. We'll follow her in. 936 00:37:10,911 --> 00:37:12,611 No, call the police. Oh, we don't have time for that. 937 00:37:12,711 --> 00:37:14,310 Are you kidding me? What if she's a dangerous killer? 938 00:37:14,445 --> 00:37:16,011 What are you, a little baby? Hey, hey, hey, hey, hey. 939 00:37:16,111 --> 00:37:18,210 Just-just pull over and we will go inside and go after her. 940 00:37:18,310 --> 00:37:19,678 Okay? You can stay safe and call the police. 941 00:37:19,778 --> 00:37:21,578 And what are you going to do in there, tackle her? 942 00:37:22,778 --> 00:37:24,911 That way? 943 00:37:28,745 --> 00:37:31,078 Security. 944 00:37:40,445 --> 00:37:42,210 Hmm. 945 00:37:43,511 --> 00:37:44,244 Hi. 946 00:37:44,344 --> 00:37:46,645 What's going on? Oh. 947 00:37:47,645 --> 00:37:49,678 What? 948 00:37:53,645 --> 00:37:55,611 She's going to dye her hair. Ah. 949 00:37:59,445 --> 00:38:00,711 What do we do? 950 00:38:00,811 --> 00:38:02,911 Uh, let me think. Well, think faster. 951 00:38:03,011 --> 00:38:04,144 I-I'm trying to... Grab her. 952 00:38:04,244 --> 00:38:06,177 I'm not gonna grab... Grab her. 953 00:38:06,277 --> 00:38:07,778 D-D-Don't, don't. 954 00:38:09,244 --> 00:38:11,210 What are you doing? 955 00:38:19,811 --> 00:38:20,945 Hi. 956 00:38:21,045 --> 00:38:22,210 Todd, she's running! 957 00:38:22,310 --> 00:38:23,711 She's running! What? Oh, oh, uh... 958 00:38:23,811 --> 00:38:25,110 Security! Oh, get her. 959 00:38:25,210 --> 00:38:25,978 Hold her, hold her, hold her! 960 00:38:26,077 --> 00:38:27,210 Call the cops! 961 00:38:27,310 --> 00:38:28,978 Oh, my God, I just called them. 962 00:38:29,077 --> 00:38:30,110 Ow! 963 00:38:30,210 --> 00:38:31,177 All right. We got her. 964 00:38:32,645 --> 00:38:34,277 Thanks to the incredible work 965 00:38:34,445 --> 00:38:36,277 on both sides of the firewall, 966 00:38:36,445 --> 00:38:38,911 Audrey will now be charged with first-degree murder. 967 00:38:39,011 --> 00:38:40,678 Can't believe it. Audrey. 968 00:38:40,778 --> 00:38:42,645 Was she set to benefit from the riverfront development? 969 00:38:42,745 --> 00:38:45,210 Oh, massively. She's the one who found the land 970 00:38:45,310 --> 00:38:46,678 and originally brokered the deal two years ago. 971 00:38:46,778 --> 00:38:48,945 I mean, it was prime real estate. 972 00:38:49,045 --> 00:38:50,144 This was her big moment. 973 00:38:50,244 --> 00:38:51,244 And she wasn't gonna let some bad soil 974 00:38:51,344 --> 00:38:52,511 get in the way of her plans. 975 00:38:52,611 --> 00:38:54,845 It was pretty devious of her 976 00:38:54,945 --> 00:38:56,344 to switch those samples. 977 00:38:56,445 --> 00:38:57,611 Well, I suppose she figured it wouldn't matter. 978 00:38:57,711 --> 00:39:00,210 It's a minor detail, no one would know. 979 00:39:00,445 --> 00:39:01,745 She's also charged with manslaughter, 980 00:39:01,845 --> 00:39:03,344 and she will be held liable 981 00:39:03,445 --> 00:39:04,711 for every other part of the crime, 982 00:39:04,811 --> 00:39:08,277 while Eugene and the city are off the hook. 983 00:39:09,044 --> 00:39:09,978 Todd. Mm? 984 00:39:10,077 --> 00:39:11,445 Excellent, excellent work. 985 00:39:11,445 --> 00:39:13,545 We are all so, so very grateful. 986 00:39:13,645 --> 00:39:14,911 Oh, my God, are you kidding me? 987 00:39:15,011 --> 00:39:16,478 It was so exciting. I can't wait to do it again. 988 00:39:16,578 --> 00:39:18,210 I mean, if there are no conflicts. 989 00:39:18,310 --> 00:39:20,277 And I do have a day job here. 990 00:39:20,445 --> 00:39:22,110 But, yes, no, yeah, I love you. I loved it. 991 00:39:22,210 --> 00:39:23,478 Thank you. 992 00:39:23,578 --> 00:39:24,578 I don't think your guy here is very happy 993 00:39:24,678 --> 00:39:26,011 about how things turned out. 994 00:39:26,110 --> 00:39:27,445 Oh, yeah, he's just upset 995 00:39:27,545 --> 00:39:28,511 that his police state has ended. 996 00:39:28,611 --> 00:39:29,778 But excellent work, everybody. 997 00:39:29,878 --> 00:39:31,077 It's great to be touching 998 00:39:31,177 --> 00:39:32,678 and talking to everybody again. 999 00:39:32,778 --> 00:39:34,445 Everybody grab hands. Congratulations. 1000 00:39:34,445 --> 00:39:37,110 All five of us, we all did it. 1001 00:39:37,210 --> 00:39:39,210 Wonderful work, everybody. 1002 00:39:40,445 --> 00:39:42,511 Just the five of us. 1003 00:39:45,445 --> 00:39:47,711 Well, thanks again, Margo. 1004 00:39:47,811 --> 00:39:49,445 I couldn't have done this without you. 1005 00:39:49,445 --> 00:39:51,978 No, you could not have. 1006 00:39:52,077 --> 00:39:54,010 Listen... 1007 00:39:54,110 --> 00:39:56,545 I'm asking you out for real this time. 1008 00:39:56,645 --> 00:39:59,811 Let's have dinner in a restaurant, a date. 1009 00:39:59,911 --> 00:40:01,745 Friday night. 1010 00:40:01,845 --> 00:40:04,377 I'm busy. Family dinner. 1011 00:40:04,478 --> 00:40:06,377 Saturday. Nope. 1012 00:40:06,478 --> 00:40:07,977 Sunday? No. 1013 00:40:08,077 --> 00:40:10,077 Next Friday? Mm, no can do. 1014 00:40:10,177 --> 00:40:11,478 Sorry, not available. 1015 00:40:11,578 --> 00:40:13,645 The following Friday? No. 1016 00:40:14,645 --> 00:40:16,144 Um, uh... 1017 00:40:16,244 --> 00:40:18,144 Saturday, March 4th. 1018 00:40:18,244 --> 00:40:19,945 I'll text you. 1019 00:40:20,044 --> 00:40:23,778 ♪ What I got, Lord, I got ♪ 1020 00:40:23,878 --> 00:40:28,144 ♪ And ain't gonna lose ♪ 1021 00:40:28,945 --> 00:40:30,845 ♪ Ah, ha, yeah ♪ 1022 00:40:30,945 --> 00:40:32,845 ♪ Good God, don't you know that I got it ♪ ♪ Hey... ♪ 1023 00:40:32,945 --> 00:40:34,977 Coming in hot. 1024 00:40:35,077 --> 00:40:36,344 Todd, that's very sweet, 1025 00:40:36,445 --> 00:40:37,977 but Peter doesn't actually drink coffee. 1026 00:40:38,077 --> 00:40:39,144 Oh, yeah, no, I know. 1027 00:40:39,244 --> 00:40:41,110 This is a chai tea foamy thing. 1028 00:40:41,210 --> 00:40:42,110 It's his favorite. 1029 00:40:42,210 --> 00:40:43,210 I learned how to make it. 1030 00:40:43,310 --> 00:40:46,645 Or at least, um, I think it is. 1031 00:40:46,745 --> 00:40:48,110 It's green. 1032 00:40:48,210 --> 00:40:49,977 I don't know. Is chai green? 1033 00:40:50,077 --> 00:40:52,077 I don't think so. 1034 00:40:52,878 --> 00:40:54,344 Wait, wait, are you, are you two leaving? 1035 00:40:54,445 --> 00:40:55,678 Yeah, we're heading out right now. 1036 00:40:55,778 --> 00:40:58,044 Oh, wait, uh, Susan. 1037 00:40:58,144 --> 00:41:00,277 I want you to know, um, 1038 00:41:00,445 --> 00:41:05,578 I am so... weirdly thrilled for you. 1039 00:41:06,445 --> 00:41:08,478 I mean, Peter is, he's an amazing guy. 1040 00:41:08,578 --> 00:41:10,611 I mean, he's who I want to be when I grow up. 1041 00:41:11,445 --> 00:41:12,578 And you deserve him. 1042 00:41:13,445 --> 00:41:14,711 I mean, you deserve everything else, 1043 00:41:14,811 --> 00:41:16,977 but, um... 1044 00:41:17,077 --> 00:41:20,010 you are gonna be so... 1045 00:41:20,110 --> 00:41:21,344 so happy together. 1046 00:41:21,445 --> 00:41:25,511 And... he's... 1047 00:41:25,611 --> 00:41:30,478 very... very lucky. 1048 00:41:32,445 --> 00:41:33,778 Todd. 1049 00:41:33,878 --> 00:41:36,445 You're... 1050 00:41:39,110 --> 00:41:40,845 You'll find somebody. 1051 00:41:43,177 --> 00:41:45,445 You're, um... 1052 00:41:46,244 --> 00:41:47,877 Uh... 1053 00:41:47,977 --> 00:41:49,977 I, um... 1054 00:41:51,177 --> 00:41:53,445 I-I got to go. 1055 00:41:54,210 --> 00:41:55,977 Okay. 1056 00:42:06,010 --> 00:42:08,944 ♪ Can you feel it? ♪ 1057 00:42:12,711 --> 00:42:16,344 ♪ An endless chance to grow ♪ 1058 00:42:18,344 --> 00:42:21,645 ♪ Oh, can you feel it? ♪ 1059 00:42:23,044 --> 00:42:25,144 And there's nobody for me, 1060 00:42:25,244 --> 00:42:27,811 and I will be alone forever. 1061 00:42:27,910 --> 00:42:32,010 ♪ Spreading like a wildfire ♪ 1062 00:42:34,611 --> 00:42:38,910 ♪ Singing with my soul's choir ♪ 1063 00:42:41,077 --> 00:42:46,344 ♪ Letting me just burn brighter ♪ 1064 00:42:48,478 --> 00:42:54,044 ♪ Spreading like a wildfire. ♪ 1065 00:42:56,545 --> 00:43:00,511 Captioning sponsored by CBS 1066 00:43:00,611 --> 00:43:04,310 and TOYOTA. 1067 00:43:04,445 --> 00:43:08,844 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org