1 00:00:04,838 --> 00:00:07,041 I'll be inside for 45 minutes, 2 00:00:07,141 --> 00:00:09,643 then you'll see me in recovery in three hours. 3 00:00:09,743 --> 00:00:12,080 Right, Dr. Woods? Absolutely. 4 00:00:12,180 --> 00:00:15,283 Your mother's surgery is as routine as it gets. 5 00:00:15,383 --> 00:00:16,817 I've performed it hundreds of times. 6 00:00:16,917 --> 00:00:17,985 How many hundreds? 7 00:00:18,086 --> 00:00:19,420 (chuckles) Um... 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,589 Let's just say once a day for my entire career. 9 00:00:21,689 --> 00:00:22,856 Okay. 10 00:00:24,225 --> 00:00:25,593 This is where we go in. 11 00:00:25,693 --> 00:00:26,827 Dr. Woods will update you-- 12 00:00:26,927 --> 00:00:28,529 In 45 minutes. That's correct. 13 00:00:28,629 --> 00:00:30,264 Everything's gonna be fine. 14 00:00:30,364 --> 00:00:31,899 (inhales) 15 00:00:31,999 --> 00:00:33,401 Mm. 16 00:00:34,168 --> 00:00:35,536 Okay. 17 00:00:36,437 --> 00:00:38,672 * * 18 00:00:46,046 --> 00:00:47,481 (exhales) 19 00:00:48,416 --> 00:00:49,850 Two hours and 47 minutes. 20 00:00:49,950 --> 00:00:52,052 Can I see my mom, Dr. Woods? Ryan... 21 00:00:52,153 --> 00:00:53,821 Hey. 22 00:00:54,655 --> 00:00:56,424 I'm afraid I have some bad news. 23 00:00:59,393 --> 00:01:00,328 (elevator bell dings) 24 00:01:00,428 --> 00:01:01,695 ...weather balloon stations. 25 00:01:01,795 --> 00:01:03,397 They're probably listening right now. 26 00:01:03,497 --> 00:01:06,167 Ms. Crest is available to speak with you right now. Uh-- 27 00:01:06,267 --> 00:01:08,001 Are you su-- No questions. 28 00:01:08,102 --> 00:01:09,137 This way. 29 00:01:09,237 --> 00:01:10,971 TODD: Okay... 30 00:01:11,071 --> 00:01:14,542 And you mean, like, Beverly Crest? 31 00:01:17,245 --> 00:01:19,213 (knocking) 32 00:01:19,313 --> 00:01:21,515 Oh. (Gus chuckles softly) 33 00:01:21,615 --> 00:01:23,384 It is 9:00 in the morning. 34 00:01:23,484 --> 00:01:25,219 Um, why aren't you at work? 35 00:01:25,319 --> 00:01:27,521 Oh, I'm headed there. 36 00:01:27,621 --> 00:01:29,089 Eventually. 37 00:01:29,190 --> 00:01:30,390 I just wanted to come by 38 00:01:30,491 --> 00:01:32,025 and confirm our date for Saturday night. 39 00:01:32,993 --> 00:01:34,562 You're confirming in person? 40 00:01:34,662 --> 00:01:39,133 Yeah... Well, I drowned my phone. 41 00:01:39,233 --> 00:01:40,533 I dropped it in boiling water. 42 00:01:40,634 --> 00:01:41,801 And the guy in the houseboat 43 00:01:41,902 --> 00:01:43,637 next door said I should put it in rice. 44 00:01:43,737 --> 00:01:46,240 So I did, but the phone was wet 45 00:01:46,340 --> 00:01:48,408 and, you know, hot, so... 46 00:01:48,509 --> 00:01:51,545 I think that this might be my lunch now. 47 00:01:51,645 --> 00:01:54,615 Well, you could've emailed. 48 00:01:56,417 --> 00:01:58,252 I thought face-to-face confirmation 49 00:01:58,352 --> 00:02:00,053 would eliminate further snafus. 50 00:02:00,154 --> 00:02:05,659 And also, maybe I could snag some face time. 51 00:02:06,527 --> 00:02:08,762 Ah. Well... 52 00:02:09,930 --> 00:02:11,499 We are confirmed. 53 00:02:13,301 --> 00:02:16,404 But... now I have a meeting. 54 00:02:16,504 --> 00:02:19,106 So I'll see you on Saturday. 55 00:02:19,207 --> 00:02:20,608 Oh. 56 00:02:21,909 --> 00:02:22,943 Okay. 57 00:02:29,317 --> 00:02:30,218 TODD: Uh... 58 00:02:30,318 --> 00:02:31,552 Hello. (chuckles) 59 00:02:31,652 --> 00:02:34,154 Wow, I've never been in here before. 60 00:02:34,255 --> 00:02:35,423 It's very... 61 00:02:35,523 --> 00:02:37,391 Gigantic hands in a bowl of water. 62 00:02:37,491 --> 00:02:38,392 And, uh... whup! 63 00:02:38,492 --> 00:02:39,893 Exploding flowers, okay... 64 00:02:39,993 --> 00:02:41,495 You're nervous. Stop talking. 65 00:02:41,595 --> 00:02:43,231 Yes, understood. Well, that was still talking. 66 00:02:43,331 --> 00:02:45,533 But, okay. Enough. Stopped. 67 00:02:46,567 --> 00:02:48,902 I want to expand your horizons. 68 00:02:49,002 --> 00:02:51,539 Right now, you work only on your mother's cases. 69 00:02:51,639 --> 00:02:54,841 But maybe I can capitalize on your talents. 70 00:02:54,942 --> 00:02:57,678 Authorize you to investigate any case at this firm. 71 00:02:57,778 --> 00:02:59,046 That would be awesome. 72 00:02:59,146 --> 00:03:00,314 Does Lyle... Any case? 73 00:03:00,414 --> 00:03:02,049 Wait, am I allowed to talk now? No. 74 00:03:02,149 --> 00:03:03,817 Okay. But first, you have to prove yourself to me 75 00:03:03,917 --> 00:03:05,886 by vetting five people. 76 00:03:07,288 --> 00:03:08,689 Now you can speak. 77 00:03:08,789 --> 00:03:10,691 Okay, yeah. Vetting? I can vet. 78 00:03:10,791 --> 00:03:13,193 But vet who for what? Or what for who? (chuckles) 79 00:03:13,294 --> 00:03:15,396 We're seeking candidates to replace Alistair Song. 80 00:03:15,496 --> 00:03:16,997 Huh. There has to be 81 00:03:17,097 --> 00:03:19,533 three named partners to break ties when making big decisions. 82 00:03:19,633 --> 00:03:20,934 Mm-hmm. 83 00:03:21,034 --> 00:03:21,935 (mumbles) 84 00:03:22,035 --> 00:03:23,271 No chance... 85 00:03:23,371 --> 00:03:26,274 Oh, um, Gus Easton is one of these names. 86 00:03:26,374 --> 00:03:27,675 And? 87 00:03:27,775 --> 00:03:31,111 And, well, uh, that is a name that I know. 88 00:03:31,211 --> 00:03:34,582 Yes. He's a heavyweight corporate attorney from Seattle. 89 00:03:34,682 --> 00:03:37,150 And I want to know everything about him. 90 00:03:37,251 --> 00:03:40,220 Isn't my mom being considered for named partner? 91 00:03:40,321 --> 00:03:42,356 We're also looking at outside lawyers. 92 00:03:42,456 --> 00:03:44,191 You know... 93 00:03:44,292 --> 00:03:47,628 right now, I have a case involving international exports 94 00:03:47,728 --> 00:03:49,096 and counterfeit luxury goods. 95 00:03:49,196 --> 00:03:52,232 But if your boots are firmly placed in Mommy's office, 96 00:03:52,333 --> 00:03:54,134 then I can easily ask Lyle-- 97 00:03:54,234 --> 00:03:55,436 No, no, no, no, no, no. 98 00:03:55,536 --> 00:03:56,637 My boots can go wherever they want. 99 00:03:56,737 --> 00:03:58,305 With me in them. (laughs) Good. 100 00:03:58,406 --> 00:04:02,142 Consider this a test of your competence and discretion. 101 00:04:02,242 --> 00:04:04,945 Leak any of that information and I will make sure 102 00:04:05,045 --> 00:04:08,749 that you never get your investigator's license back. 103 00:04:12,219 --> 00:04:14,855 Oh. Uh, hi. Hi. 104 00:04:14,955 --> 00:04:17,925 Congrats on winning the shampoo case. 105 00:04:18,024 --> 00:04:20,994 Congrats on dating the Rose Festival Queen. 106 00:04:21,094 --> 00:04:22,696 Yeah. 107 00:04:26,467 --> 00:04:28,536 (sighs) 108 00:04:31,605 --> 00:04:33,341 BOTH: Listen... 109 00:04:33,441 --> 00:04:35,142 You first. Oh, uh, can you-- 110 00:04:35,242 --> 00:04:36,444 Can you just, um... 111 00:04:36,544 --> 00:04:39,880 Can I ask you a work question 112 00:04:39,980 --> 00:04:41,715 about a professional matter? 113 00:04:41,815 --> 00:04:43,250 You're normally the person I talk to 114 00:04:43,351 --> 00:04:46,086 about this because I mostly trust your opinion, 115 00:04:46,186 --> 00:04:47,721 but now we're-- 116 00:04:47,821 --> 00:04:49,557 And, uh, I've been sworn to secrecy if I want to live, so-- 117 00:04:49,657 --> 00:04:51,058 Is there a question? Yeah. 118 00:04:51,158 --> 00:04:53,594 Yeah, okay. Sorry. Look, um... 119 00:04:53,694 --> 00:04:55,529 Beverly Crest is playing some weird 120 00:04:55,629 --> 00:04:56,930 fourth-dimensional chess with me... 121 00:04:57,030 --> 00:04:58,832 We can't be friends anymore. 122 00:05:00,133 --> 00:05:02,336 I can't talk to you or be around you. 123 00:05:02,436 --> 00:05:04,472 For a while. 124 00:05:04,572 --> 00:05:06,306 A long while. 125 00:05:07,875 --> 00:05:09,743 But I am happy for you and Amy. 126 00:05:09,843 --> 00:05:12,846 It's just... I'm at work. 127 00:05:12,946 --> 00:05:15,749 And this is complicated. 128 00:05:17,985 --> 00:05:20,588 And I think you mean three-dimensional chess. 129 00:05:22,155 --> 00:05:23,357 Understood. 130 00:05:24,625 --> 00:05:26,026 Understood. 131 00:05:29,062 --> 00:05:30,798 * * 132 00:05:37,838 --> 00:05:39,139 I-I really need to speak with her. 133 00:05:39,239 --> 00:05:41,675 I'm sorry, you have to have an appointment. 134 00:05:41,775 --> 00:05:43,811 I'm sorry. Hey, hey, I just said... 135 00:05:43,911 --> 00:05:45,546 Ms. Wright, I really need to speak with you. 136 00:05:45,646 --> 00:05:47,114 FRANCEY: Margaret, I'm so sorry. 137 00:05:47,214 --> 00:05:48,982 I tried to stop him. He doesn't have an appointment. 138 00:05:49,082 --> 00:05:50,551 Well, it's okay, Francey. 139 00:05:50,651 --> 00:05:52,319 How can I help? 140 00:05:52,420 --> 00:05:53,687 Oh, wait, you're-- 141 00:05:53,787 --> 00:05:56,323 My mother was Kathy Fox and you were our lawyer. 142 00:05:56,424 --> 00:05:58,492 My name is-- Ryan. Yes. 143 00:05:58,592 --> 00:05:59,960 Ryan. (chuckles) 144 00:06:00,060 --> 00:06:02,663 I haven't see you since you were in high school. 145 00:06:02,763 --> 00:06:04,665 It's okay, Francey. Thank you. 146 00:06:04,765 --> 00:06:06,834 We fought the school board together. 147 00:06:06,934 --> 00:06:08,301 To get me tailored academic assistance 148 00:06:08,402 --> 00:06:10,070 because I'm autistic. 149 00:06:10,170 --> 00:06:12,840 I work with computers now. In IT. 150 00:06:12,940 --> 00:06:14,775 Oh, I am so pleased to hear that. 151 00:06:14,875 --> 00:06:16,510 And happy to see you. How can I help? 152 00:06:16,610 --> 00:06:17,678 My mother died. 153 00:06:17,778 --> 00:06:19,379 Oh, Ryan, that's awful, I-- 154 00:06:19,480 --> 00:06:22,349 (stammers) Last night. It was during her surgery. 155 00:06:23,350 --> 00:06:25,953 The hospital gave me these papers to sign. 156 00:06:26,053 --> 00:06:27,621 Do I need to sign them? 157 00:06:27,721 --> 00:06:30,023 Uh, your mother died last night? 158 00:06:30,123 --> 00:06:31,158 Yes. 159 00:06:32,325 --> 00:06:33,794 And... (stammering) 160 00:06:33,894 --> 00:06:36,464 ...they've already given you these to sign for a settlement? 161 00:06:36,564 --> 00:06:39,700 This is, this is highly unusual. Should I sign? 162 00:06:39,800 --> 00:06:41,068 I would need the money 163 00:06:41,168 --> 00:06:43,336 for the mortgage on our house. 164 00:06:43,437 --> 00:06:44,738 My house. 165 00:06:44,838 --> 00:06:46,507 The... house. 166 00:06:46,607 --> 00:06:48,909 They still haven't told me 167 00:06:49,009 --> 00:06:50,644 what happened to her, and I-I... 168 00:06:50,744 --> 00:06:53,747 I really want to know, and... 169 00:06:53,847 --> 00:06:56,950 Okay, Ryan. Come on, sit down. 170 00:06:57,050 --> 00:06:58,251 Okay. 171 00:07:00,120 --> 00:07:02,389 (sharp exhale) Okay. 172 00:07:04,625 --> 00:07:07,194 So, you need the money, 173 00:07:07,294 --> 00:07:10,130 and, uh, they are pushing you to sign very quickly. Okay. 174 00:07:10,230 --> 00:07:11,665 Uh, the people at the hospital 175 00:07:11,765 --> 00:07:14,301 they've run the numbers to see just... 176 00:07:15,769 --> 00:07:17,838 ...how little you would accept. 177 00:07:21,475 --> 00:07:25,579 In high school, you knew I was being bullied. 178 00:07:25,679 --> 00:07:27,948 This is like that, right? 179 00:07:28,816 --> 00:07:30,050 Yes, Ryan. 180 00:07:30,150 --> 00:07:32,419 This is exactly like that. 181 00:07:32,520 --> 00:07:34,187 But... 182 00:07:34,287 --> 00:07:37,124 we have fought bullies before, 183 00:07:37,224 --> 00:07:38,959 and won. 184 00:07:39,058 --> 00:07:41,194 And we're just gonna have to do it again. 185 00:07:41,294 --> 00:07:42,996 (sighs) 186 00:07:43,096 --> 00:07:45,599 (quietly): Okay? 187 00:07:45,699 --> 00:07:46,767 I got you. 188 00:07:46,867 --> 00:07:48,101 They offered nothing. 189 00:07:48,201 --> 00:07:49,937 I mean, taking advantage of a young man who is 190 00:07:50,037 --> 00:07:51,872 seriously grieving-- It's appalling. 191 00:07:51,972 --> 00:07:54,975 I am going to trounce that hospital attorney-- 192 00:07:55,075 --> 00:07:57,044 Wait, this is Allison's hospital? Yes. 193 00:07:57,144 --> 00:08:00,247 And demand a much, much better settlement offer. 194 00:08:00,347 --> 00:08:01,649 Oh, wait, wait, wait, but, Francey, 195 00:08:01,749 --> 00:08:02,783 that means I'm going to have to switch 196 00:08:02,883 --> 00:08:04,417 the Smith deposition to next Friday 197 00:08:04,518 --> 00:08:06,887 and I'll have to do the trial prep on the weekend. Okay. 198 00:08:06,987 --> 00:08:09,623 Oh. I am busy on Saturday. 199 00:08:09,723 --> 00:08:11,592 Yeah? Big plans? 200 00:08:11,692 --> 00:08:13,326 Uh, yes. 201 00:08:13,426 --> 00:08:15,996 I have... a date. 202 00:08:16,096 --> 00:08:17,430 With Gus Easton. Not with Gus Easton. 203 00:08:17,531 --> 00:08:18,732 Yes, Todd. 204 00:08:18,832 --> 00:08:21,802 Your mother is an adult, human woman, 205 00:08:21,902 --> 00:08:23,136 who would like to go on a date. 206 00:08:23,236 --> 00:08:24,538 I don't need to hear that. Well, fine. 207 00:08:24,638 --> 00:08:26,373 I don't know what business it is of yours, anyway. 208 00:08:26,473 --> 00:08:28,942 Wait, so this is like a date date? Mm-hmm. 209 00:08:29,042 --> 00:08:30,410 It's not just a work drinks thing? 210 00:08:30,510 --> 00:08:32,746 There's no chance that he's, like, grilling you 211 00:08:32,846 --> 00:08:34,313 for information about the firm 212 00:08:34,414 --> 00:08:37,150 or trying to poach clients, or spying or embezzling 213 00:08:37,250 --> 00:08:39,620 or anything unethical like that, right? 214 00:08:39,720 --> 00:08:41,288 Todd, are you suggesting that 215 00:08:41,388 --> 00:08:44,191 Gus is not interested in your mother as a woman... 216 00:08:44,290 --> 00:08:47,527 You're not a woman, you're my mom. ...but as a mark? 217 00:08:47,628 --> 00:08:49,730 No. Yes? No, no, not at all. 218 00:08:49,830 --> 00:08:53,033 Well, then, why are you grilling me? Well, I don't know. 219 00:08:53,133 --> 00:08:54,668 Maybe I should've done a little more grilling 220 00:08:54,768 --> 00:08:57,871 of Harry before you married him. Oh, Todd, that is sweet. 221 00:08:57,971 --> 00:09:02,042 But, Todd, do not investigate my dinner dates. 222 00:09:02,142 --> 00:09:03,677 That is a direct order. 223 00:09:03,777 --> 00:09:05,145 Now I have to get to the hospital. 224 00:09:05,245 --> 00:09:06,714 Okay. But, uh, do you happen to know 225 00:09:06,814 --> 00:09:08,348 Gus's favorite sports teams? 226 00:09:08,448 --> 00:09:10,918 Or, uh, I don't know, maybe his social security number? 227 00:09:11,018 --> 00:09:13,787 Oh, uh, no. And neither will you. 228 00:09:13,887 --> 00:09:15,856 Thank you. Oh, oh! 229 00:09:15,956 --> 00:09:17,390 Baseball. The Marinators. 230 00:09:17,490 --> 00:09:19,059 Mariners. 231 00:09:20,527 --> 00:09:21,962 Uh, Ms. Gallagher, 232 00:09:22,062 --> 00:09:25,365 I'd like to understand the rush the hospital is in. 233 00:09:25,465 --> 00:09:27,167 Oh, there's no rush at all, Ms. Wright. 234 00:09:27,267 --> 00:09:29,102 Really? 235 00:09:29,202 --> 00:09:31,504 Pressing a neurodivergent young man to sign an agreement 236 00:09:31,605 --> 00:09:33,473 releasing the hospital of full liability 237 00:09:33,573 --> 00:09:37,611 less than 24 hours after his mother dies 238 00:09:37,711 --> 00:09:39,446 in a routine operation? 239 00:09:39,546 --> 00:09:41,481 Well, the State has strict guidelines 240 00:09:41,581 --> 00:09:44,251 surrounding medical settlements, which we adhered to. 241 00:09:44,351 --> 00:09:46,053 That still doesn't answer my question-- HELENE: However... 242 00:09:46,153 --> 00:09:48,922 I'll increase my offer by $100,000. 243 00:09:49,923 --> 00:09:51,191 Oh, ho-ho-ho... 244 00:09:51,290 --> 00:09:54,427 Whatever you are hiding, it must be big. 245 00:09:54,527 --> 00:09:55,696 Mm. 246 00:09:55,796 --> 00:09:57,931 MARGARET: Ryan won't come to any settlement 247 00:09:58,031 --> 00:09:59,199 until I've had a chance 248 00:09:59,299 --> 00:10:00,768 to look at Kathy Fox's medical records, 249 00:10:00,868 --> 00:10:02,102 and speak to her surgeon. 250 00:10:02,202 --> 00:10:04,938 No. I can't-- can't make that happen. 251 00:10:05,038 --> 00:10:07,374 Well... 252 00:10:07,474 --> 00:10:10,243 you can add as many zeroes as you like to that offer, 253 00:10:10,343 --> 00:10:13,446 but Ryan is signing nothing until we understand 254 00:10:13,546 --> 00:10:17,317 why Kathy Fox, his mother, is gone. 255 00:10:18,952 --> 00:10:20,253 MARGARET: Well... 256 00:10:20,353 --> 00:10:24,257 this Helene upstairs is clearly hiding something. 257 00:10:24,357 --> 00:10:26,626 And I think it's something big. 258 00:10:26,727 --> 00:10:28,495 Isn't this your suitcase? 259 00:10:29,963 --> 00:10:31,932 Uh, yeah, I just-- I've-I've been here 260 00:10:32,032 --> 00:10:34,034 a few nights, I've been working back-to-backs. 261 00:10:34,134 --> 00:10:36,069 Uh-huh. Well, Allison, 262 00:10:36,169 --> 00:10:38,939 we all know that payoffs are the way that hospitals 263 00:10:39,039 --> 00:10:40,273 get people to just look the other direction. 264 00:10:40,373 --> 00:10:42,309 So if you could just help me 265 00:10:42,409 --> 00:10:45,312 understand exactly what it is they... 266 00:10:45,412 --> 00:10:47,214 Isn't this your suitcase, too? 267 00:10:47,314 --> 00:10:49,316 (chuckling): Allison. 268 00:10:49,415 --> 00:10:51,852 How many back-to-backs are you thinking of working? (inhales) 269 00:10:51,952 --> 00:10:53,120 Are you and Chuck... 270 00:10:53,220 --> 00:10:55,956 Oh, Allison, are you living here? 271 00:10:56,056 --> 00:10:57,624 Hey. ALLISON: Hey. 272 00:10:57,725 --> 00:10:58,759 Who is this? 273 00:10:58,859 --> 00:11:00,427 (door closes) 274 00:11:01,695 --> 00:11:02,796 (clears throat) 275 00:11:02,896 --> 00:11:04,164 Um... 276 00:11:04,264 --> 00:11:05,699 Ross, this is my mother. 277 00:11:05,799 --> 00:11:08,468 Mom, this is Ross, 278 00:11:08,568 --> 00:11:09,636 my colleague 279 00:11:09,737 --> 00:11:11,905 who had to work late last night. 280 00:11:12,005 --> 00:11:14,507 (stammering) Are-are you, um... Is... 281 00:11:14,607 --> 00:11:16,043 Is he...? Uh... 282 00:11:16,143 --> 00:11:18,545 Should I give you two a minute? No, no, no. 283 00:11:18,645 --> 00:11:20,347 Yes, yes, yes, yes, yes. No, no, there's no need. 284 00:11:20,447 --> 00:11:21,882 No. Um... 285 00:11:21,982 --> 00:11:24,084 Dr. Woods slept in that bed right there. 286 00:11:24,184 --> 00:11:25,252 I slept in this one right here. 287 00:11:25,352 --> 00:11:27,220 I have to explain on-call rooms 288 00:11:27,320 --> 00:11:28,889 to my mother, I'm so sorry. Dr. Woods? 289 00:11:28,989 --> 00:11:30,523 Doctor Ross Woods? Yeah. 290 00:11:30,623 --> 00:11:32,625 You operated on Kathy Fox yesterday. 291 00:11:32,726 --> 00:11:33,994 Wait, I'm sorry. 292 00:11:34,094 --> 00:11:35,963 This is the case that you're here about? 293 00:11:36,063 --> 00:11:37,430 You were talking to hospital's lead counsel 294 00:11:37,530 --> 00:11:40,200 about Ross? I'm sorry. What, what case? 295 00:11:40,300 --> 00:11:42,736 Oh, my God, are there no other hospitals in Portland? 296 00:11:42,836 --> 00:11:44,237 I have been trying to gather information 297 00:11:44,337 --> 00:11:45,672 about Kathy Fox's death, and it seems that 298 00:11:45,773 --> 00:11:48,540 the powers that be are determined to stop me. 299 00:11:48,641 --> 00:11:50,377 And, in actuality, 300 00:11:50,477 --> 00:11:52,612 they appear to be protecting you. 301 00:11:52,712 --> 00:11:54,581 Would you be willing to have a private conversation with me? 302 00:11:54,681 --> 00:11:55,915 No, no, no. Ross... 303 00:11:56,016 --> 00:11:58,685 Her client is suing you. Do not say a single word. 304 00:12:01,654 --> 00:12:03,690 * * 305 00:12:13,300 --> 00:12:14,667 Wright. 306 00:12:14,768 --> 00:12:16,403 Hi. Do you have anything for me? 307 00:12:16,503 --> 00:12:18,271 Yes, uh, actually, I do. 308 00:12:18,371 --> 00:12:20,908 Initial info on candidate number two, 309 00:12:21,008 --> 00:12:22,810 Cooper Bloomfield. Hmm. 310 00:12:22,910 --> 00:12:25,045 Two pet ferrets, a 1968 Volvo 311 00:12:25,145 --> 00:12:28,415 and three prior convictions for shoplifting 312 00:12:28,515 --> 00:12:30,050 in Arizona in 2004? 313 00:12:30,150 --> 00:12:31,952 Under the name Cooper Bloomfeld. 314 00:12:32,052 --> 00:12:34,822 So, I guess he's off the list? (elevator bell dings) 315 00:12:34,922 --> 00:12:37,757 You know who's never shoplifted before? 316 00:12:37,858 --> 00:12:39,426 My mom. And I think that... 317 00:12:39,526 --> 00:12:41,862 MARGARET: Hold the elevator! ...she's coming right now. 318 00:12:41,962 --> 00:12:43,964 Hi. Good morning, Todd. 319 00:12:44,064 --> 00:12:45,999 Beverly. 320 00:12:50,203 --> 00:12:52,139 Beautiful morning. Gorgeous. 321 00:12:52,239 --> 00:12:53,306 So gorgeous. Mm. 322 00:12:55,909 --> 00:12:58,078 (phone buzzes, chimes) 323 00:13:02,282 --> 00:13:04,751 (elevator bell dings) 324 00:13:05,618 --> 00:13:07,654 Todd... Yeah? 325 00:13:07,754 --> 00:13:09,957 You did not speak to Beverly Crest, did you? 326 00:13:10,057 --> 00:13:11,859 Did-did you say anything embarrassing? 327 00:13:11,959 --> 00:13:13,793 Todd, I am this close 328 00:13:13,894 --> 00:13:16,029 to getting my name above the letterhead. 329 00:13:16,129 --> 00:13:18,265 Yeah, of course not. Wait, was that Beverly Crest? 330 00:13:18,365 --> 00:13:21,101 You know, she's a lot shorter than people say she is. Todd... 331 00:13:21,201 --> 00:13:24,337 Don't worry, okay? You're gonna get the job. 332 00:13:24,437 --> 00:13:26,206 Okay. 333 00:13:27,507 --> 00:13:28,942 Hopefully. 334 00:13:29,042 --> 00:13:31,078 MARGARET: Good morning. Morning. 335 00:13:31,178 --> 00:13:34,314 We have officially rejected the hospital's settlement offer, 336 00:13:34,414 --> 00:13:36,516 and I have just filed a medical malpractice claim. 337 00:13:36,616 --> 00:13:38,485 Okay, so now the onus is on us to prove 338 00:13:38,585 --> 00:13:40,153 that Woods was negligent rendering care. 339 00:13:40,253 --> 00:13:42,655 Yes, and that that negligence resulted in injury. 340 00:13:42,755 --> 00:13:44,157 Where are you on that? 341 00:13:44,257 --> 00:13:46,493 Ryan signed releases for his mother's surgical records... 342 00:13:46,593 --> 00:13:49,829 But surgical records are aggravatingly hospital specific 343 00:13:49,930 --> 00:13:52,065 and notoriously hard to decipher. 344 00:13:52,165 --> 00:13:53,633 Should we reach out to a medical expert? 345 00:13:53,733 --> 00:13:56,036 (huffs) We have a medical expert. 346 00:13:56,136 --> 00:13:58,371 Allison. She just won't talk to me. 347 00:13:58,471 --> 00:14:00,240 So what we need 348 00:14:00,340 --> 00:14:02,375 is another expert at that same hospital. 349 00:14:02,475 --> 00:14:05,045 I might have the perfect person. Hmm. 350 00:14:07,814 --> 00:14:09,449 MARGARET: Dr. Diane Young? 351 00:14:09,549 --> 00:14:12,552 She and Dr. Woods both work with the ML6000 robot 352 00:14:12,652 --> 00:14:14,054 to perform gallbladder surgery, 353 00:14:14,154 --> 00:14:16,589 the same operation Ryan's mother died from. 354 00:14:16,689 --> 00:14:19,859 Let's set up an appointment. 355 00:14:21,328 --> 00:14:23,763 Dr. Young, I'm just so scared of surgeries 356 00:14:23,863 --> 00:14:25,165 and going through with it. 357 00:14:25,265 --> 00:14:27,534 It's a minimally invasive laparoscopic surgery 358 00:14:27,634 --> 00:14:30,870 and recovery time is rarely more than a week at home. 359 00:14:30,971 --> 00:14:32,539 You'll be fine, Ms. Wright. 360 00:14:32,639 --> 00:14:34,307 Wonderful. 361 00:14:34,407 --> 00:14:38,245 But I-I did see that there are other surgeons at this hospital 362 00:14:38,345 --> 00:14:40,780 who perform the same, the same operation. 363 00:14:40,880 --> 00:14:43,917 There was an ad for a... a Dr. Woods? 364 00:14:44,017 --> 00:14:47,020 I can't comment on another doctor, 365 00:14:47,120 --> 00:14:49,622 but I can say I'm the one leading the labs 366 00:14:49,722 --> 00:14:53,860 instructing the other doctors on the ML6000 robot. 367 00:14:53,961 --> 00:14:56,463 Great. Okay, um... 368 00:14:57,764 --> 00:15:01,168 There's a rumor about Dr. Woods, 369 00:15:01,268 --> 00:15:04,104 that he lost a patient to this same surgery 370 00:15:04,204 --> 00:15:06,439 with the same robot this week. 371 00:15:09,509 --> 00:15:11,144 I also heard a rumor... 372 00:15:11,244 --> 00:15:13,346 about a lawyer asking questions. 373 00:15:13,446 --> 00:15:17,484 I am just protecting my client who lost his mother. 374 00:15:17,584 --> 00:15:19,519 I-If you could just take a look at these surgical notes-- 375 00:15:19,619 --> 00:15:21,521 You need to go through the proper channels. 376 00:15:21,621 --> 00:15:24,724 I am being blocked by the proper channels. 377 00:15:26,059 --> 00:15:29,262 Dr. Young, you seem like a woman of integrity. 378 00:15:30,030 --> 00:15:31,898 Is there anything you can tell mem off the record, 379 00:15:31,999 --> 00:15:34,901 to shed some light on Dr. Woods and his surgeries? 380 00:15:38,171 --> 00:15:40,040 I wasn't here when the patient died. 381 00:15:40,140 --> 00:15:42,209 But-- off the record-- 382 00:15:42,309 --> 00:15:44,244 if I was having this surgery, 383 00:15:44,344 --> 00:15:48,181 I'd trust the doctor who leads instructions on the robot, 384 00:15:48,281 --> 00:15:50,583 not someone who flunked nearly every lab. 385 00:15:50,683 --> 00:15:52,419 * * 386 00:15:57,157 --> 00:15:59,792 (watch chimes) 2:47 p.m. 387 00:15:59,892 --> 00:16:01,828 Looks like we are landing at a building. 388 00:16:01,928 --> 00:16:03,163 Residential. 389 00:16:06,433 --> 00:16:08,335 (grunts) 390 00:16:12,405 --> 00:16:14,341 Elmira Howard? 391 00:16:14,441 --> 00:16:16,209 Subject is going to the apartment 392 00:16:16,309 --> 00:16:19,812 of an unknown woman in the middle of the day? 393 00:16:21,781 --> 00:16:23,383 Hi, there. 394 00:16:36,529 --> 00:16:40,100 GUS: Hello, my succulent little hedgehog. 395 00:16:40,200 --> 00:16:43,036 Got here soon as I could. I've missed you. 396 00:16:43,136 --> 00:16:44,971 (watch beeps) He missed her? 397 00:16:45,072 --> 00:16:46,406 (scoffs) I knew it. 398 00:16:46,506 --> 00:16:48,275 He's going on a date with my mom tomorrow, 399 00:16:48,375 --> 00:16:51,478 but today he's having a tryst with a secret daytime lover? 400 00:16:51,578 --> 00:16:53,813 This is "situation Harry" all over again. 401 00:16:53,913 --> 00:16:56,049 You know what? I am going in 402 00:16:56,149 --> 00:16:59,018 for visual proof and verification. 403 00:16:59,852 --> 00:17:01,254 (grunts) 404 00:17:02,489 --> 00:17:04,191 Slimebag. 405 00:17:05,325 --> 00:17:07,060 * * 406 00:17:07,160 --> 00:17:09,462 (water running) 407 00:17:11,664 --> 00:17:13,266 GUS: Todd? 408 00:17:13,366 --> 00:17:15,167 TODD: Ah, bathrobe. I mean, uh, uh... 409 00:17:15,268 --> 00:17:17,002 Gus. 410 00:17:17,104 --> 00:17:19,106 What are you doing here? Are you following me? 411 00:17:19,205 --> 00:17:20,406 I think the real question 412 00:17:20,507 --> 00:17:21,808 for your succulent little hedgehog is 413 00:17:21,907 --> 00:17:23,643 what are you doing here? 414 00:17:23,742 --> 00:17:26,746 I'm here to water a succulent. 415 00:17:26,846 --> 00:17:27,946 It's a plant. 416 00:17:28,047 --> 00:17:30,150 Elmira calls it her hedgehog. 417 00:17:30,250 --> 00:17:32,219 Aha! Elmira. The other woman. 418 00:17:32,319 --> 00:17:35,188 Elmira is an 80-year-old paralegal at my firm 419 00:17:35,288 --> 00:17:36,856 that lets me use her shower 420 00:17:36,956 --> 00:17:38,225 when the plumbing is out on my houseboat. 421 00:17:38,325 --> 00:17:42,229 Oh. And in exchange, I water her plants. 422 00:17:42,329 --> 00:17:45,965 So, might this be about your mom and our date? 423 00:17:46,065 --> 00:17:48,101 Or are you here just to ogle me 424 00:17:48,201 --> 00:17:49,369 in Elmira's bathrobe? 425 00:17:49,469 --> 00:17:50,970 What? I'm not ogling. No one's ogling. 426 00:17:51,070 --> 00:17:52,071 You're not not ogling. 427 00:17:52,172 --> 00:17:54,474 Look, I am just... 428 00:17:54,574 --> 00:17:56,643 doing my due diligence. 429 00:17:56,743 --> 00:17:58,745 I am a PI and she is my mom, 430 00:17:58,845 --> 00:18:01,281 who's been through a lot recently. 431 00:18:01,381 --> 00:18:04,584 Okay. You know what? Let's go grab a bite to eat. 432 00:18:04,684 --> 00:18:06,186 Come on, we can chat, you can get to know me 433 00:18:06,286 --> 00:18:08,588 a little bit better, huh? 434 00:18:08,688 --> 00:18:10,123 Yeah? All right. 435 00:18:10,223 --> 00:18:12,792 Uh, I-I'll put some pants on first. 436 00:18:12,892 --> 00:18:14,461 Okay. 437 00:18:16,896 --> 00:18:18,531 Wasn't ogling. 438 00:18:20,066 --> 00:18:22,469 (inhales) Allison. 439 00:18:23,470 --> 00:18:25,037 Mom, what are you doing here? 440 00:18:25,138 --> 00:18:26,072 You wouldn't answer your phone, 441 00:18:26,173 --> 00:18:27,407 so as your mother, 442 00:18:27,507 --> 00:18:29,676 I am required to come find you. 443 00:18:29,776 --> 00:18:32,979 Why are you in the surgical waiting area? 444 00:18:33,079 --> 00:18:34,914 I am on a break and I'm waiting for a friend 445 00:18:35,014 --> 00:18:36,916 to finish up a surgery. 446 00:18:37,016 --> 00:18:40,187 Uh-huh. Not Dr. Woods. 447 00:18:40,287 --> 00:18:42,088 The man who-- Ugh. 448 00:18:42,189 --> 00:18:43,590 They let him operate again? 449 00:18:43,690 --> 00:18:45,825 You know, this might surprise you to learn, 450 00:18:45,925 --> 00:18:47,527 but I've also lost patients. 451 00:18:47,627 --> 00:18:48,795 And it sucks. 452 00:18:48,895 --> 00:18:50,297 But that doesn't mean that we're bad doctors. 453 00:18:50,397 --> 00:18:51,864 Well, I just spoke to Dr. Young 454 00:18:51,964 --> 00:18:54,267 and she said that Dr. Woods is sloppy. 455 00:18:54,367 --> 00:18:56,203 I would take her with a grain of salt. Really? 456 00:18:56,303 --> 00:18:58,271 Yes. She wants to be chief of surgery 457 00:18:58,371 --> 00:19:01,674 and Ross is the favorite candidate. Mm. 458 00:19:04,177 --> 00:19:05,945 Allison... 459 00:19:06,045 --> 00:19:07,847 are you sleeping with him? 460 00:19:07,947 --> 00:19:10,450 Have you left sweet Chuck? 461 00:19:10,550 --> 00:19:13,653 What is going on? Why are you suing a doctor? 462 00:19:13,753 --> 00:19:16,122 Well... It feels really gross that you're doing that to one of us. 463 00:19:16,223 --> 00:19:19,726 My client lost his mother in a routine surgery. 464 00:19:19,826 --> 00:19:21,127 This was preventable. 465 00:19:21,228 --> 00:19:23,129 Someone has to hold Dr. Woods accountable. 466 00:19:23,230 --> 00:19:25,765 Okay, but, Mom, this isn't a cover-up, okay? 467 00:19:25,865 --> 00:19:27,467 Ross is crushed by what happened, 468 00:19:27,567 --> 00:19:29,402 and you're making everything worse. 469 00:19:29,502 --> 00:19:30,870 Fine. 470 00:19:30,970 --> 00:19:33,406 Then if you'll just tell me exactly what you think-- 471 00:19:33,506 --> 00:19:34,507 No, no, no, no. 472 00:19:34,607 --> 00:19:36,209 I'm not your medical information ATM. 473 00:19:36,309 --> 00:19:39,212 You can't just put in my code and find out whatever you want. 474 00:19:39,312 --> 00:19:40,847 NURSE: Dr. Grant? 475 00:19:40,947 --> 00:19:43,015 Ross' patient didn't make it... 476 00:19:43,115 --> 00:19:44,884 so he won't be able to join you. 477 00:19:44,984 --> 00:19:46,553 (quietly): Oh, no. 478 00:19:48,588 --> 00:19:51,791 Your Dr. Woods has now killed two people 479 00:19:51,891 --> 00:19:53,293 in less than 24 hours? 480 00:19:53,393 --> 00:19:55,595 He is grossly incompetent. 481 00:19:55,695 --> 00:19:59,432 Allison, if we don't stop him, he will kill more. 482 00:20:05,438 --> 00:20:06,406 Mm. 483 00:20:06,506 --> 00:20:08,908 (indistinct chatter) 484 00:20:09,008 --> 00:20:10,910 Hot wings are so refreshing. Yeah. 485 00:20:11,010 --> 00:20:12,912 It's like napalm in my mouth. 486 00:20:13,012 --> 00:20:15,147 They call this "the truth serum plate." 487 00:20:15,248 --> 00:20:17,650 It's so hot, it burns through any resistance. 488 00:20:17,750 --> 00:20:20,753 Oh, yeah? Well. I can't really see anything. 489 00:20:20,853 --> 00:20:22,789 But, uh, let's give it a try. 490 00:20:22,889 --> 00:20:23,956 Yeah? Yeah. 491 00:20:24,056 --> 00:20:26,893 You ready? Sure, go ahead. 492 00:20:28,060 --> 00:20:29,562 How do you feel about me dating your mom? 493 00:20:29,662 --> 00:20:31,130 Fine. (squeals) 494 00:20:31,230 --> 00:20:32,532 Um, how many firms you work for the last ten years? 495 00:20:32,632 --> 00:20:33,700 Three. How long you been a PI? 496 00:20:33,800 --> 00:20:35,435 Five. Years. 497 00:20:35,535 --> 00:20:37,069 Have you ever been convicted of a felony in Colorado, Utah... 498 00:20:37,169 --> 00:20:39,406 (exclaims) ...and/or, uh, Mississippi? 499 00:20:39,506 --> 00:20:40,740 Can't recall, but no. 500 00:20:40,840 --> 00:20:42,409 Is your "folksy charm" thing real, 501 00:20:42,509 --> 00:20:43,710 or is it just an act to, 502 00:20:43,810 --> 00:20:45,378 you know, disarm people? Real. 503 00:20:45,478 --> 00:20:47,179 How do you stay so fit when all I see you eat is garbage? 504 00:20:47,280 --> 00:20:49,649 Spin class. Tonsillitis, twice a year. 505 00:20:49,749 --> 00:20:51,250 And, you know, mysteries excite me. 506 00:20:51,351 --> 00:20:53,786 Supercharges my metabolism. Favorite authors? 507 00:20:53,886 --> 00:20:55,788 Larry McMurtry. Anne Tyler. Bruce Jay Friedman. 508 00:20:55,888 --> 00:20:56,989 Okay, okay... 509 00:20:57,089 --> 00:20:58,891 No, no, no. Not-not the water. 510 00:20:58,991 --> 00:20:59,992 Drink the milk. Okay. 511 00:21:00,092 --> 00:21:02,094 And here. Have some bread. 512 00:21:02,194 --> 00:21:04,230 Thank you. 513 00:21:05,665 --> 00:21:07,700 You know it's just a date, right? 514 00:21:07,800 --> 00:21:09,201 There's no need to panic. 515 00:21:09,302 --> 00:21:11,638 But is this really what's got you all wound up? 516 00:21:11,738 --> 00:21:13,272 You got trouble at work? 517 00:21:13,373 --> 00:21:15,575 Yeah, no, well, um... 518 00:21:15,675 --> 00:21:18,110 my mom has a tough case and she's running up 519 00:21:18,210 --> 00:21:20,146 against the medical industrial complex. Oh. 520 00:21:20,246 --> 00:21:22,782 Yeah. Classic stonewalling. I've been there. 521 00:21:22,882 --> 00:21:24,917 Had a class action suit last year. 522 00:21:25,017 --> 00:21:27,820 Hospitals are very powerful businesses 523 00:21:27,920 --> 00:21:29,889 with bottom lines to protect. 524 00:21:30,923 --> 00:21:32,659 So it all comes down to money. 525 00:21:32,759 --> 00:21:34,627 It comes down to what makes them money. 526 00:21:34,727 --> 00:21:36,629 A doctor, a particular specialty, 527 00:21:36,729 --> 00:21:38,698 a gadget no one else has... 528 00:21:38,798 --> 00:21:40,900 They're always trying to protect 529 00:21:41,000 --> 00:21:43,302 whatever it is that keeps people walking through 530 00:21:43,403 --> 00:21:44,637 those doors. 531 00:21:44,737 --> 00:21:46,773 That is... 532 00:21:46,873 --> 00:21:49,776 good to know. Right? 533 00:21:53,713 --> 00:21:55,214 So the hospital is shielding 534 00:21:55,314 --> 00:21:56,849 whoever generates the most revenue. 535 00:21:56,949 --> 00:21:58,284 Mm-hmm. That makes sense. 536 00:21:58,385 --> 00:22:00,520 You came up with that by yourself? Um, yeah. 537 00:22:00,620 --> 00:22:02,555 And at this hospital that thing is 538 00:22:02,655 --> 00:22:03,623 the robot. Dr. Woods. 539 00:22:03,723 --> 00:22:05,024 No, it's Dr. Woods. 540 00:22:05,124 --> 00:22:06,559 They won't give me his records without a subpoena, 541 00:22:06,659 --> 00:22:07,894 they won't let me talk to him, 542 00:22:07,994 --> 00:22:10,296 and they let him perform the exact same surgery 543 00:22:10,397 --> 00:22:11,864 less than 24 hours later. 544 00:22:11,964 --> 00:22:13,199 Their moneymaker is Dr. Woods. 545 00:22:13,299 --> 00:22:15,568 Yes, but he performed the same surgery 546 00:22:15,668 --> 00:22:17,537 with the same robot each time. 547 00:22:17,637 --> 00:22:20,272 A robot that they spent 548 00:22:20,373 --> 00:22:21,741 millions of bucks on, 549 00:22:21,841 --> 00:22:23,443 had all their surgeons trained on, advertise with, 550 00:22:23,543 --> 00:22:26,379 and are about to launch a huge marketing campaign around. 551 00:22:26,479 --> 00:22:28,180 How do you know this? 552 00:22:28,280 --> 00:22:29,982 Because I'm an investigator? 553 00:22:30,082 --> 00:22:31,918 And trust me, if word gets out 554 00:22:32,018 --> 00:22:33,285 that there's a "deadly robot," 555 00:22:33,386 --> 00:22:34,687 this whole hospital will go-- Please, 556 00:22:34,787 --> 00:22:36,689 don't say "kersplitzo." 557 00:22:36,789 --> 00:22:37,857 I don't like it. 558 00:22:37,957 --> 00:22:40,727 Okay, so what we need to know now is 559 00:22:40,827 --> 00:22:43,430 who made the error, Dr. Woods or the robot? 560 00:22:43,530 --> 00:22:45,164 Okay, first of all, I was about to say "kablamo." 561 00:22:45,264 --> 00:22:47,366 And second, do we have a robot expert? 562 00:22:47,467 --> 00:22:49,736 I mean an expert about robots, not an expert robot. 563 00:22:49,836 --> 00:22:51,103 That'd be awesome. 564 00:22:51,203 --> 00:22:53,540 As a matter of fact, we do. 565 00:22:53,640 --> 00:22:55,307 Well, good. 566 00:22:55,408 --> 00:22:56,876 The surgical error rate of our robot is 567 00:22:56,976 --> 00:22:58,110 1/10 of one percent. 568 00:22:58,210 --> 00:23:00,913 The robot is a medical marvel. 569 00:23:01,013 --> 00:23:02,314 And with its simulator, 570 00:23:02,415 --> 00:23:04,383 surgeons can practice until they're competent. 571 00:23:04,484 --> 00:23:05,885 I currently have the highest simulator scores 572 00:23:05,985 --> 00:23:07,319 in the hospital. 573 00:23:07,420 --> 00:23:11,524 Mm. And Dr. Woods, as you suggested earlier, 574 00:23:11,624 --> 00:23:13,993 did not have high simulator scores. 575 00:23:14,093 --> 00:23:16,563 I shouldn't say this, but I want to help. 576 00:23:16,663 --> 00:23:18,631 He sacrificed a second patient 577 00:23:18,731 --> 00:23:20,767 because his own ego couldn't take it. 578 00:23:22,368 --> 00:23:25,538 Would it be possible to see this medical marvel, 579 00:23:25,638 --> 00:23:26,739 the robot? I'm sorry. 580 00:23:26,839 --> 00:23:28,240 It's kept in the surgical suite. 581 00:23:28,340 --> 00:23:30,443 And only surgical personnel are allowed access. 582 00:23:31,243 --> 00:23:33,480 Excuse me, I have a consult in five minutes. 583 00:23:33,580 --> 00:23:35,081 Okay. Thank you. 584 00:23:35,181 --> 00:23:37,116 The robot is basically a computer, 585 00:23:37,216 --> 00:23:39,786 which means every surgery is probably in its memory. 586 00:23:39,886 --> 00:23:41,821 Uh-huh, and if we can access that memory... 587 00:23:41,921 --> 00:23:43,122 LYLE (over phone): We can find out 588 00:23:43,222 --> 00:23:44,891 if the robot or the human made the mistake. 589 00:23:44,991 --> 00:23:46,926 But how can we access the memory 590 00:23:47,026 --> 00:23:48,628 when we can't even get into the room 591 00:23:48,728 --> 00:23:51,030 where the, where the robot is? 592 00:23:51,130 --> 00:23:53,800 Hold on, Todd is coming back with something, with-- 593 00:23:53,900 --> 00:23:54,801 What is it? 594 00:23:54,901 --> 00:23:57,169 I have an idea. 595 00:23:58,137 --> 00:24:00,039 Your idea is a gurney? 596 00:24:00,139 --> 00:24:02,809 I cannot believe I am doing this. 597 00:24:02,909 --> 00:24:04,944 I feel ridiculous. Ooh. 598 00:24:05,044 --> 00:24:06,613 But you look fantastic. 599 00:24:06,713 --> 00:24:07,947 Just keep telling yourself that. 600 00:24:08,047 --> 00:24:09,982 Why do I let you talk me into these things? 601 00:24:10,082 --> 00:24:11,751 (grunting softly) 602 00:24:11,851 --> 00:24:13,319 Well, you know, 603 00:24:13,419 --> 00:24:14,954 if you don't like it, maybe I can start working with 604 00:24:15,054 --> 00:24:16,556 some cooler lawyers at the firm 605 00:24:16,656 --> 00:24:18,424 who would maybe be more into this sort of thing. Hmm? 606 00:24:18,525 --> 00:24:19,992 (exclaims) What are you talking about? 607 00:24:20,092 --> 00:24:21,193 Don't be ridiculous. 608 00:24:21,293 --> 00:24:22,795 You are dead. Remember that. 609 00:24:22,895 --> 00:24:24,931 I am not dead. I'm in disguise. 610 00:24:25,031 --> 00:24:26,465 Selma Nusbaum? TODD (muffled): Mm-hmm. 611 00:24:26,566 --> 00:24:27,934 For the hysterectomy? 612 00:24:28,034 --> 00:24:29,135 Hysterectomy? 613 00:24:29,235 --> 00:24:30,703 Yeah, she's just a little bit nervous. 614 00:24:30,803 --> 00:24:32,805 Uh, uh, surgical amnesia is... 615 00:24:32,905 --> 00:24:33,940 Take her into OR Three. 616 00:24:34,040 --> 00:24:34,974 We'll be back from lunch in a bit. 617 00:24:35,074 --> 00:24:36,142 (quietly): Thank you. 618 00:24:36,242 --> 00:24:37,376 TODD: What are you doing? 619 00:24:37,476 --> 00:24:39,078 I-I don't want to lose my uterus. 620 00:24:39,178 --> 00:24:40,813 Keep it up, it'll be your vasectomy. 621 00:24:42,815 --> 00:24:44,150 Whoa. Wow. 622 00:24:44,250 --> 00:24:45,017 Okay. 623 00:24:45,117 --> 00:24:46,619 No direct eye contact. 624 00:24:46,719 --> 00:24:48,555 We don't know if it's been fed yet today. 625 00:24:48,655 --> 00:24:49,789 Okay, we're in. 626 00:24:49,889 --> 00:24:51,123 LYLE: All right, there should be 627 00:24:51,223 --> 00:24:52,391 a panel on the back. 628 00:24:52,491 --> 00:24:53,593 Open it and slide out the motherboard. 629 00:24:53,693 --> 00:24:54,994 (grunts) 630 00:24:55,094 --> 00:24:56,663 Okay. Panel on the back... 631 00:24:56,763 --> 00:24:58,364 Okay, I got it right here. 632 00:24:58,464 --> 00:24:59,732 (both screaming) 633 00:24:59,832 --> 00:25:01,734 Todd, Todd, it's alive. Be careful. 634 00:25:01,834 --> 00:25:03,135 Okay, uh... 635 00:25:03,235 --> 00:25:04,771 Okay. Got it open. Now what? 636 00:25:04,871 --> 00:25:06,105 (both screaming) 637 00:25:06,205 --> 00:25:08,407 Ow! I think it got me. 638 00:25:08,507 --> 00:25:09,709 That's a blade! 639 00:25:09,809 --> 00:25:10,810 LYLE: The hard drive is on the top left. 640 00:25:10,910 --> 00:25:11,811 Top left? 641 00:25:11,911 --> 00:25:13,212 MARGARET: Hurry. 642 00:25:13,312 --> 00:25:14,080 Pull the tabs, and it should pop right out. 643 00:25:14,180 --> 00:25:15,347 It's moving, Lyle! 644 00:25:15,447 --> 00:25:16,382 Hurry, Todd. 645 00:25:16,482 --> 00:25:18,117 Looking good. Okay. Hold on. 646 00:25:19,351 --> 00:25:21,053 I got it. Okay. They're gonna be here any second 647 00:25:21,153 --> 00:25:22,589 to take your uterus out. 648 00:25:22,689 --> 00:25:23,656 I got it. Okay. 649 00:25:23,756 --> 00:25:24,657 (shouts) Let's go! 650 00:25:24,757 --> 00:25:25,658 Come on. No, Todd! 651 00:25:25,758 --> 00:25:26,793 Oh, oh, God. 652 00:25:26,893 --> 00:25:27,794 (mumbling) Oh, Todd, Todd. 653 00:25:27,894 --> 00:25:28,995 Turn around, turn around. 654 00:25:29,095 --> 00:25:30,296 What, did it get me? No, no, no. Honey, 655 00:25:30,396 --> 00:25:32,031 I can see your underwear. Oh, come on, Mom! 656 00:25:32,131 --> 00:25:34,366 (soft whirring) 657 00:25:37,269 --> 00:25:39,205 LYLE: This is the robotics expert I hired to help us 658 00:25:39,305 --> 00:25:41,841 extract and interpret information from the ML6000. 659 00:25:41,941 --> 00:25:43,309 Pleasure to meet you. I'm Kyle. 660 00:25:43,409 --> 00:25:46,078 BOTH: Kyle? (sighs) 661 00:25:46,178 --> 00:25:47,680 So the hard drive contains 662 00:25:47,780 --> 00:25:50,149 detailed information for all the surgeries and simulations 663 00:25:50,249 --> 00:25:51,618 in the last six months. 664 00:25:51,718 --> 00:25:53,485 Dr. Woods removed two gallbladders this week. 665 00:25:53,586 --> 00:25:54,887 Cholecystectomies. 666 00:25:54,987 --> 00:25:57,089 And in both, he accidentally severed the hepatic artery 667 00:25:57,189 --> 00:25:58,124 and the patient bled out. 668 00:25:58,224 --> 00:25:59,525 Which is consistent with 669 00:25:59,626 --> 00:26:02,194 errors made in his most recent simulator practice. 670 00:26:02,294 --> 00:26:04,396 So it was Dr. Woods' fault. 671 00:26:04,496 --> 00:26:07,099 And will you testify to that, Kyle, in a trial? 672 00:26:07,199 --> 00:26:09,836 A-And would you testify in a pile? Or on the Nile? 673 00:26:09,936 --> 00:26:12,238 Or would you actually testify with a smile? 674 00:26:12,338 --> 00:26:15,007 Todd, stop. Thank you, Lyle, Kyle. 675 00:26:15,107 --> 00:26:17,009 Um, did you have the file? Oh, damn it. 676 00:26:17,109 --> 00:26:19,712 Oh, oh, don't be in denial. (chuckles) 677 00:26:19,812 --> 00:26:21,347 Lyle. Kyle. 678 00:26:22,114 --> 00:26:23,549 You're right. 679 00:26:23,650 --> 00:26:24,817 He is quite annoying. 680 00:26:24,917 --> 00:26:26,552 Quite is right. 681 00:26:33,492 --> 00:26:34,661 (knocking) Ms. Gallagher. 682 00:26:34,761 --> 00:26:36,128 Mm, Ms. Wright. 683 00:26:36,228 --> 00:26:39,231 Let's talk about the hard drive of the ML6000. 684 00:26:39,331 --> 00:26:40,399 I don't know anything about that. 685 00:26:40,499 --> 00:26:41,400 Oh, well, a hard drive 686 00:26:41,500 --> 00:26:43,602 is a font of information. 687 00:26:43,703 --> 00:26:46,906 This is a full report on Kathy Fox's surgery. 688 00:26:47,006 --> 00:26:49,075 Every detail. How did you get that? 689 00:26:49,175 --> 00:26:51,844 Dr. Woods nicked the hepatic artery. 690 00:26:51,944 --> 00:26:53,245 Both times. 691 00:26:53,345 --> 00:26:54,580 And this isn't just an error 692 00:26:54,681 --> 00:26:56,515 he's committing on his own patients. 693 00:26:56,615 --> 00:27:00,086 He made the exact same error in his last practice surgery. 694 00:27:00,186 --> 00:27:01,587 He is dangerous. 695 00:27:01,688 --> 00:27:03,690 Shut it down. 696 00:27:04,657 --> 00:27:06,325 Uh, I need to talk to the board. 697 00:27:06,425 --> 00:27:08,027 Take your time. 698 00:27:08,127 --> 00:27:10,429 I have dinner plans tonight. 699 00:27:10,529 --> 00:27:14,500 But if I don't hear from you first thing tomorrow morning, 700 00:27:14,600 --> 00:27:15,935 I'll be happy to tell the whole city 701 00:27:16,035 --> 00:27:18,337 about your hospital and Dr. Woods's record. 702 00:27:18,437 --> 00:27:19,438 Good night. 703 00:27:19,538 --> 00:27:22,174 * * 704 00:27:23,442 --> 00:27:24,711 Hey. ROSS: Hey. 705 00:27:24,811 --> 00:27:26,112 You didn't answer my texts, so I didn't know 706 00:27:26,212 --> 00:27:28,414 which one you wanted-- turkey or meatball? 707 00:27:28,514 --> 00:27:29,949 I'm, uh... 708 00:27:30,049 --> 00:27:31,217 I'm not... 709 00:27:32,451 --> 00:27:33,820 I'm suspended. 710 00:27:33,920 --> 00:27:35,788 Wait, I thought that the hospital was settling. 711 00:27:35,888 --> 00:27:38,457 They were-- until your mother raised 712 00:27:38,557 --> 00:27:40,860 the specter of a class action lawsuit. 713 00:27:40,960 --> 00:27:46,132 Al, this is likely the end of my career. 714 00:27:46,232 --> 00:27:47,767 I'm so sorry. I... 715 00:27:47,867 --> 00:27:49,535 I mean, no. Come on. Hey. 716 00:27:49,635 --> 00:27:52,238 Every doctor gets sued at some point. 717 00:27:52,338 --> 00:27:53,572 (scoffs) 718 00:27:53,672 --> 00:27:55,474 You know, this isn't quite 719 00:27:55,574 --> 00:27:59,311 what I thought being a doctor would be like when I was a kid. 720 00:27:59,411 --> 00:28:00,947 Yeah. 721 00:28:02,048 --> 00:28:04,550 You thought that you would be... 722 00:28:05,985 --> 00:28:08,154 ROSS: (sighs) The Biggest Hero. 723 00:28:08,254 --> 00:28:09,155 Yeah. 724 00:28:09,255 --> 00:28:10,389 Wow. 725 00:28:10,489 --> 00:28:11,791 Do terrible puns run in your family? 726 00:28:11,891 --> 00:28:13,292 (chuckles) That was a good one. (chuckling) 727 00:28:13,392 --> 00:28:15,161 That was a really, really good one. Yeah, it was. 728 00:28:15,261 --> 00:28:16,528 Yeah. 729 00:28:16,628 --> 00:28:18,865 * * 730 00:28:21,533 --> 00:28:23,335 So... 731 00:28:23,435 --> 00:28:25,938 you're separated? 732 00:28:27,606 --> 00:28:30,142 But not divorced. 733 00:28:31,343 --> 00:28:32,745 Okay. 734 00:28:34,046 --> 00:28:35,948 That's meatball. (clears throat) 735 00:28:36,048 --> 00:28:37,349 You know me very well. 736 00:28:37,449 --> 00:28:39,318 Yeah, I do. Mm-hmm. 737 00:28:42,454 --> 00:28:43,655 (both chuckling) 738 00:28:43,756 --> 00:28:45,257 Hey, it's finally happening. 739 00:28:45,357 --> 00:28:47,760 We are on the date. Ah. 740 00:28:47,860 --> 00:28:50,897 I will drink to that. Mm-hmm. 741 00:28:53,165 --> 00:28:54,801 (sighs) 742 00:28:54,901 --> 00:28:57,636 I have to say that I am very impressed with 743 00:28:57,736 --> 00:28:59,671 this clean, ironed shirt. 744 00:28:59,772 --> 00:29:01,707 Oh, th-- No, this shirt is toast. 745 00:29:01,808 --> 00:29:03,876 No, I mean, it's, it's literally toast. 746 00:29:03,976 --> 00:29:05,277 (coughs) Burned it with an iron. 747 00:29:05,377 --> 00:29:06,412 Okay. 748 00:29:06,512 --> 00:29:08,314 So I have to know. 749 00:29:08,414 --> 00:29:10,382 The car. The pizza car. 750 00:29:10,482 --> 00:29:11,517 Oh, God. 751 00:29:11,617 --> 00:29:13,119 Hot & Fresh? 752 00:29:13,219 --> 00:29:14,586 (chuckling): What is that? 753 00:29:14,686 --> 00:29:16,755 Well, my daughter and I... 754 00:29:16,856 --> 00:29:19,792 Sorry, um, to interrupt, but something has come up 755 00:29:19,892 --> 00:29:21,393 with the hospital and we need 756 00:29:21,493 --> 00:29:22,995 to figure out a plan ASAP. Todd? 757 00:29:23,095 --> 00:29:25,731 We talked about this. Talked about what? 758 00:29:25,832 --> 00:29:27,199 Wait, you two talked? 759 00:29:27,299 --> 00:29:30,336 He's been following me to make sure I mean no harm. 760 00:29:30,436 --> 00:29:32,371 (chuckles) Oh, Todd. 761 00:29:32,471 --> 00:29:34,073 We talked about this. No. No. 762 00:29:34,173 --> 00:29:36,608 I'm not here because of your date. 763 00:29:36,708 --> 00:29:38,845 And I wasn't following him for you. 764 00:29:38,945 --> 00:29:40,346 I was following him for... 765 00:29:41,413 --> 00:29:43,715 ...Crest. Oh. 766 00:29:44,550 --> 00:29:46,552 For Crest? For Beverly Crest? 767 00:29:46,652 --> 00:29:49,788 Yes. Look, I'm vetting all the potential named partner 768 00:29:49,889 --> 00:29:51,257 candidates for Crest. 769 00:29:51,357 --> 00:29:52,524 And... 770 00:29:52,624 --> 00:29:54,927 she made me promise not to tell you. 771 00:29:55,027 --> 00:29:57,129 Is this true? GUS: Yeah. 772 00:29:57,229 --> 00:29:58,597 She let me know I'm in the running. 773 00:29:58,697 --> 00:29:59,698 I was gonna tell you during dinner, 774 00:29:59,798 --> 00:30:01,700 but it slipped my mind. 775 00:30:01,800 --> 00:30:05,104 A named partnership slipped your mind? 776 00:30:05,204 --> 00:30:06,472 Well, I get these offers all the time. 777 00:30:06,572 --> 00:30:07,673 It doesn't mean anything. 778 00:30:07,773 --> 00:30:09,308 And I don't know, 779 00:30:09,408 --> 00:30:10,843 a small part of me wondered if we might 780 00:30:10,943 --> 00:30:12,945 get a kick out of working together. 781 00:30:13,045 --> 00:30:14,813 With you as my boss? 782 00:30:14,914 --> 00:30:16,883 Well, I didn't think of it like that. 783 00:30:16,983 --> 00:30:18,885 Me working under you? 784 00:30:20,386 --> 00:30:22,254 I have given my life to this firm. 785 00:30:22,354 --> 00:30:25,424 (stammers) Why would she even consider you over me? 786 00:30:25,524 --> 00:30:26,893 Oh, so you don't want to work together. 787 00:30:26,993 --> 00:30:28,560 Well, I've seen you work, Easton. 788 00:30:28,660 --> 00:30:31,197 A drunken rhesus monkey with a law degree 789 00:30:31,297 --> 00:30:32,398 could do as well. 790 00:30:32,498 --> 00:30:33,866 A rhesus monkey? Slow down, there, Wright. 791 00:30:33,966 --> 00:30:35,201 I was never gonna take a job 792 00:30:35,301 --> 00:30:36,568 at some rinky-dink third-rate firm 793 00:30:36,668 --> 00:30:37,703 in Portland anyway. Hey... 794 00:30:37,803 --> 00:30:39,738 Rinky-dinky? The rinkiest. 795 00:30:39,838 --> 00:30:41,073 How dare you? GUS: What? 796 00:30:41,173 --> 00:30:42,308 Do you even know... Your lead investigator 797 00:30:42,408 --> 00:30:43,876 is your own son? ...who I've represented? 798 00:30:43,976 --> 00:30:45,311 I don't know why I'm being brought into this. 799 00:30:45,411 --> 00:30:47,046 That's penny-pinching nepotism if I ever saw it. 800 00:30:47,146 --> 00:30:48,314 This date is officially over. GUS: Wait, hey-- 801 00:30:48,414 --> 00:30:49,548 Oh, come on. 802 00:30:49,648 --> 00:30:51,017 Officially. 803 00:30:51,117 --> 00:30:52,318 Fine. 804 00:30:53,419 --> 00:30:54,453 (exhales) 805 00:30:55,454 --> 00:30:57,023 See you around, kid. 806 00:31:08,867 --> 00:31:11,237 I cannot believe 807 00:31:11,337 --> 00:31:14,974 that she would vet outside counsel over me. 808 00:31:15,074 --> 00:31:17,209 And use my own son to help? 809 00:31:17,309 --> 00:31:19,311 I mean, it is a total betrayal. 810 00:31:19,411 --> 00:31:21,380 And I can't believe that you lied to me. 811 00:31:21,480 --> 00:31:24,016 Look, I feel awful, and I-I'm sorry for that, 812 00:31:24,116 --> 00:31:28,187 and for, you know, raining on this whole parade here tonight. (clears throat) 813 00:31:28,287 --> 00:31:29,621 (inhales) 814 00:31:29,721 --> 00:31:33,725 I guess some things just... weren't meant to be. 815 00:31:35,261 --> 00:31:37,964 Oh, could this night get any worse? Um, well, actually, 816 00:31:38,064 --> 00:31:41,300 the reason why I was coming here was because 817 00:31:41,400 --> 00:31:44,203 the hospital has withdrawn their settlement offer. 818 00:31:44,303 --> 00:31:45,537 What? 819 00:31:45,637 --> 00:31:47,773 So... 820 00:31:47,873 --> 00:31:49,976 do you want to get this food to go, 821 00:31:50,076 --> 00:31:52,945 or you want me to just eat it here? 822 00:31:56,015 --> 00:31:57,116 RYAN: I don't understand. 823 00:31:57,216 --> 00:31:59,651 They wanted me to sign so badly before. 824 00:31:59,751 --> 00:32:02,154 What changed? Well, the hospital submitted proof 825 00:32:02,254 --> 00:32:04,056 that your mother ate after midnight, 826 00:32:04,156 --> 00:32:05,757 the night before her surgery. 827 00:32:05,857 --> 00:32:09,695 They have this receipt from Quality Pie. 828 00:32:10,496 --> 00:32:12,231 What does this have to do with her surgery? 829 00:32:12,331 --> 00:32:13,799 Your mother had strict instructions 830 00:32:13,899 --> 00:32:16,035 not to eat after midnight, so... 831 00:32:16,135 --> 00:32:18,437 But-but she didn't eat anything. I did. 832 00:32:19,771 --> 00:32:21,840 We have no way to prove that, Ryan. 833 00:32:25,844 --> 00:32:28,147 So... So, it's... it's my fault? 834 00:32:28,247 --> 00:32:31,883 No. No, no, no. This is not your fault. 835 00:32:33,685 --> 00:32:36,322 (sniffling) 836 00:32:37,489 --> 00:32:39,025 It's okay. 837 00:32:40,026 --> 00:32:42,461 I mean, poor Ryan. I should've invited him. 838 00:32:42,561 --> 00:32:44,596 He's had dinner every single night of his life 839 00:32:44,696 --> 00:32:47,666 with his mother, and... now he's eating alone. 840 00:32:47,766 --> 00:32:49,168 Like Chuck. 841 00:32:50,202 --> 00:32:51,403 Thank you. That is helpful. 842 00:32:51,503 --> 00:32:52,938 I still can't believe you left him. 843 00:32:53,039 --> 00:32:54,673 I don't want to talk about this. 844 00:32:54,773 --> 00:32:56,542 You know, Mom said it might be 'cause of some hot doctor 845 00:32:56,642 --> 00:32:57,609 at the hospital? 846 00:32:57,709 --> 00:32:58,710 The robot killer guy? 847 00:32:58,810 --> 00:33:00,279 Is that true? 848 00:33:00,379 --> 00:33:03,149 You and, uh, McMurdery? Together? 849 00:33:03,249 --> 00:33:04,316 Todd. 850 00:33:04,416 --> 00:33:06,785 Oh, my God. Ross is my friend, okay? 851 00:33:06,885 --> 00:33:09,921 Since residency, a group of us have gotten together for dinner 852 00:33:10,022 --> 00:33:12,891 every other Thursday, and that is it. 853 00:33:13,992 --> 00:33:15,327 I'm so sick of this. 854 00:33:15,427 --> 00:33:17,263 You know, there are certain parts of our jobs 855 00:33:17,363 --> 00:33:19,398 that you civilians will never understand. 856 00:33:19,498 --> 00:33:22,101 BOTH: Us civilians? Like when you lose a patient? 857 00:33:22,201 --> 00:33:24,236 And then you have to immediately move on to the next patient 858 00:33:24,336 --> 00:33:27,473 because if you don't, then you might have two dead patients. 859 00:33:29,208 --> 00:33:31,410 Has Dr. Woods talked to you about the deaths? 860 00:33:31,510 --> 00:33:32,911 Yes, of course. 861 00:33:33,011 --> 00:33:34,480 He is beside himself with guilt, 862 00:33:34,580 --> 00:33:36,648 replaying the surgeries over and over in his head 863 00:33:36,748 --> 00:33:39,418 wondering if maybe he did something wrong. 864 00:33:39,518 --> 00:33:42,321 I'll need you to testify to that. No, that is not happening. 865 00:33:42,421 --> 00:33:44,790 I am done being your medical Google. 866 00:33:44,890 --> 00:33:46,658 Todd, as we discussed. Do it. 867 00:33:46,758 --> 00:33:48,860 Do what? 868 00:33:49,661 --> 00:33:51,330 (sighs) Mm... 869 00:33:51,430 --> 00:33:54,800 Mom's cloth napkin. Allison Grant. 870 00:33:54,900 --> 00:33:57,136 You have been served. 871 00:34:01,640 --> 00:34:03,008 Sorry. 872 00:34:09,848 --> 00:34:11,150 BAILIFF: Do you solemnly swear to tell 873 00:34:11,250 --> 00:34:12,351 the whole truth and nothing but the truth, 874 00:34:12,451 --> 00:34:13,284 so help you God? I do. 875 00:34:13,385 --> 00:34:14,686 You may be seated. 876 00:34:20,391 --> 00:34:22,393 Dr. Grant, 877 00:34:22,494 --> 00:34:25,931 on the night of April 7, 878 00:34:26,031 --> 00:34:29,735 you were with Dr. Woods. 879 00:34:29,835 --> 00:34:32,438 Did he comment on the surgery he had just performed? 880 00:34:32,538 --> 00:34:34,039 I do not recall. 881 00:34:35,474 --> 00:34:36,942 You do not recall? 882 00:34:37,042 --> 00:34:38,210 Mm. 883 00:34:38,310 --> 00:34:39,844 Oh, I see. Uh. 884 00:34:39,945 --> 00:34:43,081 Well, may I remind you that lying is perjuring yourself? 885 00:34:43,181 --> 00:34:44,283 You may. 886 00:34:45,150 --> 00:34:49,087 All right, then. Lying is perjuring yourself. 887 00:34:49,188 --> 00:34:50,356 Did Dr. Woods-- 888 00:34:50,456 --> 00:34:51,556 I don't know. I don't remember. 889 00:34:51,657 --> 00:34:52,824 I don't care. Does that help? 890 00:34:52,924 --> 00:34:55,393 MARGARET: Allison, this is a court of law. 891 00:34:55,494 --> 00:34:56,862 Your Honor, this seems odd. 892 00:34:56,962 --> 00:34:59,064 The witness is the opposing counsel's daughter. 893 00:34:59,165 --> 00:35:01,367 Ms. Wright, can you reign this in? 894 00:35:01,467 --> 00:35:04,203 Dr. Grant, would you, uh, tell us, please, 895 00:35:04,303 --> 00:35:07,406 the exact nature of your relationship with the defendant? 896 00:35:07,506 --> 00:35:08,874 ALLISON: We are both physicians 897 00:35:08,974 --> 00:35:11,977 at Oregon Medical Science Hospital, and that is it. 898 00:35:12,077 --> 00:35:14,646 But you are sleeping at the hospital, 899 00:35:14,746 --> 00:35:19,050 in close proximity to Dr. Woods on a regular basis, 900 00:35:19,151 --> 00:35:20,652 despite having a husband 901 00:35:20,752 --> 00:35:22,254 that you have abandoned at home. 902 00:35:22,354 --> 00:35:23,855 Is that correct? 903 00:35:23,955 --> 00:35:25,324 I'm not answering any of these questions. 904 00:35:25,424 --> 00:35:26,625 Uh, Your Honor, permission to treat the witness 905 00:35:26,725 --> 00:35:27,893 as a hostile daughter. 906 00:35:27,993 --> 00:35:28,994 I mean, uh-- 907 00:35:29,094 --> 00:35:30,962 her-- her as a hostile witness. 908 00:35:31,062 --> 00:35:33,064 Okay, we are not sleeping together. 909 00:35:33,165 --> 00:35:35,934 I don't know the state of my marriage right now, 910 00:35:36,034 --> 00:35:38,770 and I cannot recall exactly what Dr. woods said to me 911 00:35:38,870 --> 00:35:40,138 about the surgeries. 912 00:35:40,239 --> 00:35:41,707 Allison, this is perjury! 913 00:35:41,807 --> 00:35:43,509 You told me-- Fantastic. 914 00:35:43,609 --> 00:35:45,611 I'm perjuring myself. Send me to jail. 915 00:35:45,711 --> 00:35:47,179 Three square meals, and a nice warm bed. 916 00:35:47,279 --> 00:35:48,347 Bring it on. 917 00:35:48,447 --> 00:35:50,649 Did Dr. Woods confide in you 918 00:35:50,749 --> 00:35:52,518 that he felt his actions may have led to the death 919 00:35:52,618 --> 00:35:53,985 of Kathy Fox? 920 00:35:54,085 --> 00:35:56,655 I plead the Fifth. That is not appropriate here. 921 00:35:56,755 --> 00:36:00,726 The daughter-- witness will answer the question. 922 00:36:02,661 --> 00:36:04,396 (sighs) 923 00:36:04,496 --> 00:36:06,265 Ross Woods is a great doctor... 924 00:36:07,266 --> 00:36:09,301 ...and a great friend. 925 00:36:09,401 --> 00:36:11,102 And if it weren't for him, 926 00:36:11,203 --> 00:36:13,038 I don't know that I would be a doctor today. 927 00:36:15,574 --> 00:36:16,775 And you can subpoena anybody else 928 00:36:16,875 --> 00:36:18,377 in our residency dinner group, 929 00:36:18,477 --> 00:36:20,546 and I'm sure they would tell you the exact same thing. 930 00:36:21,813 --> 00:36:22,881 Wait a minute. 931 00:36:22,981 --> 00:36:24,082 Your residency dinner group. 932 00:36:24,182 --> 00:36:25,851 When did you say the exact date was 933 00:36:25,951 --> 00:36:27,619 that you last met? I don't know. 934 00:36:27,719 --> 00:36:29,154 Sometime last month. March... 935 00:36:29,255 --> 00:36:33,259 March. March what? ALLISON: March 9. March 9. 936 00:36:33,359 --> 00:36:35,193 (gasps) 937 00:36:35,294 --> 00:36:37,796 Your Honor, I need a brief recess. 938 00:36:37,896 --> 00:36:39,731 ALLISON: Okay, well, I'm not coming back 939 00:36:39,831 --> 00:36:41,567 up here, so you'd better be done with me. 940 00:36:41,667 --> 00:36:44,870 You will testify when I say you will testify, young lady, 941 00:36:44,970 --> 00:36:46,938 and until then, I am done with her, Your Honor. 942 00:36:47,038 --> 00:36:48,340 I am seriously done with her! 943 00:36:48,440 --> 00:36:50,576 Great. 944 00:36:51,810 --> 00:36:53,211 BEVERLY: Mm. 945 00:36:53,312 --> 00:36:56,014 This is actually pretty thorough and well organized. 946 00:36:56,848 --> 00:36:58,250 What is this? "Gus Easton looks like 947 00:36:58,350 --> 00:37:01,387 Ryan O'Neal in a bathrobe." How would you know that? 948 00:37:01,487 --> 00:37:02,888 Look... (exhales) 949 00:37:02,988 --> 00:37:04,856 The evidence is right there and it is crystal clear. 950 00:37:04,956 --> 00:37:08,126 Your best candidate has been here all along. 951 00:37:08,226 --> 00:37:09,928 Are you speaking to me as an investigator 952 00:37:10,028 --> 00:37:12,097 or as Margaret's son? Either way. 953 00:37:12,197 --> 00:37:15,901 Oh, and, uh, your French fake luxury goods case 954 00:37:16,001 --> 00:37:18,203 is tied to a local business here in Portland 955 00:37:18,304 --> 00:37:21,840 that's changed names and addresses three times in a year. 956 00:37:21,940 --> 00:37:23,975 Seems like a tax dodge, 957 00:37:24,075 --> 00:37:25,311 nonsense foreign shell corp thing. 958 00:37:25,411 --> 00:37:27,346 So, second-guess that case. 959 00:37:27,446 --> 00:37:28,847 I got to go, but... 960 00:37:28,947 --> 00:37:30,349 Check... mate. (chuckles) 961 00:37:30,449 --> 00:37:33,218 That's a fourth-dimensional chess move. So... 962 00:37:34,820 --> 00:37:37,789 (door opens, closes) Hmm. 963 00:37:37,889 --> 00:37:39,725 (phone ringing) Mom. 964 00:37:39,825 --> 00:37:41,192 MARGARET (over phone): Todd, listen to this. 965 00:37:41,293 --> 00:37:44,663 On March 9, the robotic surgery simulator log 966 00:37:44,763 --> 00:37:47,666 shows Dr. Woods failing a practice surgery-- 967 00:37:47,766 --> 00:37:49,134 at the same time he was having 968 00:37:49,234 --> 00:37:50,902 that residency dinner with Allison. 969 00:37:51,002 --> 00:37:52,338 I mean, I understand hiring a ringer 970 00:37:52,438 --> 00:37:53,572 to help you ace a test, 971 00:37:53,672 --> 00:37:54,673 but why have someone fail it for you? 972 00:37:54,773 --> 00:37:55,674 But who would go 973 00:37:55,774 --> 00:37:57,075 to all the trouble 974 00:37:57,175 --> 00:37:58,310 to make Dr. Woods look like a bad surgeon? 975 00:37:58,410 --> 00:37:59,611 (gasps) Dr. Young. 976 00:37:59,711 --> 00:38:01,012 And if Woods was being 977 00:38:01,112 --> 00:38:02,481 considered for chief of surgery... 978 00:38:02,581 --> 00:38:03,715 And was the favorite... 979 00:38:03,815 --> 00:38:05,150 Then we have motive. 980 00:38:05,250 --> 00:38:06,952 But cheating a simulator is one thing. 981 00:38:07,052 --> 00:38:09,788 How do you get Dr. Woods to make a mistake 982 00:38:09,888 --> 00:38:11,289 on an actual surgery? 983 00:38:16,328 --> 00:38:18,063 With the ML6000. 984 00:38:18,864 --> 00:38:20,932 The robot. 985 00:38:21,032 --> 00:38:22,368 Your Honor, for the record, 986 00:38:22,468 --> 00:38:24,670 I object to the trial being moved to an OR. 987 00:38:24,770 --> 00:38:26,271 This is highly unorthodox. 988 00:38:26,372 --> 00:38:28,273 Overruled, again. 989 00:38:29,741 --> 00:38:31,443 Ms. Wright? Thank you. 990 00:38:31,543 --> 00:38:32,811 Dr. Young, 991 00:38:32,911 --> 00:38:34,913 I understand you've been doing telesurgeries 992 00:38:35,013 --> 00:38:36,682 as charitable outreach-- 993 00:38:36,782 --> 00:38:38,484 Chad, Syria... 994 00:38:38,584 --> 00:38:39,751 I work with nonprofits 995 00:38:39,851 --> 00:38:41,119 that bring lifesaving remote surgeries 996 00:38:41,219 --> 00:38:43,655 to underserved populations across the globe. 997 00:38:43,755 --> 00:38:46,057 Uh-huh, and when you perform 998 00:38:46,157 --> 00:38:48,226 these remote surgeries, where are you? 999 00:38:48,326 --> 00:38:50,629 In the OR, right here in Portland. 1000 00:38:50,729 --> 00:38:52,163 Here? 1001 00:38:52,263 --> 00:38:55,401 While controlling a surgical robotic arm 1002 00:38:55,501 --> 00:38:56,502 halfway around the world? 1003 00:38:56,602 --> 00:38:57,636 That's right. 1004 00:38:58,437 --> 00:39:00,205 MARGARET: Uh, Dr. Young, are you ready to demonstrate 1005 00:39:00,305 --> 00:39:02,941 how you control this robotic surgical arm? 1006 00:39:03,041 --> 00:39:05,811 Not sure what this is going to prove, but I am. 1007 00:39:05,911 --> 00:39:07,379 MARGARET: Of course. 1008 00:39:09,848 --> 00:39:12,183 Now, can you show us, please, 1009 00:39:12,283 --> 00:39:14,352 how you raise the surgical arm up? 1010 00:39:14,453 --> 00:39:16,054 I move my thumbs... 1011 00:39:16,655 --> 00:39:18,457 ...like this. (soft whirring) 1012 00:39:18,557 --> 00:39:19,891 MARGARET: Wow. 1013 00:39:19,991 --> 00:39:22,428 And now, can you make the blade arm go down? 1014 00:39:26,064 --> 00:39:29,835 I said make it go down, please. 1015 00:39:30,869 --> 00:39:33,805 Is something wrong with the robot? Uh... 1016 00:39:33,905 --> 00:39:36,107 It's-it's not following my commands. 1017 00:39:36,207 --> 00:39:38,477 (phone ringing) MARGARET: Oh, okay. Uh... 1018 00:39:38,577 --> 00:39:39,878 I'm sorry, Your Honor. 1019 00:39:39,978 --> 00:39:42,781 But, um, this live feed is a demonstrative exhibit 1020 00:39:42,881 --> 00:39:44,182 that will prove our case. 1021 00:39:44,282 --> 00:39:46,552 So these are my colleagues, Lyle and Kyle. 1022 00:39:46,652 --> 00:39:47,919 And as you can see, 1023 00:39:48,019 --> 00:39:51,557 they have an ML6000 controller of their own. 1024 00:39:51,657 --> 00:39:53,892 Now, let's try this again. 1025 00:39:53,992 --> 00:39:56,161 Okay. Dr. Young, can you please you take your hands 1026 00:39:56,261 --> 00:39:57,262 off the control? 1027 00:39:57,362 --> 00:39:58,530 Thank you. And raise them in the air. 1028 00:39:58,630 --> 00:40:00,231 So your hands are straight up-- Great. Great. 1029 00:40:00,331 --> 00:40:01,433 Now, Kyle, 1030 00:40:01,533 --> 00:40:04,269 can you make the blade arm go down, please? 1031 00:40:04,369 --> 00:40:06,438 * * 1032 00:40:07,839 --> 00:40:08,840 As you can see, 1033 00:40:08,940 --> 00:40:11,710 Dr. Young is no longer in control 1034 00:40:11,810 --> 00:40:13,311 of the robotic surgical arm. 1035 00:40:13,411 --> 00:40:16,281 So one of the little-known security features of the ML6000, 1036 00:40:16,381 --> 00:40:18,149 that we've only ourselves just now discovered, 1037 00:40:18,249 --> 00:40:20,719 is that every time a new controller is used 1038 00:40:20,819 --> 00:40:22,120 to operate the robot, 1039 00:40:22,220 --> 00:40:25,557 the robot stores the IP address 1040 00:40:25,657 --> 00:40:26,758 of the controller. 1041 00:40:26,858 --> 00:40:28,359 So just now, when we hacked 1042 00:40:28,460 --> 00:40:31,229 the robot using our own controller, 1043 00:40:31,329 --> 00:40:33,799 uh, the robot recorded the IP address 1044 00:40:33,899 --> 00:40:35,601 of our server at the law firm. 1045 00:40:35,701 --> 00:40:36,768 HELENE: Objection. 1046 00:40:36,868 --> 00:40:38,103 What does this have to do with-- 1047 00:40:38,203 --> 00:40:40,706 When we went back and examined 1048 00:40:40,806 --> 00:40:43,308 the last two surgeries of Dr. Woods, 1049 00:40:43,408 --> 00:40:47,045 guess what we discovered buried in the lines of code? 1050 00:40:47,145 --> 00:40:52,250 A new IP address attached to an unknown controller. 1051 00:40:52,350 --> 00:40:54,152 And that IP matches 1052 00:40:54,252 --> 00:40:57,022 your home Internet address, Dr. Young. 1053 00:40:57,122 --> 00:41:00,892 She murdered two patients and tried to ruin 1054 00:41:00,992 --> 00:41:02,861 Dr. Woods so that she could be chief of surgery. 1055 00:41:02,961 --> 00:41:04,563 You-you killed my patients? 1056 00:41:04,663 --> 00:41:06,632 HELENE: Objection! Diane, how could you? 1057 00:41:06,732 --> 00:41:08,233 HELENE: Objection! Diane! 1058 00:41:08,333 --> 00:41:10,201 JUDGE: (bangs gavel) Order. Order in the court. 1059 00:41:10,301 --> 00:41:12,971 Bailiff, take Dr. Young into custody. 1060 00:41:14,205 --> 00:41:18,343 We are taking this case back to the courthouse now. 1061 00:41:18,443 --> 00:41:20,178 (bangs gavel) 1062 00:41:21,947 --> 00:41:24,415 $3,000,000. Well, you deserve it. 1063 00:41:24,516 --> 00:41:27,418 And your mother would be so proud of you. 1064 00:41:27,519 --> 00:41:28,620 You helped me. 1065 00:41:28,720 --> 00:41:30,088 You found out what happened to my mom. 1066 00:41:30,188 --> 00:41:31,456 Well, I'm honored that you asked me. 1067 00:41:31,557 --> 00:41:33,892 And should you ever need anything else, Ryan, 1068 00:41:33,992 --> 00:41:34,893 you know where to find me. 1069 00:41:34,993 --> 00:41:36,361 Thank you. Yeah. 1070 00:41:36,461 --> 00:41:38,997 Oh, come here. Come here, can I? Yes. Oh. 1071 00:41:39,097 --> 00:41:41,432 Good luck, Ryan. Good luck. Thank you. 1072 00:41:41,533 --> 00:41:43,501 I'm sure that the hospital will reinstate you 1073 00:41:43,602 --> 00:41:46,271 immediately, you know. Mm, I don't know. 1074 00:41:46,371 --> 00:41:49,307 After all this, I might need a little break. 1075 00:41:49,407 --> 00:41:50,609 I, um... 1076 00:41:51,610 --> 00:41:52,678 I understand that. 1077 00:41:52,778 --> 00:41:53,845 (both chuckling softly) 1078 00:41:53,945 --> 00:41:55,280 Shall we? 1079 00:41:56,982 --> 00:41:58,483 Excuse me. 1080 00:42:00,351 --> 00:42:03,221 ("Brighter Side" by Connie Conway playing) 1081 00:42:04,055 --> 00:42:05,624 Mr. Easton. 1082 00:42:09,160 --> 00:42:12,998 * There's a brighter side... * 1083 00:42:13,098 --> 00:42:15,667 (sighs) I think I'm, uh, buying you lunch. 1084 00:42:15,767 --> 00:42:17,168 Oh, really? Mm-hmm. 1085 00:42:17,268 --> 00:42:18,704 And to what do I owe this great honor? 1086 00:42:18,804 --> 00:42:21,039 Well, I think I kind of screwed up your dinner date 1087 00:42:21,139 --> 00:42:22,507 the other night. Aw. 1088 00:42:22,608 --> 00:42:23,942 Beverly Crest screwed up my dinner date that night. 1089 00:42:24,042 --> 00:42:25,911 Well, don't worry. 1090 00:42:26,011 --> 00:42:27,879 I put in a good word for you. 1091 00:42:27,979 --> 00:42:29,480 Oh, thank you. Now, onto lunch. 1092 00:42:29,581 --> 00:42:31,116 Shrimp salad in the cafeteria? Ooh! 1093 00:42:31,216 --> 00:42:32,417 Your favorite? I'd be delighted. 1094 00:42:32,517 --> 00:42:34,085 Great, just need a small bridge loan 1095 00:42:34,185 --> 00:42:35,553 to make that happen. Oh, Todd. 1096 00:42:35,654 --> 00:42:36,888 I'm joking. 1097 00:42:36,988 --> 00:42:39,157 I mean, I'm not, but I could be. 1098 00:42:39,257 --> 00:42:40,792 You know, it's just for $28 dollars. (exclaims) 1099 00:42:40,892 --> 00:42:42,894 I'm joking. But also, I'm not. 1100 00:42:42,994 --> 00:42:44,963 Okay. Uh, you're paying. 1101 00:42:45,063 --> 00:42:47,232 Not joking. All right. 1102 00:42:54,005 --> 00:42:58,109 Captioning sponsored by CBS 1103 00:42:58,209 --> 00:43:01,913 and TOYOTA. 1104 00:43:02,013 --> 00:43:06,451 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org