1 00:00:09,943 --> 00:00:11,979 MARGARET: Every lawyer has one case 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,215 that keeps them up at night, and this is mine. 3 00:00:14,315 --> 00:00:16,317 LEA: Can you tell our podcast listeners about it? 4 00:00:16,417 --> 00:00:18,986 MARGARET: My client, Antonia Suarez, 5 00:00:19,087 --> 00:00:21,021 was wrongfully accused, 6 00:00:21,122 --> 00:00:23,757 and despite my best efforts, convicted 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,393 of first degree murder. 8 00:00:25,493 --> 00:00:27,295 She's currently serving a life sentence 9 00:00:27,395 --> 00:00:29,263 for a crime she did not commit. 10 00:00:29,363 --> 00:00:32,300 LEA: And where are you in the case right now? 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,235 MARGARET: We've used up all of our appeals. 12 00:00:34,335 --> 00:00:36,003 And now, 13 years later, 13 00:00:36,104 --> 00:00:38,239 I'm looking for a new piece of evidence 14 00:00:38,339 --> 00:00:39,740 that can exonerate Antonia. 15 00:00:39,840 --> 00:00:41,842 LEA: You're still searching. Why? 16 00:00:41,942 --> 00:00:44,512 MARGARET: Because I believe Antonia Suarez is innocent, 17 00:00:44,612 --> 00:00:48,382 and Raya Chen's killer is still out there. 18 00:00:48,482 --> 00:00:50,318 LEA: Walk us through the case. 19 00:00:50,418 --> 00:00:52,086 MARGARET: In November of 2009, 20 00:00:52,186 --> 00:00:54,322 Antonia came home from work and noticed 21 00:00:54,422 --> 00:00:55,956 her neighbor Raya's door was ajar. 22 00:00:56,056 --> 00:00:59,227 She went in and found Raya Chen laying on the ground, 23 00:00:59,327 --> 00:01:01,129 unconscious and bleeding. 24 00:01:01,229 --> 00:01:05,599 Antonia tried to help her, and held her until Raya died. 25 00:01:05,699 --> 00:01:08,136 Ooh. Trick or treat. 26 00:01:09,937 --> 00:01:12,140 Ooh. Somebody's popular, huh? 27 00:01:12,240 --> 00:01:13,474 (chuckles) 28 00:01:13,574 --> 00:01:15,409 Ooh. 29 00:01:15,509 --> 00:01:19,280 Ew! No! Agnes! 30 00:01:19,380 --> 00:01:20,381 Dental floss? 31 00:01:20,481 --> 00:01:23,016 Hey, where's my mom? 32 00:01:24,152 --> 00:01:25,219 MARGARET: Police found Antonia 33 00:01:25,319 --> 00:01:27,155 covered in Raya's blood. 34 00:01:27,255 --> 00:01:28,956 They read her her Miranda rights 35 00:01:29,056 --> 00:01:32,360 and interrogated her in English, but... 36 00:01:32,460 --> 00:01:34,228 That sounds like my son... 37 00:01:34,328 --> 00:01:36,029 Whoa! 38 00:01:36,164 --> 00:01:37,498 ...Todd. 39 00:01:37,598 --> 00:01:39,433 Sorry. Sorry, wasn't sure what was happening in here. 40 00:01:39,533 --> 00:01:41,169 What is happening... 41 00:01:42,170 --> 00:01:42,903 Hi. 42 00:01:43,003 --> 00:01:45,173 Okay, right. You're Todd. 43 00:01:45,273 --> 00:01:47,775 Exactly as Allison described you. 44 00:01:47,875 --> 00:01:49,477 Oh, Allison? Why? What did she say? 45 00:01:49,577 --> 00:01:51,245 Idiot? Fool? Handsome? 46 00:01:51,345 --> 00:01:53,314 Witty? Charming. 47 00:01:53,414 --> 00:01:56,484 None of those exact words, no. 48 00:01:56,584 --> 00:01:57,685 Oh. 49 00:01:57,785 --> 00:01:59,453 Todd, this is Lea Luna. 50 00:01:59,553 --> 00:02:01,255 She and Allison did undergrad together. 51 00:02:01,355 --> 00:02:05,092 Lea is the podcast host for PDX-Files. 52 00:02:05,193 --> 00:02:06,527 Oh, great. 53 00:02:06,627 --> 00:02:08,762 So what are we podcasting about, huh? 54 00:02:08,862 --> 00:02:10,398 True crime? False crime? Crime crime? 55 00:02:10,498 --> 00:02:11,899 My mom doesn't know podcasts. 56 00:02:11,999 --> 00:02:13,867 Yes, I do. Now I do. 57 00:02:13,967 --> 00:02:15,303 Since Lea reached out to me 58 00:02:15,403 --> 00:02:16,537 about the Antonia Suarez case, 59 00:02:16,637 --> 00:02:18,806 I've been listening to her podcast, 60 00:02:18,906 --> 00:02:22,109 and, uh, I find it captivating. Aw. 61 00:02:22,210 --> 00:02:24,612 So, can we just continue podding and ignore him? 62 00:02:24,712 --> 00:02:27,315 Where were we? Okay. 63 00:02:27,415 --> 00:02:31,352 The police interrogated Antonia in English. 64 00:02:31,452 --> 00:02:35,223 When Antonia was arrested, she predominantly spoke Spanish, 65 00:02:35,223 --> 00:02:37,258 very limited understanding of English. 66 00:02:37,358 --> 00:02:39,827 And law enforcement used that against her. 67 00:02:39,927 --> 00:02:41,695 They convinced her 68 00:02:41,795 --> 00:02:42,863 to sign a confession. 69 00:02:42,963 --> 00:02:44,598 And her fingerprints 70 00:02:44,698 --> 00:02:46,099 and DNA were everywhere. 71 00:02:46,234 --> 00:02:47,368 Well, what was the murder weapon? 72 00:02:47,468 --> 00:02:48,569 Todd, we're recording. 73 00:02:48,669 --> 00:02:49,970 Okay. Fine. 74 00:02:50,070 --> 00:02:53,241 The weapon was never found. 75 00:02:53,241 --> 00:02:55,776 And now, they are about to transfer Antonia 76 00:02:55,876 --> 00:02:59,046 to a prison in Oklahoma, which will make it next to impossible 77 00:02:59,146 --> 00:03:00,881 for her daughter Kacey to see her. 78 00:03:00,981 --> 00:03:03,351 So, what is the plan? 79 00:03:03,451 --> 00:03:06,254 We need new evidence to bring a writ of habeas corpus 80 00:03:06,354 --> 00:03:07,588 to the judge. 81 00:03:07,688 --> 00:03:09,056 With new evidence, we can prove 82 00:03:09,156 --> 00:03:11,659 that Antonia's incarceration was invalid. 83 00:03:11,759 --> 00:03:15,796 So, Margaret, what would you like to say to our listeners? 84 00:03:16,630 --> 00:03:18,432 If you know anything 85 00:03:18,532 --> 00:03:21,902 about Raya Chen's murder at the Northwest Trinity apartments, 86 00:03:22,002 --> 00:03:23,771 November 2009, 87 00:03:23,871 --> 00:03:25,839 please call us. 88 00:03:25,939 --> 00:03:29,877 This is our last chance to free an innocent woman. 89 00:03:30,744 --> 00:03:32,913 Great. That was so great. 90 00:03:33,013 --> 00:03:34,181 I'm just gonna clean all this up, 91 00:03:34,282 --> 00:03:35,349 and I will get 92 00:03:35,449 --> 00:03:37,017 this episode out tonight. Thank you. 93 00:03:37,117 --> 00:03:39,086 Hey, Mar, we got to get over to the prison now. 94 00:03:39,186 --> 00:03:42,623 Of course. Thank you, Lea. 95 00:03:42,723 --> 00:03:44,492 Um, so, can I just go? 96 00:03:44,592 --> 00:03:46,159 Do I need to log out or un-pod or anything? 97 00:03:46,294 --> 00:03:48,996 Um, no. (laughs) No, I got it. Um, go ahead. 98 00:03:49,096 --> 00:03:51,098 Thank you. Thank you. 99 00:03:51,198 --> 00:03:52,500 Hmm. 100 00:03:52,600 --> 00:03:54,802 Mm-hmm. Mm-mm. 101 00:03:54,902 --> 00:03:56,604 Mm-hmm. Hmm-mm. 102 00:03:57,405 --> 00:04:00,541 So what do you think? Is Antonia innocent? 103 00:04:00,641 --> 00:04:02,976 Oh, absolutely. I think it's pretty obvious 104 00:04:03,076 --> 00:04:05,313 to anyone who's been paying attention that Antoni-o 105 00:04:05,313 --> 00:04:08,015 is 100%, without question, innocent. 106 00:04:09,082 --> 00:04:11,319 Okay. I... 107 00:04:11,319 --> 00:04:14,187 I am speaking to investigator Todd Wright. Mm-hmm. 108 00:04:14,322 --> 00:04:19,126 Uh, if Antoni-a didn't kill Raya Chen, then who did? 109 00:04:19,226 --> 00:04:21,128 Well, I think that's the million dollar question, 110 00:04:21,228 --> 00:04:22,896 isn't it? Mm. 111 00:04:22,996 --> 00:04:26,367 But I think if you look really closely at all the suspects... 112 00:04:26,467 --> 00:04:29,670 Just curious. Can you name any of the suspects? 113 00:04:29,770 --> 00:04:31,705 Oh, I can name 20. Okay. 114 00:04:31,805 --> 00:04:33,507 There's Jason... Uh-huh. 115 00:04:33,607 --> 00:04:35,343 Mason... Grayson. 116 00:04:35,343 --> 00:04:39,347 This was a huge case for your mother very early in her career. 117 00:04:39,347 --> 00:04:41,582 I mean, she poured her whole life into this case. 118 00:04:41,682 --> 00:04:43,851 Surely, you've got to know... something. 119 00:04:43,951 --> 00:04:45,218 Of course, certainly. 120 00:04:45,353 --> 00:04:47,355 All the names and particulars are very, 121 00:04:47,355 --> 00:04:49,189 very intimately familiar to me. 122 00:04:49,357 --> 00:04:53,260 But, um, at the time, in 2009, 123 00:04:53,361 --> 00:04:56,730 my mother was very, very focused on her career, 124 00:04:56,830 --> 00:04:58,799 and we were... not so close. 125 00:04:58,899 --> 00:05:00,668 Because she was 126 00:05:00,768 --> 00:05:04,204 doggedly pursuing justice for Antonia Suarez 127 00:05:04,372 --> 00:05:05,939 because she was a... a working mother. 128 00:05:06,039 --> 00:05:07,908 Mm, more like a working-all-the-time mother, 129 00:05:08,008 --> 00:05:11,011 and, uh, while she was doggedly missing my 18th birthday, 130 00:05:11,111 --> 00:05:12,846 I was having cereal for dinner 131 00:05:12,946 --> 00:05:15,749 and packing for college on my own. 132 00:05:16,550 --> 00:05:19,152 This case haunts your mother. 133 00:05:19,953 --> 00:05:21,855 Yeah, well, 134 00:05:21,955 --> 00:05:24,425 we're all a bit haunted. 135 00:05:24,525 --> 00:05:26,894 Todd, are you okay? Is Mom okay? 136 00:05:26,994 --> 00:05:28,429 Yeah, yeah, yeah, all fine. 137 00:05:28,529 --> 00:05:30,664 So you went to college with this Lea Luna, huh? 138 00:05:30,764 --> 00:05:33,434 You did not have me paged for dating advice. 139 00:05:33,534 --> 00:05:35,268 I don't need dating advice. 140 00:05:35,403 --> 00:05:36,904 I need to know what you told her about me. 141 00:05:37,004 --> 00:05:40,508 Todd, I was with a patient who was bleeding from his ear. 142 00:05:40,608 --> 00:05:42,309 And she's way too good for you. 143 00:05:42,410 --> 00:05:45,178 Oh. Okay. Great. Now I'm bleeding from my ears. 144 00:05:45,278 --> 00:05:47,715 Great vote of confidence... from my own sister. 145 00:05:47,815 --> 00:05:50,584 If she agrees to go out with you-- no chance-- 146 00:05:50,684 --> 00:05:53,086 just don't use that weird fake French accent 147 00:05:53,186 --> 00:05:54,455 that you do when you order wine, okay? 148 00:05:54,555 --> 00:05:56,590 Just order beer. She's super down-to-earth. 149 00:05:56,690 --> 00:05:59,627 And-- I don't know-- just don't be... you. 150 00:05:59,727 --> 00:06:01,094 Be more competent. 151 00:06:01,194 --> 00:06:02,430 Huh. And definitely 152 00:06:02,430 --> 00:06:03,797 don't go on and on and on 153 00:06:03,897 --> 00:06:05,766 about that weather balloon conspiracy theory. 154 00:06:05,866 --> 00:06:09,169 Even if the balloons are mobile listening stations for the NSA? 155 00:06:09,269 --> 00:06:10,838 No. 156 00:06:10,938 --> 00:06:13,240 MARGARET: Antonia, I know 157 00:06:13,340 --> 00:06:15,075 a podcast may seem unusual, 158 00:06:15,175 --> 00:06:16,343 and it may feel invasive, 159 00:06:16,444 --> 00:06:17,678 but they have led 160 00:06:17,778 --> 00:06:19,112 to exonerations. 161 00:06:19,212 --> 00:06:21,549 (speaking Spanish) 162 00:06:28,188 --> 00:06:30,023 I'm still getting trolled online. 163 00:06:30,123 --> 00:06:33,160 Daughter of the crazy lady who killed her neighbor? 164 00:06:33,260 --> 00:06:35,996 Kacey, I know that's hard. 165 00:06:36,096 --> 00:06:37,498 But what if this podcast 166 00:06:37,598 --> 00:06:40,167 could pull the real murderer out of the shadows? 167 00:06:40,267 --> 00:06:41,969 What if it works, cariño? 168 00:06:42,069 --> 00:06:44,037 What if I could walk out of here? 169 00:06:44,137 --> 00:06:46,339 In time for your birthday? 170 00:06:47,941 --> 00:06:49,176 Kacey, please. 171 00:06:49,276 --> 00:06:51,712 It's our last chance. 172 00:06:53,046 --> 00:06:55,549 What have we got to lose? 173 00:06:59,152 --> 00:07:00,921 Okay, fine. Do it. 174 00:07:01,021 --> 00:07:02,189 (Antonia laughs softly) 175 00:07:02,289 --> 00:07:03,857 Just don't pin all your hopes on this, Mom. 176 00:07:03,957 --> 00:07:07,695 (exhales) I don't want to see you get hurt all over again. 177 00:07:13,166 --> 00:07:14,935 MARGARET: I don't know what 178 00:07:15,035 --> 00:07:16,336 you're talking about. 179 00:07:16,504 --> 00:07:17,605 I should be working this case and not him! 180 00:07:17,705 --> 00:07:19,172 Is there a problem with my work? 181 00:07:19,272 --> 00:07:21,775 Of course not. Todd doesn't know a thing about this case. 182 00:07:21,875 --> 00:07:23,210 My point exactly! 183 00:07:23,310 --> 00:07:25,278 Mom, Lyle knows the knowns and the known-knowns. 184 00:07:25,378 --> 00:07:27,380 But I am the unknown. I'm the one 185 00:07:27,515 --> 00:07:29,116 who doesn't know anything. About anything. 186 00:07:29,216 --> 00:07:30,518 TODD: I'm fresh eyes. 187 00:07:30,518 --> 00:07:32,720 I'm full of new questions and new theories. 188 00:07:32,820 --> 00:07:34,421 You and this textbook-come-to-life 189 00:07:34,522 --> 00:07:35,956 have been working this case for 13 years? 190 00:07:36,056 --> 00:07:37,357 And where have you gotten? 191 00:07:37,525 --> 00:07:39,026 You need fresh eyes. 192 00:07:39,126 --> 00:07:41,094 Not... stale eyes. 193 00:07:41,194 --> 00:07:43,964 Todd, that is extremely ill-mannered and oddly logical. 194 00:07:44,064 --> 00:07:47,601 I concur, and I am up to my own fresh eyes in current cases, 195 00:07:47,701 --> 00:07:50,103 so please take this file box... 196 00:07:50,203 --> 00:07:52,139 and go to your nook. 197 00:07:52,239 --> 00:07:54,007 Okay. 198 00:07:54,107 --> 00:07:55,643 (whispering): Sorry. 199 00:07:56,577 --> 00:07:59,179 You are not just doing this to impress...? 200 00:07:59,279 --> 00:08:00,681 Lea. 201 00:08:00,781 --> 00:08:03,383 Hey. I'll be the investigator on this case now. 202 00:08:03,551 --> 00:08:05,385 Lyle had to alphabetize his coin purse. 203 00:08:05,553 --> 00:08:06,654 So, let's pod. 204 00:08:06,754 --> 00:08:07,921 What's our next move? Ignore him. 205 00:08:08,021 --> 00:08:09,623 We need to strategize. Make a plan. 206 00:08:09,723 --> 00:08:11,024 Well, for the next episode, 207 00:08:11,124 --> 00:08:13,426 I wanted to focus on the compelling characters 208 00:08:13,561 --> 00:08:15,362 of the case. Here's a fresh idea. 209 00:08:15,462 --> 00:08:16,930 Let's introduce Lea 210 00:08:17,030 --> 00:08:19,567 to all the original suspects, aka characters. 211 00:08:19,567 --> 00:08:20,968 Give her a lay of the land, 212 00:08:21,068 --> 00:08:23,136 maybe a meet-and-greet, or at least a sip-n-see. 213 00:08:23,236 --> 00:08:25,573 A sip-n-see? 214 00:08:30,878 --> 00:08:32,079 According to security cameras, 215 00:08:32,179 --> 00:08:34,582 no one came into or out of the building 216 00:08:34,582 --> 00:08:35,983 around the time of Raya's murder. 217 00:08:36,083 --> 00:08:39,219 So I think that we-- you-- should interview 218 00:08:39,319 --> 00:08:42,990 everyone who was there that night, starting... 219 00:08:44,291 --> 00:08:45,793 ...with her-- 220 00:08:45,893 --> 00:08:48,428 Evelyn Wilder, novelist. 221 00:08:48,596 --> 00:08:49,897 Writes British romance-y 222 00:08:49,997 --> 00:08:52,199 kind of things with wrinkled ascots and stolen ladles. 223 00:08:52,299 --> 00:08:55,736 Speak three languages. But she didn't do it? 224 00:08:55,836 --> 00:08:57,671 She said she was writing in her apartment, 225 00:08:57,771 --> 00:09:00,874 "in the flow," wearing her noise-canceling headphones. 226 00:09:00,974 --> 00:09:03,276 That's not an alibi. No. 227 00:09:03,376 --> 00:09:06,246 But there's no evidence that puts her in Raya's apartment 228 00:09:06,346 --> 00:09:07,380 around the time of the murder. 229 00:09:07,480 --> 00:09:09,316 (laughs, snorts) 230 00:09:09,416 --> 00:09:10,818 That's an odd laugh. 231 00:09:10,918 --> 00:09:13,220 And what about him? 232 00:09:13,320 --> 00:09:16,323 MARGARET: Devin DeLeon, accountant. 233 00:09:16,423 --> 00:09:18,325 Long-time resident. 234 00:09:18,425 --> 00:09:19,760 And he has an alibi? No. 235 00:09:19,860 --> 00:09:21,061 But Devin's a big cricket fan. 236 00:09:21,161 --> 00:09:23,330 He claims that after his team lost that day, 237 00:09:23,430 --> 00:09:24,765 he drowned himself 238 00:09:24,865 --> 00:09:27,167 in vodka gimlets and fell asleep. 239 00:09:31,639 --> 00:09:33,807 And last, but not least... 240 00:09:33,907 --> 00:09:37,277 Olga Szabo, building super. 241 00:09:37,377 --> 00:09:38,746 In my mind, it was always her. 242 00:09:38,846 --> 00:09:40,180 Why? She refused 243 00:09:40,280 --> 00:09:42,650 to speak to the police, and she lawyered up 244 00:09:42,750 --> 00:09:44,652 before my team had a chance to interview her. 245 00:09:44,752 --> 00:09:46,153 (tires squealing) Whoa. 246 00:09:46,253 --> 00:09:48,722 I remember you. You're that murderer's lawyer. 247 00:09:48,822 --> 00:09:50,858 Uh, I'm recording this. Wonderful. 248 00:09:50,958 --> 00:09:53,293 I'm listening to your sick podcast. 249 00:09:53,393 --> 00:09:55,295 Raya was a beautiful woman, 250 00:09:55,395 --> 00:09:56,964 and you're making her death into a spectacle. 251 00:09:57,064 --> 00:09:59,566 You moved into her apartment after she died. 252 00:09:59,667 --> 00:10:01,969 Raya's apartment is a sacred space. 253 00:10:02,069 --> 00:10:04,772 And for someone with such exquisite bone structure 254 00:10:04,872 --> 00:10:06,006 and delicate fingers to be taken 255 00:10:06,106 --> 00:10:08,441 before their time is a travesty. 256 00:10:08,541 --> 00:10:10,210 Don't make a second episode. 257 00:10:10,310 --> 00:10:13,146 And I don't want to ever see you outside here again. 258 00:10:13,246 --> 00:10:14,547 Good day. 259 00:10:14,648 --> 00:10:16,884 (bicycle bell rings) 260 00:10:17,685 --> 00:10:19,219 Okay, we definitely got to break in 261 00:10:19,319 --> 00:10:20,888 and check that guy's apartment out, right? 262 00:10:20,988 --> 00:10:23,090 Totally sus! Should we go up right now? 263 00:10:23,190 --> 00:10:25,158 Absolutely not. 264 00:10:25,258 --> 00:10:26,293 Not while I'm here. 265 00:10:26,393 --> 00:10:27,527 And if you do-- but don't-- 266 00:10:27,627 --> 00:10:29,062 I can't know anything about it. 267 00:10:29,162 --> 00:10:31,231 I am going. 268 00:10:31,331 --> 00:10:35,002 Plausible deniability. Do it tomorrow. 269 00:10:35,102 --> 00:10:36,636 I don't know! 270 00:10:36,737 --> 00:10:38,571 I do not know. 271 00:10:38,672 --> 00:10:40,941 So I guess we'll come back tomorrow? 272 00:10:41,709 --> 00:10:44,077 PODCAST HOST: Kristy could hear 273 00:10:44,177 --> 00:10:47,214 the killer crawling under her bed. 274 00:10:47,314 --> 00:10:49,149 Oh, my Lord. 275 00:10:49,249 --> 00:10:52,519 MAN: And the sailor's disemboweled torso was stuffed 276 00:10:52,619 --> 00:10:54,521 into an empty torpedo. 277 00:10:54,621 --> 00:10:56,523 Good God! 278 00:10:56,623 --> 00:10:58,992 Where is Lea's podcast? 279 00:10:59,092 --> 00:11:01,895 Ah. 280 00:11:01,995 --> 00:11:03,897 LEA: Raya Chen was bludgeoned to death 281 00:11:03,997 --> 00:11:05,999 at the back of her head. 282 00:11:06,099 --> 00:11:07,500 Autopsy reports say 283 00:11:07,600 --> 00:11:11,271 her skull bone ruptured her cerebral cortex. 284 00:11:11,371 --> 00:11:13,741 (phone ringing) 285 00:11:16,409 --> 00:11:18,245 Hello. 286 00:11:19,446 --> 00:11:20,981 Hello? 287 00:11:21,081 --> 00:11:23,250 MECHANICALLY-ALTERED VOICE: Antonia killed Raya Chen. 288 00:11:23,350 --> 00:11:27,320 Stop the investigation, or you're dead, too. 289 00:11:27,420 --> 00:11:28,922 (call beeps off) 290 00:11:32,492 --> 00:11:34,762 ♪ ♪ 291 00:11:41,769 --> 00:11:43,370 TODD: What do you mean, this can't be 292 00:11:43,470 --> 00:11:44,772 her first death threat? 293 00:11:44,772 --> 00:11:46,239 She's my mom. Moms don't get threatened. 294 00:11:46,339 --> 00:11:47,407 Well, moms might not, 295 00:11:47,507 --> 00:11:49,509 but lawyers and judges do all the time. 296 00:11:49,609 --> 00:11:50,778 She never told me that. 297 00:11:50,878 --> 00:11:53,380 Well, she's protecting you. From what? 298 00:11:53,480 --> 00:11:54,782 From worrying about her, 299 00:11:54,782 --> 00:11:56,116 or feeling like you have to protect her. 300 00:11:56,216 --> 00:11:57,650 But from a case perspective, 301 00:11:57,785 --> 00:11:59,086 this means we are on the right track. 302 00:11:59,186 --> 00:12:00,420 Huh. Means someone's rattled. 303 00:12:00,520 --> 00:12:02,089 If Antonia did it, then no one would bother 304 00:12:02,189 --> 00:12:03,423 to threaten your mom. 305 00:12:03,523 --> 00:12:05,692 TODD: Okay, 3B. This is Devin's. 306 00:12:05,793 --> 00:12:07,460 I'll knock. If he's home, 307 00:12:07,560 --> 00:12:09,096 I'm Brett from the Portland Water Bureau. 308 00:12:09,196 --> 00:12:11,064 He saw you earlier, but undercover. 309 00:12:11,164 --> 00:12:12,665 I like it. (chuckles) 310 00:12:12,800 --> 00:12:15,102 Okay, I am recording. Go ahead. 311 00:12:15,202 --> 00:12:17,204 Portland Water Bureau! 312 00:12:17,304 --> 00:12:19,873 Here to check your water! 313 00:12:19,973 --> 00:12:21,208 I don't think he's home. 314 00:12:21,308 --> 00:12:22,843 All right, I'm gonna check outside, 315 00:12:22,943 --> 00:12:24,177 see if I can scale the building or something. 316 00:12:24,277 --> 00:12:26,313 Or we could jimmy the lock. 317 00:12:26,413 --> 00:12:28,015 Do you want 318 00:12:28,115 --> 00:12:29,582 to hold my stuff while I break in? 319 00:12:29,682 --> 00:12:32,119 I've been waiting my whole life for someone to ask me that. 320 00:12:32,219 --> 00:12:34,187 That and "Sir, can you fly this plane?" 321 00:12:34,287 --> 00:12:36,957 But this is breaking and entering, you know that. 322 00:12:37,057 --> 00:12:39,492 Yeah. Only if we get caught. 323 00:12:43,997 --> 00:12:46,499 Hello? 324 00:12:46,599 --> 00:12:49,069 (door closes) 325 00:12:49,169 --> 00:12:50,570 Wow. 326 00:12:51,471 --> 00:12:54,141 Oh, hey, hey, hey, that's Raya Chen. Oh, wow. 327 00:12:54,241 --> 00:12:56,143 You know, if I'm remembering correctly, 328 00:12:56,243 --> 00:13:00,147 She would have died right... here, 329 00:13:00,247 --> 00:13:02,515 right where we are standing. 330 00:13:03,851 --> 00:13:06,619 Well, maybe this is the sacred part of his apartment. 331 00:13:06,719 --> 00:13:08,021 But now, we need to find out 332 00:13:08,121 --> 00:13:09,356 where he keeps his mementos, 333 00:13:09,456 --> 00:13:11,658 like teeth and bones, or her delicate fingers. 334 00:13:11,758 --> 00:13:12,860 Here. I'll take the bedroom. 335 00:13:12,860 --> 00:13:14,261 I'll take kitchen. Okay. Mm-hmm. 336 00:13:14,361 --> 00:13:16,563 Oh, oh, oh, oh! Hey, he does ride a bike. 337 00:13:16,663 --> 00:13:18,298 So if he happens to be the last man 338 00:13:18,398 --> 00:13:19,933 in America with a landline, try calling my phone. 339 00:13:20,033 --> 00:13:22,069 Maybe it'll match the number that called my mom's last night. 340 00:13:22,169 --> 00:13:24,104 Oh, come on. You know that call definitely came 341 00:13:24,204 --> 00:13:25,538 from some rando burner phone. 342 00:13:25,638 --> 00:13:28,541 (laughs softly) Yeah, you're probably right. 343 00:13:36,016 --> 00:13:37,885 (liquid spills) 344 00:13:37,885 --> 00:13:39,352 (sighs) 345 00:13:39,452 --> 00:13:40,453 (groans) 346 00:13:40,553 --> 00:13:42,089 Okay. So, 347 00:13:42,189 --> 00:13:44,124 no landline, but I did find a package 348 00:13:44,224 --> 00:13:45,658 for a disposable burner phone. 349 00:13:45,758 --> 00:13:47,794 So... What are you doing? I think there's 350 00:13:47,895 --> 00:13:49,529 an envelope... in the wall. 351 00:13:49,629 --> 00:13:50,763 It's... Ah! 352 00:13:50,898 --> 00:13:53,366 (groans) Spiders. It's the spiders. 353 00:13:53,466 --> 00:13:55,368 There's a-- it's like Temple of Doom back there. 354 00:13:55,468 --> 00:13:57,104 But there's something hidden in that side wall. 355 00:13:57,204 --> 00:13:59,006 Wait. Really? Let me take a look. Yeah. 356 00:13:59,106 --> 00:14:01,041 Killers will sometimes keep hair, or 357 00:14:01,141 --> 00:14:03,110 shoes or... 358 00:14:03,210 --> 00:14:04,611 What's that? 359 00:14:04,711 --> 00:14:07,347 Papers... written in Chinese. 360 00:14:07,447 --> 00:14:09,716 What? I mean, might be Devin's, 361 00:14:09,816 --> 00:14:11,318 but might be Raya's? 362 00:14:11,418 --> 00:14:13,453 Well, I'd say, from the 17 layers of deathly cobwebs, 363 00:14:13,553 --> 00:14:15,022 nobody's been back there for a really long time. 364 00:14:15,122 --> 00:14:17,824 I mean, maybe these are messages, like, from her. 365 00:14:17,925 --> 00:14:19,292 Well, to who? 366 00:14:19,392 --> 00:14:21,161 I don't know. To her family? 367 00:14:21,261 --> 00:14:23,163 Maybe she wrote down her messages, 368 00:14:23,263 --> 00:14:25,165 hid it under her sink behind some sticky paper 369 00:14:25,265 --> 00:14:26,799 because she's paranoid? 370 00:14:26,934 --> 00:14:28,568 Because she thought she was being watched? 371 00:14:28,668 --> 00:14:30,770 Yes! Like by weather balloons. 372 00:14:30,938 --> 00:14:32,339 Wait. Are-are you serious? 373 00:14:32,439 --> 00:14:33,941 Did Allison tell you to say that? 374 00:14:34,041 --> 00:14:36,476 No. Like, the Pentagon basically flat-out admitted 375 00:14:36,576 --> 00:14:38,278 that low-range weather balloons are highly effective... 376 00:14:38,378 --> 00:14:40,347 For short range surveillance! I read that, too! 377 00:14:40,447 --> 00:14:41,949 Oh, my gosh, how'd you know that? 378 00:14:41,949 --> 00:14:43,850 (bicycle bell dings, tires squeak) Wait. 379 00:14:45,318 --> 00:14:47,054 Oh, crap. That's him. What's happened? 380 00:14:47,154 --> 00:14:48,288 Devin. He's, um... he's-he's back! 381 00:14:48,388 --> 00:14:49,522 What? Uh, he's back. 382 00:14:49,622 --> 00:14:51,391 Okay, here. Uh, I got your purse. 383 00:14:51,491 --> 00:14:53,426 Come on. Go, go, go, go. 384 00:15:03,570 --> 00:15:05,572 Hey. What's going on back here? 385 00:15:05,672 --> 00:15:08,075 Oh. Hey. Lea's just backing up her recordings. 386 00:15:08,175 --> 00:15:09,977 Did you know she could pick a lock? 387 00:15:10,978 --> 00:15:12,379 Have you asked her out? 388 00:15:12,479 --> 00:15:15,048 Uh, no, but tonight, we're both strategically free, 389 00:15:15,148 --> 00:15:17,985 so I think it's understood that a date's happening. 390 00:15:17,985 --> 00:15:19,886 Hmm. Don't take her bowling. 391 00:15:19,987 --> 00:15:21,554 What? Why? 392 00:15:21,654 --> 00:15:23,556 Todd, you took me bowling on our first date. 393 00:15:23,656 --> 00:15:26,359 And don't order any beer. It makes you very... 394 00:15:26,459 --> 00:15:28,061 Well, not always. It's the wheat, or the lager, 395 00:15:28,161 --> 00:15:29,396 but that makes everybody... 396 00:15:29,496 --> 00:15:30,763 And you're a very bad bowler. 397 00:15:30,863 --> 00:15:33,366 Charmingly bad. I'm actually very good. 398 00:15:33,466 --> 00:15:35,435 No, you're not. Todd, you bowled into a lady, 399 00:15:35,535 --> 00:15:37,770 knocked her down. We had to drive her to the ER. 400 00:15:37,870 --> 00:15:40,273 Okay, well, those lanes were very slippery. 401 00:15:41,074 --> 00:15:43,743 Impress her. Take her someplace well-reviewed 402 00:15:43,843 --> 00:15:45,612 with dim lights and white tablecloths. 403 00:15:45,712 --> 00:15:47,280 And don't wear what you're wearing. 404 00:15:47,380 --> 00:15:48,781 And don't drive your car. 405 00:15:48,881 --> 00:15:50,217 Oh, and don't talk about that weird weather balloon stuff 406 00:15:50,317 --> 00:15:51,551 that you've been constant... 407 00:15:51,651 --> 00:15:53,020 Uh, too late. She knows they're real. 408 00:15:53,020 --> 00:15:54,254 The Pentagon practically... 409 00:15:54,354 --> 00:15:56,923 And... don't be nervous. 410 00:15:58,291 --> 00:15:59,559 You'll be great. 411 00:15:59,659 --> 00:16:02,795 Okay. Thank you. Thanks. 412 00:16:11,071 --> 00:16:12,639 Todd is worried about me? 413 00:16:12,739 --> 00:16:15,242 Yeah, about the threats, the call. 414 00:16:15,342 --> 00:16:17,144 Has anything else happened? 415 00:16:17,244 --> 00:16:19,379 No, no, no, no. And there's nothing to worry about. 416 00:16:19,479 --> 00:16:21,048 It is part of the job. 417 00:16:21,048 --> 00:16:22,515 Trust me, I can handle it. 418 00:16:22,615 --> 00:16:24,784 I have been doing this a long time. 419 00:16:24,884 --> 00:16:27,787 Yeah, he mentioned that you missed some of his birthdays 420 00:16:27,887 --> 00:16:29,822 because of-of work, this case. 421 00:16:29,922 --> 00:16:32,859 I would never miss a birthday. He wouldn't say that. 422 00:16:32,959 --> 00:16:34,794 (clears throat) 423 00:16:34,894 --> 00:16:37,230 TODD (recording): Mm, more like a working-all-the-time mother. 424 00:16:37,330 --> 00:16:40,133 And, uh, while she was doggedly missing my 18th birthday, 425 00:16:40,233 --> 00:16:41,934 I was having cereal for dinner 426 00:16:42,069 --> 00:16:44,737 and packing for college on my own. 427 00:16:44,837 --> 00:16:46,673 I just called Jack. He said he could... 428 00:16:46,773 --> 00:16:48,308 Oh, and, uh, Jack is Francey's super-hot boyfriend 429 00:16:48,408 --> 00:16:49,709 who's also a cop. 430 00:16:49,809 --> 00:16:51,978 Todd... What? He is. 431 00:16:52,079 --> 00:16:53,513 Jack said he can get you a warrant 432 00:16:53,613 --> 00:16:54,747 to get you into Devin's apartment 433 00:16:54,847 --> 00:16:56,216 if you have probable cause. 434 00:16:56,316 --> 00:16:58,751 But you haven't already been inside, have you? 435 00:16:58,851 --> 00:17:01,154 BOTH: We were never there. 436 00:17:04,957 --> 00:17:07,760 (garbled radio transmission) Excuse me, Officer. 437 00:17:08,961 --> 00:17:10,330 We're here to see Devin DeLeon. 438 00:17:10,430 --> 00:17:11,764 We have a warrant. 439 00:17:11,864 --> 00:17:13,600 That's going to be a bit of a problem, ma'am. 440 00:17:13,700 --> 00:17:15,902 Mr. DeLeon is dead. 441 00:17:16,936 --> 00:17:18,838 (garbled radio transmission) 442 00:17:23,310 --> 00:17:26,546 Initially, we suspected suicide, but there's no note, 443 00:17:26,646 --> 00:17:29,949 and the trajectory of this fall makes us think he was pushed. 444 00:17:30,117 --> 00:17:31,451 MARGARET: So now you suspect murder? 445 00:17:31,551 --> 00:17:32,785 LUPO: It's early, 446 00:17:32,885 --> 00:17:34,554 but my partner's taking statements 447 00:17:34,654 --> 00:17:36,923 from some of the neighbors. 448 00:17:37,957 --> 00:17:39,692 Uh, afternoon, Officer Kendrick. 449 00:17:39,792 --> 00:17:42,129 I'm Clay with Peaceful Transitions. 450 00:17:42,229 --> 00:17:43,430 I'm here, state mandate, 451 00:17:43,530 --> 00:17:46,633 to hold a space for the recently departed. 452 00:17:46,733 --> 00:17:48,435 Do you mind if I sit? Do what you got to do. 453 00:17:48,535 --> 00:17:50,503 Thank you. Appreciate it. 454 00:17:52,139 --> 00:17:54,040 (clears throat) 455 00:17:54,141 --> 00:17:58,345 Dearly Beloved, we are gathered here today 456 00:17:58,445 --> 00:18:00,613 to support our earthly friend Devin 457 00:18:00,713 --> 00:18:03,916 as he passes from this plane to the next. 458 00:18:04,016 --> 00:18:06,453 Now, to some, 459 00:18:06,553 --> 00:18:08,621 Devin was just a random person 460 00:18:08,721 --> 00:18:11,391 who rode a bicycle... 461 00:18:11,491 --> 00:18:13,760 with a weird temperament. 462 00:18:13,860 --> 00:18:17,697 But to God... 463 00:18:17,797 --> 00:18:19,566 he's Devin. 464 00:18:19,666 --> 00:18:21,401 And to me... 465 00:18:21,501 --> 00:18:22,635 (line ringing) 466 00:18:22,735 --> 00:18:24,437 ...he's also Devin. 467 00:18:24,537 --> 00:18:27,440 MALE VOICE: YOU-BET-LINE. Want to place a bet 468 00:18:27,540 --> 00:18:30,177 on the horses or the game today? 469 00:18:30,277 --> 00:18:31,744 That apartment is jinxed. 470 00:18:31,844 --> 00:18:35,548 13 years ago, a woman was murdered in that same unit. 471 00:18:35,648 --> 00:18:37,217 Raya Chen. Yeah. 472 00:18:37,317 --> 00:18:38,785 Did you work that case? 473 00:18:38,885 --> 00:18:40,887 Nah, I was just a rookie handling crowd control. 474 00:18:40,987 --> 00:18:43,390 But it stuck in your memory? 475 00:18:43,490 --> 00:18:46,326 All I recall is the two senior detectives arguing 476 00:18:46,426 --> 00:18:47,660 about who was running point. 477 00:18:47,760 --> 00:18:49,896 Do you happen to remember their names? 478 00:18:49,996 --> 00:18:53,600 Like I said, it-it was so long ago. 479 00:18:53,700 --> 00:18:56,035 Ma'am. 480 00:18:56,203 --> 00:19:00,072 So, looks like Mr. Chalk Outline was a gambler. 481 00:19:00,207 --> 00:19:01,808 Ah. Just checked his burner phone, 482 00:19:01,908 --> 00:19:03,410 and he only used it to call his bookie. 483 00:19:03,510 --> 00:19:05,212 Your number wasn't in there, not even in the recently deleted, 484 00:19:05,212 --> 00:19:07,013 so, he is not your creepy caller. 485 00:19:07,113 --> 00:19:10,417 This Officer Lupo has me thinking 486 00:19:10,517 --> 00:19:13,220 about the detectives who ran the original crime scene. 487 00:19:13,320 --> 00:19:15,588 I'm going to go back and talk to Francey. 488 00:19:15,688 --> 00:19:18,291 Why don't you go and talk to the building manager-- Olga. 489 00:19:18,391 --> 00:19:20,827 Olga. See if she can tell you anything about the other tenants 490 00:19:20,927 --> 00:19:23,230 who were here at the time of Raya's death. Okay. 491 00:19:23,230 --> 00:19:24,831 I'll catch up with Lea. Hey, Todd, Todd? 492 00:19:24,931 --> 00:19:27,567 Mm-hmm? Why did you tell Lea 493 00:19:27,667 --> 00:19:29,702 that I forgot your 18th birthday? 494 00:19:29,802 --> 00:19:32,705 I didn't. I got you that camera. 495 00:19:32,805 --> 00:19:35,074 Uh, that was my 17th. 496 00:19:35,242 --> 00:19:37,076 Well, then the Playtime station. 497 00:19:37,244 --> 00:19:38,411 PlayStation? 498 00:19:38,511 --> 00:19:39,846 Uh-huh. Sixteenth. 499 00:19:39,946 --> 00:19:41,914 You missed my 18th birthday, Mom. You did. 500 00:19:42,014 --> 00:19:43,816 Whatever. It's fine. 501 00:19:43,916 --> 00:19:46,052 But when I became a legal adult, 502 00:19:46,152 --> 00:19:49,856 you were... not there. 503 00:19:52,859 --> 00:19:54,361 EVELYN: This is terrible. 504 00:19:54,461 --> 00:19:56,763 We live in a cursed building. Mm. 505 00:19:56,863 --> 00:19:58,365 I want to crawl under my covers 506 00:19:58,465 --> 00:20:01,200 with a tub of vegan ice cream and stay there forever. 507 00:20:01,301 --> 00:20:03,903 Now I'll never be able to rent that apartment again. 508 00:20:04,003 --> 00:20:05,838 Olga, who do you think did this? 509 00:20:05,938 --> 00:20:07,474 I have no idea. 510 00:20:07,574 --> 00:20:11,210 I think now, whoever killed Raya is still out there. 511 00:20:11,311 --> 00:20:14,314 It can't be Antonia, that poor girl in jail. 512 00:20:14,414 --> 00:20:15,648 She's too sweet. 513 00:20:15,748 --> 00:20:17,350 Oh, such a good heart. 514 00:20:17,450 --> 00:20:19,185 Would it be possible for us to get records of who else lived 515 00:20:19,286 --> 00:20:20,753 in the building when Raya was killed? 516 00:20:20,853 --> 00:20:23,590 Not a chance. No. LUPO: Ms. Szabo, 517 00:20:23,690 --> 00:20:24,957 I need a statement from you. 518 00:20:25,057 --> 00:20:27,360 I don't talk to police. Call my lawyer. 519 00:20:27,460 --> 00:20:28,728 And you-- 520 00:20:28,828 --> 00:20:30,162 you want to see my records? Uh-huh. 521 00:20:30,263 --> 00:20:32,665 Get a warrant. Not even for PDX-Files? 522 00:20:32,765 --> 00:20:34,166 The number one true-crime podcast 523 00:20:34,267 --> 00:20:35,635 in the Pacific Northwest? You're from PDX-Files? 524 00:20:35,735 --> 00:20:37,003 Yes. Well, no, not me. 525 00:20:37,103 --> 00:20:38,505 But this is Lea Luna. 526 00:20:38,605 --> 00:20:39,839 LUPO: Wow. 527 00:20:39,939 --> 00:20:42,074 My wife is obsessed with your podcast. 528 00:20:42,174 --> 00:20:43,242 Oh. 529 00:20:43,343 --> 00:20:45,412 Uh, you're gonna turn down PDX-Files? 530 00:20:47,213 --> 00:20:49,382 Fine. Follow me to the basement. 531 00:20:49,482 --> 00:20:50,917 I'll show you the files. 532 00:20:51,017 --> 00:20:53,152 But I'm not going to talk about it. 533 00:20:53,252 --> 00:20:54,754 Okay? 534 00:20:54,854 --> 00:20:56,423 Detective Ekert? 535 00:20:56,523 --> 00:20:58,358 Black, two sugars? 536 00:20:58,458 --> 00:21:00,192 Oh, Attorney Wright. 537 00:21:00,293 --> 00:21:02,495 You must need something. (laughs) 538 00:21:02,595 --> 00:21:03,730 Hello, Francey. 539 00:21:03,830 --> 00:21:04,831 We're here about the Raya Chen case, 540 00:21:04,931 --> 00:21:06,065 2009. 541 00:21:06,165 --> 00:21:08,200 That was Police Chief Linton. 542 00:21:08,335 --> 00:21:10,102 He got the boot in 2010, died last year. 543 00:21:10,202 --> 00:21:12,238 What does Linton have to do with the Chen case? 544 00:21:12,339 --> 00:21:15,342 Well, a lot of bad stuff went down on Lousy Linton's watch. 545 00:21:15,442 --> 00:21:17,243 He cut corners on pretty much everything. 546 00:21:17,344 --> 00:21:19,379 The police report said that you 547 00:21:19,479 --> 00:21:22,349 and Detective Walsh were first to process the scene. 548 00:21:25,084 --> 00:21:26,553 (sighs heavily) 549 00:21:26,653 --> 00:21:28,655 No, it was just Walsh. 550 00:21:28,755 --> 00:21:30,056 I was there for a second, 551 00:21:30,156 --> 00:21:31,891 and then got called to a robbery around the block. 552 00:21:31,991 --> 00:21:34,361 There's supposed to be two names on every report, 553 00:21:34,361 --> 00:21:36,996 but Linton told us to fudge it. 554 00:21:37,096 --> 00:21:38,998 A woman is serving a life sentence, 555 00:21:39,098 --> 00:21:41,067 and now you're telling me about cut corners? 556 00:21:41,167 --> 00:21:42,669 Thanks for the coffee. No, wait. 557 00:21:42,769 --> 00:21:45,004 I need to find Walsh. 558 00:21:45,104 --> 00:21:47,740 He's on death's door himself, in some hospice. 559 00:21:47,840 --> 00:21:49,576 Let him be. 560 00:21:50,377 --> 00:21:52,845 We are calling every hospice in the area 561 00:21:52,945 --> 00:21:54,714 until we find him. Yep. 562 00:21:54,814 --> 00:21:58,418 The next file belongs to... 563 00:21:58,518 --> 00:22:01,388 (French accent): Ah. Uh, Francois Gagnon. 564 00:22:01,388 --> 00:22:02,789 Hmm. 565 00:22:02,889 --> 00:22:05,692 It looks like he lived here 566 00:22:05,792 --> 00:22:08,060 (French accent): in 2012, and then he worked 567 00:22:08,160 --> 00:22:10,029 for zee telephone company. (laughs) 568 00:22:10,129 --> 00:22:11,398 (normal accent): So, um, 569 00:22:11,398 --> 00:22:12,965 after Allison jetted off to college, 570 00:22:13,065 --> 00:22:14,401 it was just you and your nom at home? 571 00:22:14,501 --> 00:22:17,103 Yeah, yeah, Allison and Lawrence were both at U of O, 572 00:22:17,203 --> 00:22:20,172 and I was a freshman in high school when my dad died. 573 00:22:20,272 --> 00:22:23,610 And that's when your mom started working all the time? 574 00:22:23,710 --> 00:22:26,579 Working and law school, passed the bar, made partner, 575 00:22:26,679 --> 00:22:29,549 and then became the Margaret Wright. 576 00:22:30,950 --> 00:22:32,151 Hey, hey, this is Raya's file! 577 00:22:32,251 --> 00:22:33,720 Wait. Really? Uh-huh. 578 00:22:33,820 --> 00:22:35,087 Oh, wow. 579 00:22:35,187 --> 00:22:37,690 Looks like she was constantly 580 00:22:37,790 --> 00:22:40,192 filing complaints with the city's inspector. 581 00:22:40,292 --> 00:22:42,228 Wait. Look at all of these. 582 00:22:42,328 --> 00:22:47,233 Mm, leaky furnaces and flies, faulty smoke detectors? 583 00:22:47,333 --> 00:22:49,135 Wait. Maybe Olga was worried 584 00:22:49,235 --> 00:22:50,670 that she'd get the building condemned. 585 00:22:50,770 --> 00:22:53,239 So Olga killed Raya over leaky furnace complaints? 586 00:22:53,339 --> 00:22:55,842 No way. Olga is so not the murderer. 587 00:22:55,942 --> 00:22:57,877 I don't know. It could be her. 588 00:22:57,977 --> 00:22:59,345 I could build an episode around that. 589 00:22:59,446 --> 00:23:02,449 "Olga: Landlord or Deathlord?" 590 00:23:02,449 --> 00:23:04,451 You can't just go announcing 591 00:23:04,451 --> 00:23:06,285 to the world that somebody killed somebody. 592 00:23:06,453 --> 00:23:07,654 Oh, 'cause you've never jumped 593 00:23:07,754 --> 00:23:10,457 to a single conclusion in your whole life? 594 00:23:10,557 --> 00:23:12,024 Well, I don't have a podcast. 595 00:23:12,124 --> 00:23:13,493 If I wrongfully accuse somebody, 596 00:23:13,593 --> 00:23:16,262 it's just me in my shower being like, "He did it." 597 00:23:16,362 --> 00:23:18,330 Okay. Well, my job is to craft a narrative 598 00:23:18,465 --> 00:23:20,032 using one suspect and then another 599 00:23:20,132 --> 00:23:21,534 until we uncover the truth. 600 00:23:21,634 --> 00:23:24,837 Wait. Even if that narrative is wrong or made up 601 00:23:24,937 --> 00:23:26,372 or filled with lies? 602 00:23:26,473 --> 00:23:27,907 Oh, you're opposed to lies? 603 00:23:28,007 --> 00:23:29,742 Brett from Portland Water Bureau? 604 00:23:29,842 --> 00:23:32,912 Oh, hey. Hey, hey, hey, I will have you know 605 00:23:33,012 --> 00:23:35,281 that Brett is not a liar. Oh. 606 00:23:35,381 --> 00:23:36,816 He's a churchgoer. Mm-hmm. 607 00:23:36,916 --> 00:23:39,251 And he spends his weekends mowing lawns for old ladies. 608 00:23:39,351 --> 00:23:41,988 Oh, sounds kind of sad and lonely. 609 00:23:42,088 --> 00:23:43,490 He's doesn't get lonely. (laughs) 610 00:23:43,590 --> 00:23:45,492 He has his lawnmower and the old ladies. Oh. 611 00:23:45,492 --> 00:23:49,496 Maybe some commitment issues, maybe some mommy issues? 612 00:23:50,229 --> 00:23:52,398 Uh, yeah, maybe. 613 00:23:52,499 --> 00:23:54,734 (laughs) But he just met this girl 614 00:23:54,834 --> 00:23:57,369 who makes up dark and disturbing stories all the time. 615 00:23:57,504 --> 00:24:00,139 And maybe she secretly wants to get trapped in a basement 616 00:24:00,239 --> 00:24:02,174 with some charming dude who wants to take her out to dinner. 617 00:24:02,274 --> 00:24:06,746 Like, maybe on Saturday, 7:00, Pacific Standard Time? 618 00:24:06,846 --> 00:24:08,748 Um... 619 00:24:08,848 --> 00:24:10,550 (watch chimes) 620 00:24:10,650 --> 00:24:13,986 Oh, uh, podcast deadline. Uh-huh. 621 00:24:14,086 --> 00:24:17,389 So why don't we just take the rest of these files, 622 00:24:17,524 --> 00:24:19,892 and then we can sneak them back in later? 623 00:24:19,992 --> 00:24:21,528 Okay. 624 00:24:22,361 --> 00:24:24,731 Did you close this door up here? 625 00:24:24,831 --> 00:24:26,699 No. 626 00:24:28,535 --> 00:24:30,236 Uh, 'cause it's locked. 627 00:24:30,336 --> 00:24:31,437 Well, do you have your jimmy kit thing? 628 00:24:31,538 --> 00:24:33,172 Yeah, but the lock is on the outside. 629 00:24:33,272 --> 00:24:35,241 Here. Let me look. 630 00:24:35,341 --> 00:24:36,876 Okay. 631 00:24:36,976 --> 00:24:39,311 Something's against the door out there. 632 00:24:39,411 --> 00:24:41,413 We're jammed in. (scoffs) 633 00:24:41,548 --> 00:24:43,550 You know what? I'm gonna call my mom. 634 00:24:43,650 --> 00:24:45,284 Ah, no! No service! Yeah. 635 00:24:45,384 --> 00:24:46,786 Okay, uh, you know what? 636 00:24:46,886 --> 00:24:48,387 There's got to be another way out of here. 637 00:24:48,555 --> 00:24:50,222 We just got to look around, and... 638 00:24:50,322 --> 00:24:51,924 And, oh, family dinner's tonight. 639 00:24:52,024 --> 00:24:53,926 So my mom and sister will freak out if I'm not there, 640 00:24:54,026 --> 00:24:56,963 and they will definitely send someone to find me. 641 00:24:57,063 --> 00:24:59,566 (laughter) 642 00:25:00,667 --> 00:25:02,569 (sniffs) Oh. Supple. 643 00:25:02,669 --> 00:25:04,003 Mm. Earthy. 644 00:25:04,103 --> 00:25:05,437 Plummy, with... 645 00:25:05,572 --> 00:25:08,708 (sniffs) ...a hint of black currant. 646 00:25:08,808 --> 00:25:10,442 You know, I am positive 647 00:25:10,577 --> 00:25:11,578 I did not forget Todd's 648 00:25:11,678 --> 00:25:13,646 18th birthday. Mom, you forgot. 649 00:25:13,746 --> 00:25:15,447 I remember. CHUCK: People forget birthdays 650 00:25:15,582 --> 00:25:16,816 all the time. It's not a big deal. 651 00:25:16,916 --> 00:25:18,585 Allison forgot mine last year when... 652 00:25:18,585 --> 00:25:19,986 I was coming off of a double shift. 653 00:25:20,086 --> 00:25:21,588 And Lawrence forgot Clem's second birthday. 654 00:25:21,688 --> 00:25:23,590 Because he's working! See, that's bad. 655 00:25:23,690 --> 00:25:26,092 He is the chief of staff for the governor of Oregon! 656 00:25:26,192 --> 00:25:27,393 Mm-hmm. And I was 657 00:25:27,493 --> 00:25:28,795 working back then, very hard, 658 00:25:28,895 --> 00:25:30,296 to help Todd through college. 659 00:25:30,396 --> 00:25:33,199 Mom, nobody is scarred for life, especially not Todd. 660 00:25:33,299 --> 00:25:34,734 Where is he, by the way? 661 00:25:34,834 --> 00:25:36,502 He's probably at our house wondering where we all are. 662 00:25:36,603 --> 00:25:38,638 He's with Lea, the podcast host. 663 00:25:38,738 --> 00:25:40,840 Lea Luna? From the PDX-Files? 664 00:25:40,940 --> 00:25:44,110 Mm-hmm. My co-workers are always talking about that podcast. 665 00:25:44,210 --> 00:25:46,613 Podcasts are the death of journalism, all right? 666 00:25:46,613 --> 00:25:48,648 People would rather be entertained than informed. 667 00:25:48,748 --> 00:25:50,416 I just listened to... Oh. 668 00:25:50,516 --> 00:25:52,418 Did you know that a woman 669 00:25:52,518 --> 00:25:55,855 in Pensacola ate her own daughter? 670 00:25:55,955 --> 00:25:58,190 Don't get any ideas. No, these podcasts 671 00:25:58,290 --> 00:25:59,992 are just horrifically fascinating. 672 00:26:00,092 --> 00:26:03,395 There's the man in Idaho with a secret family 673 00:26:03,495 --> 00:26:04,997 in the walls of his vacation home. 674 00:26:05,097 --> 00:26:05,832 And 675 00:26:05,932 --> 00:26:07,166 the grade school teacher 676 00:26:07,266 --> 00:26:08,467 from Arizona! 677 00:26:08,635 --> 00:26:09,936 (knocking on door) 678 00:26:10,036 --> 00:26:11,003 Thank God. 679 00:26:11,103 --> 00:26:14,641 Who electrocuted two husbands, 680 00:26:14,741 --> 00:26:16,408 and then slowly, 681 00:26:16,508 --> 00:26:20,747 methodically poisoned 27... 682 00:26:20,847 --> 00:26:22,448 Good evening, Mrs. Wright. 683 00:26:22,548 --> 00:26:23,983 This just came for you. 684 00:26:24,083 --> 00:26:25,752 Ah, thank you, Steven. Do you know who dropped it off? 685 00:26:25,852 --> 00:26:27,186 I'm not sure. Sorry. 686 00:26:27,286 --> 00:26:29,521 Thank you. 687 00:26:29,656 --> 00:26:30,790 (door closes) 688 00:26:30,890 --> 00:26:33,325 Mom, what is that? 689 00:26:33,425 --> 00:26:36,262 Oh. I have no idea. 690 00:26:38,965 --> 00:26:41,167 Someone sent you a piece of crime scene tape? 691 00:26:42,835 --> 00:26:45,071 "You're next"? 692 00:26:49,141 --> 00:26:50,910 Apparently so. 693 00:26:55,214 --> 00:26:56,783 There has to be another way out of this place. 694 00:26:56,883 --> 00:26:58,317 You'd think someone would have stored 695 00:26:58,417 --> 00:26:59,686 a giant box fan down here. 696 00:26:59,686 --> 00:27:01,320 It's hot, right? Or is it me? 697 00:27:01,420 --> 00:27:03,690 No, it's hot. 698 00:27:03,690 --> 00:27:05,291 What's behind there? 699 00:27:07,727 --> 00:27:09,461 Wait a second. 700 00:27:09,561 --> 00:27:11,998 Okay, there's no way we can fit in there. Yeah, yeah, yeah. 701 00:27:12,098 --> 00:27:13,900 We can't, and there's no cell service down here, 702 00:27:14,000 --> 00:27:16,969 but maybe at the top of the dumbwaiter... 703 00:27:17,069 --> 00:27:19,005 And in case this text doesn't send, 704 00:27:19,105 --> 00:27:20,907 I will set an alarm that will go off every two minutes 705 00:27:21,007 --> 00:27:23,475 till someone finds this phone. 706 00:27:23,575 --> 00:27:25,845 Or the battery dies, and our corpses rot in this basement, 707 00:27:25,945 --> 00:27:27,413 and then we ironically become 708 00:27:27,513 --> 00:27:29,716 the posthumous subjects of my podcast. Yeah. 709 00:27:29,716 --> 00:27:31,183 Win-win. (laughs) 710 00:27:31,283 --> 00:27:32,518 (whirring) 711 00:27:32,618 --> 00:27:35,287 Oh. That worked. Okay. 712 00:27:35,387 --> 00:27:38,290 Now we just... wait. 713 00:27:38,390 --> 00:27:41,260 I have the original detective interviews 714 00:27:41,360 --> 00:27:44,764 of all the tenants who were home at the time of Raya's death. 715 00:27:44,864 --> 00:27:46,332 Mm-hmm. Do you want 716 00:27:46,432 --> 00:27:48,534 to listen to them while we wait to die? 717 00:27:48,634 --> 00:27:49,936 (laughs) Sure. 718 00:27:50,036 --> 00:27:52,571 Thank you so much for coming. 719 00:27:52,739 --> 00:27:54,741 (scoffs) I feel so silly. 720 00:27:54,741 --> 00:27:56,743 I mean, I-I've had threats before. 721 00:27:56,843 --> 00:27:59,478 I just... I didn't want to worry the kids, 722 00:27:59,578 --> 00:28:02,014 and I didn't want to be alone. 723 00:28:02,114 --> 00:28:04,016 No, it just... it just means we're closing in. 724 00:28:04,116 --> 00:28:05,351 Someone's trying to scare you. 725 00:28:05,451 --> 00:28:07,153 Someone who knows where I live. 726 00:28:07,253 --> 00:28:11,057 Jack said he can get the lab to run that for prints tomorrow. 727 00:28:12,624 --> 00:28:14,493 Can I ask you something? Mm-hmm. 728 00:28:14,593 --> 00:28:18,030 Do you remember what we were doing 13 years ago? 729 00:28:18,130 --> 00:28:19,799 You were Song's assistant 730 00:28:19,899 --> 00:28:21,433 and studying for your law boards. Mm-hmm. 731 00:28:21,533 --> 00:28:24,904 And I was the receptionist and going through a divorce. 732 00:28:25,004 --> 00:28:26,773 Why? Oh... 733 00:28:26,773 --> 00:28:28,174 Because Todd has accused me 734 00:28:28,274 --> 00:28:30,777 of forgetting his 18th birthday. 735 00:28:30,777 --> 00:28:34,847 Uh, 18-- it's-it's such a big birthday. (phone buzzing) 736 00:28:34,947 --> 00:28:36,648 It's huge. I-I refuse to believe 737 00:28:36,783 --> 00:28:38,885 that I didn't do something for him. Maybe a... 738 00:28:38,985 --> 00:28:40,987 What is it? 739 00:28:41,087 --> 00:28:43,890 Walsh. We found him. 740 00:28:43,990 --> 00:28:46,458 He's at a hospice in Eastmoreland. 741 00:28:46,558 --> 00:28:50,396 Okay, for this last interview, we have Detective Walsh 742 00:28:50,496 --> 00:28:52,198 with someone named... 743 00:28:52,298 --> 00:28:53,565 GERMAINE: Germaine Gulrench. 744 00:28:53,665 --> 00:28:55,101 WALSH: It's okay. I can tell you're nervous. 745 00:28:55,201 --> 00:28:57,169 We're just gonna ask you a few questions. 746 00:28:57,269 --> 00:29:00,807 GERMAINE: Oh. You can tell that I'm nervous? (laughs) 747 00:29:00,807 --> 00:29:02,608 (Germaine laughs, snorts) 748 00:29:02,708 --> 00:29:03,910 Wait a minute. 749 00:29:04,010 --> 00:29:05,845 I know that laugh. That's that woman... 750 00:29:05,945 --> 00:29:08,014 who lives here, the writer lady. 751 00:29:08,114 --> 00:29:11,117 Uh, Eve-alyn, Evelyn W-Wilder? Wilder. 752 00:29:11,217 --> 00:29:13,119 No, this is Germaine Gulrench. 753 00:29:13,219 --> 00:29:15,154 I mean, it's... She just said her name. 754 00:29:15,254 --> 00:29:18,490 Wait a second. I remember Germaine Gulrench from before. 755 00:29:18,590 --> 00:29:20,559 Here. 756 00:29:23,562 --> 00:29:25,832 Let's see. Yes. 757 00:29:25,832 --> 00:29:28,467 This explains why we couldn't find Evelyn's file. 758 00:29:28,567 --> 00:29:29,735 Okay. "Germaine Gulrench." 759 00:29:29,836 --> 00:29:32,071 Okay. Same apartment number as Evelyn Wilder. 760 00:29:32,171 --> 00:29:34,106 See? It's her. 761 00:29:34,206 --> 00:29:36,108 So, Germaine was a waitress, 762 00:29:36,208 --> 00:29:37,844 and when she finally made it as a writer, 763 00:29:37,844 --> 00:29:39,745 she changed her name to Evelyn Wilder. 764 00:29:39,846 --> 00:29:42,014 I don't know. It is so hot in here. 765 00:29:42,114 --> 00:29:43,682 I know. And I can't really think. 766 00:29:43,850 --> 00:29:48,620 And it's been three hours since Operation Dumbwaiter, and... 767 00:29:48,720 --> 00:29:50,656 Um, Todd? 768 00:29:50,756 --> 00:29:52,124 What? (loud hissing) 769 00:29:54,460 --> 00:29:57,129 Someone's trying to cook us down here. 770 00:29:57,229 --> 00:29:58,730 Okay, we got to get out of here. 771 00:29:58,865 --> 00:30:01,000 Uh, help! Help! Uh, help! Help! 772 00:30:01,100 --> 00:30:03,302 Hello? Hello! Help! 773 00:30:08,207 --> 00:30:10,276 Detective Walsh? (clears throat) 774 00:30:10,376 --> 00:30:12,711 Thank you so much for meeting me. 775 00:30:12,811 --> 00:30:14,513 That PDX podcast. 776 00:30:14,613 --> 00:30:18,617 I listened to some of it last night. (laughs) 777 00:30:18,717 --> 00:30:20,920 I don't quite get these armchair detectives. 778 00:30:21,020 --> 00:30:22,221 (both laugh softly) 779 00:30:22,321 --> 00:30:24,756 But I can tell you, um, 780 00:30:24,857 --> 00:30:29,061 that my boss at the time, Police Chief Linton, 781 00:30:29,161 --> 00:30:31,397 was the kind of guy who gave cops a bad name. 782 00:30:31,497 --> 00:30:33,933 Had a conviction quota, liked to hand out 783 00:30:34,033 --> 00:30:36,002 pink slips if he didn't get his way. 784 00:30:36,102 --> 00:30:38,670 I had a wife, three kids. 785 00:30:40,506 --> 00:30:42,708 Whatever I did at the time, 786 00:30:42,808 --> 00:30:44,877 I did it for them. 787 00:30:44,977 --> 00:30:50,082 Detective, the woman serving a life sentence for this crime, 788 00:30:50,182 --> 00:30:52,618 Antonia, is also a mother. 789 00:30:52,718 --> 00:30:56,889 And her daughter, Kacey, has grown up without her. 790 00:30:56,989 --> 00:30:58,958 I took this case 791 00:30:59,058 --> 00:31:01,593 because I believe in my heart 792 00:31:01,693 --> 00:31:04,063 that Antonia was innocent. 793 00:31:04,163 --> 00:31:08,234 But that belief took me away from my own child. 794 00:31:08,334 --> 00:31:10,136 I'm still on the case, 795 00:31:10,236 --> 00:31:12,304 I still believe it. 796 00:31:12,404 --> 00:31:16,475 So if there's anything that you know, anything at all, 797 00:31:16,575 --> 00:31:19,578 please, I'm begging you, help me. 798 00:31:23,115 --> 00:31:26,685 There was a box of stuff we picked up at the crime scene 799 00:31:26,785 --> 00:31:28,955 that we never logged into evidence. 800 00:31:29,055 --> 00:31:30,722 Linton told me to torch it, 801 00:31:30,822 --> 00:31:32,258 but I couldn't. 802 00:31:32,358 --> 00:31:33,559 What was in the box? 803 00:31:33,659 --> 00:31:35,694 I never looked. If I'd have looked then, 804 00:31:35,794 --> 00:31:37,863 it would have haunted me. 805 00:31:39,598 --> 00:31:41,367 (voice breaking): I don't even know where that box is. 806 00:31:46,872 --> 00:31:48,807 (door opens) 807 00:31:48,975 --> 00:31:50,609 Hello?! Hello! 808 00:31:50,709 --> 00:31:52,211 Wha...? (gasps) 809 00:31:52,311 --> 00:31:54,346 (gasps) Why is the door wedged shut? 810 00:31:54,446 --> 00:31:57,283 And why is this phone screaming at me all night long? 811 00:31:57,383 --> 00:31:58,617 TODD: It's mine! 812 00:31:58,717 --> 00:32:01,020 Someone locked us in and tried to cook us! 813 00:32:01,120 --> 00:32:04,290 Somebody must have accessed the furnace remotely. 814 00:32:04,390 --> 00:32:05,857 I have a question. Evelyn Wilder. 815 00:32:05,992 --> 00:32:07,893 Did her name used to be Germaine Gulrench? 816 00:32:07,994 --> 00:32:10,596 Yeah. Then she became fancy writer, and she changed it. 817 00:32:10,696 --> 00:32:12,398 Long time ago. Is she home? 818 00:32:12,498 --> 00:32:14,800 No, she left about an hour ago. 819 00:32:14,900 --> 00:32:17,036 MARGARET: Can you believe it? 820 00:32:17,136 --> 00:32:19,038 13 years of work, 821 00:32:19,138 --> 00:32:21,340 13 years of prison for Antonia 822 00:32:21,440 --> 00:32:24,443 just because one man didn't want to look in a box. 823 00:32:24,543 --> 00:32:26,912 Just unbelievable. It breaks my heart. 824 00:32:27,913 --> 00:32:30,349 Margaret, look. 825 00:32:35,454 --> 00:32:38,224 I just wanted to look you in the eye and... 826 00:32:38,324 --> 00:32:40,692 say that I'm sorry. 827 00:32:41,760 --> 00:32:43,162 I found it. 828 00:32:43,262 --> 00:32:45,664 And I'm sorry I didn't do this sooner. 829 00:32:49,468 --> 00:32:52,904 Detective Walsh, thank you. 830 00:33:05,051 --> 00:33:07,086 It's the... 831 00:33:08,087 --> 00:33:10,322 It's the murder weapon. 832 00:33:16,062 --> 00:33:18,064 Come on, come... How long does it take to run a set of prints? 833 00:33:18,064 --> 00:33:19,798 Jack said he would give us a call as soon 834 00:33:19,898 --> 00:33:22,068 as he knows something. How could they hide the murder weapon? 835 00:33:22,068 --> 00:33:25,071 Why would anyone want to...? It's what Walsh said. 836 00:33:25,071 --> 00:33:28,274 They have conviction quotas, they cut corners. 837 00:33:28,374 --> 00:33:30,576 Antonia is found covered in blood, 838 00:33:30,676 --> 00:33:33,112 she doesn't speak English, so assumptions are made. 839 00:33:33,212 --> 00:33:35,114 Bang. She's the murderer. 840 00:33:35,214 --> 00:33:37,149 And how do you simplify a case? 841 00:33:37,249 --> 00:33:40,252 They get rid of the murder weapon. 842 00:33:40,352 --> 00:33:42,154 You wanted me? 843 00:33:42,254 --> 00:33:44,123 Yeah, come on, come in. Uh, 844 00:33:44,223 --> 00:33:46,092 these papers seem very similar 845 00:33:46,092 --> 00:33:48,494 to the ones that Todd and Lea found in Devin's apartment. 846 00:33:48,594 --> 00:33:50,529 What do you make of 'em? 847 00:33:50,629 --> 00:33:52,498 Is this... Chinese? 848 00:33:52,598 --> 00:33:54,500 Must've been close to the body. 849 00:33:54,600 --> 00:33:56,502 There's a little blood spatter here. Mm-hmm. Hmm. 850 00:33:56,602 --> 00:33:59,238 I think Attorney Yang reads Chinese. Hmm. 851 00:33:59,338 --> 00:34:01,740 (sighs) 852 00:34:01,840 --> 00:34:04,776 Feel free to read out loud. 853 00:34:04,876 --> 00:34:08,914 Oh, sorry. It's just really romantic, actually. 854 00:34:10,749 --> 00:34:15,354 "May Washingdwen knew her life would never be the same. 855 00:34:15,454 --> 00:34:17,256 "She stood at the cliff. 856 00:34:17,356 --> 00:34:19,458 Was she really going to meet the man who broke her heart?" 857 00:34:19,558 --> 00:34:21,660 (computer beeps) 858 00:34:21,760 --> 00:34:23,595 Please, keep reading. 859 00:34:23,695 --> 00:34:26,132 (phone buzzing) "May took two steps forward, 860 00:34:26,132 --> 00:34:28,300 LYLE AND SUSAN: "then two steps back. 861 00:34:28,400 --> 00:34:31,270 "She threw down the lilac bouquet 862 00:34:31,370 --> 00:34:33,605 and ran into the stormy night." 863 00:34:34,373 --> 00:34:37,976 Google found duplicate text to what you're translating. 864 00:34:38,144 --> 00:34:40,979 It looks like it's some kind of story in a 865 00:34:41,147 --> 00:34:43,415 lit magazine published 13 years ago 866 00:34:43,515 --> 00:34:45,684 by someone named Evelyn Wilder? 867 00:34:45,784 --> 00:34:47,853 She's one of the suspects in our case. 868 00:34:47,953 --> 00:34:51,923 But why would Raya have Evelyn's story in her apartment? 869 00:34:52,023 --> 00:34:54,260 Maybe Raya was doing the Chinese translation? 870 00:34:54,360 --> 00:34:55,827 But Evelyn speaks Chinese. 871 00:34:55,927 --> 00:34:57,663 Why would she need a translation? 872 00:34:57,763 --> 00:34:59,565 That was Jack. The fingerprints 873 00:34:59,665 --> 00:35:01,733 on the murder weapon match the fingerprints 874 00:35:01,833 --> 00:35:04,770 on the crime tape that was delivered to your condo. 875 00:35:04,870 --> 00:35:08,174 But her prints aren't in the system. No matches. 876 00:35:08,174 --> 00:35:11,177 We need to find Evelyn and get her fingerprints 877 00:35:11,177 --> 00:35:13,179 as soon as possible. (phone chimes) 878 00:35:13,179 --> 00:35:14,546 It's Todd. 879 00:35:14,646 --> 00:35:16,081 Oh, I can't read it. I don't have my glasses on. 880 00:35:16,882 --> 00:35:19,985 "Mom. Mom. Seriously. I need $18 for a sandwich." 881 00:35:20,085 --> 00:35:21,887 No. Scroll down. Scroll down. 882 00:35:21,987 --> 00:35:23,955 "Evelyn Wilder used to be Germaine Gulrench. 883 00:35:24,055 --> 00:35:27,293 "Evelyn Wilder is her made-up name, her pen name or whatever. 884 00:35:27,393 --> 00:35:28,994 "My battery is dying. Ouch, I hit my knee. 885 00:35:29,094 --> 00:35:31,797 I'm using talk to text hippopotamus." Oh, no, no. 886 00:35:31,897 --> 00:35:33,799 "Evelyn is doing a reading today at Matchstix Books. 887 00:35:33,899 --> 00:35:35,567 Meet me there." 888 00:35:35,667 --> 00:35:37,803 Hippopotamus? Lyle, Susan, you find out 889 00:35:37,903 --> 00:35:39,338 whatever you can about these documents 890 00:35:39,438 --> 00:35:42,007 and this Germaine Gulrench, and Francey, let's go. 891 00:35:42,107 --> 00:35:44,710 Matchstix Books. Let's go! 892 00:35:45,511 --> 00:35:47,413 Oh, there you are! 893 00:35:47,513 --> 00:35:48,914 You are filthy! 894 00:35:49,014 --> 00:35:50,516 Oh, God. And you smell awful. 895 00:35:50,616 --> 00:35:52,684 Sorry, yeah, but we didn't have time to freshen up 896 00:35:52,784 --> 00:35:54,220 because we almost died. 897 00:35:54,220 --> 00:35:55,554 Just a reminder-- I am recording all of this. 898 00:35:55,654 --> 00:35:57,223 Okay, just so you know, 899 00:35:57,223 --> 00:35:58,657 I've had several more death threats since you were gone, 900 00:35:58,757 --> 00:36:00,326 so don't come crying to me about... 901 00:36:00,426 --> 00:36:02,428 I'm not competing with you about who came closer to death. 902 00:36:02,528 --> 00:36:03,895 It was me. Mm. 903 00:36:03,995 --> 00:36:05,231 Listen, Evelyn Wilder is... 904 00:36:05,331 --> 00:36:07,132 Germaine Gulrench. We already know that. 905 00:36:07,233 --> 00:36:09,501 Are they always like this? Okay, Counselor. 906 00:36:09,601 --> 00:36:10,769 But what you might not know 907 00:36:10,869 --> 00:36:12,304 is that the reason she changed her name 908 00:36:12,404 --> 00:36:14,540 is because Germaine Gulrench was a terrible writer. 909 00:36:14,640 --> 00:36:17,543 The reviews of her work were horrible. Truly horrible. 910 00:36:17,643 --> 00:36:19,545 And then, one week before Raya was murdered, 911 00:36:19,645 --> 00:36:21,880 new writer Evelyn Wilder was published 912 00:36:21,980 --> 00:36:23,449 to rave reviews. 913 00:36:23,549 --> 00:36:26,618 So Germaine stole Raya's work. Is that what you're saying? 914 00:36:26,718 --> 00:36:28,887 That's exactly what I'm saying. And when Raya found out... 915 00:36:28,987 --> 00:36:30,656 She confronted Germaine. TODD: Aka Evelyn. 916 00:36:30,756 --> 00:36:32,624 And Evelyn... Killed Raya. (grunts) 917 00:36:32,724 --> 00:36:34,293 I love murder! 918 00:36:35,461 --> 00:36:37,396 I mean, solving it. 919 00:36:37,496 --> 00:36:42,067 "They had fought long and hard for what they had built." 920 00:36:42,167 --> 00:36:43,702 (Evelyn continues indistinctly) (quietly): Okay, come on. Here's the plan. 921 00:36:43,802 --> 00:36:45,271 Todd, we have the murder weapon, 922 00:36:45,271 --> 00:36:47,005 but I need you to get her prints. Got it. 923 00:36:47,105 --> 00:36:49,875 Francey, pull up those horrible reviews. Okay. 924 00:36:49,975 --> 00:36:52,911 And, Lea, keep recording. Don't miss a word. 925 00:36:53,011 --> 00:36:54,680 "And Mildred and Algernon 926 00:36:54,780 --> 00:36:57,516 "watched the sunset over Belle Manor 927 00:36:57,616 --> 00:36:59,351 "for the first time... 928 00:36:59,451 --> 00:37:01,420 as husband and wife." 929 00:37:05,491 --> 00:37:07,593 Thank you so much. 930 00:37:07,693 --> 00:37:10,095 I'm happy to answer any questions? 931 00:37:10,195 --> 00:37:11,363 Oh, I have a question. 932 00:37:11,463 --> 00:37:14,500 I am fascinated with your stories. 933 00:37:14,600 --> 00:37:17,536 Tell me, Evelyn, where do you get your inspiration? 934 00:37:17,636 --> 00:37:19,170 Thank you. Uh... 935 00:37:19,305 --> 00:37:22,974 I have been accused of having a fantastical imagination. 936 00:37:23,074 --> 00:37:24,510 (laughter) Next question. 937 00:37:24,610 --> 00:37:26,312 I'm sorry, can you just clear up one thing for me? 938 00:37:26,312 --> 00:37:27,946 Do you write under a pen name? 939 00:37:28,046 --> 00:37:29,948 I had my name changed. 940 00:37:30,048 --> 00:37:32,651 Legally, for personal reasons. Next. 941 00:37:32,751 --> 00:37:34,453 MARGARET: And did that name change have anything to do 942 00:37:34,553 --> 00:37:38,357 with your horrible reviews as Germaine Gulrench? 943 00:37:38,457 --> 00:37:39,425 (crowd murmuring) 944 00:37:39,525 --> 00:37:40,626 Here we go. 945 00:37:40,726 --> 00:37:42,961 "The excruciatingly insecure prose 946 00:37:43,061 --> 00:37:44,496 "of Germaine Gulrench 947 00:37:44,596 --> 00:37:46,998 leads one down a confusing path of drivel--" 948 00:37:47,098 --> 00:37:48,334 Stop talking! 949 00:37:48,334 --> 00:37:50,702 You have no idea what you're talking about. 950 00:37:50,802 --> 00:37:52,804 I'm talking about Raya Chen. 951 00:37:52,904 --> 00:37:54,640 You'd never understand. 952 00:37:54,740 --> 00:37:56,141 You're just some rich bitch 953 00:37:56,241 --> 00:37:58,009 who lives in a condo with a doorman. 954 00:37:58,109 --> 00:38:00,879 Which you would know because you delivered 955 00:38:00,979 --> 00:38:02,548 a death threat to my condo. 956 00:38:02,648 --> 00:38:04,149 You stole Raya's work. 957 00:38:04,249 --> 00:38:05,216 I helped her! 958 00:38:05,351 --> 00:38:06,552 And then you murdered her... 959 00:38:06,652 --> 00:38:07,819 Oh! ...because her writing was good 960 00:38:07,919 --> 00:38:09,020 and yours wasn't. 961 00:38:09,120 --> 00:38:10,055 And you let an innocent woman 962 00:38:10,155 --> 00:38:11,490 serve your time in prison 963 00:38:11,590 --> 00:38:12,524 because you're a coward. 964 00:38:12,624 --> 00:38:13,792 And I suspect 965 00:38:13,892 --> 00:38:16,094 you murdered Devin because he was onto you. 966 00:38:16,194 --> 00:38:17,496 You bitch! 967 00:38:17,596 --> 00:38:19,164 TODD: Hey! Wait. 968 00:38:19,264 --> 00:38:21,166 MARGARET: Someone stop her. 969 00:38:21,266 --> 00:38:22,701 EVELYN: You don't understand! 970 00:38:22,801 --> 00:38:24,370 I gave her work to the world! 971 00:38:24,370 --> 00:38:26,438 And you've given us more than enough evidence 972 00:38:26,538 --> 00:38:27,939 to reopen the case 973 00:38:28,039 --> 00:38:29,875 with these recorded confessions. 974 00:38:29,975 --> 00:38:31,276 And these prints should match 975 00:38:31,377 --> 00:38:33,244 the ones on the murder weapon perfectly. 976 00:38:33,379 --> 00:38:34,946 MARGARET: And you'll have more than enough time 977 00:38:35,046 --> 00:38:37,916 to write something original in prison. 978 00:38:38,016 --> 00:38:40,118 (shaky breathing) 979 00:38:46,692 --> 00:38:47,759 I hereby move 980 00:38:47,859 --> 00:38:49,861 that Antonia Suarez's conviction 981 00:38:49,961 --> 00:38:51,697 be vacated with prejudice 982 00:38:51,797 --> 00:38:53,399 and a new trial be set 983 00:38:53,499 --> 00:38:55,634 by the People against Evelyn Wilder. 984 00:38:55,734 --> 00:38:56,635 Thank you, Your Honor. 985 00:38:56,735 --> 00:38:58,103 (chuckling) 986 00:38:58,203 --> 00:39:01,407 ♪ All of this time you got in front of you ♪ 987 00:39:01,407 --> 00:39:02,641 13 years. 988 00:39:02,741 --> 00:39:04,410 (laughing) 989 00:39:05,210 --> 00:39:07,178 (chuckling): We have to tell Kacey. 990 00:39:08,980 --> 00:39:10,716 Way to go. 991 00:39:10,816 --> 00:39:14,920 ♪ Nothing alive can see the way you do ♪ 992 00:39:15,020 --> 00:39:16,087 Mom? 993 00:39:16,187 --> 00:39:17,823 My baby... 994 00:39:17,923 --> 00:39:19,858 (both laughing) 995 00:39:22,160 --> 00:39:23,995 We did it. 996 00:39:24,095 --> 00:39:25,764 The podcast helped. 997 00:39:25,864 --> 00:39:27,766 ♪ Time ♪ 998 00:39:29,200 --> 00:39:31,470 Oh, did you get the...? Oh, yeah. 999 00:39:35,073 --> 00:39:37,609 (sighs) Thank you. 1000 00:39:39,177 --> 00:39:41,279 (speaking Spanish) 1001 00:39:44,916 --> 00:39:47,352 (laughing) 1002 00:39:47,453 --> 00:39:51,757 ♪ Time to feel ♪ 1003 00:39:51,857 --> 00:39:55,293 ♪ The space in you ♪ 1004 00:39:57,729 --> 00:39:58,797 ♪ Time... ♪ 1005 00:39:58,897 --> 00:40:02,200 So, did you get everything you need? 1006 00:40:02,300 --> 00:40:03,535 I did. Yeah. 1007 00:40:03,635 --> 00:40:05,604 I think this is gonna be an amazing 1008 00:40:05,704 --> 00:40:06,738 series of episodes. 1009 00:40:06,838 --> 00:40:10,576 So, what about like, another date? 1010 00:40:10,676 --> 00:40:12,844 Sometime, you know, without the furnace 1011 00:40:12,944 --> 00:40:14,245 and someone trying to kill us. (chuckles) 1012 00:40:14,345 --> 00:40:15,847 You know, I didn't really mind 1013 00:40:15,947 --> 00:40:17,248 the danger part of it. 1014 00:40:17,348 --> 00:40:18,884 Switching things up, 1015 00:40:18,984 --> 00:40:20,085 fighting for our lives. 1016 00:40:20,185 --> 00:40:21,753 Made for pretty good material. 1017 00:40:21,853 --> 00:40:23,655 Yeah. Yeah. 1018 00:40:23,755 --> 00:40:26,592 Yeah? Yeah, let's, let's do that date 1019 00:40:26,692 --> 00:40:28,694 when I get back from my next podcast 1020 00:40:28,794 --> 00:40:30,395 in Portland. 1021 00:40:30,496 --> 00:40:33,031 Maine. Huh... 1022 00:40:33,131 --> 00:40:36,001 But, uh... 1023 00:40:36,968 --> 00:40:39,170 you want to keep this for me till I get back? 1024 00:40:39,270 --> 00:40:40,438 Your jimmy kit thing? (chuckles) 1025 00:40:40,539 --> 00:40:42,207 Seriously? What if you need it? 1026 00:40:42,307 --> 00:40:45,176 Oh, that's just my back-up kit. 1027 00:40:47,178 --> 00:40:48,880 (kisses) 1028 00:40:48,980 --> 00:40:50,549 Bye, Todd. 1029 00:40:50,649 --> 00:40:53,752 ♪ You got in front of you ♪ 1030 00:40:53,852 --> 00:40:55,253 Bye, Lea. 1031 00:40:58,123 --> 00:41:00,191 ♪ Come with me ♪ 1032 00:41:00,291 --> 00:41:01,993 ♪ Together... ♪ 1033 00:41:02,093 --> 00:41:03,762 She was totally into me. Oh, my God. 1034 00:41:03,862 --> 00:41:05,296 And when she gets back from Maine, 1035 00:41:05,396 --> 00:41:07,165 we're gonna hang out. Oh... 1036 00:41:07,265 --> 00:41:08,366 What? Look over there. 1037 00:41:08,534 --> 00:41:10,969 ♪ ♪ 1038 00:41:11,069 --> 00:41:12,370 Happy birthday, Todd. 1039 00:41:12,538 --> 00:41:13,539 (Todd chuckles) 1040 00:41:13,539 --> 00:41:16,207 Retroactively. Thank you. 1041 00:41:16,307 --> 00:41:18,710 "Just 18 In Blue"? Okay. 1042 00:41:18,810 --> 00:41:21,279 That's what I told them I wanted it to say. 1043 00:41:21,379 --> 00:41:22,948 Just "18," in blue. 1044 00:41:23,048 --> 00:41:25,617 But it doesn't matter. It is your favorite. 1045 00:41:25,717 --> 00:41:28,920 It's chocolate cake and vanilla frosting. 1046 00:41:29,020 --> 00:41:30,121 From your favorite place. 1047 00:41:30,221 --> 00:41:32,357 Okay, blow it out? Yes. 1048 00:41:32,457 --> 00:41:34,292 Yeah. Okay. 1049 00:41:36,361 --> 00:41:38,329 ALLISON: Yay! 1050 00:41:38,429 --> 00:41:39,565 Todd is 18. 1051 00:41:39,665 --> 00:41:41,399 (laughing): Are you kidding me? 1052 00:41:41,567 --> 00:41:44,703 I am so sorry I missed it. (chuckles) 1053 00:41:45,704 --> 00:41:47,205 Okay, let's just cut the cake. 1054 00:41:47,305 --> 00:41:48,774 Mom, wait. Listen. 1055 00:41:48,874 --> 00:41:50,576 I... 1056 00:41:50,576 --> 00:41:51,943 I didn't realize back then 1057 00:41:52,043 --> 00:41:54,179 how important what you were doing was. 1058 00:41:54,279 --> 00:41:55,413 And I'm... 1059 00:41:55,581 --> 00:41:58,316 Well, I just... 1060 00:41:58,416 --> 00:42:00,852 I'm really proud to be your son. 1061 00:42:01,653 --> 00:42:04,055 And this actually means-- ALLISON: Can we stop 1062 00:42:04,155 --> 00:42:05,090 Hallmark Carding 1063 00:42:05,190 --> 00:42:06,491 and eat the cake? Sure. 1064 00:42:06,592 --> 00:42:08,126 I thought you were doing a joke. 1065 00:42:08,226 --> 00:42:09,928 I thought that was a bit. No, no, I wasn't joking-- 1066 00:42:10,028 --> 00:42:11,697 (phone chimes) Oh, hey, hey, hold on a second. 1067 00:42:11,797 --> 00:42:13,364 Lea's podcast just dropped. 1068 00:42:13,464 --> 00:42:14,633 (chuckles) Just save it... 1069 00:42:14,733 --> 00:42:16,234 (theme music playing over speakers) 1070 00:42:16,334 --> 00:42:18,670 Wait, you can hear... 1071 00:42:18,770 --> 00:42:20,706 You can put that from your phone to my speakers? 1072 00:42:20,806 --> 00:42:22,440 Yeah, you have a state-of-the-art sound system, 1073 00:42:22,608 --> 00:42:23,609 Mom. Shush. Listen. 1074 00:42:23,709 --> 00:42:24,876 LEA (recording): We all remember 1075 00:42:24,976 --> 00:42:26,678 different versions of every story. 1076 00:42:26,778 --> 00:42:28,747 But maybe the most 1077 00:42:28,847 --> 00:42:32,183 important thing is that we remember. 1078 00:42:34,485 --> 00:42:36,487 We may not recall every detail perfectly, 1079 00:42:36,622 --> 00:42:38,423 but in remembering, 1080 00:42:38,523 --> 00:42:41,660 we can keep people and memories alive. 1081 00:42:42,994 --> 00:42:45,130 ♪ ♪ 1082 00:42:45,230 --> 00:42:48,033 Margaret and Francey never let anyone forget 1083 00:42:48,133 --> 00:42:50,902 the story of a wrongfully convicted woman. 1084 00:42:51,002 --> 00:42:53,705 And tonight, 1085 00:42:53,805 --> 00:42:56,842 because of them, Antonia Suarez is free. 1086 00:43:00,478 --> 00:43:03,649 Captioning sponsored by CBS 1087 00:43:03,749 --> 00:43:06,451 and TOYOTA. 1088 00:43:06,551 --> 00:43:09,788 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org