1
00:00:09,943 --> 00:00:11,979
MARGARET:
Every lawyer has one case
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,215
that keeps them up at night,
and this is mine.
3
00:00:14,315 --> 00:00:16,317
LEA:
Can you tell
our podcast listeners about it?
4
00:00:16,417 --> 00:00:18,986
MARGARET:
My client, Antonia Suarez,
5
00:00:19,087 --> 00:00:21,021
was wrongfully accused,
6
00:00:21,122 --> 00:00:23,757
and despite my best efforts, convicted
7
00:00:23,857 --> 00:00:25,393
of first degree murder.
8
00:00:25,493 --> 00:00:27,295
She's currently serving
a life sentence
9
00:00:27,395 --> 00:00:29,263
for a crime she did not commit.
10
00:00:29,363 --> 00:00:32,300
LEA:
And where are you
in the case right now?
11
00:00:32,400 --> 00:00:34,235
MARGARET:
We've used up
all of our appeals.
12
00:00:34,335 --> 00:00:36,003
And now, 13 years later,
13
00:00:36,104 --> 00:00:38,239
I'm looking
for a new piece of evidence
14
00:00:38,339 --> 00:00:39,740
that can exonerate Antonia.
15
00:00:39,840 --> 00:00:41,842
LEA:
You're still searching. Why?
16
00:00:41,942 --> 00:00:44,512
MARGARET:
Because I believe
Antonia Suarez is innocent,
17
00:00:44,612 --> 00:00:48,382
and Raya Chen's killer
is still out there.
18
00:00:48,482 --> 00:00:50,318
LEA:
Walk us through the case.
19
00:00:50,418 --> 00:00:52,086
MARGARET:
In November of 2009,
20
00:00:52,186 --> 00:00:54,322
Antonia came home from work
and noticed
21
00:00:54,422 --> 00:00:55,956
her neighbor Raya's door
was ajar.
22
00:00:56,056 --> 00:00:59,227
She went in and found Raya Chen
laying on the ground,
23
00:00:59,327 --> 00:01:01,129
unconscious and bleeding.
24
00:01:01,229 --> 00:01:05,599
Antonia tried to help her,
and held her until Raya died.
25
00:01:05,699 --> 00:01:08,136
Ooh. Trick or treat.
26
00:01:09,937 --> 00:01:12,140
Ooh. Somebody's popular, huh?
27
00:01:12,240 --> 00:01:13,474
(chuckles)
28
00:01:13,574 --> 00:01:15,409
Ooh.
29
00:01:15,509 --> 00:01:19,280
Ew! No! Agnes!
30
00:01:19,380 --> 00:01:20,381
Dental floss?
31
00:01:20,481 --> 00:01:23,016
Hey, where's my mom?
32
00:01:24,152 --> 00:01:25,219
MARGARET:
Police found Antonia
33
00:01:25,319 --> 00:01:27,155
covered in Raya's blood.
34
00:01:27,255 --> 00:01:28,956
They read her
her Miranda rights
35
00:01:29,056 --> 00:01:32,360
and interrogated her
in English, but...
36
00:01:32,460 --> 00:01:34,228
That sounds like my son...
37
00:01:34,328 --> 00:01:36,029
Whoa!
38
00:01:36,164 --> 00:01:37,498
...Todd.
39
00:01:37,598 --> 00:01:39,433
Sorry. Sorry, wasn't sure
what was happening in here.
40
00:01:39,533 --> 00:01:41,169
What is happening...
41
00:01:42,170 --> 00:01:42,903
Hi.
42
00:01:43,003 --> 00:01:45,173
Okay, right. You're Todd.
43
00:01:45,273 --> 00:01:47,775
Exactly as Allison
described you.
44
00:01:47,875 --> 00:01:49,477
Oh, Allison?
Why? What did she say?
45
00:01:49,577 --> 00:01:51,245
Idiot? Fool? Handsome?
46
00:01:51,345 --> 00:01:53,314
Witty? Charming.
47
00:01:53,414 --> 00:01:56,484
None of those exact words, no.
48
00:01:56,584 --> 00:01:57,685
Oh.
49
00:01:57,785 --> 00:01:59,453
Todd, this is Lea Luna.
50
00:01:59,553 --> 00:02:01,255
She and Allison
did undergrad together.
51
00:02:01,355 --> 00:02:05,092
Lea is the podcast host
for PDX-Files.
52
00:02:05,193 --> 00:02:06,527
Oh, great.
53
00:02:06,627 --> 00:02:08,762
So what are we podcasting
about, huh?
54
00:02:08,862 --> 00:02:10,398
True crime? False crime?
Crime crime?
55
00:02:10,498 --> 00:02:11,899
My mom doesn't know podcasts.
56
00:02:11,999 --> 00:02:13,867
Yes, I do. Now I do.
57
00:02:13,967 --> 00:02:15,303
Since Lea reached out to me
58
00:02:15,403 --> 00:02:16,537
about the Antonia Suarez case,
59
00:02:16,637 --> 00:02:18,806
I've been listening
to her podcast,
60
00:02:18,906 --> 00:02:22,109
and, uh, I find it captivating. Aw.
61
00:02:22,210 --> 00:02:24,612
So, can we just continue
podding and ignore him?
62
00:02:24,712 --> 00:02:27,315
Where were we?
Okay.
63
00:02:27,415 --> 00:02:31,352
The police interrogated
Antonia in English.
64
00:02:31,452 --> 00:02:35,223
When Antonia was arrested,
she predominantly spoke Spanish,
65
00:02:35,223 --> 00:02:37,258
very limited understanding
of English.
66
00:02:37,358 --> 00:02:39,827
And law enforcement used that
against her.
67
00:02:39,927 --> 00:02:41,695
They convinced her
68
00:02:41,795 --> 00:02:42,863
to sign a confession.
69
00:02:42,963 --> 00:02:44,598
And her fingerprints
70
00:02:44,698 --> 00:02:46,099
and DNA were everywhere.
71
00:02:46,234 --> 00:02:47,368
Well,
what was the murder weapon?
72
00:02:47,468 --> 00:02:48,569
Todd, we're recording.
73
00:02:48,669 --> 00:02:49,970
Okay. Fine.
74
00:02:50,070 --> 00:02:53,241
The weapon was never found.
75
00:02:53,241 --> 00:02:55,776
And now, they are about
to transfer Antonia
76
00:02:55,876 --> 00:02:59,046
to a prison in Oklahoma, which
will make it next to impossible
77
00:02:59,146 --> 00:03:00,881
for her daughter
Kacey to see her.
78
00:03:00,981 --> 00:03:03,351
So, what is the plan?
79
00:03:03,451 --> 00:03:06,254
We need new evidence
to bring a writ of habeas corpus
80
00:03:06,354 --> 00:03:07,588
to the judge.
81
00:03:07,688 --> 00:03:09,056
With new evidence, we can prove
82
00:03:09,156 --> 00:03:11,659
that Antonia's incarceration
was invalid.
83
00:03:11,759 --> 00:03:15,796
So, Margaret, what would you
like to say to our listeners?
84
00:03:16,630 --> 00:03:18,432
If you know anything
85
00:03:18,532 --> 00:03:21,902
about Raya Chen's murder at the
Northwest Trinity apartments,
86
00:03:22,002 --> 00:03:23,771
November 2009,
87
00:03:23,871 --> 00:03:25,839
please call us.
88
00:03:25,939 --> 00:03:29,877
This is our last chance
to free an innocent woman.
89
00:03:30,744 --> 00:03:32,913
Great. That was so great.
90
00:03:33,013 --> 00:03:34,181
I'm just gonna
clean all this up,
91
00:03:34,282 --> 00:03:35,349
and I will get
92
00:03:35,449 --> 00:03:37,017
this episode out tonight.
Thank you.
93
00:03:37,117 --> 00:03:39,086
Hey, Mar, we got to get over
to the prison now.
94
00:03:39,186 --> 00:03:42,623
Of course. Thank you, Lea.
95
00:03:42,723 --> 00:03:44,492
Um, so, can I just go?
96
00:03:44,592 --> 00:03:46,159
Do I need to log out
or un-pod or anything?
97
00:03:46,294 --> 00:03:48,996
Um, no. (laughs) No,
I got it. Um, go ahead.
98
00:03:49,096 --> 00:03:51,098
Thank you.
Thank you.
99
00:03:51,198 --> 00:03:52,500
Hmm.
100
00:03:52,600 --> 00:03:54,802
Mm-hmm.
Mm-mm.
101
00:03:54,902 --> 00:03:56,604
Mm-hmm.
Hmm-mm.
102
00:03:57,405 --> 00:04:00,541
So what do you think?
Is Antonia innocent?
103
00:04:00,641 --> 00:04:02,976
Oh, absolutely.
I think it's pretty obvious
104
00:04:03,076 --> 00:04:05,313
to anyone who's been
paying attention that Antoni-o
105
00:04:05,313 --> 00:04:08,015
is 100%,
without question, innocent.
106
00:04:09,082 --> 00:04:11,319
Okay. I...
107
00:04:11,319 --> 00:04:14,187
I am speaking to
investigator Todd Wright.
Mm-hmm.
108
00:04:14,322 --> 00:04:19,126
Uh, if Antoni-a didn't
kill Raya Chen, then who did?
109
00:04:19,226 --> 00:04:21,128
Well, I think that's
the million dollar question,
110
00:04:21,228 --> 00:04:22,896
isn't it?
Mm.
111
00:04:22,996 --> 00:04:26,367
But I think if you look really
closely at all the suspects...
112
00:04:26,467 --> 00:04:29,670
Just curious. Can you name
any of the suspects?
113
00:04:29,770 --> 00:04:31,705
Oh, I can name 20. Okay.
114
00:04:31,805 --> 00:04:33,507
There's Jason...
Uh-huh.
115
00:04:33,607 --> 00:04:35,343
Mason... Grayson.
116
00:04:35,343 --> 00:04:39,347
This was a huge case for your
mother very early in her career.
117
00:04:39,347 --> 00:04:41,582
I mean, she poured
her whole life into this case.
118
00:04:41,682 --> 00:04:43,851
Surely, you've got
to know... something.
119
00:04:43,951 --> 00:04:45,218
Of course, certainly.
120
00:04:45,353 --> 00:04:47,355
All the names
and particulars are very,
121
00:04:47,355 --> 00:04:49,189
very intimately familiar to me.
122
00:04:49,357 --> 00:04:53,260
But, um, at the time, in 2009,
123
00:04:53,361 --> 00:04:56,730
my mother was very,
very focused on her career,
124
00:04:56,830 --> 00:04:58,799
and we were... not so close.
125
00:04:58,899 --> 00:05:00,668
Because she was
126
00:05:00,768 --> 00:05:04,204
doggedly pursuing justice
for Antonia Suarez
127
00:05:04,372 --> 00:05:05,939
because she was a...
a working mother.
128
00:05:06,039 --> 00:05:07,908
Mm, more like
a working-all-the-time mother,
129
00:05:08,008 --> 00:05:11,011
and, uh, while she was doggedly
missing my 18th birthday,
130
00:05:11,111 --> 00:05:12,846
I was having cereal for dinner
131
00:05:12,946 --> 00:05:15,749
and packing
for college on my own.
132
00:05:16,550 --> 00:05:19,152
This case haunts your mother.
133
00:05:19,953 --> 00:05:21,855
Yeah, well,
134
00:05:21,955 --> 00:05:24,425
we're all a bit haunted.
135
00:05:24,525 --> 00:05:26,894
Todd, are you okay? Is Mom okay?
136
00:05:26,994 --> 00:05:28,429
Yeah, yeah, yeah, all fine.
137
00:05:28,529 --> 00:05:30,664
So you went to college
with this Lea Luna, huh?
138
00:05:30,764 --> 00:05:33,434
You did not have me paged
for dating advice.
139
00:05:33,534 --> 00:05:35,268
I don't need dating advice.
140
00:05:35,403 --> 00:05:36,904
I need to know
what you told her about me.
141
00:05:37,004 --> 00:05:40,508
Todd, I was with a patient
who was bleeding from his ear.
142
00:05:40,608 --> 00:05:42,309
And she's way too good for you.
143
00:05:42,410 --> 00:05:45,178
Oh. Okay. Great.
Now I'm bleeding from my ears.
144
00:05:45,278 --> 00:05:47,715
Great vote of confidence...
from my own sister.
145
00:05:47,815 --> 00:05:50,584
If she agrees to go out
with you-- no chance--
146
00:05:50,684 --> 00:05:53,086
just don't use
that weird fake French accent
147
00:05:53,186 --> 00:05:54,455
that you do
when you order wine, okay?
148
00:05:54,555 --> 00:05:56,590
Just order beer.
She's super down-to-earth.
149
00:05:56,690 --> 00:05:59,627
And-- I don't know--
just don't be... you.
150
00:05:59,727 --> 00:06:01,094
Be more competent.
151
00:06:01,194 --> 00:06:02,430
Huh.
And definitely
152
00:06:02,430 --> 00:06:03,797
don't go on and on and on
153
00:06:03,897 --> 00:06:05,766
about that weather balloon
conspiracy theory.
154
00:06:05,866 --> 00:06:09,169
Even if the balloons are mobile
listening stations for the NSA?
155
00:06:09,269 --> 00:06:10,838
No.
156
00:06:10,938 --> 00:06:13,240
MARGARET:
Antonia, I know
157
00:06:13,340 --> 00:06:15,075
a podcast may seem unusual,
158
00:06:15,175 --> 00:06:16,343
and it may feel invasive,
159
00:06:16,444 --> 00:06:17,678
but they have led
160
00:06:17,778 --> 00:06:19,112
to exonerations.
161
00:06:19,212 --> 00:06:21,549
(speaking Spanish)
162
00:06:28,188 --> 00:06:30,023
I'm still getting
trolled online.
163
00:06:30,123 --> 00:06:33,160
Daughter of the crazy lady
who killed her neighbor?
164
00:06:33,260 --> 00:06:35,996
Kacey, I know that's hard.
165
00:06:36,096 --> 00:06:37,498
But what if
this podcast
166
00:06:37,598 --> 00:06:40,167
could pull the real murderer
out of the shadows?
167
00:06:40,267 --> 00:06:41,969
What if it works, cariño?
168
00:06:42,069 --> 00:06:44,037
What if I could
walk out of here?
169
00:06:44,137 --> 00:06:46,339
In time for your birthday?
170
00:06:47,941 --> 00:06:49,176
Kacey, please.
171
00:06:49,276 --> 00:06:51,712
It's our last chance.
172
00:06:53,046 --> 00:06:55,549
What have we got to lose?
173
00:06:59,152 --> 00:07:00,921
Okay, fine. Do it.
174
00:07:01,021 --> 00:07:02,189
(Antonia laughs softly)
175
00:07:02,289 --> 00:07:03,857
Just don't pin
all your hopes on this, Mom.
176
00:07:03,957 --> 00:07:07,695
(exhales) I don't want to see
you get hurt all over again.
177
00:07:13,166 --> 00:07:14,935
MARGARET:
I don't know what
178
00:07:15,035 --> 00:07:16,336
you're talking about.
179
00:07:16,504 --> 00:07:17,605
I should be working this case
and not him!
180
00:07:17,705 --> 00:07:19,172
Is there a problem
with my work?
181
00:07:19,272 --> 00:07:21,775
Of course not. Todd doesn't know
a thing about this case.
182
00:07:21,875 --> 00:07:23,210
My point exactly!
183
00:07:23,310 --> 00:07:25,278
Mom, Lyle knows the knowns
and the known-knowns.
184
00:07:25,378 --> 00:07:27,380
But I am the unknown.
I'm the one
185
00:07:27,515 --> 00:07:29,116
who doesn't know anything.
About anything.
186
00:07:29,216 --> 00:07:30,518
TODD:
I'm fresh eyes.
187
00:07:30,518 --> 00:07:32,720
I'm full of new questions
and new theories.
188
00:07:32,820 --> 00:07:34,421
You and this
textbook-come-to-life
189
00:07:34,522 --> 00:07:35,956
have been working this case
for 13 years?
190
00:07:36,056 --> 00:07:37,357
And where have you gotten?
191
00:07:37,525 --> 00:07:39,026
You need fresh eyes.
192
00:07:39,126 --> 00:07:41,094
Not... stale eyes.
193
00:07:41,194 --> 00:07:43,964
Todd, that is extremely
ill-mannered and oddly logical.
194
00:07:44,064 --> 00:07:47,601
I concur, and I am up to my own
fresh eyes in current cases,
195
00:07:47,701 --> 00:07:50,103
so please take
this file box...
196
00:07:50,203 --> 00:07:52,139
and go to your nook.
197
00:07:52,239 --> 00:07:54,007
Okay.
198
00:07:54,107 --> 00:07:55,643
(whispering):
Sorry.
199
00:07:56,577 --> 00:07:59,179
You are not just doing
this to impress...?
200
00:07:59,279 --> 00:08:00,681
Lea.
201
00:08:00,781 --> 00:08:03,383
Hey. I'll be the investigator
on this case now.
202
00:08:03,551 --> 00:08:05,385
Lyle had
to alphabetize his coin purse.
203
00:08:05,553 --> 00:08:06,654
So, let's pod.
204
00:08:06,754 --> 00:08:07,921
What's our next move?
Ignore him.
205
00:08:08,021 --> 00:08:09,623
We need to strategize.
Make a plan.
206
00:08:09,723 --> 00:08:11,024
Well, for the next episode,
207
00:08:11,124 --> 00:08:13,426
I wanted to focus
on the compelling characters
208
00:08:13,561 --> 00:08:15,362
of the case.
Here's a fresh idea.
209
00:08:15,462 --> 00:08:16,930
Let's introduce Lea
210
00:08:17,030 --> 00:08:19,567
to all the original suspects,
aka characters.
211
00:08:19,567 --> 00:08:20,968
Give her a lay
of the land,
212
00:08:21,068 --> 00:08:23,136
maybe a meet-and-greet,
or at least a sip-n-see.
213
00:08:23,236 --> 00:08:25,573
A sip-n-see?
214
00:08:30,878 --> 00:08:32,079
According to security cameras,
215
00:08:32,179 --> 00:08:34,582
no one came into
or out of the building
216
00:08:34,582 --> 00:08:35,983
around the time
of Raya's murder.
217
00:08:36,083 --> 00:08:39,219
So I think that we--
you-- should interview
218
00:08:39,319 --> 00:08:42,990
everyone who was there
that night, starting...
219
00:08:44,291 --> 00:08:45,793
...with her--
220
00:08:45,893 --> 00:08:48,428
Evelyn Wilder, novelist.
221
00:08:48,596 --> 00:08:49,897
Writes British romance-y
222
00:08:49,997 --> 00:08:52,199
kind of things with wrinkled
ascots and stolen ladles.
223
00:08:52,299 --> 00:08:55,736
Speak three languages.
But she didn't do it?
224
00:08:55,836 --> 00:08:57,671
She said she was writing
in her apartment,
225
00:08:57,771 --> 00:09:00,874
"in the flow," wearing
her noise-canceling headphones.
226
00:09:00,974 --> 00:09:03,276
That's not an alibi. No.
227
00:09:03,376 --> 00:09:06,246
But there's no evidence that
puts her in Raya's apartment
228
00:09:06,346 --> 00:09:07,380
around the time
of the murder.
229
00:09:07,480 --> 00:09:09,316
(laughs, snorts)
230
00:09:09,416 --> 00:09:10,818
That's an odd laugh.
231
00:09:10,918 --> 00:09:13,220
And what about him?
232
00:09:13,320 --> 00:09:16,323
MARGARET:
Devin DeLeon, accountant.
233
00:09:16,423 --> 00:09:18,325
Long-time resident.
234
00:09:18,425 --> 00:09:19,760
And he has an alibi?
No.
235
00:09:19,860 --> 00:09:21,061
But Devin's a big cricket fan.
236
00:09:21,161 --> 00:09:23,330
He claims that
after his team lost that day,
237
00:09:23,430 --> 00:09:24,765
he drowned himself
238
00:09:24,865 --> 00:09:27,167
in vodka gimlets
and fell asleep.
239
00:09:31,639 --> 00:09:33,807
And last, but not least...
240
00:09:33,907 --> 00:09:37,277
Olga Szabo, building super.
241
00:09:37,377 --> 00:09:38,746
In my mind,
it was always her.
242
00:09:38,846 --> 00:09:40,180
Why?
She refused
243
00:09:40,280 --> 00:09:42,650
to speak to the police,
and she lawyered up
244
00:09:42,750 --> 00:09:44,652
before my team had a chance
to interview her.
245
00:09:44,752 --> 00:09:46,153
(tires squealing)
Whoa.
246
00:09:46,253 --> 00:09:48,722
I remember you. You're
that murderer's lawyer.
247
00:09:48,822 --> 00:09:50,858
Uh, I'm recording this. Wonderful.
248
00:09:50,958 --> 00:09:53,293
I'm listening
to your sick podcast.
249
00:09:53,393 --> 00:09:55,295
Raya was a beautiful woman,
250
00:09:55,395 --> 00:09:56,964
and you're making her
death into a spectacle.
251
00:09:57,064 --> 00:09:59,566
You moved into her apartment
after she died.
252
00:09:59,667 --> 00:10:01,969
Raya's apartment
is a sacred space.
253
00:10:02,069 --> 00:10:04,772
And for someone with such
exquisite bone structure
254
00:10:04,872 --> 00:10:06,006
and delicate fingers
to be taken
255
00:10:06,106 --> 00:10:08,441
before their time
is a travesty.
256
00:10:08,541 --> 00:10:10,210
Don't make
a second episode.
257
00:10:10,310 --> 00:10:13,146
And I don't want to ever
see you outside here again.
258
00:10:13,246 --> 00:10:14,547
Good day.
259
00:10:14,648 --> 00:10:16,884
(bicycle bell rings)
260
00:10:17,685 --> 00:10:19,219
Okay, we definitely got
to break in
261
00:10:19,319 --> 00:10:20,888
and check
that guy's apartment out, right?
262
00:10:20,988 --> 00:10:23,090
Totally sus!
Should we go up
right now?
263
00:10:23,190 --> 00:10:25,158
Absolutely not.
264
00:10:25,258 --> 00:10:26,293
Not while I'm here.
265
00:10:26,393 --> 00:10:27,527
And if you do-- but don't--
266
00:10:27,627 --> 00:10:29,062
I can't know
anything about it.
267
00:10:29,162 --> 00:10:31,231
I am going.
268
00:10:31,331 --> 00:10:35,002
Plausible deniability.
Do it tomorrow.
269
00:10:35,102 --> 00:10:36,636
I don't know!
270
00:10:36,737 --> 00:10:38,571
I do not know.
271
00:10:38,672 --> 00:10:40,941
So I guess
we'll come back tomorrow?
272
00:10:41,709 --> 00:10:44,077
PODCAST HOST:
Kristy could hear
273
00:10:44,177 --> 00:10:47,214
the killer crawling
under her bed.
274
00:10:47,314 --> 00:10:49,149
Oh, my Lord.
275
00:10:49,249 --> 00:10:52,519
MAN:
And the sailor's
disemboweled torso was stuffed
276
00:10:52,619 --> 00:10:54,521
into an empty torpedo.
277
00:10:54,621 --> 00:10:56,523
Good God!
278
00:10:56,623 --> 00:10:58,992
Where is Lea's podcast?
279
00:10:59,092 --> 00:11:01,895
Ah.
280
00:11:01,995 --> 00:11:03,897
LEA:
Raya Chen was bludgeoned
to death
281
00:11:03,997 --> 00:11:05,999
at the back of her head.
282
00:11:06,099 --> 00:11:07,500
Autopsy reports say
283
00:11:07,600 --> 00:11:11,271
her skull bone ruptured
her cerebral cortex.
284
00:11:11,371 --> 00:11:13,741
(phone ringing)
285
00:11:16,409 --> 00:11:18,245
Hello.
286
00:11:19,446 --> 00:11:20,981
Hello?
287
00:11:21,081 --> 00:11:23,250
MECHANICALLY-ALTERED VOICE:
Antonia killed Raya Chen.
288
00:11:23,350 --> 00:11:27,320
Stop the investigation,
or you're dead, too.
289
00:11:27,420 --> 00:11:28,922
(call beeps off)
290
00:11:32,492 --> 00:11:34,762
♪ ♪
291
00:11:41,769 --> 00:11:43,370
TODD:
What do you mean, this can't be
292
00:11:43,470 --> 00:11:44,772
her first death threat?
293
00:11:44,772 --> 00:11:46,239
She's my mom.
Moms don't get threatened.
294
00:11:46,339 --> 00:11:47,407
Well, moms might not,
295
00:11:47,507 --> 00:11:49,509
but lawyers and judges do
all the time.
296
00:11:49,609 --> 00:11:50,778
She never told me that.
297
00:11:50,878 --> 00:11:53,380
Well, she's protecting you.
From what?
298
00:11:53,480 --> 00:11:54,782
From worrying about her,
299
00:11:54,782 --> 00:11:56,116
or feeling like
you have to protect her.
300
00:11:56,216 --> 00:11:57,650
But from a case perspective,
301
00:11:57,785 --> 00:11:59,086
this means we are
on the right track.
302
00:11:59,186 --> 00:12:00,420
Huh.
Means someone's rattled.
303
00:12:00,520 --> 00:12:02,089
If Antonia did it,
then no one would bother
304
00:12:02,189 --> 00:12:03,423
to threaten your mom.
305
00:12:03,523 --> 00:12:05,692
TODD:
Okay, 3B. This is Devin's.
306
00:12:05,793 --> 00:12:07,460
I'll knock. If he's home,
307
00:12:07,560 --> 00:12:09,096
I'm Brett
from the Portland Water Bureau.
308
00:12:09,196 --> 00:12:11,064
He saw you earlier,
but undercover.
309
00:12:11,164 --> 00:12:12,665
I like it.
(chuckles)
310
00:12:12,800 --> 00:12:15,102
Okay, I am recording.
Go ahead.
311
00:12:15,202 --> 00:12:17,204
Portland Water Bureau!
312
00:12:17,304 --> 00:12:19,873
Here to check your water!
313
00:12:19,973 --> 00:12:21,208
I don't think he's home.
314
00:12:21,308 --> 00:12:22,843
All right, I'm gonna
check outside,
315
00:12:22,943 --> 00:12:24,177
see if I can
scale the building or something.
316
00:12:24,277 --> 00:12:26,313
Or we could jimmy the lock.
317
00:12:26,413 --> 00:12:28,015
Do you want
318
00:12:28,115 --> 00:12:29,582
to hold my stuff
while I break in?
319
00:12:29,682 --> 00:12:32,119
I've been waiting my whole life
for someone to ask me that.
320
00:12:32,219 --> 00:12:34,187
That and
"Sir, can you fly this plane?"
321
00:12:34,287 --> 00:12:36,957
But this is breaking
and entering, you know that.
322
00:12:37,057 --> 00:12:39,492
Yeah. Only if we get caught.
323
00:12:43,997 --> 00:12:46,499
Hello?
324
00:12:46,599 --> 00:12:49,069
(door closes)
325
00:12:49,169 --> 00:12:50,570
Wow.
326
00:12:51,471 --> 00:12:54,141
Oh, hey, hey, hey,
that's Raya Chen. Oh, wow.
327
00:12:54,241 --> 00:12:56,143
You know,
if I'm remembering correctly,
328
00:12:56,243 --> 00:13:00,147
She would have died
right... here,
329
00:13:00,247 --> 00:13:02,515
right where we are standing.
330
00:13:03,851 --> 00:13:06,619
Well, maybe this is the
sacred part of his apartment.
331
00:13:06,719 --> 00:13:08,021
But now,
we need to find out
332
00:13:08,121 --> 00:13:09,356
where he keeps his mementos,
333
00:13:09,456 --> 00:13:11,658
like teeth and bones,
or her delicate fingers.
334
00:13:11,758 --> 00:13:12,860
Here. I'll take the bedroom.
335
00:13:12,860 --> 00:13:14,261
I'll take kitchen. Okay.
Mm-hmm.
336
00:13:14,361 --> 00:13:16,563
Oh, oh, oh, oh!
Hey, he does ride a bike.
337
00:13:16,663 --> 00:13:18,298
So if he happens
to be the last man
338
00:13:18,398 --> 00:13:19,933
in America with a landline,
try calling my phone.
339
00:13:20,033 --> 00:13:22,069
Maybe it'll match the number
that called my mom's last night.
340
00:13:22,169 --> 00:13:24,104
Oh, come on. You know
that call definitely came
341
00:13:24,204 --> 00:13:25,538
from some rando burner phone.
342
00:13:25,638 --> 00:13:28,541
(laughs softly)
Yeah, you're probably right.
343
00:13:36,016 --> 00:13:37,885
(liquid spills)
344
00:13:37,885 --> 00:13:39,352
(sighs)
345
00:13:39,452 --> 00:13:40,453
(groans)
346
00:13:40,553 --> 00:13:42,089
Okay.
So,
347
00:13:42,189 --> 00:13:44,124
no landline,
but I did find a package
348
00:13:44,224 --> 00:13:45,658
for a disposable burner phone.
349
00:13:45,758 --> 00:13:47,794
So... What are you doing?
I think there's
350
00:13:47,895 --> 00:13:49,529
an envelope... in the wall.
351
00:13:49,629 --> 00:13:50,763
It's... Ah!
352
00:13:50,898 --> 00:13:53,366
(groans) Spiders.
It's the spiders.
353
00:13:53,466 --> 00:13:55,368
There's a-- it's like
Temple of Doom back there.
354
00:13:55,468 --> 00:13:57,104
But there's something
hidden in that side wall.
355
00:13:57,204 --> 00:13:59,006
Wait. Really?
Let me take a look. Yeah.
356
00:13:59,106 --> 00:14:01,041
Killers will sometimes
keep hair, or
357
00:14:01,141 --> 00:14:03,110
shoes or...
358
00:14:03,210 --> 00:14:04,611
What's that?
359
00:14:04,711 --> 00:14:07,347
Papers... written
in Chinese.
360
00:14:07,447 --> 00:14:09,716
What?
I mean, might be Devin's,
361
00:14:09,816 --> 00:14:11,318
but might be Raya's?
362
00:14:11,418 --> 00:14:13,453
Well, I'd say, from the
17 layers of deathly cobwebs,
363
00:14:13,553 --> 00:14:15,022
nobody's been back there
for a really long time.
364
00:14:15,122 --> 00:14:17,824
I mean, maybe these are
messages, like, from her.
365
00:14:17,925 --> 00:14:19,292
Well, to who?
366
00:14:19,392 --> 00:14:21,161
I don't know. To her family?
367
00:14:21,261 --> 00:14:23,163
Maybe she wrote down
her messages,
368
00:14:23,263 --> 00:14:25,165
hid it under her sink
behind some sticky paper
369
00:14:25,265 --> 00:14:26,799
because she's paranoid?
370
00:14:26,934 --> 00:14:28,568
Because she thought
she was being watched?
371
00:14:28,668 --> 00:14:30,770
Yes! Like by weather balloons.
372
00:14:30,938 --> 00:14:32,339
Wait. Are-are you serious?
373
00:14:32,439 --> 00:14:33,941
Did Allison tell you
to say that?
374
00:14:34,041 --> 00:14:36,476
No. Like, the Pentagon
basically flat-out admitted
375
00:14:36,576 --> 00:14:38,278
that low-range weather balloons
are highly effective...
376
00:14:38,378 --> 00:14:40,347
For short range surveillance!
I read that, too!
377
00:14:40,447 --> 00:14:41,949
Oh, my gosh,
how'd you know that?
378
00:14:41,949 --> 00:14:43,850
(bicycle bell dings,
tires squeak)
Wait.
379
00:14:45,318 --> 00:14:47,054
Oh, crap. That's him.
What's happened?
380
00:14:47,154 --> 00:14:48,288
Devin. He's, um...
he's-he's back!
381
00:14:48,388 --> 00:14:49,522
What?
Uh, he's back.
382
00:14:49,622 --> 00:14:51,391
Okay, here.
Uh, I got your purse.
383
00:14:51,491 --> 00:14:53,426
Come on. Go, go, go, go.
384
00:15:03,570 --> 00:15:05,572
Hey. What's going on back here?
385
00:15:05,672 --> 00:15:08,075
Oh. Hey. Lea's just
backing up her recordings.
386
00:15:08,175 --> 00:15:09,977
Did you know
she could pick a lock?
387
00:15:10,978 --> 00:15:12,379
Have you asked her out?
388
00:15:12,479 --> 00:15:15,048
Uh, no, but tonight,
we're both strategically free,
389
00:15:15,148 --> 00:15:17,985
so I think it's understood
that a date's happening.
390
00:15:17,985 --> 00:15:19,886
Hmm. Don't take her bowling.
391
00:15:19,987 --> 00:15:21,554
What? Why?
392
00:15:21,654 --> 00:15:23,556
Todd, you took me bowling
on our first date.
393
00:15:23,656 --> 00:15:26,359
And don't order any beer.
It makes you very...
394
00:15:26,459 --> 00:15:28,061
Well, not always.
It's the wheat, or the lager,
395
00:15:28,161 --> 00:15:29,396
but that makes everybody...
396
00:15:29,496 --> 00:15:30,763
And you're a very bad bowler.
397
00:15:30,863 --> 00:15:33,366
Charmingly bad.
I'm actually very good.
398
00:15:33,466 --> 00:15:35,435
No, you're not.
Todd, you bowled into a lady,
399
00:15:35,535 --> 00:15:37,770
knocked her down.
We had to drive her to the ER.
400
00:15:37,870 --> 00:15:40,273
Okay, well, those lanes
were very slippery.
401
00:15:41,074 --> 00:15:43,743
Impress her.
Take her someplace well-reviewed
402
00:15:43,843 --> 00:15:45,612
with dim lights
and white tablecloths.
403
00:15:45,712 --> 00:15:47,280
And don't wear
what you're wearing.
404
00:15:47,380 --> 00:15:48,781
And don't drive your car.
405
00:15:48,881 --> 00:15:50,217
Oh, and don't talk about
that weird weather balloon stuff
406
00:15:50,317 --> 00:15:51,551
that you've been constant...
407
00:15:51,651 --> 00:15:53,020
Uh, too late.
She knows they're real.
408
00:15:53,020 --> 00:15:54,254
The Pentagon practically...
409
00:15:54,354 --> 00:15:56,923
And... don't be nervous.
410
00:15:58,291 --> 00:15:59,559
You'll be great.
411
00:15:59,659 --> 00:16:02,795
Okay. Thank you. Thanks.
412
00:16:11,071 --> 00:16:12,639
Todd is worried about me?
413
00:16:12,739 --> 00:16:15,242
Yeah, about the threats,
the call.
414
00:16:15,342 --> 00:16:17,144
Has anything else happened?
415
00:16:17,244 --> 00:16:19,379
No, no, no, no. And there's
nothing to worry about.
416
00:16:19,479 --> 00:16:21,048
It is part of the job.
417
00:16:21,048 --> 00:16:22,515
Trust me, I can handle it.
418
00:16:22,615 --> 00:16:24,784
I have been doing this
a long time.
419
00:16:24,884 --> 00:16:27,787
Yeah, he mentioned that
you missed some of his birthdays
420
00:16:27,887 --> 00:16:29,822
because of-of work, this case.
421
00:16:29,922 --> 00:16:32,859
I would never miss a birthday.
He wouldn't say that.
422
00:16:32,959 --> 00:16:34,794
(clears throat)
423
00:16:34,894 --> 00:16:37,230
TODD (recording):
Mm, more like
a working-all-the-time mother.
424
00:16:37,330 --> 00:16:40,133
And, uh, while she was doggedly
missing my 18th birthday,
425
00:16:40,233 --> 00:16:41,934
I was having cereal for dinner
426
00:16:42,069 --> 00:16:44,737
and packing for college
on my own.
427
00:16:44,837 --> 00:16:46,673
I just called Jack.
He said he could...
428
00:16:46,773 --> 00:16:48,308
Oh, and, uh, Jack is
Francey's super-hot boyfriend
429
00:16:48,408 --> 00:16:49,709
who's also a cop.
430
00:16:49,809 --> 00:16:51,978
Todd...
What? He is.
431
00:16:52,079 --> 00:16:53,513
Jack said he can
get you a warrant
432
00:16:53,613 --> 00:16:54,747
to get you
into Devin's apartment
433
00:16:54,847 --> 00:16:56,216
if you have probable cause.
434
00:16:56,316 --> 00:16:58,751
But you haven't already
been inside, have you?
435
00:16:58,851 --> 00:17:01,154
BOTH:
We were never there.
436
00:17:04,957 --> 00:17:07,760
(garbled radio transmission)
Excuse me, Officer.
437
00:17:08,961 --> 00:17:10,330
We're here
to see Devin DeLeon.
438
00:17:10,430 --> 00:17:11,764
We have a warrant.
439
00:17:11,864 --> 00:17:13,600
That's going to be a bit
of a problem, ma'am.
440
00:17:13,700 --> 00:17:15,902
Mr. DeLeon is dead.
441
00:17:16,936 --> 00:17:18,838
(garbled radio transmission)
442
00:17:23,310 --> 00:17:26,546
Initially, we suspected suicide,
but there's no note,
443
00:17:26,646 --> 00:17:29,949
and the trajectory of this fall
makes us think he was pushed.
444
00:17:30,117 --> 00:17:31,451
MARGARET:
So now you suspect murder?
445
00:17:31,551 --> 00:17:32,785
LUPO:
It's early,
446
00:17:32,885 --> 00:17:34,554
but my partner's
taking statements
447
00:17:34,654 --> 00:17:36,923
from some
of the neighbors.
448
00:17:37,957 --> 00:17:39,692
Uh, afternoon,
Officer Kendrick.
449
00:17:39,792 --> 00:17:42,129
I'm Clay
with Peaceful Transitions.
450
00:17:42,229 --> 00:17:43,430
I'm here, state mandate,
451
00:17:43,530 --> 00:17:46,633
to hold a space
for the recently departed.
452
00:17:46,733 --> 00:17:48,435
Do you mind if I sit?
Do what you got to do.
453
00:17:48,535 --> 00:17:50,503
Thank you. Appreciate it.
454
00:17:52,139 --> 00:17:54,040
(clears throat)
455
00:17:54,141 --> 00:17:58,345
Dearly Beloved,
we are gathered here today
456
00:17:58,445 --> 00:18:00,613
to support
our earthly friend Devin
457
00:18:00,713 --> 00:18:03,916
as he passes
from this plane to the next.
458
00:18:04,016 --> 00:18:06,453
Now, to some,
459
00:18:06,553 --> 00:18:08,621
Devin was just a random person
460
00:18:08,721 --> 00:18:11,391
who rode a bicycle...
461
00:18:11,491 --> 00:18:13,760
with a weird temperament.
462
00:18:13,860 --> 00:18:17,697
But to God...
463
00:18:17,797 --> 00:18:19,566
he's Devin.
464
00:18:19,666 --> 00:18:21,401
And to me...
465
00:18:21,501 --> 00:18:22,635
(line ringing)
466
00:18:22,735 --> 00:18:24,437
...he's also Devin.
467
00:18:24,537 --> 00:18:27,440
MALE VOICE:
YOU-BET-LINE.
Want to place a bet
468
00:18:27,540 --> 00:18:30,177
on the horses or the game today?
469
00:18:30,277 --> 00:18:31,744
That apartment is jinxed.
470
00:18:31,844 --> 00:18:35,548
13 years ago, a woman was
murdered in that same unit.
471
00:18:35,648 --> 00:18:37,217
Raya Chen. Yeah.
472
00:18:37,317 --> 00:18:38,785
Did you work that case?
473
00:18:38,885 --> 00:18:40,887
Nah, I was just a rookie
handling crowd control.
474
00:18:40,987 --> 00:18:43,390
But it stuck in your memory?
475
00:18:43,490 --> 00:18:46,326
All I recall is the two
senior detectives arguing
476
00:18:46,426 --> 00:18:47,660
about who was running point.
477
00:18:47,760 --> 00:18:49,896
Do you happen
to remember their names?
478
00:18:49,996 --> 00:18:53,600
Like I said,
it-it was so long ago.
479
00:18:53,700 --> 00:18:56,035
Ma'am.
480
00:18:56,203 --> 00:19:00,072
So, looks like Mr. Chalk Outline
was a gambler.
481
00:19:00,207 --> 00:19:01,808
Ah.
Just checked his burner phone,
482
00:19:01,908 --> 00:19:03,410
and he only used it
to call his bookie.
483
00:19:03,510 --> 00:19:05,212
Your number wasn't in there, not
even in the recently deleted,
484
00:19:05,212 --> 00:19:07,013
so, he is not
your creepy caller.
485
00:19:07,113 --> 00:19:10,417
This Officer Lupo
has me thinking
486
00:19:10,517 --> 00:19:13,220
about the detectives who ran
the original crime scene.
487
00:19:13,320 --> 00:19:15,588
I'm going to go back
and talk to Francey.
488
00:19:15,688 --> 00:19:18,291
Why don't you go and talk
to the building manager-- Olga.
489
00:19:18,391 --> 00:19:20,827
Olga.
See if she can tell you anything
about the other tenants
490
00:19:20,927 --> 00:19:23,230
who were here at the
time of Raya's death. Okay.
491
00:19:23,230 --> 00:19:24,831
I'll catch up with Lea.
Hey, Todd, Todd?
492
00:19:24,931 --> 00:19:27,567
Mm-hmm?
Why did you tell Lea
493
00:19:27,667 --> 00:19:29,702
that I forgot
your 18th birthday?
494
00:19:29,802 --> 00:19:32,705
I didn't.
I got you that camera.
495
00:19:32,805 --> 00:19:35,074
Uh, that was my 17th.
496
00:19:35,242 --> 00:19:37,076
Well, then the Playtime station.
497
00:19:37,244 --> 00:19:38,411
PlayStation?
498
00:19:38,511 --> 00:19:39,846
Uh-huh.
Sixteenth.
499
00:19:39,946 --> 00:19:41,914
You missed my 18th
birthday, Mom. You did.
500
00:19:42,014 --> 00:19:43,816
Whatever.
It's fine.
501
00:19:43,916 --> 00:19:46,052
But when I became
a legal adult,
502
00:19:46,152 --> 00:19:49,856
you were... not there.
503
00:19:52,859 --> 00:19:54,361
EVELYN:
This is terrible.
504
00:19:54,461 --> 00:19:56,763
We live in
a cursed building. Mm.
505
00:19:56,863 --> 00:19:58,365
I want to crawl
under my covers
506
00:19:58,465 --> 00:20:01,200
with a tub of vegan ice cream
and stay there forever.
507
00:20:01,301 --> 00:20:03,903
Now I'll never be able
to rent that apartment again.
508
00:20:04,003 --> 00:20:05,838
Olga, who do you think did this?
509
00:20:05,938 --> 00:20:07,474
I have no idea.
510
00:20:07,574 --> 00:20:11,210
I think now, whoever killed Raya
is still out there.
511
00:20:11,311 --> 00:20:14,314
It can't be Antonia,
that poor girl in jail.
512
00:20:14,414 --> 00:20:15,648
She's too sweet.
513
00:20:15,748 --> 00:20:17,350
Oh, such a good heart.
514
00:20:17,450 --> 00:20:19,185
Would it be possible for us to
get records of who else lived
515
00:20:19,286 --> 00:20:20,753
in the building
when Raya was killed?
516
00:20:20,853 --> 00:20:23,590
Not a chance. No.
LUPO:
Ms. Szabo,
517
00:20:23,690 --> 00:20:24,957
I need a statement from you.
518
00:20:25,057 --> 00:20:27,360
I don't talk to police.
Call my lawyer.
519
00:20:27,460 --> 00:20:28,728
And you--
520
00:20:28,828 --> 00:20:30,162
you want to see
my records?
Uh-huh.
521
00:20:30,263 --> 00:20:32,665
Get a warrant.
Not even for PDX-Files?
522
00:20:32,765 --> 00:20:34,166
The number one
true-crime podcast
523
00:20:34,267 --> 00:20:35,635
in the Pacific Northwest?
You're from PDX-Files?
524
00:20:35,735 --> 00:20:37,003
Yes. Well, no, not me.
525
00:20:37,103 --> 00:20:38,505
But this is Lea Luna.
526
00:20:38,605 --> 00:20:39,839
LUPO:
Wow.
527
00:20:39,939 --> 00:20:42,074
My wife is obsessed
with your podcast.
528
00:20:42,174 --> 00:20:43,242
Oh.
529
00:20:43,343 --> 00:20:45,412
Uh, you're gonna
turn down PDX-Files?
530
00:20:47,213 --> 00:20:49,382
Fine. Follow me to the basement.
531
00:20:49,482 --> 00:20:50,917
I'll show you the files.
532
00:20:51,017 --> 00:20:53,152
But I'm not going
to talk about it.
533
00:20:53,252 --> 00:20:54,754
Okay?
534
00:20:54,854 --> 00:20:56,423
Detective Ekert?
535
00:20:56,523 --> 00:20:58,358
Black, two sugars?
536
00:20:58,458 --> 00:21:00,192
Oh, Attorney Wright.
537
00:21:00,293 --> 00:21:02,495
You must need something.
(laughs)
538
00:21:02,595 --> 00:21:03,730
Hello, Francey.
539
00:21:03,830 --> 00:21:04,831
We're here
about the Raya Chen case,
540
00:21:04,931 --> 00:21:06,065
2009.
541
00:21:06,165 --> 00:21:08,200
That was Police Chief Linton.
542
00:21:08,335 --> 00:21:10,102
He got the boot in 2010,
died last year.
543
00:21:10,202 --> 00:21:12,238
What does Linton have
to do with the Chen case?
544
00:21:12,339 --> 00:21:15,342
Well, a lot of bad stuff went
down on Lousy Linton's watch.
545
00:21:15,442 --> 00:21:17,243
He cut corners
on pretty much everything.
546
00:21:17,344 --> 00:21:19,379
The police report said that you
547
00:21:19,479 --> 00:21:22,349
and Detective Walsh were first
to process the scene.
548
00:21:25,084 --> 00:21:26,553
(sighs heavily)
549
00:21:26,653 --> 00:21:28,655
No, it was just Walsh.
550
00:21:28,755 --> 00:21:30,056
I was there for a second,
551
00:21:30,156 --> 00:21:31,891
and then got called
to a robbery around the block.
552
00:21:31,991 --> 00:21:34,361
There's supposed to be two names
on every report,
553
00:21:34,361 --> 00:21:36,996
but Linton told us to fudge it.
554
00:21:37,096 --> 00:21:38,998
A woman is serving
a life sentence,
555
00:21:39,098 --> 00:21:41,067
and now you're telling me
about cut corners?
556
00:21:41,167 --> 00:21:42,669
Thanks for the coffee.
No, wait.
557
00:21:42,769 --> 00:21:45,004
I need to find Walsh.
558
00:21:45,104 --> 00:21:47,740
He's on death's door himself,
in some hospice.
559
00:21:47,840 --> 00:21:49,576
Let him be.
560
00:21:50,377 --> 00:21:52,845
We are calling
every hospice in the area
561
00:21:52,945 --> 00:21:54,714
until we find him. Yep.
562
00:21:54,814 --> 00:21:58,418
The next file
belongs to...
563
00:21:58,518 --> 00:22:01,388
(French accent):
Ah. Uh, Francois Gagnon.
564
00:22:01,388 --> 00:22:02,789
Hmm.
565
00:22:02,889 --> 00:22:05,692
It looks like he lived here
566
00:22:05,792 --> 00:22:08,060
(French accent):
in 2012, and then he worked
567
00:22:08,160 --> 00:22:10,029
for zee telephone company.
(laughs)
568
00:22:10,129 --> 00:22:11,398
(normal accent):
So, um,
569
00:22:11,398 --> 00:22:12,965
after Allison jetted off
to college,
570
00:22:13,065 --> 00:22:14,401
it was just you
and your nom at home?
571
00:22:14,501 --> 00:22:17,103
Yeah, yeah, Allison and Lawrence
were both at U of O,
572
00:22:17,203 --> 00:22:20,172
and I was a freshman
in high school when my dad died.
573
00:22:20,272 --> 00:22:23,610
And that's when your mom
started working all the time?
574
00:22:23,710 --> 00:22:26,579
Working and law school,
passed the bar, made partner,
575
00:22:26,679 --> 00:22:29,549
and then became
the Margaret Wright.
576
00:22:30,950 --> 00:22:32,151
Hey, hey, this is Raya's file!
577
00:22:32,251 --> 00:22:33,720
Wait. Really?
Uh-huh.
578
00:22:33,820 --> 00:22:35,087
Oh, wow.
579
00:22:35,187 --> 00:22:37,690
Looks like she was constantly
580
00:22:37,790 --> 00:22:40,192
filing complaints
with the city's inspector.
581
00:22:40,292 --> 00:22:42,228
Wait. Look at all of these.
582
00:22:42,328 --> 00:22:47,233
Mm, leaky furnaces and flies,
faulty smoke detectors?
583
00:22:47,333 --> 00:22:49,135
Wait. Maybe Olga was worried
584
00:22:49,235 --> 00:22:50,670
that she'd get
the building condemned.
585
00:22:50,770 --> 00:22:53,239
So Olga killed Raya
over leaky furnace complaints?
586
00:22:53,339 --> 00:22:55,842
No way. Olga is
so not the murderer.
587
00:22:55,942 --> 00:22:57,877
I don't know.
It could be her.
588
00:22:57,977 --> 00:22:59,345
I could build an episode
around that.
589
00:22:59,446 --> 00:23:02,449
"Olga: Landlord or Deathlord?"
590
00:23:02,449 --> 00:23:04,451
You can't just
go announcing
591
00:23:04,451 --> 00:23:06,285
to the world
that somebody killed somebody.
592
00:23:06,453 --> 00:23:07,654
Oh, 'cause you've never jumped
593
00:23:07,754 --> 00:23:10,457
to a single conclusion
in your whole life?
594
00:23:10,557 --> 00:23:12,024
Well, I don't have a podcast.
595
00:23:12,124 --> 00:23:13,493
If I wrongfully accuse somebody,
596
00:23:13,593 --> 00:23:16,262
it's just me in my shower
being like, "He did it."
597
00:23:16,362 --> 00:23:18,330
Okay. Well, my job is
to craft a narrative
598
00:23:18,465 --> 00:23:20,032
using one suspect
and then another
599
00:23:20,132 --> 00:23:21,534
until we uncover the truth.
600
00:23:21,634 --> 00:23:24,837
Wait. Even if that narrative
is wrong or made up
601
00:23:24,937 --> 00:23:26,372
or filled with lies?
602
00:23:26,473 --> 00:23:27,907
Oh, you're opposed to lies?
603
00:23:28,007 --> 00:23:29,742
Brett from Portland
Water Bureau?
604
00:23:29,842 --> 00:23:32,912
Oh, hey. Hey, hey, hey,
I will have you know
605
00:23:33,012 --> 00:23:35,281
that Brett is not a liar. Oh.
606
00:23:35,381 --> 00:23:36,816
He's a churchgoer.
Mm-hmm.
607
00:23:36,916 --> 00:23:39,251
And he spends his weekends
mowing lawns for old ladies.
608
00:23:39,351 --> 00:23:41,988
Oh, sounds
kind of sad and lonely.
609
00:23:42,088 --> 00:23:43,490
He's doesn't get lonely.
(laughs)
610
00:23:43,590 --> 00:23:45,492
He has his lawnmower
and the old ladies. Oh.
611
00:23:45,492 --> 00:23:49,496
Maybe some commitment issues,
maybe some mommy issues?
612
00:23:50,229 --> 00:23:52,398
Uh, yeah, maybe.
613
00:23:52,499 --> 00:23:54,734
(laughs)
But he just met this girl
614
00:23:54,834 --> 00:23:57,369
who makes up dark and disturbing
stories all the time.
615
00:23:57,504 --> 00:24:00,139
And maybe she secretly wants
to get trapped in a basement
616
00:24:00,239 --> 00:24:02,174
with some charming dude who
wants to take her out to dinner.
617
00:24:02,274 --> 00:24:06,746
Like, maybe on Saturday, 7:00,
Pacific Standard Time?
618
00:24:06,846 --> 00:24:08,748
Um...
619
00:24:08,848 --> 00:24:10,550
(watch chimes)
620
00:24:10,650 --> 00:24:13,986
Oh, uh, podcast deadline.
Uh-huh.
621
00:24:14,086 --> 00:24:17,389
So why don't we just take
the rest of these files,
622
00:24:17,524 --> 00:24:19,892
and then we can sneak them
back in later?
623
00:24:19,992 --> 00:24:21,528
Okay.
624
00:24:22,361 --> 00:24:24,731
Did you close
this door up here?
625
00:24:24,831 --> 00:24:26,699
No.
626
00:24:28,535 --> 00:24:30,236
Uh, 'cause it's locked.
627
00:24:30,336 --> 00:24:31,437
Well, do you have
your jimmy kit thing?
628
00:24:31,538 --> 00:24:33,172
Yeah, but the lock is
on the outside.
629
00:24:33,272 --> 00:24:35,241
Here. Let me look.
630
00:24:35,341 --> 00:24:36,876
Okay.
631
00:24:36,976 --> 00:24:39,311
Something's against the door
out there.
632
00:24:39,411 --> 00:24:41,413
We're jammed in.
(scoffs)
633
00:24:41,548 --> 00:24:43,550
You know what?
I'm gonna call my mom.
634
00:24:43,650 --> 00:24:45,284
Ah, no! No service!
Yeah.
635
00:24:45,384 --> 00:24:46,786
Okay, uh, you know what?
636
00:24:46,886 --> 00:24:48,387
There's got to be
another way out of here.
637
00:24:48,555 --> 00:24:50,222
We just got
to look around, and...
638
00:24:50,322 --> 00:24:51,924
And, oh,
family dinner's tonight.
639
00:24:52,024 --> 00:24:53,926
So my mom and sister will
freak out if I'm not there,
640
00:24:54,026 --> 00:24:56,963
and they will definitely
send someone to find me.
641
00:24:57,063 --> 00:24:59,566
(laughter)
642
00:25:00,667 --> 00:25:02,569
(sniffs)
Oh. Supple.
643
00:25:02,669 --> 00:25:04,003
Mm.
Earthy.
644
00:25:04,103 --> 00:25:05,437
Plummy, with...
645
00:25:05,572 --> 00:25:08,708
(sniffs)
...a hint of black currant.
646
00:25:08,808 --> 00:25:10,442
You know,
I am positive
647
00:25:10,577 --> 00:25:11,578
I did not forget Todd's
648
00:25:11,678 --> 00:25:13,646
18th birthday.
Mom, you forgot.
649
00:25:13,746 --> 00:25:15,447
I remember.
CHUCK:
People forget birthdays
650
00:25:15,582 --> 00:25:16,816
all the time.
It's not a big deal.
651
00:25:16,916 --> 00:25:18,585
Allison forgot mine
last year when...
652
00:25:18,585 --> 00:25:19,986
I was coming off
of a double shift.
653
00:25:20,086 --> 00:25:21,588
And Lawrence forgot
Clem's second birthday.
654
00:25:21,688 --> 00:25:23,590
Because he's working!
See, that's bad.
655
00:25:23,690 --> 00:25:26,092
He is the chief of staff
for the governor of Oregon!
656
00:25:26,192 --> 00:25:27,393
Mm-hmm.
And I was
657
00:25:27,493 --> 00:25:28,795
working back then, very hard,
658
00:25:28,895 --> 00:25:30,296
to help Todd through college.
659
00:25:30,396 --> 00:25:33,199
Mom, nobody is scarred for life,
especially not Todd.
660
00:25:33,299 --> 00:25:34,734
Where is he,
by the way?
661
00:25:34,834 --> 00:25:36,502
He's probably at our house
wondering where we all are.
662
00:25:36,603 --> 00:25:38,638
He's with Lea, the podcast host.
663
00:25:38,738 --> 00:25:40,840
Lea Luna? From the PDX-Files?
664
00:25:40,940 --> 00:25:44,110
Mm-hmm.
My co-workers are always
talking about that podcast.
665
00:25:44,210 --> 00:25:46,613
Podcasts are the death
of journalism, all right?
666
00:25:46,613 --> 00:25:48,648
People would rather be
entertained than informed.
667
00:25:48,748 --> 00:25:50,416
I just listened to... Oh.
668
00:25:50,516 --> 00:25:52,418
Did you know that a woman
669
00:25:52,518 --> 00:25:55,855
in Pensacola
ate her own daughter?
670
00:25:55,955 --> 00:25:58,190
Don't get any ideas.
No, these podcasts
671
00:25:58,290 --> 00:25:59,992
are just
horrifically fascinating.
672
00:26:00,092 --> 00:26:03,395
There's the man in Idaho
with a secret family
673
00:26:03,495 --> 00:26:04,997
in the walls
of his vacation home.
674
00:26:05,097 --> 00:26:05,832
And
675
00:26:05,932 --> 00:26:07,166
the grade school teacher
676
00:26:07,266 --> 00:26:08,467
from Arizona!
677
00:26:08,635 --> 00:26:09,936
(knocking on door)
678
00:26:10,036 --> 00:26:11,003
Thank God.
679
00:26:11,103 --> 00:26:14,641
Who electrocuted
two husbands,
680
00:26:14,741 --> 00:26:16,408
and then slowly,
681
00:26:16,508 --> 00:26:20,747
methodically poisoned 27...
682
00:26:20,847 --> 00:26:22,448
Good evening, Mrs. Wright.
683
00:26:22,548 --> 00:26:23,983
This just came
for you.
684
00:26:24,083 --> 00:26:25,752
Ah, thank you, Steven.
Do you know who dropped it off?
685
00:26:25,852 --> 00:26:27,186
I'm not sure. Sorry.
686
00:26:27,286 --> 00:26:29,521
Thank you.
687
00:26:29,656 --> 00:26:30,790
(door closes)
688
00:26:30,890 --> 00:26:33,325
Mom, what is that?
689
00:26:33,425 --> 00:26:36,262
Oh. I have no idea.
690
00:26:38,965 --> 00:26:41,167
Someone sent you a piece
of crime scene tape?
691
00:26:42,835 --> 00:26:45,071
"You're next"?
692
00:26:49,141 --> 00:26:50,910
Apparently so.
693
00:26:55,214 --> 00:26:56,783
There has to be another way
out of this place.
694
00:26:56,883 --> 00:26:58,317
You'd think someone
would have stored
695
00:26:58,417 --> 00:26:59,686
a giant box fan down here.
696
00:26:59,686 --> 00:27:01,320
It's hot, right?
Or is it me?
697
00:27:01,420 --> 00:27:03,690
No, it's hot.
698
00:27:03,690 --> 00:27:05,291
What's behind there?
699
00:27:07,727 --> 00:27:09,461
Wait a second.
700
00:27:09,561 --> 00:27:11,998
Okay, there's no way
we can fit in there.
Yeah, yeah, yeah.
701
00:27:12,098 --> 00:27:13,900
We can't, and there's
no cell service down here,
702
00:27:14,000 --> 00:27:16,969
but maybe at the top
of the dumbwaiter...
703
00:27:17,069 --> 00:27:19,005
And in case
this text doesn't send,
704
00:27:19,105 --> 00:27:20,907
I will set an alarm that
will go off every two minutes
705
00:27:21,007 --> 00:27:23,475
till someone finds this phone.
706
00:27:23,575 --> 00:27:25,845
Or the battery dies, and our
corpses rot in this basement,
707
00:27:25,945 --> 00:27:27,413
and then we ironically become
708
00:27:27,513 --> 00:27:29,716
the posthumous subjects
of my podcast. Yeah.
709
00:27:29,716 --> 00:27:31,183
Win-win.
(laughs)
710
00:27:31,283 --> 00:27:32,518
(whirring)
711
00:27:32,618 --> 00:27:35,287
Oh.
That worked. Okay.
712
00:27:35,387 --> 00:27:38,290
Now we just... wait.
713
00:27:38,390 --> 00:27:41,260
I have the original
detective interviews
714
00:27:41,360 --> 00:27:44,764
of all the tenants who were home
at the time of Raya's death.
715
00:27:44,864 --> 00:27:46,332
Mm-hmm.
Do you want
716
00:27:46,432 --> 00:27:48,534
to listen to them
while we wait to die?
717
00:27:48,634 --> 00:27:49,936
(laughs) Sure.
718
00:27:50,036 --> 00:27:52,571
Thank you so much
for coming.
719
00:27:52,739 --> 00:27:54,741
(scoffs)
I feel so silly.
720
00:27:54,741 --> 00:27:56,743
I mean, I-I've had
threats before.
721
00:27:56,843 --> 00:27:59,478
I just... I didn't want
to worry the kids,
722
00:27:59,578 --> 00:28:02,014
and I didn't want
to be alone.
723
00:28:02,114 --> 00:28:04,016
No, it just... it just means
we're closing in.
724
00:28:04,116 --> 00:28:05,351
Someone's trying
to scare you.
725
00:28:05,451 --> 00:28:07,153
Someone who knows
where I live.
726
00:28:07,253 --> 00:28:11,057
Jack said he can get the lab
to run that for prints tomorrow.
727
00:28:12,624 --> 00:28:14,493
Can I ask you something?
Mm-hmm.
728
00:28:14,593 --> 00:28:18,030
Do you remember what
we were doing 13 years ago?
729
00:28:18,130 --> 00:28:19,799
You were Song's assistant
730
00:28:19,899 --> 00:28:21,433
and studying
for your law boards.
Mm-hmm.
731
00:28:21,533 --> 00:28:24,904
And I was the receptionist
and going through a divorce.
732
00:28:25,004 --> 00:28:26,773
Why?
Oh...
733
00:28:26,773 --> 00:28:28,174
Because Todd
has accused me
734
00:28:28,274 --> 00:28:30,777
of forgetting
his 18th birthday.
735
00:28:30,777 --> 00:28:34,847
Uh, 18-- it's-it's such
a big birthday.
(phone buzzing)
736
00:28:34,947 --> 00:28:36,648
It's huge.
I-I refuse to believe
737
00:28:36,783 --> 00:28:38,885
that I didn't do something
for him. Maybe a...
738
00:28:38,985 --> 00:28:40,987
What is it?
739
00:28:41,087 --> 00:28:43,890
Walsh. We found him.
740
00:28:43,990 --> 00:28:46,458
He's at a hospice
in Eastmoreland.
741
00:28:46,558 --> 00:28:50,396
Okay, for this last interview,
we have Detective Walsh
742
00:28:50,496 --> 00:28:52,198
with someone named...
743
00:28:52,298 --> 00:28:53,565
GERMAINE:
Germaine Gulrench.
744
00:28:53,665 --> 00:28:55,101
WALSH: It's okay.
I can tell you're nervous.
745
00:28:55,201 --> 00:28:57,169
We're just gonna ask you
a few questions.
746
00:28:57,269 --> 00:29:00,807
GERMAINE:
Oh. You can tell
that I'm nervous? (laughs)
747
00:29:00,807 --> 00:29:02,608
(Germaine laughs, snorts)
748
00:29:02,708 --> 00:29:03,910
Wait a minute.
749
00:29:04,010 --> 00:29:05,845
I know that laugh.
That's that woman...
750
00:29:05,945 --> 00:29:08,014
who lives here,
the writer lady.
751
00:29:08,114 --> 00:29:11,117
Uh, Eve-alyn,
Evelyn W-Wilder? Wilder.
752
00:29:11,217 --> 00:29:13,119
No, this is
Germaine Gulrench.
753
00:29:13,219 --> 00:29:15,154
I mean, it's...
She just said her name.
754
00:29:15,254 --> 00:29:18,490
Wait a second. I remember
Germaine Gulrench from before.
755
00:29:18,590 --> 00:29:20,559
Here.
756
00:29:23,562 --> 00:29:25,832
Let's see. Yes.
757
00:29:25,832 --> 00:29:28,467
This explains why we couldn't
find Evelyn's file.
758
00:29:28,567 --> 00:29:29,735
Okay. "Germaine Gulrench."
759
00:29:29,836 --> 00:29:32,071
Okay. Same apartment number
as Evelyn Wilder.
760
00:29:32,171 --> 00:29:34,106
See? It's her.
761
00:29:34,206 --> 00:29:36,108
So, Germaine was a waitress,
762
00:29:36,208 --> 00:29:37,844
and when she finally
made it as a writer,
763
00:29:37,844 --> 00:29:39,745
she changed her name
to Evelyn Wilder.
764
00:29:39,846 --> 00:29:42,014
I don't know.
It is so hot in here.
765
00:29:42,114 --> 00:29:43,682
I know.
And I can't really think.
766
00:29:43,850 --> 00:29:48,620
And it's been three hours since
Operation Dumbwaiter, and...
767
00:29:48,720 --> 00:29:50,656
Um, Todd?
768
00:29:50,756 --> 00:29:52,124
What?
(loud hissing)
769
00:29:54,460 --> 00:29:57,129
Someone's trying
to cook us down here.
770
00:29:57,229 --> 00:29:58,730
Okay, we got to get out of here.
771
00:29:58,865 --> 00:30:01,000
Uh, help! Help!
Uh, help! Help!
772
00:30:01,100 --> 00:30:03,302
Hello?
Hello! Help!
773
00:30:08,207 --> 00:30:10,276
Detective Walsh?
(clears throat)
774
00:30:10,376 --> 00:30:12,711
Thank you so much
for meeting me.
775
00:30:12,811 --> 00:30:14,513
That PDX podcast.
776
00:30:14,613 --> 00:30:18,617
I listened to some of it
last night. (laughs)
777
00:30:18,717 --> 00:30:20,920
I don't quite get
these armchair detectives.
778
00:30:21,020 --> 00:30:22,221
(both laugh softly)
779
00:30:22,321 --> 00:30:24,756
But I can tell you, um,
780
00:30:24,857 --> 00:30:29,061
that my boss at the time,
Police Chief Linton,
781
00:30:29,161 --> 00:30:31,397
was the kind of guy
who gave cops a bad name.
782
00:30:31,497 --> 00:30:33,933
Had a conviction quota,
liked to hand out
783
00:30:34,033 --> 00:30:36,002
pink slips
if he didn't get his way.
784
00:30:36,102 --> 00:30:38,670
I had a wife, three kids.
785
00:30:40,506 --> 00:30:42,708
Whatever I did at the time,
786
00:30:42,808 --> 00:30:44,877
I did it for them.
787
00:30:44,977 --> 00:30:50,082
Detective, the woman serving
a life sentence for this crime,
788
00:30:50,182 --> 00:30:52,618
Antonia, is also a mother.
789
00:30:52,718 --> 00:30:56,889
And her daughter, Kacey,
has grown up without her.
790
00:30:56,989 --> 00:30:58,958
I took this case
791
00:30:59,058 --> 00:31:01,593
because I believe in my heart
792
00:31:01,693 --> 00:31:04,063
that Antonia was innocent.
793
00:31:04,163 --> 00:31:08,234
But that belief took me away
from my own child.
794
00:31:08,334 --> 00:31:10,136
I'm still on the case,
795
00:31:10,236 --> 00:31:12,304
I still believe it.
796
00:31:12,404 --> 00:31:16,475
So if there's anything
that you know, anything at all,
797
00:31:16,575 --> 00:31:19,578
please, I'm begging you,
help me.
798
00:31:23,115 --> 00:31:26,685
There was a box of stuff
we picked up at the crime scene
799
00:31:26,785 --> 00:31:28,955
that we never
logged into evidence.
800
00:31:29,055 --> 00:31:30,722
Linton told me
to torch it,
801
00:31:30,822 --> 00:31:32,258
but I couldn't.
802
00:31:32,358 --> 00:31:33,559
What was in the box?
803
00:31:33,659 --> 00:31:35,694
I never looked.
If I'd have looked then,
804
00:31:35,794 --> 00:31:37,863
it would have haunted me.
805
00:31:39,598 --> 00:31:41,367
(voice breaking):
I don't even know
where that box is.
806
00:31:46,872 --> 00:31:48,807
(door opens)
807
00:31:48,975 --> 00:31:50,609
Hello?! Hello!
808
00:31:50,709 --> 00:31:52,211
Wha...? (gasps)
809
00:31:52,311 --> 00:31:54,346
(gasps)
Why is the door wedged shut?
810
00:31:54,446 --> 00:31:57,283
And why is this phone
screaming at me all night long?
811
00:31:57,383 --> 00:31:58,617
TODD:
It's mine!
812
00:31:58,717 --> 00:32:01,020
Someone locked us in
and tried to cook us!
813
00:32:01,120 --> 00:32:04,290
Somebody must have accessed
the furnace remotely.
814
00:32:04,390 --> 00:32:05,857
I have a question.
Evelyn Wilder.
815
00:32:05,992 --> 00:32:07,893
Did her name used
to be Germaine Gulrench?
816
00:32:07,994 --> 00:32:10,596
Yeah. Then she became fancy
writer, and she changed it.
817
00:32:10,696 --> 00:32:12,398
Long time ago.
Is she home?
818
00:32:12,498 --> 00:32:14,800
No, she left about an hour ago.
819
00:32:14,900 --> 00:32:17,036
MARGARET:
Can you believe it?
820
00:32:17,136 --> 00:32:19,038
13 years of work,
821
00:32:19,138 --> 00:32:21,340
13 years of prison
for Antonia
822
00:32:21,440 --> 00:32:24,443
just because one man
didn't want to look in a box.
823
00:32:24,543 --> 00:32:26,912
Just unbelievable.
It breaks my heart.
824
00:32:27,913 --> 00:32:30,349
Margaret, look.
825
00:32:35,454 --> 00:32:38,224
I just wanted to look you
in the eye and...
826
00:32:38,324 --> 00:32:40,692
say that I'm sorry.
827
00:32:41,760 --> 00:32:43,162
I found it.
828
00:32:43,262 --> 00:32:45,664
And I'm sorry
I didn't do this sooner.
829
00:32:49,468 --> 00:32:52,904
Detective Walsh, thank you.
830
00:33:05,051 --> 00:33:07,086
It's the...
831
00:33:08,087 --> 00:33:10,322
It's the murder weapon.
832
00:33:16,062 --> 00:33:18,064
Come on, come... How long does
it take to run a set of prints?
833
00:33:18,064 --> 00:33:19,798
Jack said he would
give us a call as soon
834
00:33:19,898 --> 00:33:22,068
as he knows something. How could
they hide the murder weapon?
835
00:33:22,068 --> 00:33:25,071
Why would anyone want to...?
It's what Walsh said.
836
00:33:25,071 --> 00:33:28,274
They have conviction quotas,
they cut corners.
837
00:33:28,374 --> 00:33:30,576
Antonia is found
covered in blood,
838
00:33:30,676 --> 00:33:33,112
she doesn't speak English,
so assumptions are made.
839
00:33:33,212 --> 00:33:35,114
Bang. She's the murderer.
840
00:33:35,214 --> 00:33:37,149
And how do you simplify a case?
841
00:33:37,249 --> 00:33:40,252
They get rid
of the murder weapon.
842
00:33:40,352 --> 00:33:42,154
You wanted me?
843
00:33:42,254 --> 00:33:44,123
Yeah, come on, come in. Uh,
844
00:33:44,223 --> 00:33:46,092
these papers seem very similar
845
00:33:46,092 --> 00:33:48,494
to the ones that Todd and Lea
found in Devin's apartment.
846
00:33:48,594 --> 00:33:50,529
What do you make of 'em?
847
00:33:50,629 --> 00:33:52,498
Is this...
Chinese?
848
00:33:52,598 --> 00:33:54,500
Must've been close to the body.
849
00:33:54,600 --> 00:33:56,502
There's a little
blood spatter here.
Mm-hmm. Hmm.
850
00:33:56,602 --> 00:33:59,238
I think Attorney Yang
reads Chinese. Hmm.
851
00:33:59,338 --> 00:34:01,740
(sighs)
852
00:34:01,840 --> 00:34:04,776
Feel free
to read out loud.
853
00:34:04,876 --> 00:34:08,914
Oh, sorry. It's just
really romantic, actually.
854
00:34:10,749 --> 00:34:15,354
"May Washingdwen knew her life
would never be the same.
855
00:34:15,454 --> 00:34:17,256
"She stood at the cliff.
856
00:34:17,356 --> 00:34:19,458
Was she really going to meet
the man who broke her heart?"
857
00:34:19,558 --> 00:34:21,660
(computer beeps)
858
00:34:21,760 --> 00:34:23,595
Please, keep reading.
859
00:34:23,695 --> 00:34:26,132
(phone buzzing)
"May took two steps forward,
860
00:34:26,132 --> 00:34:28,300
LYLE AND SUSAN:
"then two steps back.
861
00:34:28,400 --> 00:34:31,270
"She threw down
the lilac bouquet
862
00:34:31,370 --> 00:34:33,605
and ran into the stormy night."
863
00:34:34,373 --> 00:34:37,976
Google found duplicate text
to what you're translating.
864
00:34:38,144 --> 00:34:40,979
It looks like
it's some kind of story in a
865
00:34:41,147 --> 00:34:43,415
lit magazine published
13 years ago
866
00:34:43,515 --> 00:34:45,684
by someone named Evelyn Wilder?
867
00:34:45,784 --> 00:34:47,853
She's one of the suspects
in our case.
868
00:34:47,953 --> 00:34:51,923
But why would Raya have
Evelyn's story in her apartment?
869
00:34:52,023 --> 00:34:54,260
Maybe Raya was doing
the Chinese translation?
870
00:34:54,360 --> 00:34:55,827
But Evelyn speaks Chinese.
871
00:34:55,927 --> 00:34:57,663
Why would she need
a translation?
872
00:34:57,763 --> 00:34:59,565
That was Jack. The fingerprints
873
00:34:59,665 --> 00:35:01,733
on the murder weapon
match the fingerprints
874
00:35:01,833 --> 00:35:04,770
on the crime tape that was
delivered to your condo.
875
00:35:04,870 --> 00:35:08,174
But her prints aren't
in the system. No matches.
876
00:35:08,174 --> 00:35:11,177
We need to find Evelyn
and get her fingerprints
877
00:35:11,177 --> 00:35:13,179
as soon as possible.
(phone chimes)
878
00:35:13,179 --> 00:35:14,546
It's Todd.
879
00:35:14,646 --> 00:35:16,081
Oh, I can't read it.
I don't have my glasses on.
880
00:35:16,882 --> 00:35:19,985
"Mom. Mom. Seriously.
I need $18 for a sandwich."
881
00:35:20,085 --> 00:35:21,887
No. Scroll down. Scroll down.
882
00:35:21,987 --> 00:35:23,955
"Evelyn Wilder used
to be Germaine Gulrench.
883
00:35:24,055 --> 00:35:27,293
"Evelyn Wilder is her made-up
name, her pen name or whatever.
884
00:35:27,393 --> 00:35:28,994
"My battery is dying.
Ouch, I hit my knee.
885
00:35:29,094 --> 00:35:31,797
I'm using talk to text
hippopotamus." Oh, no, no.
886
00:35:31,897 --> 00:35:33,799
"Evelyn is doing a reading today
at Matchstix Books.
887
00:35:33,899 --> 00:35:35,567
Meet me there."
888
00:35:35,667 --> 00:35:37,803
Hippopotamus?
Lyle, Susan, you find out
889
00:35:37,903 --> 00:35:39,338
whatever you can
about these documents
890
00:35:39,438 --> 00:35:42,007
and this Germaine Gulrench,
and Francey, let's go.
891
00:35:42,107 --> 00:35:44,710
Matchstix Books. Let's go!
892
00:35:45,511 --> 00:35:47,413
Oh, there you are!
893
00:35:47,513 --> 00:35:48,914
You are filthy!
894
00:35:49,014 --> 00:35:50,516
Oh, God.
And you smell awful.
895
00:35:50,616 --> 00:35:52,684
Sorry, yeah, but we didn't
have time to freshen up
896
00:35:52,784 --> 00:35:54,220
because we almost died.
897
00:35:54,220 --> 00:35:55,554
Just a reminder--
I am recording all of this.
898
00:35:55,654 --> 00:35:57,223
Okay, just so you know,
899
00:35:57,223 --> 00:35:58,657
I've had several more death
threats since you were gone,
900
00:35:58,757 --> 00:36:00,326
so don't come crying
to me about...
901
00:36:00,426 --> 00:36:02,428
I'm not competing with you
about who came closer to death.
902
00:36:02,528 --> 00:36:03,895
It was me. Mm.
903
00:36:03,995 --> 00:36:05,231
Listen, Evelyn Wilder is...
904
00:36:05,331 --> 00:36:07,132
Germaine Gulrench.
We already know that.
905
00:36:07,233 --> 00:36:09,501
Are they always like this?
Okay, Counselor.
906
00:36:09,601 --> 00:36:10,769
But what you
might not know
907
00:36:10,869 --> 00:36:12,304
is that the reason
she changed her name
908
00:36:12,404 --> 00:36:14,540
is because Germaine Gulrench
was a terrible writer.
909
00:36:14,640 --> 00:36:17,543
The reviews of her work
were horrible. Truly horrible.
910
00:36:17,643 --> 00:36:19,545
And then, one week before
Raya was murdered,
911
00:36:19,645 --> 00:36:21,880
new writer Evelyn Wilder
was published
912
00:36:21,980 --> 00:36:23,449
to rave reviews.
913
00:36:23,549 --> 00:36:26,618
So Germaine stole Raya's work.
Is that what you're saying?
914
00:36:26,718 --> 00:36:28,887
That's exactly what I'm saying.
And when Raya found out...
915
00:36:28,987 --> 00:36:30,656
She confronted Germaine.
TODD:
Aka Evelyn.
916
00:36:30,756 --> 00:36:32,624
And Evelyn...
Killed Raya. (grunts)
917
00:36:32,724 --> 00:36:34,293
I love murder!
918
00:36:35,461 --> 00:36:37,396
I mean, solving it.
919
00:36:37,496 --> 00:36:42,067
"They had fought long and hard
for what they had built."
920
00:36:42,167 --> 00:36:43,702
(Evelyn continues indistinctly)
(quietly): Okay, come on.
Here's the plan.
921
00:36:43,802 --> 00:36:45,271
Todd, we have
the murder weapon,
922
00:36:45,271 --> 00:36:47,005
but I need you
to get her prints.
Got it.
923
00:36:47,105 --> 00:36:49,875
Francey, pull up
those horrible reviews. Okay.
924
00:36:49,975 --> 00:36:52,911
And, Lea, keep recording.
Don't miss a word.
925
00:36:53,011 --> 00:36:54,680
"And Mildred and Algernon
926
00:36:54,780 --> 00:36:57,516
"watched the sunset
over Belle Manor
927
00:36:57,616 --> 00:36:59,351
"for the first time...
928
00:36:59,451 --> 00:37:01,420
as husband and wife."
929
00:37:05,491 --> 00:37:07,593
Thank you so much.
930
00:37:07,693 --> 00:37:10,095
I'm happy to answer
any questions?
931
00:37:10,195 --> 00:37:11,363
Oh, I have a question.
932
00:37:11,463 --> 00:37:14,500
I am fascinated
with your stories.
933
00:37:14,600 --> 00:37:17,536
Tell me, Evelyn, where
do you get your inspiration?
934
00:37:17,636 --> 00:37:19,170
Thank you. Uh...
935
00:37:19,305 --> 00:37:22,974
I have been accused of having
a fantastical imagination.
936
00:37:23,074 --> 00:37:24,510
(laughter)
Next question.
937
00:37:24,610 --> 00:37:26,312
I'm sorry, can you just
clear up one thing for me?
938
00:37:26,312 --> 00:37:27,946
Do you write under a pen name?
939
00:37:28,046 --> 00:37:29,948
I had my name changed.
940
00:37:30,048 --> 00:37:32,651
Legally, for personal reasons. Next.
941
00:37:32,751 --> 00:37:34,453
MARGARET:
And did that name change
have anything to do
942
00:37:34,553 --> 00:37:38,357
with your horrible reviews
as Germaine Gulrench?
943
00:37:38,457 --> 00:37:39,425
(crowd murmuring)
944
00:37:39,525 --> 00:37:40,626
Here we go.
945
00:37:40,726 --> 00:37:42,961
"The excruciatingly
insecure prose
946
00:37:43,061 --> 00:37:44,496
"of Germaine Gulrench
947
00:37:44,596 --> 00:37:46,998
leads one down a confusing
path of drivel--"
948
00:37:47,098 --> 00:37:48,334
Stop talking!
949
00:37:48,334 --> 00:37:50,702
You have no idea
what you're talking about.
950
00:37:50,802 --> 00:37:52,804
I'm talking about Raya Chen.
951
00:37:52,904 --> 00:37:54,640
You'd never understand.
952
00:37:54,740 --> 00:37:56,141
You're just some rich bitch
953
00:37:56,241 --> 00:37:58,009
who lives in a condo
with a doorman.
954
00:37:58,109 --> 00:38:00,879
Which you would know
because you delivered
955
00:38:00,979 --> 00:38:02,548
a death threat
to my condo.
956
00:38:02,648 --> 00:38:04,149
You stole Raya's work.
957
00:38:04,249 --> 00:38:05,216
I helped her!
958
00:38:05,351 --> 00:38:06,552
And then you murdered her...
959
00:38:06,652 --> 00:38:07,819
Oh!
...because her writing
was good
960
00:38:07,919 --> 00:38:09,020
and yours wasn't.
961
00:38:09,120 --> 00:38:10,055
And you let
an innocent woman
962
00:38:10,155 --> 00:38:11,490
serve your time in prison
963
00:38:11,590 --> 00:38:12,524
because you're a coward.
964
00:38:12,624 --> 00:38:13,792
And I suspect
965
00:38:13,892 --> 00:38:16,094
you murdered Devin
because he was onto you.
966
00:38:16,194 --> 00:38:17,496
You bitch!
967
00:38:17,596 --> 00:38:19,164
TODD:
Hey! Wait.
968
00:38:19,264 --> 00:38:21,166
MARGARET:
Someone stop her.
969
00:38:21,266 --> 00:38:22,701
EVELYN:
You don't understand!
970
00:38:22,801 --> 00:38:24,370
I gave her work to the world!
971
00:38:24,370 --> 00:38:26,438
And you've given us more
than enough evidence
972
00:38:26,538 --> 00:38:27,939
to reopen the case
973
00:38:28,039 --> 00:38:29,875
with these recorded confessions.
974
00:38:29,975 --> 00:38:31,276
And these prints should match
975
00:38:31,377 --> 00:38:33,244
the ones on the murder
weapon perfectly.
976
00:38:33,379 --> 00:38:34,946
MARGARET:
And you'll have
more than enough time
977
00:38:35,046 --> 00:38:37,916
to write something
original in prison.
978
00:38:38,016 --> 00:38:40,118
(shaky breathing)
979
00:38:46,692 --> 00:38:47,759
I hereby move
980
00:38:47,859 --> 00:38:49,861
that Antonia Suarez's
conviction
981
00:38:49,961 --> 00:38:51,697
be vacated with prejudice
982
00:38:51,797 --> 00:38:53,399
and a new trial be set
983
00:38:53,499 --> 00:38:55,634
by the People against
Evelyn Wilder.
984
00:38:55,734 --> 00:38:56,635
Thank you, Your Honor.
985
00:38:56,735 --> 00:38:58,103
(chuckling)
986
00:38:58,203 --> 00:39:01,407
♪ All of this time you got
in front of you ♪
987
00:39:01,407 --> 00:39:02,641
13 years.
988
00:39:02,741 --> 00:39:04,410
(laughing)
989
00:39:05,210 --> 00:39:07,178
(chuckling):
We have to tell Kacey.
990
00:39:08,980 --> 00:39:10,716
Way to go.
991
00:39:10,816 --> 00:39:14,920
♪ Nothing alive can see
the way you do ♪
992
00:39:15,020 --> 00:39:16,087
Mom?
993
00:39:16,187 --> 00:39:17,823
My baby...
994
00:39:17,923 --> 00:39:19,858
(both laughing)
995
00:39:22,160 --> 00:39:23,995
We did it.
996
00:39:24,095 --> 00:39:25,764
The podcast helped.
997
00:39:25,864 --> 00:39:27,766
♪ Time ♪
998
00:39:29,200 --> 00:39:31,470
Oh, did you get the...?
Oh, yeah.
999
00:39:35,073 --> 00:39:37,609
(sighs)
Thank you.
1000
00:39:39,177 --> 00:39:41,279
(speaking Spanish)
1001
00:39:44,916 --> 00:39:47,352
(laughing)
1002
00:39:47,453 --> 00:39:51,757
♪ Time to feel ♪
1003
00:39:51,857 --> 00:39:55,293
♪ The space in you ♪
1004
00:39:57,729 --> 00:39:58,797
♪ Time... ♪
1005
00:39:58,897 --> 00:40:02,200
So, did you get
everything you need?
1006
00:40:02,300 --> 00:40:03,535
I did. Yeah.
1007
00:40:03,635 --> 00:40:05,604
I think this is
gonna be an amazing
1008
00:40:05,704 --> 00:40:06,738
series of episodes.
1009
00:40:06,838 --> 00:40:10,576
So, what about like,
another date?
1010
00:40:10,676 --> 00:40:12,844
Sometime, you know,
without the furnace
1011
00:40:12,944 --> 00:40:14,245
and someone
trying to kill us.
(chuckles)
1012
00:40:14,345 --> 00:40:15,847
You know,
I didn't really mind
1013
00:40:15,947 --> 00:40:17,248
the danger part of it.
1014
00:40:17,348 --> 00:40:18,884
Switching things up,
1015
00:40:18,984 --> 00:40:20,085
fighting for our lives.
1016
00:40:20,185 --> 00:40:21,753
Made for
pretty good material.
1017
00:40:21,853 --> 00:40:23,655
Yeah.
Yeah.
1018
00:40:23,755 --> 00:40:26,592
Yeah?
Yeah, let's,
let's do that date
1019
00:40:26,692 --> 00:40:28,694
when I get back
from my next podcast
1020
00:40:28,794 --> 00:40:30,395
in Portland.
1021
00:40:30,496 --> 00:40:33,031
Maine.
Huh...
1022
00:40:33,131 --> 00:40:36,001
But, uh...
1023
00:40:36,968 --> 00:40:39,170
you want to keep this for me
till I get back?
1024
00:40:39,270 --> 00:40:40,438
Your jimmy kit thing?
(chuckles)
1025
00:40:40,539 --> 00:40:42,207
Seriously?
What if you need it?
1026
00:40:42,307 --> 00:40:45,176
Oh, that's just
my back-up kit.
1027
00:40:47,178 --> 00:40:48,880
(kisses)
1028
00:40:48,980 --> 00:40:50,549
Bye, Todd.
1029
00:40:50,649 --> 00:40:53,752
♪ You got in front of you ♪
1030
00:40:53,852 --> 00:40:55,253
Bye, Lea.
1031
00:40:58,123 --> 00:41:00,191
♪ Come with me ♪
1032
00:41:00,291 --> 00:41:01,993
♪ Together... ♪
1033
00:41:02,093 --> 00:41:03,762
She was totally into me.
Oh, my God.
1034
00:41:03,862 --> 00:41:05,296
And when she gets
back from Maine,
1035
00:41:05,396 --> 00:41:07,165
we're gonna hang out. Oh...
1036
00:41:07,265 --> 00:41:08,366
What?
Look over there.
1037
00:41:08,534 --> 00:41:10,969
♪ ♪
1038
00:41:11,069 --> 00:41:12,370
Happy birthday, Todd.
1039
00:41:12,538 --> 00:41:13,539
(Todd chuckles)
1040
00:41:13,539 --> 00:41:16,207
Retroactively.
Thank you.
1041
00:41:16,307 --> 00:41:18,710
"Just 18 In Blue"?
Okay.
1042
00:41:18,810 --> 00:41:21,279
That's what I told them
I wanted it to say.
1043
00:41:21,379 --> 00:41:22,948
Just "18," in blue.
1044
00:41:23,048 --> 00:41:25,617
But it doesn't matter.
It is your favorite.
1045
00:41:25,717 --> 00:41:28,920
It's chocolate cake
and vanilla frosting.
1046
00:41:29,020 --> 00:41:30,121
From your favorite place.
1047
00:41:30,221 --> 00:41:32,357
Okay, blow it out?
Yes.
1048
00:41:32,457 --> 00:41:34,292
Yeah.
Okay.
1049
00:41:36,361 --> 00:41:38,329
ALLISON:
Yay!
1050
00:41:38,429 --> 00:41:39,565
Todd is 18.
1051
00:41:39,665 --> 00:41:41,399
(laughing):
Are you kidding me?
1052
00:41:41,567 --> 00:41:44,703
I am so sorry I missed it.
(chuckles)
1053
00:41:45,704 --> 00:41:47,205
Okay, let's just cut the cake.
1054
00:41:47,305 --> 00:41:48,774
Mom, wait. Listen.
1055
00:41:48,874 --> 00:41:50,576
I...
1056
00:41:50,576 --> 00:41:51,943
I didn't realize back then
1057
00:41:52,043 --> 00:41:54,179
how important
what you were doing was.
1058
00:41:54,279 --> 00:41:55,413
And I'm...
1059
00:41:55,581 --> 00:41:58,316
Well, I just...
1060
00:41:58,416 --> 00:42:00,852
I'm really proud to be your son.
1061
00:42:01,653 --> 00:42:04,055
And this actually means--
ALLISON:
Can we stop
1062
00:42:04,155 --> 00:42:05,090
Hallmark Carding
1063
00:42:05,190 --> 00:42:06,491
and eat the cake?
Sure.
1064
00:42:06,592 --> 00:42:08,126
I thought you were
doing a joke.
1065
00:42:08,226 --> 00:42:09,928
I thought that was a bit.
No, no,
I wasn't joking--
1066
00:42:10,028 --> 00:42:11,697
(phone chimes)
Oh, hey, hey,
hold on a second.
1067
00:42:11,797 --> 00:42:13,364
Lea's podcast
just dropped.
1068
00:42:13,464 --> 00:42:14,633
(chuckles)
Just save it...
1069
00:42:14,733 --> 00:42:16,234
(theme music playing
over speakers)
1070
00:42:16,334 --> 00:42:18,670
Wait, you can hear...
1071
00:42:18,770 --> 00:42:20,706
You can put that
from your phone to my speakers?
1072
00:42:20,806 --> 00:42:22,440
Yeah, you have
a state-of-the-art sound system,
1073
00:42:22,608 --> 00:42:23,609
Mom.
Shush. Listen.
1074
00:42:23,709 --> 00:42:24,876
LEA (recording):
We all remember
1075
00:42:24,976 --> 00:42:26,678
different versions
of every story.
1076
00:42:26,778 --> 00:42:28,747
But maybe the most
1077
00:42:28,847 --> 00:42:32,183
important thing
is that we remember.
1078
00:42:34,485 --> 00:42:36,487
We may not recall
every detail perfectly,
1079
00:42:36,622 --> 00:42:38,423
but in remembering,
1080
00:42:38,523 --> 00:42:41,660
we can keep people
and memories alive.
1081
00:42:42,994 --> 00:42:45,130
♪ ♪
1082
00:42:45,230 --> 00:42:48,033
Margaret and Francey
never let anyone forget
1083
00:42:48,133 --> 00:42:50,902
the story of a wrongfully
convicted woman.
1084
00:42:51,002 --> 00:42:53,705
And tonight,
1085
00:42:53,805 --> 00:42:56,842
because of them,
Antonia Suarez is free.
1086
00:43:00,478 --> 00:43:03,649
Captioning sponsored by CBS
1087
00:43:03,749 --> 00:43:06,451
and TOYOTA.
1088
00:43:06,551 --> 00:43:09,788
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org