1 00:00:05,839 --> 00:00:09,277 ("Lilly" by Pink Martini playing) 2 00:00:11,145 --> 00:00:13,347 * * 3 00:00:18,252 --> 00:00:21,289 * Lilly comes when you stop to call her * 4 00:00:21,389 --> 00:00:24,992 * Lilly runs when you look away * 5 00:00:25,093 --> 00:00:28,396 * Lilly leaves kisses on your collar * 6 00:00:28,496 --> 00:00:29,863 * Lilly, Lilly, Lilly, Lilly, stay... * 7 00:00:29,963 --> 00:00:31,332 Hello? 8 00:00:32,600 --> 00:00:35,569 (alarm ringing) 9 00:00:36,970 --> 00:00:38,606 * * 10 00:00:38,706 --> 00:00:41,942 TODD: ...I'm fine staying up all night, 11 00:00:42,042 --> 00:00:44,245 but 6:00 a.m. is too early for anybody to be awake. 12 00:00:44,345 --> 00:00:46,180 Ah, these donuts... 13 00:00:46,280 --> 00:00:47,615 SUSAN: Voodoo Donuts. 14 00:00:47,715 --> 00:00:49,583 Come every Monday? And we're not allowed to have any? 15 00:00:49,683 --> 00:00:50,884 These are the partner donuts. 16 00:00:50,984 --> 00:00:53,020 The Costco croissants that we get... 17 00:00:53,121 --> 00:00:54,688 are down there. 18 00:00:54,788 --> 00:00:55,889 TODD: That is so unfair. 19 00:00:55,989 --> 00:00:58,058 I want an Oh Captain, My Captain. 20 00:00:58,159 --> 00:00:59,460 Or a Grape Ape. 21 00:00:59,560 --> 00:01:01,462 Look, she can't see us and no one's around, 22 00:01:01,562 --> 00:01:02,463 so why don't we just... 23 00:01:02,563 --> 00:01:04,498 Ow. I would know. 24 00:01:04,598 --> 00:01:05,833 And what if a partner asked me if you took one? 25 00:01:05,933 --> 00:01:07,368 I would have to tell them the truth. 26 00:01:07,468 --> 00:01:09,002 I want to be partner here one day. 27 00:01:09,103 --> 00:01:10,571 Okay, me stealing one donut 28 00:01:10,671 --> 00:01:12,340 being the downfall of your entire career 29 00:01:12,440 --> 00:01:13,674 seems like bit of a stretch to me, 30 00:01:13,774 --> 00:01:15,643 but I'll oblige. I'm serious. 31 00:01:16,110 --> 00:01:17,811 Ooh, behind you. Hmm? 32 00:01:19,713 --> 00:01:21,149 So, the partners get donuts, 33 00:01:21,249 --> 00:01:24,352 they get their floors waxed, and they get nice chairs? 34 00:01:24,452 --> 00:01:25,386 This is ridiculous. 35 00:01:25,486 --> 00:01:27,121 I mean, look at this thing. 36 00:01:27,221 --> 00:01:30,191 Have I mentioned that I'm still sitting on a rolling step stool? 37 00:01:30,291 --> 00:01:31,525 Only like 400 times. 38 00:01:31,625 --> 00:01:33,060 I have to go, but do not take-- 39 00:01:33,161 --> 00:01:36,764 Yes, do-not do-nut. I wo-not. Just relax. 40 00:01:36,864 --> 00:01:38,766 Everybody relax. 41 00:01:40,000 --> 00:01:41,369 Agnes. 42 00:01:42,203 --> 00:01:43,437 Hi. 43 00:01:51,412 --> 00:01:53,247 (exhales) 44 00:01:53,347 --> 00:01:54,448 (laughs) 45 00:01:54,548 --> 00:01:55,783 (sharp inhale) Oof. 46 00:01:58,486 --> 00:01:59,887 Ah. 47 00:02:02,256 --> 00:02:04,024 How dare you? What? 48 00:02:04,124 --> 00:02:05,659 Wait, Mom. No, it's just a chair. 49 00:02:05,759 --> 00:02:07,728 I am not doing this. You are impossible. 50 00:02:07,828 --> 00:02:09,397 But impossible in which arena, exactly? 51 00:02:09,497 --> 00:02:10,398 Oh, Todd. 52 00:02:10,498 --> 00:02:11,532 Good morning. 53 00:02:11,632 --> 00:02:12,800 You told the State Commissioner 54 00:02:12,900 --> 00:02:14,034 of Oregon... 55 00:02:14,134 --> 00:02:15,736 Miranda, very good work on the Langdon case. 56 00:02:15,836 --> 00:02:17,771 ...that I, Margaret Wright, 57 00:02:17,871 --> 00:02:20,374 respected attorney throughout Portland 58 00:02:20,474 --> 00:02:21,909 am basically acting as your-- 59 00:02:22,009 --> 00:02:22,810 Oh, Bob. 60 00:02:22,910 --> 00:02:24,512 You need to water that. 61 00:02:24,612 --> 00:02:25,546 --as your parole officer? 62 00:02:25,646 --> 00:02:26,980 I did? Oh, my gosh. 63 00:02:27,080 --> 00:02:29,016 Oh, wait, wait, wait, wait, right, right, right. 64 00:02:29,116 --> 00:02:31,552 No, Mom. Listen. 65 00:02:31,652 --> 00:02:32,986 It's been two years last week. 66 00:02:33,086 --> 00:02:34,422 I am no longer barred 67 00:02:34,522 --> 00:02:35,789 from holding an investigator's license in Oregon. Oh. 68 00:02:35,889 --> 00:02:37,191 I just need to pass all these tests-- 69 00:02:37,291 --> 00:02:38,459 did 'em online-- 70 00:02:38,559 --> 00:02:39,860 take all these seminars-- did 'em online-- 71 00:02:39,960 --> 00:02:42,062 complete all my nonsense work hours and bingo, 72 00:02:42,162 --> 00:02:43,063 I get my license back. 73 00:02:43,163 --> 00:02:44,532 There. 74 00:02:44,632 --> 00:02:47,801 Now, 1,800 nonsense hours. Mm-hmm. Mm-hmm. 75 00:02:47,901 --> 00:02:50,037 And your supervisor simply needs to initial your time sheet? 76 00:02:50,137 --> 00:02:52,172 Yes, and that's you, not Lyle. Okay. 77 00:02:52,273 --> 00:02:56,510 So, you put in 183 hours last week? Yeah. 78 00:02:56,610 --> 00:03:00,648 Todd, there are only 168 hours in a week. 79 00:03:00,748 --> 00:03:02,450 What? No, that can't be right. 80 00:03:02,550 --> 00:03:03,651 Well, it is right. 81 00:03:03,751 --> 00:03:05,719 And you backdated this 82 00:03:05,819 --> 00:03:09,523 to say that you started working here nine months ago. 83 00:03:09,623 --> 00:03:12,159 I am not going to sign a state document 84 00:03:12,260 --> 00:03:13,894 replete with lies to help you 85 00:03:13,994 --> 00:03:16,497 get something that you have not earned. 86 00:03:16,597 --> 00:03:17,531 Oh, come on. 87 00:03:17,631 --> 00:03:19,267 I can't be under Lyle's thumb 88 00:03:19,367 --> 00:03:20,734 and rule and supervision forever. 89 00:03:20,834 --> 00:03:22,336 It is killing me. 90 00:03:22,436 --> 00:03:25,939 And I have done thousands of hours of detective work. 91 00:03:26,039 --> 00:03:27,074 Over the years. 92 00:03:27,174 --> 00:03:28,942 Wait, how many hours are in a year? 93 00:03:29,042 --> 00:03:31,245 It's got to be at least a thousand, right? 94 00:03:31,345 --> 00:03:32,313 Hold this. 95 00:03:32,413 --> 00:03:33,547 If you get caught doing this, 96 00:03:33,647 --> 00:03:34,848 if I get caught authorizing it, 97 00:03:34,948 --> 00:03:36,116 then we are done. Our careers: over. 98 00:03:36,216 --> 00:03:37,551 Thank you, Jerry. 99 00:03:37,651 --> 00:03:38,986 (sighs) You sound like Susan and the donuts. 100 00:03:39,086 --> 00:03:40,688 (mocking): "Susan and the Donuts"? 101 00:03:40,788 --> 00:03:42,189 I don't want to talk indie rock bands with you right now. 102 00:03:42,290 --> 00:03:43,524 This is serious. 103 00:03:43,624 --> 00:03:45,926 You have to pay your dues, 104 00:03:46,026 --> 00:03:47,428 put in your time. 105 00:03:47,528 --> 00:03:48,929 You always want something for nothing. 106 00:03:49,029 --> 00:03:50,298 Well, I don't want nothing for something. 107 00:03:50,398 --> 00:03:51,665 Wait, stop. 108 00:03:53,667 --> 00:03:54,635 What's going on with him? 109 00:03:54,735 --> 00:03:56,304 I don't know. 110 00:03:56,404 --> 00:03:57,771 Stay! 111 00:04:01,509 --> 00:04:02,843 Hey, Francey. Hmm? 112 00:04:02,943 --> 00:04:04,412 What's going on? With what? 113 00:04:04,512 --> 00:04:05,579 With Lyle. He seems so... 114 00:04:05,679 --> 00:04:07,681 FRANCEY: Oh, yeah. Sad story. 115 00:04:07,781 --> 00:04:09,082 TODD: What's the story? 116 00:04:09,182 --> 00:04:11,084 His niece. She was arrested this morning. 117 00:04:11,184 --> 00:04:12,252 For what? 118 00:04:12,353 --> 00:04:13,587 There was an explosion last night 119 00:04:13,687 --> 00:04:15,155 in the Oregon City College campus. 120 00:04:15,255 --> 00:04:16,156 In a laboratory. 121 00:04:16,256 --> 00:04:17,491 The Manticore Institute. 122 00:04:17,591 --> 00:04:18,526 The one on campus. 123 00:04:18,626 --> 00:04:19,927 And? 124 00:04:20,027 --> 00:04:21,562 And his niece, Angie Brooks, was arrested. 125 00:04:21,662 --> 00:04:22,663 They think she blew up the lab. 126 00:04:22,763 --> 00:04:23,931 Lyle's niece blew up a lab? 127 00:04:24,031 --> 00:04:25,165 Shh. Sorry, sorry. 128 00:04:25,265 --> 00:04:26,700 It's very serious. 129 00:04:26,800 --> 00:04:29,537 A scientist, Nicholas Armstrong, was badly injured. 130 00:04:29,637 --> 00:04:30,704 He's in the hospital. 131 00:04:30,804 --> 00:04:32,840 Her arraignment is this morning. 132 00:04:32,940 --> 00:04:35,443 Lyle wanted your mom to help. 133 00:04:36,510 --> 00:04:39,212 "Lyle's niece was arrested for blowing up a laboratory" 134 00:04:39,313 --> 00:04:41,549 is never a sentence I thought I'd say. 135 00:04:42,550 --> 00:04:44,985 * * 136 00:04:52,426 --> 00:04:55,095 Hi, Angie. 137 00:04:55,195 --> 00:04:56,397 Here, sit down. 138 00:04:56,497 --> 00:04:58,932 I'm Margaret Wright. I work with your Uncle Lyle, 139 00:04:59,032 --> 00:05:01,502 and I will be defending you. I didn't do this. 140 00:05:01,602 --> 00:05:02,936 No, of course, of course. 141 00:05:03,036 --> 00:05:04,772 Uh, we'll talk about all these details later. 142 00:05:04,872 --> 00:05:06,807 But right now, your uncle tells me that you 143 00:05:06,907 --> 00:05:08,676 have no prior arrests, is that correct? 144 00:05:08,776 --> 00:05:10,043 Yes, ma'am. Okay. 145 00:05:10,143 --> 00:05:12,880 And you're on the dean's list? Yes, ma'am. 146 00:05:14,181 --> 00:05:15,616 Okay. 147 00:05:15,716 --> 00:05:18,085 All rise for Honorable Judge Mendelsohn. 148 00:05:19,853 --> 00:05:21,689 D.A. Boatman. 149 00:05:22,690 --> 00:05:24,658 And well, well, well, Margaret Wright. 150 00:05:24,758 --> 00:05:26,093 Always a treat. 151 00:05:27,127 --> 00:05:28,762 What have you got for me today? 152 00:05:28,862 --> 00:05:30,564 Your Honor, I would ask that you release my client 153 00:05:30,664 --> 00:05:32,433 on her own recognizance. 154 00:05:32,533 --> 00:05:33,767 Uh, she has no prior arrests, 155 00:05:33,867 --> 00:05:35,936 she is on the dean's list. 156 00:05:36,036 --> 00:05:37,204 And she is an exemplary citizen. 157 00:05:37,304 --> 00:05:38,706 Your Honor. 158 00:05:38,806 --> 00:05:40,974 We have video evidence of Angela Brooks entering the lab 159 00:05:41,074 --> 00:05:43,477 prior to the explosion with a suspicious duffel bag. 160 00:05:43,577 --> 00:05:46,013 (murmuring, gasping) 161 00:05:46,113 --> 00:05:47,948 MENDELSOHN: All righty, then. 162 00:05:48,048 --> 00:05:50,150 Given the violent nature of this crime, 163 00:05:50,250 --> 00:05:53,621 I have no alternative but to set bail at $30,000. 164 00:05:53,721 --> 00:05:55,355 (gavel bangs) 165 00:05:55,456 --> 00:05:56,590 BAILIFF: All rise. 166 00:05:56,690 --> 00:05:58,726 $30,000? 167 00:05:58,826 --> 00:05:59,727 Where am I supposed to-- 168 00:05:59,827 --> 00:06:01,395 I will take care of it. 169 00:06:01,495 --> 00:06:03,597 It's okay. He will get it back once you show up for trial. 170 00:06:03,697 --> 00:06:05,433 And you will show up for trial. 171 00:06:05,533 --> 00:06:07,300 You can't tell my mom about this. Are you kidding me? 172 00:06:07,401 --> 00:06:09,136 You don't get to decide who I tell. 173 00:06:09,236 --> 00:06:11,071 Uncle Lyle, please don't talk to me... I told your mother 174 00:06:11,171 --> 00:06:12,873 that I would take care of you... ...like I'm a child, okay? 175 00:06:12,973 --> 00:06:13,974 ...and I would keep you out of trouble. Okay. 176 00:06:14,808 --> 00:06:16,109 Go with the guard, his name is Troy, 177 00:06:16,209 --> 00:06:17,411 and we'll get you after you've been processed. 178 00:06:17,511 --> 00:06:18,946 It'll be fine, go ahead. 179 00:06:20,448 --> 00:06:22,516 Lyle. Lyle. 180 00:06:22,616 --> 00:06:24,384 She'll be all right. 181 00:06:26,420 --> 00:06:27,888 * * 182 00:06:31,425 --> 00:06:33,060 Angie, this is you 183 00:06:33,160 --> 00:06:35,162 entering the Manticore Building last night, correct? 184 00:06:35,262 --> 00:06:37,531 This is not what it looks like, okay? 185 00:06:37,631 --> 00:06:39,967 And, Uncle Lyle, I can't believe that you would even think 186 00:06:40,067 --> 00:06:41,569 that I would do something like this. 187 00:06:41,669 --> 00:06:42,836 I'm not saying you did it. 188 00:06:42,936 --> 00:06:45,539 I'm saying it looks like you blew up a lab. 189 00:06:45,639 --> 00:06:47,074 Could you imagine the optics in court? 190 00:06:47,174 --> 00:06:49,477 I was hanging posters in protest of Manticore. 191 00:06:49,577 --> 00:06:50,978 Manticore. 192 00:06:51,078 --> 00:06:53,313 That's the chemical manufacturing company, yes? 193 00:06:53,413 --> 00:06:56,183 Yes, um, they funded the lab on campus. 194 00:06:56,283 --> 00:06:58,452 They also dump chemicals all over the world. They're evil. 195 00:06:58,552 --> 00:07:01,789 Okay, and were you hanging the posters on your own? 196 00:07:01,889 --> 00:07:03,156 No. I'm with Green Circles. 197 00:07:03,256 --> 00:07:04,458 It's this environmental group on campus. 198 00:07:04,558 --> 00:07:05,793 Okay. A terrorist group. 199 00:07:05,893 --> 00:07:07,394 ANGIE: We are not terrorists. 200 00:07:07,495 --> 00:07:09,129 Angie, you are supposed to be studying! 201 00:07:09,229 --> 00:07:11,765 We didn't do it. We stage peaceful protests. 202 00:07:11,865 --> 00:07:12,833 Then-then what was this? 203 00:07:12,933 --> 00:07:13,901 Okay, were you in the building 204 00:07:14,001 --> 00:07:15,135 at the time of the explosion? 205 00:07:15,235 --> 00:07:17,204 ANGIE: I was, um, supposed to be 206 00:07:17,304 --> 00:07:18,739 hanging posters in the lab. 207 00:07:18,839 --> 00:07:20,941 Posters everywhere, to humiliate them. 208 00:07:21,041 --> 00:07:22,342 But then, when I got there, 209 00:07:22,442 --> 00:07:24,344 boom, the lab exploded and I just ran out. 210 00:07:24,444 --> 00:07:27,481 Then why don't you reappear on the video, 211 00:07:27,581 --> 00:07:28,882 coming out of that door? 212 00:07:28,982 --> 00:07:30,518 I don't know. I just dropped my duffel bag 213 00:07:30,618 --> 00:07:32,520 and then I just-- You dropped your duffel bag? 214 00:07:32,620 --> 00:07:33,554 Angie, you left evidence? 215 00:07:33,654 --> 00:07:35,088 There was only posters in there. 216 00:07:35,188 --> 00:07:38,959 Lyle, why don't you contact the D.A. and Manticore 217 00:07:39,059 --> 00:07:40,628 and see if you can't get the footage 218 00:07:40,728 --> 00:07:43,030 from the other security cameras on the site. All of them. 219 00:07:51,338 --> 00:07:55,208 Angie, your uncle is very worried. 220 00:07:55,308 --> 00:07:56,043 Clearly, he cares 221 00:07:56,143 --> 00:07:58,345 about you very much. 222 00:07:59,613 --> 00:08:01,048 He's supposed to be watching over me. 223 00:08:01,148 --> 00:08:03,083 My parents live pretty far away. 224 00:08:03,183 --> 00:08:05,085 And the only reason that I'm allowed to go to school here 225 00:08:05,185 --> 00:08:08,956 is because Uncle Lyle's nearby. 226 00:08:09,056 --> 00:08:11,191 But he wants me to be him. 227 00:08:11,291 --> 00:08:13,293 Be just like him. Do what he does. 228 00:08:13,393 --> 00:08:16,664 Mm-hmm. And he doesn't care about the environment. 229 00:08:16,764 --> 00:08:18,465 Not the way that I do. 230 00:08:18,566 --> 00:08:20,267 He doesn't understand Green Circles. 231 00:08:20,367 --> 00:08:23,837 Green Circles. That is the environmental group? 232 00:08:23,937 --> 00:08:25,706 Yeah, we want our kids to have clean air 233 00:08:25,806 --> 00:08:26,707 and clean drinking water. 234 00:08:26,807 --> 00:08:29,209 And rightly so. 235 00:08:29,309 --> 00:08:32,212 But why are you targeting Manticore, specifically? 236 00:08:32,312 --> 00:08:34,014 Because the waste that they dump 237 00:08:34,114 --> 00:08:36,316 leaches into the water supply, and is combustible. 238 00:08:37,785 --> 00:08:39,152 Combustible? 239 00:08:39,252 --> 00:08:40,220 Mm-hmm. 240 00:08:40,320 --> 00:08:41,855 If you're able to recover any data 241 00:08:41,955 --> 00:08:44,191 from the backup drive, let us know. 242 00:08:47,795 --> 00:08:50,564 Okay, what'd you find? 243 00:08:50,664 --> 00:08:52,099 The D.A. and Manticore insist 244 00:08:52,199 --> 00:08:54,001 that we have all existing footage. 245 00:08:54,101 --> 00:08:55,836 That all the other security cameras 246 00:08:55,936 --> 00:08:57,437 shorted out as a result of the explosion. 247 00:08:57,537 --> 00:09:00,073 Well, that's convenient for whoever blew things up. 248 00:09:00,173 --> 00:09:01,875 But if Angie is correct, 249 00:09:01,975 --> 00:09:03,811 and Manticore deals in combustible chemicals, 250 00:09:03,911 --> 00:09:05,045 then maybe... 251 00:09:05,145 --> 00:09:07,014 Maybe the lab combusted itself? 252 00:09:08,348 --> 00:09:10,684 Lyle, why don't you go pay the lab a visit? 253 00:09:10,784 --> 00:09:13,386 The injured scientist had a partner. 254 00:09:13,486 --> 00:09:15,455 See if you can find him. Find out what he knows. 255 00:09:15,555 --> 00:09:17,591 All right. Okay? 256 00:09:21,895 --> 00:09:23,597 Hey. 257 00:09:24,364 --> 00:09:26,700 Okay, uh, Todd, Todd... Huh? 258 00:09:26,800 --> 00:09:28,168 Lyle is very upset about this. 259 00:09:28,268 --> 00:09:30,704 I want you to go with him and watch over him. 260 00:09:30,804 --> 00:09:31,905 Make sure he doesn't lose his temper. 261 00:09:32,005 --> 00:09:35,008 Wait. You want me to babysit him? 262 00:09:35,108 --> 00:09:36,844 Yes. Just to confirm: 263 00:09:36,944 --> 00:09:38,712 You want me babysitting Lyle? 264 00:09:38,812 --> 00:09:40,047 Yes. 265 00:09:40,147 --> 00:09:41,949 Yes. Yes, a million times yes. Jacket. 266 00:09:42,049 --> 00:09:44,484 What? Yeah, of course, yes, mm-hmm. 267 00:09:46,086 --> 00:09:47,520 Thank you. 268 00:09:51,759 --> 00:09:53,493 Just so you know, I got your back. 269 00:09:53,593 --> 00:09:54,795 I'm serious. 270 00:09:54,895 --> 00:09:57,831 Look, this case is very personal to you. 271 00:09:57,931 --> 00:09:59,332 I get that you're upset 272 00:09:59,432 --> 00:10:01,068 and my mom wants me to watch out for you. 273 00:10:01,168 --> 00:10:02,469 You know, as your supervisor. 274 00:10:02,569 --> 00:10:03,837 You're supervising me? 275 00:10:03,937 --> 00:10:06,106 Yeah, I mean, you know, whatever, I'm in charge. 276 00:10:06,206 --> 00:10:07,207 Your niece is in trouble. 277 00:10:07,307 --> 00:10:08,441 You can't be objective. I get it. 278 00:10:08,541 --> 00:10:09,677 Oh, you get it? 279 00:10:09,777 --> 00:10:11,078 Has your niece ever been in trouble? 280 00:10:11,178 --> 00:10:12,746 My niece is three. When my niece was three, 281 00:10:12,846 --> 00:10:13,847 I was working with the general 282 00:10:13,947 --> 00:10:15,348 for the National Security Agency. 283 00:10:15,448 --> 00:10:18,085 I had four top-level clearances and I owned my own home. 284 00:10:18,185 --> 00:10:19,787 But you live in a garage? 285 00:10:19,887 --> 00:10:22,122 Hey, it's not a competition, okay? 286 00:10:22,222 --> 00:10:23,323 My niece would never blow up a lab. 287 00:10:23,423 --> 00:10:25,158 My niece didn't blow up a lab. 288 00:10:25,258 --> 00:10:27,627 And she doesn't have a fool for an uncle, either. A fool? 289 00:10:27,728 --> 00:10:31,498 Are you kidding? My niece thinks I'm straight-up hilarious. 290 00:10:33,200 --> 00:10:34,902 Your niece is three. 291 00:10:35,002 --> 00:10:36,269 (Todd sighs) 292 00:10:39,707 --> 00:10:41,008 Mr. Ponce? 293 00:10:41,875 --> 00:10:43,276 Mr. Ponce? Yes. 294 00:10:43,376 --> 00:10:44,644 Lyle Burton. 295 00:10:44,745 --> 00:10:46,780 We spoke on the phone. This is my assistant. 296 00:10:46,880 --> 00:10:47,815 Well, Assistant General. 297 00:10:47,915 --> 00:10:48,916 It's a higher level 298 00:10:49,016 --> 00:10:50,283 of private detective. 299 00:10:50,383 --> 00:10:51,685 I mean, you wouldn't really understand it, 300 00:10:51,785 --> 00:10:52,886 but I do outrank him. 301 00:10:52,986 --> 00:10:54,521 PONCE: Sorry, I'm a bit distracted. 302 00:10:54,621 --> 00:10:57,891 Nicholas, my research partner, is in the hospital. 303 00:10:57,991 --> 00:11:00,527 And I've had to move everything to annex and continue our work. 304 00:11:00,627 --> 00:11:02,796 Well, what exactly are you working on? 305 00:11:02,896 --> 00:11:04,197 And what are in all these jars? 306 00:11:04,297 --> 00:11:06,466 PONCE: Don't touch that! 307 00:11:06,566 --> 00:11:08,201 Unless you want another explosion. 308 00:11:08,301 --> 00:11:09,770 Another explosion? 309 00:11:09,870 --> 00:11:13,206 So, your work does involve combustible compounds. 310 00:11:13,306 --> 00:11:16,343 Yes, there are hazardous byproducts. 311 00:11:16,443 --> 00:11:18,979 We are trying to solve the world's plastic problem. 312 00:11:19,079 --> 00:11:21,048 And we've found a way to dissolve it. 313 00:11:21,148 --> 00:11:23,550 Manticore might be seen as evil, 314 00:11:23,650 --> 00:11:27,554 but this work, that they're funding, is good. 315 00:11:27,654 --> 00:11:28,722 So, then... 316 00:11:28,822 --> 00:11:29,957 is that what Nicholas was working on 317 00:11:30,057 --> 00:11:31,391 the night of the accident? 318 00:11:32,692 --> 00:11:33,593 It wasn't an accident. 319 00:11:33,693 --> 00:11:34,962 Our lab was blown up 320 00:11:35,062 --> 00:11:35,996 by a bomb. 321 00:11:36,096 --> 00:11:37,297 They've confirmed that. 322 00:11:37,397 --> 00:11:38,331 And, uh, where were you that night? 323 00:11:38,431 --> 00:11:39,767 I already told the police. 324 00:11:39,867 --> 00:11:41,401 I went to dinner with my boyfriend 325 00:11:41,501 --> 00:11:44,504 and then I was on a plastics panel at the Everlane Hotel. 326 00:11:44,604 --> 00:11:46,206 Remind me who you're working for again? 327 00:11:46,306 --> 00:11:48,341 Uh, we're representing Angie Brooks. 328 00:11:48,441 --> 00:11:49,743 Wait. The freak who blew up my lab? 329 00:11:49,843 --> 00:11:51,644 Don't talk about her like that. Okay, okay. 330 00:11:51,745 --> 00:11:52,712 She's not a freak. 331 00:11:52,813 --> 00:11:53,947 Angie's just, you know, 332 00:11:54,047 --> 00:11:55,315 getting her Greta Thunberg on, 333 00:11:55,415 --> 00:11:56,917 trying to save the world one poster at a time 334 00:11:57,017 --> 00:12:00,287 with her eco group, what is it? Uh, Green Circles. 335 00:12:00,387 --> 00:12:02,756 Green Circles is just a front for Eco-Battalion. 336 00:12:03,991 --> 00:12:05,292 What's... Eco-Battalion? 337 00:12:05,392 --> 00:12:07,660 The environmental terrorist group? 338 00:12:07,761 --> 00:12:09,096 They sank that fishing boat in Alaska. 339 00:12:09,196 --> 00:12:11,698 They torched that farm in Idaho. 340 00:12:11,799 --> 00:12:14,034 They kill people! Angie Brooks 341 00:12:14,134 --> 00:12:16,636 is a maniac who blew up my lab and tried to kill Nicholas. 342 00:12:16,736 --> 00:12:18,271 Now wait just a minute, you're not gonna talk about-- 343 00:12:18,371 --> 00:12:19,873 Get out! Okay, okay, okay. 344 00:12:19,973 --> 00:12:22,175 Okay, we're going. Come on. 345 00:12:23,676 --> 00:12:25,045 So, just to recap: 346 00:12:25,145 --> 00:12:27,214 your niece is a murderous eco-terrorist? 347 00:12:27,314 --> 00:12:29,850 All my niece does is watch Blue's Clues. 348 00:12:29,950 --> 00:12:32,185 * * 349 00:12:39,993 --> 00:12:41,394 We are not Eco-Battalion! 350 00:12:41,494 --> 00:12:42,662 Okay? 351 00:12:42,762 --> 00:12:43,596 Green Circles is a peaceful group. 352 00:12:43,696 --> 00:12:44,697 Peaceful. 353 00:12:44,798 --> 00:12:46,133 Angie, this is very serious. 354 00:12:46,233 --> 00:12:48,001 Homeland Security is now involved. 355 00:12:48,101 --> 00:12:49,669 You have to tell the truth. 356 00:12:49,769 --> 00:12:51,204 They could put you away for a very long time. 357 00:12:51,304 --> 00:12:52,505 What, like in prison? 358 00:12:52,605 --> 00:12:53,874 Life in prison. 359 00:12:53,974 --> 00:12:56,910 You are being accused of detonating a bomb. 360 00:12:57,010 --> 00:12:59,079 Angie, think. Is-is there anyone new in the group? 361 00:12:59,179 --> 00:13:01,815 A new member or maybe a new leader? 362 00:13:05,452 --> 00:13:07,154 Okay. There's Rafe. 363 00:13:07,254 --> 00:13:08,488 Rafe? 364 00:13:08,588 --> 00:13:09,489 Okay... 365 00:13:09,589 --> 00:13:11,291 There's something. 366 00:13:11,391 --> 00:13:12,692 Uh, who is this Rafe? 367 00:13:12,792 --> 00:13:14,627 And-and why are you just telling us about him now? 368 00:13:14,727 --> 00:13:17,230 Well, he started coming to our meetings like six months ago. 369 00:13:17,330 --> 00:13:18,531 He's older. Maybe 22. 370 00:13:18,631 --> 00:13:20,200 Ooh, ancient. 371 00:13:20,300 --> 00:13:21,801 I mean, he's been all over the globe, he knows everything. 372 00:13:21,902 --> 00:13:23,070 Oh, he knows everything? Does he happen to know 373 00:13:23,170 --> 00:13:24,537 who blew up the lab, by any chance? 374 00:13:24,637 --> 00:13:25,839 LYLE: Did he influence your group to, uh, 375 00:13:25,939 --> 00:13:28,608 take larger actions? To be violent? 376 00:13:28,708 --> 00:13:31,111 No, no. Completely the opposite. 377 00:13:31,211 --> 00:13:33,847 He's all about peace and, um, mediation. 378 00:13:33,947 --> 00:13:35,715 And, listen, he's a really good guy 379 00:13:35,815 --> 00:13:36,716 and he's really, really smart. 380 00:13:36,816 --> 00:13:38,385 And he thought it would... 381 00:13:38,485 --> 00:13:40,653 He thought it would be a good idea to poster the lab. 382 00:13:40,753 --> 00:13:42,655 But he didn't go with you? 383 00:13:42,755 --> 00:13:44,257 Why didn't you mention this earlier? 384 00:13:45,225 --> 00:13:46,126 MARGARET: Angie... 385 00:13:46,226 --> 00:13:48,095 I am your lawyer. 386 00:13:48,195 --> 00:13:49,762 We are trying to protect you, 387 00:13:49,863 --> 00:13:51,598 but-but you are burying information 388 00:13:51,698 --> 00:13:53,500 protecting this boy. Okay. 389 00:13:53,600 --> 00:13:55,903 When I left the building, I thought I saw someone running. 390 00:13:56,003 --> 00:13:58,005 What? And I couldn't make out who it was, 391 00:13:58,105 --> 00:14:00,840 but it did look sort of like Rafe. 392 00:14:00,941 --> 00:14:02,342 And I'm sorry 393 00:14:02,442 --> 00:14:04,277 and I know I should've told you guys this sooner, 394 00:14:04,377 --> 00:14:05,812 but I know Rafe and I know he wouldn't do anything like this. 395 00:14:05,913 --> 00:14:08,415 Okay, so let's call Rafe 396 00:14:08,515 --> 00:14:09,917 and ask him to come down 397 00:14:10,017 --> 00:14:11,384 so we can ask him a few questions. Okay, or... 398 00:14:11,484 --> 00:14:13,020 We slide someone 399 00:14:13,120 --> 00:14:15,655 into his world to get info without raising suspicion. 400 00:14:15,755 --> 00:14:17,457 LYLE: No, not this time. 401 00:14:17,557 --> 00:14:20,527 If we do this, then this operation needs to be precise. Mm. Mm-hmm. 402 00:14:20,627 --> 00:14:21,694 And carefully thought out. 403 00:14:21,794 --> 00:14:22,862 Yeah. When I have not been precise 404 00:14:22,963 --> 00:14:23,931 and carefully thought out? 405 00:14:24,031 --> 00:14:25,598 LYLE: Ms. Wright and I will go. 406 00:14:25,698 --> 00:14:27,300 My niece is involved. 407 00:14:30,303 --> 00:14:31,671 Manticore Institute is toxic! (chanting): Hey, hey, ho, ho, 408 00:14:31,771 --> 00:14:33,340 Manticore has got to go! 409 00:14:33,440 --> 00:14:35,442 Hey, hey, ho, ho, 410 00:14:35,542 --> 00:14:37,344 Manticore has got to go. 411 00:14:37,444 --> 00:14:39,779 (chanting continues) 412 00:14:41,114 --> 00:14:42,983 Ms. Wright, there he is. 413 00:14:43,083 --> 00:14:43,850 Rafe. 414 00:14:43,951 --> 00:14:45,852 Hey, hey, ho, ho... 415 00:14:45,953 --> 00:14:47,787 Yo, Saffron, keep them going. I'll catch up, okay? 416 00:14:47,887 --> 00:14:49,489 Ho, ho, Manticore... 417 00:14:49,589 --> 00:14:51,959 Yo, Angie. My eco-angel. 418 00:14:52,059 --> 00:14:53,660 I heard about the arrest. 419 00:14:53,760 --> 00:14:54,661 I'm glad you made it. 420 00:14:54,761 --> 00:14:55,963 Yeah, I wouldn't miss it. 421 00:14:56,063 --> 00:14:56,964 Uh, Rafe, this is... 422 00:14:57,064 --> 00:14:58,898 I'm her uncle. Hello. 423 00:14:58,999 --> 00:15:02,435 Ooh, wow. That's some grip. Were you in the military? 424 00:15:03,603 --> 00:15:05,973 I'll take that as a yes. 425 00:15:06,073 --> 00:15:07,840 And I'm her attorney, Margaret Wright. 426 00:15:07,941 --> 00:15:08,875 Yo. It's good to see you here. 427 00:15:08,976 --> 00:15:09,876 Even though your generation 428 00:15:09,977 --> 00:15:10,910 made most of the mess 429 00:15:11,011 --> 00:15:12,212 we're trying to clean up. 430 00:15:12,312 --> 00:15:13,746 I beg your pardon? 431 00:15:13,846 --> 00:15:15,282 I worked three years 432 00:15:15,382 --> 00:15:17,284 on the Umpqua Forest and Waterways Protection lawsuit. 433 00:15:17,384 --> 00:15:19,352 We went all the way to the Oregon Supreme Court 434 00:15:19,452 --> 00:15:20,920 and won. 435 00:15:21,021 --> 00:15:23,523 RAFE: Well, dang. Then I beg your pardon. 436 00:15:23,623 --> 00:15:26,826 It's dope you came out here to support Angie and the cause. 437 00:15:27,827 --> 00:15:29,963 What happened to her is totally unfair. 438 00:15:30,063 --> 00:15:31,398 That's great, because we have a few questions 439 00:15:31,498 --> 00:15:33,333 for you about the night of the explosion. 440 00:15:36,503 --> 00:15:39,806 Sure, sure. We'll get to that right after the rally. 441 00:15:39,906 --> 00:15:41,008 Let's do this, then. 442 00:15:41,108 --> 00:15:42,709 Hey, hey, ho, ho! 443 00:15:42,809 --> 00:15:44,144 Manticore has got to go. 444 00:15:44,244 --> 00:15:45,245 Hey, hey, 445 00:15:45,345 --> 00:15:47,914 ho, ho, Manticore has got to go. 446 00:15:48,015 --> 00:15:49,716 Hey, hey, ho, ho, 447 00:15:49,816 --> 00:15:51,284 Manticore has got to go. 448 00:15:51,384 --> 00:15:52,919 Listen up. 449 00:15:53,020 --> 00:15:55,188 We have a special guest with us. 450 00:15:55,288 --> 00:15:59,726 A trailblazing attorney who defends activists. 451 00:15:59,826 --> 00:16:02,162 Someone who believes like we do 452 00:16:02,262 --> 00:16:03,896 in Angie Brooks' innocence. 453 00:16:03,997 --> 00:16:05,065 -(cheering) -(applause) 454 00:16:05,165 --> 00:16:06,566 RAFE: Please help me welcome 455 00:16:06,666 --> 00:16:08,168 attorney Margaret Wright. 456 00:16:08,268 --> 00:16:12,005 -(cheers) -(applause) 457 00:16:15,875 --> 00:16:17,244 I'm not a speaker, really. Oh, it's easy, 458 00:16:17,344 --> 00:16:19,079 they're an easy crowd. I'm very uncomfortable. 459 00:16:19,179 --> 00:16:20,447 You'll do fine. This is not in my wheelhouse at all. 460 00:16:20,547 --> 00:16:21,914 This is great. 461 00:16:22,015 --> 00:16:24,017 Okay. You know, I'm just gonna put this thing down. 462 00:16:24,117 --> 00:16:25,418 I don't think I need it, do I? 463 00:16:25,518 --> 00:16:26,419 You can all hear me? 464 00:16:26,519 --> 00:16:28,155 (cheering) 465 00:16:30,457 --> 00:16:31,791 You. Raise that sign. 466 00:16:32,692 --> 00:16:34,961 You are absolutely right. 467 00:16:35,062 --> 00:16:38,165 We are putting plastic over people. 468 00:16:38,265 --> 00:16:40,267 And-and I don't mean Saran wrap on a dish. 469 00:16:40,367 --> 00:16:45,004 I mean, when did stuff become more important 470 00:16:45,105 --> 00:16:47,607 than human beings and animals? 471 00:16:47,707 --> 00:16:52,379 The byproduct of Manticore's work is toxic waste! 472 00:16:52,479 --> 00:16:53,713 (cheering) 473 00:16:53,813 --> 00:16:56,449 MARGARET: What we are doing to this planet 474 00:16:56,549 --> 00:16:58,151 is devastating. 475 00:16:58,251 --> 00:17:00,953 We have to have no more plastic ever! 476 00:17:01,054 --> 00:17:02,889 -(cheering) -(whooping) 477 00:17:02,989 --> 00:17:05,592 Except maybe for the occasional Ziploc bag. 478 00:17:05,692 --> 00:17:06,793 (booing) 479 00:17:06,893 --> 00:17:08,328 Oh, no, you... 480 00:17:08,428 --> 00:17:11,231 Ugh, you are absolutely right. You are right. 481 00:17:11,331 --> 00:17:14,967 I am addicted to plastic and convenience. 482 00:17:15,068 --> 00:17:17,404 And that is my generation's fault. 483 00:17:17,504 --> 00:17:18,771 But what about you? 484 00:17:18,871 --> 00:17:21,941 You say you want to change the world? 485 00:17:22,041 --> 00:17:24,244 Get your noses out of your cell phones. 486 00:17:24,344 --> 00:17:27,447 That you pay for with plastic. 487 00:17:27,547 --> 00:17:30,817 And stop posting pictures of every single thing that you eat. 488 00:17:30,917 --> 00:17:32,219 No one cares. 489 00:17:32,319 --> 00:17:35,388 There are starving people all over the world. 490 00:17:35,488 --> 00:17:38,057 And don't "like" everything. Like, like, like, like, like. 491 00:17:38,158 --> 00:17:40,227 It doesn't mean anything. Just go vote! 492 00:17:40,327 --> 00:17:43,396 Pay your rent in cash and for God's sake 493 00:17:43,496 --> 00:17:47,066 get your boxes out of your mother's house. 494 00:17:47,167 --> 00:17:50,470 And move out of your sister's garage. 495 00:17:50,570 --> 00:17:53,039 We need to make some hard choices. 496 00:17:53,140 --> 00:17:55,575 No more plastic, no more convenience. 497 00:17:55,675 --> 00:17:56,943 Hard choices. 498 00:18:03,383 --> 00:18:04,451 Um... 499 00:18:05,585 --> 00:18:07,254 You all look very nice, 500 00:18:07,354 --> 00:18:10,557 with your signs and you-you've clearly 501 00:18:10,657 --> 00:18:13,025 put a lot of effort into this protest. 502 00:18:13,126 --> 00:18:16,129 (cheering) 503 00:18:23,102 --> 00:18:27,039 Hey, hey, ho, ho, Manticore has got to go. 504 00:18:27,140 --> 00:18:28,408 Hey, hey, ho, ho... 505 00:18:28,508 --> 00:18:32,011 And if you know anything about the explosion 506 00:18:32,111 --> 00:18:34,681 at the Manticore Institute, 507 00:18:34,781 --> 00:18:37,550 please tell me. 508 00:18:43,890 --> 00:18:45,725 Hey, hey, ho, ho, Manticore has got to go. 509 00:18:45,825 --> 00:18:49,028 (booing) 510 00:18:50,630 --> 00:18:52,131 I am trying to get to work. 511 00:18:52,232 --> 00:18:54,301 Oh, work? Really? You work's the problem here, man. 512 00:18:54,401 --> 00:18:55,335 What the hell? 513 00:18:55,435 --> 00:18:57,337 I thought they arrested you. 514 00:18:57,437 --> 00:18:58,471 Move it, tree bitch. 515 00:18:58,571 --> 00:18:59,772 Don't touch me. 516 00:18:59,872 --> 00:19:00,940 You hurt her, you'll be on your back 517 00:19:01,040 --> 00:19:02,609 before you know what hit you. 518 00:19:05,412 --> 00:19:06,879 (booing) 519 00:19:08,881 --> 00:19:10,617 Thank you, Lyle. Thank you. 520 00:19:10,717 --> 00:19:11,651 Uh, where's Rafe? 521 00:19:11,751 --> 00:19:13,386 I have questions for him. 522 00:19:13,486 --> 00:19:15,488 No sign of him. I think he's gone. 523 00:19:15,588 --> 00:19:16,989 I can't believe he just left. 524 00:19:17,089 --> 00:19:18,658 Okay, all right, 525 00:19:18,758 --> 00:19:20,193 you follow the protesters. 526 00:19:20,293 --> 00:19:22,462 And-and see if you can learn anything. 527 00:19:22,562 --> 00:19:23,796 I'll catch up with you. All right. 528 00:19:23,896 --> 00:19:25,265 Good job. You okay? 529 00:19:25,365 --> 00:19:27,133 Yeah, I'm good. 530 00:19:27,967 --> 00:19:31,103 You took me right back to my first protest. 531 00:19:31,904 --> 00:19:33,373 Oh, yeah? What were you protesting for? 532 00:19:33,473 --> 00:19:36,876 No nukes. It was right after Three Mile Island. 533 00:19:37,977 --> 00:19:39,045 That's really cool. Mm-hmm. 534 00:19:39,145 --> 00:19:40,847 I had the same kind commitment. 535 00:19:42,249 --> 00:19:43,250 What's your name? 536 00:19:43,350 --> 00:19:46,319 Uh, Saffron Lind. 537 00:19:46,419 --> 00:19:48,788 You're not going to the march? 538 00:19:48,888 --> 00:19:50,523 (sighs) 539 00:19:50,623 --> 00:19:52,525 Yeah. 540 00:19:54,927 --> 00:19:57,930 Um, what you said in your speech... 541 00:19:58,030 --> 00:20:00,367 we have to make hard choices. 542 00:20:01,268 --> 00:20:03,236 Is there something that you know? 543 00:20:05,938 --> 00:20:07,907 Yeah. 544 00:20:08,007 --> 00:20:10,109 But what if the thing I know 545 00:20:10,209 --> 00:20:12,445 is that somebody asked me to do something and I did it 546 00:20:12,545 --> 00:20:15,214 because I really thought it was the right thing to do, 547 00:20:15,315 --> 00:20:18,017 but now I'm not so sure? 548 00:20:18,117 --> 00:20:20,219 Does this have to do with Rafe? 549 00:20:20,320 --> 00:20:22,455 I-I don't want to get him in trouble. 550 00:20:22,555 --> 00:20:25,892 Angie is the one in trouble. 551 00:20:25,992 --> 00:20:28,928 If she gets convicted, she goes to prison for life. 552 00:20:30,697 --> 00:20:32,031 This is all my fault. 553 00:20:32,999 --> 00:20:34,334 Just tell me what you know. 554 00:20:36,369 --> 00:20:37,937 Okay. 555 00:20:39,939 --> 00:20:42,174 Okay, so, two months ago, 556 00:20:42,275 --> 00:20:45,111 Rafe asked me to get a job as a janitor at Manticore, 557 00:20:45,211 --> 00:20:47,680 so I could get the keys to the lab. 558 00:20:47,780 --> 00:20:50,717 And I-I was just such an idiot and... 559 00:20:50,817 --> 00:20:53,019 He told me it was for the cause, so I did it. 560 00:20:53,119 --> 00:20:55,988 I gave him the keys to the lab. 561 00:20:56,088 --> 00:20:58,925 Are you telling me that on the night of the explosion, 562 00:20:59,025 --> 00:21:00,993 Rafe had access to the lab? 563 00:21:01,994 --> 00:21:03,696 Yeah. 564 00:21:05,197 --> 00:21:07,033 And I think he did it. 565 00:21:09,201 --> 00:21:11,704 Would you tell the police that? 566 00:21:14,841 --> 00:21:16,443 You know what? 567 00:21:16,543 --> 00:21:18,445 Yeah. 568 00:21:18,545 --> 00:21:19,779 Yeah, screw Rafe. 569 00:21:19,879 --> 00:21:22,482 I'm tired of protecting him. 570 00:21:22,582 --> 00:21:24,617 I'll tell them everything. 571 00:21:26,953 --> 00:21:28,955 Hey, Susan, what are you doing? 572 00:21:29,055 --> 00:21:30,757 This Aeron chair belongs to partner 573 00:21:30,857 --> 00:21:32,224 Beverly Crest. No. 574 00:21:32,325 --> 00:21:33,860 Her assistant asked me if I knew where it was. 575 00:21:33,960 --> 00:21:35,261 And I didn't, until I saw it in your office. 576 00:21:35,362 --> 00:21:36,863 Okay, it's just a chair. 577 00:21:36,963 --> 00:21:38,465 It's a $2,000 chair. 578 00:21:38,565 --> 00:21:40,467 And Crest is still in Paris. 579 00:21:40,567 --> 00:21:42,301 Then it's a 2,034 Euros chair. 580 00:21:42,402 --> 00:21:44,637 Did you just do that math in your head? 581 00:21:44,737 --> 00:21:46,072 When partner Beverly Crest gets back, 582 00:21:46,172 --> 00:21:47,974 this chair will be in her office. Okay. 583 00:21:48,074 --> 00:21:49,241 I'm not covering for you. 584 00:21:49,342 --> 00:21:50,643 I am not aiding and abetting you. 585 00:21:50,743 --> 00:21:51,911 I am trying to be a partner here. 586 00:21:52,011 --> 00:21:54,180 Okay, look, I got to go, 587 00:21:54,280 --> 00:21:56,115 but I want to let you know that my happiness 588 00:21:56,215 --> 00:21:57,750 hinges on being able to sit in that chair. 589 00:21:57,850 --> 00:21:59,386 (sighs) 590 00:21:59,486 --> 00:22:00,920 Then I'm sorry for your loss. 591 00:22:01,020 --> 00:22:02,088 Goodbye. 592 00:22:04,323 --> 00:22:06,926 I'm scared. Here. 593 00:22:07,026 --> 00:22:09,462 It's good to eat something sweet. It calms your nerves. 594 00:22:09,562 --> 00:22:10,863 100% organic. 595 00:22:10,963 --> 00:22:14,033 So, is there going to be a jury and all that? 596 00:22:14,133 --> 00:22:16,002 No. This is your preliminary hearing. 597 00:22:16,102 --> 00:22:17,704 This is where the judge decides 598 00:22:17,804 --> 00:22:19,506 if they have enough evidence to move against you. 599 00:22:19,606 --> 00:22:21,974 And since that activist, Saffron, went to the police 600 00:22:22,074 --> 00:22:24,176 and told them about Rafe having the key, 601 00:22:24,276 --> 00:22:26,345 that should help Angie's case, right? That is right. 602 00:22:26,446 --> 00:22:29,115 And since all the other security camera footage 603 00:22:29,215 --> 00:22:33,152 was destroyed in the bombing, I think we're good, okay? 604 00:22:33,252 --> 00:22:34,554 Okay. Okay. 605 00:22:34,654 --> 00:22:35,788 Come on. Here. Ugh. 606 00:22:35,888 --> 00:22:38,925 Eat this. Eat this. Okay. 607 00:22:40,092 --> 00:22:41,461 Did you know Saffron very well? 608 00:22:41,561 --> 00:22:42,895 Yeah. 609 00:22:42,995 --> 00:22:44,931 I mean, I know everyone at Green Circles. 610 00:22:45,031 --> 00:22:47,700 Saffron's cool. She knows the guy that got hurt. 611 00:22:47,800 --> 00:22:49,268 Mmm. She's been pretty bummed lately. 612 00:22:49,368 --> 00:22:50,302 They're friends, so... 613 00:22:50,403 --> 00:22:51,738 Nicholas Armstrong? Mm-hmm. 614 00:22:51,838 --> 00:22:53,873 Yeah, she says he's a great guy. 615 00:22:53,973 --> 00:22:55,608 I mean, he even volunteers at the hospital. 616 00:22:55,708 --> 00:22:57,410 Oh, I bet he knows Allison. 617 00:22:57,510 --> 00:23:00,046 I just still can't believe Rafe. 618 00:23:00,146 --> 00:23:01,948 I'm sorry he wasn't who you thought he was. 619 00:23:03,516 --> 00:23:05,317 Margaret, I'm adding two new charges to Ms. Brooks' case. 620 00:23:05,418 --> 00:23:08,120 What? The first one being domestic terrorism. 621 00:23:08,220 --> 00:23:09,321 Why? 622 00:23:09,422 --> 00:23:10,823 The police found the missing duffel bag 623 00:23:10,923 --> 00:23:12,525 with the posters and fertilizer 624 00:23:12,625 --> 00:23:15,161 and hydrogen peroxide and other bomb materials 625 00:23:15,261 --> 00:23:17,029 in Ms. Brooks' dorm room. 626 00:23:17,129 --> 00:23:18,465 Okay, Uncle Lyle, there's no way that that was in my dorm room. 627 00:23:18,565 --> 00:23:19,866 Don't say another word. 628 00:23:19,966 --> 00:23:21,501 Ms. Wright, what is-- Hold on. 629 00:23:21,601 --> 00:23:22,602 What is the second charge? 630 00:23:22,702 --> 00:23:24,403 Murder. 631 00:23:24,504 --> 00:23:26,939 What are you talking about? This is murder? 632 00:23:27,039 --> 00:23:28,407 Nicholas Armstrong just died of his injuries. 633 00:23:28,508 --> 00:23:30,142 We are putting Ms. Brooks under arrest. 634 00:23:30,242 --> 00:23:31,878 Wait, wait, what-- Oh, my God. 635 00:23:31,978 --> 00:23:33,245 Angie, it's gonna be okay. We're gonna get to the bottom of it. 636 00:23:33,345 --> 00:23:34,981 Uncle Lyle! Okay. It'll be... 637 00:23:35,081 --> 00:23:37,283 Angie, the only thing you say from this moment on 638 00:23:37,383 --> 00:23:39,486 is "I want my lawyer"! 639 00:23:47,994 --> 00:23:49,896 Oh, hi. I'm looking for my daughter, 640 00:23:49,996 --> 00:23:51,297 Dr. Allison Grant. 641 00:23:51,397 --> 00:23:52,565 Where's the on-call room? 642 00:23:52,665 --> 00:23:54,967 It's over there. Thank you. 643 00:23:57,103 --> 00:23:58,905 (whispering): Allison? 644 00:23:59,005 --> 00:24:00,172 Hello? 645 00:24:00,272 --> 00:24:01,708 Allison? 646 00:24:05,011 --> 00:24:06,713 (snoring) 647 00:24:08,247 --> 00:24:09,716 Allison? 648 00:24:09,816 --> 00:24:11,350 Allison? 649 00:24:11,450 --> 00:24:12,719 (gasps) Sorry. 650 00:24:12,819 --> 00:24:13,986 Sorry, sorry. 651 00:24:14,086 --> 00:24:16,422 Oh. Allison, honey. 652 00:24:16,523 --> 00:24:18,691 Ooh, sorry. Your hair is just like hers. 653 00:24:19,325 --> 00:24:20,392 Ooh. I'm sorry, sorry. (grunts) 654 00:24:20,493 --> 00:24:21,728 Go back to sleep. 655 00:24:28,167 --> 00:24:29,068 Allison? (yelps) 656 00:24:29,168 --> 00:24:30,169 Oh. Oh, God. 657 00:24:30,269 --> 00:24:31,504 MARGARET: I'm sorry. 658 00:24:31,604 --> 00:24:33,105 Oh, God, you scared me. You scared me. 659 00:24:33,205 --> 00:24:34,273 What are you doing here? 660 00:24:34,373 --> 00:24:37,910 Well, Allison, I need your help. 661 00:24:38,010 --> 00:24:39,311 My client is in jail. 662 00:24:39,411 --> 00:24:42,148 And I'm going through all the loose ends of the case. 663 00:24:42,248 --> 00:24:45,351 I need some information about a volunteer here at your hospital. 664 00:24:45,451 --> 00:24:46,719 Are you kidding me? 665 00:24:46,819 --> 00:24:50,056 Mom, I'm resting between back-to-back shifts. 666 00:24:50,156 --> 00:24:51,357 What do you want? 667 00:24:51,457 --> 00:24:53,593 Well, the volunteer office is closed. 668 00:24:53,693 --> 00:24:56,095 Yes, because it's the middle of the night. 669 00:24:56,195 --> 00:24:57,530 Allison, do you 670 00:24:57,630 --> 00:24:59,632 know a Nicholas Armstrong-- 671 00:24:59,732 --> 00:25:01,133 Can you please keep it down? 672 00:25:01,233 --> 00:25:02,234 Sorry, I'm sorry, 673 00:25:02,334 --> 00:25:03,670 Jean, just go back to sleep. 674 00:25:03,770 --> 00:25:06,338 No, I don't know anything about any volunteers. 675 00:25:06,438 --> 00:25:08,675 Even the ones who work with you? 676 00:25:08,775 --> 00:25:12,812 Mom, we do not have volunteers in the emergency room. 677 00:25:12,912 --> 00:25:15,381 I don't even know the volunteer coordinator here. 678 00:25:15,481 --> 00:25:17,784 I do. You do? 679 00:25:17,884 --> 00:25:21,520 Yes. Her name is Britney Kinsette. 680 00:25:21,621 --> 00:25:23,723 Kinsette. Sounds like "kismet." 681 00:25:24,724 --> 00:25:26,392 Do you have her phone number? 682 00:25:26,492 --> 00:25:28,561 Hang on. 683 00:25:28,661 --> 00:25:31,463 Ask her if she knows a Nicholas Armstrong. 684 00:25:31,564 --> 00:25:33,866 Why do you need to talk to Britney? 685 00:25:33,966 --> 00:25:35,301 Oh, hello. 686 00:25:35,401 --> 00:25:36,803 I'm Margaret, Allison's mother. 687 00:25:36,903 --> 00:25:38,304 Oh, my God. 688 00:25:38,404 --> 00:25:40,439 There was a volunteer who worked here and now he's dead. 689 00:25:40,539 --> 00:25:41,974 He died volunteering here? 690 00:25:42,074 --> 00:25:44,410 Oh, no, no. He was killed in a lab explosion. 691 00:25:44,510 --> 00:25:45,745 It was terrible. 692 00:25:45,845 --> 00:25:47,346 Wait, I did know him. (gasps) 693 00:25:47,446 --> 00:25:49,048 Oh, my God, that's so sad. 694 00:25:49,148 --> 00:25:50,516 Yes. 695 00:25:50,617 --> 00:25:51,884 He was an amazing scientist. 696 00:25:51,984 --> 00:25:54,086 But I think lately he was really unhappy. 697 00:25:56,022 --> 00:25:56,923 Why? 698 00:25:57,023 --> 00:25:58,190 That's all I know. 699 00:25:59,125 --> 00:26:01,193 Sorry, Allison's mom, I need to sleep. 700 00:26:01,293 --> 00:26:02,228 Okay. 701 00:26:02,328 --> 00:26:04,096 Britney says she knew him. 702 00:26:04,196 --> 00:26:06,699 Oh, ask her if she knows why he was unhappy. 703 00:26:06,799 --> 00:26:08,601 (phone chimes twice) 704 00:26:08,701 --> 00:26:13,405 Yeah, she thinks Nicholas didn't trust his research partner. Carrington. 705 00:26:13,505 --> 00:26:14,841 Okay. 706 00:26:14,941 --> 00:26:17,543 She said they were in some big dispute. 707 00:26:17,644 --> 00:26:20,012 Well, honey, wait, anything else? 708 00:26:20,112 --> 00:26:21,213 No, that's it. 709 00:26:21,313 --> 00:26:22,581 I really have to go back to sleep. 710 00:26:22,682 --> 00:26:24,583 I have heart surgery in three hours. 711 00:26:24,684 --> 00:26:26,352 You're having heart surgery in three hours? 712 00:26:26,452 --> 00:26:27,954 That can't be right. 713 00:26:28,054 --> 00:26:31,223 She is performing heart surgery in three hours. 714 00:26:31,323 --> 00:26:33,860 Oh. ALLISON: You have all your information. 715 00:26:33,960 --> 00:26:35,294 Now please go. 716 00:26:35,394 --> 00:26:36,996 Good night, Mother. 717 00:26:37,096 --> 00:26:38,364 Yes, yes, good night. 718 00:26:38,464 --> 00:26:40,166 Good night. Good night. 719 00:26:40,266 --> 00:26:42,669 Good... Oh, Allison, good night. 720 00:26:42,769 --> 00:26:44,003 (groans) Good night. Sweet dreams. 721 00:26:44,103 --> 00:26:46,873 I just need to call Todd. 722 00:26:46,973 --> 00:26:49,508 Mom, get out now. Ooh, ooh. 723 00:26:49,608 --> 00:26:51,878 Sorry. I just... 724 00:26:52,879 --> 00:26:55,882 I'm sorry, I just need to find my purse, okay? 725 00:26:55,982 --> 00:26:58,785 (all groaning) It's okay, I just-- Ah, there it is. 726 00:27:00,586 --> 00:27:02,021 There. So sorry. 727 00:27:02,121 --> 00:27:03,389 Sorry. 728 00:27:03,489 --> 00:27:05,024 Okay, I got it. 729 00:27:05,124 --> 00:27:06,292 Keep the phone up. 730 00:27:06,392 --> 00:27:07,927 (deep breath) 731 00:27:08,027 --> 00:27:10,129 Todd, period, this is your mom, 732 00:27:10,229 --> 00:27:12,131 comma, listen, there is something fishy 733 00:27:12,231 --> 00:27:14,867 going on with Nicholas and Carrington, exclamation point. 734 00:27:14,967 --> 00:27:17,403 And I need you to double-check your alibi, exclamation point. 735 00:27:17,503 --> 00:27:18,738 Go. 736 00:27:19,305 --> 00:27:21,874 Mom! 737 00:27:21,974 --> 00:27:23,209 Mom! 738 00:27:23,309 --> 00:27:27,113 Yes, I got your text and your five voice mails 739 00:27:27,213 --> 00:27:29,749 and I'm checking out his alibi right now. 740 00:27:33,485 --> 00:27:34,987 Huh. 741 00:27:37,857 --> 00:27:39,926 (Todd fake sneezing) 742 00:27:40,026 --> 00:27:41,060 Hi. 743 00:27:41,160 --> 00:27:42,594 Hi, I was just here, 744 00:27:42,695 --> 00:27:44,964 in this, uh, seminar-- fantastic, by the way-- 745 00:27:45,064 --> 00:27:46,966 and I think I left my wallet... 746 00:27:47,066 --> 00:27:48,267 right here. Do you mind? 747 00:27:48,367 --> 00:27:50,870 No, be my guest. 748 00:27:53,205 --> 00:27:54,173 You were just in here. 749 00:27:54,273 --> 00:27:57,243 Yeah. Why? 750 00:27:57,343 --> 00:27:58,644 Sorry, you just... 751 00:27:58,745 --> 00:28:00,112 You don't seem like a guy who would be at a... 752 00:28:00,212 --> 00:28:02,715 pet psychic symposium. 753 00:28:04,316 --> 00:28:06,753 Well, you know what they say in the pet psychic universe: 754 00:28:06,853 --> 00:28:07,987 "Never judge a dog by 755 00:28:08,087 --> 00:28:09,756 the shape of his aura karma vector." 756 00:28:09,856 --> 00:28:11,991 Hi, I'm Balthazar Constantine. 757 00:28:12,091 --> 00:28:14,060 But you could just call me Baz. 758 00:28:14,160 --> 00:28:16,095 Bethany. Bethany. 759 00:28:16,195 --> 00:28:17,930 So, do you, uh... 760 00:28:18,030 --> 00:28:20,132 do all the AV stuff here, Bethany? 761 00:28:20,232 --> 00:28:21,367 Sure do, Baz. 762 00:28:21,467 --> 00:28:23,169 And, uh, were you here last Saturday? 763 00:28:23,269 --> 00:28:25,872 Plastics panel. Kind of a science-y thing. 764 00:28:25,972 --> 00:28:27,974 There was this expert speaker, 765 00:28:28,074 --> 00:28:30,009 dirty blond slick hair, Ed Norton vibes? 766 00:28:30,109 --> 00:28:34,246 Oh, yeah, I remember him. Carrington Ponce. 767 00:28:34,346 --> 00:28:35,481 Carrington Ponce. 768 00:28:35,581 --> 00:28:37,083 Ugh. Came on really strong. 769 00:28:37,183 --> 00:28:38,650 Just, like, hitting on me all night. 770 00:28:38,751 --> 00:28:40,119 And he won't stop texting me. 771 00:28:40,219 --> 00:28:41,687 Huh. Here. 772 00:28:41,788 --> 00:28:44,523 You can... look. 773 00:28:44,623 --> 00:28:45,858 Okay. 774 00:28:45,958 --> 00:28:46,859 Wow. 775 00:28:46,959 --> 00:28:48,560 Mm. That's a lot of texts. 776 00:28:48,660 --> 00:28:49,762 Yeah, he keeps asking me for drinks. 777 00:28:49,862 --> 00:28:51,663 Like, a lot. (laughs) 778 00:28:52,664 --> 00:28:55,968 Wait. He was hitting on you? This guy? 779 00:28:57,136 --> 00:28:58,004 Yeah. 780 00:28:58,104 --> 00:28:59,839 Is that so hard to believe? 781 00:28:59,939 --> 00:29:03,309 No. No, no, I mean, no, of course. You're... wonderful. 782 00:29:03,409 --> 00:29:05,244 (laughs) Um, but... 783 00:29:05,344 --> 00:29:07,513 Could you possibly text me 784 00:29:07,613 --> 00:29:09,615 a screenshot of all of his messages? 785 00:29:10,582 --> 00:29:12,885 Uh... yeah, I mean, I guess. 786 00:29:12,985 --> 00:29:15,621 Just put your number in my phone. 787 00:29:16,555 --> 00:29:17,656 Okay, sure. 788 00:29:18,457 --> 00:29:20,559 What's this for, anyway? Why are you asking about him? 789 00:29:20,659 --> 00:29:22,761 Oh, uh... Stored. 790 00:29:22,862 --> 00:29:24,797 Well, I am a psychic. 791 00:29:24,897 --> 00:29:27,967 And I had this vision about him. 792 00:29:28,067 --> 00:29:29,535 You did go out for that drink 793 00:29:29,635 --> 00:29:30,669 and eventually you got married. 794 00:29:30,769 --> 00:29:32,104 And then one day, 795 00:29:32,204 --> 00:29:33,539 you adopted a pet. 796 00:29:33,639 --> 00:29:35,774 And that pet would... 797 00:29:36,608 --> 00:29:39,178 ...kill... you both. 798 00:29:40,346 --> 00:29:41,247 Are you serious? 799 00:29:41,347 --> 00:29:42,681 I am very serious. 800 00:29:42,781 --> 00:29:44,583 What kind of pet? 801 00:29:44,683 --> 00:29:47,153 It's a bird, a very big bird. 802 00:29:47,253 --> 00:29:49,255 And that is why I'm here. 803 00:29:49,355 --> 00:29:51,457 To warn you away from him. 804 00:29:51,557 --> 00:29:53,225 And my work is now done. (laughs) 805 00:29:53,325 --> 00:29:55,995 Thank you. Pet blessings upon you. 806 00:29:58,164 --> 00:29:59,631 Oh, and, uh, don't forget to text me 807 00:29:59,731 --> 00:30:01,467 the screenshot of those messages, okay? 808 00:30:01,567 --> 00:30:04,871 Just, um... For my pet records. 809 00:30:09,741 --> 00:30:11,210 Hey. Hi. 810 00:30:11,310 --> 00:30:13,145 Where's my mom? She'll be back in five minutes. 811 00:30:13,245 --> 00:30:14,713 Something about sweet-and-sour sauce. 812 00:30:14,813 --> 00:30:16,448 Okay, great, thanks-- Whoa. 813 00:30:16,548 --> 00:30:18,450 My chair. 814 00:30:18,550 --> 00:30:19,485 That's my chair. 815 00:30:19,585 --> 00:30:20,786 That's a long story. 816 00:30:20,887 --> 00:30:21,787 Okay, well, here's the short version: 817 00:30:21,888 --> 00:30:22,955 You stole my chair. 818 00:30:23,055 --> 00:30:24,423 Todd, by the time I got that chair 819 00:30:24,523 --> 00:30:25,557 back to Beverly Crest's office, 820 00:30:25,657 --> 00:30:27,059 her assistant had replaced it. 821 00:30:27,159 --> 00:30:29,461 So, now, there are two of them. 822 00:30:29,561 --> 00:30:31,363 And instead of ratting you out as the thief of the first chair, 823 00:30:31,463 --> 00:30:33,032 I just put it in my office 824 00:30:33,132 --> 00:30:34,533 and have been telling everyone that I bought it for myself. 825 00:30:34,633 --> 00:30:36,235 With my own money. 826 00:30:36,335 --> 00:30:38,237 But that's not true. You are benefitting from my plundering. 827 00:30:38,337 --> 00:30:42,108 Look. That chair is mine now. And it is very comfortable. 828 00:30:42,208 --> 00:30:43,775 TODD: I know. SUSAN: And I earned it. 829 00:30:43,876 --> 00:30:45,577 I returned stolen property, I covered for you, 830 00:30:45,677 --> 00:30:49,348 and I've been sitting next to the bathroom on a broken swivel 831 00:30:49,448 --> 00:30:51,750 for the last 18 months. 832 00:30:51,850 --> 00:30:53,385 And if you try and take that chair away from me, 833 00:30:53,485 --> 00:30:56,688 I will tell your mother where it really came from. 834 00:30:57,756 --> 00:30:59,058 You would rat me out like that? 835 00:30:59,158 --> 00:31:01,060 Oh, and you're just going back to your office? 836 00:31:01,160 --> 00:31:02,761 Oh, okay, I see what's going on here. 837 00:31:02,861 --> 00:31:04,463 Very, very mature. 838 00:31:04,563 --> 00:31:06,665 You're having an affair with my chair. Ah. 839 00:31:06,765 --> 00:31:08,367 You're having an achair. 840 00:31:09,335 --> 00:31:10,436 Really not fair. 841 00:31:11,837 --> 00:31:14,873 Mmm, mmm. I hope you like kung pao. 842 00:31:14,974 --> 00:31:16,608 Thank you very much. Wow, look. 843 00:31:16,708 --> 00:31:18,277 You might be interested to know 844 00:31:18,377 --> 00:31:20,446 that I met with the AV lady, Bethany, 845 00:31:20,546 --> 00:31:22,714 who saw Carrington speak at the plastics panel. 846 00:31:22,814 --> 00:31:23,882 How is that interesting? 847 00:31:23,983 --> 00:31:26,418 Because Carrington 848 00:31:26,518 --> 00:31:28,120 asked Bethany out on a date. 849 00:31:28,220 --> 00:31:30,289 He mentioned a boyfriend when we talked to him at the lab. 850 00:31:30,389 --> 00:31:32,524 Exactly. Well, who cares? He's bisexual. 851 00:31:32,624 --> 00:31:34,593 His personal life has nothing to do with our case. 852 00:31:34,693 --> 00:31:36,162 TODD: Yes, but... 853 00:31:36,262 --> 00:31:37,463 he's a cheater 854 00:31:37,563 --> 00:31:38,530 and that says a lot about his character. 855 00:31:38,630 --> 00:31:39,731 Hmm. While I don't condone 856 00:31:39,831 --> 00:31:40,967 cheating of any kind, 857 00:31:41,067 --> 00:31:42,901 I think the leap from sexual indiscretion 858 00:31:43,002 --> 00:31:46,672 to domestic terrorism is highly implausible. Lyle? 859 00:31:46,772 --> 00:31:48,474 My money's on Rafe. 860 00:31:48,574 --> 00:31:49,608 Oh, so you're a betting man now. 861 00:31:49,708 --> 00:31:51,610 Saffron took the key for him. 862 00:31:51,710 --> 00:31:53,812 He's traveled the globe to take down a corporation. 863 00:31:53,912 --> 00:31:55,447 The simplest answer. Yeah. 864 00:31:55,547 --> 00:31:56,848 Like, way too simple. 865 00:31:56,949 --> 00:31:58,117 Angie says she saw someone 866 00:31:58,217 --> 00:31:59,751 in the lab the night of the explosion. 867 00:31:59,851 --> 00:32:01,053 And I think it was Rafe. 868 00:32:01,153 --> 00:32:03,689 I'm going to go to campus, find him, 869 00:32:03,789 --> 00:32:05,124 see what I can learn. Okay. 870 00:32:05,224 --> 00:32:08,127 Okay, well, then I am going to find Carrington, 871 00:32:08,227 --> 00:32:10,096 the cheater, with a sideways approach. 872 00:32:10,196 --> 00:32:12,564 And what exactly entails a sideways approach? 873 00:32:12,664 --> 00:32:14,300 Oh, it's best not to encourage him, Lyle. TODD: Oh, I am so 874 00:32:14,400 --> 00:32:16,402 glad you asked. 875 00:32:16,502 --> 00:32:18,570 It is a little something called... 876 00:32:18,670 --> 00:32:19,905 Fakenphony. 877 00:32:20,006 --> 00:32:21,173 MARGARET: Oh, great, let's solve everything 878 00:32:21,273 --> 00:32:22,908 with cell phone apps. What is it? 879 00:32:23,009 --> 00:32:25,777 Well, it is an app where you can send texts 880 00:32:25,877 --> 00:32:28,814 from other people's numbers and I am texting Carrington 881 00:32:28,914 --> 00:32:32,084 right now pretending to be... Bethany. 882 00:32:32,184 --> 00:32:33,319 That should be illegal. 883 00:32:33,419 --> 00:32:34,853 Yeah, well, as of now, it is not. 884 00:32:34,953 --> 00:32:36,788 That's the stupidest thing I've ever heard. 885 00:32:36,888 --> 00:32:38,457 Well, if by stupid... 886 00:32:38,557 --> 00:32:40,526 you mean effective, 887 00:32:40,626 --> 00:32:41,860 then I agree. 888 00:32:42,694 --> 00:32:44,630 Rafe or Carrington. 889 00:32:44,730 --> 00:32:46,198 May the best man win. 890 00:32:46,298 --> 00:32:48,034 Hmm. 891 00:32:52,071 --> 00:32:55,007 TODD: Ow. Ow. Ow. You're on me! 892 00:32:57,643 --> 00:32:59,445 Forgot your fortunes. 893 00:32:59,545 --> 00:33:01,580 * * 894 00:33:23,001 --> 00:33:24,270 Call "The Fool." 895 00:33:26,672 --> 00:33:28,207 (phone buzzing) 896 00:33:30,809 --> 00:33:32,211 Yeah, supervisor here. 897 00:33:32,311 --> 00:33:34,446 (scoffs) Looks like you've been stood up. I won. 898 00:33:34,546 --> 00:33:36,748 What? What are you talking about? 899 00:33:36,848 --> 00:33:39,985 I was heading to Rafe's dorm on campus and look who I found. 900 00:33:53,332 --> 00:33:56,368 Uh, what the heck is this? 901 00:34:03,975 --> 00:34:07,913 "Luck will smile upon you. Twice." 902 00:34:11,083 --> 00:34:12,484 In bed. 903 00:34:12,584 --> 00:34:14,286 (laughs) 904 00:34:15,487 --> 00:34:16,955 (phone chimes) 905 00:34:30,068 --> 00:34:31,370 Twins. Twins. Twins. See? I won. 906 00:34:31,470 --> 00:34:32,504 I was right. But more importantly, 907 00:34:32,604 --> 00:34:33,739 you were wrong. Was I, though? 908 00:34:33,839 --> 00:34:34,606 You couldn't have known that Carrington 909 00:34:34,706 --> 00:34:35,741 had a twin without me. 910 00:34:35,841 --> 00:34:37,476 Good point, Lyle. It's a tie. 911 00:34:37,576 --> 00:34:39,010 You're both my best men. 912 00:34:39,111 --> 00:34:40,146 Whatever. 913 00:34:40,246 --> 00:34:41,647 I just can't believe he has a twin. 914 00:34:41,747 --> 00:34:43,182 Which is how he was able to be at the plastics panel 915 00:34:43,282 --> 00:34:44,816 and still blow up the lab. There's two of him. 916 00:34:44,916 --> 00:34:46,318 Yeah, it's like Lindsay Lohan 917 00:34:46,418 --> 00:34:47,686 and her sister in that Parent Trap movie. 918 00:34:47,786 --> 00:34:49,355 But why would he blow up his own lab, 919 00:34:49,455 --> 00:34:50,356 his own partner? 920 00:34:50,456 --> 00:34:52,023 Exactly, Lyle. 921 00:34:52,124 --> 00:34:53,125 What's his motive? 922 00:34:53,225 --> 00:34:54,626 Well, Mom, you said Nicholas 923 00:34:54,726 --> 00:34:56,094 and Carrington were in a dispute. 924 00:34:56,195 --> 00:34:57,596 So, what if it escalated 925 00:34:57,696 --> 00:34:59,198 and Carrington took matters into his own hands? 926 00:34:59,298 --> 00:35:00,466 Good, good. 927 00:35:00,566 --> 00:35:02,234 LYLE: And when Angie was arrested, 928 00:35:02,334 --> 00:35:03,435 he decided to frame her. 929 00:35:03,535 --> 00:35:04,903 Good. Good. 930 00:35:05,003 --> 00:35:06,305 Nice teamwork. 931 00:35:06,405 --> 00:35:08,507 Now, do we know the twins' names? 932 00:35:08,607 --> 00:35:10,376 No, we-- Yes, we do. 933 00:35:10,476 --> 00:35:12,644 I didn't have time for that. 934 00:35:12,744 --> 00:35:14,313 Gene Tree Search lists 935 00:35:14,413 --> 00:35:15,381 a Colby Ponce 936 00:35:15,481 --> 00:35:16,915 with the same birthdate. 937 00:35:17,015 --> 00:35:18,517 What we don't know is if he's involved. 938 00:35:18,617 --> 00:35:21,187 Okay, well, either/or, either way, 939 00:35:21,287 --> 00:35:22,521 Thing 1 or Thing 2, 940 00:35:22,621 --> 00:35:24,190 one of these twins is up to something. 941 00:35:25,424 --> 00:35:26,525 BOTH: So, what do we do now? 942 00:35:26,625 --> 00:35:27,626 Oh, we said that together because-- 943 00:35:27,726 --> 00:35:28,927 There's two of them, I know. 944 00:35:29,027 --> 00:35:30,462 I-I was gonna say because teamwork. 945 00:35:30,562 --> 00:35:34,200 I think I know exactly what to do now. 946 00:35:37,236 --> 00:35:38,204 Mr. Ponce? 947 00:35:38,304 --> 00:35:39,938 Mr. Colby Ponce? 948 00:35:40,038 --> 00:35:41,072 Um, yes, hello. 949 00:35:41,173 --> 00:35:42,841 Hello, hello. I am Theodore Schell. 950 00:35:42,941 --> 00:35:45,444 I'm a junior associate here at Crest, Folding and Song. 951 00:35:45,544 --> 00:35:46,912 I am so glad... 952 00:35:47,012 --> 00:35:48,580 Hey, Derek. ...that we tracked you down. 953 00:35:48,680 --> 00:35:49,615 Please, right this way. 954 00:35:49,715 --> 00:35:51,049 This is so strange. 955 00:35:51,149 --> 00:35:53,051 I didn't even know my identity had been stolen. 956 00:35:53,151 --> 00:35:54,853 Well, identity theft is very common. 957 00:35:54,953 --> 00:35:56,922 Hey, Cathy. Our paralegal here. 958 00:35:57,022 --> 00:35:59,325 Uh, but, you know, most people don't even know about it 959 00:35:59,425 --> 00:36:00,692 before it's too late. 960 00:36:00,792 --> 00:36:03,795 And, uh, turns out some pesky hackers 961 00:36:03,895 --> 00:36:06,198 got into the Oregon DMV files and went berserk. 962 00:36:06,298 --> 00:36:08,500 So, the DMV hired us to pay restitution 963 00:36:08,600 --> 00:36:09,801 to everyone who suffered. 964 00:36:09,901 --> 00:36:11,370 And I'm sure the $800 settlement 965 00:36:11,470 --> 00:36:13,705 won't go unwelcome in your checking account, right? 966 00:36:13,805 --> 00:36:16,975 (laughs) Please, right in here... 967 00:36:18,444 --> 00:36:19,345 Wow. 968 00:36:19,445 --> 00:36:21,747 What a lovely chair, huh? 969 00:36:23,014 --> 00:36:24,683 There are just a few forms for you to sign 970 00:36:24,783 --> 00:36:26,718 and you'll be on your way, with your check. 971 00:36:26,818 --> 00:36:27,853 Please, have a seat. 972 00:36:27,953 --> 00:36:29,588 (elevator bell dings) Ah. 973 00:36:29,688 --> 00:36:31,923 Carrington Ponce. 974 00:36:32,023 --> 00:36:34,192 Margaret Wright, Angie Brooks' attorney. 975 00:36:34,293 --> 00:36:37,062 I am so sorry to interrupt your day like this. 976 00:36:37,162 --> 00:36:39,865 So you said on the phone she's taking a plea deal? 977 00:36:39,965 --> 00:36:41,099 We're preparing it right now. 978 00:36:41,199 --> 00:36:43,101 The evidence against her is overwhelming. 979 00:36:43,201 --> 00:36:45,537 But despite my personal feelings about her innocence, 980 00:36:45,637 --> 00:36:46,872 we are pleading out. 981 00:36:46,972 --> 00:36:49,375 And part of the deal is paying restitution 982 00:36:49,475 --> 00:36:50,842 for lab damages, 983 00:36:50,942 --> 00:36:53,879 so we have a list for you to review and sign. 984 00:36:55,581 --> 00:36:57,949 And then you can be on your way. 985 00:37:01,219 --> 00:37:03,088 This is gonna take forever. 986 00:37:03,188 --> 00:37:04,990 I know. I'm sorry. 987 00:37:05,090 --> 00:37:06,325 The DMV can be 988 00:37:06,425 --> 00:37:07,926 very thorough. 989 00:37:08,026 --> 00:37:09,060 Donut? 990 00:37:09,160 --> 00:37:11,162 Oh, yes, please. Thank you. 991 00:37:11,263 --> 00:37:12,398 Sure. Here you go. 992 00:37:12,498 --> 00:37:14,165 Okay. Wonderful. 993 00:37:14,266 --> 00:37:16,134 Oh, you have a very beautiful signature. I like that. 994 00:37:16,234 --> 00:37:17,836 Make sure you get the blue, blue-green, 995 00:37:17,936 --> 00:37:20,105 and then we'll circle back for the reds and the yellows. 996 00:37:20,205 --> 00:37:21,139 That's right. 997 00:37:21,239 --> 00:37:22,908 And initial there. 998 00:37:23,008 --> 00:37:24,410 Mm-hmm. 999 00:37:24,510 --> 00:37:27,313 I mean, it's just your boilerplate restitution deal. 1000 00:37:27,413 --> 00:37:30,282 It has, uh, compensation for all material costs, 1001 00:37:30,382 --> 00:37:31,983 lab gear, everything. 1002 00:37:32,083 --> 00:37:34,219 Well, I'm not signing anything before I show it to my lawyer. 1003 00:37:34,320 --> 00:37:36,355 Of course. I understand. 1004 00:37:36,455 --> 00:37:37,756 I mean, as an attorney, 1005 00:37:37,856 --> 00:37:39,991 that would've been my exact advice to you. 1006 00:37:45,764 --> 00:37:47,065 Donut? 1007 00:37:48,133 --> 00:37:49,368 Thank you. 1008 00:37:49,468 --> 00:37:51,437 As someone who cares about the environment, 1009 00:37:51,537 --> 00:37:54,306 I am so incredibly grateful 1010 00:37:54,406 --> 00:37:57,108 for all of your cutting-edge work on plastics. 1011 00:37:57,208 --> 00:37:59,945 Thank you. It was worth the sacrifice. 1012 00:38:00,045 --> 00:38:02,881 Do you realize that you and Nicholas are credited with 1013 00:38:02,981 --> 00:38:06,217 solving a big part of the world's plastics problems? 1014 00:38:06,318 --> 00:38:08,320 Come on. I mean... 1015 00:38:08,420 --> 00:38:09,655 is it going to be hard for you to be able to do it 1016 00:38:09,755 --> 00:38:11,089 on your own now? 1017 00:38:11,189 --> 00:38:12,791 No. I mean... (laughs) Nicholas didn't really 1018 00:38:12,891 --> 00:38:14,360 have an idea of what we were doing. 1019 00:38:14,460 --> 00:38:16,628 But we figured out how to dissolve plastics. 1020 00:38:16,728 --> 00:38:17,796 I bet that's worth a lot of money. 1021 00:38:17,896 --> 00:38:20,198 (laughing): It's a gold mine. 1022 00:38:20,298 --> 00:38:21,467 Oh... I mean... 1023 00:38:21,567 --> 00:38:22,634 And he just wanted to give it all way. 1024 00:38:22,734 --> 00:38:24,235 For free. Give it away? 1025 00:38:24,336 --> 00:38:26,472 To-to help the planet. Oh, my gosh. 1026 00:38:26,572 --> 00:38:27,639 I mean, that could be billions. 1027 00:38:27,739 --> 00:38:30,809 Billions. It's... (laughs) 1028 00:38:30,909 --> 00:38:32,944 It could be billions... 1029 00:38:33,044 --> 00:38:34,279 and so you killed him. 1030 00:38:45,624 --> 00:38:47,192 I'm not signing that. 1031 00:38:48,794 --> 00:38:49,761 I am out of here. 1032 00:38:49,861 --> 00:38:51,162 Carrington... 1033 00:38:51,262 --> 00:38:53,399 you're already signing it. 1034 00:38:53,499 --> 00:38:54,733 That is you. 1035 00:38:54,833 --> 00:38:56,702 Isn't it? TODD: Fantastic. 1036 00:38:56,802 --> 00:38:58,236 He showed up half an hour ago, 1037 00:38:58,336 --> 00:38:59,871 said his name was Carrington, 1038 00:38:59,971 --> 00:39:02,408 said he'd be more than happy to sign your confession. 1039 00:39:02,508 --> 00:39:04,476 Colby... 1040 00:39:04,576 --> 00:39:05,677 Stop! 1041 00:39:05,777 --> 00:39:07,212 Colby, stop! 1042 00:39:07,312 --> 00:39:09,147 Stop, don't sign. Carry, what are you doing here? 1043 00:39:09,247 --> 00:39:10,616 This is a scam. We got to go. 1044 00:39:10,716 --> 00:39:12,418 Hold on a sec. Take a look at this. 1045 00:39:19,458 --> 00:39:20,526 What are these? 1046 00:39:20,626 --> 00:39:21,460 It's not what it looks like. 1047 00:39:21,560 --> 00:39:22,528 TODD: These are photos 1048 00:39:22,628 --> 00:39:24,029 of what your brother did 1049 00:39:24,129 --> 00:39:25,030 with the bomb he planted while you were posing as him 1050 00:39:25,130 --> 00:39:26,264 at the plastics panel. 1051 00:39:26,364 --> 00:39:27,599 MARGARET: That's Nicholas Armstrong, 1052 00:39:27,699 --> 00:39:28,900 your brother's partner. 1053 00:39:29,000 --> 00:39:31,537 Horrifically burned, eventually died. 1054 00:39:31,637 --> 00:39:32,838 And that is on you. 1055 00:39:32,938 --> 00:39:34,840 It's not true. How could you do this? 1056 00:39:34,940 --> 00:39:37,208 I didn't do it, they're lying to you. 1057 00:39:37,308 --> 00:39:38,844 It's Nicholas? 1058 00:39:38,944 --> 00:39:40,879 It's not true, I'll explain, but we have to go. 1059 00:39:40,979 --> 00:39:42,614 No, I'm not doing this for you anymore. 1060 00:39:42,714 --> 00:39:44,550 Colby, you have to listen, trust me. No, no, no, no. 1061 00:39:44,650 --> 00:39:47,052 No, he said he had the flu and couldn't get out of the panel. 1062 00:39:47,152 --> 00:39:49,254 You said you were sick! Colby, shut up 1063 00:39:49,354 --> 00:39:50,989 and stop talking, let's go. No, enough, I'm not going! 1064 00:39:51,089 --> 00:39:52,824 Come on! No, I'm not going to prison for him! 1065 00:39:52,924 --> 00:39:54,125 He did this, not me. 1066 00:39:54,225 --> 00:39:55,827 Oh, great, and I got that all recorded. 1067 00:39:55,927 --> 00:39:57,162 Let's just play that back... 1068 00:39:57,262 --> 00:39:58,864 No, I'm not going to prison for him. 1069 00:39:58,964 --> 00:40:00,899 He did this, not me. 1070 00:40:00,999 --> 00:40:04,135 And we'll need a signed, legal confession, please. 1071 00:40:04,235 --> 00:40:05,437 I'll sign anything you want. 1072 00:40:05,537 --> 00:40:07,973 Colby! I had nothing to do with this. 1073 00:40:10,341 --> 00:40:11,443 Ma! 1074 00:40:12,744 --> 00:40:13,645 MARGARET: Wait! 1075 00:40:13,745 --> 00:40:15,581 TODD: Hey, hey, hey! 1076 00:40:15,681 --> 00:40:17,315 Hey. 1077 00:40:20,118 --> 00:40:21,953 Told you to leave my niece alone. 1078 00:40:22,053 --> 00:40:24,890 Wow. Double-O Lyle. 1079 00:40:28,326 --> 00:40:30,228 OFFICER: Come with us, sir. 1080 00:40:30,328 --> 00:40:33,131 * * 1081 00:40:35,867 --> 00:40:38,003 You did the right thing. 1082 00:40:38,103 --> 00:40:41,973 So. This environmental activism thing 1083 00:40:42,073 --> 00:40:45,711 seems like it might be more than just a hobby for you. 1084 00:40:45,811 --> 00:40:48,046 Yeah, I think so. 1085 00:40:48,146 --> 00:40:50,315 But maybe not on the disrupter side. 1086 00:40:50,415 --> 00:40:51,850 It's too volatile. 1087 00:40:51,950 --> 00:40:54,520 That is an accurate description. 1088 00:40:54,620 --> 00:40:58,890 I was thinking maybe like environmental law? 1089 00:40:58,990 --> 00:41:01,292 Fighting the system from within the system? 1090 00:41:02,360 --> 00:41:04,462 Your mother is going to like the sound of this. 1091 00:41:04,563 --> 00:41:05,864 * Ooh, my, my... * 1092 00:41:05,964 --> 00:41:08,033 I could be a badass lawyer like Margaret. 1093 00:41:08,133 --> 00:41:10,068 That's also accurate. 1094 00:41:11,169 --> 00:41:13,772 Hey, Uncle Lyle? Hmm? 1095 00:41:13,872 --> 00:41:15,841 Thanks. 1096 00:41:15,941 --> 00:41:18,176 * Gotta get up * 1097 00:41:18,276 --> 00:41:21,079 * 'Cause you let me move... * 1098 00:41:21,179 --> 00:41:23,214 (both laughing) 1099 00:41:23,314 --> 00:41:26,117 * For things you let me do * Love you. Thank you. 1100 00:41:26,217 --> 00:41:27,485 * Gotta get up... * 1101 00:41:27,586 --> 00:41:29,521 Good night, ladies. 1102 00:41:30,889 --> 00:41:32,624 Is that a partner donut? 1103 00:41:32,724 --> 00:41:33,792 What? It's Colby's. 1104 00:41:33,892 --> 00:41:35,226 And I worked hard to get this. 1105 00:41:35,326 --> 00:41:37,529 I set up that whole sting with the Winklevoss twins. 1106 00:41:37,629 --> 00:41:39,998 Oh, I set that up. Thank you very much. 1107 00:41:40,098 --> 00:41:41,833 Good night, ladies. Well... 1108 00:41:41,933 --> 00:41:43,201 I've been working overtime. 1109 00:41:43,301 --> 00:41:45,571 Overtime is not seven hours a day, Todd. 1110 00:41:45,671 --> 00:41:48,139 Either way, I've been down in the file room... 1111 00:41:48,239 --> 00:41:51,276 Bob, see what a little water can do? Mm-hmm. 1112 00:41:51,376 --> 00:41:53,044 ...logging your closed case files 1113 00:41:53,144 --> 00:41:55,981 and making accurate records of my hours. 1114 00:41:56,081 --> 00:41:57,749 You've been doing all that? 1115 00:41:57,849 --> 00:41:59,250 Yes, yes, I have. 1116 00:41:59,350 --> 00:42:01,920 And I have 1,764 hours. 1117 00:42:02,020 --> 00:42:03,589 1,764 hours? 1118 00:42:03,689 --> 00:42:05,757 Left until I get my license back. 1119 00:42:05,857 --> 00:42:07,125 But I will get there. 1120 00:42:07,225 --> 00:42:09,127 Legally. Promise, Mom. 1121 00:42:09,227 --> 00:42:13,498 Well, Todd, I think that does merit a real reward. 1122 00:42:13,599 --> 00:42:15,133 Wait, like another donut? 1123 00:42:15,233 --> 00:42:16,167 Oh, no, no, no. Like a fresh one? 1124 00:42:16,267 --> 00:42:17,569 Oh, no, no, no, no. 1125 00:42:17,669 --> 00:42:19,638 Lyle, Susan and I got you a little something. 1126 00:42:19,738 --> 00:42:21,573 Go straight to your office. 1127 00:42:21,673 --> 00:42:22,774 Do not pass "Go." 1128 00:42:22,874 --> 00:42:25,443 * My, my, I want to feel... * 1129 00:42:25,543 --> 00:42:26,945 'Kay. 1130 00:42:30,148 --> 00:42:32,283 * Gotta get up * 1131 00:42:32,383 --> 00:42:34,720 * 'Cause you let me move * 1132 00:42:34,820 --> 00:42:37,255 * Gotta get up * 1133 00:42:37,355 --> 00:42:40,158 * For things you let me do * (sighs) 1134 00:42:40,258 --> 00:42:42,027 * Gotta get up * 1135 00:42:42,127 --> 00:42:44,362 * I'm alive, I'm alive * 1136 00:42:44,462 --> 00:42:46,264 * Shake it, shake it, shake it * 1137 00:42:46,364 --> 00:42:48,266 * 'Cause I'm feelin' so fine. * 1138 00:42:54,039 --> 00:42:58,143 Captioning sponsored by CBS 1139 00:42:58,243 --> 00:43:01,947 and TOYOTA. 1140 00:43:02,047 --> 00:43:06,484 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org