1
00:00:03,360 --> 00:00:05,930
،في الثلاثة أشهرٍ مُذ الزيارة المنزليّة للإمبراطورة
2
00:00:06,420 --> 00:00:11,050
بدأتُ وبرونو-سان بتبادل المعرفة والمعلومات
3
00:00:13,320 --> 00:00:16,190
،بخصوص الدواء الجديد للموت الأبيض
4
00:00:16,190 --> 00:00:18,400
ظهرت مجموعة مُمثلة
لكليّة نوفالوت للطبّ
5
00:00:18,400 --> 00:00:20,530
وطالبت بنشر الوصفة للعلن
6
00:00:21,260 --> 00:00:24,000
...لا يزال ذلك شيءٌ يمكنني وحدي صنعه
7
00:00:24,300 --> 00:00:25,960
أعرف
8
00:00:25,960 --> 00:00:28,720
اختلقتُ سبباً وأعدتهم
9
00:00:28,920 --> 00:00:31,550
العلاج معجزةً من آلهة العقار
10
00:00:31,550 --> 00:00:33,920
أشكّ بأنّ هنالك معنى لإخبار الآخرين
11
00:00:34,820 --> 00:00:35,810
على النقيض
12
00:00:36,330 --> 00:00:39,670
يمكن إنتاجه دون استعمال الفنون المُقدّسة
13
00:00:39,670 --> 00:00:42,840
بنهاية المطاف، سأعلن عن طريقة الإنتاج للكلّ
14
00:00:42,840 --> 00:00:44,390
يا للهول
15
00:00:44,390 --> 00:00:46,550
يمكن لناسٍ عاديّين صنعه؟
16
00:00:46,790 --> 00:00:47,660
أجل
17
00:00:49,160 --> 00:00:52,730
يجب مشاركة المعرفة النافعة مع الجميع
18
00:00:53,590 --> 00:00:57,030
أعتقد أنّ فعل ذلك سيجعل
الاكتشافات الجديدة مُتاحة
19
00:00:58,050 --> 00:01:00,430
معك حقّ
20
00:01:00,980 --> 00:01:03,150
أتلك أيضاً إرادة آلهة العقار؟
21
00:01:03,710 --> 00:01:08,360
أرى أنّه إيماني كأخصائيّ أدويةٍ بالأحرى
22
00:01:10,440 --> 00:01:14,110
مع ذلك، لا يفهم الجميع تلك الإرادة
23
00:01:14,110 --> 00:01:17,680
،معرفتك وإيمانك، من منظور صيدلانيّ
24
00:01:18,300 --> 00:01:19,620
هما هرطقة بحدّ ذاتهما
25
00:01:21,500 --> 00:01:24,560
أتوقّع أن هنالك من سيسعون للتخلّص منك
26
00:01:26,920 --> 00:01:32,610
رغم أنّ تلك المحاولات لن تصدر
من دوائر الصيدلانيّين فحسب
27
00:01:35,820 --> 00:01:37,860
عودةً لقضيّة الإمبراطورة
28
00:01:37,860 --> 00:01:42,210
هنالك قولٌ منتشر بأنّ أحداً حاول
جلب الموت الأبيض للقصر
29
00:01:42,210 --> 00:01:44,160
تقصد عمداً؟
30
00:01:45,910 --> 00:01:51,170
سيعني ذلك أنّ أحداً حاك لاغتيال
جلالتها أو التخلّص منها
31
00:01:51,170 --> 00:01:53,220
أشكّ في ذلك
32
00:01:54,500 --> 00:01:58,500
حتّى لو أُصيبت، فاحتمال تطوّر
%المرض هو 10
33
00:01:58,500 --> 00:02:01,760
أرى أنّ استهداف جلالتها عمداً أمرٌ صعب
34
00:02:01,760 --> 00:02:03,210
عشرة بالمئة؟
35
00:02:03,210 --> 00:02:06,220
أتلك المعرفة إلهامٌ من آلهة العقار أيضاً؟
36
00:02:07,960 --> 00:02:10,190
شيءٌ من ذاك القبيل
37
00:02:10,790 --> 00:02:13,650
حان وقت موعد جلالتها
38
00:02:13,960 --> 00:02:16,590
فهمت، توخّ الحذر في رحلتك
39
00:02:16,590 --> 00:02:18,900
حاضر، أستأذنك إذاً
40
00:02:23,520 --> 00:02:29,100
كم تحتاج من الدراسة المُتفانية
...لبلوغ ذاك المستوى
41
00:02:29,360 --> 00:02:32,030
صيدلانيّ... هرطقيّ
42
00:02:33,290 --> 00:02:36,550
برونو، ألا تراها بعد؟
43
00:02:36,860 --> 00:02:38,950
...حقيقة هذا العالم
44
00:02:38,950 --> 00:02:40,010
!الجميلة
45
00:02:48,020 --> 00:02:52,480
الحلقة 4
46
00:02:48,020 --> 00:02:52,480
{\an4}{*\3c&H9A8C28&}{*\3c&H979C45&} {*\3c&H92BD7D&}{*\3c&H8FCD9A&}الإمبراطوري {*\3c&H8DD8AB&}{*\3c&H8ED2A0&}{*\3c&H8FCD95&}{*\3c&H90C88A&} {*\3c&H93BE73&}{*\3c&H94B868&}
{*\3c&H9B8A24&} {*\3c&H96A655&}{*\3c&H93B36D&}{*\3c&H91C185&}{*\3c&H8ECF9E&}{*\3c&H8DD9AE&}{*\3c&H8ED5A6&}{*\3c&H8ED29E&}{*\3c&H90CA8E&}{*\3c&H91C685&}{*\3c&H92C27D&}{*\3c&H93BE75&}الإمبراطورة {*\3c&H93BB6D&}{*\3c&H94B765&}والمرسوم
47
00:02:52,470 --> 00:02:54,180
!فارما
48
00:02:54,750 --> 00:02:56,260
حان ذاك الوقت من جديد
49
00:02:56,640 --> 00:02:59,230
مرحباً يا أخي، كيف حال جلالتها؟
50
00:02:59,230 --> 00:03:00,220
51
00:03:00,960 --> 00:03:03,690
بدايةً، هلّا تكلّمنا قليلاً؟
52
00:03:03,690 --> 00:03:04,950
تعال معي
53
00:03:08,160 --> 00:03:12,180
أنصت، لديّ معلومات مثيرة لك، أتودّ سماعها؟
54
00:03:12,180 --> 00:03:14,680
ماذا؟ لا، ليس تماماً
55
00:03:14,680 --> 00:03:19,500
يبدو أنّ جلالتها تفكّر بالمكافأة
التي ستهديك إيّاها قريباً
56
00:03:19,500 --> 00:03:20,880
مكافأة؟
57
00:03:21,850 --> 00:03:24,800
!يا أحمق! لمَ تتصرّف كأنّك لا تفهم؟
58
00:03:21,850 --> 00:03:27,360
{\an8}!مؤلم
59
00:03:24,800 --> 00:03:27,770
!أنقذت حياة جلالتها الإمبراطورة
60
00:03:28,140 --> 00:03:31,650
ووفّرت تشخيصاً وعلاجاً
!للجميع في البلاط
61
00:03:31,650 --> 00:03:35,360
الآن، لم يقدّم أحدٌ خدمةً
!أعظم للبلاد منك
62
00:03:35,360 --> 00:03:36,560
ماذا؟
63
00:03:36,760 --> 00:03:40,650
بيني وبينك إذاً، ما الذي تهتمّ فيه؟
64
00:03:40,650 --> 00:03:43,270
المال؟ المقام الاجتماعيّ؟ المنطقة؟
65
00:03:43,270 --> 00:03:45,730
...لا أحتاج لمنطقةٍ أو ما شا
66
00:03:45,730 --> 00:03:49,030
يا أحمق! أنت نبيلٌ لذا
!خذ أيّ ما يمكنك
67
00:03:49,030 --> 00:03:51,320
لا يعني ذلك أنّ لديّ
شيء في بالي
68
00:03:51,820 --> 00:03:53,670
لا بدّ من وجود واحد
69
00:03:53,670 --> 00:03:56,150
ربما هدفٌ للمستقبل
70
00:03:56,150 --> 00:03:57,880
لن أخبر أحداً
71
00:03:57,880 --> 00:03:58,780
اتّفقنا؟
72
00:03:59,080 --> 00:04:00,480
...هدف للمستقبل
73
00:04:01,060 --> 00:04:02,800
،في تلك الحالة
74
00:04:03,490 --> 00:04:05,770
ربما... فتح صيدليّة؟
75
00:04:05,960 --> 00:04:06,710
ماذا؟
76
00:04:07,540 --> 00:04:09,990
صيدليّة توّفر أدويةً آمنة
77
00:04:09,990 --> 00:04:13,880
وفي متناول الجميع سواءً
كانوا نبلاءً أم عواماً
78
00:04:14,540 --> 00:04:16,140
ذلك حُلمي
79
00:04:25,020 --> 00:04:28,460
يمكنني أن أقول أنّ الدواء
يعطي مفعولاً للوقت الراهن
80
00:04:29,440 --> 00:04:31,490
لا حاجة للتواضع
81
00:04:31,490 --> 00:04:33,920
الدواء الجديد فعّالٌ بالتأكيد
82
00:04:34,170 --> 00:04:37,380
فحالتي تتحسّن يوماً بعد يوم
83
00:04:39,800 --> 00:04:41,260
حتّى الآن، أجل
84
00:04:41,560 --> 00:04:47,000
لكنّك لا تعرف ما قد يحصل
غداً مع الأدوية والناس
85
00:04:48,480 --> 00:04:51,970
تقصد أنّ لا دواء مضمونٌ كليّاً
86
00:04:54,430 --> 00:04:58,150
لم يكن ذلك سلوكك عندما قدّمت
خطبةً كبيرة لأطبّاء البلاط
87
00:05:01,770 --> 00:05:03,030
أفهم
88
00:05:05,220 --> 00:05:10,230
آنذاك، كنتُ في أعماق اليأس بانتظار الموت
89
00:05:10,760 --> 00:05:15,360
سبب نبرتك المُوقنة هو كي تجعلني أؤمن بتعافيّ
90
00:05:15,360 --> 00:05:19,090
وتنير شعلة الأمل في قلبي
91
00:05:23,480 --> 00:05:28,160
بعدما أصابني الموت الأبيض
...وتمّ تحديد ميتتي الرحيمة
92
00:05:28,690 --> 00:05:33,940
سقطت سلطتي كحاكمة وقيمتي على الأرض مباشرةً
93
00:05:35,150 --> 00:05:37,920
...جلالتك، ذلك ليس
94
00:05:41,990 --> 00:05:47,120
،بعدما أصبحتُ عديمة القيمة مرّةً
هل أصلح لاحتلال العرش من جديد؟
95
00:05:53,570 --> 00:06:00,770
جلالتك، من ظلّ بحاجتكِ حتّى
عندما راودكِ ذاك الشعور؟
96
00:06:03,850 --> 00:06:06,460
إنّه... ابني لوي
97
00:06:07,330 --> 00:06:11,020
،كأمّه بدايةً إذاً
98
00:06:11,020 --> 00:06:14,340
لا يمكن اعتباركِ شخصيّةً
عديمة القيمة للأمير لوي البتّة
99
00:06:17,220 --> 00:06:19,800
،كما، في الإمبراطوريّة أيضاً
100
00:06:19,800 --> 00:06:23,770
هنالك الكثيرون من الأشخاص الرائعين
الذين يقدّرونكِ ويحتاجونك
101
00:06:24,160 --> 00:06:29,620
طالما يكونون متواجدين، لا يمكن
أن تصبحي عديمة القيمة البتّة
102
00:06:32,150 --> 00:06:34,610
تقول أموراً مثيرةً للاهتمام
103
00:06:35,560 --> 00:06:37,790
اعذريني على الكلام في غير مقامي
104
00:06:38,830 --> 00:06:39,720
مصفوحٌ عنك
105
00:06:40,300 --> 00:06:44,840
فكلماتك بمثابة الدواء للقلب
106
00:06:47,960 --> 00:06:49,870
أستأذنكِ إذاً جلالتك
107
00:06:50,140 --> 00:06:52,340
اسمحي لي بقول أمرٍ أخير
108
00:06:56,020 --> 00:07:00,520
يتقدّم الناس باستمرارٍ نحو الموت
109
00:07:02,860 --> 00:07:05,910
،سبق وأن مررتِ بالموت مرّةً
110
00:07:07,110 --> 00:07:11,570
فأنا متأكّدٌ أنّكِ ستعيشين حياتكِ
الثانية بشكلٍ أفضل بكثير
111
00:07:13,280 --> 00:07:17,980
دُفعت لأعيش حياتي التالية
بشكلٍ أفضل أيضاً
112
00:07:17,980 --> 00:07:20,500
أقدّر كلّ يوم
113
00:07:21,050 --> 00:07:22,920
ما قصدك؟
114
00:07:24,170 --> 00:07:26,750
لا شيء، أراكِ غداً جلالتك
115
00:07:26,750 --> 00:07:28,630
اعتني بنفسكِ رجاءً
116
00:07:33,720 --> 00:07:36,890
بعد بضعة أشهر
117
00:07:38,390 --> 00:07:41,850
اسمحي لي بتهنئتكِ على
تماثلكِ للشفاء جلالتك
118
00:07:42,090 --> 00:07:45,420
أجل، لا بدّ أنّ استدعائي المُفاجئ أفزعك
119
00:07:45,420 --> 00:07:48,390
أودّ مناقشة موضوع ابنك اليوم
120
00:07:48,390 --> 00:07:50,780
ابني جلالتك؟
121
00:07:52,270 --> 00:07:53,750
صحيح
122
00:08:04,840 --> 00:08:11,980
أبي، أأنت متأكّدٌ أنّ لا مشكلة
بأن أحضر حفلاً كبيراً كهذا؟
123
00:08:12,410 --> 00:08:14,250
أيّ سؤالٍ هذا؟
124
00:08:14,250 --> 00:08:17,410
أنت ابن أرشيدوق، قف مرفوع الرأس
125
00:08:17,930 --> 00:08:19,450
...حاضر
126
00:08:32,500 --> 00:08:39,390
جلالتها إليزابيث الثانية، إمبراطورة
!إمبراطوريّة سان فلوف العظيمة
127
00:08:47,790 --> 00:08:51,420
كبير الصيدلانيّين الملكيّين، برونو دي ميديشيس
128
00:08:51,420 --> 00:08:52,160
!أمركِ
129
00:08:54,140 --> 00:08:56,070
خدمت بتألّقٍ في علاجي
130
00:08:56,070 --> 00:08:59,840
وفي تمرين الجيل الجديد من الصيدلانيّين
131
00:09:00,190 --> 00:09:03,470
كلاهما نتائج ولائك لأعوام طويلة
132
00:09:00,660 --> 00:09:03,970
{\an8}منحه هذا منطقة مارسيري إذاً؟
133
00:09:03,940 --> 00:09:07,200
ووفق ذلك، أمنحك منطقة مارسيري
134
00:09:04,410 --> 00:09:08,050
{\an8}المنطقة مُنتجة الأعشاب الطبّية الكبيرة؟
135
00:09:07,200 --> 00:09:10,470
واصل السعي في التقدّم الصيدلانيّ
136
00:09:08,050 --> 00:09:11,900
{\an8}تليق بسموّه كبير الصيدلانيّين
137
00:09:10,470 --> 00:09:12,250
شكراً لكِ جلالتك
138
00:09:12,250 --> 00:09:15,780
،تالياً، التلميذ الصيدلانيّ الملكيّ
فارما دي ميديشيس
139
00:09:19,600 --> 00:09:20,910
ما-ماذا؟
140
00:09:20,910 --> 00:09:23,380
!ما الخطب؟ تقدّم فوراً
141
00:09:23,630 --> 00:09:25,050
!أ-أمركِ
142
00:09:28,330 --> 00:09:34,810
فارما، أمنحك ترقيةً من تلميذ
إلى صيدلانيّ ملكيّ رسميّ
143
00:09:36,550 --> 00:09:38,450
ما الذي تفعله يا فارما؟
144
00:09:38,450 --> 00:09:39,790
!أقسم لجلالتها
145
00:09:40,010 --> 00:09:42,730
حسناً... أشعر بالشرف جلالتكِ
146
00:09:47,200 --> 00:09:50,600
هيّا يا فارما، خذ شارة الصيدلانيّ الملكيّ
147
00:09:53,320 --> 00:09:56,140
أيمكنني حقّاً يا أبتاه؟
148
00:09:58,580 --> 00:10:01,270
ذلك ليس كلّ شيءٍ يا فارما
149
00:10:01,270 --> 00:10:06,470
بالإضافة، أمنحك إذناً خاصاً لفتح
صيدليّةٍ في العاصمة
150
00:10:07,320 --> 00:10:10,850
واصل تكريس نفسك لي وللإمبراطوريّة
151
00:10:11,670 --> 00:10:12,870
152
00:10:18,190 --> 00:10:20,080
مُبارك يا بتيّ
153
00:10:22,180 --> 00:10:23,050
أجل
154
00:10:24,010 --> 00:10:25,680
!شكراً جزيلاً
155
00:10:30,870 --> 00:10:32,980
بأمر جلالتها الإمبراطورة؟
156
00:10:32,980 --> 00:10:36,200
أجل، أُمرنا ببدء البناء اليوم
157
00:10:36,200 --> 00:10:38,350
لكن... انتظر قليلاً
158
00:10:38,350 --> 00:10:40,630
!لستُ متحضّراً ذهنيّاً، أو متحضّراً البتّة
159
00:10:40,630 --> 00:10:43,390
قد يكون ذلك الوضع أيّها الشاب
160
00:10:44,020 --> 00:10:45,710
لكنّ النجّار والحجّار
161
00:10:45,710 --> 00:10:49,370
وبقيّة الحرفيّين والعمّال قد اجتمعوا
162
00:10:49,370 --> 00:10:52,610
علينا تلقّي تعليمات
163
00:10:49,820 --> 00:10:52,130
{\an8}!جلبتُ شاياً
164
00:10:52,830 --> 00:10:54,620
اطمئنّ
165
00:10:54,620 --> 00:10:58,920
جميعنا حرفيّون من الطراز الأوّل
!نعمل لدى القصر
166
00:10:59,550 --> 00:11:02,050
ليست تلك المشكلة
167
00:11:00,070 --> 00:11:01,730
{\an8}إليكم الشاي
168
00:11:02,400 --> 00:11:05,570
تمّ تأمين قطعة أرض رئيسيّة
في العاصمة سلفاً
169
00:11:03,060 --> 00:11:04,860
{\an8}!إنّه طيب المذاق
170
00:11:06,470 --> 00:11:08,940
فلتعطنا توجيهاتك في إعداد
!المخطّطات فوراً من فضلك
171
00:11:08,940 --> 00:11:11,040
ماذا؟ أ-أنا أقرّر ذلك؟
172
00:11:11,600 --> 00:11:13,640
!عجباً، أتوا بالفعل
173
00:11:13,640 --> 00:11:15,600
أنتم سبّاقون للعمل كما يُتوقّع
174
00:11:15,840 --> 00:11:17,850
إلين، ما الذي جلبك؟
175
00:11:17,850 --> 00:11:19,890
استدعاني السيّد
176
00:11:19,890 --> 00:11:22,900
أخبرني بأن أساعدك في تأسيس صيدليّتك
177
00:11:23,660 --> 00:11:24,380
،إذاً
178
00:11:24,380 --> 00:11:26,180
أيّ صيدليّة تريدها بالضبط؟
179
00:11:26,180 --> 00:11:28,340
لا بدّ أنّ لديك صورةً في ذهنك
180
00:11:28,630 --> 00:11:30,490
نقرّر بالفعل؟
181
00:11:30,490 --> 00:11:34,400
أودّ زيارة الصيدليّات الأخرى
وأخذ وقتي في التفكير
182
00:11:34,400 --> 00:11:35,800
!لن ينفع ذلك
183
00:11:35,800 --> 00:11:39,260
!إذا لم نبدأ فوراً، فستكون العقوبة قطع رقابنا
184
00:11:44,650 --> 00:11:45,890
صحيح
185
00:11:45,890 --> 00:11:47,430
...اجتماعيّاً
186
00:11:47,430 --> 00:11:49,520
وبدنيّاً
187
00:11:51,850 --> 00:11:53,210
ماذا؟
188
00:11:53,210 --> 00:11:56,840
لكنّي أودّ أخذ أريحيّة المُستخدم
...وبقيّة العوامل في الاعتبار
189
00:11:58,180 --> 00:12:01,330
"إذا لم تنل إعجابك، يمكنك إعادة بنائها وحسب"
190
00:12:01,690 --> 00:12:04,060
هكذا هي جلالتها
191
00:12:09,920 --> 00:12:11,230
حسناً
192
00:12:11,860 --> 00:12:12,830
...في تلك الحالة
193
00:12:14,510 --> 00:12:17,800
الصيدليّة المثاليّة التي حلمتُ بها
194
00:12:21,180 --> 00:12:23,530
...عجباً... هذا
195
00:12:31,920 --> 00:12:35,880
بصراحة، كانت المخطّطات التي رسمتها لنا دقيقةً جدّاً
196
00:12:35,880 --> 00:12:38,400
!بحيث يمضي عملنا بسلاسة
197
00:12:39,910 --> 00:12:42,610
إذاً، ما سيكون اسمها؟
198
00:12:42,610 --> 00:12:44,940
ماذا؟ عليّ تحديد ذلك الآن أيضاً؟
199
00:12:44,940 --> 00:12:46,580
يؤثر ذلك على وقت البناء
200
00:12:46,840 --> 00:12:49,250
شيءٌ مثل "صيدليّة المدينة الإمبراطوريّة"؟
201
00:12:50,610 --> 00:12:53,050
يبدو ذلك ثقيل الوقع بعض الشيء
202
00:12:53,050 --> 00:12:57,360
صيدليّة دي ميديشيس" ستكون"
الاسم المباشر الاعتياديّ
203
00:12:57,690 --> 00:13:02,030
لكنّي أفضّل ألّا أستعرض باسم العائلة لهذا
204
00:13:03,090 --> 00:13:07,610
حلمي... هو افتتاح صيدليّة
صغيرة تخصّني يوماً ما
205
00:13:09,910 --> 00:13:13,920
لكن لم يخطر لي أبداً
أن تكون صيدليّة عالم موازٍ
206
00:13:13,920 --> 00:13:15,610
!عُلِم سيّدي
207
00:13:15,610 --> 00:13:16,990
!يا صانع اللافتات
208
00:13:17,350 --> 00:13:18,280
!حاضر
209
00:13:18,280 --> 00:13:19,110
ماذا؟
210
00:13:20,110 --> 00:13:22,740
صيدليّة عالم مواز
211
00:13:22,720 --> 00:13:24,700
...يا-يا إلهي
212
00:13:24,700 --> 00:13:26,740
كيف آل الأمر لهذا؟
213
00:13:26,740 --> 00:13:30,080
!يا للعجب! اسمٌ خلّاق
214
00:13:30,080 --> 00:13:32,670
كا-كان هذا محض سوء تواصل
215
00:13:33,850 --> 00:13:36,560
أرى أنّ لا بأس به، إنّه يلفت الأنظار
216
00:13:36,560 --> 00:13:39,610
أفضّل ألّا يبرز بشكلٍ سيّئ
217
00:13:39,980 --> 00:13:41,850
لا يهمّ
218
00:13:41,850 --> 00:13:43,900
،مهما كان الاسم الذي اخترته
219
00:13:43,900 --> 00:13:47,330
فلن تستطيع تفادي المواجهة
الشاملة مع نقابة الصيدلانيّين
220
00:13:47,770 --> 00:13:52,010
يدر ابن عائلة نبيل، وابن أرشيدوق فوق ذلك، متجراً؟
221
00:13:52,760 --> 00:13:54,610
لا سابقة لذلك
222
00:13:57,700 --> 00:14:01,020
تمنّيت بدايةً مسالمةً أكثر
223
00:14:01,020 --> 00:14:03,980
اعتبرها دعايةً مناسبة وحسب
224
00:14:05,690 --> 00:14:10,340
واجهة المحل مبهرةٌ كما تقول الشائعات
225
00:14:12,710 --> 00:14:14,150
أيّها الفتى
226
00:14:14,150 --> 00:14:18,420
أنت موظّفٌ هنا، صحيح؟ أين المالك؟
227
00:14:18,420 --> 00:14:21,640
أنا المالك، كيف أساعدك؟
228
00:14:22,820 --> 00:14:24,470
اعذرني
229
00:14:24,470 --> 00:14:28,090
!أنا رئيس نقابة صيدلانيّ سان فلوف، فيرون
230
00:14:28,090 --> 00:14:29,800
سُررت بالتعرّف عليك
231
00:14:29,800 --> 00:14:32,740
أنا الصيدلانيّ الملكيّ فارما دي ميديشيس
232
00:14:32,740 --> 00:14:34,520
سُررت بلقائك
233
00:14:38,100 --> 00:14:40,970
،الواجهة مُبهرة
234
00:14:40,970 --> 00:14:44,140
لكن ما الأدوية التي تنوي بيعها؟
235
00:14:44,140 --> 00:14:49,120
بالنظر لسنّك، فقد تكون حلوى مصّ
236
00:14:49,890 --> 00:14:51,310
...مهلاً يا هذا
237
00:14:51,310 --> 00:14:56,530
حسناً، سنوفّر أشكال جرعات مشابهة
للحلوى مثل أقراص المصّ
238
00:14:58,980 --> 00:15:02,480
!أشكال جرعات؟" اجتهدت في دراستك أيّها الفتى"
239
00:15:02,480 --> 00:15:04,040
!أثني عليك
240
00:15:04,040 --> 00:15:05,460
شكراً لك
241
00:15:06,270 --> 00:15:09,340
أودّ التحقّق من شيءٍ إن أمكن
242
00:15:09,340 --> 00:15:13,480
هل عليّ الانضمام لنقابتكم لبدء العمل؟
243
00:15:15,190 --> 00:15:19,970
لا نوفّر التسجيل للنبلاء للأسف
244
00:15:19,970 --> 00:15:22,390
فنحن صيدلانيّون عوام فحسب
245
00:15:22,780 --> 00:15:26,610
لكن إن كنت تشعر برغبة ملحّة للانضمام، فيمكننا استضافتك
246
00:15:26,610 --> 00:15:29,070
أقدّر العرض، لكن سأمتنع
247
00:15:29,610 --> 00:15:30,870
كما ظننت
248
00:15:31,230 --> 00:15:35,070
أساليب عملكم أيّها النبلاء تختلف عنّا
249
00:15:35,340 --> 00:15:39,740
أتوقّع أنّ تشكيلة بضائعك
ستكون باهظة الثمن
250
00:15:40,390 --> 00:15:44,340
كلّا، يُفترض أن نستطيع
عرضها بأسعار رخيصة
251
00:15:46,250 --> 00:15:47,420
رخيصة؟
252
00:15:48,370 --> 00:15:50,070
!رخيصة؟
253
00:15:50,070 --> 00:15:53,350
...أتدرك بُعد مُتناول مفهومكم للرخيص
254
00:15:53,350 --> 00:15:55,310
!حسناً، حسناً، يكفي
255
00:15:55,970 --> 00:15:58,520
كيف يمكن لرجلٍ راشد
أن يعامل صبيّاً بهذا الأسلوب؟
256
00:15:59,980 --> 00:16:03,310
!إذا أردت الإطاحة بهذا المتجر، فانطق بصراحة
257
00:16:03,930 --> 00:16:06,610
!سأواجهك بسرور
258
00:16:08,580 --> 00:16:09,760
لا، لا
259
00:16:09,760 --> 00:16:12,540
أتيتُ لإلقاء التحيّة لا أكثر
260
00:16:12,540 --> 00:16:15,240
آمل أن نكوّن علاقةً مُثمرة
261
00:16:15,240 --> 00:16:16,560
عليّ الرحيل إذاً
262
00:16:17,710 --> 00:16:20,030
!لسنا بحاجةٍ لتحيّتك أو علاقتك
263
00:16:20,400 --> 00:16:21,980
!اغرب وحسب
264
00:16:29,160 --> 00:16:31,840
أعتقد أنّنا انتهينا من الأدوات
265
00:16:31,840 --> 00:16:34,820
أجل، غطّيتَ كلّ شيء
266
00:16:34,820 --> 00:16:39,450
يمكننا التكفّل بالتركيب والمبيعات
والتواصل مع الزبائن
267
00:16:39,450 --> 00:16:41,270
لكن ماذا نفعل حيال الحساب؟
268
00:16:41,660 --> 00:16:42,730
!أنا! أنا
269
00:16:43,690 --> 00:16:45,470
أجل يا لوتّي-كن
270
00:16:45,470 --> 00:16:46,900
!أنا لوتّي
271
00:16:46,900 --> 00:16:50,590
!أجيد الحساب! ويمكنني القراءة والكتابة
272
00:16:50,590 --> 00:16:52,850
!لذا اسمح لي بالقيام بذلك رجاءً
273
00:16:53,760 --> 00:16:54,890
أنتِ؟
274
00:16:54,890 --> 00:16:57,350
!أجل! خطّي جميلٌ أيضاً
275
00:16:57,350 --> 00:16:58,330
أتوقّع
276
00:16:59,350 --> 00:17:01,940
لكنّكِ في التاسعة فحسب
277
00:17:01,940 --> 00:17:03,550
يجب أن يكون الموظّفون بالغون
278
00:17:03,550 --> 00:17:07,460
لكنّك في العاشرة بحدّ ذاتك
!يا فارما-ساما
279
00:17:07,460 --> 00:17:09,420
...حسناً، أنا
280
00:17:11,790 --> 00:17:15,920
!أريد أن أخدم بجوارك دوماً يا فارما-ساما
281
00:17:15,920 --> 00:17:18,120
!لذا دعني أعمل لك رجاءً
282
00:17:18,120 --> 00:17:21,360
!سأقوم بالتنظيف والأعمال المتنوّعة! أيّ شيء
283
00:17:26,040 --> 00:17:27,370
حسناً
284
00:17:28,360 --> 00:17:32,570
أعتقد أنّي سأترك لكِ المهام
والأعمال البسيطة إذاً
285
00:17:34,280 --> 00:17:37,480
!حقّاً؟ شكراً جزيلاً لك
286
00:17:37,480 --> 00:17:40,250
!سأبذل قصارى جهدي
287
00:17:40,250 --> 00:17:44,200
!لذا أعطني الكثير من المهام رجاءً
288
00:17:44,600 --> 00:17:46,600
...دعني أؤدي إذاً
289
00:17:46,600 --> 00:17:49,670
!رقصة امتناني للطف فارما-ساما
290
00:17:50,990 --> 00:17:55,350
بوجود لوتّي-تشان، سيكون جوّ
المتجر بهيجاً بالتأكيد
291
00:17:56,390 --> 00:17:57,530
صحيح
292
00:17:58,140 --> 00:18:04,770
لكنّي لا أزال بحاجةٍ لشخص يمكنه التكفّل
بالشؤون الماليّة وتحضير الوثائق الرسميّة
293
00:18:04,770 --> 00:18:06,690
أهنالك مرشّحون مُحتملون؟
294
00:18:06,690 --> 00:18:07,930
أبداً
295
00:18:08,620 --> 00:18:11,970
آمل أن أستطيع إيجاد
شخصٍ جديرٍ بالثقة
296
00:18:26,250 --> 00:18:27,840
ما الذي يجري؟
297
00:18:28,920 --> 00:18:30,240
فارما-ساما
298
00:18:30,240 --> 00:18:33,040
أقدّر أعوام عملي هنا
299
00:18:33,040 --> 00:18:36,020
سيدريك-سان؟ ما قصدك؟
300
00:18:37,750 --> 00:18:41,440
سيبدأ تقاعدي بدءاً من اليوم
301
00:18:41,440 --> 00:18:43,680
!ماذا؟ هذا مُفاجئ جدّاً
302
00:18:43,680 --> 00:18:46,770
!لم أسمع شيئاً بهذا الخصوص من أبي
303
00:18:46,770 --> 00:18:49,220
نحن مندهشون أيضاً
304
00:18:49,220 --> 00:18:51,730
...من كان ليتصوّر تسريحه فجأةً
305
00:18:51,730 --> 00:18:54,930
رغم أنّ سيدريك-دونو تولّى
أمر شؤون المقاطعة الماليّة
306
00:18:54,930 --> 00:18:57,230
وخدم لأعوام مديدة
307
00:18:58,350 --> 00:18:59,850
هوّنوا عليكم
308
00:19:00,090 --> 00:19:06,570
هذا أسلوب السيّد بإخباري بإراحة
ركبتيّ في الريف
309
00:19:06,570 --> 00:19:08,030
حقّاً؟
310
00:19:08,030 --> 00:19:13,910
أجل. حتّى لو قلتُ أنّي لا أزال
أريد العمل، فيمكنكم رؤية حال ركبتيّ
311
00:19:15,970 --> 00:19:19,630
إن تحسّنت ركبتاك إذاً، فهل ستودّ مواصلة العمل؟
312
00:19:19,630 --> 00:19:20,870
سيسرّني ذلك
313
00:19:21,770 --> 00:19:24,460
!تعال لصيدليّتي إذاً
314
00:19:24,460 --> 00:19:26,360
!سأعالج ركبتيك
315
00:19:27,780 --> 00:19:29,110
أخي؟
316
00:19:30,510 --> 00:19:31,280
ماذا؟
317
00:19:34,280 --> 00:19:38,660
فهمت، تقصد أنّك تريد علاج سيدريك؟
318
00:19:38,660 --> 00:19:41,630
أجل، إن منحتني إذنك يا أبي
319
00:19:43,870 --> 00:19:46,630
قمتُ بتسريح سيدريك من الخدمة سلفاً
320
00:19:46,630 --> 00:19:48,490
افعل ما يحلو لك
321
00:19:48,960 --> 00:19:50,410
...إذاً
322
00:19:50,680 --> 00:19:52,310
سيمون، اجلب ذاك الشيء
323
00:19:52,630 --> 00:19:54,130
أمرك سيّدي
324
00:19:59,180 --> 00:20:00,480
ها هو
325
00:20:02,300 --> 00:20:03,190
تفضّل
326
00:20:03,840 --> 00:20:07,810
إنّها هديّة تهنئةٍ منّي، استعملها لإدارة صيدليّتك
327
00:20:08,040 --> 00:20:09,570
328
00:20:13,980 --> 00:20:15,680
...هـ-هذا
329
00:20:18,910 --> 00:20:23,270
توجد تكاليف كثيرة عند بدء مغامرةٍ جديدة
330
00:20:23,270 --> 00:20:25,610
لا ضير من امتلاك رأس مالٍ وفير
331
00:20:25,860 --> 00:20:28,310
لكن لا يمكنني قبول هذا القدر
332
00:20:30,150 --> 00:20:32,950
ابني الغالي يبدأ فصلاً جديداً في حياته
333
00:20:32,950 --> 00:20:37,040
دعني أقدّم لافتةٌ أبويّة مبهرجة
في هذه المناسبة
334
00:20:38,750 --> 00:20:41,480
سيدريك صادقٌ ومُخلص
335
00:20:42,170 --> 00:20:45,900
يُفترض أن تأتمنه على شؤون الصيدليّة الماليّة باطمئنان
336
00:20:46,480 --> 00:20:48,260
ابذل كلّ ما لديك
337
00:20:48,830 --> 00:20:49,800
!حسناً
338
00:20:49,800 --> 00:20:52,810
...لحظة، أكان الموضوع الوظيفيّ إذاً
339
00:21:02,740 --> 00:21:04,330
!شكراً جزيلاً
340
00:22:37,410 --> 00:22:42,060
مع امتنان، تلقّيتُ مرسوماً
مباشراً من الإمبراطورة
341
00:22:42,060 --> 00:22:45,990
مما مكّنني من افتتاح الصيدليّة بنجاحٍ اليوم
342
00:22:45,990 --> 00:22:48,790
،وهكذا، نودّ ألّا نسكن لشرفنا
343
00:22:48,790 --> 00:22:55,950
بل أن ندعم الجميع في العاصمة
للعيش بصحّةٍ وسعة
344
00:22:53,920 --> 00:22:56,770
{\an8}صيدلانيّ نبيل يفتتح صيدليّة
345
00:22:56,570 --> 00:22:59,670
،كما كان مخطوطاً في المرسوم الإمبراطوريّ
346
00:22:56,770 --> 00:22:59,240
{\an8}لعلّه يلعب لعبة مالك المتجر بأموال والديه
347
00:22:59,240 --> 00:23:01,470
{\an8}ما خطب أسلوب كلامه هذا؟
348
00:22:59,670 --> 00:23:05,270
نسعى لتوفير صيدليةٍ
لجميع القاطنين في العاصمة
349
00:23:01,470 --> 00:23:04,440
{\an8}ألا يمكنه التمييز بين النبلاء والعوام؟
350
00:23:05,820 --> 00:23:10,730
،كي نوفّر علاجاً يلائم رغبات كلّ مريض
351
00:23:10,730 --> 00:23:16,130
ونهتمّ بالجسد والذهن، ونصبح
صيدليةً تختارونها جميعاً
352
00:23:16,440 --> 00:23:21,800
سأسعى وطاقمي سويّاً لتعميق مهاراتنا والتزامنا
353
00:23:19,080 --> 00:23:21,800
{\an8}...لكن، بالنسبة لمالكٍ صغير
354
00:23:21,800 --> 00:23:24,040
{\an8}خطابه طويل
355
00:23:24,040 --> 00:23:27,520
!دون تأخير إضافيّ، أعلن افتتاح صيدليّتنا للعمل
356
00:23:35,010 --> 00:23:40,010
5 الحلقة
357
00:23:35,010 --> 00:23:40,010
حياة يوميّة في صيدليّة عالم موازٍ{*\3c&H9D7C0A&}
ومستحضرات تجميل