1 00:00:03,360 --> 00:00:05,930 ،في الثلاثة أشهرٍ مُذ الزيارة المنزليّة للإمبراطورة 2 00:00:06,420 --> 00:00:11,050 بدأتُ وبرونو-سان بتبادل المعرفة والمعلومات 3 00:00:13,320 --> 00:00:16,190 ،بخصوص الدواء الجديد للموت الأبيض 4 00:00:16,190 --> 00:00:18,400 ظهرت مجموعة مُمثلة لكليّة نوفالوت للطبّ 5 00:00:18,400 --> 00:00:20,530 وطالبت بنشر الوصفة للعلن 6 00:00:21,260 --> 00:00:24,000 ...لا يزال ذلك شيءٌ يمكنني وحدي صنعه 7 00:00:24,300 --> 00:00:25,960 أعرف 8 00:00:25,960 --> 00:00:28,720 اختلقتُ سبباً وأعدتهم 9 00:00:28,920 --> 00:00:31,550 العلاج معجزةً من آلهة العقار 10 00:00:31,550 --> 00:00:33,920 أشكّ بأنّ هنالك معنى لإخبار الآخرين 11 00:00:34,820 --> 00:00:35,810 على النقيض 12 00:00:36,330 --> 00:00:39,670 يمكن إنتاجه دون استعمال الفنون المُقدّسة 13 00:00:39,670 --> 00:00:42,840 بنهاية المطاف، سأعلن عن طريقة الإنتاج للكلّ 14 00:00:42,840 --> 00:00:44,390 يا للهول 15 00:00:44,390 --> 00:00:46,550 يمكن لناسٍ عاديّين صنعه؟ 16 00:00:46,790 --> 00:00:47,660 أجل 17 00:00:49,160 --> 00:00:52,730 يجب مشاركة المعرفة النافعة مع الجميع 18 00:00:53,590 --> 00:00:57,030 أعتقد أنّ فعل ذلك سيجعل الاكتشافات الجديدة مُتاحة 19 00:00:58,050 --> 00:01:00,430 معك حقّ 20 00:01:00,980 --> 00:01:03,150 أتلك أيضاً إرادة آلهة العقار؟ 21 00:01:03,710 --> 00:01:08,360 أرى أنّه إيماني كأخصائيّ أدويةٍ بالأحرى 22 00:01:10,440 --> 00:01:14,110 مع ذلك، لا يفهم الجميع تلك الإرادة 23 00:01:14,110 --> 00:01:17,680 ،معرفتك وإيمانك، من منظور صيدلانيّ 24 00:01:18,300 --> 00:01:19,620 هما هرطقة بحدّ ذاتهما 25 00:01:21,500 --> 00:01:24,560 أتوقّع أن هنالك من سيسعون للتخلّص منك 26 00:01:26,920 --> 00:01:32,610 رغم أنّ تلك المحاولات لن تصدر من دوائر الصيدلانيّين فحسب 27 00:01:35,820 --> 00:01:37,860 عودةً لقضيّة الإمبراطورة 28 00:01:37,860 --> 00:01:42,210 هنالك قولٌ منتشر بأنّ أحداً حاول جلب الموت الأبيض للقصر 29 00:01:42,210 --> 00:01:44,160 تقصد عمداً؟ 30 00:01:45,910 --> 00:01:51,170 سيعني ذلك أنّ أحداً حاك لاغتيال جلالتها أو التخلّص منها 31 00:01:51,170 --> 00:01:53,220 أشكّ في ذلك 32 00:01:54,500 --> 00:01:58,500 حتّى لو أُصيبت، فاحتمال تطوّر %المرض هو 10 33 00:01:58,500 --> 00:02:01,760 أرى أنّ استهداف جلالتها عمداً أمرٌ صعب 34 00:02:01,760 --> 00:02:03,210 عشرة بالمئة؟ 35 00:02:03,210 --> 00:02:06,220 أتلك المعرفة إلهامٌ من آلهة العقار أيضاً؟ 36 00:02:07,960 --> 00:02:10,190 شيءٌ من ذاك القبيل 37 00:02:10,790 --> 00:02:13,650 حان وقت موعد جلالتها 38 00:02:13,960 --> 00:02:16,590 فهمت، توخّ الحذر في رحلتك 39 00:02:16,590 --> 00:02:18,900 حاضر، أستأذنك إذاً 40 00:02:23,520 --> 00:02:29,100 كم تحتاج من الدراسة المُتفانية ...لبلوغ ذاك المستوى 41 00:02:29,360 --> 00:02:32,030 صيدلانيّ... هرطقيّ 42 00:02:33,290 --> 00:02:36,550 برونو، ألا تراها بعد؟ 43 00:02:36,860 --> 00:02:38,950 ...حقيقة هذا العالم 44 00:02:38,950 --> 00:02:40,010 !الجميلة 45 00:02:48,020 --> 00:02:52,480 الحلقة 4 46 00:02:48,020 --> 00:02:52,480 {\an4}{*\3c&H9A8C28&}{*\3c&H979C45&} {*\3c&H92BD7D&}{*\3c&H8FCD9A&}الإمبراطوري {*\3c&H8DD8AB&}{*\3c&H8ED2A0&}{*\3c&H8FCD95&}{*\3c&H90C88A&} {*\3c&H93BE73&}{*\3c&H94B868&} {*\3c&H9B8A24&} {*\3c&H96A655&}{*\3c&H93B36D&}{*\3c&H91C185&}{*\3c&H8ECF9E&}{*\3c&H8DD9AE&}{*\3c&H8ED5A6&}{*\3c&H8ED29E&}{*\3c&H90CA8E&}{*\3c&H91C685&}{*\3c&H92C27D&}{*\3c&H93BE75&}الإمبراطورة {*\3c&H93BB6D&}{*\3c&H94B765&}والمرسوم 47 00:02:52,470 --> 00:02:54,180 !فارما 48 00:02:54,750 --> 00:02:56,260 حان ذاك الوقت من جديد 49 00:02:56,640 --> 00:02:59,230 مرحباً يا أخي، كيف حال جلالتها؟ 50 00:02:59,230 --> 00:03:00,220 51 00:03:00,960 --> 00:03:03,690 بدايةً، هلّا تكلّمنا قليلاً؟ 52 00:03:03,690 --> 00:03:04,950 تعال معي 53 00:03:08,160 --> 00:03:12,180 أنصت، لديّ معلومات مثيرة لك، أتودّ سماعها؟ 54 00:03:12,180 --> 00:03:14,680 ماذا؟ لا، ليس تماماً 55 00:03:14,680 --> 00:03:19,500 يبدو أنّ جلالتها تفكّر بالمكافأة التي ستهديك إيّاها قريباً 56 00:03:19,500 --> 00:03:20,880 مكافأة؟ 57 00:03:21,850 --> 00:03:24,800 !يا أحمق! لمَ تتصرّف كأنّك لا تفهم؟ 58 00:03:21,850 --> 00:03:27,360 {\an8}!مؤلم 59 00:03:24,800 --> 00:03:27,770 !أنقذت حياة جلالتها الإمبراطورة 60 00:03:28,140 --> 00:03:31,650 ووفّرت تشخيصاً وعلاجاً !للجميع في البلاط 61 00:03:31,650 --> 00:03:35,360 الآن، لم يقدّم أحدٌ خدمةً !أعظم للبلاد منك 62 00:03:35,360 --> 00:03:36,560 ماذا؟ 63 00:03:36,760 --> 00:03:40,650 بيني وبينك إذاً، ما الذي تهتمّ فيه؟ 64 00:03:40,650 --> 00:03:43,270 المال؟ المقام الاجتماعيّ؟ المنطقة؟ 65 00:03:43,270 --> 00:03:45,730 ...لا أحتاج لمنطقةٍ أو ما شا 66 00:03:45,730 --> 00:03:49,030 يا أحمق! أنت نبيلٌ لذا !خذ أيّ ما يمكنك 67 00:03:49,030 --> 00:03:51,320 لا يعني ذلك أنّ لديّ شيء في بالي 68 00:03:51,820 --> 00:03:53,670 لا بدّ من وجود واحد 69 00:03:53,670 --> 00:03:56,150 ربما هدفٌ للمستقبل 70 00:03:56,150 --> 00:03:57,880 لن أخبر أحداً 71 00:03:57,880 --> 00:03:58,780 اتّفقنا؟ 72 00:03:59,080 --> 00:04:00,480 ...هدف للمستقبل 73 00:04:01,060 --> 00:04:02,800 ،في تلك الحالة 74 00:04:03,490 --> 00:04:05,770 ربما... فتح صيدليّة؟ 75 00:04:05,960 --> 00:04:06,710 ماذا؟ 76 00:04:07,540 --> 00:04:09,990 صيدليّة توّفر أدويةً آمنة 77 00:04:09,990 --> 00:04:13,880 وفي متناول الجميع سواءً كانوا نبلاءً أم عواماً 78 00:04:14,540 --> 00:04:16,140 ذلك حُلمي 79 00:04:25,020 --> 00:04:28,460 يمكنني أن أقول أنّ الدواء يعطي مفعولاً للوقت الراهن 80 00:04:29,440 --> 00:04:31,490 لا حاجة للتواضع 81 00:04:31,490 --> 00:04:33,920 الدواء الجديد فعّالٌ بالتأكيد 82 00:04:34,170 --> 00:04:37,380 فحالتي تتحسّن يوماً بعد يوم 83 00:04:39,800 --> 00:04:41,260 حتّى الآن، أجل 84 00:04:41,560 --> 00:04:47,000 لكنّك لا تعرف ما قد يحصل غداً مع الأدوية والناس 85 00:04:48,480 --> 00:04:51,970 تقصد أنّ لا دواء مضمونٌ كليّاً 86 00:04:54,430 --> 00:04:58,150 لم يكن ذلك سلوكك عندما قدّمت خطبةً كبيرة لأطبّاء البلاط 87 00:05:01,770 --> 00:05:03,030 أفهم 88 00:05:05,220 --> 00:05:10,230 آنذاك، كنتُ في أعماق اليأس بانتظار الموت 89 00:05:10,760 --> 00:05:15,360 سبب نبرتك المُوقنة هو كي تجعلني أؤمن بتعافيّ 90 00:05:15,360 --> 00:05:19,090 وتنير شعلة الأمل في قلبي 91 00:05:23,480 --> 00:05:28,160 بعدما أصابني الموت الأبيض ...وتمّ تحديد ميتتي الرحيمة 92 00:05:28,690 --> 00:05:33,940 سقطت سلطتي كحاكمة وقيمتي على الأرض مباشرةً 93 00:05:35,150 --> 00:05:37,920 ...جلالتك، ذلك ليس 94 00:05:41,990 --> 00:05:47,120 ،بعدما أصبحتُ عديمة القيمة مرّةً هل أصلح لاحتلال العرش من جديد؟ 95 00:05:53,570 --> 00:06:00,770 جلالتك، من ظلّ بحاجتكِ حتّى عندما راودكِ ذاك الشعور؟ 96 00:06:03,850 --> 00:06:06,460 إنّه... ابني لوي 97 00:06:07,330 --> 00:06:11,020 ،كأمّه بدايةً إذاً 98 00:06:11,020 --> 00:06:14,340 لا يمكن اعتباركِ شخصيّةً عديمة القيمة للأمير لوي البتّة 99 00:06:17,220 --> 00:06:19,800 ،كما، في الإمبراطوريّة أيضاً 100 00:06:19,800 --> 00:06:23,770 هنالك الكثيرون من الأشخاص الرائعين الذين يقدّرونكِ ويحتاجونك 101 00:06:24,160 --> 00:06:29,620 طالما يكونون متواجدين، لا يمكن أن تصبحي عديمة القيمة البتّة 102 00:06:32,150 --> 00:06:34,610 تقول أموراً مثيرةً للاهتمام 103 00:06:35,560 --> 00:06:37,790 اعذريني على الكلام في غير مقامي 104 00:06:38,830 --> 00:06:39,720 مصفوحٌ عنك 105 00:06:40,300 --> 00:06:44,840 فكلماتك بمثابة الدواء للقلب 106 00:06:47,960 --> 00:06:49,870 أستأذنكِ إذاً جلالتك 107 00:06:50,140 --> 00:06:52,340 اسمحي لي بقول أمرٍ أخير 108 00:06:56,020 --> 00:07:00,520 يتقدّم الناس باستمرارٍ نحو الموت 109 00:07:02,860 --> 00:07:05,910 ،سبق وأن مررتِ بالموت مرّةً 110 00:07:07,110 --> 00:07:11,570 فأنا متأكّدٌ أنّكِ ستعيشين حياتكِ الثانية بشكلٍ أفضل بكثير 111 00:07:13,280 --> 00:07:17,980 دُفعت لأعيش حياتي التالية بشكلٍ أفضل أيضاً 112 00:07:17,980 --> 00:07:20,500 أقدّر كلّ يوم 113 00:07:21,050 --> 00:07:22,920 ما قصدك؟ 114 00:07:24,170 --> 00:07:26,750 لا شيء، أراكِ غداً جلالتك 115 00:07:26,750 --> 00:07:28,630 اعتني بنفسكِ رجاءً 116 00:07:33,720 --> 00:07:36,890 بعد بضعة أشهر 117 00:07:38,390 --> 00:07:41,850 اسمحي لي بتهنئتكِ على تماثلكِ للشفاء جلالتك 118 00:07:42,090 --> 00:07:45,420 أجل، لا بدّ أنّ استدعائي المُفاجئ أفزعك 119 00:07:45,420 --> 00:07:48,390 أودّ مناقشة موضوع ابنك اليوم 120 00:07:48,390 --> 00:07:50,780 ابني جلالتك؟ 121 00:07:52,270 --> 00:07:53,750 صحيح 122 00:08:04,840 --> 00:08:11,980 أبي، أأنت متأكّدٌ أنّ لا مشكلة بأن أحضر حفلاً كبيراً كهذا؟ 123 00:08:12,410 --> 00:08:14,250 أيّ سؤالٍ هذا؟ 124 00:08:14,250 --> 00:08:17,410 أنت ابن أرشيدوق، قف مرفوع الرأس 125 00:08:17,930 --> 00:08:19,450 ...حاضر 126 00:08:32,500 --> 00:08:39,390 جلالتها إليزابيث الثانية، إمبراطورة !إمبراطوريّة سان فلوف العظيمة 127 00:08:47,790 --> 00:08:51,420 كبير الصيدلانيّين الملكيّين، برونو دي ميديشيس 128 00:08:51,420 --> 00:08:52,160 !أمركِ 129 00:08:54,140 --> 00:08:56,070 خدمت بتألّقٍ في علاجي 130 00:08:56,070 --> 00:08:59,840 وفي تمرين الجيل الجديد من الصيدلانيّين 131 00:09:00,190 --> 00:09:03,470 كلاهما نتائج ولائك لأعوام طويلة 132 00:09:00,660 --> 00:09:03,970 {\an8}منحه هذا منطقة مارسيري إذاً؟ 133 00:09:03,940 --> 00:09:07,200 ووفق ذلك، أمنحك منطقة مارسيري 134 00:09:04,410 --> 00:09:08,050 {\an8}المنطقة مُنتجة الأعشاب الطبّية الكبيرة؟ 135 00:09:07,200 --> 00:09:10,470 واصل السعي في التقدّم الصيدلانيّ 136 00:09:08,050 --> 00:09:11,900 {\an8}تليق بسموّه كبير الصيدلانيّين 137 00:09:10,470 --> 00:09:12,250 شكراً لكِ جلالتك 138 00:09:12,250 --> 00:09:15,780 ،تالياً، التلميذ الصيدلانيّ الملكيّ فارما دي ميديشيس 139 00:09:19,600 --> 00:09:20,910 ما-ماذا؟ 140 00:09:20,910 --> 00:09:23,380 !ما الخطب؟ تقدّم فوراً 141 00:09:23,630 --> 00:09:25,050 !أ-أمركِ 142 00:09:28,330 --> 00:09:34,810 فارما، أمنحك ترقيةً من تلميذ إلى صيدلانيّ ملكيّ رسميّ 143 00:09:36,550 --> 00:09:38,450 ما الذي تفعله يا فارما؟ 144 00:09:38,450 --> 00:09:39,790 !أقسم لجلالتها 145 00:09:40,010 --> 00:09:42,730 حسناً... أشعر بالشرف جلالتكِ 146 00:09:47,200 --> 00:09:50,600 هيّا يا فارما، خذ شارة الصيدلانيّ الملكيّ 147 00:09:53,320 --> 00:09:56,140 أيمكنني حقّاً يا أبتاه؟ 148 00:09:58,580 --> 00:10:01,270 ذلك ليس كلّ شيءٍ يا فارما 149 00:10:01,270 --> 00:10:06,470 بالإضافة، أمنحك إذناً خاصاً لفتح صيدليّةٍ في العاصمة 150 00:10:07,320 --> 00:10:10,850 واصل تكريس نفسك لي وللإمبراطوريّة 151 00:10:11,670 --> 00:10:12,870 152 00:10:18,190 --> 00:10:20,080 مُبارك يا بتيّ 153 00:10:22,180 --> 00:10:23,050 أجل 154 00:10:24,010 --> 00:10:25,680 !شكراً جزيلاً 155 00:10:30,870 --> 00:10:32,980 بأمر جلالتها الإمبراطورة؟ 156 00:10:32,980 --> 00:10:36,200 أجل، أُمرنا ببدء البناء اليوم 157 00:10:36,200 --> 00:10:38,350 لكن... انتظر قليلاً 158 00:10:38,350 --> 00:10:40,630 !لستُ متحضّراً ذهنيّاً، أو متحضّراً البتّة 159 00:10:40,630 --> 00:10:43,390 قد يكون ذلك الوضع أيّها الشاب 160 00:10:44,020 --> 00:10:45,710 لكنّ النجّار والحجّار 161 00:10:45,710 --> 00:10:49,370 وبقيّة الحرفيّين والعمّال قد اجتمعوا 162 00:10:49,370 --> 00:10:52,610 علينا تلقّي تعليمات 163 00:10:49,820 --> 00:10:52,130 {\an8}!جلبتُ شاياً 164 00:10:52,830 --> 00:10:54,620 اطمئنّ 165 00:10:54,620 --> 00:10:58,920 جميعنا حرفيّون من الطراز الأوّل !نعمل لدى القصر 166 00:10:59,550 --> 00:11:02,050 ليست تلك المشكلة 167 00:11:00,070 --> 00:11:01,730 {\an8}إليكم الشاي 168 00:11:02,400 --> 00:11:05,570 تمّ تأمين قطعة أرض رئيسيّة في العاصمة سلفاً 169 00:11:03,060 --> 00:11:04,860 {\an8}!إنّه طيب المذاق 170 00:11:06,470 --> 00:11:08,940 فلتعطنا توجيهاتك في إعداد !المخطّطات فوراً من فضلك 171 00:11:08,940 --> 00:11:11,040 ماذا؟ أ-أنا أقرّر ذلك؟ 172 00:11:11,600 --> 00:11:13,640 !عجباً، أتوا بالفعل 173 00:11:13,640 --> 00:11:15,600 أنتم سبّاقون للعمل كما يُتوقّع 174 00:11:15,840 --> 00:11:17,850 إلين، ما الذي جلبك؟ 175 00:11:17,850 --> 00:11:19,890 استدعاني السيّد 176 00:11:19,890 --> 00:11:22,900 أخبرني بأن أساعدك في تأسيس صيدليّتك 177 00:11:23,660 --> 00:11:24,380 ،إذاً 178 00:11:24,380 --> 00:11:26,180 أيّ صيدليّة تريدها بالضبط؟ 179 00:11:26,180 --> 00:11:28,340 لا بدّ أنّ لديك صورةً في ذهنك 180 00:11:28,630 --> 00:11:30,490 نقرّر بالفعل؟ 181 00:11:30,490 --> 00:11:34,400 أودّ زيارة الصيدليّات الأخرى وأخذ وقتي في التفكير 182 00:11:34,400 --> 00:11:35,800 !لن ينفع ذلك 183 00:11:35,800 --> 00:11:39,260 !إذا لم نبدأ فوراً، فستكون العقوبة قطع رقابنا 184 00:11:44,650 --> 00:11:45,890 صحيح 185 00:11:45,890 --> 00:11:47,430 ...اجتماعيّاً 186 00:11:47,430 --> 00:11:49,520 وبدنيّاً 187 00:11:51,850 --> 00:11:53,210 ماذا؟ 188 00:11:53,210 --> 00:11:56,840 لكنّي أودّ أخذ أريحيّة المُستخدم ...وبقيّة العوامل في الاعتبار 189 00:11:58,180 --> 00:12:01,330 "إذا لم تنل إعجابك، يمكنك إعادة بنائها وحسب" 190 00:12:01,690 --> 00:12:04,060 هكذا هي جلالتها 191 00:12:09,920 --> 00:12:11,230 حسناً 192 00:12:11,860 --> 00:12:12,830 ...في تلك الحالة 193 00:12:14,510 --> 00:12:17,800 الصيدليّة المثاليّة التي حلمتُ بها 194 00:12:21,180 --> 00:12:23,530 ...عجباً... هذا 195 00:12:31,920 --> 00:12:35,880 بصراحة، كانت المخطّطات التي رسمتها لنا دقيقةً جدّاً 196 00:12:35,880 --> 00:12:38,400 !بحيث يمضي عملنا بسلاسة 197 00:12:39,910 --> 00:12:42,610 إذاً، ما سيكون اسمها؟ 198 00:12:42,610 --> 00:12:44,940 ماذا؟ عليّ تحديد ذلك الآن أيضاً؟ 199 00:12:44,940 --> 00:12:46,580 يؤثر ذلك على وقت البناء 200 00:12:46,840 --> 00:12:49,250 شيءٌ مثل "صيدليّة المدينة الإمبراطوريّة"؟ 201 00:12:50,610 --> 00:12:53,050 يبدو ذلك ثقيل الوقع بعض الشيء 202 00:12:53,050 --> 00:12:57,360 صيدليّة دي ميديشيس" ستكون" الاسم المباشر الاعتياديّ 203 00:12:57,690 --> 00:13:02,030 لكنّي أفضّل ألّا أستعرض باسم العائلة لهذا 204 00:13:03,090 --> 00:13:07,610 حلمي... هو افتتاح صيدليّة صغيرة تخصّني يوماً ما 205 00:13:09,910 --> 00:13:13,920 لكن لم يخطر لي أبداً أن تكون صيدليّة عالم موازٍ 206 00:13:13,920 --> 00:13:15,610 !عُلِم سيّدي 207 00:13:15,610 --> 00:13:16,990 !يا صانع اللافتات 208 00:13:17,350 --> 00:13:18,280 !حاضر 209 00:13:18,280 --> 00:13:19,110 ماذا؟ 210 00:13:20,110 --> 00:13:22,740 صيدليّة عالم مواز 211 00:13:22,720 --> 00:13:24,700 ...يا-يا إلهي 212 00:13:24,700 --> 00:13:26,740 كيف آل الأمر لهذا؟ 213 00:13:26,740 --> 00:13:30,080 !يا للعجب! اسمٌ خلّاق 214 00:13:30,080 --> 00:13:32,670 كا-كان هذا محض سوء تواصل 215 00:13:33,850 --> 00:13:36,560 أرى أنّ لا بأس به، إنّه يلفت الأنظار 216 00:13:36,560 --> 00:13:39,610 أفضّل ألّا يبرز بشكلٍ سيّئ 217 00:13:39,980 --> 00:13:41,850 لا يهمّ 218 00:13:41,850 --> 00:13:43,900 ،مهما كان الاسم الذي اخترته 219 00:13:43,900 --> 00:13:47,330 فلن تستطيع تفادي المواجهة الشاملة مع نقابة الصيدلانيّين 220 00:13:47,770 --> 00:13:52,010 يدر ابن عائلة نبيل، وابن أرشيدوق فوق ذلك، متجراً؟ 221 00:13:52,760 --> 00:13:54,610 لا سابقة لذلك 222 00:13:57,700 --> 00:14:01,020 تمنّيت بدايةً مسالمةً أكثر 223 00:14:01,020 --> 00:14:03,980 اعتبرها دعايةً مناسبة وحسب 224 00:14:05,690 --> 00:14:10,340 واجهة المحل مبهرةٌ كما تقول الشائعات 225 00:14:12,710 --> 00:14:14,150 أيّها الفتى 226 00:14:14,150 --> 00:14:18,420 أنت موظّفٌ هنا، صحيح؟ أين المالك؟ 227 00:14:18,420 --> 00:14:21,640 أنا المالك، كيف أساعدك؟ 228 00:14:22,820 --> 00:14:24,470 اعذرني 229 00:14:24,470 --> 00:14:28,090 !أنا رئيس نقابة صيدلانيّ سان فلوف، فيرون 230 00:14:28,090 --> 00:14:29,800 سُررت بالتعرّف عليك 231 00:14:29,800 --> 00:14:32,740 أنا الصيدلانيّ الملكيّ فارما دي ميديشيس 232 00:14:32,740 --> 00:14:34,520 سُررت بلقائك 233 00:14:38,100 --> 00:14:40,970 ،الواجهة مُبهرة 234 00:14:40,970 --> 00:14:44,140 لكن ما الأدوية التي تنوي بيعها؟ 235 00:14:44,140 --> 00:14:49,120 بالنظر لسنّك، فقد تكون حلوى مصّ 236 00:14:49,890 --> 00:14:51,310 ...مهلاً يا هذا 237 00:14:51,310 --> 00:14:56,530 حسناً، سنوفّر أشكال جرعات مشابهة للحلوى مثل أقراص المصّ 238 00:14:58,980 --> 00:15:02,480 !أشكال جرعات؟" اجتهدت في دراستك أيّها الفتى" 239 00:15:02,480 --> 00:15:04,040 !أثني عليك 240 00:15:04,040 --> 00:15:05,460 شكراً لك 241 00:15:06,270 --> 00:15:09,340 أودّ التحقّق من شيءٍ إن أمكن 242 00:15:09,340 --> 00:15:13,480 هل عليّ الانضمام لنقابتكم لبدء العمل؟ 243 00:15:15,190 --> 00:15:19,970 لا نوفّر التسجيل للنبلاء للأسف 244 00:15:19,970 --> 00:15:22,390 فنحن صيدلانيّون عوام فحسب 245 00:15:22,780 --> 00:15:26,610 لكن إن كنت تشعر برغبة ملحّة للانضمام، فيمكننا استضافتك 246 00:15:26,610 --> 00:15:29,070 أقدّر العرض، لكن سأمتنع 247 00:15:29,610 --> 00:15:30,870 كما ظننت 248 00:15:31,230 --> 00:15:35,070 أساليب عملكم أيّها النبلاء تختلف عنّا 249 00:15:35,340 --> 00:15:39,740 أتوقّع أنّ تشكيلة بضائعك ستكون باهظة الثمن 250 00:15:40,390 --> 00:15:44,340 كلّا، يُفترض أن نستطيع عرضها بأسعار رخيصة 251 00:15:46,250 --> 00:15:47,420 رخيصة؟ 252 00:15:48,370 --> 00:15:50,070 !رخيصة؟ 253 00:15:50,070 --> 00:15:53,350 ...أتدرك بُعد مُتناول مفهومكم للرخيص 254 00:15:53,350 --> 00:15:55,310 !حسناً، حسناً، يكفي 255 00:15:55,970 --> 00:15:58,520 كيف يمكن لرجلٍ راشد أن يعامل صبيّاً بهذا الأسلوب؟ 256 00:15:59,980 --> 00:16:03,310 !إذا أردت الإطاحة بهذا المتجر، فانطق بصراحة 257 00:16:03,930 --> 00:16:06,610 !سأواجهك بسرور 258 00:16:08,580 --> 00:16:09,760 لا، لا 259 00:16:09,760 --> 00:16:12,540 أتيتُ لإلقاء التحيّة لا أكثر 260 00:16:12,540 --> 00:16:15,240 آمل أن نكوّن علاقةً مُثمرة 261 00:16:15,240 --> 00:16:16,560 عليّ الرحيل إذاً 262 00:16:17,710 --> 00:16:20,030 !لسنا بحاجةٍ لتحيّتك أو علاقتك 263 00:16:20,400 --> 00:16:21,980 !اغرب وحسب 264 00:16:29,160 --> 00:16:31,840 أعتقد أنّنا انتهينا من الأدوات 265 00:16:31,840 --> 00:16:34,820 أجل، غطّيتَ كلّ شيء 266 00:16:34,820 --> 00:16:39,450 يمكننا التكفّل بالتركيب والمبيعات والتواصل مع الزبائن 267 00:16:39,450 --> 00:16:41,270 لكن ماذا نفعل حيال الحساب؟ 268 00:16:41,660 --> 00:16:42,730 !أنا! أنا 269 00:16:43,690 --> 00:16:45,470 أجل يا لوتّي-كن 270 00:16:45,470 --> 00:16:46,900 !أنا لوتّي 271 00:16:46,900 --> 00:16:50,590 !أجيد الحساب! ويمكنني القراءة والكتابة 272 00:16:50,590 --> 00:16:52,850 !لذا اسمح لي بالقيام بذلك رجاءً 273 00:16:53,760 --> 00:16:54,890 أنتِ؟ 274 00:16:54,890 --> 00:16:57,350 !أجل! خطّي جميلٌ أيضاً 275 00:16:57,350 --> 00:16:58,330 أتوقّع 276 00:16:59,350 --> 00:17:01,940 لكنّكِ في التاسعة فحسب 277 00:17:01,940 --> 00:17:03,550 يجب أن يكون الموظّفون بالغون 278 00:17:03,550 --> 00:17:07,460 لكنّك في العاشرة بحدّ ذاتك !يا فارما-ساما 279 00:17:07,460 --> 00:17:09,420 ...حسناً، أنا 280 00:17:11,790 --> 00:17:15,920 !أريد أن أخدم بجوارك دوماً يا فارما-ساما 281 00:17:15,920 --> 00:17:18,120 !لذا دعني أعمل لك رجاءً 282 00:17:18,120 --> 00:17:21,360 !سأقوم بالتنظيف والأعمال المتنوّعة! أيّ شيء 283 00:17:26,040 --> 00:17:27,370 حسناً 284 00:17:28,360 --> 00:17:32,570 أعتقد أنّي سأترك لكِ المهام والأعمال البسيطة إذاً 285 00:17:34,280 --> 00:17:37,480 !حقّاً؟ شكراً جزيلاً لك 286 00:17:37,480 --> 00:17:40,250 !سأبذل قصارى جهدي 287 00:17:40,250 --> 00:17:44,200 !لذا أعطني الكثير من المهام رجاءً 288 00:17:44,600 --> 00:17:46,600 ...دعني أؤدي إذاً 289 00:17:46,600 --> 00:17:49,670 !رقصة امتناني للطف فارما-ساما 290 00:17:50,990 --> 00:17:55,350 بوجود لوتّي-تشان، سيكون جوّ المتجر بهيجاً بالتأكيد 291 00:17:56,390 --> 00:17:57,530 صحيح 292 00:17:58,140 --> 00:18:04,770 لكنّي لا أزال بحاجةٍ لشخص يمكنه التكفّل بالشؤون الماليّة وتحضير الوثائق الرسميّة 293 00:18:04,770 --> 00:18:06,690 أهنالك مرشّحون مُحتملون؟ 294 00:18:06,690 --> 00:18:07,930 أبداً 295 00:18:08,620 --> 00:18:11,970 آمل أن أستطيع إيجاد شخصٍ جديرٍ بالثقة 296 00:18:26,250 --> 00:18:27,840 ما الذي يجري؟ 297 00:18:28,920 --> 00:18:30,240 فارما-ساما 298 00:18:30,240 --> 00:18:33,040 أقدّر أعوام عملي هنا 299 00:18:33,040 --> 00:18:36,020 سيدريك-سان؟ ما قصدك؟ 300 00:18:37,750 --> 00:18:41,440 سيبدأ تقاعدي بدءاً من اليوم 301 00:18:41,440 --> 00:18:43,680 !ماذا؟ هذا مُفاجئ جدّاً 302 00:18:43,680 --> 00:18:46,770 !لم أسمع شيئاً بهذا الخصوص من أبي 303 00:18:46,770 --> 00:18:49,220 نحن مندهشون أيضاً 304 00:18:49,220 --> 00:18:51,730 ...من كان ليتصوّر تسريحه فجأةً 305 00:18:51,730 --> 00:18:54,930 رغم أنّ سيدريك-دونو تولّى أمر شؤون المقاطعة الماليّة 306 00:18:54,930 --> 00:18:57,230 وخدم لأعوام مديدة 307 00:18:58,350 --> 00:18:59,850 هوّنوا عليكم 308 00:19:00,090 --> 00:19:06,570 هذا أسلوب السيّد بإخباري بإراحة ركبتيّ في الريف 309 00:19:06,570 --> 00:19:08,030 حقّاً؟ 310 00:19:08,030 --> 00:19:13,910 أجل. حتّى لو قلتُ أنّي لا أزال أريد العمل، فيمكنكم رؤية حال ركبتيّ 311 00:19:15,970 --> 00:19:19,630 إن تحسّنت ركبتاك إذاً، فهل ستودّ مواصلة العمل؟ 312 00:19:19,630 --> 00:19:20,870 سيسرّني ذلك 313 00:19:21,770 --> 00:19:24,460 !تعال لصيدليّتي إذاً 314 00:19:24,460 --> 00:19:26,360 !سأعالج ركبتيك 315 00:19:27,780 --> 00:19:29,110 أخي؟ 316 00:19:30,510 --> 00:19:31,280 ماذا؟ 317 00:19:34,280 --> 00:19:38,660 فهمت، تقصد أنّك تريد علاج سيدريك؟ 318 00:19:38,660 --> 00:19:41,630 أجل، إن منحتني إذنك يا أبي 319 00:19:43,870 --> 00:19:46,630 قمتُ بتسريح سيدريك من الخدمة سلفاً 320 00:19:46,630 --> 00:19:48,490 افعل ما يحلو لك 321 00:19:48,960 --> 00:19:50,410 ...إذاً 322 00:19:50,680 --> 00:19:52,310 سيمون، اجلب ذاك الشيء 323 00:19:52,630 --> 00:19:54,130 أمرك سيّدي 324 00:19:59,180 --> 00:20:00,480 ها هو 325 00:20:02,300 --> 00:20:03,190 تفضّل 326 00:20:03,840 --> 00:20:07,810 إنّها هديّة تهنئةٍ منّي، استعملها لإدارة صيدليّتك 327 00:20:08,040 --> 00:20:09,570 328 00:20:13,980 --> 00:20:15,680 ...هـ-هذا 329 00:20:18,910 --> 00:20:23,270 توجد تكاليف كثيرة عند بدء مغامرةٍ جديدة 330 00:20:23,270 --> 00:20:25,610 لا ضير من امتلاك رأس مالٍ وفير 331 00:20:25,860 --> 00:20:28,310 لكن لا يمكنني قبول هذا القدر 332 00:20:30,150 --> 00:20:32,950 ابني الغالي يبدأ فصلاً جديداً في حياته 333 00:20:32,950 --> 00:20:37,040 دعني أقدّم لافتةٌ أبويّة مبهرجة في هذه المناسبة 334 00:20:38,750 --> 00:20:41,480 سيدريك صادقٌ ومُخلص 335 00:20:42,170 --> 00:20:45,900 يُفترض أن تأتمنه على شؤون الصيدليّة الماليّة باطمئنان 336 00:20:46,480 --> 00:20:48,260 ابذل كلّ ما لديك 337 00:20:48,830 --> 00:20:49,800 !حسناً 338 00:20:49,800 --> 00:20:52,810 ...لحظة، أكان الموضوع الوظيفيّ إذاً 339 00:21:02,740 --> 00:21:04,330 !شكراً جزيلاً 340 00:22:37,410 --> 00:22:42,060 مع امتنان، تلقّيتُ مرسوماً مباشراً من الإمبراطورة 341 00:22:42,060 --> 00:22:45,990 مما مكّنني من افتتاح الصيدليّة بنجاحٍ اليوم 342 00:22:45,990 --> 00:22:48,790 ،وهكذا، نودّ ألّا نسكن لشرفنا 343 00:22:48,790 --> 00:22:55,950 بل أن ندعم الجميع في العاصمة للعيش بصحّةٍ وسعة 344 00:22:53,920 --> 00:22:56,770 {\an8}صيدلانيّ نبيل يفتتح صيدليّة 345 00:22:56,570 --> 00:22:59,670 ،كما كان مخطوطاً في المرسوم الإمبراطوريّ 346 00:22:56,770 --> 00:22:59,240 {\an8}لعلّه يلعب لعبة مالك المتجر بأموال والديه 347 00:22:59,240 --> 00:23:01,470 {\an8}ما خطب أسلوب كلامه هذا؟ 348 00:22:59,670 --> 00:23:05,270 نسعى لتوفير صيدليةٍ لجميع القاطنين في العاصمة 349 00:23:01,470 --> 00:23:04,440 {\an8}ألا يمكنه التمييز بين النبلاء والعوام؟ 350 00:23:05,820 --> 00:23:10,730 ،كي نوفّر علاجاً يلائم رغبات كلّ مريض 351 00:23:10,730 --> 00:23:16,130 ونهتمّ بالجسد والذهن، ونصبح صيدليةً تختارونها جميعاً 352 00:23:16,440 --> 00:23:21,800 سأسعى وطاقمي سويّاً لتعميق مهاراتنا والتزامنا 353 00:23:19,080 --> 00:23:21,800 {\an8}...لكن، بالنسبة لمالكٍ صغير 354 00:23:21,800 --> 00:23:24,040 {\an8}خطابه طويل 355 00:23:24,040 --> 00:23:27,520 !دون تأخير إضافيّ، أعلن افتتاح صيدليّتنا للعمل 356 00:23:35,010 --> 00:23:40,010 5 الحلقة 357 00:23:35,010 --> 00:23:40,010 حياة يوميّة في صيدليّة عالم موازٍ{*\3c&H9D7C0A&} ومستحضرات تجميل