1
00:00:02,750 --> 00:00:04,180
المعبد؟
2
00:00:04,180 --> 00:00:05,570
ما كان ذلك مُجدّداً؟
3
00:00:05,570 --> 00:00:07,150
أنسيت ذلك أيضاً؟
4
00:00:07,510 --> 00:00:10,800
إنّها معرفةٌ أساسيّة متعلّقة
بالنبلاء والفنون المُقدّسة
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,610
فعليك التذكّر
6
00:00:12,610 --> 00:00:14,080
حـ-حسناً
7
00:00:15,030 --> 00:00:19,770
المعبد هو أكبر مجموعة دينيّة
عالميّة في العالم
8
00:00:19,770 --> 00:00:24,370
تحمل مهمّة التحقّق من الآلهة الحارسة
،للمواليد الجدد
9
00:00:24,370 --> 00:00:27,280
مما يمكّنهم من استعمال الفنون المُقدّسة
ويمنحهم مقاماً نبيلاً
10
00:00:27,280 --> 00:00:28,640
،بالمناسبة
11
00:00:28,640 --> 00:00:34,180
قالت لوتّي أنّي قد أصبح عاميّاً
إن لم أستطع استعمال الفنون المُقدّسة
12
00:00:34,180 --> 00:00:35,690
ليس ذلك كلّ شيء
13
00:00:35,690 --> 00:00:38,630
يقوم المعبد أيضاً باختيار
حاكم كلّ بلد
14
00:00:38,630 --> 00:00:41,380
ويمنحه عصا وتاجاً
15
00:00:41,790 --> 00:00:45,360
تعتلي سلطة المعبد سلطة الدولة إذاً؟
16
00:00:45,360 --> 00:00:48,050
،أجل. إن شعروا برغبةٍ بالأمر
17
00:00:48,050 --> 00:00:54,280
،فربما يمكنهم التصادم مع جلالتها الإمبراطورة
فما بالك بدوق أو أرشيدوق
18
00:00:54,800 --> 00:00:58,240
من بينهم دائرةٌ خاصّة تُعرف
باسم مكتب التحقيق
19
00:00:58,240 --> 00:01:00,710
مكتب التحقيق؟
20
00:01:00,710 --> 00:01:06,370
إنّها منظّمةٌ تقضي على الأرواح الشرّيرة
والهراطقة الذين يستعملون الفنون المُقدّس ظلماً
21
00:01:06,370 --> 00:01:08,600
يُقال أنّ الوحدة تحت إمرة
المعبد الكبير المباشرة
22
00:01:08,600 --> 00:01:11,200
أنّها فرقةٌ من النخبة عديمي الشفقة
23
00:01:11,200 --> 00:01:12,220
هذا مُخيف
24
00:01:12,500 --> 00:01:17,730
لا تقلق، لن يتعامل الناس العاديّون
مع مكتب التحقيق في العادة أبداً
25
00:01:24,720 --> 00:01:29,020
أنت محقّق المعبد الكبير سالومون
26
00:01:29,740 --> 00:01:33,210
وأنت الفتى عديم الظلّ
27
00:01:57,470 --> 00:02:03,890
صيدليّة العالم الموازي
28
00:03:04,950 --> 00:03:09,910
7 الحلقة
29
00:03:04,950 --> 00:03:09,910
{*\3c&H8ED2A3&}الفتى عديم الظلّ والمحقّقون
30
00:03:16,460 --> 00:03:19,890
جرأتك بإدارة صيدليّةٍ في وسط البلدة
31
00:03:19,890 --> 00:03:22,860
والتجوّل خارجاً مع علوّ الشمس في السماء
32
00:03:22,860 --> 00:03:25,170
تركاك مكشوفاً كليّا
33
00:03:25,610 --> 00:03:26,880
أيّها الفتى
34
00:03:26,880 --> 00:03:27,710
...بل
35
00:03:28,100 --> 00:03:30,810
عليّ أن أقول، الروح الشرّيرة بتنكّر فتى؟
36
00:03:31,680 --> 00:03:33,890
لستُ روحاً شرّيرة
37
00:03:33,890 --> 00:03:35,840
ما تكون إذاً؟
38
00:03:36,380 --> 00:03:39,170
أنا... من بني البشر
39
00:03:39,170 --> 00:03:41,860
لا نحتاج اعترافاً منك لنكتشف
40
00:03:41,860 --> 00:03:44,660
!ارفع يديك وارجع عشر خطوات للوراء
41
00:03:45,580 --> 00:03:47,870
لا أريد مفاقمة الوضع
42
00:03:50,650 --> 00:03:52,830
أجل، واصل التراجع
43
00:03:54,530 --> 00:03:55,930
!تقييد
44
00:04:11,680 --> 00:04:13,900
!المصفوفة المضادة للأرواح الشرّيرة
45
00:04:17,200 --> 00:04:19,850
...لستُ روحاً شرّيرة، لذا
46
00:04:25,870 --> 00:04:27,320
!اكشف عن هويّتك الحقيقيّة
47
00:04:29,270 --> 00:04:30,780
!رقصة اللهب المتموّجة
48
00:04:36,030 --> 00:04:37,680
صنع النيتروجين
49
00:04:39,390 --> 00:04:40,850
درع النار
50
00:04:45,550 --> 00:04:46,470
جيّد
51
00:04:46,840 --> 00:04:48,940
...أزل الأكسجين، ثمّ
52
00:04:49,350 --> 00:04:50,560
!تُطفأ النار
53
00:04:52,070 --> 00:04:53,590
ماذا؟ بلا عصا؟
54
00:04:53,590 --> 00:04:56,070
سمته هي نارٌ سلبيّة؟
55
00:04:56,070 --> 00:04:57,260
...في تلك الحالة
56
00:04:59,240 --> 00:05:01,070
!رقصة سيف الجليد
57
00:05:05,760 --> 00:05:06,580
!لا يُعقل
58
00:05:06,580 --> 00:05:08,410
يملك سمات متعدّدة؟
59
00:05:08,410 --> 00:05:10,010
ما يكون بالضبط؟
60
00:05:13,780 --> 00:05:16,550
كما أخبرتكم، أنا مجرّد بشريّ
61
00:05:16,550 --> 00:05:20,260
!دعوكم من القبض عليه حيّاً! اقضوا عليه
62
00:05:20,260 --> 00:05:21,210
!أمرك
63
00:05:21,210 --> 00:05:23,160
!ماذا؟
64
00:05:23,160 --> 00:05:27,630
يجب أن يموت الهراطقة! هاجموا
!تزامنيّاً بالقوّة الكاملة
65
00:05:27,630 --> 00:05:29,850
!الأرض الساخطة
66
00:05:29,850 --> 00:05:31,640
!رقصة تنّين ين اللولبيّة
67
00:05:32,060 --> 00:05:33,790
!ضربة الريح
68
00:05:34,260 --> 00:05:36,220
!وابل النار
69
00:05:45,060 --> 00:05:46,410
هل نلنا منه؟
70
00:06:02,120 --> 00:06:04,840
...تمنّيتُ تفادي العنف، لكن
71
00:06:10,890 --> 00:06:12,240
!تراكم قوّة مُقدّسة
72
00:06:12,240 --> 00:06:13,010
إنّها كبيرة
73
00:06:13,010 --> 00:06:13,610
!ها هي قادمة
74
00:06:15,060 --> 00:06:17,000
...الحاجر الدفا
75
00:06:21,940 --> 00:06:23,380
!سالومون-ساما
76
00:06:27,150 --> 00:06:29,360
ما-ما هذا؟
77
00:06:34,570 --> 00:06:36,790
هلّا توقّفتم؟
78
00:06:36,790 --> 00:06:40,500
لم آتِ لهذا العالم للقتال
79
00:06:40,500 --> 00:06:42,960
...جسده يلمع
80
00:06:43,750 --> 00:06:48,630
أفضّل استعمال هذه القوّة
لعلاج الناس بدل أذيّتهم
81
00:06:48,630 --> 00:06:52,570
لذا هلّا انسحبتم؟ أرجوكم
82
00:06:53,500 --> 00:06:55,110
...تلك العلامة
83
00:06:55,480 --> 00:07:02,060
،القوّة المُقدّسة اللا مُتناهية، جسدٌ بلا ظلّ
...وعلامة آلهة العقار المُقدّسة
84
00:07:02,060 --> 00:07:03,460
سالومون-ساما؟
85
00:07:03,460 --> 00:07:06,520
،بكلّ هذه الأشياء أمام ناظري
86
00:07:06,520 --> 00:07:08,980
كيف لم أنتبه؟
87
00:07:09,320 --> 00:07:14,140
لا تمتلك الحاوية ظلّاً، فالكيان نفسه نور
88
00:07:14,140 --> 00:07:14,950
،أي
89
00:07:15,190 --> 00:07:18,160
!هذا الشخص أمامنا هو آلهة العقار
90
00:07:18,410 --> 00:07:19,260
!ماذا؟
91
00:07:19,630 --> 00:07:20,610
...ما
92
00:07:20,610 --> 00:07:24,460
...إذاً... رفعنا عصانا أمام آلهة حارسة
93
00:07:24,460 --> 00:07:26,920
...كلّا، أنا لستُ
94
00:07:26,920 --> 00:07:28,060
آلهة العقار العظيمة
95
00:07:28,060 --> 00:07:29,330
أجل؟
96
00:07:29,330 --> 00:07:34,560
لا بدّ أنّ هذه عقوبةٌ مقدّسة لإثمي الكبير
97
00:07:35,090 --> 00:07:37,800
...عندما سقطتُ من حصاني قبل قليل
98
00:07:39,260 --> 00:07:41,020
!سالومون-ساما
99
00:07:41,020 --> 00:07:45,140
سيؤدي هذا الجرح لموتي
عاجلاً أم آجلاً
100
00:07:45,140 --> 00:07:48,960
قبل ذلك، أناجيك بأن تسمح
لي بالتكفير بحياتي
101
00:07:48,960 --> 00:07:50,230
!تـ-تمهّل
102
00:07:50,490 --> 00:07:56,450
أرجو أن تجد إنهاء حياتي كافياً لإخماد
سخطك من أفعالنا الشنيعة
103
00:07:57,970 --> 00:08:00,630
آلهة العقار العظيمة، سامحنا رجاءً
104
00:08:00,630 --> 00:08:01,280
!توقّف
105
00:08:09,960 --> 00:08:14,960
!أخبرتك، لا أريد أن يتأذّى أحد
106
00:08:14,960 --> 00:08:18,470
!كلّ ما أطلبه هو أن تدعوني وصيدليّتي
107
00:08:18,470 --> 00:08:20,900
!لا حاجة ليموت أحد
108
00:08:24,140 --> 00:08:27,730
،تحطّمت قصبته العلويّة
والدم ينزف من البشرة
109
00:08:27,730 --> 00:08:31,820
،بأخذ السقوط من على حصانه في الاعتبار
!فهذا كسرٌ مفتوح
110
00:08:32,820 --> 00:08:35,520
نورٌ أبيض... العلاج ممكن
111
00:08:35,890 --> 00:08:38,180
العلاج: بتر الساق اليسرى السفليّة
112
00:08:40,180 --> 00:08:41,710
نورٌ أحمر؟
113
00:08:41,710 --> 00:08:42,960
ما الذي يجري؟
114
00:08:42,960 --> 00:08:47,780
إن بترتُها، ستسبّب عدوى مما
يؤدي لتعفّن الدم والموت؟ أتلك هي؟
115
00:08:48,080 --> 00:08:49,460
...في تلك الحالة
116
00:08:49,750 --> 00:08:51,690
العلاج: تقليص
117
00:08:55,410 --> 00:08:57,150
هذا هو الحلّ إذاً
118
00:08:57,580 --> 00:09:00,940
لكن... من سيؤدي العمليّة؟
119
00:09:10,590 --> 00:09:12,190
أنا صيدلانيّ
120
00:09:12,190 --> 00:09:14,380
العمليّات الجراحيّة ليست اختصاصي
121
00:09:14,700 --> 00:09:19,710
لكن أيمكن أن تُترك هذه العمليّة
لأحد أطبّاء هذا العالم؟
122
00:09:22,370 --> 00:09:25,430
،حتّى في آخر بيانات كليّة نوفالوت
123
00:09:25,430 --> 00:09:27,460
نتائج العمليّات مسألة حظٍّ فعليّاً
124
00:09:27,460 --> 00:09:31,650
ويمكن تقليص احتمال العدوى لأوّل
ستّ ساعات بعد الإصابة فحسب
125
00:09:31,950 --> 00:09:34,420
أفضل فرصه هي العلاج الفوريّ
126
00:09:34,420 --> 00:09:35,590
...مما يعني
127
00:09:37,370 --> 00:09:41,370
اسمعوا، فلتنسوا كلّ ما سترونه من فضلكم
128
00:09:41,370 --> 00:09:42,310
...ما الذي
129
00:09:48,350 --> 00:09:50,520
سأقوم بإسعافٍ أوليّ طارئ
130
00:09:50,520 --> 00:09:52,460
اجلبوا المصاب فوق هذه
131
00:09:52,460 --> 00:09:54,930
!وأرسلوا أحداً ليجلب عربة
132
00:09:54,930 --> 00:09:56,230
!أ-أمرك
133
00:09:56,590 --> 00:10:00,190
لمَ لا تعاقبنا على آثمانا؟
134
00:10:00,190 --> 00:10:01,690
لا تأبه بذلك
135
00:10:02,070 --> 00:10:05,750
ما عليك شغل نفسك به الآن
هي إصابتك فحسب
136
00:10:16,150 --> 00:10:19,300
سأعالج كسر عظمك الآن
137
00:10:19,740 --> 00:10:23,040
سأطلب منك تناول مضادات حيويّة
أوّلاً لمنع العدوى
138
00:10:23,040 --> 00:10:25,390
ثمّ سأحقن ظهرك بالمُخدّر
139
00:10:25,390 --> 00:10:28,290
يلي ذلك تطهيرٌ كلّي للجرح
140
00:10:28,290 --> 00:10:31,340
ثمّ سأقتلع المادّة الخارجيّة والأنسجة المُتضرّرة
141
00:10:31,690 --> 00:10:34,400
ختاماً، سأخيط جرحك بخيطٍ وأربطه بضمادة
142
00:10:34,400 --> 00:10:37,480
كي ننقلك لمكانٍ آخر
لإجراء تثبيت للكسر
143
00:10:38,390 --> 00:10:39,780
أيمكنني البدء؟
144
00:10:40,110 --> 00:10:43,470
افعل ما تراه أيّتها الآلهة الحارسة العظيمة
145
00:10:49,310 --> 00:10:50,730
تخدير شوكيّ
146
00:10:51,100 --> 00:10:54,090
سأحقن بوبيفاكين داخل حبلك الشوكيّ
147
00:10:55,250 --> 00:10:57,040
فلتحاول التحمّل
148
00:11:11,120 --> 00:11:14,240
كيف الشعور؟ أهو بارد؟ أيّ ألم؟
149
00:11:14,240 --> 00:11:17,720
أشعر كما لو أنّي أُلمس عبر ثيابي
150
00:11:17,720 --> 00:11:20,200
ولم أعد أشعر بألم
151
00:11:20,730 --> 00:11:23,790
أهذه إحدى معجزات
الآلهة الحارسة العظيمة؟
152
00:11:27,480 --> 00:11:31,410
أجريتُ العدد من العمليّات الجراحيّة
على حيوانات المُختبرات
153
00:11:33,220 --> 00:11:36,500
إن لم أتدخّل، سيموت بالتأكيد
154
00:11:37,180 --> 00:11:39,300
لا علاقة للأمر بكوني صيدلانيّاً أو طبيباً
155
00:11:39,300 --> 00:11:42,120
!لا أحد موجودٌ سواي هنا
156
00:11:46,100 --> 00:11:47,520
!آلهة العقار
157
00:11:51,610 --> 00:11:55,350
لا يمكنني الجزم بمدى فعاليّة العمليّة الطارئة
158
00:11:59,320 --> 00:12:02,520
لكنّ قائدكم بخيرٍ حاليّاً
159
00:12:03,760 --> 00:12:06,240
فلتأخذوه للمعبد رجاءً
160
00:12:06,240 --> 00:12:10,270
سآتي لتفقّد حالته لاحقاً
واتخاذ التدابير اللازمة
161
00:12:10,270 --> 00:12:14,260
،لم تصفح عن معاقبتنا فحسب
...بل قدّمت لنا هذا العون
162
00:12:14,260 --> 00:12:15,980
كيف لنا شكرك؟
163
00:12:15,980 --> 00:12:17,490
لا داعي لذلك
164
00:12:17,490 --> 00:12:20,000
،كشخصٍ يسلك درب الطبّ
165
00:12:20,000 --> 00:12:21,580
،وكإنسان
166
00:12:21,580 --> 00:12:23,960
اخترتُ القيام بأفضل ما يمكنني فعله
167
00:12:24,510 --> 00:12:25,730
ذلك كلّ ما بالأمر
168
00:12:26,800 --> 00:12:30,530
ذلك جانباً، اكتموا ما حصل اليوم رجاءً
169
00:12:32,730 --> 00:12:35,620
سمعاً وطاعة يا آلهة العقار
170
00:12:42,990 --> 00:12:46,990
بعد بضعة أشهر
171
00:12:46,990 --> 00:12:52,210
سيقوم كبير الكهنة بنفسه بزيارة تشريفيّة لنا؟
172
00:12:52,210 --> 00:12:55,410
اسمي سالومون، يسرّني التعرّف عليكم
173
00:12:55,750 --> 00:12:58,220
فلتقبلوا هذه هديّةً منّا
174
00:13:02,060 --> 00:13:04,070
!شكراً جزيلاً
175
00:13:04,070 --> 00:13:05,550
تبدو على ما يرام
176
00:13:07,510 --> 00:13:11,520
بفضلك، أعتذر بإخلاص على المتاعب التي سبّبتُها
177
00:13:11,520 --> 00:13:13,970
لا كلمات تعبّر عن امتناني
178
00:13:13,970 --> 00:13:16,150
لا داعي لذلك حقّاً
179
00:13:16,430 --> 00:13:20,450
من المحقّق، إلى كبير كهنة
...أسقفيّة العاصمة الإمبراطوريّة
180
00:13:20,450 --> 00:13:22,580
أيعني ذلك أنّك ترقّيت؟
181
00:13:22,580 --> 00:13:23,420
أجل
182
00:13:23,420 --> 00:13:25,950
،لأجل خدمتك
183
00:13:25,950 --> 00:13:28,160
مررتُ بعدّة عمليّات
184
00:13:28,550 --> 00:13:30,860
وتقلّدتُ بهذا المنصب
185
00:13:32,760 --> 00:13:35,200
لن أسأل عن التفاصيل
186
00:13:35,200 --> 00:13:39,940
بعد تقلّدي للمنصب، أرسلتُ تقريراً
للمعبد الكبير
187
00:13:39,940 --> 00:13:43,510
مضمونه: "لا دليل للهراطقة
"في أسقفيّة سان فلوف
188
00:13:45,120 --> 00:13:49,880
لم يكن هناك أيّ فتى
عديم الظلّ بالأصل
189
00:13:50,180 --> 00:13:52,850
...أنا ممتنٌ لذلك، لكن
190
00:13:52,850 --> 00:13:57,300
في المستقبل، إن وردت أيّة
،تقارير بادّعاءات باطلة
191
00:13:57,300 --> 00:13:59,020
،فبصفتي كبير الكهنة
192
00:13:59,380 --> 00:14:02,720
سأتولّى أمرها كافّةً
193
00:14:05,600 --> 00:14:07,860
!مُخيف! هذا الشخص مُخيف
194
00:14:09,830 --> 00:14:13,540
...المعذرة، بخصوص حاشيتك
195
00:14:14,330 --> 00:14:19,680
يبدو هذا كثيراً قليلاً
على زيارة تشريفيّة
196
00:14:20,520 --> 00:14:23,140
هل لي ببعضٍ من وقتك؟
197
00:14:25,090 --> 00:14:27,090
مُغلق للغداء
198
00:14:27,100 --> 00:14:29,530
أين أذهب للاستمتاع بأكلها؟
199
00:14:31,210 --> 00:14:32,260
ماذا؟
200
00:14:32,710 --> 00:14:35,640
بلانش-ساما، ما الذي جلبكِ هنا؟
201
00:14:35,640 --> 00:14:39,520
!وعدني أخي بالخروج معه اليوم
202
00:14:42,410 --> 00:14:44,350
ما هذه؟
203
00:14:48,830 --> 00:14:51,780
ليس الغرض منها الاعتذار
،عن ذاك اليوم
204
00:14:51,780 --> 00:14:55,000
لكنّي جلبتُ عصا تليق بمقامك
205
00:14:56,130 --> 00:14:57,190
ما هذه؟
206
00:14:57,190 --> 00:15:01,960
إحدى الكنوز المُتناقلة في معبد
الآلهة الحارسة، عصا العقار
207
00:15:01,960 --> 00:15:03,960
،بالإضافة للسمات الأربع
208
00:15:03,960 --> 00:15:08,490
إنّها ملائمةٌ لفنون القتال
والتشخيص والعلاج المُقدّسة
209
00:15:08,910 --> 00:15:12,680
،يمكن تقليصها ومدّها بحرّية
مما يجعلها سهلة الحمل
210
00:15:12,680 --> 00:15:15,130
يا لجمالها
211
00:15:15,130 --> 00:15:18,750
أأنت متأكّدٌ من إهدائي
شيئاً مذهلاً كهذا؟
212
00:15:18,750 --> 00:15:22,970
أجل، بالأحرى، أنا متأكّدٌ
أنّ العصا ستقدّر ذلك أيضاً
213
00:15:22,970 --> 00:15:27,650
لكن ماذا لو تحطّمت أو سُرقت؟
214
00:15:27,650 --> 00:15:30,330
جرّب حملها وسترى
215
00:15:31,950 --> 00:15:33,100
...حسناً
216
00:15:43,940 --> 00:15:45,280
ما هذا؟
217
00:15:45,590 --> 00:15:47,500
!انبعاث نورٍ مُقدّس
218
00:15:47,500 --> 00:15:50,250
!اعترفت عصا العقار بك
219
00:15:50,250 --> 00:15:51,100
!ماذا؟
220
00:15:51,100 --> 00:15:52,810
!يا لجمالها
221
00:15:52,810 --> 00:15:55,750
أنا مسحورةٌ بمحض النظر لها
222
00:15:57,300 --> 00:15:58,470
أتودّين حملها؟
223
00:15:58,470 --> 00:15:59,250
ماذا؟
224
00:15:59,250 --> 00:16:00,440
أيمكنني؟
225
00:16:03,310 --> 00:16:05,600
...حسناً... قليلاً فحسب
226
00:16:13,250 --> 00:16:15,290
ما-ما الذي حصل؟
227
00:16:15,290 --> 00:16:18,270
عصا العقار ليست من هذا العالم
228
00:16:18,740 --> 00:16:22,460
يمكن للآلهة الحارسة فحسب، التي ليست
من هذا العالم، حمل أشياء كهذه
229
00:16:22,850 --> 00:16:24,920
لا يمكن لأيدي البشر لمسها
230
00:16:24,920 --> 00:16:28,120
...ماذا؟ أنت إذاً يا فارما-كن
231
00:16:28,120 --> 00:16:33,710
!ليس أنتِ أيضاً يا إلين! كفّي عن معاملتي كإله
232
00:16:33,710 --> 00:16:34,930
ماذا؟
233
00:16:38,930 --> 00:16:42,310
هل تطفو هذه العصا؟
234
00:16:42,310 --> 00:16:44,270
بصيرةٌ حادة
235
00:16:44,610 --> 00:16:46,850
:هذا ما تذكره الأساطير
236
00:16:46,850 --> 00:16:51,240
إن وفّر المرء قوّةً مٌقدّسة
...بمستوى يفوق قدرة البشر
237
00:16:51,590 --> 00:16:53,190
!طـ-طفت
238
00:16:53,190 --> 00:16:56,400
لم يسبق وأن سمعتُ باستعمال
!عصا مقدّسة للطيران
239
00:16:56,400 --> 00:16:58,860
!مُذهل! مُذهل يا فارما-كن
240
00:16:58,860 --> 00:17:02,970
أنت جديرٌ بحقّ بامتلاك هذه العصا
241
00:17:02,970 --> 00:17:04,590
فلتستعملها كما تشاء رجاءً
242
00:17:05,490 --> 00:17:08,540
شكراً لك يا سالومون-سان
243
00:17:13,470 --> 00:17:15,820
شكراً لك على مقابلتي اليوم
244
00:17:15,820 --> 00:17:16,670
البتّة
245
00:17:18,120 --> 00:17:23,360
لن يُلحق المعبد هنا أيّ أذى بك
246
00:17:23,360 --> 00:17:27,560
مع أنّ أمر من اقتحم صيدليّتك بالعربة مُختلف
247
00:17:29,280 --> 00:17:33,960
أجل، لم نكتشف هويّة من فعل ذلك بعد
248
00:17:33,960 --> 00:17:38,750
ستحلّ عقوبةٌ ملائمة بأيّ من يعارض
آلهة بنهاية المطاف
249
00:17:38,750 --> 00:17:41,360
كما قلت، أنا محض صيدلانيّ
250
00:17:41,360 --> 00:17:42,750
أعي ذلك
251
00:17:43,100 --> 00:17:46,800
حسناً، هلّا قبلت هذه أيضاً؟
252
00:17:47,460 --> 00:17:48,590
ما هذه؟
253
00:17:48,590 --> 00:17:51,050
تعويذةٌ تقمع القوّة المقدّسة
254
00:17:51,050 --> 00:17:52,370
...ماذا؟ أتقصد
255
00:17:54,100 --> 00:17:58,540
إن أبقيتها معك، يمكنك إخفاء خواصك غير الملائمة
256
00:17:58,540 --> 00:18:02,000
!شكراً جزيلاً لك! مرحى! هذا رائع
257
00:18:02,420 --> 00:18:06,480
تبدو أسعد بتلقّيه من العصا
258
00:18:07,720 --> 00:18:09,410
حقّاً؟
259
00:18:21,550 --> 00:18:23,160
!أخي
260
00:18:27,350 --> 00:18:32,710
لطالما أردتُ المشي تحت الشمس مثلهم
261
00:18:34,240 --> 00:18:35,610
فهمت
262
00:18:38,110 --> 00:18:40,380
!أخي! تعال هنا! تعال
263
00:18:40,380 --> 00:18:42,830
!بطّيخة كبيرة! أريد أكلها
264
00:18:42,830 --> 00:18:46,570
لم يحن موسم البطّيخ بعد، فلا أظنّها
ستكون حلوة المذاق
265
00:18:46,570 --> 00:18:48,660
...ماذا؟ أريد عنباً إذاً
266
00:18:48,660 --> 00:18:50,530
!فلتشترِ لي يا أخي
267
00:18:50,860 --> 00:18:51,980
حسناً، حسناً
268
00:18:51,980 --> 00:18:55,430
فارما-ساما، يبدو هذا التفّاح لذيذاً أيضاً
269
00:18:55,430 --> 00:18:57,880
الخوخ وصل اليوم وطازجٌ كذلك
270
00:18:57,880 --> 00:19:01,190
سنأخذ خوخاً إذاً بالإضافة للعنب والتفّاح
271
00:19:03,650 --> 00:19:04,900
أخي؟
272
00:19:05,620 --> 00:19:08,070
فارما-ساما، أتشعر بالتعب؟
273
00:19:08,070 --> 00:19:12,030
كلّا، أنا آسف. أين سنذهب تالياً؟
274
00:19:16,970 --> 00:19:19,850
انتهت مشاكلي مع مكتب التحقيق
275
00:19:19,850 --> 00:19:21,930
وعدد الزبائن في ارتفاع
276
00:19:21,930 --> 00:19:24,880
ربما حان وقت تعيين موظّفين
277
00:19:22,340 --> 00:19:23,850
{\an8}!أخي
278
00:19:24,880 --> 00:19:28,490
لكن من الصعب الحصول
على صيدلانيّين نبلاء
279
00:19:28,490 --> 00:19:32,430
والصيدلانيّون العوام الخبيرون
ينتمون للنقابة جميعاً
280
00:19:32,430 --> 00:19:33,520
ماذا أفعل؟
281
00:19:33,520 --> 00:19:34,890
لمَ؟
282
00:19:35,610 --> 00:19:39,320
لا تبيعون أيّاً من الأدوية الموجودة
في صيدلانيّة العالم الموازي هنا أيضاً؟
283
00:19:39,610 --> 00:19:42,450
المكان مكتظٌّ هناك دوماً، فمن الصعب التردّد له
284
00:19:42,450 --> 00:19:44,950
لمَ لا تبيعون نفس المُنتجات؟
285
00:19:44,950 --> 00:19:47,000
أخشى أنّنا لا نستطيع ذلك
286
00:19:47,230 --> 00:19:49,830
كما أنّ ذاك المتجر هرطقيّ
287
00:19:49,830 --> 00:19:53,360
،لديهم كلّ تلك الأدوية غير المعهودة
وبأسعار منخفضة جدّاً؟
288
00:19:53,360 --> 00:19:55,230
لا يمكن أن يكون الأمر
مريباً أكثر من ذلك
289
00:19:55,230 --> 00:19:57,930
لكنّ أصداء سمعتهم تتردّد
في أرجاء العاصمة
290
00:19:57,930 --> 00:20:00,710
أدرك سمعة فعاليّة أدويتهم
291
00:20:00,710 --> 00:20:02,030
...حضرة المدير
292
00:20:02,030 --> 00:20:04,190
...بيير-سان! إذاً
293
00:20:04,520 --> 00:20:09,330
لكن بما أنّ ابن كبير الصيدلانيّين
،الملكيّين يدير المتجر
294
00:20:09,330 --> 00:20:14,040
فهنالك احتمالٌ بشرائه لسمعةٍ
كمحض لعبة نبلاء
295
00:20:14,040 --> 00:20:15,450
لا يُعقل ذلك
296
00:20:15,870 --> 00:20:20,890
حتّى لو كانت فعّالة، طالما ترفض
،النقابة إعطاء الموافقة
297
00:20:20,890 --> 00:20:23,510
فلا يمكننا المتاجرة بتلك الأدوية
298
00:20:24,080 --> 00:20:28,010
لا نقابات أخرى في العاصمة يمكن
لصيدلانيّ من عوام الناس الانضمام لها
299
00:20:28,010 --> 00:20:30,290
لا أستطيع معارضة سياسات النقابة
300
00:20:30,290 --> 00:20:31,890
هذا مُزعج
301
00:20:31,890 --> 00:20:34,510
!الصيدلانيّون متحفّظون وعنيدون بحقّ
302
00:20:34,510 --> 00:20:37,210
أعتذر سيّدتي
303
00:20:37,210 --> 00:20:41,220
!أخي، انتهينا من التسوّق! لنرجع للبيت
304
00:20:41,220 --> 00:20:44,120
صحيح، هلّا احتسينا الشاي سويّاً؟
305
00:20:49,210 --> 00:20:52,530
...تقيّدهم النقابة
306
00:20:55,550 --> 00:20:58,530
تريد إنشاء نقابة منفصلة؟
307
00:20:58,530 --> 00:21:02,000
أجل، سيكون من الرائع لو كانت
هناك نقابة مُركّبي أدوية
308
00:21:02,000 --> 00:21:04,820
كي يستطيع العوام بيع الأدوية الجديدة
309
00:21:04,820 --> 00:21:07,570
أتعرف أيّة متاجر قد تودّ الانضمام؟
310
00:21:07,570 --> 00:21:10,990
أعتقد أنّنا سنبدأ
بمتجرنا وميديك حاليّاً
311
00:21:10,990 --> 00:21:16,460
،حسناً، يكفي متجران لتشكيل متجرٍ واحد
ذلك وفق القواعد
312
00:21:16,690 --> 00:21:20,070
بعدما ننشئ نقابة، أنا متأكّدٌ أنّ
بقيّة المتاجر ستودّ الانضمام
313
00:21:20,070 --> 00:21:23,120
أودّ البدء، ولو بالمخطّط التمهيديّ فحسب
314
00:21:23,450 --> 00:21:26,680
سيدريك-سان، هلّا ساعدتني بالأوراق المطلوبة؟
315
00:21:26,680 --> 00:21:29,020
!أجل، بالطبع
316
00:21:29,020 --> 00:21:31,010
آمل أن تنال الموافقة
317
00:21:31,010 --> 00:21:35,470
إن زاد عدد شركاؤنا، فيمكننا تقليص
الاكتظاظ في المتجر
318
00:21:35,470 --> 00:21:37,950
آمل أن يخفّف ذلك عبء العمل أيضاً
319
00:21:38,340 --> 00:21:40,640
تبدو قلقاً حيال ذلك
320
00:21:41,630 --> 00:21:46,080
كيف أقولها؟ أعتقد أنّي لا أريد
إثقال نفسي بالعمل عرضاً
321
00:21:46,080 --> 00:21:50,620
ما الذي تقوله يا فارما-كن؟
!تبدو كأنّك رجلٌ مُسنّ
322
00:21:54,780 --> 00:21:57,280
!ماري! ماري، تماسكي
323
00:22:02,220 --> 00:22:03,810
ماذا أفعل؟
324
00:23:34,970 --> 00:23:39,970
{*\3c&H7C892A&}{*\3c&H728C2F&}{*\3c&H679034&}{*\3c&H5D9036&}الحلقة{*\3c&H5E8E32&} 8
325
00:23:34,970 --> 00:23:39,970
الإنفلونزا {*\3c&H9B790F&}{*\3c&H288C59&}وبزوغ{*\3c&H2B8B54&} صيدليّة