1 00:00:02,750 --> 00:00:04,180 المعبد؟ 2 00:00:04,180 --> 00:00:05,570 ما كان ذلك مُجدّداً؟ 3 00:00:05,570 --> 00:00:07,150 أنسيت ذلك أيضاً؟ 4 00:00:07,510 --> 00:00:10,800 إنّها معرفةٌ أساسيّة متعلّقة بالنبلاء والفنون المُقدّسة 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,610 فعليك التذكّر 6 00:00:12,610 --> 00:00:14,080 حـ-حسناً 7 00:00:15,030 --> 00:00:19,770 المعبد هو أكبر مجموعة دينيّة عالميّة في العالم 8 00:00:19,770 --> 00:00:24,370 تحمل مهمّة التحقّق من الآلهة الحارسة ،للمواليد الجدد 9 00:00:24,370 --> 00:00:27,280 مما يمكّنهم من استعمال الفنون المُقدّسة ويمنحهم مقاماً نبيلاً 10 00:00:27,280 --> 00:00:28,640 ،بالمناسبة 11 00:00:28,640 --> 00:00:34,180 قالت لوتّي أنّي قد أصبح عاميّاً إن لم أستطع استعمال الفنون المُقدّسة 12 00:00:34,180 --> 00:00:35,690 ليس ذلك كلّ شيء 13 00:00:35,690 --> 00:00:38,630 يقوم المعبد أيضاً باختيار حاكم كلّ بلد 14 00:00:38,630 --> 00:00:41,380 ويمنحه عصا وتاجاً 15 00:00:41,790 --> 00:00:45,360 تعتلي سلطة المعبد سلطة الدولة إذاً؟ 16 00:00:45,360 --> 00:00:48,050 ،أجل. إن شعروا برغبةٍ بالأمر 17 00:00:48,050 --> 00:00:54,280 ،فربما يمكنهم التصادم مع جلالتها الإمبراطورة فما بالك بدوق أو أرشيدوق 18 00:00:54,800 --> 00:00:58,240 من بينهم دائرةٌ خاصّة تُعرف باسم مكتب التحقيق 19 00:00:58,240 --> 00:01:00,710 مكتب التحقيق؟ 20 00:01:00,710 --> 00:01:06,370 إنّها منظّمةٌ تقضي على الأرواح الشرّيرة والهراطقة الذين يستعملون الفنون المُقدّس ظلماً 21 00:01:06,370 --> 00:01:08,600 يُقال أنّ الوحدة تحت إمرة المعبد الكبير المباشرة 22 00:01:08,600 --> 00:01:11,200 أنّها فرقةٌ من النخبة عديمي الشفقة 23 00:01:11,200 --> 00:01:12,220 هذا مُخيف 24 00:01:12,500 --> 00:01:17,730 لا تقلق، لن يتعامل الناس العاديّون مع مكتب التحقيق في العادة أبداً 25 00:01:24,720 --> 00:01:29,020 أنت محقّق المعبد الكبير سالومون 26 00:01:29,740 --> 00:01:33,210 وأنت الفتى عديم الظلّ 27 00:01:57,470 --> 00:02:03,890 صيدليّة العالم الموازي 28 00:03:04,950 --> 00:03:09,910 7 الحلقة 29 00:03:04,950 --> 00:03:09,910 {*\3c&H8ED2A3&}الفتى عديم الظلّ والمحقّقون 30 00:03:16,460 --> 00:03:19,890 جرأتك بإدارة صيدليّةٍ في وسط البلدة 31 00:03:19,890 --> 00:03:22,860 والتجوّل خارجاً مع علوّ الشمس في السماء 32 00:03:22,860 --> 00:03:25,170 تركاك مكشوفاً كليّا 33 00:03:25,610 --> 00:03:26,880 أيّها الفتى 34 00:03:26,880 --> 00:03:27,710 ...بل 35 00:03:28,100 --> 00:03:30,810 عليّ أن أقول، الروح الشرّيرة بتنكّر فتى؟ 36 00:03:31,680 --> 00:03:33,890 لستُ روحاً شرّيرة 37 00:03:33,890 --> 00:03:35,840 ما تكون إذاً؟ 38 00:03:36,380 --> 00:03:39,170 أنا... من بني البشر 39 00:03:39,170 --> 00:03:41,860 لا نحتاج اعترافاً منك لنكتشف 40 00:03:41,860 --> 00:03:44,660 !ارفع يديك وارجع عشر خطوات للوراء 41 00:03:45,580 --> 00:03:47,870 لا أريد مفاقمة الوضع 42 00:03:50,650 --> 00:03:52,830 أجل، واصل التراجع 43 00:03:54,530 --> 00:03:55,930 !تقييد 44 00:04:11,680 --> 00:04:13,900 !المصفوفة المضادة للأرواح الشرّيرة 45 00:04:17,200 --> 00:04:19,850 ...لستُ روحاً شرّيرة، لذا 46 00:04:25,870 --> 00:04:27,320 !اكشف عن هويّتك الحقيقيّة 47 00:04:29,270 --> 00:04:30,780 !رقصة اللهب المتموّجة 48 00:04:36,030 --> 00:04:37,680 صنع النيتروجين 49 00:04:39,390 --> 00:04:40,850 درع النار 50 00:04:45,550 --> 00:04:46,470 جيّد 51 00:04:46,840 --> 00:04:48,940 ...أزل الأكسجين، ثمّ 52 00:04:49,350 --> 00:04:50,560 !تُطفأ النار 53 00:04:52,070 --> 00:04:53,590 ماذا؟ بلا عصا؟ 54 00:04:53,590 --> 00:04:56,070 سمته هي نارٌ سلبيّة؟ 55 00:04:56,070 --> 00:04:57,260 ...في تلك الحالة 56 00:04:59,240 --> 00:05:01,070 !رقصة سيف الجليد 57 00:05:05,760 --> 00:05:06,580 !لا يُعقل 58 00:05:06,580 --> 00:05:08,410 يملك سمات متعدّدة؟ 59 00:05:08,410 --> 00:05:10,010 ما يكون بالضبط؟ 60 00:05:13,780 --> 00:05:16,550 كما أخبرتكم، أنا مجرّد بشريّ 61 00:05:16,550 --> 00:05:20,260 !دعوكم من القبض عليه حيّاً! اقضوا عليه 62 00:05:20,260 --> 00:05:21,210 !أمرك 63 00:05:21,210 --> 00:05:23,160 !ماذا؟ 64 00:05:23,160 --> 00:05:27,630 يجب أن يموت الهراطقة! هاجموا !تزامنيّاً بالقوّة الكاملة 65 00:05:27,630 --> 00:05:29,850 !الأرض الساخطة 66 00:05:29,850 --> 00:05:31,640 !رقصة تنّين ين اللولبيّة 67 00:05:32,060 --> 00:05:33,790 !ضربة الريح 68 00:05:34,260 --> 00:05:36,220 !وابل النار 69 00:05:45,060 --> 00:05:46,410 هل نلنا منه؟ 70 00:06:02,120 --> 00:06:04,840 ...تمنّيتُ تفادي العنف، لكن 71 00:06:10,890 --> 00:06:12,240 !تراكم قوّة مُقدّسة 72 00:06:12,240 --> 00:06:13,010 إنّها كبيرة 73 00:06:13,010 --> 00:06:13,610 !ها هي قادمة 74 00:06:15,060 --> 00:06:17,000 ...الحاجر الدفا 75 00:06:21,940 --> 00:06:23,380 !سالومون-ساما 76 00:06:27,150 --> 00:06:29,360 ما-ما هذا؟ 77 00:06:34,570 --> 00:06:36,790 هلّا توقّفتم؟ 78 00:06:36,790 --> 00:06:40,500 لم آتِ لهذا العالم للقتال 79 00:06:40,500 --> 00:06:42,960 ...جسده يلمع 80 00:06:43,750 --> 00:06:48,630 أفضّل استعمال هذه القوّة لعلاج الناس بدل أذيّتهم 81 00:06:48,630 --> 00:06:52,570 لذا هلّا انسحبتم؟ أرجوكم 82 00:06:53,500 --> 00:06:55,110 ...تلك العلامة 83 00:06:55,480 --> 00:07:02,060 ،القوّة المُقدّسة اللا مُتناهية، جسدٌ بلا ظلّ ...وعلامة آلهة العقار المُقدّسة 84 00:07:02,060 --> 00:07:03,460 سالومون-ساما؟ 85 00:07:03,460 --> 00:07:06,520 ،بكلّ هذه الأشياء أمام ناظري 86 00:07:06,520 --> 00:07:08,980 كيف لم أنتبه؟ 87 00:07:09,320 --> 00:07:14,140 لا تمتلك الحاوية ظلّاً، فالكيان نفسه نور 88 00:07:14,140 --> 00:07:14,950 ،أي 89 00:07:15,190 --> 00:07:18,160 !هذا الشخص أمامنا هو آلهة العقار 90 00:07:18,410 --> 00:07:19,260 !ماذا؟ 91 00:07:19,630 --> 00:07:20,610 ...ما 92 00:07:20,610 --> 00:07:24,460 ...إذاً... رفعنا عصانا أمام آلهة حارسة 93 00:07:24,460 --> 00:07:26,920 ...كلّا، أنا لستُ 94 00:07:26,920 --> 00:07:28,060 آلهة العقار العظيمة 95 00:07:28,060 --> 00:07:29,330 أجل؟ 96 00:07:29,330 --> 00:07:34,560 لا بدّ أنّ هذه عقوبةٌ مقدّسة لإثمي الكبير 97 00:07:35,090 --> 00:07:37,800 ...عندما سقطتُ من حصاني قبل قليل 98 00:07:39,260 --> 00:07:41,020 !سالومون-ساما 99 00:07:41,020 --> 00:07:45,140 سيؤدي هذا الجرح لموتي عاجلاً أم آجلاً 100 00:07:45,140 --> 00:07:48,960 قبل ذلك، أناجيك بأن تسمح لي بالتكفير بحياتي 101 00:07:48,960 --> 00:07:50,230 !تـ-تمهّل 102 00:07:50,490 --> 00:07:56,450 أرجو أن تجد إنهاء حياتي كافياً لإخماد سخطك من أفعالنا الشنيعة 103 00:07:57,970 --> 00:08:00,630 آلهة العقار العظيمة، سامحنا رجاءً 104 00:08:00,630 --> 00:08:01,280 !توقّف 105 00:08:09,960 --> 00:08:14,960 !أخبرتك، لا أريد أن يتأذّى أحد 106 00:08:14,960 --> 00:08:18,470 !كلّ ما أطلبه هو أن تدعوني وصيدليّتي 107 00:08:18,470 --> 00:08:20,900 !لا حاجة ليموت أحد 108 00:08:24,140 --> 00:08:27,730 ،تحطّمت قصبته العلويّة والدم ينزف من البشرة 109 00:08:27,730 --> 00:08:31,820 ،بأخذ السقوط من على حصانه في الاعتبار !فهذا كسرٌ مفتوح 110 00:08:32,820 --> 00:08:35,520 نورٌ أبيض... العلاج ممكن 111 00:08:35,890 --> 00:08:38,180 العلاج: بتر الساق اليسرى السفليّة 112 00:08:40,180 --> 00:08:41,710 نورٌ أحمر؟ 113 00:08:41,710 --> 00:08:42,960 ما الذي يجري؟ 114 00:08:42,960 --> 00:08:47,780 إن بترتُها، ستسبّب عدوى مما يؤدي لتعفّن الدم والموت؟ أتلك هي؟ 115 00:08:48,080 --> 00:08:49,460 ...في تلك الحالة 116 00:08:49,750 --> 00:08:51,690 العلاج: تقليص 117 00:08:55,410 --> 00:08:57,150 هذا هو الحلّ إذاً 118 00:08:57,580 --> 00:09:00,940 لكن... من سيؤدي العمليّة؟ 119 00:09:10,590 --> 00:09:12,190 أنا صيدلانيّ 120 00:09:12,190 --> 00:09:14,380 العمليّات الجراحيّة ليست اختصاصي 121 00:09:14,700 --> 00:09:19,710 لكن أيمكن أن تُترك هذه العمليّة لأحد أطبّاء هذا العالم؟ 122 00:09:22,370 --> 00:09:25,430 ،حتّى في آخر بيانات كليّة نوفالوت 123 00:09:25,430 --> 00:09:27,460 نتائج العمليّات مسألة حظٍّ فعليّاً 124 00:09:27,460 --> 00:09:31,650 ويمكن تقليص احتمال العدوى لأوّل ستّ ساعات بعد الإصابة فحسب 125 00:09:31,950 --> 00:09:34,420 أفضل فرصه هي العلاج الفوريّ 126 00:09:34,420 --> 00:09:35,590 ...مما يعني 127 00:09:37,370 --> 00:09:41,370 اسمعوا، فلتنسوا كلّ ما سترونه من فضلكم 128 00:09:41,370 --> 00:09:42,310 ...ما الذي 129 00:09:48,350 --> 00:09:50,520 سأقوم بإسعافٍ أوليّ طارئ 130 00:09:50,520 --> 00:09:52,460 اجلبوا المصاب فوق هذه 131 00:09:52,460 --> 00:09:54,930 !وأرسلوا أحداً ليجلب عربة 132 00:09:54,930 --> 00:09:56,230 !أ-أمرك 133 00:09:56,590 --> 00:10:00,190 لمَ لا تعاقبنا على آثمانا؟ 134 00:10:00,190 --> 00:10:01,690 لا تأبه بذلك 135 00:10:02,070 --> 00:10:05,750 ما عليك شغل نفسك به الآن هي إصابتك فحسب 136 00:10:16,150 --> 00:10:19,300 سأعالج كسر عظمك الآن 137 00:10:19,740 --> 00:10:23,040 سأطلب منك تناول مضادات حيويّة أوّلاً لمنع العدوى 138 00:10:23,040 --> 00:10:25,390 ثمّ سأحقن ظهرك بالمُخدّر 139 00:10:25,390 --> 00:10:28,290 يلي ذلك تطهيرٌ كلّي للجرح 140 00:10:28,290 --> 00:10:31,340 ثمّ سأقتلع المادّة الخارجيّة والأنسجة المُتضرّرة 141 00:10:31,690 --> 00:10:34,400 ختاماً، سأخيط جرحك بخيطٍ وأربطه بضمادة 142 00:10:34,400 --> 00:10:37,480 كي ننقلك لمكانٍ آخر لإجراء تثبيت للكسر 143 00:10:38,390 --> 00:10:39,780 أيمكنني البدء؟ 144 00:10:40,110 --> 00:10:43,470 افعل ما تراه أيّتها الآلهة الحارسة العظيمة 145 00:10:49,310 --> 00:10:50,730 تخدير شوكيّ 146 00:10:51,100 --> 00:10:54,090 سأحقن بوبيفاكين داخل حبلك الشوكيّ 147 00:10:55,250 --> 00:10:57,040 فلتحاول التحمّل 148 00:11:11,120 --> 00:11:14,240 كيف الشعور؟ أهو بارد؟ أيّ ألم؟ 149 00:11:14,240 --> 00:11:17,720 أشعر كما لو أنّي أُلمس عبر ثيابي 150 00:11:17,720 --> 00:11:20,200 ولم أعد أشعر بألم 151 00:11:20,730 --> 00:11:23,790 أهذه إحدى معجزات الآلهة الحارسة العظيمة؟ 152 00:11:27,480 --> 00:11:31,410 أجريتُ العدد من العمليّات الجراحيّة على حيوانات المُختبرات 153 00:11:33,220 --> 00:11:36,500 إن لم أتدخّل، سيموت بالتأكيد 154 00:11:37,180 --> 00:11:39,300 لا علاقة للأمر بكوني صيدلانيّاً أو طبيباً 155 00:11:39,300 --> 00:11:42,120 !لا أحد موجودٌ سواي هنا 156 00:11:46,100 --> 00:11:47,520 !آلهة العقار 157 00:11:51,610 --> 00:11:55,350 لا يمكنني الجزم بمدى فعاليّة العمليّة الطارئة 158 00:11:59,320 --> 00:12:02,520 لكنّ قائدكم بخيرٍ حاليّاً 159 00:12:03,760 --> 00:12:06,240 فلتأخذوه للمعبد رجاءً 160 00:12:06,240 --> 00:12:10,270 سآتي لتفقّد حالته لاحقاً واتخاذ التدابير اللازمة 161 00:12:10,270 --> 00:12:14,260 ،لم تصفح عن معاقبتنا فحسب ...بل قدّمت لنا هذا العون 162 00:12:14,260 --> 00:12:15,980 كيف لنا شكرك؟ 163 00:12:15,980 --> 00:12:17,490 لا داعي لذلك 164 00:12:17,490 --> 00:12:20,000 ،كشخصٍ يسلك درب الطبّ 165 00:12:20,000 --> 00:12:21,580 ،وكإنسان 166 00:12:21,580 --> 00:12:23,960 اخترتُ القيام بأفضل ما يمكنني فعله 167 00:12:24,510 --> 00:12:25,730 ذلك كلّ ما بالأمر 168 00:12:26,800 --> 00:12:30,530 ذلك جانباً، اكتموا ما حصل اليوم رجاءً 169 00:12:32,730 --> 00:12:35,620 سمعاً وطاعة يا آلهة العقار 170 00:12:42,990 --> 00:12:46,990 بعد بضعة أشهر 171 00:12:46,990 --> 00:12:52,210 سيقوم كبير الكهنة بنفسه بزيارة تشريفيّة لنا؟ 172 00:12:52,210 --> 00:12:55,410 اسمي سالومون، يسرّني التعرّف عليكم 173 00:12:55,750 --> 00:12:58,220 فلتقبلوا هذه هديّةً منّا 174 00:13:02,060 --> 00:13:04,070 !شكراً جزيلاً 175 00:13:04,070 --> 00:13:05,550 تبدو على ما يرام 176 00:13:07,510 --> 00:13:11,520 بفضلك، أعتذر بإخلاص على المتاعب التي سبّبتُها 177 00:13:11,520 --> 00:13:13,970 لا كلمات تعبّر عن امتناني 178 00:13:13,970 --> 00:13:16,150 لا داعي لذلك حقّاً 179 00:13:16,430 --> 00:13:20,450 من المحقّق، إلى كبير كهنة ...أسقفيّة العاصمة الإمبراطوريّة 180 00:13:20,450 --> 00:13:22,580 أيعني ذلك أنّك ترقّيت؟ 181 00:13:22,580 --> 00:13:23,420 أجل 182 00:13:23,420 --> 00:13:25,950 ،لأجل خدمتك 183 00:13:25,950 --> 00:13:28,160 مررتُ بعدّة عمليّات 184 00:13:28,550 --> 00:13:30,860 وتقلّدتُ بهذا المنصب 185 00:13:32,760 --> 00:13:35,200 لن أسأل عن التفاصيل 186 00:13:35,200 --> 00:13:39,940 بعد تقلّدي للمنصب، أرسلتُ تقريراً للمعبد الكبير 187 00:13:39,940 --> 00:13:43,510 مضمونه: "لا دليل للهراطقة "في أسقفيّة سان فلوف 188 00:13:45,120 --> 00:13:49,880 لم يكن هناك أيّ فتى عديم الظلّ بالأصل 189 00:13:50,180 --> 00:13:52,850 ...أنا ممتنٌ لذلك، لكن 190 00:13:52,850 --> 00:13:57,300 في المستقبل، إن وردت أيّة ،تقارير بادّعاءات باطلة 191 00:13:57,300 --> 00:13:59,020 ،فبصفتي كبير الكهنة 192 00:13:59,380 --> 00:14:02,720 سأتولّى أمرها كافّةً 193 00:14:05,600 --> 00:14:07,860 !مُخيف! هذا الشخص مُخيف 194 00:14:09,830 --> 00:14:13,540 ...المعذرة، بخصوص حاشيتك 195 00:14:14,330 --> 00:14:19,680 يبدو هذا كثيراً قليلاً على زيارة تشريفيّة 196 00:14:20,520 --> 00:14:23,140 هل لي ببعضٍ من وقتك؟ 197 00:14:25,090 --> 00:14:27,090 مُغلق للغداء 198 00:14:27,100 --> 00:14:29,530 أين أذهب للاستمتاع بأكلها؟ 199 00:14:31,210 --> 00:14:32,260 ماذا؟ 200 00:14:32,710 --> 00:14:35,640 بلانش-ساما، ما الذي جلبكِ هنا؟ 201 00:14:35,640 --> 00:14:39,520 !وعدني أخي بالخروج معه اليوم 202 00:14:42,410 --> 00:14:44,350 ما هذه؟ 203 00:14:48,830 --> 00:14:51,780 ليس الغرض منها الاعتذار ،عن ذاك اليوم 204 00:14:51,780 --> 00:14:55,000 لكنّي جلبتُ عصا تليق بمقامك 205 00:14:56,130 --> 00:14:57,190 ما هذه؟ 206 00:14:57,190 --> 00:15:01,960 إحدى الكنوز المُتناقلة في معبد الآلهة الحارسة، عصا العقار 207 00:15:01,960 --> 00:15:03,960 ،بالإضافة للسمات الأربع 208 00:15:03,960 --> 00:15:08,490 إنّها ملائمةٌ لفنون القتال والتشخيص والعلاج المُقدّسة 209 00:15:08,910 --> 00:15:12,680 ،يمكن تقليصها ومدّها بحرّية مما يجعلها سهلة الحمل 210 00:15:12,680 --> 00:15:15,130 يا لجمالها 211 00:15:15,130 --> 00:15:18,750 أأنت متأكّدٌ من إهدائي شيئاً مذهلاً كهذا؟ 212 00:15:18,750 --> 00:15:22,970 أجل، بالأحرى، أنا متأكّدٌ أنّ العصا ستقدّر ذلك أيضاً 213 00:15:22,970 --> 00:15:27,650 لكن ماذا لو تحطّمت أو سُرقت؟ 214 00:15:27,650 --> 00:15:30,330 جرّب حملها وسترى 215 00:15:31,950 --> 00:15:33,100 ...حسناً 216 00:15:43,940 --> 00:15:45,280 ما هذا؟ 217 00:15:45,590 --> 00:15:47,500 !انبعاث نورٍ مُقدّس 218 00:15:47,500 --> 00:15:50,250 !اعترفت عصا العقار بك 219 00:15:50,250 --> 00:15:51,100 !ماذا؟ 220 00:15:51,100 --> 00:15:52,810 !يا لجمالها 221 00:15:52,810 --> 00:15:55,750 أنا مسحورةٌ بمحض النظر لها 222 00:15:57,300 --> 00:15:58,470 أتودّين حملها؟ 223 00:15:58,470 --> 00:15:59,250 ماذا؟ 224 00:15:59,250 --> 00:16:00,440 أيمكنني؟ 225 00:16:03,310 --> 00:16:05,600 ...حسناً... قليلاً فحسب 226 00:16:13,250 --> 00:16:15,290 ما-ما الذي حصل؟ 227 00:16:15,290 --> 00:16:18,270 عصا العقار ليست من هذا العالم 228 00:16:18,740 --> 00:16:22,460 يمكن للآلهة الحارسة فحسب، التي ليست من هذا العالم، حمل أشياء كهذه 229 00:16:22,850 --> 00:16:24,920 لا يمكن لأيدي البشر لمسها 230 00:16:24,920 --> 00:16:28,120 ...ماذا؟ أنت إذاً يا فارما-كن 231 00:16:28,120 --> 00:16:33,710 !ليس أنتِ أيضاً يا إلين! كفّي عن معاملتي كإله 232 00:16:33,710 --> 00:16:34,930 ماذا؟ 233 00:16:38,930 --> 00:16:42,310 هل تطفو هذه العصا؟ 234 00:16:42,310 --> 00:16:44,270 بصيرةٌ حادة 235 00:16:44,610 --> 00:16:46,850 :هذا ما تذكره الأساطير 236 00:16:46,850 --> 00:16:51,240 إن وفّر المرء قوّةً مٌقدّسة ...بمستوى يفوق قدرة البشر 237 00:16:51,590 --> 00:16:53,190 !طـ-طفت 238 00:16:53,190 --> 00:16:56,400 لم يسبق وأن سمعتُ باستعمال !عصا مقدّسة للطيران 239 00:16:56,400 --> 00:16:58,860 !مُذهل! مُذهل يا فارما-كن 240 00:16:58,860 --> 00:17:02,970 أنت جديرٌ بحقّ بامتلاك هذه العصا 241 00:17:02,970 --> 00:17:04,590 فلتستعملها كما تشاء رجاءً 242 00:17:05,490 --> 00:17:08,540 شكراً لك يا سالومون-سان 243 00:17:13,470 --> 00:17:15,820 شكراً لك على مقابلتي اليوم 244 00:17:15,820 --> 00:17:16,670 البتّة 245 00:17:18,120 --> 00:17:23,360 لن يُلحق المعبد هنا أيّ أذى بك 246 00:17:23,360 --> 00:17:27,560 مع أنّ أمر من اقتحم صيدليّتك بالعربة مُختلف 247 00:17:29,280 --> 00:17:33,960 أجل، لم نكتشف هويّة من فعل ذلك بعد 248 00:17:33,960 --> 00:17:38,750 ستحلّ عقوبةٌ ملائمة بأيّ من يعارض آلهة بنهاية المطاف 249 00:17:38,750 --> 00:17:41,360 كما قلت، أنا محض صيدلانيّ 250 00:17:41,360 --> 00:17:42,750 أعي ذلك 251 00:17:43,100 --> 00:17:46,800 حسناً، هلّا قبلت هذه أيضاً؟ 252 00:17:47,460 --> 00:17:48,590 ما هذه؟ 253 00:17:48,590 --> 00:17:51,050 تعويذةٌ تقمع القوّة المقدّسة 254 00:17:51,050 --> 00:17:52,370 ...ماذا؟ أتقصد 255 00:17:54,100 --> 00:17:58,540 إن أبقيتها معك، يمكنك إخفاء خواصك غير الملائمة 256 00:17:58,540 --> 00:18:02,000 !شكراً جزيلاً لك! مرحى! هذا رائع 257 00:18:02,420 --> 00:18:06,480 تبدو أسعد بتلقّيه من العصا 258 00:18:07,720 --> 00:18:09,410 حقّاً؟ 259 00:18:21,550 --> 00:18:23,160 !أخي 260 00:18:27,350 --> 00:18:32,710 لطالما أردتُ المشي تحت الشمس مثلهم 261 00:18:34,240 --> 00:18:35,610 فهمت 262 00:18:38,110 --> 00:18:40,380 !أخي! تعال هنا! تعال 263 00:18:40,380 --> 00:18:42,830 !بطّيخة كبيرة! أريد أكلها 264 00:18:42,830 --> 00:18:46,570 لم يحن موسم البطّيخ بعد، فلا أظنّها ستكون حلوة المذاق 265 00:18:46,570 --> 00:18:48,660 ...ماذا؟ أريد عنباً إذاً 266 00:18:48,660 --> 00:18:50,530 !فلتشترِ لي يا أخي 267 00:18:50,860 --> 00:18:51,980 حسناً، حسناً 268 00:18:51,980 --> 00:18:55,430 فارما-ساما، يبدو هذا التفّاح لذيذاً أيضاً 269 00:18:55,430 --> 00:18:57,880 الخوخ وصل اليوم وطازجٌ كذلك 270 00:18:57,880 --> 00:19:01,190 سنأخذ خوخاً إذاً بالإضافة للعنب والتفّاح 271 00:19:03,650 --> 00:19:04,900 أخي؟ 272 00:19:05,620 --> 00:19:08,070 فارما-ساما، أتشعر بالتعب؟ 273 00:19:08,070 --> 00:19:12,030 كلّا، أنا آسف. أين سنذهب تالياً؟ 274 00:19:16,970 --> 00:19:19,850 انتهت مشاكلي مع مكتب التحقيق 275 00:19:19,850 --> 00:19:21,930 وعدد الزبائن في ارتفاع 276 00:19:21,930 --> 00:19:24,880 ربما حان وقت تعيين موظّفين 277 00:19:22,340 --> 00:19:23,850 {\an8}!أخي 278 00:19:24,880 --> 00:19:28,490 لكن من الصعب الحصول على صيدلانيّين نبلاء 279 00:19:28,490 --> 00:19:32,430 والصيدلانيّون العوام الخبيرون ينتمون للنقابة جميعاً 280 00:19:32,430 --> 00:19:33,520 ماذا أفعل؟ 281 00:19:33,520 --> 00:19:34,890 لمَ؟ 282 00:19:35,610 --> 00:19:39,320 لا تبيعون أيّاً من الأدوية الموجودة في صيدلانيّة العالم الموازي هنا أيضاً؟ 283 00:19:39,610 --> 00:19:42,450 المكان مكتظٌّ هناك دوماً، فمن الصعب التردّد له 284 00:19:42,450 --> 00:19:44,950 لمَ لا تبيعون نفس المُنتجات؟ 285 00:19:44,950 --> 00:19:47,000 أخشى أنّنا لا نستطيع ذلك 286 00:19:47,230 --> 00:19:49,830 كما أنّ ذاك المتجر هرطقيّ 287 00:19:49,830 --> 00:19:53,360 ،لديهم كلّ تلك الأدوية غير المعهودة وبأسعار منخفضة جدّاً؟ 288 00:19:53,360 --> 00:19:55,230 لا يمكن أن يكون الأمر مريباً أكثر من ذلك 289 00:19:55,230 --> 00:19:57,930 لكنّ أصداء سمعتهم تتردّد في أرجاء العاصمة 290 00:19:57,930 --> 00:20:00,710 أدرك سمعة فعاليّة أدويتهم 291 00:20:00,710 --> 00:20:02,030 ...حضرة المدير 292 00:20:02,030 --> 00:20:04,190 ...بيير-سان! إذاً 293 00:20:04,520 --> 00:20:09,330 لكن بما أنّ ابن كبير الصيدلانيّين ،الملكيّين يدير المتجر 294 00:20:09,330 --> 00:20:14,040 فهنالك احتمالٌ بشرائه لسمعةٍ كمحض لعبة نبلاء 295 00:20:14,040 --> 00:20:15,450 لا يُعقل ذلك 296 00:20:15,870 --> 00:20:20,890 حتّى لو كانت فعّالة، طالما ترفض ،النقابة إعطاء الموافقة 297 00:20:20,890 --> 00:20:23,510 فلا يمكننا المتاجرة بتلك الأدوية 298 00:20:24,080 --> 00:20:28,010 لا نقابات أخرى في العاصمة يمكن لصيدلانيّ من عوام الناس الانضمام لها 299 00:20:28,010 --> 00:20:30,290 لا أستطيع معارضة سياسات النقابة 300 00:20:30,290 --> 00:20:31,890 هذا مُزعج 301 00:20:31,890 --> 00:20:34,510 !الصيدلانيّون متحفّظون وعنيدون بحقّ 302 00:20:34,510 --> 00:20:37,210 أعتذر سيّدتي 303 00:20:37,210 --> 00:20:41,220 !أخي، انتهينا من التسوّق! لنرجع للبيت 304 00:20:41,220 --> 00:20:44,120 صحيح، هلّا احتسينا الشاي سويّاً؟ 305 00:20:49,210 --> 00:20:52,530 ...تقيّدهم النقابة 306 00:20:55,550 --> 00:20:58,530 تريد إنشاء نقابة منفصلة؟ 307 00:20:58,530 --> 00:21:02,000 أجل، سيكون من الرائع لو كانت هناك نقابة مُركّبي أدوية 308 00:21:02,000 --> 00:21:04,820 كي يستطيع العوام بيع الأدوية الجديدة 309 00:21:04,820 --> 00:21:07,570 أتعرف أيّة متاجر قد تودّ الانضمام؟ 310 00:21:07,570 --> 00:21:10,990 أعتقد أنّنا سنبدأ بمتجرنا وميديك حاليّاً 311 00:21:10,990 --> 00:21:16,460 ،حسناً، يكفي متجران لتشكيل متجرٍ واحد ذلك وفق القواعد 312 00:21:16,690 --> 00:21:20,070 بعدما ننشئ نقابة، أنا متأكّدٌ أنّ بقيّة المتاجر ستودّ الانضمام 313 00:21:20,070 --> 00:21:23,120 أودّ البدء، ولو بالمخطّط التمهيديّ فحسب 314 00:21:23,450 --> 00:21:26,680 سيدريك-سان، هلّا ساعدتني بالأوراق المطلوبة؟ 315 00:21:26,680 --> 00:21:29,020 !أجل، بالطبع 316 00:21:29,020 --> 00:21:31,010 آمل أن تنال الموافقة 317 00:21:31,010 --> 00:21:35,470 إن زاد عدد شركاؤنا، فيمكننا تقليص الاكتظاظ في المتجر 318 00:21:35,470 --> 00:21:37,950 آمل أن يخفّف ذلك عبء العمل أيضاً 319 00:21:38,340 --> 00:21:40,640 تبدو قلقاً حيال ذلك 320 00:21:41,630 --> 00:21:46,080 كيف أقولها؟ أعتقد أنّي لا أريد إثقال نفسي بالعمل عرضاً 321 00:21:46,080 --> 00:21:50,620 ما الذي تقوله يا فارما-كن؟ !تبدو كأنّك رجلٌ مُسنّ 322 00:21:54,780 --> 00:21:57,280 !ماري! ماري، تماسكي 323 00:22:02,220 --> 00:22:03,810 ماذا أفعل؟ 324 00:23:34,970 --> 00:23:39,970 {*\3c&H7C892A&}{*\3c&H728C2F&}{*\3c&H679034&}{*\3c&H5D9036&}الحلقة{*\3c&H5E8E32&} 8 325 00:23:34,970 --> 00:23:39,970 الإنفلونزا {*\3c&H9B790F&}{*\3c&H288C59&}وبزوغ{*\3c&H2B8B54&} صيدليّة