1
00:00:14,625 --> 00:00:16,000
Namaku Juwita.
2
00:00:16,083 --> 00:00:20,333
Tapi khusus untuk pekerjaan ini,
sebut saja aku "Mawar".
3
00:00:20,417 --> 00:00:22,208
Mawar Merindu.
4
00:00:22,292 --> 00:00:24,417
Ayo, Anak Pintar.
5
00:00:24,500 --> 00:00:27,500
Pelorotin celananya dulu, ya?
6
00:00:27,583 --> 00:00:29,000
Sekali lagi.
7
00:00:30,917 --> 00:00:32,250
Lebih keras!
8
00:00:35,500 --> 00:00:37,458
Kenapa aku ngerjain pekerjaan ini?
9
00:00:37,542 --> 00:00:40,708
Karena ini gak dibutuhin wajah cantik
dan badan kurus.
10
00:00:45,833 --> 00:00:53,000
Wati menabung sebesar 150 ribu rupiah...
11
00:00:53,083 --> 00:00:58,250
...per bulan selama sebelas bulan.
12
00:01:04,250 --> 00:01:07,667
- Mawar.
- Gimana?
13
00:01:16,167 --> 00:01:18,542
Aku memang selalu ada di belakang layar.
14
00:01:18,625 --> 00:01:20,958
Suarakulah yang bikin orang bahagia.
15
00:01:21,042 --> 00:01:25,583
Tapi ini sebenarnya
bukan satu-satunya pekerjaanku.
16
00:01:34,958 --> 00:01:36,292
Semua sudah siap?
17
00:01:37,292 --> 00:01:41,958
Sebentar lagi kita akan menyaksikan primadona
panggung yang paling ditunggu-tunggu!
18
00:01:42,042 --> 00:01:45,375
Ini dia, Eva Primadonna!
19
00:01:48,792 --> 00:01:51,167
Oke. Mulai sesuai aba-aba saya. Tiga...
20
00:01:53,167 --> 00:01:54,292
Dua.
21
00:01:56,125 --> 00:01:57,292
Satu.
22
00:01:59,083 --> 00:02:00,083
Mulai.
23
00:03:02,250 --> 00:03:04,458
Juwita, Juwita! Kamu kenapa?
24
00:03:04,542 --> 00:03:07,375
Sial. Siapin konten. Eva.
25
00:03:07,458 --> 00:03:10,375
Ulangi lagi tarinya. Kita
ulangi lagi lagunya, ya.
26
00:03:10,458 --> 00:03:11,667
Ya.
27
00:03:21,625 --> 00:03:23,000
Juwita.
28
00:03:23,083 --> 00:03:25,417
- Aduh.
- Juwita, kamu bisa dengar saya?
29
00:03:28,458 --> 00:03:30,500
- Halo? Ya, Mas.
- Kamu gak papa?
30
00:03:31,833 --> 00:03:33,708
Iya, gak papa kok. Maaf ya, Mas.
31
00:03:33,792 --> 00:03:36,333
- Kita ulang lagi reff-nya, ya?
- Iya, siap.
32
00:04:21,875 --> 00:04:25,167
Ya elah. Gini doang nih makanannya?
33
00:04:25,250 --> 00:04:28,333
Ini gak ada nasi kotak
pake lauk atau gimana gitu?
34
00:04:28,417 --> 00:04:31,292
Mana kenyang gue ngemilin beginian doang?
35
00:04:33,375 --> 00:04:35,917
Hei! Laper banget, Neng?
36
00:04:36,000 --> 00:04:39,625
Tadi lo hampir aja ngancurin karier gue.
37
00:04:39,708 --> 00:04:43,250
Maafin saya ya, Kak. Tadi
tuh kaki saya kelilit kabel.
38
00:04:43,333 --> 00:04:47,375
Karena kan kalau misalkan Kakak nari, saya
juga harus nari biar bisa menghayati lagu.
39
00:04:47,458 --> 00:04:49,167
"Nari."
40
00:04:49,250 --> 00:04:51,458
Lain kali gak usah ribet pake nari segala!
41
00:04:51,542 --> 00:04:54,292
Badan lo kegedean!
Nyanyi aja yang bener, udah!
42
00:04:54,375 --> 00:04:55,792
Ngerti?
43
00:04:56,792 --> 00:04:58,167
Ya, Kak.
44
00:05:02,958 --> 00:05:05,167
Andre. Terima kasih.
45
00:05:06,708 --> 00:05:08,292
Juwita.
46
00:05:08,375 --> 00:05:10,333
Kerja kamu baik sekali.
47
00:05:10,417 --> 00:05:13,000
Terima kasih!
48
00:05:13,083 --> 00:05:14,792
Terima kasih.
49
00:05:16,417 --> 00:05:18,750
- Eva.
- Terima kasih.
50
00:05:18,833 --> 00:05:20,750
Kerjamu bagus.
51
00:05:20,833 --> 00:05:22,625
Tapi kamu beneran gak papa, 'kan?
52
00:05:22,708 --> 00:05:26,500
Saya gak papa, Mas Andre. Tadi
tuh saya cuma keserimpet kabel aja.
53
00:05:26,583 --> 00:05:28,708
Malah justru saya lebih
khawatir sama kabelnya.
54
00:05:28,792 --> 00:05:31,583
Takutnya malah rusak ketiban badan saya.
55
00:05:31,667 --> 00:05:34,875
Nanti saya tegur teknisinya,
ya. Kan bahaya buat kamu.
56
00:05:35,875 --> 00:05:40,167
Makasih ya, Mas Andre, udah
segitu perhatiannya sama saya.
57
00:06:07,542 --> 00:06:09,583
Ini ya jus semangkanya.
58
00:06:09,667 --> 00:06:12,333
Kalau ada apa-apa lagi, panggil saya aja.
59
00:06:12,417 --> 00:06:13,583
Makasih.
60
00:06:14,875 --> 00:06:17,167
Mas, sini!
61
00:06:18,500 --> 00:06:22,500
Ya elah. Kenapa harus dia sih yang manggil?
62
00:06:27,667 --> 00:06:31,000
Mas, saya pesan bakso
rusuknya satu lagi, ya.
63
00:06:32,375 --> 00:06:35,458
Bisa sekalian gak? Apalagi gitu?
64
00:06:35,542 --> 00:06:37,583
Biar saya gak usah bolak-balik mulu.
65
00:06:40,667 --> 00:06:44,000
Mas, bisa gak, gak usah judes gitu?
66
00:06:44,083 --> 00:06:45,750
Kita nih pelanggan lho!
67
00:06:45,833 --> 00:06:50,000
Kalau restoran belum tutup, ya
kita boleh dong pesen kapan aja.
68
00:06:50,083 --> 00:06:51,250
Ya, 'kan?
69
00:06:51,333 --> 00:06:55,667
Asal lo tau ya, jadi penyanyi itu
gak seglamor apa yang orang pikir.
70
00:06:55,750 --> 00:06:59,958
Jadi, kita tuh butuh asupan
energi yang banyak. Ya gak sih?
71
00:07:00,042 --> 00:07:02,917
Udah deh, jangan protes
mulu kayak mahasiswa.
72
00:07:06,333 --> 00:07:07,917
Gila kali, ya.
73
00:07:15,542 --> 00:07:17,708
Kenapa senyum-senyum?
74
00:07:17,792 --> 00:07:19,083
Kayaknya...
75
00:07:20,250 --> 00:07:22,333
...Mas Andre tuh suka deh sama gue.
76
00:07:23,417 --> 00:07:25,083
Lo gila atau gimana sih?
77
00:07:26,333 --> 00:07:28,125
Lo tuh tadi lihat sendiri, 'kan?
78
00:07:28,208 --> 00:07:31,375
Mas Andre meluk gue!
79
00:07:31,458 --> 00:07:33,917
Orang siapa aja gak dipeluk sama dia.
80
00:07:35,125 --> 00:07:37,792
Wi, dengerin ya.
81
00:07:37,875 --> 00:07:42,958
Dari sekian banyak cewek-cewek
bahenol yang naksir sama dia...
82
00:07:43,042 --> 00:07:46,208
...kenapa lo yakin banget
gitu kalau dia suka sama lo?
83
00:07:46,292 --> 00:07:48,625
Yar, ayolah.
84
00:07:48,708 --> 00:07:52,458
Gini-gini nih, gue tuh
punya yang namanya insting.
85
00:07:52,542 --> 00:07:56,542
Jadi, gue tuh bisa ngerasain kalau
ada orang yang suka sama gue.
86
00:07:57,917 --> 00:08:01,208
Si kayak yang paling
ngerti soal urusan cinta.
87
00:08:04,667 --> 00:08:07,375
Hai, Wi. Lo cantik banget hari ini.
88
00:08:08,750 --> 00:08:10,333
Makasih, ya.
89
00:08:10,417 --> 00:08:12,917
Ini tugas kamu udah aku kerjain.
90
00:08:14,708 --> 00:08:16,542
Makasih banyak, ya.
91
00:08:16,625 --> 00:08:21,708
Kapan-kapan kamu mau gak aku
traktir pecel lele di restoran favorit aku?
92
00:08:24,833 --> 00:08:29,417
Kok kamu tahu sih kalau misalkan
pecel lele itu makanan favorit aku?
93
00:08:29,500 --> 00:08:31,917
Apa sih makanan yang bukan favorit kamu?
94
00:08:33,125 --> 00:08:35,292
- Hai, Sayang.
- Hai.
95
00:08:35,375 --> 00:08:38,167
- Udah lama?
- Baru dateng banget.
96
00:08:38,250 --> 00:08:39,375
Hai, Wi.
97
00:08:39,458 --> 00:08:42,417
Makasih ya udah sering-sering
ngerjain tugas pacar aku.
98
00:08:42,500 --> 00:08:44,667
Yuk. Berhasil, 'kan?
99
00:08:46,542 --> 00:08:47,792
Pinter banget kamu.
100
00:09:41,208 --> 00:09:43,417
Gimana sih? Kan tadi gue udah bilang.
101
00:09:43,500 --> 00:09:45,458
Satu, dua, tiga...
102
00:09:49,208 --> 00:09:51,333
Bocah makannya apa sih,
ya? Bobot semen kali, ya?
103
00:09:51,417 --> 00:09:53,208
Cemilannya tronton kali nih anak, ya?
104
00:09:53,292 --> 00:09:54,917
Orang atau toren air sih nih?
105
00:09:55,000 --> 00:09:56,583
- Hei.
- Kenapa?
106
00:09:56,667 --> 00:09:59,667
Kita harus tetep semangat.
Kita harus angkat nih orang.
107
00:09:59,750 --> 00:10:01,542
Tambah lagi semangatnya, ya.
108
00:10:01,625 --> 00:10:06,917
Ayo, siap. Satu, dua, tiga!
109
00:10:09,792 --> 00:10:12,500
Aduh, aduh.
110
00:10:12,583 --> 00:10:16,917
Udah, udah. Daripada kita ngangkat
terus, ntar keluar kotoran basah...
111
00:10:17,000 --> 00:10:18,292
...mendingan kita gulingin aja.
112
00:10:18,375 --> 00:10:21,375
- Gimana? Gelindingin.
- Cocok ini bocah.
113
00:10:21,458 --> 00:10:22,500
Kayak galon.
114
00:10:22,583 --> 00:10:25,208
Iya, bener.
115
00:10:26,875 --> 00:10:28,583
- Ayo.
- Kita gelindingin aja.
116
00:10:28,667 --> 00:10:33,042
Ayo. Satu, dua, tiga!
117
00:10:33,125 --> 00:10:34,917
Ntar dulu!
118
00:10:35,000 --> 00:10:36,583
Main gelandang-gelindingin aja.
119
00:10:36,667 --> 00:10:40,125
Gendut-gendut gini saya
masih punya harga diri, Pak.
120
00:10:40,208 --> 00:10:42,208
Saya masih bisa bangun sendiri, kok.
121
00:10:43,625 --> 00:10:45,958
Kenapa gak dari tadi bangun?
122
00:10:46,042 --> 00:10:48,500
Bikin capek aja lo!
123
00:10:48,583 --> 00:10:52,000
- Juwita, budeg?
- Maaf.
124
00:10:55,875 --> 00:10:58,042
Kenapa sih bengong gitu?
125
00:10:58,125 --> 00:10:59,792
Mikirin apa lo?
126
00:10:59,875 --> 00:11:02,083
Nggak, gak mikirin apa-apa gue.
127
00:11:02,167 --> 00:11:03,917
Ini kekenyangan.
128
00:11:14,750 --> 00:11:16,583
Wi, gue pesen taksi, ya.
129
00:11:19,833 --> 00:11:21,042
Ntar dulu.
130
00:11:26,958 --> 00:11:29,125
Lo gak serius, 'kan?
131
00:11:29,208 --> 00:11:31,125
Ayo!
132
00:11:35,375 --> 00:11:36,375
Ini apa?
133
00:11:36,458 --> 00:11:39,083
Ini namanya "Hakuna Matata"...
134
00:11:39,167 --> 00:11:44,125
...yang artinya semua akan baik-baik saja.
135
00:11:44,208 --> 00:11:47,917
Orang Afrika percaya ini bisa
mengabulkan harapan seseorang.
136
00:11:55,625 --> 00:11:57,000
Sakit banget!
137
00:11:57,083 --> 00:11:59,875
Kok sakit banget sih?
138
00:12:02,625 --> 00:12:04,917
Lucu banget!
139
00:12:05,958 --> 00:12:07,792
Astaga!
140
00:12:09,333 --> 00:12:11,250
Sahabat selamanya!
141
00:12:32,625 --> 00:12:34,708
Padahal saya bisa pulang sendiri lho.
142
00:12:34,792 --> 00:12:37,667
Mas Andre gak perlu repot-repot nganterin.
143
00:12:37,750 --> 00:12:42,250
Gak papa, kok. Kamu kan udah kerja keras
nyelesein rekaman beberapa minggu ini.
144
00:12:42,333 --> 00:12:44,875
Pasti kamu capek. Saya gak mau kamu sakit.
145
00:12:48,333 --> 00:12:50,583
Sepertinya instingku benar.
146
00:12:50,667 --> 00:12:53,500
Mas Andre emang suka sama aku.
147
00:13:03,292 --> 00:13:04,875
Kok kita berhenti di sini?
148
00:13:04,958 --> 00:13:09,208
Iya, soalnya apartemen
saudara saya tuh udah dekat.
149
00:13:09,292 --> 00:13:10,917
Tinggal jalan dikit aja.
150
00:13:11,000 --> 00:13:12,583
Oke.
151
00:13:12,667 --> 00:13:15,583
Ya udah kalau gitu. Makasih ya, Mas Andre.
152
00:13:18,375 --> 00:13:19,833
Juwita.
153
00:13:19,917 --> 00:13:22,125
Besok itu ulang tahun saya.
154
00:13:22,208 --> 00:13:23,417
Kamu datang, ya?
155
00:13:27,167 --> 00:13:28,333
Iya.
156
00:13:59,125 --> 00:14:02,375
Udah hampir setahun
ini papaku dirawat di sini.
157
00:14:02,458 --> 00:14:07,333
Jiwanya terganggu sejak mamaku meninggal
dan daya ingatannya semakin melemah.
158
00:14:07,417 --> 00:14:13,208
Tiap kali aku ngobrol sama papa, papa
ngerasa lagi ngobrol sama almarhumah mamaku.
159
00:14:13,292 --> 00:14:17,292
Kenapa sih Juwita sekarang
jarang sekali nengokkin Papa, ya?
160
00:14:20,500 --> 00:14:24,083
Pa. Ini Juwita, lho.
161
00:14:24,167 --> 00:14:25,792
Anaknya Papa.
162
00:14:27,583 --> 00:14:29,667
Lagian Juwita minta maaf, ya...
163
00:14:29,750 --> 00:14:32,250
...kalau akhir-akhir ini
jarang nengokkin Papa ke sini.
164
00:14:32,333 --> 00:14:36,833
Soalnya akhir-akhir ini tuh
kerjaan Juwita lagi banyak banget.
165
00:14:49,083 --> 00:14:50,583
Pa.
166
00:14:50,667 --> 00:14:53,000
Juwita sekarang udah jadi penyanyi, lho.
167
00:14:58,333 --> 00:14:59,333
Oh, iya.
168
00:14:59,417 --> 00:15:04,542
Trus sekarang Juwita juga lagi
dekat sama cowok yang Juwita suka.
169
00:15:06,458 --> 00:15:12,458
Papa doain ya semoga cowok
itu adalah jodohnya Juwita.
170
00:15:17,792 --> 00:15:22,250
Mama kenapa ya sekarang
tambah berat aja badannya?
171
00:16:05,625 --> 00:16:08,042
Yara. Sumpah.
172
00:16:09,750 --> 00:16:11,042
Tebak dari siapa.
173
00:16:13,333 --> 00:16:14,583
Dari siapa?
174
00:16:16,250 --> 00:16:18,542
Mas Andre.
175
00:16:19,542 --> 00:16:20,583
Kita buka sama-sama, ya.
176
00:16:20,667 --> 00:16:25,292
Satu, dua, tiga.
177
00:16:25,375 --> 00:16:28,125
Astaga!
178
00:16:28,208 --> 00:16:29,500
Yar.
179
00:16:33,292 --> 00:16:36,583
"Kepada Juwita. Terima kasih
untuk kerja kerasnya selama ini.
180
00:16:36,667 --> 00:16:39,625
Kado ini ucapan terima
kasih saya sama kamu.
181
00:16:39,708 --> 00:16:42,167
Saya pengin kamu pakai nanti malam, ya."
182
00:16:44,625 --> 00:16:45,667
Wi.
183
00:16:47,083 --> 00:16:49,042
Lo yakin mau pakai ini?
184
00:16:58,375 --> 00:17:02,500
Wi, pelan-pelan. Maaf, maaf. Mbak, Mas.
185
00:17:02,583 --> 00:17:04,708
- Cepetan!
- Pelan-pelan dong.
186
00:17:08,000 --> 00:17:09,958
- Halo, Mas.
- Sini, Wi.
187
00:17:11,125 --> 00:17:12,667
Iya.
188
00:17:12,750 --> 00:17:14,292
Enggak.
189
00:17:14,375 --> 00:17:16,917
- Di sini aja, ya.
- Sini aja.
190
00:17:17,000 --> 00:17:18,458
Gue diajakkin ke situ.
191
00:17:18,542 --> 00:17:20,792
Ya, tapi ke sananya sempit.
192
00:17:20,875 --> 00:17:22,833
Ya udah deh. Lo di sini aja. Gue sana.
193
00:17:22,917 --> 00:17:24,792
Wi, jangan dong.
194
00:17:27,042 --> 00:17:29,208
Permisi. Maaf, ya. Aduh.
195
00:17:29,292 --> 00:17:31,958
Maaf, Mas. Gak sengaja.
196
00:17:32,042 --> 00:17:34,417
Maaf ya, Mas.
197
00:17:36,375 --> 00:17:40,125
Aduh. Mas, maaf gak sengaja.
198
00:17:40,208 --> 00:17:41,500
Permisi, Mbak.
199
00:17:42,583 --> 00:17:45,458
Aduh, diinjek kaki gue.
200
00:17:45,542 --> 00:17:49,042
- Mas, maafin saya. Saya bener-bener gak sengaja.
- Hancur nih sepatu.
201
00:17:49,125 --> 00:17:50,458
Maaf, ya.
202
00:17:51,750 --> 00:17:53,083
Gak papa.
203
00:17:57,458 --> 00:17:59,542
Mas Andre.
204
00:17:59,625 --> 00:18:02,708
- Maaf ya saya telat.
- Santai, santai.
205
00:18:02,792 --> 00:18:05,250
Oh, iya. Ini.
206
00:18:07,917 --> 00:18:10,125
Gak usah repot-repot lho padahal.
207
00:18:10,208 --> 00:18:12,875
Enggak kok, Mas. Gak
ngerepotin sama sekali.
208
00:18:14,000 --> 00:18:15,542
Makasih banget, ya.
209
00:18:17,750 --> 00:18:19,833
Juwita.
210
00:18:19,917 --> 00:18:22,625
Kamu ngapain sih pake mantel begini segala?
211
00:18:23,667 --> 00:18:25,917
Emangnya musim salju?
212
00:18:26,000 --> 00:18:27,292
Buka aja.
213
00:18:27,375 --> 00:18:29,500
Gerah lihatnya. Sumpek.
214
00:18:29,583 --> 00:18:31,208
Kamu gak kepanasan?
215
00:18:36,625 --> 00:18:38,375
Udah, tenang.
216
00:18:56,833 --> 00:18:58,708
Aduh.
217
00:18:58,792 --> 00:19:00,792
Mendadak migrain kepala gue.
218
00:19:05,625 --> 00:19:06,833
Mas Andre.
219
00:19:08,042 --> 00:19:10,250
Makasih banyak ya
udah beliin saya gaun ini.
220
00:19:10,333 --> 00:19:12,792
Tadi saya agak ragu mau
makenya soalnya gak pede.
221
00:19:12,875 --> 00:19:17,708
Tapi karena Mas Andre udah beliin,
jadinya akhirnya saya pakai deh bajunya.
222
00:19:18,708 --> 00:19:20,417
Mas Andre.
223
00:19:20,500 --> 00:19:22,042
Eva-nya udah sampai!
224
00:19:23,417 --> 00:19:26,250
Harus ya pakai pengumuman gitu?
225
00:19:26,333 --> 00:19:29,000
Emang siapa sih dia?
226
00:19:29,083 --> 00:19:30,417
Ratu Inggris?
227
00:19:35,167 --> 00:19:37,542
Hai, Semua.
228
00:19:53,167 --> 00:19:56,333
Eva. Ini baru pas.
229
00:19:56,417 --> 00:19:58,625
Migrain gue langsung hilang.
230
00:19:58,708 --> 00:20:00,750
Kalian janjian atau gimana sih?
231
00:20:12,542 --> 00:20:13,792
Mau ke mana?
232
00:20:20,500 --> 00:20:21,625
Kenapa?
233
00:20:23,708 --> 00:20:25,000
Saya gak ngerti.
234
00:20:26,250 --> 00:20:28,958
Buat apa kamu ngelakuin ini semua?
235
00:20:29,042 --> 00:20:34,125
Otak kamu berguna atau
cuma buat formalitas aja?
236
00:20:34,208 --> 00:20:35,875
Emang kenapa?
237
00:20:35,958 --> 00:20:38,417
Aku gak suka sama si gendut itu.
238
00:20:38,500 --> 00:20:40,917
- Bawaannya gak enak.
- Oke.
239
00:20:42,000 --> 00:20:45,375
Kalau kamu udah ngerasa hebat,
coba kamu nyanyi sendiri tanpa dia.
240
00:20:46,792 --> 00:20:48,875
Harusnya kamu itu berterima kasih.
241
00:20:48,958 --> 00:20:51,333
Juwita udah banyak bantu kamu.
242
00:20:51,417 --> 00:20:55,458
Kalau gak ada Juwita, gak akan ada Eva.
243
00:20:55,542 --> 00:20:57,375
Ya, cari penyanyi lain dong!
244
00:20:57,458 --> 00:20:59,917
Emang cuma dia yang bisa nyanyi?
245
00:21:00,000 --> 00:21:01,875
Lagian aku cuma bercanda.
246
00:21:04,208 --> 00:21:06,875
Balikkin kunci mobil dan kunci apartemen.
247
00:21:06,958 --> 00:21:09,333
Baru kamu boleh bercandain dia.
248
00:21:11,417 --> 00:21:12,583
Kenapa?
249
00:21:15,375 --> 00:21:16,667
Kenapa?
250
00:21:17,708 --> 00:21:18,708
Nangis?
251
00:21:19,708 --> 00:21:21,833
Yang harusnya nangis itu Juwita.
252
00:21:21,917 --> 00:21:24,625
Dia berbakat. Suaranya bagus.
253
00:21:26,375 --> 00:21:30,458
Sayang aja badannya gemuk,
dan mukanya gak cantik kayak kamu.
254
00:21:30,542 --> 00:21:34,917
Kalau dia cantik dan badannya
bagus, dia yang akan jadi penyanyi.
255
00:21:35,000 --> 00:21:38,917
Bukan kamu. Kita
semua di sini butuh Juwita.
256
00:21:39,000 --> 00:21:40,375
Ini bisnis.
257
00:21:41,375 --> 00:21:42,792
Jangan dijadikan masalah pribadi.
258
00:21:59,000 --> 00:22:03,542
Mungkin aku gak ditakdirin untuk bahagia
di kehidupan ini.
259
00:22:04,542 --> 00:22:07,042
Mungkin aku harus terlahir kembali...
260
00:22:07,125 --> 00:22:09,917
...bereinkarnasi jadi cewek
dengan penampilan sempurna.
261
00:22:13,208 --> 00:22:17,375
Terima kasih atas perhatiannya
selama ini ya, Mas Andre.
262
00:22:17,458 --> 00:22:22,375
Terima kasih udah pernah membuat saya
merasa spesial meskipun cuma sebentar.
263
00:22:34,958 --> 00:22:37,875
Halo? Mawar Merindu?
264
00:22:37,958 --> 00:22:40,417
Ini saya, dr. Erik.
265
00:22:40,500 --> 00:22:45,417
Aku rindu pengin denger
suara seksi kamu, Sayang.
266
00:22:45,500 --> 00:22:47,250
Sial!
267
00:22:47,333 --> 00:22:51,125
Kenapa orang-orang itu gak bisa
ngebiarin aku mati dengan tenang sih?
268
00:22:51,208 --> 00:22:53,458
Mawar.
269
00:22:53,542 --> 00:22:55,583
Mawar, Sayang.
270
00:22:55,667 --> 00:22:59,042
Matahariku. Rembulanku.
271
00:22:59,125 --> 00:23:04,083
Saya benar-benar butuh kamu.
272
00:23:04,167 --> 00:23:08,792
Kita main "dokter-dokteran"
kayak biasa yuk.
273
00:23:15,500 --> 00:23:19,375
Saya bisa mengubah apa
aja seperti yang kamu mau.
274
00:23:19,458 --> 00:23:24,000
Teknologi bedah plastik zaman
sekarang 'kan sudah semakin canggih.
275
00:23:24,083 --> 00:23:27,542
Tapi harganya kira-kira berapa ya, Dok?
276
00:23:27,625 --> 00:23:31,833
Ya, tergantung seberapa
banyak yang pengin kamu ubah.
277
00:23:31,917 --> 00:23:33,667
Tapi saya bisa kasih kamu diskon.
278
00:23:34,792 --> 00:23:38,042
Kalau kamu punya Instagram,
pengikut kamu banyak...
279
00:23:38,125 --> 00:23:41,417
...kamu tinggal unggah aja
sebelum dan sesudah operasi.
280
00:23:41,500 --> 00:23:42,875
Nanti saya kasih diskon.
281
00:23:43,958 --> 00:23:45,750
Dok, gini masalahnya.
282
00:23:45,833 --> 00:23:48,250
Saya tuh gak punya akun Instagram.
283
00:23:48,333 --> 00:23:51,000
- Gimana kalau misalnya saya bayarnya nyicil aja?
- Nyicil?
284
00:23:51,083 --> 00:23:53,458
Nanti bunganya terserah
biar Dokter aja yang nentuin.
285
00:23:53,542 --> 00:23:56,417
Tapi Dokter tenang aja.
Pasti bakalan saya lunasin.
286
00:23:56,500 --> 00:24:00,500
Menurut kamu tempat
praktik saya ini arisan pak haji?
287
00:24:00,583 --> 00:24:03,458
Saya kuliah keluar negeri bayarnya nyicil?
288
00:24:03,542 --> 00:24:05,333
Iya, Dok. Saya tahu. Saya minta maaf.
289
00:24:05,417 --> 00:24:07,542
- Tapi Dok, tolongin saya...
- Enggak.
290
00:24:07,625 --> 00:24:10,917
- Dokter, ini satu-satunya harapan saya.
- Gak bisa.
291
00:24:12,167 --> 00:24:15,417
Mona, tolong buntelan
kentut ini suruh pulang aja lah.
292
00:24:15,977 --> 00:24:16,977
Baik Pak.
293
00:24:24,083 --> 00:24:27,208
Emangnya Dokter gak inget sama suara saya?
294
00:24:27,292 --> 00:24:29,000
Gak kenal?
295
00:24:34,875 --> 00:24:37,125
Ayo, Anak Pintar.
296
00:24:37,208 --> 00:24:39,667
Pelorotin celananya dulu, ya?
297
00:24:39,750 --> 00:24:42,833
Biar Suster encus...
298
00:24:42,917 --> 00:24:44,583
Aduh.
299
00:24:44,667 --> 00:24:48,125
Pintar banget sih anak ini.
300
00:24:50,458 --> 00:24:52,125
Gimana, Dok?
301
00:24:53,125 --> 00:24:54,542
Mawar Merindu?
302
00:24:56,708 --> 00:25:00,583
Jadi rupanya seperti ini Mawar Merindu?
303
00:25:00,667 --> 00:25:02,208
Tenang aja.
304
00:25:02,292 --> 00:25:05,208
Siapa tahu masih lupa.
305
00:25:07,542 --> 00:25:09,417
Halo? Mawar Merindu?
306
00:25:09,500 --> 00:25:11,833
Ini saya, dr. Erik.
307
00:25:11,917 --> 00:25:15,917
Aku pengin denger suara seksi kamu, Sayang.
308
00:25:17,167 --> 00:25:18,750
Matahariku.
309
00:25:20,750 --> 00:25:23,500
Kita main "dokter-dokteran"
kayak biasa yuk.
310
00:25:34,542 --> 00:25:36,500
Udah selesai.
311
00:25:36,583 --> 00:25:43,042
Itu hanya salah satu dari beberapa rekaman
yang pembicaraannya mungkin sangat menarik...
312
00:25:43,125 --> 00:25:45,417
...untuk istri Dokter dengar.
313
00:25:50,375 --> 00:25:52,083
Dok?
314
00:25:52,167 --> 00:25:55,250
Ngapain masuk-masuk? Ini
lagi ada pasien. Gimana sih?
315
00:26:04,417 --> 00:26:07,625
- Semua itu 'kan bisa dibicarakan, ya?
- Bisa.
316
00:26:07,708 --> 00:26:11,000
- Jadi, gimana Dok?
- Jadi, kamu maunya apa?
317
00:26:18,500 --> 00:26:19,792
Sebenarnya...
318
00:26:21,083 --> 00:26:23,500
...saya tuh udah gak punya
harapan untuk hidup lagi, Dok.
319
00:26:23,583 --> 00:26:25,375
Saya tuh capek banget.
320
00:26:25,458 --> 00:26:28,417
Semua orang tuh selalu ngehina saya.
321
00:26:28,500 --> 00:26:33,125
Makanya saya tuh pengin ngebuat
perubahan baru di hidup saya, Dok.
322
00:26:33,208 --> 00:26:36,792
Dan saya tuh pengin ada
harapan baru di hidup saya.
323
00:26:36,875 --> 00:26:39,958
Dan saya sangat percaya
kalau Dokter satu-satunya orang...
324
00:26:40,042 --> 00:26:41,792
...yang bisa wujudin harapan itu.
325
00:26:43,333 --> 00:26:46,042
Pasti!
326
00:26:46,125 --> 00:26:51,500
Saya dokter terbaik yang
bisa mengatasi masalah Anda.
327
00:26:51,583 --> 00:26:53,000
Beneran, Dok?
328
00:26:54,458 --> 00:26:56,792
Tapi tolong jangan disebar, ya?
329
00:26:56,875 --> 00:26:59,208
Kalau itu tenang aja.
330
00:27:00,208 --> 00:27:02,417
Istri saya galak.
331
00:27:02,500 --> 00:27:05,708
Iya. Nih, lihat?
332
00:27:09,125 --> 00:27:10,917
Alhamdulillah.
333
00:27:12,083 --> 00:27:13,167
Pa.
334
00:27:16,042 --> 00:27:18,583
Juwita mau pergi dulu
ya untuk sementara waktu.
335
00:27:19,583 --> 00:27:21,667
Nanti kalau misalkan...
336
00:27:23,000 --> 00:27:26,750
...urusan Juwita udah
selesai, udah beres semua...
337
00:27:28,708 --> 00:27:31,792
...Juwita pasti nengokkin
Papa lagi ke sini.
338
00:27:52,583 --> 00:27:55,208
Mama, perginya jangan lama-lama, ya?
339
00:27:56,333 --> 00:27:58,208
Nanti Papa jadi kangen.
340
00:27:58,292 --> 00:28:03,125
Si Juwita juga dibilangin supaya
sering-sering nengok Papa.
341
00:28:03,208 --> 00:28:05,292
Jadi, Papa gak sendirian.
342
00:28:23,083 --> 00:28:24,750
Coba dihitung dari sepuluh.
343
00:28:24,833 --> 00:28:28,000
Sepuluh...
344
00:28:29,083 --> 00:28:32,500
Sebelas...
345
00:28:32,583 --> 00:28:35,125
Dua belas...
346
00:28:35,208 --> 00:28:40,625
Eh, itu tuh ngitungnya maju atau
mundur sih, Dok, sebenarnya?
347
00:28:40,708 --> 00:28:42,167
Terserah.
348
00:28:43,542 --> 00:28:45,333
Dua...
349
00:28:47,208 --> 00:28:50,458
Empat...
350
00:28:54,417 --> 00:28:57,458
Oke. Bisa kita mulai, ya.
351
00:28:57,542 --> 00:28:59,042
Hari 1
352
00:29:04,375 --> 00:29:07,417
Eva Primadonna,
artis yang kini tengah naik daun...
353
00:29:07,500 --> 00:29:11,833
...mendadak diberitakan akan
vakum sementara dari dunia tarik suara.
354
00:29:11,917 --> 00:29:13,458
Apa penyebabnya?
355
00:29:13,542 --> 00:29:16,500
Hingga kini pihak manajemen
Eva dan MD Music...
356
00:29:18,542 --> 00:29:20,167
Hari 30
357
00:29:30,958 --> 00:29:33,417
Hari 60
358
00:29:35,375 --> 00:29:39,000
Mau gak mau rilis album kedua
si Eva itu harus kita tunda, Dre.
359
00:29:39,083 --> 00:29:41,208
Gak mungkin dia nyanyi
langsung tanpa Juwita.
360
00:29:41,292 --> 00:29:44,583
Dan artinya sebagian besar
kontrak kerja dia harus kita batalin.
361
00:29:44,667 --> 00:29:47,500
- Ya.
- Gak punya pilihan lain kita.
362
00:29:47,583 --> 00:29:50,833
Hei! Maksudnya apa
albumku ditunda rilisnya?
363
00:29:51,833 --> 00:29:53,042
Mau gimana lagi?
364
00:29:53,125 --> 00:29:56,375
Gak ada Juwita, gak ada Eva.
365
00:29:59,083 --> 00:30:00,917
Cari penyanyi lain dong!
366
00:30:01,000 --> 00:30:03,250
Usaha dulu apa kek!
367
00:30:03,333 --> 00:30:07,792
Kamu pikir gampang nyari orang
yang suaranya persis kayak Juwita?
368
00:30:07,875 --> 00:30:12,750
Apa nanti orang gak curiga dengar
album kedua kamu suaranya berubah?
369
00:30:18,583 --> 00:30:19,792
Artis lo tuh.
370
00:30:19,875 --> 00:30:22,083
Sayang, udah dong gak
usah marah-marah gitu.
371
00:30:22,167 --> 00:30:23,250
"Sayang."
372
00:30:23,333 --> 00:30:26,750
Gue bakal kehilangan pekerjaan
gue kalau si gendut itu gak muncul lagi.
373
00:30:26,833 --> 00:30:30,333
Pakai bahasa daerah lagi
tuh ah. Sayang, tenang.
374
00:30:30,417 --> 00:30:32,458
Ntar gue bakal cariin
lo pekerjaan lagi kok.
375
00:30:32,542 --> 00:30:34,875
Untuk sementara ini 'kan
lo bisa jadi YouTuber dulu.
376
00:30:34,958 --> 00:30:38,833
Lo bisa bikin video TikTok, makan
besar, isengin orang. Bisa, 'kan?
377
00:30:38,917 --> 00:30:42,917
Lo kira gue masih keturunan
Gen Halilintar? Gila ya lo!
378
00:30:44,042 --> 00:30:46,500
Petir kali ah, Gen Halilintar.
379
00:30:46,756 --> 00:30:48,232
Hari 120
380
00:30:48,500 --> 00:30:53,292
Mulai hari ini, Juwita
yang lama sudah hilang.
381
00:30:53,375 --> 00:30:56,167
Terganti dengan Juwita yang baru.
382
00:30:56,250 --> 00:30:57,792
Allahu akbar.
383
00:30:59,833 --> 00:31:01,042
Kenapa sih, Dok?
384
00:31:02,292 --> 00:31:03,542
Ada apa?
385
00:31:07,000 --> 00:31:10,625
Kayaknya habis ini harus operasi lagi, ya.
386
00:31:14,917 --> 00:31:16,792
Serem banget mukanya kayak bekantan.
387
00:31:19,417 --> 00:31:20,500
Silakan masuk.
388
00:31:21,583 --> 00:31:25,333
Kok Nak Juwita gak pernah
cerita ya dia punya kakak?
389
00:31:25,417 --> 00:31:27,875
Kakak tiri, lebih tepatnya.
390
00:31:27,958 --> 00:31:31,667
Gak mungkin dong saya
kayak gini, adek saya kayak dia.
391
00:31:31,750 --> 00:31:34,708
Maaf lho, Pak. Dia cuma bercanda.
392
00:31:34,792 --> 00:31:36,042
Silakan.
393
00:31:39,542 --> 00:31:40,958
Sayang.
394
00:31:41,042 --> 00:31:43,583
Mendingan kita pergi aja dari sini.
395
00:31:43,667 --> 00:31:45,167
Jangan berisik.
396
00:31:45,250 --> 00:31:47,958
Gue harus cari tahu ke
mana si gendut itu pergi.
397
00:31:51,375 --> 00:31:55,500
Ini tuh boneka Barbie yang
pernah Papa beliin buat Juwita.
398
00:31:55,583 --> 00:31:57,375
Papa inget gak?
399
00:31:57,458 --> 00:32:01,542
Trus waktu itu Papa juga
bilang, kalau suatu hari nanti...
400
00:32:01,625 --> 00:32:04,375
...Juwita pasti bisa secantik boneka ini.
401
00:32:09,083 --> 00:32:13,708
Iya, Pa. Juwita bakal jadi kayak gini.
402
00:32:13,792 --> 00:32:15,833
Dan gak bakalan malu-maluin lagi.
403
00:33:03,042 --> 00:33:05,857
Hari 200
404
00:33:12,167 --> 00:33:13,958
Sempurna banget, Dok!
405
00:33:14,958 --> 00:33:17,583
Fantastis!
406
00:33:17,667 --> 00:33:20,750
Hasilnya kelihatan natural banget.
407
00:33:20,833 --> 00:33:24,500
Ini operasi plastik paling
sukses yang pernah saya lakukan.
408
00:33:24,583 --> 00:33:26,083
- Ya, gak?
- Iya, Dok.
409
00:34:08,750 --> 00:34:12,250
Dok, saya udah berubah.
410
00:34:31,042 --> 00:34:34,333
Ya ampun. Sekarang
saya nangis aja cantik, Dok.
411
00:34:37,375 --> 00:34:40,958
Makasih ya, Dok.
412
00:34:45,708 --> 00:34:49,833
Makanya kalau nangis itu
nganganya jangan lebar-lebar.
413
00:34:49,917 --> 00:34:51,958
Gusimu bisa ambrol.
414
00:34:52,042 --> 00:34:53,333
Sebentar.
415
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
Udah.
416
00:34:59,708 --> 00:35:02,000
- Makasih ya, Dok.
- Iya.
417
00:35:29,917 --> 00:35:33,875
Ternyata begini ya
rasanya jadi orang cantik.
418
00:35:39,042 --> 00:35:42,125
Produk panci Cemplon ini
sangat canggih ya, Ibu-ibu.
419
00:35:42,208 --> 00:35:44,917
Semua artis di Hollywood
pakai panci ini lho.
420
00:35:45,000 --> 00:35:47,250
Mbak Eva, saya wartawan dari Tabloid Ceria.
421
00:35:47,333 --> 00:35:50,917
Mbak Eva sudah gak dapat tawaran nyanyi lagi
ya sampai harus jualan panci seperti ini?
422
00:35:51,000 --> 00:35:53,208
Saya wajah merek ini, Mas.
423
00:35:53,292 --> 00:35:54,333
Bukan jualan panci.
424
00:35:54,417 --> 00:35:56,667
Mas, maaf ya. Eva-nya lagi di acara.
425
00:35:56,750 --> 00:35:59,875
- Sekuter aja sombong amat.
- Maaf, ya.
426
00:36:04,750 --> 00:36:06,167
Iya?
427
00:36:06,250 --> 00:36:08,667
Iya, ini acara baru selesai.
428
00:36:10,083 --> 00:36:12,417
Saya mau mampir ke
galeri mobil dulu dekat sini.
429
00:36:14,167 --> 00:36:17,833
Ya, Tuhan. Kakak tambah ganteng aja!
430
00:36:17,917 --> 00:36:19,458
Abis itu baru balik ke kantor.
431
00:36:19,542 --> 00:36:20,667
Galeri?
432
00:36:25,875 --> 00:36:27,625
Gimana? Mau lihat dalamnya?
433
00:36:27,708 --> 00:36:29,167
Boleh.
434
00:36:29,250 --> 00:36:33,000
- Tapi ada diskon, 'kan?
- Ada.
435
00:36:37,958 --> 00:36:39,250
Ini keluaran tahun berapa?
436
00:36:39,333 --> 00:36:41,375
Keluaran tahun 2015.
437
00:36:45,125 --> 00:36:47,125
Mbak lagi cari mobil apa?
438
00:36:49,333 --> 00:36:53,417
Saya nyari mobil yang ekonomis dan...
439
00:36:53,500 --> 00:36:54,958
Kalau yang ini gimana, Mas?
440
00:36:56,417 --> 00:37:00,167
Kalau yang ini sih saya gak rekomen ya,
Mbak, soalnya ini mobilnya suka ngadat...
441
00:37:00,250 --> 00:37:02,167
...trus remnya juga udah agak rusak.
442
00:37:02,250 --> 00:37:04,208
Tapi masih bisa diservis kok, Mbak.
443
00:37:04,292 --> 00:37:05,958
Jelek ya Mas mobilnya?
444
00:37:07,000 --> 00:37:09,542
Ya, kalau misalkan jelek
kayak gini, nanti siapa yang...
445
00:37:12,292 --> 00:37:14,292
Astaga. Maaf ya, Mas.
446
00:37:14,375 --> 00:37:15,875
Saya gak sengaja. Gak tahu tiba-tiba copot.
447
00:37:15,958 --> 00:37:18,667
- Gak papa, Mbak.
- Aduh. Maaf, Mas. Saya gak enak banget.
448
00:37:18,750 --> 00:37:22,042
- Ini kan mobilnya mau dijual.
- Gak papa, Mbak. Beneran gak papa kok.
449
00:37:22,125 --> 00:37:23,333
Makasih, Mas.
450
00:37:25,583 --> 00:37:27,792
Untung mbaknya cantik.
451
00:37:32,792 --> 00:37:35,208
Maaf, Mbak. Saya gak bermaksud kasar.
452
00:37:35,292 --> 00:37:39,500
Tapi beneran Mbaknya cantik sekali.
453
00:37:39,583 --> 00:37:40,958
Maaf ya, Mbak.
454
00:37:52,792 --> 00:37:56,250
Gak papalah. Gue emang butuh mobil, 'kan.
455
00:37:58,083 --> 00:38:03,666
Eh... Butuh gak sih? Aduh, mampus.
Tabungan gue habis.
456
00:38:04,625 --> 00:38:06,250
Gak papalah.
457
00:38:19,000 --> 00:38:20,500
Aduh! Kok gak bisa sih?
458
00:38:24,417 --> 00:38:27,125
Astaga. Muka gue.
459
00:38:27,208 --> 00:38:29,000
Aduh, gimana nih operasian gue?
460
00:38:29,083 --> 00:38:31,125
Aduh, mana masih nyicil lagi.
461
00:38:35,000 --> 00:38:38,083
Buset deh. Sial amat gue hari ini.
462
00:38:38,167 --> 00:38:40,917
Pipi aman. Dagu, bibir.
463
00:38:42,583 --> 00:38:43,917
Bisa nyetir gak sih curut nih?
464
00:38:44,000 --> 00:38:45,583
Semoga gak kenapa-napa.
465
00:38:47,458 --> 00:38:49,750
Turun lo! Lo mau gue laporin polisi?
466
00:38:49,833 --> 00:38:52,875
Lo lihat tuh! Nih lihat!
467
00:38:52,958 --> 00:38:56,833
- Keluar, Mbak. Kasian sopirnya.
- Bisa dipecat nih gue sama bos gue...
468
00:39:08,583 --> 00:39:09,708
Mbak.
469
00:39:13,042 --> 00:39:14,583
Mbak, gak papa?
470
00:39:16,708 --> 00:39:18,833
Mbak pernah naik taksi saya, ya?
471
00:39:18,917 --> 00:39:20,583
Saya kayak pernah lihat Mbak deh.
472
00:39:22,083 --> 00:39:23,292
Mbak artis, ya?
473
00:39:23,375 --> 00:39:25,542
Aduh, ada apa ini?
474
00:39:25,625 --> 00:39:28,667
Mas, kalau ada masalah,
di pinggir dulu dong, Mas.
475
00:39:28,750 --> 00:39:31,583
Ini lihat. Mobil di belakang
jadi gak bisa lewat. Jadi macet.
476
00:39:31,667 --> 00:39:33,542
Tolong, Mas sama Mbak...
477
00:39:46,833 --> 00:39:49,417
Alihin jalan, cepat. Sekarang, cepat!
478
00:39:51,125 --> 00:39:53,958
Mbak, gak papa? Ada yang luka gak, Mbak?
479
00:39:54,042 --> 00:39:55,750
Mau saya antar ke rumah sakit sekarang?
480
00:39:58,833 --> 00:40:00,667
Gak kok, Pak. Saya gak papa.
481
00:40:01,708 --> 00:40:03,542
Astaghfirullahaladzim, Pak!
482
00:40:03,625 --> 00:40:05,375
Itu kepalanya Bapak berdarah!
483
00:40:05,458 --> 00:40:07,083
Aduh. Pak, maaf banget ya.
484
00:40:07,167 --> 00:40:09,583
Kepalanya sampai berdarah
kayak gitu gara-gara saya.
485
00:40:09,667 --> 00:40:13,500
Gak papa. Biasa ini. Santai.
486
00:40:13,583 --> 00:40:16,750
Darah gini doang mah
biasa. Santai. Ya gak, Pak?
487
00:40:16,833 --> 00:40:19,875
Mas, ini kenapa Mas nabrak mobil Mbaknya?
488
00:40:19,958 --> 00:40:23,125
Pak, bukan begitu. Bukan
Bapak Sopir ini yang nabrak.
489
00:40:23,208 --> 00:40:25,500
- Tapi...
- Ini yang sopir taksi saya atau Ibu?
490
00:40:25,583 --> 00:40:27,250
Udah Ibu tenang aja. Aduh.
491
00:40:27,333 --> 00:40:30,042
Enggak, Pak. Saya yang salah.
492
00:40:30,125 --> 00:40:31,583
Pak, gini deh.
493
00:40:31,667 --> 00:40:36,417
Daripada Bapak ngobrol ngalor-ngidul,
mendingan diperiksa aja SIM Mbaknya.
494
00:40:36,500 --> 00:40:39,125
Yang polisi itu Ibu atau saya, ya?
495
00:40:39,208 --> 00:40:40,875
Kenapa Ibu jadi nyuruh-nyuruh saya?
496
00:40:40,958 --> 00:40:42,833
Udah, tolong jangan ribut, ya.
497
00:40:42,917 --> 00:40:45,167
Ini gak papa. Biar saya
ambil SIM saya dulu.
498
00:40:45,250 --> 00:40:46,333
Sebentar, ya.
499
00:40:59,375 --> 00:41:00,417
Mbak.
500
00:41:16,750 --> 00:41:18,259
Ini SIM-nya gak salah, 'kan?
501
00:41:19,167 --> 00:41:20,417
Kok beda, ya?
502
00:41:20,500 --> 00:41:23,250
Iya, jangan-jangan, SIM ibunya?
503
00:41:24,333 --> 00:41:27,042
Enggak kok, Pak. Itu beneran saya.
504
00:41:27,125 --> 00:41:28,250
Mbak jangan khawatir.
505
00:41:28,333 --> 00:41:31,875
Kalau nanti temen Mbak datang ke sini dan
bisa buktiin kalau di SIM itu beneran Mbak...
506
00:41:31,958 --> 00:41:33,750
- Pak, saya mencari atas nama...
- Mbak boleh pulang kok.
507
00:41:33,833 --> 00:41:37,208
Tapi sebenarnya kami
percaya kok kalau itu Mbak.
508
00:41:39,833 --> 00:41:43,458
Pak, permisi. Saya mau nyari
temen saya, Juwita namanya.
509
00:41:43,542 --> 00:41:47,042
Tolong, Pak. Saya udah lama
banget gak ketemu sama dia, Pak.
510
00:41:47,125 --> 00:41:48,583
Ini temennya, Mbak.
511
00:41:51,250 --> 00:41:53,167
Mbak, maaf ya.
512
00:41:53,250 --> 00:41:54,667
Bapaknya salah orang.
513
00:41:56,208 --> 00:41:59,333
Bukan ini. Ini mah ramping.
514
00:41:59,417 --> 00:42:01,250
Teman saya segede ini nih.
515
00:42:03,083 --> 00:42:05,542
Pak, tolong dong.
516
00:42:05,625 --> 00:42:06,792
Yara.
517
00:42:17,167 --> 00:42:19,125
Astaga.
518
00:42:19,208 --> 00:42:20,208
Wi.
519
00:42:21,667 --> 00:42:23,417
Kok lo berubah banget sih?
520
00:42:26,417 --> 00:42:28,792
Gila! Ramping banget nih badan!
521
00:42:28,875 --> 00:42:29,875
Woy!
522
00:42:31,458 --> 00:42:34,167
Hati-hati! Ntar silikonnya geser!
523
00:42:34,250 --> 00:42:37,000
Orang masih nyicil juga.
524
00:42:37,083 --> 00:42:39,000
Ya, kan gue ngetes.
525
00:42:40,083 --> 00:42:41,542
Gila nih cewek.
526
00:42:41,625 --> 00:42:44,833
Lo kenapa sih harus pake ngilang dulu gitu?
527
00:42:44,917 --> 00:42:50,417
Kenapa gak jujur aja sama gue, bilang, "Yar,
gue kayaknya mau oplas nih. Boleh, ya?"
528
00:42:50,500 --> 00:42:54,417
Kan gitu bisa bilang. Gak usah
pake drama dulu, ngilang dulu, gitu lho.
529
00:42:54,500 --> 00:42:57,708
Iya. Gue minta maaf, ya.
530
00:42:57,792 --> 00:43:00,500
Bukan soal minta maaf, ya.
531
00:43:00,583 --> 00:43:04,167
Lo tahu gak, gara-gara lo, Eva
harus nunda perilisan album keduanya.
532
00:43:04,250 --> 00:43:07,458
Dan Andre jungkir balik
nyari penyanyi buat gantiin lo.
533
00:43:09,167 --> 00:43:13,167
Tapi, Yar... Sebenarnya tuh gue
masih bisa lo balik lagi ke sana.
534
00:43:13,250 --> 00:43:14,958
Jadi penyanyi bayangan Eva lagi.
535
00:43:15,042 --> 00:43:17,750
Gak usah deh. Gak usah macem-macem, ya.
536
00:43:17,833 --> 00:43:20,375
Yang ada lo balik ke sana,
dituntut sama perusahaan...
537
00:43:20,458 --> 00:43:22,958
...karena lo udah bikin mereka berantakan.
538
00:43:23,042 --> 00:43:24,625
Yar.
539
00:43:24,708 --> 00:43:26,417
Percaya deh sama gue.
540
00:43:26,500 --> 00:43:28,333
Gak bakalan ketahuan.
541
00:43:28,417 --> 00:43:30,292
Lo aja tadi gak ngenalin gue, 'kan?
542
00:43:31,792 --> 00:43:33,792
Ini ya pesanan saladnya.
543
00:43:33,875 --> 00:43:35,833
Makasih.
544
00:43:35,917 --> 00:43:37,708
Masih ada yang bisa saya bantu lagi?
545
00:43:39,458 --> 00:43:40,667
Enggak, makasih.
546
00:43:41,708 --> 00:43:44,125
Dih, kenapa sih senyum-senyum gitu?
547
00:43:44,208 --> 00:43:46,583
Lo biasanya muak banget
tuh kalau dia panggil.
548
00:43:49,750 --> 00:43:52,417
Dia kan tadi bilang, "Udah, makasih."
549
00:43:52,500 --> 00:43:55,750
Ya udah, jadi sekarang lo
boleh pergi. Oke? Makasih.
550
00:43:59,750 --> 00:44:02,667
Ya, 'kan? Lo lihat sendiri, 'kan?
551
00:44:02,750 --> 00:44:04,417
Dia aja gak ngenalin gue.
552
00:44:07,708 --> 00:44:09,667
- Percaya aja sama gue.
- Enggak.
553
00:44:09,750 --> 00:44:11,792
- Hai, Sayang.
- Hai, Sayang.
554
00:44:11,875 --> 00:44:15,333
Sayang, kenalin ini sahabat aku. Namanya...
555
00:44:15,417 --> 00:44:16,667
Dia namanya...
556
00:44:19,083 --> 00:44:20,667
...Angel.
557
00:44:23,875 --> 00:44:25,458
Hai.
558
00:44:25,542 --> 00:44:26,583
Rizky.
559
00:44:26,667 --> 00:44:29,167
Angel.
560
00:44:31,708 --> 00:44:34,083
Sayang, maafin aku ya.
561
00:44:34,167 --> 00:44:36,125
Aku belakangan ini tuh sibuk banget.
562
00:44:36,208 --> 00:44:38,667
Emang kamu gak kangen sama aku?
563
00:44:38,750 --> 00:44:41,458
Kalau masalah itu, kamu jangan khawatir.
564
00:44:41,542 --> 00:44:44,000
Ke mana pun tuh aku
kangen banget sama kamu.
565
00:44:44,083 --> 00:44:46,833
Beneran? Gemes banget sih.
566
00:44:47,917 --> 00:44:49,875
Kamu kayak ada yang beda deh.
567
00:44:49,958 --> 00:44:51,375
Makin langsing lagi.
568
00:44:51,458 --> 00:44:52,958
Beneran?
569
00:44:53,042 --> 00:44:56,583
Terbukti, 'kan? Ini berkat
kamu minum pil Mejik Singset.
570
00:44:58,083 --> 00:44:59,875
Aku mau tunjukkin kamu sesuatu.
571
00:45:01,542 --> 00:45:05,208
Sayang. Ini tuh produk
terbaru dari Mejik Singset.
572
00:45:05,292 --> 00:45:10,333
Tapi kalau menurut aku ya, kamu tuh
ambilnya satu paket. Biar cepet langsingnya.
573
00:45:10,417 --> 00:45:12,875
Dan pastinya makin cantik.
574
00:45:12,958 --> 00:45:14,167
Kayak Angel.
575
00:45:18,833 --> 00:45:20,042
Gimana, Sayang?
576
00:45:24,083 --> 00:45:27,333
Iya, ya udah kalau gitu
aku ambil satu paket.
577
00:45:27,417 --> 00:45:30,958
Makasih banget, Sayang.
578
00:45:31,042 --> 00:45:34,500
Angel, kamu gak tertarik ikut
jadi anggota di Mejik Singset?
579
00:45:34,583 --> 00:45:37,333
Ini ada kartu nama aku.
580
00:45:38,375 --> 00:45:40,708
Kalau kamu tertarik,
langsung hubungin ke situ, ya.
581
00:45:42,875 --> 00:45:44,875
- Aku angkat telepon dulu, ya?
- Oke.
582
00:45:46,042 --> 00:45:47,083
Halo?
583
00:45:51,000 --> 00:45:52,792
Yar, gimana ya...
584
00:45:52,875 --> 00:45:55,917
Maaf banget ya kalau misalkan
lo ngerasa tersinggung. Tapi...
585
00:45:57,542 --> 00:46:01,500
Lo tuh ngapain sih beli-beli si
pil pelangsing Mejik Singset itu?
586
00:46:01,583 --> 00:46:04,208
Badan lo tuh udah bagus banget, Yar.
587
00:46:04,292 --> 00:46:05,958
Gak perlulah minum-minum kayak gitu lagi.
588
00:46:06,042 --> 00:46:09,583
Kan kita gak tahu tuh bahannya
ada apa, kandungannya ada apa aja.
589
00:46:09,667 --> 00:46:12,792
Amit-amit kalau misalkan ke
depannya lo sampe sakit kenapa-napa.
590
00:46:17,333 --> 00:46:19,083
Karena Rizky bilang gue...
591
00:46:20,542 --> 00:46:22,417
...gendut kalau di kamera.
592
00:46:28,875 --> 00:46:36,583
Tak mengubah lamunan sepinya diriku
593
00:46:36,667 --> 00:46:40,625
- Maaf kutahu
- Setop.
594
00:46:42,583 --> 00:46:44,208
Kamu bikin darah tinggi saya naik.
595
00:46:44,292 --> 00:46:47,292
Maaf, tadi saya grogi.
Boleh coba sekali lagi?
596
00:46:47,375 --> 00:46:49,292
Jangan, nanti saya stroke.
597
00:46:54,833 --> 00:46:58,333
Pak, ini ada peserta audisi terakhir.
598
00:46:58,417 --> 00:46:59,458
Suruh masuk.
599
00:47:06,083 --> 00:47:07,375
Coba menghadap ke depan.
600
00:47:11,000 --> 00:47:13,208
Kacamatanya buka aja.
601
00:47:18,000 --> 00:47:19,708
Oke. Langsung mulai, ya.
602
00:48:26,583 --> 00:48:28,083
Ini baru penyanyi, Dre.
603
00:48:28,167 --> 00:48:30,583
Penghayatannya dari jiwa.
604
00:48:47,833 --> 00:48:49,458
Akhirnya.
605
00:48:49,542 --> 00:48:52,625
Angelica. Kamu yang selama ini kita cari.
606
00:48:54,000 --> 00:48:56,250
Jadi, kapan album aku bisa rilis?
607
00:48:56,333 --> 00:48:59,417
Aku udah capek nih jualan panci terus.
608
00:48:59,500 --> 00:49:01,000
Kamu bisa keluar dulu?
609
00:49:01,083 --> 00:49:03,375
Ada yang hal penting yang saya
mau bicarakan sama Richard.
610
00:49:07,875 --> 00:49:09,000
Mas.
611
00:49:10,458 --> 00:49:11,792
Bagus banget.
612
00:49:11,875 --> 00:49:13,125
Kerja bagus.
613
00:49:19,958 --> 00:49:22,000
Kamu pikir saya gak akan ngenalin kamu?
614
00:49:23,292 --> 00:49:24,292
Mas.
615
00:49:25,500 --> 00:49:26,958
Mas bisa ngenalin saya?
616
00:49:28,167 --> 00:49:30,708
Mas, maafin saya ya.
617
00:49:30,792 --> 00:49:33,708
- Saya tuh bener-bener gak bermaksud...
- Kamu yang di galeri mobil, 'kan?
618
00:49:35,500 --> 00:49:37,708
Kamu buntutin saya.
619
00:49:37,792 --> 00:49:39,042
Ya, 'kan?
620
00:49:39,125 --> 00:49:40,792
Kenapa harus buntutin segala?
621
00:49:42,458 --> 00:49:45,333
Zaman sekarang itu kan udah canggih.
622
00:49:45,417 --> 00:49:49,500
Daripada buntutin orang, mendingan
DM langsung aja lewat Instagram.
623
00:49:49,583 --> 00:49:50,750
'Kan gampang.
624
00:49:57,292 --> 00:50:01,792
Iya, Mas. Soal itu maafin saya, ya.
625
00:50:01,875 --> 00:50:07,042
Soalnya saya tuh emang dari kecil, saya
pengin banget bisa jadi seorang penyanyi.
626
00:50:09,042 --> 00:50:11,750
Kamu gak usah panik, ya.
Jadi berminyak mukanya.
627
00:50:14,458 --> 00:50:15,875
Iya.
628
00:50:15,958 --> 00:50:17,667
Adikku emang suka gitu.
629
00:50:18,875 --> 00:50:21,583
Kerjaannya tuh bikin nangis
perempuan-perempuan.
630
00:50:22,583 --> 00:50:24,875
Beda sama kakaknya...
631
00:50:24,958 --> 00:50:28,417
...yang selalu berusaha terbaik
untuk membuat bahagia kaum wanita.
632
00:50:31,417 --> 00:50:34,625
Kamu itu mau menjadi penyanyi
yang sukses dan terkenal, 'kan?
633
00:50:37,458 --> 00:50:38,500
Maaf, ya.
634
00:50:40,208 --> 00:50:43,000
Hidung kamu harus dimancungin sedikit lagi.
635
00:50:46,250 --> 00:50:48,167
Boleh lihat ke sana sedikit?
636
00:50:48,250 --> 00:50:49,917
Rambutnya di kebelakangin.
637
00:50:51,958 --> 00:50:55,292
Pipi dan rahang kamu itu harus diamplas.
638
00:50:55,375 --> 00:50:57,458
Biar lebih tirus.
639
00:50:57,542 --> 00:50:58,750
Kayak aku.
640
00:51:01,542 --> 00:51:03,208
Masih kurang, ya?
641
00:51:03,292 --> 00:51:06,458
- Ya, menurut pengalaman...
- Enggak. Gak perlu.
642
00:51:06,542 --> 00:51:08,000
Gak ada yang perlu diubah.
643
00:51:08,083 --> 00:51:09,292
Kamu udah cantik.
644
00:51:09,375 --> 00:51:11,458
Secepatnya kamu bisa mulai kerja di sini.
645
00:51:14,417 --> 00:51:15,667
Makasih ya, Mas.
646
00:51:31,083 --> 00:51:34,542
Papa tidak melihat ada sesuatu
yang spesial sama anak ini.
647
00:51:34,625 --> 00:51:37,042
Biasa aja. Yang kayak gini banyak.
648
00:51:37,125 --> 00:51:40,792
Di Mal Cibubur juga kalau kamu
cari juga banyak yang kayak gini.
649
00:51:40,875 --> 00:51:43,167
Papa masih lebih suka Eva.
650
00:51:43,250 --> 00:51:45,250
Dia cantik, seksi.
651
00:51:45,333 --> 00:51:47,542
Dan yang penting cocok sama selera Papa.
652
00:51:50,208 --> 00:51:53,125
Cocok dengan selera pasar.
653
00:51:53,208 --> 00:51:56,167
Tapi Angel ini segar.
654
00:51:56,250 --> 00:51:58,958
- Murni.
- Richard yakin orang-orang bakal suka.
655
00:51:59,958 --> 00:52:04,417
Angel itu punya sesuatu, daya tarik,
bakat yang gak dimiliki oleh penyanyi lain.
656
00:52:04,500 --> 00:52:07,542
Papa gak butuh yang segar!
657
00:52:09,000 --> 00:52:12,083
Aduh. Kalian pikir kita
ini dagang ikan apa?
658
00:52:12,167 --> 00:52:14,625
Dan orang ini... Siapa?
659
00:52:14,708 --> 00:52:16,167
- Angel.
- Angel.
660
00:52:16,250 --> 00:52:18,958
Dia hanya menyanyi untuk Eva. Sudah. Titik.
661
00:52:20,458 --> 00:52:21,625
Oke.
662
00:52:27,667 --> 00:52:29,917
Lo gak lihat perlakuan dia ke kita?
663
00:52:30,000 --> 00:52:32,625
Kita udah mau tua gini masih
diperlakukan kayak anak bayi.
664
00:52:32,708 --> 00:52:34,333
Gila apa?
665
00:52:34,417 --> 00:52:37,250
Gak pernah didengerin juga pendapat kita.
666
00:52:37,333 --> 00:52:38,583
Ayolah, Richard.
667
00:52:39,833 --> 00:52:41,667
Lo 'kan anak pertama.
668
00:52:41,750 --> 00:52:43,875
Cuman lo doang yang bisa yakinin Papa.
669
00:52:45,083 --> 00:52:47,042
Ayo dong.
670
00:52:47,125 --> 00:52:49,958
Mana semangat pantang
menyerah yang lo ajarin ke gue?
671
00:52:52,333 --> 00:52:53,458
Ayo.
672
00:52:56,208 --> 00:52:57,417
Kampret lo.
673
00:52:58,542 --> 00:53:00,375
Nyesel gue dilahirin duluan.
674
00:53:03,250 --> 00:53:04,250
Oke.
675
00:53:05,833 --> 00:53:08,625
Apa pun yang terjadi, pantang menyerah.
676
00:53:08,708 --> 00:53:10,000
Pantang menyerah.
677
00:53:16,958 --> 00:53:18,708
Apa lagi?
678
00:53:19,750 --> 00:53:22,458
Kamu gak dengar tadi Papa ngomong apa?
679
00:53:22,750 --> 00:53:24,750
Baik, kalau itu mau kalian.
680
00:53:26,000 --> 00:53:30,083
Kalian berdua harus menanggung kerugiannya.
681
00:53:33,792 --> 00:53:35,125
Gitu dong!
682
00:54:25,000 --> 00:54:26,125
Pak.
683
00:54:26,208 --> 00:54:28,083
Anak Bapak, Juwita, ke mana sih?
684
00:54:31,083 --> 00:54:34,667
Pak, anak Bapak Juwita
si gendut itu ke mana sih?
685
00:54:34,750 --> 00:54:35,958
Juwita.
686
00:54:42,000 --> 00:54:43,542
Bapak gak tahu?
687
00:54:43,625 --> 00:54:46,000
Nanti kabarin ya kalau dia datang ke sini.
688
00:54:49,625 --> 00:54:50,917
Mau pipis.
689
00:54:53,958 --> 00:54:56,625
Suster!
690
00:54:56,708 --> 00:54:58,208
Pada ke mana sih?
691
00:55:01,583 --> 00:55:04,000
Jangan bilang si Angel
mau gantiin posisi aku?
692
00:55:04,083 --> 00:55:06,542
Emangnya cuma kamu
doang yang bisa jadi artis?
693
00:55:06,625 --> 00:55:08,958
Kamu mempekerjakan Angel itu untuk aku.
694
00:55:09,042 --> 00:55:11,500
Trus apa kabarnya album kedua aku?
695
00:55:11,583 --> 00:55:16,792
Enggak, aku bakal cari Juwita terus
dan bawa dia balik ke perusahaan kamu.
696
00:55:16,875 --> 00:55:18,750
Ngapain sih bawa-bawa Juwita lagi?
697
00:55:20,667 --> 00:55:22,000
Udahlah.
698
00:55:22,083 --> 00:55:26,250
Daripada kamu pusing nyariin Juwita, mendingan
waktunya kamu pakai buat latihan vokal.
699
00:55:26,333 --> 00:55:27,750
Lebih ada manfaatnya.
700
00:55:30,292 --> 00:55:31,417
Gue gak peduli!
701
00:55:31,500 --> 00:55:36,250
Mau gimanapun caranya, mau jungkir-balik
kek, pokoknya album kedua gue harus rilis!
702
00:55:38,208 --> 00:55:39,958
Kamu bisa berharap.
703
00:55:40,042 --> 00:55:44,917
Tapi kamu tidak bisa memaksakan harapanmu
selalu sesuai dengan yang kamu inginkan.
704
00:55:47,083 --> 00:55:48,458
Mau ke mana lagi sih?
705
00:55:57,833 --> 00:55:59,500
Kenapa?
706
00:55:59,583 --> 00:56:01,667
Kayak ngelihat setan gitu.
707
00:56:01,750 --> 00:56:03,208
Santai dong.
708
00:56:06,458 --> 00:56:10,000
Kayaknya sekarang kamu
lagi jadi anak emas mereka ya.
709
00:56:12,542 --> 00:56:16,625
Ya, baru muncul, udah rekaman.
710
00:56:16,708 --> 00:56:20,583
Dibikinin album. Dibikinin klip.
711
00:56:20,667 --> 00:56:22,458
Kamu apain sih si Andre?
712
00:56:24,333 --> 00:56:26,250
Apain gimana, ya?
713
00:56:26,333 --> 00:56:28,542
Gak usah sok polos deh.
714
00:56:28,625 --> 00:56:33,667
Zaman sekarang apa sih yang orang gak berani
lakuin untuk dapetin apa yang dia mau?
715
00:56:36,958 --> 00:56:39,958
Maaf, tapi saya bener-bener
gak ngerti maksud kamu.
716
00:56:40,042 --> 00:56:44,208
Kamu bener-bener polos
atau pura-pura bego sih?
717
00:56:44,292 --> 00:56:49,958
Di industri ini, apa lagi yang kita
jual kalau bukan penampilan kita?
718
00:56:50,042 --> 00:56:52,667
Keseksian kita? Ya, 'kan?
719
00:56:54,042 --> 00:56:58,625
Kamu pikir aku bisa eksis
karena suara aku yang merdu?
720
00:56:58,708 --> 00:57:01,042
Atau bakat aku yang luar biasa?
721
00:57:28,292 --> 00:57:30,542
Angel, kamu ke sini sebentar.
722
00:57:31,667 --> 00:57:33,000
Iya, Mas. Sebentar.
723
00:57:38,958 --> 00:57:40,500
Lihat.
724
00:57:55,208 --> 00:57:56,583
Gimana menurut kamu?
725
00:58:04,417 --> 00:58:07,292
Kualitas videonya bagus.
726
00:58:07,375 --> 00:58:10,250
Trus pencahayaannya juga pas.
727
00:58:10,333 --> 00:58:12,917
Bukan. Maksud saya nyanyinya.
728
00:58:21,500 --> 00:58:23,125
Suaranya bagus kok.
729
00:58:28,958 --> 00:58:33,833
Trus dia juga dapet banget
penghayatan dan perasaannya.
730
00:58:36,125 --> 00:58:38,708
Kamu bisa nyanyi kayak dia?
731
00:58:41,958 --> 00:58:46,042
Saya tuh gak suka sama penyanyi yang
cuma peduli sama penampilannya aja.
732
00:58:46,125 --> 00:58:48,750
Berusaha banget buat
kelihatan cantik, seksi.
733
00:58:48,833 --> 00:58:50,208
Saya gak suka.
734
00:58:54,458 --> 00:58:59,333
Jadi, Mas Andre lebih suka kalau saya
nyanyi kaku kayak kulkas dua pintu itu?
735
00:58:59,417 --> 00:59:01,167
Bukan itu maksud saya.
736
00:59:02,583 --> 00:59:05,542
Dia itu nyanyi pakai perasaan. Ada jiwanya.
737
00:59:08,625 --> 00:59:12,125
Jangan pernah lagi ya kamu
berani ngomong kayak gitu.
738
00:59:12,208 --> 00:59:13,917
Dia itu spesial buat saya.
739
00:59:28,583 --> 00:59:30,333
Lo gila?
740
00:59:30,417 --> 00:59:33,000
Setelah semua drama di hidup lo...
741
00:59:34,042 --> 00:59:36,125
...trus lo mau ngaku gitu sama Andre?
742
00:59:37,708 --> 00:59:38,708
Iya, Yar.
743
00:59:39,917 --> 00:59:43,250
Gue yakin Mas Andre
pasti bakalan ngerti kok.
744
00:59:45,917 --> 00:59:47,750
Lo yakin dia bisa nerima lo...
745
00:59:47,833 --> 00:59:51,000
...setelah ternyata dia tahu
lo adalah Juwita si gendut itu?
746
00:59:53,000 --> 00:59:57,083
Dan yang dia lihat sekarang cuma
hasil operasian. Apa dia gak kecewa?
747
00:59:57,167 --> 00:59:59,167
Lo mikir gak sampe ke situ?
748
01:00:01,333 --> 01:00:03,958
Gak semua cowok suka
sama cewek plastik, Wi.
749
01:00:04,958 --> 01:00:06,250
Angel.
750
01:00:07,958 --> 01:00:09,625
Kok lo jahat banget sih Yar ngomongnya?
751
01:00:10,667 --> 01:00:12,458
Emangnya lo tuh udah
paling ngerti soal cinta?
752
01:00:12,542 --> 01:00:15,667
Sekarang gue punya pacar.
Gak bertepuk sebelah tangan lagi.
753
01:00:17,250 --> 01:00:20,083
Pacar? Rizky maksud lo?
754
01:00:20,167 --> 01:00:24,208
Orang yang nawarin gue jadi anggota
Mejik Singset dagangannya dia?
755
01:00:24,292 --> 01:00:26,708
Trus orang yang nyuruh lo buat
ngebeli semua produk dietnya dia...
756
01:00:26,792 --> 01:00:28,458
...padahal lo sebenarnya juga gak perlu.
757
01:00:28,542 --> 01:00:32,042
Dan ini alat yang lo pake sekarang di
perut lo, yang gue juga gak tahu apaan...
758
01:00:32,125 --> 01:00:34,417
...ini juga pasti dari dia 'kan, Yar?
759
01:00:34,500 --> 01:00:35,625
Yar.
760
01:00:35,708 --> 01:00:39,750
Lo tuh sadar dong. Lo nih
pacar atau anggotanya dia?
761
01:00:41,125 --> 01:00:44,500
Jangan-jangan dia tuh emang sengaja
manfaatin lo biar dagangannya dia laku.
762
01:00:46,125 --> 01:00:48,208
Udah ngomongnya? Udah?
763
01:00:49,792 --> 01:00:51,833
Lo kenapa jadi jelek-jelekkin dia sih?
764
01:01:00,792 --> 01:01:01,875
Yar.
765
01:01:04,250 --> 01:01:05,250
Gue tahu.
766
01:01:06,750 --> 01:01:10,417
Mungkin gue udah bukan
Juwita yang kayak dulu lagi.
767
01:01:12,500 --> 01:01:14,500
Tapi gue masih sahabat lo, Yar.
768
01:01:17,875 --> 01:01:20,208
Dan gue sayang banget sama lo.
769
01:01:22,167 --> 01:01:25,208
Yar, lo tuh cantik, lo baik. Jadi...
770
01:01:25,292 --> 01:01:28,250
...gak perlu lo nyiksa diri lo kayak gini.
771
01:01:28,333 --> 01:01:34,458
Gue mohon banget dong Yar sama lo, tolong
berhenti barang apa pun lagi dari si Rizky.
772
01:01:34,542 --> 01:01:37,750
Lo jangan mau dibodohin lagi sama dia, Yar.
773
01:01:37,833 --> 01:01:39,458
Karena suatu saat nanti...
774
01:01:41,417 --> 01:01:45,375
...lo bakal ditinggalin gitu aja sama dia
karena dia ngerasa lo udah gak nguntungin lagi.
775
01:01:49,333 --> 01:01:51,458
Maksud lo, kayak pengalaman dulu lo itu?
776
01:02:13,708 --> 01:02:14,750
Ada apa?
777
01:02:15,750 --> 01:02:17,292
Kok kamu kayak gelisah gitu?
778
01:02:22,625 --> 01:02:23,625
Enggak kok.
779
01:02:24,667 --> 01:02:28,583
Saya cuman lagi kepikiran sesuatu aja.
780
01:02:28,667 --> 01:02:29,875
Apa tuh?
781
01:02:29,958 --> 01:02:34,625
Mas Richard kan pernah
ngomongin soal operasi plastik.
782
01:02:34,708 --> 01:02:36,917
Kalau Mas Andre sendiri
gimana tanggapannya?
783
01:02:37,000 --> 01:02:38,667
Kalau saya sih gak keberatan, ya.
784
01:02:40,042 --> 01:02:44,333
Menurut saya itu hak setiap orang,
mau ngapain aja sama badannya.
785
01:02:44,417 --> 01:02:46,750
Tapi kalau saya pribadi...
786
01:02:46,833 --> 01:02:50,250
...saya lebih suka yang
natural, yang apa adanya.
787
01:02:51,250 --> 01:02:55,250
Saya gak pernah ngerti
untuk apa ya orang tuh rela...
788
01:02:55,333 --> 01:02:58,167
...nyakitin dirinya sendiri
ngelakuin operasi plastik?
789
01:02:59,333 --> 01:03:03,458
Ya, mungkin supaya dia bisa
lebih percaya diri dan lebih baik lagi.
790
01:03:03,542 --> 01:03:08,542
Kamu tahu gak di luar sana banyak banget
orang yang udah dari lahir itu cakep...
791
01:03:09,583 --> 01:03:11,917
...tapi tetep aja gak percaya diri.
792
01:03:12,000 --> 01:03:15,750
Jadi, operasi plastik ya
gak nolong juga, 'kan?
793
01:03:15,833 --> 01:03:20,417
Makanya saya lebih senang
yang natural, gak plastik.
794
01:03:20,500 --> 01:03:22,292
Yang apa adanya kayak kamu.
795
01:03:33,125 --> 01:03:34,375
Kenapa ya, Pa...
796
01:03:35,750 --> 01:03:38,500
...hidup itu susah banget buat dimengerti?
797
01:03:39,500 --> 01:03:40,792
Jelek salah.
798
01:03:41,792 --> 01:03:43,917
Trus sekarang cantik juga salah.
799
01:03:45,333 --> 01:03:50,458
Pokoknya nih ya, kalau ada orang
yang ngomong cantik itu dateng dari hati...
800
01:03:50,542 --> 01:03:52,958
...pasti dia gak pernah
ngerasain jadi orang jelek.
801
01:03:54,875 --> 01:03:58,292
Trus sekarang giliran kita udah
berubah, berusaha buat jadi cantik...
802
01:03:58,375 --> 01:04:00,458
...kita malah dibilang palsu.
803
01:04:00,542 --> 01:04:02,083
Malah dibilang plastik.
804
01:04:03,500 --> 01:04:08,792
Ya trus kalau misalkan muka kita plastik,
emangnya hati kita dari plastik juga?
805
01:04:08,875 --> 01:04:10,375
Ya enggak 'kan, Pa?
806
01:04:27,958 --> 01:04:30,458
Papa pasti bakalan bangga sama aku.
807
01:04:40,167 --> 01:04:41,250
Yar.
808
01:04:42,792 --> 01:04:44,125
Soal kemarin...
809
01:04:46,000 --> 01:04:47,000
Yar.
810
01:04:47,083 --> 01:04:49,917
- Lebih bersinar daripada bintang paling terang...
- Yara.
811
01:04:50,000 --> 01:04:53,708
Ku 'kan bersinar lebih dari apa pun
812
01:04:53,792 --> 01:04:56,958
Kutunjukkan siapa diriku
813
01:04:57,042 --> 01:05:02,542
Apa kau siap untukku? Aku
akan datang dan bersinar
814
01:05:02,625 --> 01:05:04,083
Lebih terang dari apa pun
815
01:05:04,167 --> 01:05:06,000
Sangat panas seperti kobaran api
816
01:05:06,083 --> 01:05:10,667
Jangan tanyakan aku
apa ini diriku apa adanya
817
01:05:12,833 --> 01:05:15,500
Kamu pikir kamu bisa rebut posisi aku?
818
01:05:18,250 --> 01:05:20,125
Kamu lihat aja.
819
01:05:20,208 --> 01:05:24,375
Eva Primadonna akan segera kembali.
820
01:05:24,458 --> 01:05:27,292
Dan kamu bakal segera tersingkir.
821
01:05:30,625 --> 01:05:32,208
Kamu bisa aja berharap.
822
01:05:33,542 --> 01:05:38,333
Tapi kamu gak bisa memaksakan semua harapan kamu
untuk selalu sesuai dengan apa yang kamu inginkan.
823
01:05:40,375 --> 01:05:43,292
Itu yang selalu papaku
bilang ke aku dari aku kecil.
824
01:05:50,500 --> 01:05:51,708
"Papa"?
825
01:06:06,167 --> 01:06:07,667
Halo?
826
01:06:07,750 --> 01:06:09,000
Iya, saya sendiri.
827
01:06:13,667 --> 01:06:14,917
Yara kenapa?
828
01:06:16,458 --> 01:06:18,208
Kamu mau ke rumah sakit sekarang?
829
01:06:18,292 --> 01:06:20,125
Jangan gila kamu.
830
01:06:20,208 --> 01:06:22,125
Kamu ngapain ngurusin penyanyi latar?
831
01:06:22,208 --> 01:06:24,708
Saya gak gila. Yara itu
bukan cuma penyanyi latar.
832
01:06:24,792 --> 01:06:25,875
Dia sahabat saya.
833
01:06:25,958 --> 01:06:27,708
Dan nyawa sahabat saya jauh lebih penting.
834
01:06:27,792 --> 01:06:29,125
Maafin saya, Mas Andre.
835
01:06:29,208 --> 01:06:31,792
Sejak kapan kamu sahabatan sama Yara?
836
01:06:31,875 --> 01:06:34,926
Kamu tahu kan, ini
penampilan perdanamu di TV.
837
01:06:36,292 --> 01:06:39,417
Udah, jangan macem-macem.
Kamu ke sini sekarang.
838
01:06:59,292 --> 01:07:02,708
- Selamat pagi.
- Selamat pagi, Dok.
839
01:07:04,292 --> 01:07:07,583
Teman kamu itu overdosis
obat-obat pelangsing.
840
01:07:07,667 --> 01:07:09,833
Obat-obat yang dia pakai itu...
841
01:07:09,917 --> 01:07:12,458
...banyak mengandung zat-zat berbahaya...
842
01:07:12,542 --> 01:07:14,667
...yang tidak layak untuk dikonsumsi.
843
01:07:16,042 --> 01:07:20,125
Seharusnya obat-obat
seperti itu tidak boleh dijual.
844
01:07:20,208 --> 01:07:21,583
Itu ilegal.
845
01:07:24,292 --> 01:07:26,208
Untung aja dia cepat dibawa ke sini.
846
01:07:27,292 --> 01:07:29,708
Kalau terlambat sedikit saja...
847
01:07:29,792 --> 01:07:31,458
...nyawanya bisa melayang.
848
01:07:33,292 --> 01:07:35,500
Nanti kalau dia sudah sembuh...
849
01:07:35,583 --> 01:07:40,792
...kamu harus pastikan dia jangan
sampai pakai obat-obat seperti itu lagi.
850
01:07:40,875 --> 01:07:44,042
- Ya?
- Pasti, Dok. Makasih, ya.
851
01:07:56,833 --> 01:08:00,333
Masa sih? Produkku aman kok selama ini.
852
01:08:00,417 --> 01:08:04,000
Banyak lho artis besar yang make
dan mereka gak pernah komplain.
853
01:08:05,250 --> 01:08:09,250
Mendingan sekarang kamu tuh istirahat
yang cukup dulu biar cepet sembuh.
854
01:08:10,542 --> 01:08:13,292
Nanti kalau udah sembuh, aku telepon ya.
855
01:08:13,375 --> 01:08:15,000
Soalnya aku mau nunjukkin sesuatu.
856
01:08:15,083 --> 01:08:18,167
Ada produk pelangsing
terbaru yang bagus banget.
857
01:08:18,250 --> 01:08:19,792
Ya udah, Sayang.
858
01:08:19,875 --> 01:08:21,000
Dah.
859
01:08:24,208 --> 01:08:25,292
Angel?
860
01:08:27,333 --> 01:08:29,750
Lo tuh selama ini cuma
manfaatin Yara aja, 'kan?
861
01:08:29,833 --> 01:08:32,458
Lo gak pernah bener-bener
cinta 'kan sama dia?
862
01:08:32,542 --> 01:08:36,458
Lo nyuruh dia diet abis-abisan
cuman biar dagangan lo laku.
863
01:08:36,542 --> 01:08:38,583
Trus lo lihat sekarang!
864
01:08:38,667 --> 01:08:41,792
Sahabat gue hampir mati
gara-gara lo, tahu gak?
865
01:08:41,875 --> 01:08:44,333
Mentang-mentang lo ngerasa diri lo cakep...
866
01:08:44,417 --> 01:08:47,750
...jadi, lo bisa manfaatin hal itu
buat nipu cewek-cewek kayak Yara?
867
01:08:49,417 --> 01:08:54,333
Lo pernah gak ngebayangin
gimana rasanya jadi posisi mereka?
868
01:08:57,292 --> 01:09:02,958
Lo tahu gak gimana rasanya selalu
gak pede sama diri lo setiap saat?
869
01:09:03,042 --> 01:09:05,000
Setiap hari...
870
01:09:05,083 --> 01:09:09,292
...lo selalu berusaha untuk mencintai
diri lo sendiri tanpa harus merasa minder.
871
01:09:09,375 --> 01:09:11,458
Lo tahu gak betapa susahnya itu?
872
01:09:12,542 --> 01:09:14,083
Lo gak tahu, 'kan?
873
01:09:17,083 --> 01:09:19,375
Jadi, tanpa lo manfaatin mereka...
874
01:09:20,583 --> 01:09:22,958
...hidup mereka tuh udah
cukup menderita, tahu gak?
875
01:09:24,625 --> 01:09:28,542
Jadi, tolong... Tolong banget.
876
01:09:30,000 --> 01:09:32,375
Kalau emang lo belum
bisa jadi orang baik...
877
01:09:33,792 --> 01:09:35,833
...setidaknya jangan jadi orang jahat.
878
01:09:44,792 --> 01:09:46,458
- Mampus kita.
- Lewat sini, Kak.
879
01:09:49,292 --> 01:09:51,583
- Maaf.
- Kamu ke mana aja sih?
880
01:09:51,667 --> 01:09:53,333
Semua orang di sini nyariin kamu.
881
01:09:53,417 --> 01:09:56,125
Untung mereka mau mundurin
bagian kamu ke segmen dua.
882
01:09:56,208 --> 01:09:57,667
Kamu gak papa, 'kan?
883
01:09:57,750 --> 01:09:59,167
- Aman semua, ya?
- Ayo cepat.
884
01:09:59,250 --> 01:10:01,042
Bentar lagi udah mau
masuk segmen Angel, lho.
885
01:10:01,125 --> 01:10:04,083
Rias, cus. Ayo jangan pake lama.
886
01:10:14,958 --> 01:10:16,917
Kamu tenang dulu aja, ya?
887
01:10:18,292 --> 01:10:19,667
Fokus.
888
01:10:19,750 --> 01:10:22,583
Buktiin ke semua orang di luar sana...
889
01:10:22,667 --> 01:10:26,042
...kalau kamu layak diperhitungkan
sebagai seorang penyanyi.
890
01:10:28,708 --> 01:10:29,917
Sini.
891
01:10:34,875 --> 01:10:37,083
Kamu gak usah peduli sama penampilan kamu.
892
01:10:37,167 --> 01:10:41,458
Ya? Dari awal, saya percaya sama kamu.
893
01:10:41,542 --> 01:10:45,458
Itu kenapa kamu saya jadiin penyanyi,
bukan penyanyi bayangannya Eva.
894
01:10:51,625 --> 01:10:53,583
Hei, apa-apaan tuh?
895
01:10:55,292 --> 01:10:56,792
Jangan sampai kamu
sebarin ke mana-mana, ya.
896
01:10:56,875 --> 01:10:59,083
- Awas ya kamu. Saya tuntut kamu.
- Maaf, Pak.
897
01:10:59,167 --> 01:11:00,542
Keluar sekarang.
898
01:11:00,625 --> 01:11:04,125
Oke, berikutnya adalah penampilan
dari seorang penyanyi pendatang baru...
899
01:11:04,208 --> 01:11:06,333
...yang siap menggebrak
panggung musik Indonesia!
900
01:11:06,417 --> 01:11:09,000
Inilah dia, Angelica!
901
01:11:48,083 --> 01:11:49,708
Wi.
902
01:11:49,792 --> 01:11:51,083
Makasih, ya.
903
01:11:52,500 --> 01:11:54,667
Makasih buat?
904
01:11:54,750 --> 01:11:57,208
Ya, makasih udah ngurusin gue.
905
01:11:57,292 --> 01:11:59,917
Udah ngurusin semuanya.
906
01:12:00,000 --> 01:12:03,833
Udah gebukkin si bangsat
itu yang hampir bikin gue koid.
907
01:12:06,583 --> 01:12:10,292
Ya elah, lo gak perlu bilang
makasih lagi Yar ke gue.
908
01:12:10,375 --> 01:12:12,083
Ya, haruslah.
909
01:12:12,167 --> 01:12:13,458
Tumben baik.
910
01:12:13,542 --> 01:12:15,375
Ya, masa gue bilang "bangsat"?
911
01:12:22,792 --> 01:12:23,875
Selamat, ya.
912
01:12:25,333 --> 01:12:27,042
Saya bangga banget sama kamu.
913
01:12:27,125 --> 01:12:29,625
Semua kerja keras kamu terbayarkan.
914
01:12:29,708 --> 01:12:32,000
Sekarang semua media ngomongin kamu.
915
01:12:32,083 --> 01:12:33,667
Dan sambutannya positif.
916
01:12:35,500 --> 01:12:39,208
Saya juga makasih ya atas
kepercayaannya Mas Andre.
917
01:12:40,875 --> 01:12:42,458
Masa manggilnya masih "Mas"?
918
01:12:44,167 --> 01:12:45,917
Panggil nama aja.
919
01:12:46,000 --> 01:12:47,375
Terlalu formal.
920
01:13:02,333 --> 01:13:04,375
Ya, masuk.
921
01:13:04,458 --> 01:13:06,750
Permisi, Mas. Bapak mau ketemu.
922
01:13:06,833 --> 01:13:07,958
Oke.
923
01:13:11,750 --> 01:13:12,833
Sebentar, ya.
924
01:13:22,167 --> 01:13:26,042
Aduh, nyaris sekali, Sodara-sodara.
925
01:13:26,125 --> 01:13:28,042
Sayang belum rezeki.
926
01:14:55,167 --> 01:14:58,917
Mas Richard kan pernah ngomongin
soal operasi plastik.
927
01:14:59,000 --> 01:15:01,208
Mas Andre sendiri gimana tanggapannya?
928
01:15:08,875 --> 01:15:12,417
Hai, Semua! Aku pengin ngucapin
makasih banyak buat kalian semua...
929
01:15:12,500 --> 01:15:15,750
...yang udah dengerin album terbaru aku
dan juga single terbaru aku.
930
01:15:15,833 --> 01:15:21,750
Berkat kalian, album aku masuk
ke dalam album terlaris minggu ini!
931
01:15:21,833 --> 01:15:24,417
Makasih banyak, Semuanya! Sayang kalian!
932
01:15:27,458 --> 01:15:29,750
- Yuk.
- Andre.
933
01:15:29,833 --> 01:15:32,125
Nih anak makin jago aja
promosiin dirinya sendiri.
934
01:15:32,208 --> 01:15:34,583
Makin pede, makin cantik lagi.
935
01:15:34,667 --> 01:15:36,917
- Makin cantik, 'kan?
- Ya.
936
01:15:37,000 --> 01:15:39,000
Kenapa lo? Tumben.
937
01:15:39,083 --> 01:15:41,125
Biasanya semangat banget urusan Angel.
938
01:15:41,208 --> 01:15:42,708
Gak papa. Yuk.
939
01:15:42,792 --> 01:15:44,000
Makan kita.
940
01:15:44,083 --> 01:15:45,292
Yoi.
941
01:15:59,458 --> 01:16:02,917
Angelica, santai dong.
942
01:16:03,000 --> 01:16:06,500
Ini pesta perayaan kesuksesan album kamu.
943
01:16:06,583 --> 01:16:08,125
Kamu mesti siap-siap.
944
01:16:08,208 --> 01:16:11,583
Karena sebentar lagi kamu
akan jadi artis yang besar.
945
01:16:11,667 --> 01:16:13,500
Terkenal.
946
01:16:13,583 --> 01:16:17,417
Abis. Dosa kalau gak diabisin. Senyum, ya.
947
01:16:31,625 --> 01:16:33,417
Selamat, ya.
948
01:16:33,500 --> 01:16:34,833
Makasih.
949
01:16:34,917 --> 01:16:37,083
Ada penggemar yang mau ketemu sama lo.
950
01:16:37,167 --> 01:16:40,125
- Apa?
- Ada penggemar yang mau ketemu sama lo.
951
01:16:41,917 --> 01:16:43,375
Ta-ra!
952
01:16:44,833 --> 01:16:46,250
Idola Bapak.
953
01:16:51,000 --> 01:16:53,208
Kok sombong amat sih?
954
01:16:53,292 --> 01:16:56,083
Bapak ini cuma kasih bunga buat lo.
955
01:16:57,542 --> 01:16:59,083
Buat kamu.
956
01:17:00,333 --> 01:17:02,542
Ini buat kamu.
957
01:17:02,625 --> 01:17:03,792
Kamu kenal dia?
958
01:17:06,875 --> 01:17:08,208
Kamu kenal sama dia?
959
01:17:19,917 --> 01:17:21,167
Ayo, Pak.
960
01:17:43,083 --> 01:17:44,292
Kamu pulang aja.
961
01:17:45,417 --> 01:17:47,000
Istirahat.
962
01:17:47,083 --> 01:17:48,500
Besok kamu harus nyanyi.
963
01:17:54,792 --> 01:17:56,042
Sebenarnya...
964
01:17:59,042 --> 01:18:01,542
...aku kenal sama bapak tadi.
965
01:18:01,625 --> 01:18:03,000
Dia penggemar kamu, 'kan?
966
01:18:04,500 --> 01:18:05,792
Bukan.
967
01:18:05,875 --> 01:18:07,667
- Sebenarnya dia...
- Udah, udah.
968
01:18:08,875 --> 01:18:11,000
Kamu gak perlu jelasin
apa-apa lagi, Juwita.
969
01:18:21,625 --> 01:18:23,125
Sejak kapan kamu tahu?
970
01:18:27,000 --> 01:18:29,125
Masih perlu buat dibahas?
971
01:18:31,167 --> 01:18:33,042
Yang penting kamu sekarang Angel.
972
01:18:33,125 --> 01:18:36,375
Dan besok Angel akan
nyanyi di konser perdananya.
973
01:18:41,583 --> 01:18:45,542
Aku tahu aku udah ngelakuin
kesalahan yang besar banget.
974
01:18:46,833 --> 01:18:51,125
Tapi aku bener-bener gak pernah
bermaksud buat nipu siapa pun, Dre.
975
01:18:51,208 --> 01:18:52,833
Dengan menghilang begitu saja...
976
01:18:53,917 --> 01:18:55,958
...mengubah penampilan kamu?
977
01:18:56,042 --> 01:18:57,458
Pura-pura jadi Angel?
978
01:19:00,208 --> 01:19:01,750
Apa itu bukan menipu?
979
01:19:03,333 --> 01:19:06,167
Tapi emang kalau aku
masih jadi Juwita yang dulu...
980
01:19:07,542 --> 01:19:12,292
...apa aku bisa ngedapetin kesempatan
yang sama kayak Angel sekarang?
981
01:19:13,833 --> 01:19:18,208
Aku masih inget banget Dre,
gimana perlakuan kamu dulu ke Juwita.
982
01:19:20,792 --> 01:19:23,750
Aku dengar semua omongan kamu ke Eva.
983
01:19:23,833 --> 01:19:27,667
"Juwita itu berbakat. Suaranya bagus.
984
01:19:27,750 --> 01:19:31,917
Tapi sayang dia gemuk dan gak cantik.
985
01:19:33,083 --> 01:19:38,667
Coba aja kalau dia cantik dan badannya
bagus, pasti dia yang akan jadi penyanyinya."
986
01:19:40,042 --> 01:19:42,667
Kamu juga pernah bilang sama aku, Dre.
987
01:19:42,750 --> 01:19:47,750
"Untuk apa cewek berkorban menyakiti
dirinya sendiri dengan melakukan operasi?"
988
01:19:47,833 --> 01:19:50,958
Tadinya aku juga
sempat berpikir seperti itu.
989
01:19:52,958 --> 01:19:55,750
Aku takut semuanya
bakalan terasa menyakitkan.
990
01:19:57,667 --> 01:19:58,917
Tapi ternyata...
991
01:20:01,208 --> 01:20:03,208
...Itu semua gak ada apa-apanya...
992
01:20:05,208 --> 01:20:10,167
...karena aku udah pernah ngerasain
hal yang lebih menyakitkan di dunia ini...
993
01:20:11,792 --> 01:20:14,250
...yaitu perlakuan
orang-orang seperti kamu.
994
01:20:14,333 --> 01:20:15,333
Wi...
995
01:20:15,417 --> 01:20:21,125
Juwita yang bodoh dan buruk rupa
itu dulu sangat mengagumi kamu.
996
01:20:22,667 --> 01:20:25,625
Kamu gak pernah tahu,
Dre, betapa kata-kata kamu...
997
01:20:25,708 --> 01:20:29,792
...udah nyakitin hatinya ngelebihin
sayatan pisau operasi sekalipun.
998
01:20:44,917 --> 01:20:47,667
Jadi, kalau kamu ngerasa ketipu sama aku...
999
01:20:50,875 --> 01:20:52,250
...aku minta maaf.
1000
01:20:53,833 --> 01:20:56,625
Tapi aku ngelakuin ini
bukan buat siapa pun.
1001
01:20:58,042 --> 01:21:00,750
Aku ngelakuin ini untuk diri aku sendiri.
1002
01:21:04,542 --> 01:21:07,875
Karena aku harus
mencintai diri aku yang dulu.
1003
01:21:09,792 --> 01:21:11,542
Diri aku yang sekarang.
1004
01:21:14,708 --> 01:21:16,292
Untuk masa depan aku.
1005
01:21:20,500 --> 01:21:21,625
Wi.
1006
01:21:35,042 --> 01:21:36,042
Pa.
1007
01:21:36,125 --> 01:21:38,625
Juwita sekarang udah jadi penyanyi, lho!
1008
01:21:38,708 --> 01:21:41,667
Anak Papa jadi penyanyi!
1009
01:21:43,167 --> 01:21:47,542
Asal Mas tahu, ya. Jadi penyanyi itu
tuh gak seglamor apa yang orang pikir.
1010
01:21:47,625 --> 01:21:51,000
Jadi, kita tuh butuh asupan
energi yang banyak. Ya gak sih?
1011
01:21:54,667 --> 01:21:58,417
Astaga! Sahabat selamanya!
1012
01:21:58,500 --> 01:22:03,417
Si Juwita juga dibilangin supaya
sering-sering nengok Papa...
1013
01:22:03,500 --> 01:22:05,583
...jadi, Papa gak sendirian.
1014
01:22:27,333 --> 01:22:33,833
Kira-kira Angel mau gak ya
jadi wajah toko kue Mama?
1015
01:22:33,917 --> 01:22:36,667
Bisalah. Bisa dinego.
1016
01:22:36,750 --> 01:22:38,500
Oke. Dalam tiga...
1017
01:22:39,875 --> 01:22:41,792
Dua.
1018
01:22:41,875 --> 01:22:43,083
- Satu.
- Sukses ya.
1019
01:22:44,375 --> 01:22:45,375
Mulai.
1020
01:23:38,667 --> 01:23:41,042
Setop!
1021
01:23:42,042 --> 01:23:43,625
Jangan ditarik.
1022
01:23:56,292 --> 01:23:58,458
Mampus si gendut sekarang.
1023
01:24:10,125 --> 01:24:11,667
Maafin saya, tapi...
1024
01:24:13,458 --> 01:24:16,042
...saya gak bisa kayak gini terus.
1025
01:24:16,125 --> 01:24:19,750
Dan kalian semua yang selama
ini udah selalu ngedukung...
1026
01:24:19,833 --> 01:24:22,542
...dan memberikan cinta yang
begitu besar kepada saya...
1027
01:24:23,708 --> 01:24:28,083
...kalian juga yang mengubah
dunia saya menjadi lebih bersinar.
1028
01:24:28,167 --> 01:24:31,917
Kalian semua pantas untuk tahu
kebenaran yang sesungguhnya.
1029
01:24:32,000 --> 01:24:33,833
Apa?
1030
01:24:35,458 --> 01:24:40,500
Karena saya juga pengin kalian bisa
mencintai siapa diri saya sebenarnya.
1031
01:24:46,083 --> 01:24:47,792
Saya bukan Angelica.
1032
01:24:49,833 --> 01:24:50,875
Saya...
1033
01:24:51,958 --> 01:24:53,708
...adalah Juwita.
1034
01:24:57,333 --> 01:25:00,917
Mungkin kalian gak ada
yang tahu siapa Juwita.
1035
01:25:04,042 --> 01:25:06,125
Karena dia memang bukan siapa-siapa.
1036
01:25:09,625 --> 01:25:12,167
Dia hanyalah seorang perempuan biasa...
1037
01:25:13,417 --> 01:25:14,917
...yang bertubuh gemuk...
1038
01:25:17,833 --> 01:25:20,875
...dan selalu dihina karena penampilannya.
1039
01:25:20,958 --> 01:25:25,083
Saya selalu bermimpi ingin
sekali menjadi seorang penyanyi.
1040
01:25:27,458 --> 01:25:32,833
Saya selalu membayangkan
diri saya berada di atas panggung.
1041
01:25:34,083 --> 01:25:35,958
Saya ditonton orang banyak.
1042
01:25:37,667 --> 01:25:39,458
Tapi itu semua gak mungkin...
1043
01:25:43,750 --> 01:25:47,583
...karena penampilan saya yang
dianggap jelek sama orang-orang.
1044
01:25:47,667 --> 01:25:51,208
Akhirnya, saya cuma bisa
berada di belakang layar.
1045
01:25:52,292 --> 01:25:53,750
Tersembunyi.
1046
01:25:55,458 --> 01:25:58,500
Dan selalu menyanyi untuk artis lain.
1047
01:25:58,583 --> 01:26:03,750
Maka dari itu saya memutuskan
untuk melakukan operasi plastik.
1048
01:26:06,458 --> 01:26:08,083
Ke seluruh tubuh saya.
1049
01:26:12,708 --> 01:26:14,708
Saya cuma pengin satu hal.
1050
01:26:23,208 --> 01:26:24,958
Saya cuma ingin dicintai.
1051
01:26:30,250 --> 01:26:32,833
Saya bahagia sekali menjadi Angel.
1052
01:26:34,500 --> 01:26:35,500
Karena...
1053
01:26:37,500 --> 01:26:39,625
...karena ini adalah mimpi saya dari dulu.
1054
01:26:41,000 --> 01:26:43,833
Tapi di saat yang sama...
1055
01:26:45,250 --> 01:26:49,375
...saya juga harus kehilangan
orang-orang yang sangat mencintai saya...
1056
01:26:49,458 --> 01:26:54,167
...di saat saya gak bisa
mencintai diri saya sendiri.
1057
01:26:57,542 --> 01:27:01,083
Saya bahkan udah gak bisa
lagi ngenalin diri saya sendiri.
1058
01:27:04,042 --> 01:27:08,208
Saya udah lupa gimana diri saya yang dulu.
1059
01:27:16,792 --> 01:27:18,542
Saya rindu Juwita.
1060
01:27:22,500 --> 01:27:24,750
Saya kangen sama Juwita.
1061
01:27:54,000 --> 01:27:55,333
Juwita.
1062
01:28:00,833 --> 01:28:01,875
Ya.
1063
01:28:03,208 --> 01:28:04,417
Itu Juwita.
1064
01:28:08,792 --> 01:28:16,000
Juwita, Juwita!
1065
01:28:16,083 --> 01:28:23,458
Juwita, Juwita!
1066
01:28:23,542 --> 01:28:26,583
Juwita, Juwita!
1067
01:28:36,875 --> 01:28:42,458
Lamunan sepinya diriku
1068
01:28:42,542 --> 01:28:46,500
Maaf kutahu
1069
01:28:46,583 --> 01:28:54,333
Terbang tinggi sampai kuubah diri sendiri
1070
01:29:00,083 --> 01:29:05,500
Mungkinkah kumencoba
1071
01:29:05,583 --> 01:29:09,583
'Tuk berharap kembali
1072
01:29:09,667 --> 01:29:13,750
Masa yang kucinta
1073
01:29:13,833 --> 01:29:16,250
Dan aku...
1074
01:29:16,333 --> 01:29:24,417
Bagaikan laut biru
1075
01:29:24,500 --> 01:29:32,708
Yang tak tahu arah dan tujuan
1076
01:29:32,792 --> 01:29:40,292
Walau aku dicinta
1077
01:29:40,375 --> 01:29:43,167
Tak mengubah
1078
01:29:43,250 --> 01:29:48,583
Lamunan sepinya diriku
1079
01:29:48,667 --> 01:29:52,750
Maaf kutahu
1080
01:29:52,833 --> 01:30:00,083
Terbang tinggi sampai kuubah diri sendiri
1081
01:30:00,167 --> 01:30:02,458
Makasih banyak ya, Kalian.
1082
01:30:02,542 --> 01:30:07,792
Kalian udah mau menerima Juwita
yang gendut dan buruk rupa itu.
1083
01:30:07,875 --> 01:30:12,792
Makasih juga kalian udah
biarin dia tampil malam ini.
1084
01:30:12,875 --> 01:30:15,750
Kalian gak tahu betapa
berartinya ini buat dia.
1085
01:30:48,083 --> 01:30:49,125
Buat siapa?
1086
01:30:49,208 --> 01:30:50,292
Andre.
1087
01:30:56,417 --> 01:30:59,458
Saya mau tanda tangannya
spesial. Di CD-nya.
1088
01:31:15,083 --> 01:31:17,875
Lo yakin bikin tantangan YouTube
kayak gini, pelanggan gue naik?
1089
01:31:17,958 --> 01:31:19,625
Yakin seyakin-yakinnya!
1090
01:31:19,708 --> 01:31:23,292
Awas ya lo, udah jadi gembel
kayak gini, pelanggan gue gak naik!
1091
01:31:23,375 --> 01:31:25,667
Tenang. Santai. Sana, Cantik.
1092
01:31:28,333 --> 01:31:31,875
Buru. Ambil semua momen,
ya. Yang cakep! Cepat!
1093
01:31:38,708 --> 01:31:41,542
Kabur!
1094
01:31:41,625 --> 01:31:44,917
Satpol!
1095
01:31:48,333 --> 01:31:50,333
- Kamu, ikut kami.
- Mau ngapain?
1096
01:31:50,417 --> 01:31:52,458
Kok ditangkep? Mampus gue!
1097
01:31:52,542 --> 01:31:55,583
- Gembel.
- Gue Eva Primadonna!
1098
01:31:55,667 --> 01:31:57,000
Pak!
1099
01:31:57,083 --> 01:31:59,208
Bantuin gue!