1 00:00:14,625 --> 00:00:16,000 Namaku Juwita. 2 00:00:16,083 --> 00:00:20,333 Tapi khusus untuk pekerjaan ini, sebut saja aku "Mawar". 3 00:00:20,417 --> 00:00:22,208 Mawar Merindu. 4 00:00:22,292 --> 00:00:24,417 Ayo, Anak Pintar. 5 00:00:24,500 --> 00:00:27,500 Pelorotin celananya dulu, ya? 6 00:00:27,583 --> 00:00:29,000 Sekali lagi. 7 00:00:30,917 --> 00:00:32,250 Lebih keras! 8 00:00:35,500 --> 00:00:37,458 Kenapa aku ngerjain pekerjaan ini? 9 00:00:37,542 --> 00:00:40,708 Karena ini gak dibutuhin wajah cantik dan badan kurus. 10 00:00:45,833 --> 00:00:53,000 Wati menabung sebesar 150 ribu rupiah... 11 00:00:53,083 --> 00:00:58,250 ...per bulan selama sebelas bulan. 12 00:01:04,250 --> 00:01:07,667 - Mawar. - Gimana? 13 00:01:16,167 --> 00:01:18,542 Aku memang selalu ada di belakang layar. 14 00:01:18,625 --> 00:01:20,958 Suarakulah yang bikin orang bahagia. 15 00:01:21,042 --> 00:01:25,583 Tapi ini sebenarnya bukan satu-satunya pekerjaanku. 16 00:01:34,958 --> 00:01:36,292 Semua sudah siap? 17 00:01:37,292 --> 00:01:41,958 Sebentar lagi kita akan menyaksikan primadona panggung yang paling ditunggu-tunggu! 18 00:01:42,042 --> 00:01:45,375 Ini dia, Eva Primadonna! 19 00:01:48,792 --> 00:01:51,167 Oke. Mulai sesuai aba-aba saya. Tiga... 20 00:01:53,167 --> 00:01:54,292 Dua. 21 00:01:56,125 --> 00:01:57,292 Satu. 22 00:01:59,083 --> 00:02:00,083 Mulai. 23 00:03:02,250 --> 00:03:04,458 Juwita, Juwita! Kamu kenapa? 24 00:03:04,542 --> 00:03:07,375 Sial. Siapin konten. Eva. 25 00:03:07,458 --> 00:03:10,375 Ulangi lagi tarinya. Kita ulangi lagi lagunya, ya. 26 00:03:10,458 --> 00:03:11,667 Ya. 27 00:03:21,625 --> 00:03:23,000 Juwita. 28 00:03:23,083 --> 00:03:25,417 - Aduh. - Juwita, kamu bisa dengar saya? 29 00:03:28,458 --> 00:03:30,500 - Halo? Ya, Mas. - Kamu gak papa? 30 00:03:31,833 --> 00:03:33,708 Iya, gak papa kok. Maaf ya, Mas. 31 00:03:33,792 --> 00:03:36,333 - Kita ulang lagi reff-nya, ya? - Iya, siap. 32 00:04:21,875 --> 00:04:25,167 Ya elah. Gini doang nih makanannya? 33 00:04:25,250 --> 00:04:28,333 Ini gak ada nasi kotak pake lauk atau gimana gitu? 34 00:04:28,417 --> 00:04:31,292 Mana kenyang gue ngemilin beginian doang? 35 00:04:33,375 --> 00:04:35,917 Hei! Laper banget, Neng? 36 00:04:36,000 --> 00:04:39,625 Tadi lo hampir aja ngancurin karier gue. 37 00:04:39,708 --> 00:04:43,250 Maafin saya ya, Kak. Tadi tuh kaki saya kelilit kabel. 38 00:04:43,333 --> 00:04:47,375 Karena kan kalau misalkan Kakak nari, saya juga harus nari biar bisa menghayati lagu. 39 00:04:47,458 --> 00:04:49,167 "Nari." 40 00:04:49,250 --> 00:04:51,458 Lain kali gak usah ribet pake nari segala! 41 00:04:51,542 --> 00:04:54,292 Badan lo kegedean! Nyanyi aja yang bener, udah! 42 00:04:54,375 --> 00:04:55,792 Ngerti? 43 00:04:56,792 --> 00:04:58,167 Ya, Kak. 44 00:05:02,958 --> 00:05:05,167 Andre. Terima kasih. 45 00:05:06,708 --> 00:05:08,292 Juwita. 46 00:05:08,375 --> 00:05:10,333 Kerja kamu baik sekali. 47 00:05:10,417 --> 00:05:13,000 Terima kasih! 48 00:05:13,083 --> 00:05:14,792 Terima kasih. 49 00:05:16,417 --> 00:05:18,750 - Eva. - Terima kasih. 50 00:05:18,833 --> 00:05:20,750 Kerjamu bagus. 51 00:05:20,833 --> 00:05:22,625 Tapi kamu beneran gak papa, 'kan? 52 00:05:22,708 --> 00:05:26,500 Saya gak papa, Mas Andre. Tadi tuh saya cuma keserimpet kabel aja. 53 00:05:26,583 --> 00:05:28,708 Malah justru saya lebih khawatir sama kabelnya. 54 00:05:28,792 --> 00:05:31,583 Takutnya malah rusak ketiban badan saya. 55 00:05:31,667 --> 00:05:34,875 Nanti saya tegur teknisinya, ya. Kan bahaya buat kamu. 56 00:05:35,875 --> 00:05:40,167 Makasih ya, Mas Andre, udah segitu perhatiannya sama saya. 57 00:06:07,542 --> 00:06:09,583 Ini ya jus semangkanya. 58 00:06:09,667 --> 00:06:12,333 Kalau ada apa-apa lagi, panggil saya aja. 59 00:06:12,417 --> 00:06:13,583 Makasih. 60 00:06:14,875 --> 00:06:17,167 Mas, sini! 61 00:06:18,500 --> 00:06:22,500 Ya elah. Kenapa harus dia sih yang manggil? 62 00:06:27,667 --> 00:06:31,000 Mas, saya pesan bakso rusuknya satu lagi, ya. 63 00:06:32,375 --> 00:06:35,458 Bisa sekalian gak? Apalagi gitu? 64 00:06:35,542 --> 00:06:37,583 Biar saya gak usah bolak-balik mulu. 65 00:06:40,667 --> 00:06:44,000 Mas, bisa gak, gak usah judes gitu? 66 00:06:44,083 --> 00:06:45,750 Kita nih pelanggan lho! 67 00:06:45,833 --> 00:06:50,000 Kalau restoran belum tutup, ya kita boleh dong pesen kapan aja. 68 00:06:50,083 --> 00:06:51,250 Ya, 'kan? 69 00:06:51,333 --> 00:06:55,667 Asal lo tau ya, jadi penyanyi itu gak seglamor apa yang orang pikir. 70 00:06:55,750 --> 00:06:59,958 Jadi, kita tuh butuh asupan energi yang banyak. Ya gak sih? 71 00:07:00,042 --> 00:07:02,917 Udah deh, jangan protes mulu kayak mahasiswa. 72 00:07:06,333 --> 00:07:07,917 Gila kali, ya. 73 00:07:15,542 --> 00:07:17,708 Kenapa senyum-senyum? 74 00:07:17,792 --> 00:07:19,083 Kayaknya... 75 00:07:20,250 --> 00:07:22,333 ...Mas Andre tuh suka deh sama gue. 76 00:07:23,417 --> 00:07:25,083 Lo gila atau gimana sih? 77 00:07:26,333 --> 00:07:28,125 Lo tuh tadi lihat sendiri, 'kan? 78 00:07:28,208 --> 00:07:31,375 Mas Andre meluk gue! 79 00:07:31,458 --> 00:07:33,917 Orang siapa aja gak dipeluk sama dia. 80 00:07:35,125 --> 00:07:37,792 Wi, dengerin ya. 81 00:07:37,875 --> 00:07:42,958 Dari sekian banyak cewek-cewek bahenol yang naksir sama dia... 82 00:07:43,042 --> 00:07:46,208 ...kenapa lo yakin banget gitu kalau dia suka sama lo? 83 00:07:46,292 --> 00:07:48,625 Yar, ayolah. 84 00:07:48,708 --> 00:07:52,458 Gini-gini nih, gue tuh punya yang namanya insting. 85 00:07:52,542 --> 00:07:56,542 Jadi, gue tuh bisa ngerasain kalau ada orang yang suka sama gue. 86 00:07:57,917 --> 00:08:01,208 Si kayak yang paling ngerti soal urusan cinta. 87 00:08:04,667 --> 00:08:07,375 Hai, Wi. Lo cantik banget hari ini. 88 00:08:08,750 --> 00:08:10,333 Makasih, ya. 89 00:08:10,417 --> 00:08:12,917 Ini tugas kamu udah aku kerjain. 90 00:08:14,708 --> 00:08:16,542 Makasih banyak, ya. 91 00:08:16,625 --> 00:08:21,708 Kapan-kapan kamu mau gak aku traktir pecel lele di restoran favorit aku? 92 00:08:24,833 --> 00:08:29,417 Kok kamu tahu sih kalau misalkan pecel lele itu makanan favorit aku? 93 00:08:29,500 --> 00:08:31,917 Apa sih makanan yang bukan favorit kamu? 94 00:08:33,125 --> 00:08:35,292 - Hai, Sayang. - Hai. 95 00:08:35,375 --> 00:08:38,167 - Udah lama? - Baru dateng banget. 96 00:08:38,250 --> 00:08:39,375 Hai, Wi. 97 00:08:39,458 --> 00:08:42,417 Makasih ya udah sering-sering ngerjain tugas pacar aku. 98 00:08:42,500 --> 00:08:44,667 Yuk. Berhasil, 'kan? 99 00:08:46,542 --> 00:08:47,792 Pinter banget kamu. 100 00:09:41,208 --> 00:09:43,417 Gimana sih? Kan tadi gue udah bilang. 101 00:09:43,500 --> 00:09:45,458 Satu, dua, tiga... 102 00:09:49,208 --> 00:09:51,333 Bocah makannya apa sih, ya? Bobot semen kali, ya? 103 00:09:51,417 --> 00:09:53,208 Cemilannya tronton kali nih anak, ya? 104 00:09:53,292 --> 00:09:54,917 Orang atau toren air sih nih? 105 00:09:55,000 --> 00:09:56,583 - Hei. - Kenapa? 106 00:09:56,667 --> 00:09:59,667 Kita harus tetep semangat. Kita harus angkat nih orang. 107 00:09:59,750 --> 00:10:01,542 Tambah lagi semangatnya, ya. 108 00:10:01,625 --> 00:10:06,917 Ayo, siap. Satu, dua, tiga! 109 00:10:09,792 --> 00:10:12,500 Aduh, aduh. 110 00:10:12,583 --> 00:10:16,917 Udah, udah. Daripada kita ngangkat terus, ntar keluar kotoran basah... 111 00:10:17,000 --> 00:10:18,292 ...mendingan kita gulingin aja. 112 00:10:18,375 --> 00:10:21,375 - Gimana? Gelindingin. - Cocok ini bocah. 113 00:10:21,458 --> 00:10:22,500 Kayak galon. 114 00:10:22,583 --> 00:10:25,208 Iya, bener. 115 00:10:26,875 --> 00:10:28,583 - Ayo. - Kita gelindingin aja. 116 00:10:28,667 --> 00:10:33,042 Ayo. Satu, dua, tiga! 117 00:10:33,125 --> 00:10:34,917 Ntar dulu! 118 00:10:35,000 --> 00:10:36,583 Main gelandang-gelindingin aja. 119 00:10:36,667 --> 00:10:40,125 Gendut-gendut gini saya masih punya harga diri, Pak. 120 00:10:40,208 --> 00:10:42,208 Saya masih bisa bangun sendiri, kok. 121 00:10:43,625 --> 00:10:45,958 Kenapa gak dari tadi bangun? 122 00:10:46,042 --> 00:10:48,500 Bikin capek aja lo! 123 00:10:48,583 --> 00:10:52,000 - Juwita, budeg? - Maaf. 124 00:10:55,875 --> 00:10:58,042 Kenapa sih bengong gitu? 125 00:10:58,125 --> 00:10:59,792 Mikirin apa lo? 126 00:10:59,875 --> 00:11:02,083 Nggak, gak mikirin apa-apa gue. 127 00:11:02,167 --> 00:11:03,917 Ini kekenyangan. 128 00:11:14,750 --> 00:11:16,583 Wi, gue pesen taksi, ya. 129 00:11:19,833 --> 00:11:21,042 Ntar dulu. 130 00:11:26,958 --> 00:11:29,125 Lo gak serius, 'kan? 131 00:11:29,208 --> 00:11:31,125 Ayo! 132 00:11:35,375 --> 00:11:36,375 Ini apa? 133 00:11:36,458 --> 00:11:39,083 Ini namanya "Hakuna Matata"... 134 00:11:39,167 --> 00:11:44,125 ...yang artinya semua akan baik-baik saja. 135 00:11:44,208 --> 00:11:47,917 Orang Afrika percaya ini bisa mengabulkan harapan seseorang. 136 00:11:55,625 --> 00:11:57,000 Sakit banget! 137 00:11:57,083 --> 00:11:59,875 Kok sakit banget sih? 138 00:12:02,625 --> 00:12:04,917 Lucu banget! 139 00:12:05,958 --> 00:12:07,792 Astaga! 140 00:12:09,333 --> 00:12:11,250 Sahabat selamanya! 141 00:12:32,625 --> 00:12:34,708 Padahal saya bisa pulang sendiri lho. 142 00:12:34,792 --> 00:12:37,667 Mas Andre gak perlu repot-repot nganterin. 143 00:12:37,750 --> 00:12:42,250 Gak papa, kok. Kamu kan udah kerja keras nyelesein rekaman beberapa minggu ini. 144 00:12:42,333 --> 00:12:44,875 Pasti kamu capek. Saya gak mau kamu sakit. 145 00:12:48,333 --> 00:12:50,583 Sepertinya instingku benar. 146 00:12:50,667 --> 00:12:53,500 Mas Andre emang suka sama aku. 147 00:13:03,292 --> 00:13:04,875 Kok kita berhenti di sini? 148 00:13:04,958 --> 00:13:09,208 Iya, soalnya apartemen saudara saya tuh udah dekat. 149 00:13:09,292 --> 00:13:10,917 Tinggal jalan dikit aja. 150 00:13:11,000 --> 00:13:12,583 Oke. 151 00:13:12,667 --> 00:13:15,583 Ya udah kalau gitu. Makasih ya, Mas Andre. 152 00:13:18,375 --> 00:13:19,833 Juwita. 153 00:13:19,917 --> 00:13:22,125 Besok itu ulang tahun saya. 154 00:13:22,208 --> 00:13:23,417 Kamu datang, ya? 155 00:13:27,167 --> 00:13:28,333 Iya. 156 00:13:59,125 --> 00:14:02,375 Udah hampir setahun ini papaku dirawat di sini. 157 00:14:02,458 --> 00:14:07,333 Jiwanya terganggu sejak mamaku meninggal dan daya ingatannya semakin melemah. 158 00:14:07,417 --> 00:14:13,208 Tiap kali aku ngobrol sama papa, papa ngerasa lagi ngobrol sama almarhumah mamaku. 159 00:14:13,292 --> 00:14:17,292 Kenapa sih Juwita sekarang jarang sekali nengokkin Papa, ya? 160 00:14:20,500 --> 00:14:24,083 Pa. Ini Juwita, lho. 161 00:14:24,167 --> 00:14:25,792 Anaknya Papa. 162 00:14:27,583 --> 00:14:29,667 Lagian Juwita minta maaf, ya... 163 00:14:29,750 --> 00:14:32,250 ...kalau akhir-akhir ini jarang nengokkin Papa ke sini. 164 00:14:32,333 --> 00:14:36,833 Soalnya akhir-akhir ini tuh kerjaan Juwita lagi banyak banget. 165 00:14:49,083 --> 00:14:50,583 Pa. 166 00:14:50,667 --> 00:14:53,000 Juwita sekarang udah jadi penyanyi, lho. 167 00:14:58,333 --> 00:14:59,333 Oh, iya. 168 00:14:59,417 --> 00:15:04,542 Trus sekarang Juwita juga lagi dekat sama cowok yang Juwita suka. 169 00:15:06,458 --> 00:15:12,458 Papa doain ya semoga cowok itu adalah jodohnya Juwita. 170 00:15:17,792 --> 00:15:22,250 Mama kenapa ya sekarang tambah berat aja badannya? 171 00:16:05,625 --> 00:16:08,042 Yara. Sumpah. 172 00:16:09,750 --> 00:16:11,042 Tebak dari siapa. 173 00:16:13,333 --> 00:16:14,583 Dari siapa? 174 00:16:16,250 --> 00:16:18,542 Mas Andre. 175 00:16:19,542 --> 00:16:20,583 Kita buka sama-sama, ya. 176 00:16:20,667 --> 00:16:25,292 Satu, dua, tiga. 177 00:16:25,375 --> 00:16:28,125 Astaga! 178 00:16:28,208 --> 00:16:29,500 Yar. 179 00:16:33,292 --> 00:16:36,583 "Kepada Juwita. Terima kasih untuk kerja kerasnya selama ini. 180 00:16:36,667 --> 00:16:39,625 Kado ini ucapan terima kasih saya sama kamu. 181 00:16:39,708 --> 00:16:42,167 Saya pengin kamu pakai nanti malam, ya." 182 00:16:44,625 --> 00:16:45,667 Wi. 183 00:16:47,083 --> 00:16:49,042 Lo yakin mau pakai ini? 184 00:16:58,375 --> 00:17:02,500 Wi, pelan-pelan. Maaf, maaf. Mbak, Mas. 185 00:17:02,583 --> 00:17:04,708 - Cepetan! - Pelan-pelan dong. 186 00:17:08,000 --> 00:17:09,958 - Halo, Mas. - Sini, Wi. 187 00:17:11,125 --> 00:17:12,667 Iya. 188 00:17:12,750 --> 00:17:14,292 Enggak. 189 00:17:14,375 --> 00:17:16,917 - Di sini aja, ya. - Sini aja. 190 00:17:17,000 --> 00:17:18,458 Gue diajakkin ke situ. 191 00:17:18,542 --> 00:17:20,792 Ya, tapi ke sananya sempit. 192 00:17:20,875 --> 00:17:22,833 Ya udah deh. Lo di sini aja. Gue sana. 193 00:17:22,917 --> 00:17:24,792 Wi, jangan dong. 194 00:17:27,042 --> 00:17:29,208 Permisi. Maaf, ya. Aduh. 195 00:17:29,292 --> 00:17:31,958 Maaf, Mas. Gak sengaja. 196 00:17:32,042 --> 00:17:34,417 Maaf ya, Mas. 197 00:17:36,375 --> 00:17:40,125 Aduh. Mas, maaf gak sengaja. 198 00:17:40,208 --> 00:17:41,500 Permisi, Mbak. 199 00:17:42,583 --> 00:17:45,458 Aduh, diinjek kaki gue. 200 00:17:45,542 --> 00:17:49,042 - Mas, maafin saya. Saya bener-bener gak sengaja. - Hancur nih sepatu. 201 00:17:49,125 --> 00:17:50,458 Maaf, ya. 202 00:17:51,750 --> 00:17:53,083 Gak papa. 203 00:17:57,458 --> 00:17:59,542 Mas Andre. 204 00:17:59,625 --> 00:18:02,708 - Maaf ya saya telat. - Santai, santai. 205 00:18:02,792 --> 00:18:05,250 Oh, iya. Ini. 206 00:18:07,917 --> 00:18:10,125 Gak usah repot-repot lho padahal. 207 00:18:10,208 --> 00:18:12,875 Enggak kok, Mas. Gak ngerepotin sama sekali. 208 00:18:14,000 --> 00:18:15,542 Makasih banget, ya. 209 00:18:17,750 --> 00:18:19,833 Juwita. 210 00:18:19,917 --> 00:18:22,625 Kamu ngapain sih pake mantel begini segala? 211 00:18:23,667 --> 00:18:25,917 Emangnya musim salju? 212 00:18:26,000 --> 00:18:27,292 Buka aja. 213 00:18:27,375 --> 00:18:29,500 Gerah lihatnya. Sumpek. 214 00:18:29,583 --> 00:18:31,208 Kamu gak kepanasan? 215 00:18:36,625 --> 00:18:38,375 Udah, tenang. 216 00:18:56,833 --> 00:18:58,708 Aduh. 217 00:18:58,792 --> 00:19:00,792 Mendadak migrain kepala gue. 218 00:19:05,625 --> 00:19:06,833 Mas Andre. 219 00:19:08,042 --> 00:19:10,250 Makasih banyak ya udah beliin saya gaun ini. 220 00:19:10,333 --> 00:19:12,792 Tadi saya agak ragu mau makenya soalnya gak pede. 221 00:19:12,875 --> 00:19:17,708 Tapi karena Mas Andre udah beliin, jadinya akhirnya saya pakai deh bajunya. 222 00:19:18,708 --> 00:19:20,417 Mas Andre. 223 00:19:20,500 --> 00:19:22,042 Eva-nya udah sampai! 224 00:19:23,417 --> 00:19:26,250 Harus ya pakai pengumuman gitu? 225 00:19:26,333 --> 00:19:29,000 Emang siapa sih dia? 226 00:19:29,083 --> 00:19:30,417 Ratu Inggris? 227 00:19:35,167 --> 00:19:37,542 Hai, Semua. 228 00:19:53,167 --> 00:19:56,333 Eva. Ini baru pas. 229 00:19:56,417 --> 00:19:58,625 Migrain gue langsung hilang. 230 00:19:58,708 --> 00:20:00,750 Kalian janjian atau gimana sih? 231 00:20:12,542 --> 00:20:13,792 Mau ke mana? 232 00:20:20,500 --> 00:20:21,625 Kenapa? 233 00:20:23,708 --> 00:20:25,000 Saya gak ngerti. 234 00:20:26,250 --> 00:20:28,958 Buat apa kamu ngelakuin ini semua? 235 00:20:29,042 --> 00:20:34,125 Otak kamu berguna atau cuma buat formalitas aja? 236 00:20:34,208 --> 00:20:35,875 Emang kenapa? 237 00:20:35,958 --> 00:20:38,417 Aku gak suka sama si gendut itu. 238 00:20:38,500 --> 00:20:40,917 - Bawaannya gak enak. - Oke. 239 00:20:42,000 --> 00:20:45,375 Kalau kamu udah ngerasa hebat, coba kamu nyanyi sendiri tanpa dia. 240 00:20:46,792 --> 00:20:48,875 Harusnya kamu itu berterima kasih. 241 00:20:48,958 --> 00:20:51,333 Juwita udah banyak bantu kamu. 242 00:20:51,417 --> 00:20:55,458 Kalau gak ada Juwita, gak akan ada Eva. 243 00:20:55,542 --> 00:20:57,375 Ya, cari penyanyi lain dong! 244 00:20:57,458 --> 00:20:59,917 Emang cuma dia yang bisa nyanyi? 245 00:21:00,000 --> 00:21:01,875 Lagian aku cuma bercanda. 246 00:21:04,208 --> 00:21:06,875 Balikkin kunci mobil dan kunci apartemen. 247 00:21:06,958 --> 00:21:09,333 Baru kamu boleh bercandain dia. 248 00:21:11,417 --> 00:21:12,583 Kenapa? 249 00:21:15,375 --> 00:21:16,667 Kenapa? 250 00:21:17,708 --> 00:21:18,708 Nangis? 251 00:21:19,708 --> 00:21:21,833 Yang harusnya nangis itu Juwita. 252 00:21:21,917 --> 00:21:24,625 Dia berbakat. Suaranya bagus. 253 00:21:26,375 --> 00:21:30,458 Sayang aja badannya gemuk, dan mukanya gak cantik kayak kamu. 254 00:21:30,542 --> 00:21:34,917 Kalau dia cantik dan badannya bagus, dia yang akan jadi penyanyi. 255 00:21:35,000 --> 00:21:38,917 Bukan kamu. Kita semua di sini butuh Juwita. 256 00:21:39,000 --> 00:21:40,375 Ini bisnis. 257 00:21:41,375 --> 00:21:42,792 Jangan dijadikan masalah pribadi. 258 00:21:59,000 --> 00:22:03,542 Mungkin aku gak ditakdirin untuk bahagia di kehidupan ini. 259 00:22:04,542 --> 00:22:07,042 Mungkin aku harus terlahir kembali... 260 00:22:07,125 --> 00:22:09,917 ...bereinkarnasi jadi cewek dengan penampilan sempurna. 261 00:22:13,208 --> 00:22:17,375 Terima kasih atas perhatiannya selama ini ya, Mas Andre. 262 00:22:17,458 --> 00:22:22,375 Terima kasih udah pernah membuat saya merasa spesial meskipun cuma sebentar. 263 00:22:34,958 --> 00:22:37,875 Halo? Mawar Merindu? 264 00:22:37,958 --> 00:22:40,417 Ini saya, dr. Erik. 265 00:22:40,500 --> 00:22:45,417 Aku rindu pengin denger suara seksi kamu, Sayang. 266 00:22:45,500 --> 00:22:47,250 Sial! 267 00:22:47,333 --> 00:22:51,125 Kenapa orang-orang itu gak bisa ngebiarin aku mati dengan tenang sih? 268 00:22:51,208 --> 00:22:53,458 Mawar. 269 00:22:53,542 --> 00:22:55,583 Mawar, Sayang. 270 00:22:55,667 --> 00:22:59,042 Matahariku. Rembulanku. 271 00:22:59,125 --> 00:23:04,083 Saya benar-benar butuh kamu. 272 00:23:04,167 --> 00:23:08,792 Kita main "dokter-dokteran" kayak biasa yuk. 273 00:23:15,500 --> 00:23:19,375 Saya bisa mengubah apa aja seperti yang kamu mau. 274 00:23:19,458 --> 00:23:24,000 Teknologi bedah plastik zaman sekarang 'kan sudah semakin canggih. 275 00:23:24,083 --> 00:23:27,542 Tapi harganya kira-kira berapa ya, Dok? 276 00:23:27,625 --> 00:23:31,833 Ya, tergantung seberapa banyak yang pengin kamu ubah. 277 00:23:31,917 --> 00:23:33,667 Tapi saya bisa kasih kamu diskon. 278 00:23:34,792 --> 00:23:38,042 Kalau kamu punya Instagram, pengikut kamu banyak... 279 00:23:38,125 --> 00:23:41,417 ...kamu tinggal unggah aja sebelum dan sesudah operasi. 280 00:23:41,500 --> 00:23:42,875 Nanti saya kasih diskon. 281 00:23:43,958 --> 00:23:45,750 Dok, gini masalahnya. 282 00:23:45,833 --> 00:23:48,250 Saya tuh gak punya akun Instagram. 283 00:23:48,333 --> 00:23:51,000 - Gimana kalau misalnya saya bayarnya nyicil aja? - Nyicil? 284 00:23:51,083 --> 00:23:53,458 Nanti bunganya terserah biar Dokter aja yang nentuin. 285 00:23:53,542 --> 00:23:56,417 Tapi Dokter tenang aja. Pasti bakalan saya lunasin. 286 00:23:56,500 --> 00:24:00,500 Menurut kamu tempat praktik saya ini arisan pak haji? 287 00:24:00,583 --> 00:24:03,458 Saya kuliah keluar negeri bayarnya nyicil? 288 00:24:03,542 --> 00:24:05,333 Iya, Dok. Saya tahu. Saya minta maaf. 289 00:24:05,417 --> 00:24:07,542 - Tapi Dok, tolongin saya... - Enggak. 290 00:24:07,625 --> 00:24:10,917 - Dokter, ini satu-satunya harapan saya. - Gak bisa. 291 00:24:12,167 --> 00:24:15,417 Mona, tolong buntelan kentut ini suruh pulang aja lah. 292 00:24:15,977 --> 00:24:16,977 Baik Pak. 293 00:24:24,083 --> 00:24:27,208 Emangnya Dokter gak inget sama suara saya? 294 00:24:27,292 --> 00:24:29,000 Gak kenal? 295 00:24:34,875 --> 00:24:37,125 Ayo, Anak Pintar. 296 00:24:37,208 --> 00:24:39,667 Pelorotin celananya dulu, ya? 297 00:24:39,750 --> 00:24:42,833 Biar Suster encus... 298 00:24:42,917 --> 00:24:44,583 Aduh. 299 00:24:44,667 --> 00:24:48,125 Pintar banget sih anak ini. 300 00:24:50,458 --> 00:24:52,125 Gimana, Dok? 301 00:24:53,125 --> 00:24:54,542 Mawar Merindu? 302 00:24:56,708 --> 00:25:00,583 Jadi rupanya seperti ini Mawar Merindu? 303 00:25:00,667 --> 00:25:02,208 Tenang aja. 304 00:25:02,292 --> 00:25:05,208 Siapa tahu masih lupa. 305 00:25:07,542 --> 00:25:09,417 Halo? Mawar Merindu? 306 00:25:09,500 --> 00:25:11,833 Ini saya, dr. Erik. 307 00:25:11,917 --> 00:25:15,917 Aku pengin denger suara seksi kamu, Sayang. 308 00:25:17,167 --> 00:25:18,750 Matahariku. 309 00:25:20,750 --> 00:25:23,500 Kita main "dokter-dokteran" kayak biasa yuk. 310 00:25:34,542 --> 00:25:36,500 Udah selesai. 311 00:25:36,583 --> 00:25:43,042 Itu hanya salah satu dari beberapa rekaman yang pembicaraannya mungkin sangat menarik... 312 00:25:43,125 --> 00:25:45,417 ...untuk istri Dokter dengar. 313 00:25:50,375 --> 00:25:52,083 Dok? 314 00:25:52,167 --> 00:25:55,250 Ngapain masuk-masuk? Ini lagi ada pasien. Gimana sih? 315 00:26:04,417 --> 00:26:07,625 - Semua itu 'kan bisa dibicarakan, ya? - Bisa. 316 00:26:07,708 --> 00:26:11,000 - Jadi, gimana Dok? - Jadi, kamu maunya apa? 317 00:26:18,500 --> 00:26:19,792 Sebenarnya... 318 00:26:21,083 --> 00:26:23,500 ...saya tuh udah gak punya harapan untuk hidup lagi, Dok. 319 00:26:23,583 --> 00:26:25,375 Saya tuh capek banget. 320 00:26:25,458 --> 00:26:28,417 Semua orang tuh selalu ngehina saya. 321 00:26:28,500 --> 00:26:33,125 Makanya saya tuh pengin ngebuat perubahan baru di hidup saya, Dok. 322 00:26:33,208 --> 00:26:36,792 Dan saya tuh pengin ada harapan baru di hidup saya. 323 00:26:36,875 --> 00:26:39,958 Dan saya sangat percaya kalau Dokter satu-satunya orang... 324 00:26:40,042 --> 00:26:41,792 ...yang bisa wujudin harapan itu. 325 00:26:43,333 --> 00:26:46,042 Pasti! 326 00:26:46,125 --> 00:26:51,500 Saya dokter terbaik yang bisa mengatasi masalah Anda. 327 00:26:51,583 --> 00:26:53,000 Beneran, Dok? 328 00:26:54,458 --> 00:26:56,792 Tapi tolong jangan disebar, ya? 329 00:26:56,875 --> 00:26:59,208 Kalau itu tenang aja. 330 00:27:00,208 --> 00:27:02,417 Istri saya galak. 331 00:27:02,500 --> 00:27:05,708 Iya. Nih, lihat? 332 00:27:09,125 --> 00:27:10,917 Alhamdulillah. 333 00:27:12,083 --> 00:27:13,167 Pa. 334 00:27:16,042 --> 00:27:18,583 Juwita mau pergi dulu ya untuk sementara waktu. 335 00:27:19,583 --> 00:27:21,667 Nanti kalau misalkan... 336 00:27:23,000 --> 00:27:26,750 ...urusan Juwita udah selesai, udah beres semua... 337 00:27:28,708 --> 00:27:31,792 ...Juwita pasti nengokkin Papa lagi ke sini. 338 00:27:52,583 --> 00:27:55,208 Mama, perginya jangan lama-lama, ya? 339 00:27:56,333 --> 00:27:58,208 Nanti Papa jadi kangen. 340 00:27:58,292 --> 00:28:03,125 Si Juwita juga dibilangin supaya sering-sering nengok Papa. 341 00:28:03,208 --> 00:28:05,292 Jadi, Papa gak sendirian. 342 00:28:23,083 --> 00:28:24,750 Coba dihitung dari sepuluh. 343 00:28:24,833 --> 00:28:28,000 Sepuluh... 344 00:28:29,083 --> 00:28:32,500 Sebelas... 345 00:28:32,583 --> 00:28:35,125 Dua belas... 346 00:28:35,208 --> 00:28:40,625 Eh, itu tuh ngitungnya maju atau mundur sih, Dok, sebenarnya? 347 00:28:40,708 --> 00:28:42,167 Terserah. 348 00:28:43,542 --> 00:28:45,333 Dua... 349 00:28:47,208 --> 00:28:50,458 Empat... 350 00:28:54,417 --> 00:28:57,458 Oke. Bisa kita mulai, ya. 351 00:28:57,542 --> 00:28:59,042 Hari 1 352 00:29:04,375 --> 00:29:07,417 Eva Primadonna, artis yang kini tengah naik daun... 353 00:29:07,500 --> 00:29:11,833 ...mendadak diberitakan akan vakum sementara dari dunia tarik suara. 354 00:29:11,917 --> 00:29:13,458 Apa penyebabnya? 355 00:29:13,542 --> 00:29:16,500 Hingga kini pihak manajemen Eva dan MD Music... 356 00:29:18,542 --> 00:29:20,167 Hari 30 357 00:29:30,958 --> 00:29:33,417 Hari 60 358 00:29:35,375 --> 00:29:39,000 Mau gak mau rilis album kedua si Eva itu harus kita tunda, Dre. 359 00:29:39,083 --> 00:29:41,208 Gak mungkin dia nyanyi langsung tanpa Juwita. 360 00:29:41,292 --> 00:29:44,583 Dan artinya sebagian besar kontrak kerja dia harus kita batalin. 361 00:29:44,667 --> 00:29:47,500 - Ya. - Gak punya pilihan lain kita. 362 00:29:47,583 --> 00:29:50,833 Hei! Maksudnya apa albumku ditunda rilisnya? 363 00:29:51,833 --> 00:29:53,042 Mau gimana lagi? 364 00:29:53,125 --> 00:29:56,375 Gak ada Juwita, gak ada Eva. 365 00:29:59,083 --> 00:30:00,917 Cari penyanyi lain dong! 366 00:30:01,000 --> 00:30:03,250 Usaha dulu apa kek! 367 00:30:03,333 --> 00:30:07,792 Kamu pikir gampang nyari orang yang suaranya persis kayak Juwita? 368 00:30:07,875 --> 00:30:12,750 Apa nanti orang gak curiga dengar album kedua kamu suaranya berubah? 369 00:30:18,583 --> 00:30:19,792 Artis lo tuh. 370 00:30:19,875 --> 00:30:22,083 Sayang, udah dong gak usah marah-marah gitu. 371 00:30:22,167 --> 00:30:23,250 "Sayang." 372 00:30:23,333 --> 00:30:26,750 Gue bakal kehilangan pekerjaan gue kalau si gendut itu gak muncul lagi. 373 00:30:26,833 --> 00:30:30,333 Pakai bahasa daerah lagi tuh ah. Sayang, tenang. 374 00:30:30,417 --> 00:30:32,458 Ntar gue bakal cariin lo pekerjaan lagi kok. 375 00:30:32,542 --> 00:30:34,875 Untuk sementara ini 'kan lo bisa jadi YouTuber dulu. 376 00:30:34,958 --> 00:30:38,833 Lo bisa bikin video TikTok, makan besar, isengin orang. Bisa, 'kan? 377 00:30:38,917 --> 00:30:42,917 Lo kira gue masih keturunan Gen Halilintar? Gila ya lo! 378 00:30:44,042 --> 00:30:46,500 Petir kali ah, Gen Halilintar. 379 00:30:46,756 --> 00:30:48,232 Hari 120 380 00:30:48,500 --> 00:30:53,292 Mulai hari ini, Juwita yang lama sudah hilang. 381 00:30:53,375 --> 00:30:56,167 Terganti dengan Juwita yang baru. 382 00:30:56,250 --> 00:30:57,792 Allahu akbar. 383 00:30:59,833 --> 00:31:01,042 Kenapa sih, Dok? 384 00:31:02,292 --> 00:31:03,542 Ada apa? 385 00:31:07,000 --> 00:31:10,625 Kayaknya habis ini harus operasi lagi, ya. 386 00:31:14,917 --> 00:31:16,792 Serem banget mukanya kayak bekantan. 387 00:31:19,417 --> 00:31:20,500 Silakan masuk. 388 00:31:21,583 --> 00:31:25,333 Kok Nak Juwita gak pernah cerita ya dia punya kakak? 389 00:31:25,417 --> 00:31:27,875 Kakak tiri, lebih tepatnya. 390 00:31:27,958 --> 00:31:31,667 Gak mungkin dong saya kayak gini, adek saya kayak dia. 391 00:31:31,750 --> 00:31:34,708 Maaf lho, Pak. Dia cuma bercanda. 392 00:31:34,792 --> 00:31:36,042 Silakan. 393 00:31:39,542 --> 00:31:40,958 Sayang. 394 00:31:41,042 --> 00:31:43,583 Mendingan kita pergi aja dari sini. 395 00:31:43,667 --> 00:31:45,167 Jangan berisik. 396 00:31:45,250 --> 00:31:47,958 Gue harus cari tahu ke mana si gendut itu pergi. 397 00:31:51,375 --> 00:31:55,500 Ini tuh boneka Barbie yang pernah Papa beliin buat Juwita. 398 00:31:55,583 --> 00:31:57,375 Papa inget gak? 399 00:31:57,458 --> 00:32:01,542 Trus waktu itu Papa juga bilang, kalau suatu hari nanti... 400 00:32:01,625 --> 00:32:04,375 ...Juwita pasti bisa secantik boneka ini. 401 00:32:09,083 --> 00:32:13,708 Iya, Pa. Juwita bakal jadi kayak gini. 402 00:32:13,792 --> 00:32:15,833 Dan gak bakalan malu-maluin lagi. 403 00:33:03,042 --> 00:33:05,857 Hari 200 404 00:33:12,167 --> 00:33:13,958 Sempurna banget, Dok! 405 00:33:14,958 --> 00:33:17,583 Fantastis! 406 00:33:17,667 --> 00:33:20,750 Hasilnya kelihatan natural banget. 407 00:33:20,833 --> 00:33:24,500 Ini operasi plastik paling sukses yang pernah saya lakukan. 408 00:33:24,583 --> 00:33:26,083 - Ya, gak? - Iya, Dok. 409 00:34:08,750 --> 00:34:12,250 Dok, saya udah berubah. 410 00:34:31,042 --> 00:34:34,333 Ya ampun. Sekarang saya nangis aja cantik, Dok. 411 00:34:37,375 --> 00:34:40,958 Makasih ya, Dok. 412 00:34:45,708 --> 00:34:49,833 Makanya kalau nangis itu nganganya jangan lebar-lebar. 413 00:34:49,917 --> 00:34:51,958 Gusimu bisa ambrol. 414 00:34:52,042 --> 00:34:53,333 Sebentar. 415 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 Udah. 416 00:34:59,708 --> 00:35:02,000 - Makasih ya, Dok. - Iya. 417 00:35:29,917 --> 00:35:33,875 Ternyata begini ya rasanya jadi orang cantik. 418 00:35:39,042 --> 00:35:42,125 Produk panci Cemplon ini sangat canggih ya, Ibu-ibu. 419 00:35:42,208 --> 00:35:44,917 Semua artis di Hollywood pakai panci ini lho. 420 00:35:45,000 --> 00:35:47,250 Mbak Eva, saya wartawan dari Tabloid Ceria. 421 00:35:47,333 --> 00:35:50,917 Mbak Eva sudah gak dapat tawaran nyanyi lagi ya sampai harus jualan panci seperti ini? 422 00:35:51,000 --> 00:35:53,208 Saya wajah merek ini, Mas. 423 00:35:53,292 --> 00:35:54,333 Bukan jualan panci. 424 00:35:54,417 --> 00:35:56,667 Mas, maaf ya. Eva-nya lagi di acara. 425 00:35:56,750 --> 00:35:59,875 - Sekuter aja sombong amat. - Maaf, ya. 426 00:36:04,750 --> 00:36:06,167 Iya? 427 00:36:06,250 --> 00:36:08,667 Iya, ini acara baru selesai. 428 00:36:10,083 --> 00:36:12,417 Saya mau mampir ke galeri mobil dulu dekat sini. 429 00:36:14,167 --> 00:36:17,833 Ya, Tuhan. Kakak tambah ganteng aja! 430 00:36:17,917 --> 00:36:19,458 Abis itu baru balik ke kantor. 431 00:36:19,542 --> 00:36:20,667 Galeri? 432 00:36:25,875 --> 00:36:27,625 Gimana? Mau lihat dalamnya? 433 00:36:27,708 --> 00:36:29,167 Boleh. 434 00:36:29,250 --> 00:36:33,000 - Tapi ada diskon, 'kan? - Ada. 435 00:36:37,958 --> 00:36:39,250 Ini keluaran tahun berapa? 436 00:36:39,333 --> 00:36:41,375 Keluaran tahun 2015. 437 00:36:45,125 --> 00:36:47,125 Mbak lagi cari mobil apa? 438 00:36:49,333 --> 00:36:53,417 Saya nyari mobil yang ekonomis dan... 439 00:36:53,500 --> 00:36:54,958 Kalau yang ini gimana, Mas? 440 00:36:56,417 --> 00:37:00,167 Kalau yang ini sih saya gak rekomen ya, Mbak, soalnya ini mobilnya suka ngadat... 441 00:37:00,250 --> 00:37:02,167 ...trus remnya juga udah agak rusak. 442 00:37:02,250 --> 00:37:04,208 Tapi masih bisa diservis kok, Mbak. 443 00:37:04,292 --> 00:37:05,958 Jelek ya Mas mobilnya? 444 00:37:07,000 --> 00:37:09,542 Ya, kalau misalkan jelek kayak gini, nanti siapa yang... 445 00:37:12,292 --> 00:37:14,292 Astaga. Maaf ya, Mas. 446 00:37:14,375 --> 00:37:15,875 Saya gak sengaja. Gak tahu tiba-tiba copot. 447 00:37:15,958 --> 00:37:18,667 - Gak papa, Mbak. - Aduh. Maaf, Mas. Saya gak enak banget. 448 00:37:18,750 --> 00:37:22,042 - Ini kan mobilnya mau dijual. - Gak papa, Mbak. Beneran gak papa kok. 449 00:37:22,125 --> 00:37:23,333 Makasih, Mas. 450 00:37:25,583 --> 00:37:27,792 Untung mbaknya cantik. 451 00:37:32,792 --> 00:37:35,208 Maaf, Mbak. Saya gak bermaksud kasar. 452 00:37:35,292 --> 00:37:39,500 Tapi beneran Mbaknya cantik sekali. 453 00:37:39,583 --> 00:37:40,958 Maaf ya, Mbak. 454 00:37:52,792 --> 00:37:56,250 Gak papalah. Gue emang butuh mobil, 'kan. 455 00:37:58,083 --> 00:38:03,666 Eh... Butuh gak sih? Aduh, mampus. Tabungan gue habis. 456 00:38:04,625 --> 00:38:06,250 Gak papalah. 457 00:38:19,000 --> 00:38:20,500 Aduh! Kok gak bisa sih? 458 00:38:24,417 --> 00:38:27,125 Astaga. Muka gue. 459 00:38:27,208 --> 00:38:29,000 Aduh, gimana nih operasian gue? 460 00:38:29,083 --> 00:38:31,125 Aduh, mana masih nyicil lagi. 461 00:38:35,000 --> 00:38:38,083 Buset deh. Sial amat gue hari ini. 462 00:38:38,167 --> 00:38:40,917 Pipi aman. Dagu, bibir. 463 00:38:42,583 --> 00:38:43,917 Bisa nyetir gak sih curut nih? 464 00:38:44,000 --> 00:38:45,583 Semoga gak kenapa-napa. 465 00:38:47,458 --> 00:38:49,750 Turun lo! Lo mau gue laporin polisi? 466 00:38:49,833 --> 00:38:52,875 Lo lihat tuh! Nih lihat! 467 00:38:52,958 --> 00:38:56,833 - Keluar, Mbak. Kasian sopirnya. - Bisa dipecat nih gue sama bos gue... 468 00:39:08,583 --> 00:39:09,708 Mbak. 469 00:39:13,042 --> 00:39:14,583 Mbak, gak papa? 470 00:39:16,708 --> 00:39:18,833 Mbak pernah naik taksi saya, ya? 471 00:39:18,917 --> 00:39:20,583 Saya kayak pernah lihat Mbak deh. 472 00:39:22,083 --> 00:39:23,292 Mbak artis, ya? 473 00:39:23,375 --> 00:39:25,542 Aduh, ada apa ini? 474 00:39:25,625 --> 00:39:28,667 Mas, kalau ada masalah, di pinggir dulu dong, Mas. 475 00:39:28,750 --> 00:39:31,583 Ini lihat. Mobil di belakang jadi gak bisa lewat. Jadi macet. 476 00:39:31,667 --> 00:39:33,542 Tolong, Mas sama Mbak... 477 00:39:46,833 --> 00:39:49,417 Alihin jalan, cepat. Sekarang, cepat! 478 00:39:51,125 --> 00:39:53,958 Mbak, gak papa? Ada yang luka gak, Mbak? 479 00:39:54,042 --> 00:39:55,750 Mau saya antar ke rumah sakit sekarang? 480 00:39:58,833 --> 00:40:00,667 Gak kok, Pak. Saya gak papa. 481 00:40:01,708 --> 00:40:03,542 Astaghfirullahaladzim, Pak! 482 00:40:03,625 --> 00:40:05,375 Itu kepalanya Bapak berdarah! 483 00:40:05,458 --> 00:40:07,083 Aduh. Pak, maaf banget ya. 484 00:40:07,167 --> 00:40:09,583 Kepalanya sampai berdarah kayak gitu gara-gara saya. 485 00:40:09,667 --> 00:40:13,500 Gak papa. Biasa ini. Santai. 486 00:40:13,583 --> 00:40:16,750 Darah gini doang mah biasa. Santai. Ya gak, Pak? 487 00:40:16,833 --> 00:40:19,875 Mas, ini kenapa Mas nabrak mobil Mbaknya? 488 00:40:19,958 --> 00:40:23,125 Pak, bukan begitu. Bukan Bapak Sopir ini yang nabrak. 489 00:40:23,208 --> 00:40:25,500 - Tapi... - Ini yang sopir taksi saya atau Ibu? 490 00:40:25,583 --> 00:40:27,250 Udah Ibu tenang aja. Aduh. 491 00:40:27,333 --> 00:40:30,042 Enggak, Pak. Saya yang salah. 492 00:40:30,125 --> 00:40:31,583 Pak, gini deh. 493 00:40:31,667 --> 00:40:36,417 Daripada Bapak ngobrol ngalor-ngidul, mendingan diperiksa aja SIM Mbaknya. 494 00:40:36,500 --> 00:40:39,125 Yang polisi itu Ibu atau saya, ya? 495 00:40:39,208 --> 00:40:40,875 Kenapa Ibu jadi nyuruh-nyuruh saya? 496 00:40:40,958 --> 00:40:42,833 Udah, tolong jangan ribut, ya. 497 00:40:42,917 --> 00:40:45,167 Ini gak papa. Biar saya ambil SIM saya dulu. 498 00:40:45,250 --> 00:40:46,333 Sebentar, ya. 499 00:40:59,375 --> 00:41:00,417 Mbak. 500 00:41:16,750 --> 00:41:18,259 Ini SIM-nya gak salah, 'kan? 501 00:41:19,167 --> 00:41:20,417 Kok beda, ya? 502 00:41:20,500 --> 00:41:23,250 Iya, jangan-jangan, SIM ibunya? 503 00:41:24,333 --> 00:41:27,042 Enggak kok, Pak. Itu beneran saya. 504 00:41:27,125 --> 00:41:28,250 Mbak jangan khawatir. 505 00:41:28,333 --> 00:41:31,875 Kalau nanti temen Mbak datang ke sini dan bisa buktiin kalau di SIM itu beneran Mbak... 506 00:41:31,958 --> 00:41:33,750 - Pak, saya mencari atas nama... - Mbak boleh pulang kok. 507 00:41:33,833 --> 00:41:37,208 Tapi sebenarnya kami percaya kok kalau itu Mbak. 508 00:41:39,833 --> 00:41:43,458 Pak, permisi. Saya mau nyari temen saya, Juwita namanya. 509 00:41:43,542 --> 00:41:47,042 Tolong, Pak. Saya udah lama banget gak ketemu sama dia, Pak. 510 00:41:47,125 --> 00:41:48,583 Ini temennya, Mbak. 511 00:41:51,250 --> 00:41:53,167 Mbak, maaf ya. 512 00:41:53,250 --> 00:41:54,667 Bapaknya salah orang. 513 00:41:56,208 --> 00:41:59,333 Bukan ini. Ini mah ramping. 514 00:41:59,417 --> 00:42:01,250 Teman saya segede ini nih. 515 00:42:03,083 --> 00:42:05,542 Pak, tolong dong. 516 00:42:05,625 --> 00:42:06,792 Yara. 517 00:42:17,167 --> 00:42:19,125 Astaga. 518 00:42:19,208 --> 00:42:20,208 Wi. 519 00:42:21,667 --> 00:42:23,417 Kok lo berubah banget sih? 520 00:42:26,417 --> 00:42:28,792 Gila! Ramping banget nih badan! 521 00:42:28,875 --> 00:42:29,875 Woy! 522 00:42:31,458 --> 00:42:34,167 Hati-hati! Ntar silikonnya geser! 523 00:42:34,250 --> 00:42:37,000 Orang masih nyicil juga. 524 00:42:37,083 --> 00:42:39,000 Ya, kan gue ngetes. 525 00:42:40,083 --> 00:42:41,542 Gila nih cewek. 526 00:42:41,625 --> 00:42:44,833 Lo kenapa sih harus pake ngilang dulu gitu? 527 00:42:44,917 --> 00:42:50,417 Kenapa gak jujur aja sama gue, bilang, "Yar, gue kayaknya mau oplas nih. Boleh, ya?" 528 00:42:50,500 --> 00:42:54,417 Kan gitu bisa bilang. Gak usah pake drama dulu, ngilang dulu, gitu lho. 529 00:42:54,500 --> 00:42:57,708 Iya. Gue minta maaf, ya. 530 00:42:57,792 --> 00:43:00,500 Bukan soal minta maaf, ya. 531 00:43:00,583 --> 00:43:04,167 Lo tahu gak, gara-gara lo, Eva harus nunda perilisan album keduanya. 532 00:43:04,250 --> 00:43:07,458 Dan Andre jungkir balik nyari penyanyi buat gantiin lo. 533 00:43:09,167 --> 00:43:13,167 Tapi, Yar... Sebenarnya tuh gue masih bisa lo balik lagi ke sana. 534 00:43:13,250 --> 00:43:14,958 Jadi penyanyi bayangan Eva lagi. 535 00:43:15,042 --> 00:43:17,750 Gak usah deh. Gak usah macem-macem, ya. 536 00:43:17,833 --> 00:43:20,375 Yang ada lo balik ke sana, dituntut sama perusahaan... 537 00:43:20,458 --> 00:43:22,958 ...karena lo udah bikin mereka berantakan. 538 00:43:23,042 --> 00:43:24,625 Yar. 539 00:43:24,708 --> 00:43:26,417 Percaya deh sama gue. 540 00:43:26,500 --> 00:43:28,333 Gak bakalan ketahuan. 541 00:43:28,417 --> 00:43:30,292 Lo aja tadi gak ngenalin gue, 'kan? 542 00:43:31,792 --> 00:43:33,792 Ini ya pesanan saladnya. 543 00:43:33,875 --> 00:43:35,833 Makasih. 544 00:43:35,917 --> 00:43:37,708 Masih ada yang bisa saya bantu lagi? 545 00:43:39,458 --> 00:43:40,667 Enggak, makasih. 546 00:43:41,708 --> 00:43:44,125 Dih, kenapa sih senyum-senyum gitu? 547 00:43:44,208 --> 00:43:46,583 Lo biasanya muak banget tuh kalau dia panggil. 548 00:43:49,750 --> 00:43:52,417 Dia kan tadi bilang, "Udah, makasih." 549 00:43:52,500 --> 00:43:55,750 Ya udah, jadi sekarang lo boleh pergi. Oke? Makasih. 550 00:43:59,750 --> 00:44:02,667 Ya, 'kan? Lo lihat sendiri, 'kan? 551 00:44:02,750 --> 00:44:04,417 Dia aja gak ngenalin gue. 552 00:44:07,708 --> 00:44:09,667 - Percaya aja sama gue. - Enggak. 553 00:44:09,750 --> 00:44:11,792 - Hai, Sayang. - Hai, Sayang. 554 00:44:11,875 --> 00:44:15,333 Sayang, kenalin ini sahabat aku. Namanya... 555 00:44:15,417 --> 00:44:16,667 Dia namanya... 556 00:44:19,083 --> 00:44:20,667 ...Angel. 557 00:44:23,875 --> 00:44:25,458 Hai. 558 00:44:25,542 --> 00:44:26,583 Rizky. 559 00:44:26,667 --> 00:44:29,167 Angel. 560 00:44:31,708 --> 00:44:34,083 Sayang, maafin aku ya. 561 00:44:34,167 --> 00:44:36,125 Aku belakangan ini tuh sibuk banget. 562 00:44:36,208 --> 00:44:38,667 Emang kamu gak kangen sama aku? 563 00:44:38,750 --> 00:44:41,458 Kalau masalah itu, kamu jangan khawatir. 564 00:44:41,542 --> 00:44:44,000 Ke mana pun tuh aku kangen banget sama kamu. 565 00:44:44,083 --> 00:44:46,833 Beneran? Gemes banget sih. 566 00:44:47,917 --> 00:44:49,875 Kamu kayak ada yang beda deh. 567 00:44:49,958 --> 00:44:51,375 Makin langsing lagi. 568 00:44:51,458 --> 00:44:52,958 Beneran? 569 00:44:53,042 --> 00:44:56,583 Terbukti, 'kan? Ini berkat kamu minum pil Mejik Singset. 570 00:44:58,083 --> 00:44:59,875 Aku mau tunjukkin kamu sesuatu. 571 00:45:01,542 --> 00:45:05,208 Sayang. Ini tuh produk terbaru dari Mejik Singset. 572 00:45:05,292 --> 00:45:10,333 Tapi kalau menurut aku ya, kamu tuh ambilnya satu paket. Biar cepet langsingnya. 573 00:45:10,417 --> 00:45:12,875 Dan pastinya makin cantik. 574 00:45:12,958 --> 00:45:14,167 Kayak Angel. 575 00:45:18,833 --> 00:45:20,042 Gimana, Sayang? 576 00:45:24,083 --> 00:45:27,333 Iya, ya udah kalau gitu aku ambil satu paket. 577 00:45:27,417 --> 00:45:30,958 Makasih banget, Sayang. 578 00:45:31,042 --> 00:45:34,500 Angel, kamu gak tertarik ikut jadi anggota di Mejik Singset? 579 00:45:34,583 --> 00:45:37,333 Ini ada kartu nama aku. 580 00:45:38,375 --> 00:45:40,708 Kalau kamu tertarik, langsung hubungin ke situ, ya. 581 00:45:42,875 --> 00:45:44,875 - Aku angkat telepon dulu, ya? - Oke. 582 00:45:46,042 --> 00:45:47,083 Halo? 583 00:45:51,000 --> 00:45:52,792 Yar, gimana ya... 584 00:45:52,875 --> 00:45:55,917 Maaf banget ya kalau misalkan lo ngerasa tersinggung. Tapi... 585 00:45:57,542 --> 00:46:01,500 Lo tuh ngapain sih beli-beli si pil pelangsing Mejik Singset itu? 586 00:46:01,583 --> 00:46:04,208 Badan lo tuh udah bagus banget, Yar. 587 00:46:04,292 --> 00:46:05,958 Gak perlulah minum-minum kayak gitu lagi. 588 00:46:06,042 --> 00:46:09,583 Kan kita gak tahu tuh bahannya ada apa, kandungannya ada apa aja. 589 00:46:09,667 --> 00:46:12,792 Amit-amit kalau misalkan ke depannya lo sampe sakit kenapa-napa. 590 00:46:17,333 --> 00:46:19,083 Karena Rizky bilang gue... 591 00:46:20,542 --> 00:46:22,417 ...gendut kalau di kamera. 592 00:46:28,875 --> 00:46:36,583 Tak mengubah lamunan sepinya diriku 593 00:46:36,667 --> 00:46:40,625 - Maaf kutahu - Setop. 594 00:46:42,583 --> 00:46:44,208 Kamu bikin darah tinggi saya naik. 595 00:46:44,292 --> 00:46:47,292 Maaf, tadi saya grogi. Boleh coba sekali lagi? 596 00:46:47,375 --> 00:46:49,292 Jangan, nanti saya stroke. 597 00:46:54,833 --> 00:46:58,333 Pak, ini ada peserta audisi terakhir. 598 00:46:58,417 --> 00:46:59,458 Suruh masuk. 599 00:47:06,083 --> 00:47:07,375 Coba menghadap ke depan. 600 00:47:11,000 --> 00:47:13,208 Kacamatanya buka aja. 601 00:47:18,000 --> 00:47:19,708 Oke. Langsung mulai, ya. 602 00:48:26,583 --> 00:48:28,083 Ini baru penyanyi, Dre. 603 00:48:28,167 --> 00:48:30,583 Penghayatannya dari jiwa. 604 00:48:47,833 --> 00:48:49,458 Akhirnya. 605 00:48:49,542 --> 00:48:52,625 Angelica. Kamu yang selama ini kita cari. 606 00:48:54,000 --> 00:48:56,250 Jadi, kapan album aku bisa rilis? 607 00:48:56,333 --> 00:48:59,417 Aku udah capek nih jualan panci terus. 608 00:48:59,500 --> 00:49:01,000 Kamu bisa keluar dulu? 609 00:49:01,083 --> 00:49:03,375 Ada yang hal penting yang saya mau bicarakan sama Richard. 610 00:49:07,875 --> 00:49:09,000 Mas. 611 00:49:10,458 --> 00:49:11,792 Bagus banget. 612 00:49:11,875 --> 00:49:13,125 Kerja bagus. 613 00:49:19,958 --> 00:49:22,000 Kamu pikir saya gak akan ngenalin kamu? 614 00:49:23,292 --> 00:49:24,292 Mas. 615 00:49:25,500 --> 00:49:26,958 Mas bisa ngenalin saya? 616 00:49:28,167 --> 00:49:30,708 Mas, maafin saya ya. 617 00:49:30,792 --> 00:49:33,708 - Saya tuh bener-bener gak bermaksud... - Kamu yang di galeri mobil, 'kan? 618 00:49:35,500 --> 00:49:37,708 Kamu buntutin saya. 619 00:49:37,792 --> 00:49:39,042 Ya, 'kan? 620 00:49:39,125 --> 00:49:40,792 Kenapa harus buntutin segala? 621 00:49:42,458 --> 00:49:45,333 Zaman sekarang itu kan udah canggih. 622 00:49:45,417 --> 00:49:49,500 Daripada buntutin orang, mendingan DM langsung aja lewat Instagram. 623 00:49:49,583 --> 00:49:50,750 'Kan gampang. 624 00:49:57,292 --> 00:50:01,792 Iya, Mas. Soal itu maafin saya, ya. 625 00:50:01,875 --> 00:50:07,042 Soalnya saya tuh emang dari kecil, saya pengin banget bisa jadi seorang penyanyi. 626 00:50:09,042 --> 00:50:11,750 Kamu gak usah panik, ya. Jadi berminyak mukanya. 627 00:50:14,458 --> 00:50:15,875 Iya. 628 00:50:15,958 --> 00:50:17,667 Adikku emang suka gitu. 629 00:50:18,875 --> 00:50:21,583 Kerjaannya tuh bikin nangis perempuan-perempuan. 630 00:50:22,583 --> 00:50:24,875 Beda sama kakaknya... 631 00:50:24,958 --> 00:50:28,417 ...yang selalu berusaha terbaik untuk membuat bahagia kaum wanita. 632 00:50:31,417 --> 00:50:34,625 Kamu itu mau menjadi penyanyi yang sukses dan terkenal, 'kan? 633 00:50:37,458 --> 00:50:38,500 Maaf, ya. 634 00:50:40,208 --> 00:50:43,000 Hidung kamu harus dimancungin sedikit lagi. 635 00:50:46,250 --> 00:50:48,167 Boleh lihat ke sana sedikit? 636 00:50:48,250 --> 00:50:49,917 Rambutnya di kebelakangin. 637 00:50:51,958 --> 00:50:55,292 Pipi dan rahang kamu itu harus diamplas. 638 00:50:55,375 --> 00:50:57,458 Biar lebih tirus. 639 00:50:57,542 --> 00:50:58,750 Kayak aku. 640 00:51:01,542 --> 00:51:03,208 Masih kurang, ya? 641 00:51:03,292 --> 00:51:06,458 - Ya, menurut pengalaman... - Enggak. Gak perlu. 642 00:51:06,542 --> 00:51:08,000 Gak ada yang perlu diubah. 643 00:51:08,083 --> 00:51:09,292 Kamu udah cantik. 644 00:51:09,375 --> 00:51:11,458 Secepatnya kamu bisa mulai kerja di sini. 645 00:51:14,417 --> 00:51:15,667 Makasih ya, Mas. 646 00:51:31,083 --> 00:51:34,542 Papa tidak melihat ada sesuatu yang spesial sama anak ini. 647 00:51:34,625 --> 00:51:37,042 Biasa aja. Yang kayak gini banyak. 648 00:51:37,125 --> 00:51:40,792 Di Mal Cibubur juga kalau kamu cari juga banyak yang kayak gini. 649 00:51:40,875 --> 00:51:43,167 Papa masih lebih suka Eva. 650 00:51:43,250 --> 00:51:45,250 Dia cantik, seksi. 651 00:51:45,333 --> 00:51:47,542 Dan yang penting cocok sama selera Papa. 652 00:51:50,208 --> 00:51:53,125 Cocok dengan selera pasar. 653 00:51:53,208 --> 00:51:56,167 Tapi Angel ini segar. 654 00:51:56,250 --> 00:51:58,958 - Murni. - Richard yakin orang-orang bakal suka. 655 00:51:59,958 --> 00:52:04,417 Angel itu punya sesuatu, daya tarik, bakat yang gak dimiliki oleh penyanyi lain. 656 00:52:04,500 --> 00:52:07,542 Papa gak butuh yang segar! 657 00:52:09,000 --> 00:52:12,083 Aduh. Kalian pikir kita ini dagang ikan apa? 658 00:52:12,167 --> 00:52:14,625 Dan orang ini... Siapa? 659 00:52:14,708 --> 00:52:16,167 - Angel. - Angel. 660 00:52:16,250 --> 00:52:18,958 Dia hanya menyanyi untuk Eva. Sudah. Titik. 661 00:52:20,458 --> 00:52:21,625 Oke. 662 00:52:27,667 --> 00:52:29,917 Lo gak lihat perlakuan dia ke kita? 663 00:52:30,000 --> 00:52:32,625 Kita udah mau tua gini masih diperlakukan kayak anak bayi. 664 00:52:32,708 --> 00:52:34,333 Gila apa? 665 00:52:34,417 --> 00:52:37,250 Gak pernah didengerin juga pendapat kita. 666 00:52:37,333 --> 00:52:38,583 Ayolah, Richard. 667 00:52:39,833 --> 00:52:41,667 Lo 'kan anak pertama. 668 00:52:41,750 --> 00:52:43,875 Cuman lo doang yang bisa yakinin Papa. 669 00:52:45,083 --> 00:52:47,042 Ayo dong. 670 00:52:47,125 --> 00:52:49,958 Mana semangat pantang menyerah yang lo ajarin ke gue? 671 00:52:52,333 --> 00:52:53,458 Ayo. 672 00:52:56,208 --> 00:52:57,417 Kampret lo. 673 00:52:58,542 --> 00:53:00,375 Nyesel gue dilahirin duluan. 674 00:53:03,250 --> 00:53:04,250 Oke. 675 00:53:05,833 --> 00:53:08,625 Apa pun yang terjadi, pantang menyerah. 676 00:53:08,708 --> 00:53:10,000 Pantang menyerah. 677 00:53:16,958 --> 00:53:18,708 Apa lagi? 678 00:53:19,750 --> 00:53:22,458 Kamu gak dengar tadi Papa ngomong apa? 679 00:53:22,750 --> 00:53:24,750 Baik, kalau itu mau kalian. 680 00:53:26,000 --> 00:53:30,083 Kalian berdua harus menanggung kerugiannya. 681 00:53:33,792 --> 00:53:35,125 Gitu dong! 682 00:54:25,000 --> 00:54:26,125 Pak. 683 00:54:26,208 --> 00:54:28,083 Anak Bapak, Juwita, ke mana sih? 684 00:54:31,083 --> 00:54:34,667 Pak, anak Bapak Juwita si gendut itu ke mana sih? 685 00:54:34,750 --> 00:54:35,958 Juwita. 686 00:54:42,000 --> 00:54:43,542 Bapak gak tahu? 687 00:54:43,625 --> 00:54:46,000 Nanti kabarin ya kalau dia datang ke sini. 688 00:54:49,625 --> 00:54:50,917 Mau pipis. 689 00:54:53,958 --> 00:54:56,625 Suster! 690 00:54:56,708 --> 00:54:58,208 Pada ke mana sih? 691 00:55:01,583 --> 00:55:04,000 Jangan bilang si Angel mau gantiin posisi aku? 692 00:55:04,083 --> 00:55:06,542 Emangnya cuma kamu doang yang bisa jadi artis? 693 00:55:06,625 --> 00:55:08,958 Kamu mempekerjakan Angel itu untuk aku. 694 00:55:09,042 --> 00:55:11,500 Trus apa kabarnya album kedua aku? 695 00:55:11,583 --> 00:55:16,792 Enggak, aku bakal cari Juwita terus dan bawa dia balik ke perusahaan kamu. 696 00:55:16,875 --> 00:55:18,750 Ngapain sih bawa-bawa Juwita lagi? 697 00:55:20,667 --> 00:55:22,000 Udahlah. 698 00:55:22,083 --> 00:55:26,250 Daripada kamu pusing nyariin Juwita, mendingan waktunya kamu pakai buat latihan vokal. 699 00:55:26,333 --> 00:55:27,750 Lebih ada manfaatnya. 700 00:55:30,292 --> 00:55:31,417 Gue gak peduli! 701 00:55:31,500 --> 00:55:36,250 Mau gimanapun caranya, mau jungkir-balik kek, pokoknya album kedua gue harus rilis! 702 00:55:38,208 --> 00:55:39,958 Kamu bisa berharap. 703 00:55:40,042 --> 00:55:44,917 Tapi kamu tidak bisa memaksakan harapanmu selalu sesuai dengan yang kamu inginkan. 704 00:55:47,083 --> 00:55:48,458 Mau ke mana lagi sih? 705 00:55:57,833 --> 00:55:59,500 Kenapa? 706 00:55:59,583 --> 00:56:01,667 Kayak ngelihat setan gitu. 707 00:56:01,750 --> 00:56:03,208 Santai dong. 708 00:56:06,458 --> 00:56:10,000 Kayaknya sekarang kamu lagi jadi anak emas mereka ya. 709 00:56:12,542 --> 00:56:16,625 Ya, baru muncul, udah rekaman. 710 00:56:16,708 --> 00:56:20,583 Dibikinin album. Dibikinin klip. 711 00:56:20,667 --> 00:56:22,458 Kamu apain sih si Andre? 712 00:56:24,333 --> 00:56:26,250 Apain gimana, ya? 713 00:56:26,333 --> 00:56:28,542 Gak usah sok polos deh. 714 00:56:28,625 --> 00:56:33,667 Zaman sekarang apa sih yang orang gak berani lakuin untuk dapetin apa yang dia mau? 715 00:56:36,958 --> 00:56:39,958 Maaf, tapi saya bener-bener gak ngerti maksud kamu. 716 00:56:40,042 --> 00:56:44,208 Kamu bener-bener polos atau pura-pura bego sih? 717 00:56:44,292 --> 00:56:49,958 Di industri ini, apa lagi yang kita jual kalau bukan penampilan kita? 718 00:56:50,042 --> 00:56:52,667 Keseksian kita? Ya, 'kan? 719 00:56:54,042 --> 00:56:58,625 Kamu pikir aku bisa eksis karena suara aku yang merdu? 720 00:56:58,708 --> 00:57:01,042 Atau bakat aku yang luar biasa? 721 00:57:28,292 --> 00:57:30,542 Angel, kamu ke sini sebentar. 722 00:57:31,667 --> 00:57:33,000 Iya, Mas. Sebentar. 723 00:57:38,958 --> 00:57:40,500 Lihat. 724 00:57:55,208 --> 00:57:56,583 Gimana menurut kamu? 725 00:58:04,417 --> 00:58:07,292 Kualitas videonya bagus. 726 00:58:07,375 --> 00:58:10,250 Trus pencahayaannya juga pas. 727 00:58:10,333 --> 00:58:12,917 Bukan. Maksud saya nyanyinya. 728 00:58:21,500 --> 00:58:23,125 Suaranya bagus kok. 729 00:58:28,958 --> 00:58:33,833 Trus dia juga dapet banget penghayatan dan perasaannya. 730 00:58:36,125 --> 00:58:38,708 Kamu bisa nyanyi kayak dia? 731 00:58:41,958 --> 00:58:46,042 Saya tuh gak suka sama penyanyi yang cuma peduli sama penampilannya aja. 732 00:58:46,125 --> 00:58:48,750 Berusaha banget buat kelihatan cantik, seksi. 733 00:58:48,833 --> 00:58:50,208 Saya gak suka. 734 00:58:54,458 --> 00:58:59,333 Jadi, Mas Andre lebih suka kalau saya nyanyi kaku kayak kulkas dua pintu itu? 735 00:58:59,417 --> 00:59:01,167 Bukan itu maksud saya. 736 00:59:02,583 --> 00:59:05,542 Dia itu nyanyi pakai perasaan. Ada jiwanya. 737 00:59:08,625 --> 00:59:12,125 Jangan pernah lagi ya kamu berani ngomong kayak gitu. 738 00:59:12,208 --> 00:59:13,917 Dia itu spesial buat saya. 739 00:59:28,583 --> 00:59:30,333 Lo gila? 740 00:59:30,417 --> 00:59:33,000 Setelah semua drama di hidup lo... 741 00:59:34,042 --> 00:59:36,125 ...trus lo mau ngaku gitu sama Andre? 742 00:59:37,708 --> 00:59:38,708 Iya, Yar. 743 00:59:39,917 --> 00:59:43,250 Gue yakin Mas Andre pasti bakalan ngerti kok. 744 00:59:45,917 --> 00:59:47,750 Lo yakin dia bisa nerima lo... 745 00:59:47,833 --> 00:59:51,000 ...setelah ternyata dia tahu lo adalah Juwita si gendut itu? 746 00:59:53,000 --> 00:59:57,083 Dan yang dia lihat sekarang cuma hasil operasian. Apa dia gak kecewa? 747 00:59:57,167 --> 00:59:59,167 Lo mikir gak sampe ke situ? 748 01:00:01,333 --> 01:00:03,958 Gak semua cowok suka sama cewek plastik, Wi. 749 01:00:04,958 --> 01:00:06,250 Angel. 750 01:00:07,958 --> 01:00:09,625 Kok lo jahat banget sih Yar ngomongnya? 751 01:00:10,667 --> 01:00:12,458 Emangnya lo tuh udah paling ngerti soal cinta? 752 01:00:12,542 --> 01:00:15,667 Sekarang gue punya pacar. Gak bertepuk sebelah tangan lagi. 753 01:00:17,250 --> 01:00:20,083 Pacar? Rizky maksud lo? 754 01:00:20,167 --> 01:00:24,208 Orang yang nawarin gue jadi anggota Mejik Singset dagangannya dia? 755 01:00:24,292 --> 01:00:26,708 Trus orang yang nyuruh lo buat ngebeli semua produk dietnya dia... 756 01:00:26,792 --> 01:00:28,458 ...padahal lo sebenarnya juga gak perlu. 757 01:00:28,542 --> 01:00:32,042 Dan ini alat yang lo pake sekarang di perut lo, yang gue juga gak tahu apaan... 758 01:00:32,125 --> 01:00:34,417 ...ini juga pasti dari dia 'kan, Yar? 759 01:00:34,500 --> 01:00:35,625 Yar. 760 01:00:35,708 --> 01:00:39,750 Lo tuh sadar dong. Lo nih pacar atau anggotanya dia? 761 01:00:41,125 --> 01:00:44,500 Jangan-jangan dia tuh emang sengaja manfaatin lo biar dagangannya dia laku. 762 01:00:46,125 --> 01:00:48,208 Udah ngomongnya? Udah? 763 01:00:49,792 --> 01:00:51,833 Lo kenapa jadi jelek-jelekkin dia sih? 764 01:01:00,792 --> 01:01:01,875 Yar. 765 01:01:04,250 --> 01:01:05,250 Gue tahu. 766 01:01:06,750 --> 01:01:10,417 Mungkin gue udah bukan Juwita yang kayak dulu lagi. 767 01:01:12,500 --> 01:01:14,500 Tapi gue masih sahabat lo, Yar. 768 01:01:17,875 --> 01:01:20,208 Dan gue sayang banget sama lo. 769 01:01:22,167 --> 01:01:25,208 Yar, lo tuh cantik, lo baik. Jadi... 770 01:01:25,292 --> 01:01:28,250 ...gak perlu lo nyiksa diri lo kayak gini. 771 01:01:28,333 --> 01:01:34,458 Gue mohon banget dong Yar sama lo, tolong berhenti barang apa pun lagi dari si Rizky. 772 01:01:34,542 --> 01:01:37,750 Lo jangan mau dibodohin lagi sama dia, Yar. 773 01:01:37,833 --> 01:01:39,458 Karena suatu saat nanti... 774 01:01:41,417 --> 01:01:45,375 ...lo bakal ditinggalin gitu aja sama dia karena dia ngerasa lo udah gak nguntungin lagi. 775 01:01:49,333 --> 01:01:51,458 Maksud lo, kayak pengalaman dulu lo itu? 776 01:02:13,708 --> 01:02:14,750 Ada apa? 777 01:02:15,750 --> 01:02:17,292 Kok kamu kayak gelisah gitu? 778 01:02:22,625 --> 01:02:23,625 Enggak kok. 779 01:02:24,667 --> 01:02:28,583 Saya cuman lagi kepikiran sesuatu aja. 780 01:02:28,667 --> 01:02:29,875 Apa tuh? 781 01:02:29,958 --> 01:02:34,625 Mas Richard kan pernah ngomongin soal operasi plastik. 782 01:02:34,708 --> 01:02:36,917 Kalau Mas Andre sendiri gimana tanggapannya? 783 01:02:37,000 --> 01:02:38,667 Kalau saya sih gak keberatan, ya. 784 01:02:40,042 --> 01:02:44,333 Menurut saya itu hak setiap orang, mau ngapain aja sama badannya. 785 01:02:44,417 --> 01:02:46,750 Tapi kalau saya pribadi... 786 01:02:46,833 --> 01:02:50,250 ...saya lebih suka yang natural, yang apa adanya. 787 01:02:51,250 --> 01:02:55,250 Saya gak pernah ngerti untuk apa ya orang tuh rela... 788 01:02:55,333 --> 01:02:58,167 ...nyakitin dirinya sendiri ngelakuin operasi plastik? 789 01:02:59,333 --> 01:03:03,458 Ya, mungkin supaya dia bisa lebih percaya diri dan lebih baik lagi. 790 01:03:03,542 --> 01:03:08,542 Kamu tahu gak di luar sana banyak banget orang yang udah dari lahir itu cakep... 791 01:03:09,583 --> 01:03:11,917 ...tapi tetep aja gak percaya diri. 792 01:03:12,000 --> 01:03:15,750 Jadi, operasi plastik ya gak nolong juga, 'kan? 793 01:03:15,833 --> 01:03:20,417 Makanya saya lebih senang yang natural, gak plastik. 794 01:03:20,500 --> 01:03:22,292 Yang apa adanya kayak kamu. 795 01:03:33,125 --> 01:03:34,375 Kenapa ya, Pa... 796 01:03:35,750 --> 01:03:38,500 ...hidup itu susah banget buat dimengerti? 797 01:03:39,500 --> 01:03:40,792 Jelek salah. 798 01:03:41,792 --> 01:03:43,917 Trus sekarang cantik juga salah. 799 01:03:45,333 --> 01:03:50,458 Pokoknya nih ya, kalau ada orang yang ngomong cantik itu dateng dari hati... 800 01:03:50,542 --> 01:03:52,958 ...pasti dia gak pernah ngerasain jadi orang jelek. 801 01:03:54,875 --> 01:03:58,292 Trus sekarang giliran kita udah berubah, berusaha buat jadi cantik... 802 01:03:58,375 --> 01:04:00,458 ...kita malah dibilang palsu. 803 01:04:00,542 --> 01:04:02,083 Malah dibilang plastik. 804 01:04:03,500 --> 01:04:08,792 Ya trus kalau misalkan muka kita plastik, emangnya hati kita dari plastik juga? 805 01:04:08,875 --> 01:04:10,375 Ya enggak 'kan, Pa? 806 01:04:27,958 --> 01:04:30,458 Papa pasti bakalan bangga sama aku. 807 01:04:40,167 --> 01:04:41,250 Yar. 808 01:04:42,792 --> 01:04:44,125 Soal kemarin... 809 01:04:46,000 --> 01:04:47,000 Yar. 810 01:04:47,083 --> 01:04:49,917 - Lebih bersinar daripada bintang paling terang... - Yara. 811 01:04:50,000 --> 01:04:53,708 Ku 'kan bersinar lebih dari apa pun 812 01:04:53,792 --> 01:04:56,958 Kutunjukkan siapa diriku 813 01:04:57,042 --> 01:05:02,542 Apa kau siap untukku? Aku akan datang dan bersinar 814 01:05:02,625 --> 01:05:04,083 Lebih terang dari apa pun 815 01:05:04,167 --> 01:05:06,000 Sangat panas seperti kobaran api 816 01:05:06,083 --> 01:05:10,667 Jangan tanyakan aku apa ini diriku apa adanya 817 01:05:12,833 --> 01:05:15,500 Kamu pikir kamu bisa rebut posisi aku? 818 01:05:18,250 --> 01:05:20,125 Kamu lihat aja. 819 01:05:20,208 --> 01:05:24,375 Eva Primadonna akan segera kembali. 820 01:05:24,458 --> 01:05:27,292 Dan kamu bakal segera tersingkir. 821 01:05:30,625 --> 01:05:32,208 Kamu bisa aja berharap. 822 01:05:33,542 --> 01:05:38,333 Tapi kamu gak bisa memaksakan semua harapan kamu untuk selalu sesuai dengan apa yang kamu inginkan. 823 01:05:40,375 --> 01:05:43,292 Itu yang selalu papaku bilang ke aku dari aku kecil. 824 01:05:50,500 --> 01:05:51,708 "Papa"? 825 01:06:06,167 --> 01:06:07,667 Halo? 826 01:06:07,750 --> 01:06:09,000 Iya, saya sendiri. 827 01:06:13,667 --> 01:06:14,917 Yara kenapa? 828 01:06:16,458 --> 01:06:18,208 Kamu mau ke rumah sakit sekarang? 829 01:06:18,292 --> 01:06:20,125 Jangan gila kamu. 830 01:06:20,208 --> 01:06:22,125 Kamu ngapain ngurusin penyanyi latar? 831 01:06:22,208 --> 01:06:24,708 Saya gak gila. Yara itu bukan cuma penyanyi latar. 832 01:06:24,792 --> 01:06:25,875 Dia sahabat saya. 833 01:06:25,958 --> 01:06:27,708 Dan nyawa sahabat saya jauh lebih penting. 834 01:06:27,792 --> 01:06:29,125 Maafin saya, Mas Andre. 835 01:06:29,208 --> 01:06:31,792 Sejak kapan kamu sahabatan sama Yara? 836 01:06:31,875 --> 01:06:34,926 Kamu tahu kan, ini penampilan perdanamu di TV. 837 01:06:36,292 --> 01:06:39,417 Udah, jangan macem-macem. Kamu ke sini sekarang. 838 01:06:59,292 --> 01:07:02,708 - Selamat pagi. - Selamat pagi, Dok. 839 01:07:04,292 --> 01:07:07,583 Teman kamu itu overdosis obat-obat pelangsing. 840 01:07:07,667 --> 01:07:09,833 Obat-obat yang dia pakai itu... 841 01:07:09,917 --> 01:07:12,458 ...banyak mengandung zat-zat berbahaya... 842 01:07:12,542 --> 01:07:14,667 ...yang tidak layak untuk dikonsumsi. 843 01:07:16,042 --> 01:07:20,125 Seharusnya obat-obat seperti itu tidak boleh dijual. 844 01:07:20,208 --> 01:07:21,583 Itu ilegal. 845 01:07:24,292 --> 01:07:26,208 Untung aja dia cepat dibawa ke sini. 846 01:07:27,292 --> 01:07:29,708 Kalau terlambat sedikit saja... 847 01:07:29,792 --> 01:07:31,458 ...nyawanya bisa melayang. 848 01:07:33,292 --> 01:07:35,500 Nanti kalau dia sudah sembuh... 849 01:07:35,583 --> 01:07:40,792 ...kamu harus pastikan dia jangan sampai pakai obat-obat seperti itu lagi. 850 01:07:40,875 --> 01:07:44,042 - Ya? - Pasti, Dok. Makasih, ya. 851 01:07:56,833 --> 01:08:00,333 Masa sih? Produkku aman kok selama ini. 852 01:08:00,417 --> 01:08:04,000 Banyak lho artis besar yang make dan mereka gak pernah komplain. 853 01:08:05,250 --> 01:08:09,250 Mendingan sekarang kamu tuh istirahat yang cukup dulu biar cepet sembuh. 854 01:08:10,542 --> 01:08:13,292 Nanti kalau udah sembuh, aku telepon ya. 855 01:08:13,375 --> 01:08:15,000 Soalnya aku mau nunjukkin sesuatu. 856 01:08:15,083 --> 01:08:18,167 Ada produk pelangsing terbaru yang bagus banget. 857 01:08:18,250 --> 01:08:19,792 Ya udah, Sayang. 858 01:08:19,875 --> 01:08:21,000 Dah. 859 01:08:24,208 --> 01:08:25,292 Angel? 860 01:08:27,333 --> 01:08:29,750 Lo tuh selama ini cuma manfaatin Yara aja, 'kan? 861 01:08:29,833 --> 01:08:32,458 Lo gak pernah bener-bener cinta 'kan sama dia? 862 01:08:32,542 --> 01:08:36,458 Lo nyuruh dia diet abis-abisan cuman biar dagangan lo laku. 863 01:08:36,542 --> 01:08:38,583 Trus lo lihat sekarang! 864 01:08:38,667 --> 01:08:41,792 Sahabat gue hampir mati gara-gara lo, tahu gak? 865 01:08:41,875 --> 01:08:44,333 Mentang-mentang lo ngerasa diri lo cakep... 866 01:08:44,417 --> 01:08:47,750 ...jadi, lo bisa manfaatin hal itu buat nipu cewek-cewek kayak Yara? 867 01:08:49,417 --> 01:08:54,333 Lo pernah gak ngebayangin gimana rasanya jadi posisi mereka? 868 01:08:57,292 --> 01:09:02,958 Lo tahu gak gimana rasanya selalu gak pede sama diri lo setiap saat? 869 01:09:03,042 --> 01:09:05,000 Setiap hari... 870 01:09:05,083 --> 01:09:09,292 ...lo selalu berusaha untuk mencintai diri lo sendiri tanpa harus merasa minder. 871 01:09:09,375 --> 01:09:11,458 Lo tahu gak betapa susahnya itu? 872 01:09:12,542 --> 01:09:14,083 Lo gak tahu, 'kan? 873 01:09:17,083 --> 01:09:19,375 Jadi, tanpa lo manfaatin mereka... 874 01:09:20,583 --> 01:09:22,958 ...hidup mereka tuh udah cukup menderita, tahu gak? 875 01:09:24,625 --> 01:09:28,542 Jadi, tolong... Tolong banget. 876 01:09:30,000 --> 01:09:32,375 Kalau emang lo belum bisa jadi orang baik... 877 01:09:33,792 --> 01:09:35,833 ...setidaknya jangan jadi orang jahat. 878 01:09:44,792 --> 01:09:46,458 - Mampus kita. - Lewat sini, Kak. 879 01:09:49,292 --> 01:09:51,583 - Maaf. - Kamu ke mana aja sih? 880 01:09:51,667 --> 01:09:53,333 Semua orang di sini nyariin kamu. 881 01:09:53,417 --> 01:09:56,125 Untung mereka mau mundurin bagian kamu ke segmen dua. 882 01:09:56,208 --> 01:09:57,667 Kamu gak papa, 'kan? 883 01:09:57,750 --> 01:09:59,167 - Aman semua, ya? - Ayo cepat. 884 01:09:59,250 --> 01:10:01,042 Bentar lagi udah mau masuk segmen Angel, lho. 885 01:10:01,125 --> 01:10:04,083 Rias, cus. Ayo jangan pake lama. 886 01:10:14,958 --> 01:10:16,917 Kamu tenang dulu aja, ya? 887 01:10:18,292 --> 01:10:19,667 Fokus. 888 01:10:19,750 --> 01:10:22,583 Buktiin ke semua orang di luar sana... 889 01:10:22,667 --> 01:10:26,042 ...kalau kamu layak diperhitungkan sebagai seorang penyanyi. 890 01:10:28,708 --> 01:10:29,917 Sini. 891 01:10:34,875 --> 01:10:37,083 Kamu gak usah peduli sama penampilan kamu. 892 01:10:37,167 --> 01:10:41,458 Ya? Dari awal, saya percaya sama kamu. 893 01:10:41,542 --> 01:10:45,458 Itu kenapa kamu saya jadiin penyanyi, bukan penyanyi bayangannya Eva. 894 01:10:51,625 --> 01:10:53,583 Hei, apa-apaan tuh? 895 01:10:55,292 --> 01:10:56,792 Jangan sampai kamu sebarin ke mana-mana, ya. 896 01:10:56,875 --> 01:10:59,083 - Awas ya kamu. Saya tuntut kamu. - Maaf, Pak. 897 01:10:59,167 --> 01:11:00,542 Keluar sekarang. 898 01:11:00,625 --> 01:11:04,125 Oke, berikutnya adalah penampilan dari seorang penyanyi pendatang baru... 899 01:11:04,208 --> 01:11:06,333 ...yang siap menggebrak panggung musik Indonesia! 900 01:11:06,417 --> 01:11:09,000 Inilah dia, Angelica! 901 01:11:48,083 --> 01:11:49,708 Wi. 902 01:11:49,792 --> 01:11:51,083 Makasih, ya. 903 01:11:52,500 --> 01:11:54,667 Makasih buat? 904 01:11:54,750 --> 01:11:57,208 Ya, makasih udah ngurusin gue. 905 01:11:57,292 --> 01:11:59,917 Udah ngurusin semuanya. 906 01:12:00,000 --> 01:12:03,833 Udah gebukkin si bangsat itu yang hampir bikin gue koid. 907 01:12:06,583 --> 01:12:10,292 Ya elah, lo gak perlu bilang makasih lagi Yar ke gue. 908 01:12:10,375 --> 01:12:12,083 Ya, haruslah. 909 01:12:12,167 --> 01:12:13,458 Tumben baik. 910 01:12:13,542 --> 01:12:15,375 Ya, masa gue bilang "bangsat"? 911 01:12:22,792 --> 01:12:23,875 Selamat, ya. 912 01:12:25,333 --> 01:12:27,042 Saya bangga banget sama kamu. 913 01:12:27,125 --> 01:12:29,625 Semua kerja keras kamu terbayarkan. 914 01:12:29,708 --> 01:12:32,000 Sekarang semua media ngomongin kamu. 915 01:12:32,083 --> 01:12:33,667 Dan sambutannya positif. 916 01:12:35,500 --> 01:12:39,208 Saya juga makasih ya atas kepercayaannya Mas Andre. 917 01:12:40,875 --> 01:12:42,458 Masa manggilnya masih "Mas"? 918 01:12:44,167 --> 01:12:45,917 Panggil nama aja. 919 01:12:46,000 --> 01:12:47,375 Terlalu formal. 920 01:13:02,333 --> 01:13:04,375 Ya, masuk. 921 01:13:04,458 --> 01:13:06,750 Permisi, Mas. Bapak mau ketemu. 922 01:13:06,833 --> 01:13:07,958 Oke. 923 01:13:11,750 --> 01:13:12,833 Sebentar, ya. 924 01:13:22,167 --> 01:13:26,042 Aduh, nyaris sekali, Sodara-sodara. 925 01:13:26,125 --> 01:13:28,042 Sayang belum rezeki. 926 01:14:55,167 --> 01:14:58,917 Mas Richard kan pernah ngomongin soal operasi plastik. 927 01:14:59,000 --> 01:15:01,208 Mas Andre sendiri gimana tanggapannya? 928 01:15:08,875 --> 01:15:12,417 Hai, Semua! Aku pengin ngucapin makasih banyak buat kalian semua... 929 01:15:12,500 --> 01:15:15,750 ...yang udah dengerin album terbaru aku dan juga single terbaru aku. 930 01:15:15,833 --> 01:15:21,750 Berkat kalian, album aku masuk ke dalam album terlaris minggu ini! 931 01:15:21,833 --> 01:15:24,417 Makasih banyak, Semuanya! Sayang kalian! 932 01:15:27,458 --> 01:15:29,750 - Yuk. - Andre. 933 01:15:29,833 --> 01:15:32,125 Nih anak makin jago aja promosiin dirinya sendiri. 934 01:15:32,208 --> 01:15:34,583 Makin pede, makin cantik lagi. 935 01:15:34,667 --> 01:15:36,917 - Makin cantik, 'kan? - Ya. 936 01:15:37,000 --> 01:15:39,000 Kenapa lo? Tumben. 937 01:15:39,083 --> 01:15:41,125 Biasanya semangat banget urusan Angel. 938 01:15:41,208 --> 01:15:42,708 Gak papa. Yuk. 939 01:15:42,792 --> 01:15:44,000 Makan kita. 940 01:15:44,083 --> 01:15:45,292 Yoi. 941 01:15:59,458 --> 01:16:02,917 Angelica, santai dong. 942 01:16:03,000 --> 01:16:06,500 Ini pesta perayaan kesuksesan album kamu. 943 01:16:06,583 --> 01:16:08,125 Kamu mesti siap-siap. 944 01:16:08,208 --> 01:16:11,583 Karena sebentar lagi kamu akan jadi artis yang besar. 945 01:16:11,667 --> 01:16:13,500 Terkenal. 946 01:16:13,583 --> 01:16:17,417 Abis. Dosa kalau gak diabisin. Senyum, ya. 947 01:16:31,625 --> 01:16:33,417 Selamat, ya. 948 01:16:33,500 --> 01:16:34,833 Makasih. 949 01:16:34,917 --> 01:16:37,083 Ada penggemar yang mau ketemu sama lo. 950 01:16:37,167 --> 01:16:40,125 - Apa? - Ada penggemar yang mau ketemu sama lo. 951 01:16:41,917 --> 01:16:43,375 Ta-ra! 952 01:16:44,833 --> 01:16:46,250 Idola Bapak. 953 01:16:51,000 --> 01:16:53,208 Kok sombong amat sih? 954 01:16:53,292 --> 01:16:56,083 Bapak ini cuma kasih bunga buat lo. 955 01:16:57,542 --> 01:16:59,083 Buat kamu. 956 01:17:00,333 --> 01:17:02,542 Ini buat kamu. 957 01:17:02,625 --> 01:17:03,792 Kamu kenal dia? 958 01:17:06,875 --> 01:17:08,208 Kamu kenal sama dia? 959 01:17:19,917 --> 01:17:21,167 Ayo, Pak. 960 01:17:43,083 --> 01:17:44,292 Kamu pulang aja. 961 01:17:45,417 --> 01:17:47,000 Istirahat. 962 01:17:47,083 --> 01:17:48,500 Besok kamu harus nyanyi. 963 01:17:54,792 --> 01:17:56,042 Sebenarnya... 964 01:17:59,042 --> 01:18:01,542 ...aku kenal sama bapak tadi. 965 01:18:01,625 --> 01:18:03,000 Dia penggemar kamu, 'kan? 966 01:18:04,500 --> 01:18:05,792 Bukan. 967 01:18:05,875 --> 01:18:07,667 - Sebenarnya dia... - Udah, udah. 968 01:18:08,875 --> 01:18:11,000 Kamu gak perlu jelasin apa-apa lagi, Juwita. 969 01:18:21,625 --> 01:18:23,125 Sejak kapan kamu tahu? 970 01:18:27,000 --> 01:18:29,125 Masih perlu buat dibahas? 971 01:18:31,167 --> 01:18:33,042 Yang penting kamu sekarang Angel. 972 01:18:33,125 --> 01:18:36,375 Dan besok Angel akan nyanyi di konser perdananya. 973 01:18:41,583 --> 01:18:45,542 Aku tahu aku udah ngelakuin kesalahan yang besar banget. 974 01:18:46,833 --> 01:18:51,125 Tapi aku bener-bener gak pernah bermaksud buat nipu siapa pun, Dre. 975 01:18:51,208 --> 01:18:52,833 Dengan menghilang begitu saja... 976 01:18:53,917 --> 01:18:55,958 ...mengubah penampilan kamu? 977 01:18:56,042 --> 01:18:57,458 Pura-pura jadi Angel? 978 01:19:00,208 --> 01:19:01,750 Apa itu bukan menipu? 979 01:19:03,333 --> 01:19:06,167 Tapi emang kalau aku masih jadi Juwita yang dulu... 980 01:19:07,542 --> 01:19:12,292 ...apa aku bisa ngedapetin kesempatan yang sama kayak Angel sekarang? 981 01:19:13,833 --> 01:19:18,208 Aku masih inget banget Dre, gimana perlakuan kamu dulu ke Juwita. 982 01:19:20,792 --> 01:19:23,750 Aku dengar semua omongan kamu ke Eva. 983 01:19:23,833 --> 01:19:27,667 "Juwita itu berbakat. Suaranya bagus. 984 01:19:27,750 --> 01:19:31,917 Tapi sayang dia gemuk dan gak cantik. 985 01:19:33,083 --> 01:19:38,667 Coba aja kalau dia cantik dan badannya bagus, pasti dia yang akan jadi penyanyinya." 986 01:19:40,042 --> 01:19:42,667 Kamu juga pernah bilang sama aku, Dre. 987 01:19:42,750 --> 01:19:47,750 "Untuk apa cewek berkorban menyakiti dirinya sendiri dengan melakukan operasi?" 988 01:19:47,833 --> 01:19:50,958 Tadinya aku juga sempat berpikir seperti itu. 989 01:19:52,958 --> 01:19:55,750 Aku takut semuanya bakalan terasa menyakitkan. 990 01:19:57,667 --> 01:19:58,917 Tapi ternyata... 991 01:20:01,208 --> 01:20:03,208 ...Itu semua gak ada apa-apanya... 992 01:20:05,208 --> 01:20:10,167 ...karena aku udah pernah ngerasain hal yang lebih menyakitkan di dunia ini... 993 01:20:11,792 --> 01:20:14,250 ...yaitu perlakuan orang-orang seperti kamu. 994 01:20:14,333 --> 01:20:15,333 Wi... 995 01:20:15,417 --> 01:20:21,125 Juwita yang bodoh dan buruk rupa itu dulu sangat mengagumi kamu. 996 01:20:22,667 --> 01:20:25,625 Kamu gak pernah tahu, Dre, betapa kata-kata kamu... 997 01:20:25,708 --> 01:20:29,792 ...udah nyakitin hatinya ngelebihin sayatan pisau operasi sekalipun. 998 01:20:44,917 --> 01:20:47,667 Jadi, kalau kamu ngerasa ketipu sama aku... 999 01:20:50,875 --> 01:20:52,250 ...aku minta maaf. 1000 01:20:53,833 --> 01:20:56,625 Tapi aku ngelakuin ini bukan buat siapa pun. 1001 01:20:58,042 --> 01:21:00,750 Aku ngelakuin ini untuk diri aku sendiri. 1002 01:21:04,542 --> 01:21:07,875 Karena aku harus mencintai diri aku yang dulu. 1003 01:21:09,792 --> 01:21:11,542 Diri aku yang sekarang. 1004 01:21:14,708 --> 01:21:16,292 Untuk masa depan aku. 1005 01:21:20,500 --> 01:21:21,625 Wi. 1006 01:21:35,042 --> 01:21:36,042 Pa. 1007 01:21:36,125 --> 01:21:38,625 Juwita sekarang udah jadi penyanyi, lho! 1008 01:21:38,708 --> 01:21:41,667 Anak Papa jadi penyanyi! 1009 01:21:43,167 --> 01:21:47,542 Asal Mas tahu, ya. Jadi penyanyi itu tuh gak seglamor apa yang orang pikir. 1010 01:21:47,625 --> 01:21:51,000 Jadi, kita tuh butuh asupan energi yang banyak. Ya gak sih? 1011 01:21:54,667 --> 01:21:58,417 Astaga! Sahabat selamanya! 1012 01:21:58,500 --> 01:22:03,417 Si Juwita juga dibilangin supaya sering-sering nengok Papa... 1013 01:22:03,500 --> 01:22:05,583 ...jadi, Papa gak sendirian. 1014 01:22:27,333 --> 01:22:33,833 Kira-kira Angel mau gak ya jadi wajah toko kue Mama? 1015 01:22:33,917 --> 01:22:36,667 Bisalah. Bisa dinego. 1016 01:22:36,750 --> 01:22:38,500 Oke. Dalam tiga... 1017 01:22:39,875 --> 01:22:41,792 Dua. 1018 01:22:41,875 --> 01:22:43,083 - Satu. - Sukses ya. 1019 01:22:44,375 --> 01:22:45,375 Mulai. 1020 01:23:38,667 --> 01:23:41,042 Setop! 1021 01:23:42,042 --> 01:23:43,625 Jangan ditarik. 1022 01:23:56,292 --> 01:23:58,458 Mampus si gendut sekarang. 1023 01:24:10,125 --> 01:24:11,667 Maafin saya, tapi... 1024 01:24:13,458 --> 01:24:16,042 ...saya gak bisa kayak gini terus. 1025 01:24:16,125 --> 01:24:19,750 Dan kalian semua yang selama ini udah selalu ngedukung... 1026 01:24:19,833 --> 01:24:22,542 ...dan memberikan cinta yang begitu besar kepada saya... 1027 01:24:23,708 --> 01:24:28,083 ...kalian juga yang mengubah dunia saya menjadi lebih bersinar. 1028 01:24:28,167 --> 01:24:31,917 Kalian semua pantas untuk tahu kebenaran yang sesungguhnya. 1029 01:24:32,000 --> 01:24:33,833 Apa? 1030 01:24:35,458 --> 01:24:40,500 Karena saya juga pengin kalian bisa mencintai siapa diri saya sebenarnya. 1031 01:24:46,083 --> 01:24:47,792 Saya bukan Angelica. 1032 01:24:49,833 --> 01:24:50,875 Saya... 1033 01:24:51,958 --> 01:24:53,708 ...adalah Juwita. 1034 01:24:57,333 --> 01:25:00,917 Mungkin kalian gak ada yang tahu siapa Juwita. 1035 01:25:04,042 --> 01:25:06,125 Karena dia memang bukan siapa-siapa. 1036 01:25:09,625 --> 01:25:12,167 Dia hanyalah seorang perempuan biasa... 1037 01:25:13,417 --> 01:25:14,917 ...yang bertubuh gemuk... 1038 01:25:17,833 --> 01:25:20,875 ...dan selalu dihina karena penampilannya. 1039 01:25:20,958 --> 01:25:25,083 Saya selalu bermimpi ingin sekali menjadi seorang penyanyi. 1040 01:25:27,458 --> 01:25:32,833 Saya selalu membayangkan diri saya berada di atas panggung. 1041 01:25:34,083 --> 01:25:35,958 Saya ditonton orang banyak. 1042 01:25:37,667 --> 01:25:39,458 Tapi itu semua gak mungkin... 1043 01:25:43,750 --> 01:25:47,583 ...karena penampilan saya yang dianggap jelek sama orang-orang. 1044 01:25:47,667 --> 01:25:51,208 Akhirnya, saya cuma bisa berada di belakang layar. 1045 01:25:52,292 --> 01:25:53,750 Tersembunyi. 1046 01:25:55,458 --> 01:25:58,500 Dan selalu menyanyi untuk artis lain. 1047 01:25:58,583 --> 01:26:03,750 Maka dari itu saya memutuskan untuk melakukan operasi plastik. 1048 01:26:06,458 --> 01:26:08,083 Ke seluruh tubuh saya. 1049 01:26:12,708 --> 01:26:14,708 Saya cuma pengin satu hal. 1050 01:26:23,208 --> 01:26:24,958 Saya cuma ingin dicintai. 1051 01:26:30,250 --> 01:26:32,833 Saya bahagia sekali menjadi Angel. 1052 01:26:34,500 --> 01:26:35,500 Karena... 1053 01:26:37,500 --> 01:26:39,625 ...karena ini adalah mimpi saya dari dulu. 1054 01:26:41,000 --> 01:26:43,833 Tapi di saat yang sama... 1055 01:26:45,250 --> 01:26:49,375 ...saya juga harus kehilangan orang-orang yang sangat mencintai saya... 1056 01:26:49,458 --> 01:26:54,167 ...di saat saya gak bisa mencintai diri saya sendiri. 1057 01:26:57,542 --> 01:27:01,083 Saya bahkan udah gak bisa lagi ngenalin diri saya sendiri. 1058 01:27:04,042 --> 01:27:08,208 Saya udah lupa gimana diri saya yang dulu. 1059 01:27:16,792 --> 01:27:18,542 Saya rindu Juwita. 1060 01:27:22,500 --> 01:27:24,750 Saya kangen sama Juwita. 1061 01:27:54,000 --> 01:27:55,333 Juwita. 1062 01:28:00,833 --> 01:28:01,875 Ya. 1063 01:28:03,208 --> 01:28:04,417 Itu Juwita. 1064 01:28:08,792 --> 01:28:16,000 Juwita, Juwita! 1065 01:28:16,083 --> 01:28:23,458 Juwita, Juwita! 1066 01:28:23,542 --> 01:28:26,583 Juwita, Juwita! 1067 01:28:36,875 --> 01:28:42,458 Lamunan sepinya diriku 1068 01:28:42,542 --> 01:28:46,500 Maaf kutahu 1069 01:28:46,583 --> 01:28:54,333 Terbang tinggi sampai kuubah diri sendiri 1070 01:29:00,083 --> 01:29:05,500 Mungkinkah kumencoba 1071 01:29:05,583 --> 01:29:09,583 'Tuk berharap kembali 1072 01:29:09,667 --> 01:29:13,750 Masa yang kucinta 1073 01:29:13,833 --> 01:29:16,250 Dan aku... 1074 01:29:16,333 --> 01:29:24,417 Bagaikan laut biru 1075 01:29:24,500 --> 01:29:32,708 Yang tak tahu arah dan tujuan 1076 01:29:32,792 --> 01:29:40,292 Walau aku dicinta 1077 01:29:40,375 --> 01:29:43,167 Tak mengubah 1078 01:29:43,250 --> 01:29:48,583 Lamunan sepinya diriku 1079 01:29:48,667 --> 01:29:52,750 Maaf kutahu 1080 01:29:52,833 --> 01:30:00,083 Terbang tinggi sampai kuubah diri sendiri 1081 01:30:00,167 --> 01:30:02,458 Makasih banyak ya, Kalian. 1082 01:30:02,542 --> 01:30:07,792 Kalian udah mau menerima Juwita yang gendut dan buruk rupa itu. 1083 01:30:07,875 --> 01:30:12,792 Makasih juga kalian udah biarin dia tampil malam ini. 1084 01:30:12,875 --> 01:30:15,750 Kalian gak tahu betapa berartinya ini buat dia. 1085 01:30:48,083 --> 01:30:49,125 Buat siapa? 1086 01:30:49,208 --> 01:30:50,292 Andre. 1087 01:30:56,417 --> 01:30:59,458 Saya mau tanda tangannya spesial. Di CD-nya. 1088 01:31:15,083 --> 01:31:17,875 Lo yakin bikin tantangan YouTube kayak gini, pelanggan gue naik? 1089 01:31:17,958 --> 01:31:19,625 Yakin seyakin-yakinnya! 1090 01:31:19,708 --> 01:31:23,292 Awas ya lo, udah jadi gembel kayak gini, pelanggan gue gak naik! 1091 01:31:23,375 --> 01:31:25,667 Tenang. Santai. Sana, Cantik. 1092 01:31:28,333 --> 01:31:31,875 Buru. Ambil semua momen, ya. Yang cakep! Cepat! 1093 01:31:38,708 --> 01:31:41,542 Kabur! 1094 01:31:41,625 --> 01:31:44,917 Satpol! 1095 01:31:48,333 --> 01:31:50,333 - Kamu, ikut kami. - Mau ngapain? 1096 01:31:50,417 --> 01:31:52,458 Kok ditangkep? Mampus gue! 1097 01:31:52,542 --> 01:31:55,583 - Gembel. - Gue Eva Primadonna! 1098 01:31:55,667 --> 01:31:57,000 Pak! 1099 01:31:57,083 --> 01:31:59,208 Bantuin gue!