1 00:00:01,582 --> 00:00:03,565 -[match bell dings] -[heartbeat pounding] 2 00:00:03,567 --> 00:00:04,583 [♪♪♪] 3 00:00:04,585 --> 00:00:05,634 [blows thudding] 4 00:00:07,680 --> 00:00:10,097 [roaring] 5 00:00:12,518 --> 00:00:15,436 [ultrasound pulsing] 6 00:00:20,709 --> 00:00:22,317 [laughing] 7 00:00:23,420 --> 00:00:26,922 [Gemma] There she is. Isabel. 8 00:00:26,924 --> 00:00:29,349 I can't wait to meet her in person. 9 00:00:29,351 --> 00:00:32,369 She's gonna be so lucky to have you and David. 10 00:00:32,371 --> 00:00:33,945 He's gonna be such a great dad. 11 00:00:33,947 --> 00:00:35,931 It's totally not a crisis, 12 00:00:35,933 --> 00:00:37,933 but I see why the heartbeat is slower. 13 00:00:37,935 --> 00:00:38,950 She has a problem with her heart? 14 00:00:38,952 --> 00:00:40,860 No. Her heart is perfect. 15 00:00:40,862 --> 00:00:42,862 The problem is the umbilical cord. 16 00:00:42,864 --> 00:00:44,623 It's wrapped around her neck. 17 00:00:44,625 --> 00:00:45,698 [Charlotte] Oh, my god. 18 00:00:45,700 --> 00:00:47,276 It's gonna be fine. 19 00:00:47,278 --> 00:00:48,701 Gemma is at 39 weeks. 20 00:00:48,703 --> 00:00:50,295 Ready to go. 21 00:00:50,297 --> 00:00:51,947 We'll schedule in a C-section for tomorrow. 22 00:00:51,949 --> 00:00:54,132 And the baby will be okay? 23 00:00:54,134 --> 00:00:55,284 [phone chimes] 24 00:00:56,303 --> 00:00:58,762 [Doctor] I'm gonna put this monitor on your tummy. 25 00:00:58,764 --> 00:01:01,139 If Isabel is in distress, 26 00:01:01,141 --> 00:01:04,459 it's gonna send me a signal and I'll step in, 27 00:01:04,461 --> 00:01:06,461 but tomorrow should be fine. 28 00:01:06,463 --> 00:01:07,479 Gemma? 29 00:01:07,481 --> 00:01:09,131 It's gonna be okay. 30 00:01:09,133 --> 00:01:10,741 I've known Hana my whole life. 31 00:01:10,743 --> 00:01:13,118 If she says it's fine, it's fine. 32 00:01:14,396 --> 00:01:15,412 I know. 33 00:01:15,414 --> 00:01:16,729 She's the best. 34 00:01:16,731 --> 00:01:18,064 You've made this all so easy. 35 00:01:18,066 --> 00:01:20,475 Isabel's gonna have an amazing mother. 36 00:01:20,477 --> 00:01:23,212 [♪♪♪] 37 00:01:33,248 --> 00:01:35,307 [chuckles softly] 38 00:01:38,604 --> 00:01:40,312 I think she's terrified. 39 00:01:41,498 --> 00:01:42,547 I'm terrified. 40 00:01:42,549 --> 00:01:45,000 It's gonna be fine, Charlotte. 41 00:01:45,002 --> 00:01:46,443 You've already done the hard part. 42 00:01:46,445 --> 00:01:49,113 Getting her to do prenatal care, taking care of herself-- 43 00:01:49,115 --> 00:01:52,449 trust me, this is not how most adoptions go. 44 00:01:52,451 --> 00:01:53,617 I love her. 45 00:01:53,619 --> 00:01:55,677 Gemma, I mean. 46 00:01:55,679 --> 00:01:56,936 I do. 47 00:01:56,938 --> 00:01:58,897 Well, tomorrow... 48 00:01:58,899 --> 00:02:00,958 I'll hand you Isabel, 49 00:02:00,960 --> 00:02:03,702 and you'll have someone else to love. 50 00:02:03,704 --> 00:02:05,295 [chuckling] 51 00:02:05,297 --> 00:02:07,047 Thank you. 52 00:02:09,376 --> 00:02:10,759 [exhales] 53 00:02:15,716 --> 00:02:18,142 [♪♪♪] 54 00:02:19,386 --> 00:02:21,353 Gemma? 55 00:02:22,964 --> 00:02:25,566 [♪♪♪] 56 00:02:31,882 --> 00:02:34,241 [♪♪♪] 57 00:02:40,482 --> 00:02:41,456 [resigned sigh] 58 00:02:45,671 --> 00:02:50,966 [♪♪♪] 59 00:02:56,849 --> 00:03:00,017 [♪♪♪] 60 00:03:04,857 --> 00:03:06,315 [knocking] 61 00:03:08,194 --> 00:03:09,676 Hey. 62 00:03:09,678 --> 00:03:10,936 I come with gifts. 63 00:03:10,938 --> 00:03:12,938 These are the greatest breakfast burritos 64 00:03:12,940 --> 00:03:14,198 in maybe the entire country. 65 00:03:14,200 --> 00:03:15,032 The greatest? 66 00:03:15,034 --> 00:03:17,284 Yeah. And I should get a tip. 67 00:03:18,429 --> 00:03:20,779 Well, this is interesting. 68 00:03:20,781 --> 00:03:22,597 Yeah, it's very interesting. 69 00:03:22,599 --> 00:03:24,208 They have Tater Tots inside the burrito, 70 00:03:24,210 --> 00:03:25,375 which I'm a fan of. 71 00:03:25,377 --> 00:03:26,451 -Do they? -Yeah. 72 00:03:26,695 --> 00:03:28,545 Yeah, no, I meant that there's two of them. 73 00:03:28,547 --> 00:03:30,939 Yeah, well, I get to eat too. I'm hungry. 74 00:03:30,941 --> 00:03:34,276 Mm-hmm. I think that you are using my forced confinement 75 00:03:34,278 --> 00:03:35,469 to hang out with me. 76 00:03:36,613 --> 00:03:37,612 That's ridiculous. 77 00:03:37,614 --> 00:03:39,389 Just admit it. 78 00:03:39,391 --> 00:03:40,707 I'll admit, um, 79 00:03:40,709 --> 00:03:43,042 that you have cabin fever and that I'm hungry. 80 00:03:43,044 --> 00:03:44,619 Okay? Will you stop? 81 00:03:44,621 --> 00:03:46,730 [laughs] Can I have a burrito, please? 82 00:03:46,732 --> 00:03:49,107 [wrappers rustling] 83 00:03:50,069 --> 00:03:52,236 Okay, well... 84 00:03:52,238 --> 00:03:54,238 what's going on with our case? 85 00:03:54,240 --> 00:03:56,147 Excuse me. "Our" case? 86 00:03:56,149 --> 00:03:57,299 Yeah, the car bomb. 87 00:03:57,301 --> 00:03:59,576 What other case have we worked on? 88 00:03:59,578 --> 00:04:02,487 Mm. Yeah, that's, um, that's not my thing. 89 00:04:02,489 --> 00:04:03,580 That's-- Homicide is handling that now. 90 00:04:03,582 --> 00:04:04,897 No. I know you. 91 00:04:04,899 --> 00:04:06,917 Somebody blew up your guy after a bus-napping. 92 00:04:06,919 --> 00:04:08,660 There is no way that you're letting that go. 93 00:04:08,662 --> 00:04:10,662 Okay, you got me. 94 00:04:10,664 --> 00:04:12,071 I asked for the report, 95 00:04:12,073 --> 00:04:13,815 and, uh, if it's up on the portal, 96 00:04:13,817 --> 00:04:15,259 I'll get a notification. 97 00:04:15,261 --> 00:04:17,594 Great. I think you should still bring me into the MPU. 98 00:04:17,596 --> 00:04:19,488 You know I could bust this thing open. 99 00:04:19,490 --> 00:04:20,489 Mm-hmm. 100 00:04:20,491 --> 00:04:21,490 I can make myself useful 101 00:04:21,492 --> 00:04:23,433 while you run around chasing cats. 102 00:04:26,163 --> 00:04:28,330 Obviously kidding-- I know you don't do cats. 103 00:04:28,332 --> 00:04:29,848 -[phone buzzes] -Hmm. 104 00:04:29,850 --> 00:04:31,500 Is that it? Is that the report? 105 00:04:31,502 --> 00:04:32,667 No. 106 00:04:32,669 --> 00:04:33,926 It's a wedding invitation. 107 00:04:33,928 --> 00:04:35,854 Ouch! The ex is moving on. 108 00:04:35,856 --> 00:04:39,116 No ouch. I mean, "ex," is the keyword. 109 00:04:39,118 --> 00:04:41,026 Okay, so there's-- there's no hard feelings? 110 00:04:41,028 --> 00:04:42,010 No. 111 00:04:42,179 --> 00:04:44,529 There's no lingering sense of failure? 112 00:04:44,531 --> 00:04:47,182 Or running around with randos just trying to dull the pain? 113 00:04:47,184 --> 00:04:48,125 Oh, okay? 114 00:04:48,294 --> 00:04:50,685 You're just-- You're just happy for them? 115 00:04:50,687 --> 00:04:52,296 I'm just happy for them. 116 00:04:52,298 --> 00:04:53,688 Okay. 117 00:04:53,690 --> 00:04:56,374 I am... so happy for you! 118 00:04:56,376 --> 00:04:57,467 Aww-- 119 00:04:57,619 --> 00:04:59,861 I'm not crying, you're crying! [squealing] 120 00:04:59,863 --> 00:05:00,804 Don't! 121 00:05:00,806 --> 00:05:03,974 Oh, it's not like the actual ceremony 122 00:05:03,976 --> 00:05:05,291 will change anything. 123 00:05:05,293 --> 00:05:07,052 Oh, no, but it will! 124 00:05:07,054 --> 00:05:08,812 I mean, ceremonies are so important. 125 00:05:08,814 --> 00:05:10,722 I'm so glad to hear you say that, 126 00:05:10,724 --> 00:05:12,131 because... 127 00:05:12,133 --> 00:05:14,042 Mike and I want you to officiate. 128 00:05:14,044 --> 00:05:15,877 It would mean a lot. 129 00:05:15,879 --> 00:05:17,712 Yes! Wow! 130 00:05:17,714 --> 00:05:18,989 Yes. Duh, yes! 131 00:05:18,991 --> 00:05:21,992 I-- I would be truly honored, yes! 132 00:05:21,994 --> 00:05:24,143 Is there a world where that gets me a plus-one? 133 00:05:24,145 --> 00:05:25,737 A plus-one? Plus-who? 134 00:05:25,739 --> 00:05:27,146 That's exciting. 135 00:05:27,148 --> 00:05:28,406 I didn't know you were dating anyone. 136 00:05:28,408 --> 00:05:29,649 I am, 137 00:05:29,668 --> 00:05:31,560 and, yes, before you ask, it is a real person, 138 00:05:31,562 --> 00:05:33,653 and yes, he does exist in this century. 139 00:05:33,655 --> 00:05:35,505 He just has, you know, a bit of a high profile, 140 00:05:35,507 --> 00:05:38,658 and we're not ready to go public yet. 141 00:05:38,660 --> 00:05:39,751 Who? Come on! 142 00:05:39,753 --> 00:05:41,011 When you get a second. Please? 143 00:05:41,013 --> 00:05:43,530 You may have been saved by the bell, 144 00:05:43,532 --> 00:05:45,832 but this conversation isn't over. 145 00:05:45,834 --> 00:05:47,092 [Kemi laughs] 146 00:05:47,094 --> 00:05:49,411 [Charlotte] The umbilical cord 147 00:05:49,413 --> 00:05:50,745 is wrapped around the baby's neck. 148 00:05:50,747 --> 00:05:53,932 Gemma needs a C-section before she goes into labor. 149 00:05:53,934 --> 00:05:56,693 If that happens, it may be too late. 150 00:05:56,695 --> 00:05:59,437 Oh, I can see how this might've scared her-- 151 00:05:59,439 --> 00:06:01,514 the reality of what she's giving up. 152 00:06:01,516 --> 00:06:02,774 No. 153 00:06:02,868 --> 00:06:05,685 Just before she disappeared, she got a text message. 154 00:06:05,687 --> 00:06:07,204 It seemed to bother her. 155 00:06:07,206 --> 00:06:08,187 Okay. 156 00:06:08,281 --> 00:06:09,931 I don't know if this means anything, 157 00:06:09,933 --> 00:06:11,282 but it's been two hours, 158 00:06:11,284 --> 00:06:12,542 her phone is going right to voicemail, 159 00:06:12,544 --> 00:06:14,769 she's not at her place, she's not anywhere. 160 00:06:14,771 --> 00:06:17,047 You know, maybe she just needed time to process. 161 00:06:17,049 --> 00:06:20,125 Not like this. Not with the baby in distress. 162 00:06:20,127 --> 00:06:22,201 Gemma would never risk Isabel's life, 163 00:06:22,203 --> 00:06:23,795 not-- not intentionally. 164 00:06:23,797 --> 00:06:25,722 I understand. 165 00:06:25,724 --> 00:06:27,874 I adopted two kids myself-- 166 00:06:27,876 --> 00:06:30,118 it's a whole extra layer of worry. 167 00:06:30,120 --> 00:06:31,970 It's not just about the baby. 168 00:06:31,972 --> 00:06:34,564 Gemma's become family. 169 00:06:34,566 --> 00:06:35,899 I'm worried for her. 170 00:06:35,901 --> 00:06:37,959 What about you, David? Any clue what happened? 171 00:06:37,961 --> 00:06:38,735 I'm scared, too, 172 00:06:38,904 --> 00:06:41,053 but not that someone did something. 173 00:06:41,055 --> 00:06:43,648 I'm scared that Gemma changed her mind. 174 00:06:43,650 --> 00:06:44,799 She wouldn't. 175 00:06:44,801 --> 00:06:45,742 We said this wouldn't happen 176 00:06:45,744 --> 00:06:46,801 the first time we tried to adopt. 177 00:06:46,803 --> 00:06:48,245 It was different. 178 00:06:48,247 --> 00:06:49,913 Maybe. 179 00:06:49,915 --> 00:06:51,081 I like Gemma, I do. 180 00:06:51,083 --> 00:06:53,324 We both know how this goes. 181 00:06:53,326 --> 00:06:54,876 She walked out of that office. 182 00:06:56,237 --> 00:07:00,132 If she chose to leave, there's nothing we can do. 183 00:07:04,245 --> 00:07:08,006 Well, I hate to say it, but he's got a point. 184 00:07:08,008 --> 00:07:09,766 A baby's life hangs in the balance, 185 00:07:09,768 --> 00:07:11,435 and we shouldn't put out an alert? 186 00:07:11,437 --> 00:07:12,752 I think we should. All right? 187 00:07:12,754 --> 00:07:14,829 But we have a new boss that-- what did he say? 188 00:07:14,831 --> 00:07:16,014 "Makes problems go away." 189 00:07:16,016 --> 00:07:18,090 And you don't want MPU to be a problem. 190 00:07:18,092 --> 00:07:19,609 I don't want you to be a problem. Okay? 191 00:07:19,611 --> 00:07:21,002 If you put out an alert for somebody 192 00:07:21,171 --> 00:07:23,596 who leaves a doctor's office under their own free will, 193 00:07:23,598 --> 00:07:24,931 I'm worried he's gonna hammer you for-- 194 00:07:24,933 --> 00:07:27,342 For what? Being an emotional woman? 195 00:07:27,344 --> 00:07:29,268 Hell, no, all right? I value my life. 196 00:07:29,270 --> 00:07:29,936 Good. 197 00:07:29,938 --> 00:07:30,954 I'm just asking-- 198 00:07:30,956 --> 00:07:32,330 you really want to antagonize him? 199 00:07:33,292 --> 00:07:35,350 Yeah, you're absolutely right. 200 00:07:35,352 --> 00:07:37,519 [in Spanish] "Más moscas se cogen con miel 201 00:07:37,521 --> 00:07:38,903 que con hiel." 202 00:07:38,905 --> 00:07:41,022 "You catch more flies with honey." 203 00:07:41,024 --> 00:07:42,040 -Honey, yes. -Okay. 204 00:07:42,042 --> 00:07:44,526 I'll go drizzle on the honey. 205 00:07:44,528 --> 00:07:45,618 Español, mi amor-- 206 00:07:45,620 --> 00:07:47,787 you're supposed to be learning Spanish! 207 00:07:47,789 --> 00:07:49,288 What happened to that? 208 00:07:49,290 --> 00:07:50,031 Wha-- 209 00:07:50,033 --> 00:07:52,058 [elevator bell dings] 210 00:07:53,553 --> 00:07:55,053 Captain Batista. 211 00:07:55,055 --> 00:07:56,387 I was just coming to see you. 212 00:07:56,389 --> 00:07:57,481 That's weird. 213 00:07:57,483 --> 00:07:59,799 The mustache? I know, it's weird, right? 214 00:07:59,801 --> 00:08:01,209 No, I mean it's weird, 215 00:08:01,211 --> 00:08:03,394 because I was actually coming to see you. 216 00:08:03,396 --> 00:08:04,154 I'll push 18, 217 00:08:04,305 --> 00:08:05,322 and we can talk on the way up. 218 00:08:05,324 --> 00:08:07,232 It's nice-- the no mustache. 219 00:08:07,234 --> 00:08:08,566 It's a good look. 220 00:08:08,568 --> 00:08:10,476 The wife said it was scratching the baby. 221 00:08:10,478 --> 00:08:11,886 Congratulations, again. 222 00:08:11,888 --> 00:08:15,557 Um, you said that you were actually coming to see me? 223 00:08:15,559 --> 00:08:16,741 Is there a problem? 224 00:08:16,743 --> 00:08:18,727 Detective Grant requested a homicide file, 225 00:08:18,729 --> 00:08:21,338 and I'm just wondering if that was an MPU ask, 226 00:08:21,340 --> 00:08:23,823 or your cowboy being a cowboy. 227 00:08:23,825 --> 00:08:25,491 I'll circle back on that. 228 00:08:25,493 --> 00:08:26,510 [bell dings] 229 00:08:26,737 --> 00:08:28,327 [strains of music playing in the distance] 230 00:08:28,329 --> 00:08:30,071 Well, that would be Helen. 231 00:08:30,073 --> 00:08:31,906 She likes her show tunes. 232 00:08:31,908 --> 00:08:32,849 Helen. Yeah. 233 00:08:32,851 --> 00:08:35,593 I remember. Odd duck. 234 00:08:35,595 --> 00:08:37,912 Well, I'm, uh, gonna head back down. 235 00:08:37,914 --> 00:08:39,264 I'll ride down with you. 236 00:08:39,266 --> 00:08:42,767 I wanted your blessing on this case that just walked in. 237 00:08:42,769 --> 00:08:44,694 We have a missing woman, pregnant-- 238 00:08:44,696 --> 00:08:46,755 the baby's in trouble. 239 00:08:46,757 --> 00:08:47,864 I didn't see an alert go out. 240 00:08:47,866 --> 00:08:49,199 No, it hasn't yet. 241 00:08:49,201 --> 00:08:51,276 We're still trying to clarify her situation. 242 00:08:51,278 --> 00:08:54,037 I waited a long time to become a dad, Nikki, 243 00:08:54,039 --> 00:08:55,947 and that makes it even more precious. 244 00:08:55,949 --> 00:08:58,449 Like I said, babies come first. 245 00:08:58,451 --> 00:08:59,709 Issue that alert. 246 00:08:59,711 --> 00:09:01,694 Now. 247 00:09:01,696 --> 00:09:04,005 [alerts begin blaring, overlapping] 248 00:09:08,887 --> 00:09:11,555 [alert continues blaring] 249 00:09:14,726 --> 00:09:17,185 [♪♪♪] 250 00:09:18,471 --> 00:09:20,263 I know there are privacy issues, 251 00:09:20,265 --> 00:09:23,567 but you're about to have an adoption end very badly. 252 00:09:23,569 --> 00:09:26,611 I need the name of the biological father. 253 00:09:28,315 --> 00:09:30,815 Fine. You'll have a warrant. 254 00:09:30,817 --> 00:09:32,317 We just got a hit off the alert-- 255 00:09:32,319 --> 00:09:34,636 Gemma was spotted in a diner in South Philly. 256 00:09:34,638 --> 00:09:37,155 -So she did walk away? -No, it's unlikely. 257 00:09:37,157 --> 00:09:39,490 Gemma ordered an "angel shot" in her coffee. 258 00:09:39,492 --> 00:09:40,584 -Oh, God. -I know. 259 00:09:40,586 --> 00:09:42,252 Bar code for "S.O.S." She's in trouble. 260 00:09:42,254 --> 00:09:44,236 And before the waitress could get help, 261 00:09:44,238 --> 00:09:46,314 the man Gemma was with hustled her out of there. 262 00:09:46,316 --> 00:09:48,574 Any CCTV? A description? Anything? 263 00:09:48,576 --> 00:09:50,819 No footage, and the description is vague. 264 00:09:50,821 --> 00:09:51,761 And she's about to deliver 265 00:09:51,930 --> 00:09:53,655 a baby who won't survive without a C-section. 266 00:09:53,657 --> 00:09:55,307 Get everyone in the conference room now. 267 00:09:58,995 --> 00:10:01,253 Okay, so Gemma was last seen at 9:15 268 00:10:01,255 --> 00:10:03,923 at a doctor's office here, in Rittenhouse Square. 269 00:10:03,925 --> 00:10:06,835 We pulled CCTV, and she didn't walk out of the front door. 270 00:10:06,837 --> 00:10:08,002 What about the parking garage? 271 00:10:08,004 --> 00:10:09,595 I mean, it's hundreds of cars in and out, 272 00:10:09,597 --> 00:10:11,430 and the CCTV can't pick up the plates. 273 00:10:11,432 --> 00:10:13,358 There are a lot of people who'd do anything to get a baby. 274 00:10:13,360 --> 00:10:15,285 Targeting an OB's office-- 275 00:10:15,287 --> 00:10:17,436 it's disgusting, but logical. 276 00:10:17,438 --> 00:10:20,014 Yeah, I don't buy a stranger takes her to a diner. 277 00:10:20,016 --> 00:10:21,199 Had to be someone she knows. 278 00:10:21,201 --> 00:10:23,034 Um, what else do we have on her? 279 00:10:23,036 --> 00:10:26,129 She's 23, born in Pittsburgh, 280 00:10:26,131 --> 00:10:28,189 she hasn't spoken to her family 281 00:10:28,191 --> 00:10:29,540 since she dropped out of community college. 282 00:10:29,542 --> 00:10:30,708 Not big on socials, 283 00:10:30,710 --> 00:10:32,636 and no profiles on any of the dating apps. 284 00:10:32,638 --> 00:10:33,803 That's good for her, 285 00:10:33,805 --> 00:10:35,305 but she had to find a baby-daddy somewhere. 286 00:10:35,307 --> 00:10:38,867 Yeah, we're serving a warrant on the adoption agency now. 287 00:10:38,869 --> 00:10:40,051 His name will be on the paperwork. 288 00:10:40,053 --> 00:10:42,053 What is her employment status? 289 00:10:42,055 --> 00:10:43,629 She's a sales rep at The Punch, 290 00:10:43,631 --> 00:10:45,390 and they make performance supplements 291 00:10:45,392 --> 00:10:46,966 for athletes and bodybuilders. 292 00:10:46,968 --> 00:10:48,226 Let's track her routes-- 293 00:10:48,228 --> 00:10:50,153 regular customers, stuff like that. 294 00:10:50,155 --> 00:10:51,212 We need to be 295 00:10:51,398 --> 00:10:53,064 looking at the adopting father, too-- David. 296 00:10:53,066 --> 00:10:54,491 I mean, he didn't want us looking for Gemma. 297 00:10:54,493 --> 00:10:55,900 I mean, I know his wife wants a baby, 298 00:10:55,902 --> 00:10:57,309 I'm a lot less sure he does. 299 00:10:57,311 --> 00:10:59,237 Maybe he didn't want a kid that's not his. 300 00:10:59,239 --> 00:11:00,905 That's good. That's really good. 301 00:11:00,907 --> 00:11:02,165 I mean, it's-- right, 302 00:11:02,334 --> 00:11:04,834 who wants a kid that's not biologically theirs, right? 303 00:11:04,836 --> 00:11:05,985 Look. I didn't mean-- 304 00:11:05,987 --> 00:11:07,245 [overtalking, indistinct] 305 00:11:07,247 --> 00:11:09,321 I didn't, uh, I didn't read David that way at all, 306 00:11:09,323 --> 00:11:11,490 but, you know, we should look at everything. 307 00:11:11,492 --> 00:11:13,843 You guys, dig in. Jason, my office. 308 00:11:14,680 --> 00:11:16,662 Am I in trouble for being sarcastic? 309 00:11:16,664 --> 00:11:18,598 Yeah. Good luck. 310 00:11:20,093 --> 00:11:21,759 [door thuds] 311 00:11:21,761 --> 00:11:23,244 Mike is thinking like a cop. 312 00:11:23,246 --> 00:11:25,171 That's the job-- in case you forgot. 313 00:11:25,173 --> 00:11:27,582 I'm giving him a hard time, Nik. 314 00:11:27,584 --> 00:11:28,750 That's it, okay? 315 00:11:28,752 --> 00:11:31,677 I mean, truth be told, he is stealing my wife! 316 00:11:31,679 --> 00:11:32,845 You got the invite? 317 00:11:32,847 --> 00:11:33,863 Yes, I got the invite. 318 00:11:33,865 --> 00:11:35,256 It's good, Nik. I like it. 319 00:11:35,258 --> 00:11:36,515 It's beautiful. I'm happy for you both. 320 00:11:36,535 --> 00:11:37,775 Good, good, good. I just-- I was a little worried. 321 00:11:37,777 --> 00:11:39,444 Worried? About what? 322 00:11:39,446 --> 00:11:40,686 What, you think I'm not over you? 323 00:11:40,688 --> 00:11:41,538 [laughing] No! 324 00:11:41,540 --> 00:11:42,872 I'm relieved, okay? 325 00:11:43,099 --> 00:11:44,265 I don't have to pay alimony anymore, so, that's great. 326 00:11:44,376 --> 00:11:47,210 You don't pay alimony, Jay. I make more than you. 327 00:11:47,212 --> 00:11:49,771 That's because you forced me to take this job. 328 00:11:49,773 --> 00:11:52,031 Yeah, it's a job with MPU, which makes me wonder, 329 00:11:52,033 --> 00:11:54,384 why are you requesting a homicide file? 330 00:11:54,386 --> 00:11:57,554 Someone used us to spring a guy so they could blow him up. 331 00:11:57,556 --> 00:11:58,629 I want to know who did it. 332 00:11:58,631 --> 00:12:00,798 Well, so do I, but it's not our case. 333 00:12:00,800 --> 00:12:02,208 I have a brand-new boss 334 00:12:02,210 --> 00:12:04,376 who is giving you the benefit of the doubt-- for now. 335 00:12:04,378 --> 00:12:06,304 Maybe you just want to color 336 00:12:06,306 --> 00:12:08,231 and stay inside the lines for a change? 337 00:12:08,233 --> 00:12:10,567 [Kemi] Knock-knock. I got something. 338 00:12:10,569 --> 00:12:13,219 All right, so, the adoption agency info came in, 339 00:12:13,221 --> 00:12:16,965 and the biological father is a gem-- 340 00:12:16,967 --> 00:12:19,300 we're talking petty theft, drug conviction, 341 00:12:19,302 --> 00:12:23,137 and he works at a boxing gym that's on Gemma's sales route. 342 00:12:23,139 --> 00:12:24,563 He also had a meeting this morning 343 00:12:24,565 --> 00:12:25,656 with his parole officer, 344 00:12:25,658 --> 00:12:27,900 four blocks from where Gemma was taken. 345 00:12:27,902 --> 00:12:29,753 Text me the address to the boxing gym. 346 00:12:29,755 --> 00:12:31,045 I will. 347 00:12:31,923 --> 00:12:33,506 [car alarm blaring] 348 00:12:34,909 --> 00:12:37,469 -[music plays faintly] -[blows landing] 349 00:12:38,913 --> 00:12:41,097 This place smells like a jock strap. 350 00:12:41,099 --> 00:12:43,491 Yeah, that's, uh, that's soul you're smelling. 351 00:12:43,493 --> 00:12:45,493 This place has a lot of history. 352 00:12:45,495 --> 00:12:48,513 Got two Golden Glove champs come out of this place. 353 00:12:48,515 --> 00:12:51,516 Got the third guy in line for the WBC Welterweight title. 354 00:12:51,518 --> 00:12:52,834 -That's all you got? -That's why he's here. 355 00:12:52,836 --> 00:12:53,835 You see the guy in the corner? 356 00:12:53,837 --> 00:12:55,186 You're wasting my time! 357 00:12:55,188 --> 00:12:57,429 -Is that Avery Hawk? -Yes, it is. 358 00:12:57,431 --> 00:12:59,783 The guy makes Don King look like a pussycat. 359 00:12:59,785 --> 00:13:01,175 If you're a fighter in Philadelphia, 360 00:13:01,177 --> 00:13:02,601 there's a good chance this dude owns you. 361 00:13:02,603 --> 00:13:03,244 All right, Joe Rogan. 362 00:13:04,848 --> 00:13:08,533 Yeah! Man, I grew up on Tyson, Hagler, Hearns, Sugar Ray... 363 00:13:08,535 --> 00:13:10,018 Come on, Golden Gloves. Look. Watch. 364 00:13:10,020 --> 00:13:12,020 Hey, this is my move. You ready? Watch. No, just wait. 365 00:13:12,022 --> 00:13:13,279 Watch out. Touch, touch, duck. 366 00:13:13,281 --> 00:13:14,613 All right, all right, all right! 367 00:13:14,615 --> 00:13:15,614 I'll take your word for it. 368 00:13:15,616 --> 00:13:16,949 Oh, oh. Come on, come on, come on. 369 00:13:16,951 --> 00:13:18,617 [indistinct training din] 370 00:13:18,619 --> 00:13:20,512 [Jason] Hey, Marvin! 371 00:13:21,789 --> 00:13:23,031 Marvin, Marvin, Marvin. 372 00:13:23,033 --> 00:13:25,716 Marvin, Marvin. Don't be anti-social. Please. 373 00:13:25,718 --> 00:13:26,868 Sorry. Do I know you guys? 374 00:13:26,870 --> 00:13:29,103 Philly PD. Have a seat. 375 00:13:31,057 --> 00:13:32,390 I need to ask you some questions. 376 00:13:32,392 --> 00:13:35,301 Yeah. Sure. Right. I'm all yours. 377 00:13:35,303 --> 00:13:36,802 Good. 378 00:13:36,804 --> 00:13:38,637 Okay, uh... 379 00:13:38,639 --> 00:13:40,048 Gemma Stephenson. 380 00:13:40,050 --> 00:13:41,307 Uh... 381 00:13:41,326 --> 00:13:44,218 Why you looking at him? I know you know her, right? 382 00:13:44,220 --> 00:13:45,495 You know, I can see that you know her. 383 00:13:45,497 --> 00:13:47,221 Nah, look. I mean, I know her-- 384 00:13:47,223 --> 00:13:49,148 You "know" her means like, "Hi. How are you?" 385 00:13:49,150 --> 00:13:50,816 I'm saying you know her, Marvin-- 386 00:13:50,818 --> 00:13:51,909 like, you got her pregnant. 387 00:13:51,911 --> 00:13:53,227 Whoa, whoa-- well, see, the thing is-- 388 00:13:53,229 --> 00:13:54,838 You change your mind about giving up the baby? 389 00:13:54,840 --> 00:13:55,988 Is that why you took Gemma? 390 00:13:55,990 --> 00:13:59,067 No! No. No-no-no-no-no. No. 391 00:13:59,069 --> 00:14:00,993 We dated, she got pregnant, she made a choice. 392 00:14:00,995 --> 00:14:02,737 I was fine with it. 393 00:14:02,739 --> 00:14:03,829 I am fine with it! 394 00:14:03,831 --> 00:14:06,182 Okay, then, w-why are you shook? 395 00:14:06,184 --> 00:14:07,575 -Why are you scared? -What'd you do after 396 00:14:07,577 --> 00:14:09,168 you left your parole officer this morning? 397 00:14:09,170 --> 00:14:10,761 Sudden urge to get the kid back? 398 00:14:10,763 --> 00:14:13,247 I swear, man! Look. 399 00:14:13,249 --> 00:14:15,766 I left the parole office and I Ubered right here, 400 00:14:15,768 --> 00:14:16,842 and I was running late. 401 00:14:16,844 --> 00:14:18,102 If I'm late, they gonna fire me, 402 00:14:18,421 --> 00:14:21,513 and then my parole officer-- who's on my ass, by the way-- 403 00:14:21,515 --> 00:14:23,441 he gonna send me right back to Frackville. 404 00:14:23,443 --> 00:14:25,702 But I made it-- clocked in at 9:29, 405 00:14:25,704 --> 00:14:27,871 and I been here ever since. 406 00:14:27,873 --> 00:14:29,497 Okay, can you prove that? 407 00:14:32,769 --> 00:14:34,526 [loudly] Hey! Hey! Guys! 408 00:14:34,528 --> 00:14:36,695 I been here all day? 409 00:14:36,697 --> 00:14:37,605 Yeah. 410 00:14:37,607 --> 00:14:38,756 He's been here. 411 00:14:38,958 --> 00:14:41,700 I know, because he spilled coffee all over my gloves. 412 00:14:41,702 --> 00:14:43,887 Sorry about that. Again. 413 00:14:43,889 --> 00:14:45,947 [Nikki] So we're back to square one? 414 00:14:45,949 --> 00:14:46,964 No, not quite. 415 00:14:47,058 --> 00:14:49,617 Whoever took her is someone who knows her, 416 00:14:49,619 --> 00:14:51,561 and the answer might be on her phone. 417 00:14:51,563 --> 00:14:52,729 Which we don't have, 418 00:14:52,731 --> 00:14:54,639 and getting it from the carrier takes time. 419 00:14:54,641 --> 00:14:57,716 I mean, usually, but I might have a workaround. 420 00:14:57,718 --> 00:14:59,644 Good. 421 00:14:59,646 --> 00:15:01,129 Julio Jones? 422 00:15:01,131 --> 00:15:02,964 -Who? -Your mystery date? 423 00:15:02,966 --> 00:15:04,799 Oh. Oh, no! 424 00:15:04,801 --> 00:15:05,967 Why would I keep that a secret? 425 00:15:05,969 --> 00:15:07,744 And, honestly, why would he? I mean... 426 00:15:07,746 --> 00:15:09,561 Okay. My other guess-- 427 00:15:09,563 --> 00:15:10,747 Cory Booker. 428 00:15:10,974 --> 00:15:13,491 Do I look like I like spending time in New Jersey? 429 00:15:13,493 --> 00:15:14,417 No. 430 00:15:16,570 --> 00:15:18,755 [♪♪♪] 431 00:15:18,757 --> 00:15:20,498 Is there a problem? 432 00:15:20,500 --> 00:15:21,666 I'm getting married. 433 00:15:21,668 --> 00:15:23,668 Why would I care who Jason hangs out with? 434 00:15:23,670 --> 00:15:24,835 Right-right-right-right-right. Why would you? 435 00:15:24,837 --> 00:15:27,096 -I don't. -Nikki! 436 00:15:27,098 --> 00:15:28,932 Congratulations! 437 00:15:28,934 --> 00:15:32,009 I know I don't seem like much of a lace-and-bling kinda girl, 438 00:15:32,011 --> 00:15:33,661 but, man, I love a wedding. 439 00:15:33,663 --> 00:15:36,922 I mean, I will cry, like a baby, every time. 440 00:15:36,924 --> 00:15:37,756 Hey... 441 00:15:37,758 --> 00:15:39,016 I know what you're gonna say. 442 00:15:39,110 --> 00:15:42,019 That having a convicted hacker in the office, again, 443 00:15:42,021 --> 00:15:43,262 might be a bad look? 444 00:15:43,264 --> 00:15:46,340 Uh, she was my idea. She's "the workaround." 445 00:15:46,342 --> 00:15:48,100 -Thank you. -Great. 446 00:15:48,102 --> 00:15:49,935 If Gemma goes into labor before we find her, 447 00:15:49,937 --> 00:15:51,437 that baby could die, so just-- 448 00:15:51,439 --> 00:15:53,848 Promise, I won't break any laws. 449 00:15:53,850 --> 00:15:57,018 Might... bend them a teensy bit. 450 00:15:57,020 --> 00:15:58,853 I can see why you two get along. 451 00:15:58,855 --> 00:16:00,612 Bend, don't break. 452 00:16:00,614 --> 00:16:02,873 Copy that, Captain. 453 00:16:02,875 --> 00:16:05,301 See? I'm a problem-solver. 454 00:16:05,303 --> 00:16:07,528 Yeah. 455 00:16:07,530 --> 00:16:08,972 [hushed] Braun. 456 00:16:08,974 --> 00:16:10,698 If this blows up, it's on you. 457 00:16:10,700 --> 00:16:12,517 Fair. 458 00:16:13,703 --> 00:16:14,644 Inspector! 459 00:16:14,646 --> 00:16:16,037 Any progress with the baby? 460 00:16:16,039 --> 00:16:18,556 Why don't I come downstairs and fill you in? 461 00:16:18,558 --> 00:16:19,816 -It's quieter down there. -[music blasting] 462 00:16:19,818 --> 00:16:21,651 Can't you just have her turn it down? 463 00:16:21,653 --> 00:16:24,988 Sure. But she works faster with it on. 464 00:16:26,825 --> 00:16:29,242 [keys clacking] 465 00:16:31,663 --> 00:16:34,163 [♪♪♪] 466 00:16:35,483 --> 00:16:36,666 Don't worry. 467 00:16:36,668 --> 00:16:39,818 I have a VPN routing us out of Turks and Caicos. 468 00:16:39,820 --> 00:16:41,562 Why Turks and Caicos? 469 00:16:41,564 --> 00:16:45,066 Because if I can't be there, I can at least... be there. 470 00:16:45,068 --> 00:16:46,592 Yes. 471 00:16:48,071 --> 00:16:49,870 I know how Gemma was taken. 472 00:16:49,872 --> 00:16:51,922 She got a text message at 9:12 a.m. 473 00:16:51,924 --> 00:16:53,016 "I know you lied. 474 00:16:53,018 --> 00:16:54,759 Meet me in the parking garage now." 475 00:16:54,761 --> 00:16:55,834 Do you know from who? 476 00:16:55,854 --> 00:16:58,054 A burner-- it just went live yesterday. 477 00:16:58,056 --> 00:16:59,914 I can't trace it, but... check this out. 478 00:16:59,916 --> 00:17:01,024 When the adoption first started, 479 00:17:01,175 --> 00:17:03,026 she was calling this number, Charlotte Ravelle, 480 00:17:03,028 --> 00:17:04,510 about three, four times a day. 481 00:17:04,512 --> 00:17:06,087 That makes sense. They're close. 482 00:17:06,089 --> 00:17:07,755 Mm-hmm, and then... 483 00:17:07,757 --> 00:17:08,865 six weeks ago, 484 00:17:08,867 --> 00:17:10,682 this number crops up. 485 00:17:10,684 --> 00:17:13,778 There are a lot of calls. 486 00:17:13,780 --> 00:17:14,929 Mm-hmm? 487 00:17:14,931 --> 00:17:16,164 Back and forth. 488 00:17:17,934 --> 00:17:20,935 Long... calls. 489 00:17:20,937 --> 00:17:22,603 You're milking the moment, Wayne. 490 00:17:22,605 --> 00:17:24,196 [Wayne] Yeah, 'cause it was a good moment. 491 00:17:24,198 --> 00:17:25,122 Fine. 492 00:17:25,441 --> 00:17:27,458 The number belonged to-- a drumroll, please? 493 00:17:27,460 --> 00:17:28,700 No... 494 00:17:28,702 --> 00:17:29,719 No. 495 00:17:29,721 --> 00:17:31,612 A company owned by David Ravelle. 496 00:17:31,614 --> 00:17:32,797 Charlotte's husband. 497 00:17:32,799 --> 00:17:34,799 You think there was something going on 498 00:17:34,801 --> 00:17:35,725 between him and Gemma? 499 00:17:35,727 --> 00:17:36,893 There was. 500 00:17:36,895 --> 00:17:38,302 After Wayne found that, I did a deep dive. 501 00:17:38,304 --> 00:17:40,805 Guess who wired Gemma payments of five grand 502 00:17:40,807 --> 00:17:43,173 each week for the past six weeks? 503 00:17:43,175 --> 00:17:46,552 What the hell was David Ravelle paying her for? 504 00:17:46,554 --> 00:17:49,405 Please! You can't do this to Charlotte! 505 00:17:49,407 --> 00:17:51,741 I know you don't want to hurt her! 506 00:17:51,743 --> 00:17:53,367 Why'd you lock me in here? 507 00:17:58,732 --> 00:18:01,066 You said there was no point to look for Gemma, 508 00:18:01,068 --> 00:18:02,568 but she could go into labor at any moment, 509 00:18:02,570 --> 00:18:04,662 which means the baby could die, and you don't want us to look. 510 00:18:04,664 --> 00:18:05,813 You don't find that suspicious? 511 00:18:05,815 --> 00:18:06,997 That's not what I said. 512 00:18:06,999 --> 00:18:08,165 Also, why do you have a burner phone? 513 00:18:09,076 --> 00:18:10,501 Got a couple text messages to Gemma 514 00:18:10,503 --> 00:18:11,577 that you don't want traced back to you? 515 00:18:11,579 --> 00:18:13,321 I don't know what you guys think-- 516 00:18:13,323 --> 00:18:15,622 See, what I think is, is that you paid Gemma to disappear. 517 00:18:15,624 --> 00:18:17,517 and when she didn't, you made her disappear. 518 00:18:19,162 --> 00:18:22,105 Now, just I can't figure if you changed your mind 519 00:18:22,107 --> 00:18:23,314 about wanting a kid, 520 00:18:25,168 --> 00:18:26,901 I think he definitely wanted the kid. 521 00:18:27,761 --> 00:18:29,337 I have an adopted daughter. 522 00:18:29,339 --> 00:18:30,929 When Sid was coming, I was a little panicked. 523 00:18:30,931 --> 00:18:32,673 I didn't have nine months to prepare. 524 00:18:32,675 --> 00:18:33,783 I had one week to cram, 525 00:18:34,026 --> 00:18:37,120 so, books like this-- I bought 'em all, read 'em all, 526 00:18:37,122 --> 00:18:39,013 dog-eared the pages. 527 00:18:39,015 --> 00:18:41,515 Yes, I paid Gemma... 528 00:18:41,517 --> 00:18:42,533 but not to leave. 529 00:18:42,535 --> 00:18:44,127 When the last adoption fell through, 530 00:18:44,129 --> 00:18:46,036 Charlotte didn't get out of bed. She wouldn't eat. 531 00:18:46,038 --> 00:18:47,296 Being a mother's all she ever wanted. 532 00:18:47,298 --> 00:18:50,299 So, I paid to make sure that Gemma stayed. 533 00:18:50,301 --> 00:18:52,376 Well, Pennsylvania law makes it illegal to pay for babies. 534 00:18:52,378 --> 00:18:54,137 -You know that. -Of course. 535 00:18:54,139 --> 00:18:56,364 So we did everything that we were allowed to do-- 536 00:18:56,366 --> 00:18:59,958 we paid for medical expenses, supplements, counseling, but... 537 00:18:59,960 --> 00:19:02,145 all I could think was 538 00:19:02,147 --> 00:19:05,222 that, if Gemma changed her mind, Charlotte would just... 539 00:19:05,224 --> 00:19:06,798 die. 540 00:19:06,800 --> 00:19:08,300 Literally. 541 00:19:08,302 --> 00:19:13,156 So, I sweetened the pot, without telling Charlotte. 542 00:19:13,158 --> 00:19:16,233 All I wanted was for Charlotte to be happy. 543 00:19:16,235 --> 00:19:17,285 [text notification rings] 544 00:19:20,814 --> 00:19:22,406 What? Is it her? 545 00:19:22,408 --> 00:19:24,208 Is it Gemma? 546 00:19:25,745 --> 00:19:26,727 [Jason] It's a ransom note, 547 00:19:26,729 --> 00:19:27,587 and whoever it is, 548 00:19:29,340 --> 00:19:31,232 [Mike] Looks like you gave somebody the idea 549 00:19:31,234 --> 00:19:34,177 that you'd pay anything for a newborn. 550 00:19:37,515 --> 00:19:39,498 We are pursuing every means we have 551 00:19:39,500 --> 00:19:40,666 to find Gemma. 552 00:19:40,668 --> 00:19:42,927 We-- We talked to her work, 553 00:19:42,929 --> 00:19:45,095 we're looking at every point of contact. 554 00:19:45,097 --> 00:19:47,081 This has to be someone that knew her well enough 555 00:19:47,083 --> 00:19:48,507 to know about the adoption. 556 00:19:48,509 --> 00:19:49,675 I just need to know. 557 00:19:49,694 --> 00:19:52,102 If we pay the ransom, will they release her? 558 00:19:52,104 --> 00:19:54,530 Ransom demands are always a gamble. 559 00:19:54,532 --> 00:19:56,199 They're counting on your emotions, 560 00:19:56,201 --> 00:19:57,849 that you're willing to do anything. 561 00:19:57,851 --> 00:19:59,518 I will do anything. 562 00:19:59,520 --> 00:20:01,111 [Nikki] I know. 563 00:20:01,113 --> 00:20:03,706 And I say this as an adoptive mother, 564 00:20:03,708 --> 00:20:04,856 Charlotte-- 565 00:20:04,858 --> 00:20:07,601 most times, if the ransom is paid, 566 00:20:07,603 --> 00:20:08,360 the subject is released, 567 00:20:08,362 --> 00:20:09,270 but you are being asked 568 00:20:09,455 --> 00:20:11,881 to pay ransom for a baby that isn't yours. 569 00:20:11,883 --> 00:20:12,864 Pennsylvania law 570 00:20:13,051 --> 00:20:14,884 allows the birth mother 30 days from birth 571 00:20:14,886 --> 00:20:16,293 to change her mind. 572 00:20:16,295 --> 00:20:18,629 So you could pay and wind up with nothing. 573 00:20:18,631 --> 00:20:20,264 Then they'd release Gemma? 574 00:20:21,617 --> 00:20:22,742 Maybe. 575 00:20:22,744 --> 00:20:24,802 But that doesn't mean you get the baby. 576 00:20:24,804 --> 00:20:26,470 Gemma's not gonna change her mind. 577 00:20:26,472 --> 00:20:28,731 It's not her behind this. I know it. 578 00:20:28,733 --> 00:20:31,234 So do you-- the S.O.S. at the diner. 579 00:20:31,236 --> 00:20:32,902 She's just telling us what we need to consider. 580 00:20:32,904 --> 00:20:34,237 There's nothing to consider. 581 00:20:34,239 --> 00:20:37,055 We saved for this baby, we put money aside. 582 00:20:37,057 --> 00:20:38,741 We can do this. We have to. 583 00:20:38,743 --> 00:20:40,634 We can't. 584 00:20:40,636 --> 00:20:42,970 I spent the money. I paid Gemma $30,000. 585 00:20:42,972 --> 00:20:44,472 What are you saying? 586 00:20:45,250 --> 00:20:47,141 So that she would go through with it. 587 00:20:47,143 --> 00:20:48,142 She was going through with it! 588 00:20:48,144 --> 00:20:49,067 She took the money, Char. 589 00:20:49,312 --> 00:20:51,069 [Charlotte] What was she supposed to do? 590 00:20:51,071 --> 00:20:52,904 She's a kid! She's got nothing. 591 00:20:52,906 --> 00:20:54,498 You thought we had to bribe her? 592 00:20:54,500 --> 00:20:55,983 We did it the right way the first time-- 593 00:20:55,985 --> 00:20:57,001 look where that got us! 594 00:20:57,003 --> 00:20:59,911 Hey, hey. I know that this is difficult, 595 00:20:59,913 --> 00:21:00,930 but right now, 596 00:21:01,099 --> 00:21:03,674 we need to discuss how you'd like to respond 597 00:21:03,676 --> 00:21:06,844 when they set conditions for the ransom drop. 598 00:21:06,846 --> 00:21:08,229 We'll find the money. 599 00:21:09,607 --> 00:21:10,831 We have to. 600 00:21:10,833 --> 00:21:12,984 Because... 601 00:21:14,170 --> 00:21:16,854 I'm not doing this just to get Isabel. 602 00:21:16,856 --> 00:21:18,614 I'm doing it for Gemma. 603 00:21:18,616 --> 00:21:19,857 What she's done-- 604 00:21:19,859 --> 00:21:22,934 it saved my life... 605 00:21:22,936 --> 00:21:25,329 and now we have to save hers. 606 00:21:26,349 --> 00:21:27,606 -Detective Grant. -Hey. 607 00:21:27,608 --> 00:21:28,607 Hollis Braun. 608 00:21:28,609 --> 00:21:29,867 -Good to see ya. -You got a minute? 609 00:21:30,019 --> 00:21:32,611 Yeah, I'm on my way out. Can we talk on the way down? 610 00:21:32,613 --> 00:21:34,130 -Sure. -Great. 611 00:21:36,484 --> 00:21:37,967 All right. 612 00:21:37,969 --> 00:21:39,026 How-- How can I help? 613 00:21:39,028 --> 00:21:41,470 It's more how I can help you. 614 00:21:41,472 --> 00:21:42,530 Mm? 615 00:21:42,532 --> 00:21:43,306 More specifically, 616 00:21:45,959 --> 00:21:48,052 She's doing good work here. 617 00:21:48,054 --> 00:21:50,204 There's only one thing standing in her way, 618 00:21:50,206 --> 00:21:51,439 and that's you. 619 00:21:52,650 --> 00:21:54,208 I'm standing in her way? 620 00:21:54,210 --> 00:21:55,318 I get it-- 621 00:21:55,636 --> 00:21:57,711 where you used to work, cutting corners, going rogue-- 622 00:21:57,713 --> 00:21:59,730 that was rewarded. 623 00:21:59,732 --> 00:22:01,732 Here? It's a problem. 624 00:22:01,734 --> 00:22:03,326 Is this 'cause I asked about that file? 625 00:22:03,328 --> 00:22:06,904 It's about you doing things that reflect badly on your team. 626 00:22:06,906 --> 00:22:08,664 I get it-- Nikki's your ex. 627 00:22:08,666 --> 00:22:11,483 Maybe-- Maybe she doesn't feel like she can tell you. 628 00:22:11,485 --> 00:22:12,501 So I will. 629 00:22:12,503 --> 00:22:15,412 What you're doing is hurting her standing. 630 00:22:15,414 --> 00:22:18,466 And if that doesn't change, we will have to make it change. 631 00:22:19,660 --> 00:22:21,969 [♪♪♪] 632 00:22:24,240 --> 00:22:26,331 Uh, I'm-- I'm sorry. 633 00:22:26,333 --> 00:22:29,185 I asked about a file. Th-- That's all. 634 00:22:30,429 --> 00:22:31,261 "That's all"? 635 00:22:31,263 --> 00:22:33,004 You mean, there isn't 636 00:22:33,006 --> 00:22:34,840 a convicted computer hacker upstairs, 637 00:22:34,842 --> 00:22:37,309 doing things our department would never allow? 638 00:22:38,696 --> 00:22:43,181 We all want Captain Batista to succeed, Detective Grant. 639 00:22:43,183 --> 00:22:47,444 Just try staying in your lane. 640 00:22:47,446 --> 00:22:49,538 [♪♪♪] 641 00:22:59,884 --> 00:23:01,458 Gemma's job is a bust-- 642 00:23:01,460 --> 00:23:02,885 no real friends, 643 00:23:02,887 --> 00:23:03,961 no real enemies, 644 00:23:03,963 --> 00:23:05,462 and I've run through all of the places 645 00:23:05,464 --> 00:23:07,615 that she delivered supplements to. 646 00:23:07,617 --> 00:23:08,724 No one stands out. 647 00:23:08,726 --> 00:23:10,300 Same with the phone. 648 00:23:10,302 --> 00:23:11,969 All of the blocked numbers are standard. 649 00:23:11,971 --> 00:23:13,971 You've got spam, bill collectors-- 650 00:23:13,973 --> 00:23:15,731 the usual garbage. 651 00:23:15,733 --> 00:23:17,291 Wait a minute. 652 00:23:17,293 --> 00:23:18,717 I like the sound of that! 653 00:23:18,719 --> 00:23:22,571 Hmm. The payments that David made to her... 654 00:23:22,573 --> 00:23:23,797 I'm in Gemma's account. 655 00:23:23,799 --> 00:23:25,132 So, before those payments, 656 00:23:25,134 --> 00:23:28,318 on the day that she signed the adoption paperwork, 657 00:23:28,320 --> 00:23:31,805 there's a $1,000 payment, outgoing, to Marvin Donald-- 658 00:23:31,807 --> 00:23:33,323 the baby-daddy. 659 00:23:33,325 --> 00:23:35,084 And why is she paying him? 660 00:23:35,086 --> 00:23:36,143 I don't know. 661 00:23:36,145 --> 00:23:37,311 I had his stuff up earlier, 662 00:23:37,313 --> 00:23:39,163 but I dropped it when he alibied out. 663 00:23:39,165 --> 00:23:40,214 [keys clacking] 664 00:23:43,911 --> 00:23:45,094 You got something? 665 00:23:45,096 --> 00:23:46,912 Oh, Marvin... 666 00:23:46,914 --> 00:23:49,181 you sweet little liar. 667 00:23:55,498 --> 00:23:56,772 Told you guys-- I got an alibi. 668 00:23:56,774 --> 00:23:58,941 You also told us that you were the baby's father. 669 00:23:58,943 --> 00:24:00,609 I am the baby's father. 670 00:24:00,611 --> 00:24:02,186 Marvin, listen to me, okay? 671 00:24:02,188 --> 00:24:05,522 My boss is riding me, her boss is riding her. 672 00:24:05,524 --> 00:24:06,615 I'm in no mood. Okay? 673 00:24:06,617 --> 00:24:07,675 Okay, look-- 674 00:24:07,677 --> 00:24:10,435 turns out, when Gemma got pregnant, 675 00:24:10,437 --> 00:24:12,288 you were in Indiana, for a month. 676 00:24:12,290 --> 00:24:15,124 And then you come back, and she gave you $1,000. 677 00:24:15,126 --> 00:24:16,459 I don't understand what that's for. 678 00:24:16,461 --> 00:24:17,534 Is that to buy a lie? 679 00:24:17,536 --> 00:24:19,369 Look, I couldn't tell you. All right? 680 00:24:19,371 --> 00:24:21,371 I just wanted to see my mom in Terre Haute, 681 00:24:21,373 --> 00:24:22,873 so I told my P.O. I had Covid, 682 00:24:22,875 --> 00:24:24,692 so we could do our check-ins by phone. 683 00:24:24,694 --> 00:24:25,968 Okay, so that was one lie, 684 00:24:25,970 --> 00:24:26,969 you being the father was another. 685 00:24:26,971 --> 00:24:29,029 You keep racking up the lies. 686 00:24:29,031 --> 00:24:30,455 Okay, if you want us to help you, 687 00:24:30,457 --> 00:24:32,866 you gotta help us, you gotta be honest with us. 688 00:24:32,868 --> 00:24:33,959 That's it. It's easy. 689 00:24:33,961 --> 00:24:37,705 Okay, look, I just felt bad for her. 690 00:24:37,707 --> 00:24:39,556 All right? She's trying to do the right thing, 691 00:24:39,558 --> 00:24:40,983 and she just needed somebody to sign 692 00:24:40,985 --> 00:24:42,133 so she could give up the baby, 693 00:24:42,135 --> 00:24:43,652 and she couldn't tell the real father. 694 00:24:43,654 --> 00:24:44,561 Why? 695 00:24:44,563 --> 00:24:45,546 He scared her. 696 00:24:45,548 --> 00:24:47,689 I mean, she said he was violent. 697 00:24:47,691 --> 00:24:49,825 Okay, so who's the violent guy? 698 00:24:49,827 --> 00:24:51,577 She wouldn't say. 699 00:24:53,164 --> 00:24:55,164 But she started wearing one of them jackets from the gym-- 700 00:24:55,166 --> 00:24:57,166 you know, the ones with the tiger logo on it? 701 00:24:57,168 --> 00:24:59,835 So my money-- it's gotta be one of them boxers. 702 00:24:59,837 --> 00:25:01,820 [boxers grunting under blows] 703 00:25:01,822 --> 00:25:03,154 So who's the best? 704 00:25:03,156 --> 00:25:04,264 I-It's obvious. 705 00:25:04,266 --> 00:25:05,824 Creed, obviously, is the best. 706 00:25:05,826 --> 00:25:07,084 Adonis or Apollo? 707 00:25:07,086 --> 00:25:08,585 A-- Apollo! 708 00:25:08,587 --> 00:25:10,404 Apollo, okay? He beat Rocky twice. 709 00:25:10,406 --> 00:25:12,330 No-no-no-no-no! That first fight 710 00:25:12,332 --> 00:25:13,498 was a split decision. Okay? 711 00:25:13,500 --> 00:25:14,758 And if you ask me, it was fixed. 712 00:25:14,760 --> 00:25:16,093 Rocky won both of those fights. 713 00:25:16,095 --> 00:25:17,353 [sparring continues] 714 00:25:17,504 --> 00:25:19,580 Okay, I disagree, but-- so, then, who do you like? 715 00:25:19,582 --> 00:25:21,582 Do you like Drago? You like Clubber Lang? 716 00:25:21,584 --> 00:25:22,441 Adonis! 717 00:25:24,028 --> 00:25:25,252 it's a perfect combination. 718 00:25:25,254 --> 00:25:26,177 In what world 719 00:25:26,438 --> 00:25:28,255 does Michael B. Jordan beat up Carl Weathers? 720 00:25:28,257 --> 00:25:29,590 -It doesn't happen! -Why you making it personal 721 00:25:29,592 --> 00:25:31,258 -with the actors? -Watch Rocky I! 722 00:25:31,260 --> 00:25:32,609 -That's my opinion. -That's your opinion. 723 00:25:32,611 --> 00:25:33,702 [snapping] What? 724 00:25:33,704 --> 00:25:35,020 I'm talking here! 725 00:25:35,022 --> 00:25:36,372 -Go ahead. -Here's the list. 726 00:25:36,374 --> 00:25:37,948 Everybody that bought a jacket, 727 00:25:37,950 --> 00:25:39,708 but don't let 'em know it came from me. 728 00:25:39,710 --> 00:25:40,984 Okay. Can I tell you something? 729 00:25:40,986 --> 00:25:42,619 Don't sneak up on people like that. 730 00:25:42,621 --> 00:25:44,338 Now, go away, please. You've done enough. 731 00:25:45,532 --> 00:25:46,456 So what do we do? 732 00:25:46,700 --> 00:25:48,108 Pull everybody on the list, one by one? 733 00:25:48,110 --> 00:25:50,127 Yeah, let's do that, Mike, 'cause we got all day. 734 00:25:50,129 --> 00:25:51,779 Come on! We got a baby to think about. 735 00:25:51,781 --> 00:25:54,098 [training din and ruckus] 736 00:25:56,710 --> 00:25:58,118 [clanging] 737 00:25:58,120 --> 00:25:59,453 [man] You can't ring the bell! 738 00:25:59,455 --> 00:26:00,621 Excuse me! 739 00:26:00,714 --> 00:26:02,472 If I could have everybody's attention, please? 740 00:26:02,474 --> 00:26:04,792 Philadelphia PD. 741 00:26:04,794 --> 00:26:05,809 Um... 742 00:26:05,811 --> 00:26:08,962 one of you fine, young pugilists 743 00:26:08,964 --> 00:26:11,481 got the supplement delivery girl pregnant, 744 00:26:11,483 --> 00:26:12,966 and we need to know who you are. 745 00:26:12,968 --> 00:26:14,577 You arresting people for sex now? 746 00:26:14,579 --> 00:26:16,245 No, but you're very funny. 747 00:26:16,247 --> 00:26:19,990 You should try stand-up, 'cause your boxing is atrocious. 748 00:26:19,992 --> 00:26:21,584 Anyway! Like I said, someone's gotta fess up, 749 00:26:21,586 --> 00:26:23,068 otherwise we're gonna have to shut down training 750 00:26:23,070 --> 00:26:24,420 for the rest of the day. 751 00:26:24,422 --> 00:26:26,404 And since four of you are on the main card tonight, 752 00:26:26,406 --> 00:26:27,756 that's gonna suck, all right, 753 00:26:27,758 --> 00:26:29,316 so I'm gonna pass this photo around. 754 00:26:29,318 --> 00:26:32,077 Just need one of you to man up and own it. 755 00:26:32,079 --> 00:26:34,847 Come on, guys, like he said, sex is not a crime. 756 00:26:35,749 --> 00:26:37,841 It's just sex. It's not illegal. 757 00:26:37,843 --> 00:26:40,227 Just need to know who you are. 758 00:26:41,680 --> 00:26:42,846 You got a name? 759 00:26:42,848 --> 00:26:44,106 Dante D'Andrea. 760 00:26:44,108 --> 00:26:45,015 "Dante D'Andrea." 761 00:26:45,017 --> 00:26:46,850 Yep, he's on the list. 762 00:26:46,852 --> 00:26:47,926 -Oh, look at that. -What list? 763 00:26:47,928 --> 00:26:49,260 Tell us about you and Gemma. 764 00:26:49,262 --> 00:26:50,337 Was that her name? 765 00:26:50,673 --> 00:26:52,597 I mean, I've seen her, but, yeah, I don't know her. 766 00:26:52,599 --> 00:26:54,650 All right, I really hope you're a better boxer 767 00:26:54,652 --> 00:26:55,859 than you are a liar. 768 00:26:56,011 --> 00:26:58,028 I think-- I think that this might be the guy. 769 00:26:58,030 --> 00:26:59,955 Gemma said that he was, like, a bully-- 770 00:26:59,957 --> 00:27:02,866 like one of those insecure, wanna-be tough guys. 771 00:27:02,868 --> 00:27:04,943 Said she never even really liked him, 772 00:27:04,945 --> 00:27:07,796 that he had like a, um-- uh... 773 00:27:07,798 --> 00:27:09,373 the sex was terrible, right? 774 00:27:09,375 --> 00:27:10,782 Total waste of time kinda thing. 775 00:27:10,784 --> 00:27:12,042 [whack] 776 00:27:12,044 --> 00:27:13,710 [Jason] Assaulting an officer. 777 00:27:13,712 --> 00:27:15,879 Mike, what do you get for that-- two years? 778 00:27:15,881 --> 00:27:17,030 No, it's actually up to 40. 779 00:27:17,032 --> 00:27:18,974 40 years! 40 years. 780 00:27:18,976 --> 00:27:21,869 Brother, I can help you, but you gotta help me. 781 00:27:21,871 --> 00:27:23,962 You gotta start talking. Okay? 782 00:27:23,964 --> 00:27:25,889 All right, look, I went out with Gemma, 783 00:27:25,891 --> 00:27:27,465 but I didn't know she got pregnant. 784 00:27:27,467 --> 00:27:29,485 Then I saw the alert, so yeah, I did the math, 785 00:27:29,487 --> 00:27:30,711 and I wondered. 786 00:27:30,713 --> 00:27:32,546 I mean, that's why I didn't say anything. 787 00:27:32,548 --> 00:27:33,714 I knew what you'd think. 788 00:27:33,732 --> 00:27:36,975 Let me-- Let me tell you what I think. Okay? 789 00:27:36,977 --> 00:27:38,568 I think you texted her this morning. 790 00:27:38,570 --> 00:27:39,995 We saw the text. 791 00:27:39,997 --> 00:27:40,979 Okay? 792 00:27:40,981 --> 00:27:42,890 She lied about something, right? 793 00:27:42,892 --> 00:27:44,224 Then you told her to come meet you, 794 00:27:44,226 --> 00:27:45,575 and then you took her-- that's what I think. 795 00:27:45,577 --> 00:27:47,227 Now you're looking for a quick payday, right? 796 00:27:47,229 --> 00:27:49,396 I didn't text anyone, and I don't need the money. 797 00:27:49,398 --> 00:27:50,506 I won my last three fights-- 798 00:27:50,508 --> 00:27:51,840 I win tonight, I'm gonna be flush. 799 00:27:51,842 --> 00:27:53,066 Just-- I wouldn't risk that. 800 00:27:53,068 --> 00:27:54,902 Th-This is all I have left to offer. Okay? 801 00:27:54,904 --> 00:27:57,404 You tell us where Gemma is right now-- right now-- 802 00:27:57,406 --> 00:27:59,573 and when you get out, you will fight again. 803 00:27:59,575 --> 00:28:00,849 I'll make that happen-- you have my word. 804 00:28:00,851 --> 00:28:03,769 What's it gonna be, Dante? 805 00:28:05,523 --> 00:28:07,581 Look, you wanna know if I'm the dad? 806 00:28:07,583 --> 00:28:08,932 Yeah, I probably am. 807 00:28:08,934 --> 00:28:10,341 But I didn't text her, 808 00:28:10,343 --> 00:28:12,477 and last I checked, getting someone pregnant, 809 00:28:12,479 --> 00:28:13,362 it ain't illegal. 810 00:28:13,513 --> 00:28:15,772 So, look, I'm sorry I hit you, I am, 811 00:28:15,774 --> 00:28:18,367 but, uh, I'm not the guy. 812 00:28:19,537 --> 00:28:22,329 Okay, all right. 813 00:28:25,784 --> 00:28:27,117 We had nothing to hold him on. 814 00:28:27,119 --> 00:28:28,785 I mean, at least we got to search his place. 815 00:28:28,787 --> 00:28:30,103 Yeah, which got us nothing. 816 00:28:30,105 --> 00:28:31,939 Well, no, we know Gemma's not there. 817 00:28:31,941 --> 00:28:33,531 You're just mad 'cause you got hit. 818 00:28:33,533 --> 00:28:34,550 You got me hit! 819 00:28:34,701 --> 00:28:36,201 It's not my fault your reflexes are slow. 820 00:28:36,203 --> 00:28:37,869 Whatever, you were blocking my view. 821 00:28:37,871 --> 00:28:39,537 Hey, let me ask you a question. 822 00:28:39,539 --> 00:28:41,098 Do you think Nikki knows 823 00:28:41,100 --> 00:28:43,467 that her next marriage is gonna be a downgrade? 824 00:28:43,469 --> 00:28:44,727 Athletically speaking, I mean? 825 00:28:44,729 --> 00:28:45,877 -Are you done? -Yeah. 826 00:28:45,879 --> 00:28:46,878 [laughing] 827 00:28:46,880 --> 00:28:47,896 [Jason] Hey, Nik. 828 00:28:47,898 --> 00:28:49,732 What happened to you? 829 00:28:49,734 --> 00:28:50,566 Nothing. It was an accident. 830 00:28:50,568 --> 00:28:51,567 He forgot to duck! 831 00:28:51,718 --> 00:28:53,977 -You found the baby's father? -Yes. 832 00:28:53,979 --> 00:28:55,220 His name is Dante D'Andrea. 833 00:28:55,222 --> 00:28:56,980 We searched his place-- couldn't find anything. 834 00:28:56,982 --> 00:28:59,224 You searched his place, based on what? 835 00:28:59,226 --> 00:29:00,484 Tell me you had probable cause. 836 00:29:00,486 --> 00:29:01,893 "Probable"-- he hit Mike in the face! 837 00:29:01,895 --> 00:29:03,987 Which seems, you know, "probable." 838 00:29:03,989 --> 00:29:05,063 And-And he's probably the guy. 839 00:29:05,065 --> 00:29:06,898 Look, I know it was questionable, 840 00:29:06,900 --> 00:29:07,583 but we're running out of time. 841 00:29:07,585 --> 00:29:08,825 Yeah, no kidding. 842 00:29:08,994 --> 00:29:11,478 The ransom drop is set at the boxing match tonight. 843 00:29:11,480 --> 00:29:12,646 Charlotte makes the drop. 844 00:29:12,739 --> 00:29:14,739 Okay, and he's on the card. He will be there. 845 00:29:14,741 --> 00:29:16,149 It's gonna be fine. We'll nail him. 846 00:29:16,151 --> 00:29:18,168 Yeah, we better, 'cause according to the fetal monitor, 847 00:29:18,170 --> 00:29:20,078 the baby's heart rate is dropping. 848 00:29:20,080 --> 00:29:22,598 If we don't find Gemma tonight, it may be too late. 849 00:29:22,600 --> 00:29:24,600 Okay, we got it. 850 00:29:24,602 --> 00:29:27,019 [♪♪♪] 851 00:29:35,838 --> 00:29:37,504 -[blow lands] -[groaning] 852 00:29:37,506 --> 00:29:39,006 You trying to hide from me, Dante? 853 00:29:39,008 --> 00:29:40,173 Huh? 854 00:29:40,433 --> 00:29:42,692 I'm not hiding from you. I know I can't hide from you. 855 00:29:42,694 --> 00:29:43,786 Yeah. You damn right. 856 00:29:43,788 --> 00:29:45,603 I don't even know what you're doing here. 857 00:29:45,605 --> 00:29:48,015 You ain't getting in the ring tonight. 858 00:29:48,017 --> 00:29:51,442 This is my event, and I'm letting you know-- 859 00:29:51,444 --> 00:29:53,111 it's over for you in Philly. 860 00:29:53,113 --> 00:29:54,538 All right, look, I know I messed up. 861 00:29:54,540 --> 00:29:56,873 "Messed up"? Like it was an accident? 862 00:29:56,875 --> 00:29:58,875 All you had to do was lose a fight, man. 863 00:29:58,877 --> 00:30:00,302 Instead, you beat my guy into a coma. 864 00:30:00,304 --> 00:30:02,137 You know how much time and money I put into Kwan? 865 00:30:02,139 --> 00:30:03,030 That was instinct. 866 00:30:03,032 --> 00:30:04,455 Nah, man, it was stupid. 867 00:30:04,457 --> 00:30:05,641 We had a deal. 868 00:30:05,643 --> 00:30:08,035 Man, you knew I was betting on the other side! 869 00:30:08,037 --> 00:30:09,144 I know, and I-I have a plan. 870 00:30:09,146 --> 00:30:11,146 I'm gonna pay you back, every penny. Tonight. 871 00:30:11,148 --> 00:30:12,706 You ain't making 100 grand on that fight. 872 00:30:12,708 --> 00:30:14,465 Nah. I'll pay you before the fight even starts. 873 00:30:14,467 --> 00:30:15,359 I swear. I just-- 874 00:30:16,879 --> 00:30:19,238 [♪♪♪] 875 00:30:22,401 --> 00:30:23,400 Hey, whoa! 876 00:30:23,402 --> 00:30:25,160 You kill me now, and you get nothing. 877 00:30:30,317 --> 00:30:31,333 [bang] 878 00:30:37,566 --> 00:30:38,632 [door opening] 879 00:30:40,586 --> 00:30:41,751 Look, I have a plan. 880 00:30:41,753 --> 00:30:43,178 No, no, it's good, Gem. 881 00:30:43,180 --> 00:30:44,847 Look, I pay Hawk, he won't come after me. 882 00:30:44,849 --> 00:30:46,590 I-I-- he gets his money, and I'm gone, 883 00:30:46,592 --> 00:30:47,924 I find another city, another name. 884 00:30:47,926 --> 00:30:49,242 I know we're no good for each other, Gem, 885 00:30:49,502 --> 00:30:51,336 but I care about you, I do-- I just-- I didn't have a choice. 886 00:30:51,338 --> 00:30:53,597 You did have a choice! I told you, no! 887 00:30:53,599 --> 00:30:55,340 These are good people. 888 00:30:55,342 --> 00:30:56,600 Just a couple more of hours, that's all I need. 889 00:30:56,602 --> 00:30:57,934 I don't have a couple of hours, Dante! 890 00:30:57,936 --> 00:30:59,586 My water broke. 891 00:30:59,588 --> 00:31:00,604 The baby is coming, 892 00:31:00,606 --> 00:31:03,198 and if I'm not in a hospital right now, 893 00:31:03,200 --> 00:31:04,575 she is going to die. 894 00:31:05,870 --> 00:31:08,428 You don't want that! She's your baby! 895 00:31:08,430 --> 00:31:11,356 Look, I-I'll call 911 the second it's done. Just-- 896 00:31:11,358 --> 00:31:14,935 If I let you go now, I'm dead, so, please, just hold on. 897 00:31:14,937 --> 00:31:17,528 Okay? Just a little bit longer. 898 00:31:17,530 --> 00:31:19,965 [♪♪♪] 899 00:31:22,202 --> 00:31:24,294 If Dante is our guy-- and I'm telling you he is-- 900 00:31:24,296 --> 00:31:25,554 you gotta know what we're dealing with. 901 00:31:25,556 --> 00:31:28,632 I was able to track down Dante's last fight. 902 00:31:28,634 --> 00:31:29,892 Someone posted it here. 903 00:31:29,894 --> 00:31:32,210 [Mike] His opponent was Kwan Ju-Won. 904 00:31:32,212 --> 00:31:34,045 It was supposed to be a tune-up for Kwan, 905 00:31:34,047 --> 00:31:35,546 but watch what happens. 906 00:31:35,548 --> 00:31:37,566 [blows thudding] 907 00:31:37,568 --> 00:31:40,009 [battering continues] 908 00:31:40,011 --> 00:31:42,738 -[bell clanging] -[pounding] 909 00:31:42,740 --> 00:31:44,740 [indistinct shouting] 910 00:31:44,742 --> 00:31:46,057 Ugh. 911 00:31:46,059 --> 00:31:48,135 I can understand why Gemma was scared. 912 00:31:48,137 --> 00:31:50,137 That was two weeks ago. Kwan's still in a coma. 913 00:31:50,139 --> 00:31:51,821 Notify everyone covering the fight. 914 00:31:51,823 --> 00:31:53,231 "Approach with caution." 915 00:31:53,233 --> 00:31:55,659 I have the schematics of the arena. 916 00:31:55,661 --> 00:31:56,752 All right. 917 00:31:56,754 --> 00:31:58,921 Let's go over the plan. 918 00:31:58,923 --> 00:32:01,314 As soon as the first fight starts, 919 00:32:01,316 --> 00:32:03,333 Charlotte puts the cash in a duffle bag 920 00:32:03,335 --> 00:32:05,427 and walks into the arena. 921 00:32:05,429 --> 00:32:07,170 No police anywhere in sight. 922 00:32:07,172 --> 00:32:10,182 Mike and Jason are in the security room. 923 00:32:11,769 --> 00:32:13,343 We'll have eyes on the money, 924 00:32:13,345 --> 00:32:15,178 eyes on Dante, eyes on everything. 925 00:32:15,180 --> 00:32:17,330 Charlotte puts the ransom into a firebox 926 00:32:17,332 --> 00:32:18,848 when no one's looking, 927 00:32:18,850 --> 00:32:20,943 then walks away. 928 00:32:20,945 --> 00:32:22,277 We've got uniform backup. 929 00:32:22,279 --> 00:32:24,187 And we have our secret weapon. 930 00:32:24,189 --> 00:32:26,173 The kidnapper will take the money, 931 00:32:26,175 --> 00:32:29,434 and we won't take down the guy until he leads us to Gemma, 932 00:32:29,436 --> 00:32:31,453 because the bag is wired. 933 00:32:32,605 --> 00:32:34,364 He's gonna use the crowd as a diversion. 934 00:32:34,366 --> 00:32:35,865 So what? We follow the money. 935 00:32:35,867 --> 00:32:38,018 He's got his robe on, he's taped up, 936 00:32:38,020 --> 00:32:39,369 his fight's not for another hour. 937 00:32:39,371 --> 00:32:40,963 [♪♪♪] 938 00:32:40,965 --> 00:32:42,631 Hold on, hold on, hold on. 939 00:32:42,633 --> 00:32:45,300 Look at the way that robe's sitting on him. 940 00:32:45,302 --> 00:32:46,969 He's a lightweight-- now he looks like a heavyweight. 941 00:32:46,971 --> 00:32:48,303 What, you don't think he's gonna make weight? 942 00:32:48,305 --> 00:32:51,264 No. I think we just got played. Come on. 943 00:32:52,367 --> 00:32:54,217 Hey. What are you doing? 944 00:32:54,219 --> 00:32:56,794 Kemi's on the tracker, the money hasn't moved. 945 00:32:56,796 --> 00:32:58,814 The money has moved. 946 00:32:58,816 --> 00:33:00,965 He wasn't just taping his hands-- 947 00:33:00,967 --> 00:33:02,375 he was taping the money to his body. 948 00:33:02,377 --> 00:33:03,468 That's why he looked big. 949 00:33:03,470 --> 00:33:05,395 The suspect's name is Dante D'Andrea. 950 00:33:05,397 --> 00:33:07,897 He's in the building. We need eyes on him immediately. 951 00:33:07,899 --> 00:33:08,991 It's a false back. 952 00:33:08,993 --> 00:33:11,067 He got the money from the other side. 953 00:33:11,069 --> 00:33:12,569 Hey, Kemi, what's on the other side 954 00:33:12,571 --> 00:33:13,644 of this firebox wall? 955 00:33:13,646 --> 00:33:14,997 A service corridor. 956 00:33:14,999 --> 00:33:17,148 One way leads to the east stairwell, 957 00:33:17,150 --> 00:33:19,075 the other to the lower concourse. 958 00:33:19,077 --> 00:33:21,228 All right. Lower concourse. Let's split up. 959 00:33:21,230 --> 00:33:23,755 [indistinct background chatter] 960 00:33:25,417 --> 00:33:27,342 Dante never intended to fight. 961 00:33:27,344 --> 00:33:28,826 The whole thing was a diversion. 962 00:33:28,828 --> 00:33:30,237 Bring the security feed back up. 963 00:33:30,239 --> 00:33:31,196 [Wayne] Yeah. 964 00:33:31,198 --> 00:33:32,497 Charlotte, there! 965 00:33:32,499 --> 00:33:33,498 [Nikki] All uniforms, 966 00:33:33,500 --> 00:33:35,166 be aware you have a civilian heading 967 00:33:35,168 --> 00:33:36,334 toward the service corridor-- 968 00:33:36,336 --> 00:33:39,003 white female, late-30s, wearing a plaid scarf. 969 00:33:39,005 --> 00:33:40,430 I got him! He's in the lower concourse. 970 00:33:40,432 --> 00:33:41,690 I'm on it. 971 00:33:41,692 --> 00:33:43,025 [Kemi] Wait! 972 00:33:43,176 --> 00:33:45,935 He just spotted the uniforms at the northwest exit. 973 00:33:45,937 --> 00:33:48,989 He's heading back towards Mike. 974 00:33:50,092 --> 00:33:51,925 Yeah, I'm here. I don't see him. 975 00:33:51,927 --> 00:33:52,776 [footsteps] 976 00:33:52,778 --> 00:33:55,095 Police! Dante, freeze! 977 00:33:55,097 --> 00:33:56,963 I got him! He's going east. 978 00:33:56,965 --> 00:33:58,598 I'm coming from the other side. 979 00:33:58,600 --> 00:34:00,625 [♪♪♪] 980 00:34:03,605 --> 00:34:05,438 He's in the supply room. East corridor. 981 00:34:05,440 --> 00:34:07,758 [♪♪♪] 982 00:34:13,465 --> 00:34:14,389 [thud] 983 00:34:18,637 --> 00:34:19,519 [crash] 984 00:34:27,963 --> 00:34:29,387 Hey, hey. 985 00:34:29,389 --> 00:34:30,388 Dante! Hey! 986 00:34:30,390 --> 00:34:31,298 Right there! 987 00:34:31,466 --> 00:34:32,890 -Just let me walk away. -Don't move. 988 00:34:32,892 --> 00:34:33,724 Where is she? 989 00:34:33,985 --> 00:34:35,577 -Charlotte-- -No, no, no, no, no! Hey! 990 00:34:35,579 --> 00:34:36,495 Hands up! 991 00:34:37,489 --> 00:34:38,580 Hey, listen to me. 992 00:34:38,582 --> 00:34:40,807 Let's just talk. Let her go and we'll talk. 993 00:34:40,809 --> 00:34:41,991 I can't do that. 994 00:34:41,993 --> 00:34:43,585 Dante, hey, listen to me. We can help you. Okay? 995 00:34:43,587 --> 00:34:45,069 That's the woman who's gonna raise your kid. 996 00:34:45,071 --> 00:34:45,903 She doesn't deserve to get hurt. 997 00:34:45,905 --> 00:34:47,163 All right, shut up! 998 00:34:47,424 --> 00:34:49,407 Back off! Up against the wall! I'm walking through that door. 999 00:34:49,409 --> 00:34:50,342 Okay, okay. 1000 00:34:51,503 --> 00:34:52,410 Guns down! 1001 00:34:52,412 --> 00:34:54,504 Put 'em down! Kick 'em away! 1002 00:34:54,506 --> 00:34:55,430 Both of you. 1003 00:34:59,678 --> 00:35:01,752 Just stay still. I ain't gonna hurt you. Okay? 1004 00:35:01,754 --> 00:35:02,846 -Relax. You're good. -Take it easy. 1005 00:35:02,998 --> 00:35:04,940 I didn't want any of this. I swear, I just-- 1006 00:35:05,834 --> 00:35:06,850 I'm gonna let you go, okay? 1007 00:35:06,852 --> 00:35:08,443 As soon as I get to that door. 1008 00:35:09,947 --> 00:35:11,571 [gunshot rings out] 1009 00:35:13,692 --> 00:35:16,368 [♪♪♪] 1010 00:35:17,604 --> 00:35:19,121 [Mike] Hey. Hey. You okay? 1011 00:35:19,123 --> 00:35:20,196 [Charlotte] Yeah. 1012 00:35:20,198 --> 00:35:23,867 Hey, Dante. Hey! Dante. Stick with me. 1013 00:35:23,869 --> 00:35:25,943 Hey, get a medic in here right now! 1014 00:35:25,945 --> 00:35:27,537 We're not getting anything from him. 1015 00:35:27,539 --> 00:35:29,022 He's the only one who knows where Gemma is. 1016 00:35:29,024 --> 00:35:30,757 Hey, buddy! Aw, man. 1017 00:35:31,710 --> 00:35:33,135 [alarm ringing] 1018 00:35:35,788 --> 00:35:37,046 [Charlotte] Oh, my god! 1019 00:35:37,048 --> 00:35:37,864 What is it? 1020 00:35:37,957 --> 00:35:39,957 The fetal alarm just went off. 1021 00:35:39,959 --> 00:35:41,384 The doctor says Gemma's in labor. 1022 00:35:41,386 --> 00:35:43,395 [♪♪♪] 1023 00:35:50,988 --> 00:35:53,046 Hey, we found his car. 1024 00:35:53,048 --> 00:35:54,639 Any idea where he's holding her? 1025 00:35:54,641 --> 00:35:56,140 Uh, nothing we can see. 1026 00:35:56,142 --> 00:35:57,642 What about what you can't see? 1027 00:35:57,644 --> 00:35:58,827 You wanna elaborate on that? 1028 00:35:58,829 --> 00:35:59,744 Get me the V.I.N. 1029 00:36:00,739 --> 00:36:01,738 -All right. -You got it? 1030 00:36:01,740 --> 00:36:02,998 Yeah. 1031 00:36:03,000 --> 00:36:04,224 Here you go. 1032 00:36:04,226 --> 00:36:06,334 V.I.N. coming at you right now. 1033 00:36:06,336 --> 00:36:07,577 [text chimes] 1034 00:36:07,579 --> 00:36:09,171 Gimme that-- please. 1035 00:36:09,173 --> 00:36:10,696 -Okay. -Thanks. 1036 00:36:10,698 --> 00:36:13,508 Cars these days are like smartphones on wheels. 1037 00:36:13,510 --> 00:36:16,011 The data they collect uploads automatically 1038 00:36:16,013 --> 00:36:18,013 to places you do not wanna know about. 1039 00:36:18,015 --> 00:36:20,073 So, you're getting the location data? 1040 00:36:20,075 --> 00:36:22,017 Uh, I'd have to hack OnStar for that, 1041 00:36:22,019 --> 00:36:23,167 and they have upped their game, 1042 00:36:23,169 --> 00:36:24,928 um, but I have a workaround-- 1043 00:36:24,930 --> 00:36:26,337 everywhere that the car has parked 1044 00:36:26,339 --> 00:36:27,397 since Gemma was taken. 1045 00:36:28,917 --> 00:36:30,025 All right, 1046 00:36:30,027 --> 00:36:32,419 so that's Barella's-- you can lose that one. 1047 00:36:32,421 --> 00:36:35,088 The O.B.'s office, where he got to Gemma, not that. 1048 00:36:35,090 --> 00:36:38,533 Okay, and that's the diner... what comes next? 1049 00:36:38,535 --> 00:36:40,035 [♪♪♪] 1050 00:36:40,037 --> 00:36:41,203 I don't know where that is. 1051 00:36:41,354 --> 00:36:44,039 Neither do I, but the car comes back here-- 1052 00:36:44,041 --> 00:36:45,540 right after Jason and Mike talked to Dante. 1053 00:36:45,542 --> 00:36:47,283 Can you pull an address off that thing? 1054 00:36:47,285 --> 00:36:49,044 Oh, no, now you are asking for miracles. 1055 00:36:49,046 --> 00:36:51,713 Oh, baby, I do miracles. Send me the image. 1056 00:36:51,715 --> 00:36:53,773 [transmission chimes] 1057 00:36:53,775 --> 00:36:55,825 All right. 1058 00:36:55,827 --> 00:36:57,627 Let's get it up here. 1059 00:36:57,629 --> 00:36:59,387 [keys clacking] 1060 00:37:01,207 --> 00:37:03,892 Let me enhance that. 1061 00:37:03,894 --> 00:37:06,619 Take a look at that sign in the background. 1062 00:37:06,621 --> 00:37:07,896 Is that Korean? 1063 00:37:07,898 --> 00:37:09,564 [Nikki] Maybe. How does that help? 1064 00:37:09,566 --> 00:37:12,734 Kwan, the boxer that Dante put into a coma-- 1065 00:37:12,736 --> 00:37:13,718 he lives in Koreatown. 1066 00:37:13,720 --> 00:37:14,811 He's still in the hospital. 1067 00:37:14,963 --> 00:37:16,905 Dante would've known his apartment was empty. 1068 00:37:16,907 --> 00:37:18,965 Get me his address! Good job! 1069 00:37:18,967 --> 00:37:20,283 -Nice work. -Thanks. 1070 00:37:30,145 --> 00:37:32,754 Good place to keep a hostage. 1071 00:37:34,499 --> 00:37:36,165 All right, watch out. 1072 00:37:36,167 --> 00:37:37,333 All right, get out of the way. 1073 00:37:37,335 --> 00:37:38,334 What are you doing? 1074 00:37:38,336 --> 00:37:39,335 What do you mean, what am I doing? 1075 00:37:39,488 --> 00:37:40,670 I'm gonna shoot off the door hinge. 1076 00:37:40,672 --> 00:37:41,988 Oh, yeah. Good idea. 1077 00:37:42,081 --> 00:37:43,265 With a pregnant woman and possibly a baby inside. 1078 00:37:43,267 --> 00:37:44,657 What are you, outta your mind? 1079 00:37:44,659 --> 00:37:46,309 Watch out. 1080 00:37:47,437 --> 00:37:48,753 Proud of yourself? 1081 00:37:48,921 --> 00:37:50,939 My way would've worked too. Go! Go, go, go. Come on! 1082 00:37:50,941 --> 00:37:53,608 [crying out in pain] 1083 00:37:53,610 --> 00:37:55,502 Hey, Gemma, Gemma. 1084 00:37:55,504 --> 00:37:56,945 Hey, you're gonna be okay. All right? 1085 00:37:56,947 --> 00:37:58,855 -The baby! -It's all right. 1086 00:37:58,857 --> 00:38:00,023 Nikki, we're in. 1087 00:38:00,025 --> 00:38:01,449 This thing's definitely happening right now. 1088 00:38:01,451 --> 00:38:03,601 We've got the doctor on the way, we sent a call for her. 1089 00:38:03,603 --> 00:38:05,028 I know. I know, I know. Okay. Keep breathing. 1090 00:38:05,030 --> 00:38:06,179 Look at me, look at me, look at me. 1091 00:38:06,348 --> 00:38:08,531 You're gonna be fine. All right? You're okay. 1092 00:38:08,533 --> 00:38:10,274 Okay, give me some room! 1093 00:38:10,276 --> 00:38:10,867 Gemma. 1094 00:38:10,869 --> 00:38:12,127 I'm here. I'm here. 1095 00:38:12,129 --> 00:38:14,521 I'm sorry! I'm so sorry! I'm so-- 1096 00:38:14,523 --> 00:38:15,797 There's no time for an ambulance. 1097 00:38:15,799 --> 00:38:17,206 We're doing this now. 1098 00:38:17,208 --> 00:38:18,550 [screaming through pain] 1099 00:38:19,952 --> 00:38:22,345 [♪♪♪] 1100 00:38:24,308 --> 00:38:25,381 [door opens] 1101 00:38:25,383 --> 00:38:28,226 [♪♪♪] 1102 00:38:35,560 --> 00:38:37,652 You should come inside. 1103 00:38:37,654 --> 00:38:40,030 [♪♪♪] 1104 00:38:43,493 --> 00:38:48,038 [♪♪♪] 1105 00:38:51,335 --> 00:38:53,293 Thank you, Hana. 1106 00:38:55,897 --> 00:38:58,064 She cleared the cord just in time. 1107 00:38:58,066 --> 00:39:00,383 Would you like to hold your daughter? 1108 00:39:03,847 --> 00:39:07,057 Thank you, Gemma. 1109 00:39:07,909 --> 00:39:11,978 [♪♪♪] 1110 00:39:17,861 --> 00:39:20,570 [♪♪♪] 1111 00:39:34,193 --> 00:39:36,753 -[plays final keys] -[Nikki chuckling] 1112 00:39:37,772 --> 00:39:39,530 Here. 1113 00:39:39,532 --> 00:39:41,198 Thank you. 1114 00:39:41,200 --> 00:39:42,458 You must have loved 1115 00:39:42,460 --> 00:39:44,869 watching her hold that baby today. 1116 00:39:44,871 --> 00:39:46,462 Yeah, it was pretty incredible. 1117 00:39:46,464 --> 00:39:48,056 Yeah? 1118 00:39:48,058 --> 00:39:50,800 Well, I remember the first time I held Sidney. 1119 00:39:50,802 --> 00:39:54,378 We brought her home and, uh, she was so scared. 1120 00:39:54,380 --> 00:39:55,230 [chuckles] 1121 00:39:55,232 --> 00:39:57,882 I wrapped her in my arms. 1122 00:39:57,884 --> 00:40:00,885 It calmed her, sure, but... 1123 00:40:00,887 --> 00:40:03,630 it changed me. 1124 00:40:03,632 --> 00:40:05,148 It changed everything. 1125 00:40:05,150 --> 00:40:08,326 Now Keith is gone, and Sid's away. 1126 00:40:09,638 --> 00:40:11,413 I miss it. 1127 00:40:11,415 --> 00:40:12,580 I know. 1128 00:40:12,582 --> 00:40:14,323 I know. It's okay. 1129 00:40:14,325 --> 00:40:16,901 I-I know that that's the cycle, you know? 1130 00:40:16,903 --> 00:40:18,903 But I miss it. 1131 00:40:18,905 --> 00:40:20,997 That's the thing about cycles. 1132 00:40:20,999 --> 00:40:23,174 There's always a chance for new ones. 1133 00:40:25,578 --> 00:40:28,096 I know we never, uh, settled on it. 1134 00:40:28,098 --> 00:40:30,080 You know, we had the whole chaos with Keith, 1135 00:40:30,082 --> 00:40:32,508 and, you know, that was enough, but... 1136 00:40:32,510 --> 00:40:35,145 you know, maybe we should consider it. 1137 00:40:36,088 --> 00:40:37,997 Do we start down that path? 1138 00:40:37,999 --> 00:40:40,191 Start our own cycle? 1139 00:40:44,839 --> 00:40:48,283 I don't know. 1140 00:40:48,285 --> 00:40:50,935 Maybe... 1141 00:40:50,937 --> 00:40:52,603 we start with the wedding, 1142 00:40:52,605 --> 00:40:53,863 and then, 1143 00:40:53,865 --> 00:40:55,999 then we go from there. 1144 00:40:57,519 --> 00:40:58,460 Okay. 1145 00:41:00,705 --> 00:41:02,689 Okay. 1146 00:41:02,691 --> 00:41:04,782 Good. 1147 00:41:04,784 --> 00:41:07,093 [♪♪♪] 1148 00:41:12,884 --> 00:41:14,291 Is it wrong for me 1149 00:41:14,293 --> 00:41:16,811 to want somebody else to get taken tomorrow? 1150 00:41:16,813 --> 00:41:18,054 Yes, that is very wrong. 1151 00:41:18,056 --> 00:41:20,556 Yeah. Yeah, well, I had fun today. 1152 00:41:20,558 --> 00:41:22,066 One hell of a date. 1153 00:41:23,302 --> 00:41:24,802 I mean, call it whatever you want, 1154 00:41:24,804 --> 00:41:26,045 but next time you want to see me, 1155 00:41:26,047 --> 00:41:27,137 you could just ask. 1156 00:41:27,139 --> 00:41:28,823 Sorry. I'm not into bondage. 1157 00:41:28,825 --> 00:41:30,383 Can you sit down, please? 1158 00:41:30,385 --> 00:41:31,734 So bossy! 1159 00:41:31,736 --> 00:41:33,720 Yeah. 1160 00:41:33,722 --> 00:41:35,497 Thank you. 1161 00:41:35,499 --> 00:41:36,480 You know, you could leave it loose. 1162 00:41:36,482 --> 00:41:37,665 I won't tell anyone. 1163 00:41:37,667 --> 00:41:40,409 You were not this much of a handful in Kandahar. 1164 00:41:40,411 --> 00:41:44,339 Yeah, well, you were married and I was on my best behavior. 1165 00:41:44,341 --> 00:41:46,049 Right. 1166 00:41:47,585 --> 00:41:48,968 I should go. 1167 00:41:56,077 --> 00:41:57,593 I really gotta go now. It's good to see you. 1168 00:41:57,595 --> 00:41:59,854 Hey, what about that car bomb file? 1169 00:41:59,856 --> 00:42:01,414 Look, you were right. 1170 00:42:01,416 --> 00:42:02,765 I clearly have cabin fever. 1171 00:42:02,767 --> 00:42:06,252 Okay. Here's what's going on with the car bombing file. 1172 00:42:06,254 --> 00:42:10,031 Okay? Our new boss is, um... a handful. 1173 00:42:10,033 --> 00:42:12,683 He was mad that you were in the office again today. 1174 00:42:12,685 --> 00:42:13,926 Nikki asked me to stand down, 1175 00:42:13,928 --> 00:42:16,429 so that's what I'm doing, I'm standing down. 1176 00:42:16,431 --> 00:42:17,997 Hmm. 1177 00:42:19,100 --> 00:42:21,191 Dude, she is marrying another guy. 1178 00:42:21,193 --> 00:42:23,102 What the hell is that supposed to mean? 1179 00:42:23,104 --> 00:42:24,604 It means that the Jason that I knew 1180 00:42:24,606 --> 00:42:27,006 would never let a boss stand in the way. 1181 00:42:27,959 --> 00:42:29,867 Okay, you win. Go ahead. 1182 00:42:29,869 --> 00:42:31,294 Thank you. 1183 00:42:31,296 --> 00:42:33,388 You're gonna need a username and a passcode to get into-- 1184 00:42:33,390 --> 00:42:35,464 -Honey, I'm already in. -Okay. 1185 00:42:35,466 --> 00:42:36,949 Look, I spent the entire day at MPU. 1186 00:42:36,951 --> 00:42:38,618 It's a force of habit. 1187 00:42:38,620 --> 00:42:40,119 You have a case number? 1188 00:42:40,121 --> 00:42:43,790 Yeah, it's, um, Hotel-Oscar... 1189 00:42:43,792 --> 00:42:45,049 Monster- 1190 00:42:45,051 --> 00:42:47,277 26984. 1191 00:42:49,480 --> 00:42:51,798 [♪♪♪] 1192 00:42:51,800 --> 00:42:53,324 What? 1193 00:42:55,804 --> 00:42:57,245 It was the file-- 1194 00:42:57,247 --> 00:42:58,763 but as soon as I opened it, it triggered a virus. 1195 00:42:58,765 --> 00:42:59,989 The file is whitelisted. 1196 00:42:59,991 --> 00:43:02,399 If your IP's not on that list, it poison pills. 1197 00:43:02,401 --> 00:43:03,643 There is somebody 1198 00:43:03,661 --> 00:43:05,328 that really doesn't want you seeing that file. 1199 00:43:05,330 --> 00:43:08,314 Okay, one other person other than Nikki 1200 00:43:08,316 --> 00:43:09,816 told me to stand down. 1201 00:43:09,818 --> 00:43:11,334 It's the Inspector. 1202 00:43:11,336 --> 00:43:12,668 Mm-hmm. 1203 00:43:12,670 --> 00:43:16,306 What does Hollis Braun not want me to see?