1
00:00:01,582 --> 00:00:03,565
-[match bell dings]
-[heartbeat pounding]
2
00:00:03,567 --> 00:00:04,583
[♪♪♪]
3
00:00:04,585 --> 00:00:05,634
[blows thudding]
4
00:00:07,680 --> 00:00:10,097
[roaring]
5
00:00:12,518 --> 00:00:15,436
[ultrasound pulsing]
6
00:00:20,709 --> 00:00:22,317
[laughing]
7
00:00:23,420 --> 00:00:26,922
[Gemma]
There she is. Isabel.
8
00:00:26,924 --> 00:00:29,349
I can't wait
to meet her in person.
9
00:00:29,351 --> 00:00:32,369
She's gonna be so lucky
to have you and David.
10
00:00:32,371 --> 00:00:33,945
He's gonna be
such a great dad.
11
00:00:33,947 --> 00:00:35,931
It's totally not a crisis,
12
00:00:35,933 --> 00:00:37,933
but I see why
the heartbeat is slower.
13
00:00:37,935 --> 00:00:38,950
She has a problem
with her heart?
14
00:00:38,952 --> 00:00:40,860
No. Her heart is perfect.
15
00:00:40,862 --> 00:00:42,862
The problem is
the umbilical cord.
16
00:00:42,864 --> 00:00:44,623
It's wrapped around her neck.
17
00:00:44,625 --> 00:00:45,698
[Charlotte] Oh, my god.
18
00:00:45,700 --> 00:00:47,276
It's gonna be fine.
19
00:00:47,278 --> 00:00:48,701
Gemma is at 39 weeks.
20
00:00:48,703 --> 00:00:50,295
Ready to go.
21
00:00:50,297 --> 00:00:51,947
We'll schedule in a C-section
for tomorrow.
22
00:00:51,949 --> 00:00:54,132
And the baby will be okay?
23
00:00:54,134 --> 00:00:55,284
[phone chimes]
24
00:00:56,303 --> 00:00:58,762
[Doctor] I'm gonna put
this monitor on your tummy.
25
00:00:58,764 --> 00:01:01,139
If Isabel is in distress,
26
00:01:01,141 --> 00:01:04,459
it's gonna send me a signal
and I'll step in,
27
00:01:04,461 --> 00:01:06,461
but tomorrow should be fine.
28
00:01:06,463 --> 00:01:07,479
Gemma?
29
00:01:07,481 --> 00:01:09,131
It's gonna be okay.
30
00:01:09,133 --> 00:01:10,741
I've known Hana my whole life.
31
00:01:10,743 --> 00:01:13,118
If she says it's fine,
it's fine.
32
00:01:14,396 --> 00:01:15,412
I know.
33
00:01:15,414 --> 00:01:16,729
She's the best.
34
00:01:16,731 --> 00:01:18,064
You've made this all so easy.
35
00:01:18,066 --> 00:01:20,475
Isabel's gonna have
an amazing mother.
36
00:01:20,477 --> 00:01:23,212
[♪♪♪]
37
00:01:33,248 --> 00:01:35,307
[chuckles softly]
38
00:01:38,604 --> 00:01:40,312
I think she's terrified.
39
00:01:41,498 --> 00:01:42,547
I'm terrified.
40
00:01:42,549 --> 00:01:45,000
It's gonna
be fine, Charlotte.
41
00:01:45,002 --> 00:01:46,443
You've already done
the hard part.
42
00:01:46,445 --> 00:01:49,113
Getting her to do prenatal care,
taking care of herself--
43
00:01:49,115 --> 00:01:52,449
trust me, this is not
how most adoptions go.
44
00:01:52,451 --> 00:01:53,617
I love her.
45
00:01:53,619 --> 00:01:55,677
Gemma, I mean.
46
00:01:55,679 --> 00:01:56,936
I do.
47
00:01:56,938 --> 00:01:58,897
Well, tomorrow...
48
00:01:58,899 --> 00:02:00,958
I'll hand you Isabel,
49
00:02:00,960 --> 00:02:03,702
and you'll have
someone else to love.
50
00:02:03,704 --> 00:02:05,295
[chuckling]
51
00:02:05,297 --> 00:02:07,047
Thank you.
52
00:02:09,376 --> 00:02:10,759
[exhales]
53
00:02:15,716 --> 00:02:18,142
[♪♪♪]
54
00:02:19,386 --> 00:02:21,353
Gemma?
55
00:02:22,964 --> 00:02:25,566
[♪♪♪]
56
00:02:31,882 --> 00:02:34,241
[♪♪♪]
57
00:02:40,482 --> 00:02:41,456
[resigned sigh]
58
00:02:45,671 --> 00:02:50,966
[♪♪♪]
59
00:02:56,849 --> 00:03:00,017
[♪♪♪]
60
00:03:04,857 --> 00:03:06,315
[knocking]
61
00:03:08,194 --> 00:03:09,676
Hey.
62
00:03:09,678 --> 00:03:10,936
I come with gifts.
63
00:03:10,938 --> 00:03:12,938
These are the greatest
breakfast burritos
64
00:03:12,940 --> 00:03:14,198
in maybe
the entire country.
65
00:03:14,200 --> 00:03:15,032
The greatest?
66
00:03:15,034 --> 00:03:17,284
Yeah. And I should get a tip.
67
00:03:18,429 --> 00:03:20,779
Well, this is interesting.
68
00:03:20,781 --> 00:03:22,597
Yeah, it's very interesting.
69
00:03:22,599 --> 00:03:24,208
They have Tater Tots
inside the burrito,
70
00:03:24,210 --> 00:03:25,375
which I'm a fan of.
71
00:03:25,377 --> 00:03:26,451
-Do they?
-Yeah.
72
00:03:26,695 --> 00:03:28,545
Yeah, no, I meant
that there's two of them.
73
00:03:28,547 --> 00:03:30,939
Yeah, well, I get to eat too.
I'm hungry.
74
00:03:30,941 --> 00:03:34,276
Mm-hmm. I think that you
are using my forced confinement
75
00:03:34,278 --> 00:03:35,469
to hang out with me.
76
00:03:36,613 --> 00:03:37,612
That's ridiculous.
77
00:03:37,614 --> 00:03:39,389
Just admit it.
78
00:03:39,391 --> 00:03:40,707
I'll admit, um,
79
00:03:40,709 --> 00:03:43,042
that you have cabin fever
and that I'm hungry.
80
00:03:43,044 --> 00:03:44,619
Okay? Will you stop?
81
00:03:44,621 --> 00:03:46,730
[laughs]
Can I have a burrito, please?
82
00:03:46,732 --> 00:03:49,107
[wrappers rustling]
83
00:03:50,069 --> 00:03:52,236
Okay, well...
84
00:03:52,238 --> 00:03:54,238
what's going on with our case?
85
00:03:54,240 --> 00:03:56,147
Excuse me. "Our" case?
86
00:03:56,149 --> 00:03:57,299
Yeah, the car bomb.
87
00:03:57,301 --> 00:03:59,576
What other case
have we worked on?
88
00:03:59,578 --> 00:04:02,487
Mm. Yeah, that's, um,
that's not my thing.
89
00:04:02,489 --> 00:04:03,580
That's-- Homicide
is handling that now.
90
00:04:03,582 --> 00:04:04,897
No. I know you.
91
00:04:04,899 --> 00:04:06,917
Somebody blew up your guy
after a bus-napping.
92
00:04:06,919 --> 00:04:08,660
There is no way
that you're letting that go.
93
00:04:08,662 --> 00:04:10,662
Okay, you got me.
94
00:04:10,664 --> 00:04:12,071
I asked for the report,
95
00:04:12,073 --> 00:04:13,815
and, uh,
if it's up on the portal,
96
00:04:13,817 --> 00:04:15,259
I'll get a notification.
97
00:04:15,261 --> 00:04:17,594
Great. I think you should
still bring me into the MPU.
98
00:04:17,596 --> 00:04:19,488
You know I could
bust this thing open.
99
00:04:19,490 --> 00:04:20,489
Mm-hmm.
100
00:04:20,491 --> 00:04:21,490
I can make myself useful
101
00:04:21,492 --> 00:04:23,433
while you run around
chasing cats.
102
00:04:26,163 --> 00:04:28,330
Obviously kidding--
I know you don't do cats.
103
00:04:28,332 --> 00:04:29,848
-[phone buzzes]
-Hmm.
104
00:04:29,850 --> 00:04:31,500
Is that it?
Is that the report?
105
00:04:31,502 --> 00:04:32,667
No.
106
00:04:32,669 --> 00:04:33,926
It's a wedding invitation.
107
00:04:33,928 --> 00:04:35,854
Ouch!
The ex is moving on.
108
00:04:35,856 --> 00:04:39,116
No ouch.
I mean, "ex," is the keyword.
109
00:04:39,118 --> 00:04:41,026
Okay, so there's--
there's no hard feelings?
110
00:04:41,028 --> 00:04:42,010
No.
111
00:04:42,179 --> 00:04:44,529
There's no lingering
sense of failure?
112
00:04:44,531 --> 00:04:47,182
Or running around with randos
just trying to dull the pain?
113
00:04:47,184 --> 00:04:48,125
Oh, okay?
114
00:04:48,294 --> 00:04:50,685
You're just--
You're just happy for them?
115
00:04:50,687 --> 00:04:52,296
I'm just happy for them.
116
00:04:52,298 --> 00:04:53,688
Okay.
117
00:04:53,690 --> 00:04:56,374
I am... so happy for you!
118
00:04:56,376 --> 00:04:57,467
Aww--
119
00:04:57,619 --> 00:04:59,861
I'm not crying, you're crying!
[squealing]
120
00:04:59,863 --> 00:05:00,804
Don't!
121
00:05:00,806 --> 00:05:03,974
Oh, it's not like
the actual ceremony
122
00:05:03,976 --> 00:05:05,291
will change anything.
123
00:05:05,293 --> 00:05:07,052
Oh, no, but it will!
124
00:05:07,054 --> 00:05:08,812
I mean,
ceremonies are so important.
125
00:05:08,814 --> 00:05:10,722
I'm so glad
to hear you say that,
126
00:05:10,724 --> 00:05:12,131
because...
127
00:05:12,133 --> 00:05:14,042
Mike and I want you
to officiate.
128
00:05:14,044 --> 00:05:15,877
It would mean a lot.
129
00:05:15,879 --> 00:05:17,712
Yes! Wow!
130
00:05:17,714 --> 00:05:18,989
Yes. Duh, yes!
131
00:05:18,991 --> 00:05:21,992
I-- I would be
truly honored, yes!
132
00:05:21,994 --> 00:05:24,143
Is there a world
where that gets me a plus-one?
133
00:05:24,145 --> 00:05:25,737
A plus-one?
Plus-who?
134
00:05:25,739 --> 00:05:27,146
That's exciting.
135
00:05:27,148 --> 00:05:28,406
I didn't know
you were dating anyone.
136
00:05:28,408 --> 00:05:29,649
I am,
137
00:05:29,668 --> 00:05:31,560
and, yes, before you ask,
it is a real person,
138
00:05:31,562 --> 00:05:33,653
and yes,
he does exist in this century.
139
00:05:33,655 --> 00:05:35,505
He just has, you know,
a bit of a high profile,
140
00:05:35,507 --> 00:05:38,658
and we're not ready
to go public yet.
141
00:05:38,660 --> 00:05:39,751
Who? Come on!
142
00:05:39,753 --> 00:05:41,011
When you get a second.
Please?
143
00:05:41,013 --> 00:05:43,530
You may have been
saved by the bell,
144
00:05:43,532 --> 00:05:45,832
but this conversation
isn't over.
145
00:05:45,834 --> 00:05:47,092
[Kemi laughs]
146
00:05:47,094 --> 00:05:49,411
[Charlotte]
The umbilical cord
147
00:05:49,413 --> 00:05:50,745
is wrapped around
the baby's neck.
148
00:05:50,747 --> 00:05:53,932
Gemma needs a C-section
before she goes into labor.
149
00:05:53,934 --> 00:05:56,693
If that happens,
it may be too late.
150
00:05:56,695 --> 00:05:59,437
Oh, I can see
how this might've scared her--
151
00:05:59,439 --> 00:06:01,514
the reality of
what she's giving up.
152
00:06:01,516 --> 00:06:02,774
No.
153
00:06:02,868 --> 00:06:05,685
Just before she disappeared,
she got a text message.
154
00:06:05,687 --> 00:06:07,204
It seemed to bother her.
155
00:06:07,206 --> 00:06:08,187
Okay.
156
00:06:08,281 --> 00:06:09,931
I don't know
if this means anything,
157
00:06:09,933 --> 00:06:11,282
but it's been two hours,
158
00:06:11,284 --> 00:06:12,542
her phone is going
right to voicemail,
159
00:06:12,544 --> 00:06:14,769
she's not at her place,
she's not anywhere.
160
00:06:14,771 --> 00:06:17,047
You know, maybe she just
needed time to process.
161
00:06:17,049 --> 00:06:20,125
Not like this.
Not with the baby in distress.
162
00:06:20,127 --> 00:06:22,201
Gemma would never risk
Isabel's life,
163
00:06:22,203 --> 00:06:23,795
not-- not intentionally.
164
00:06:23,797 --> 00:06:25,722
I understand.
165
00:06:25,724 --> 00:06:27,874
I adopted two kids myself--
166
00:06:27,876 --> 00:06:30,118
it's a whole extra layer
of worry.
167
00:06:30,120 --> 00:06:31,970
It's not just about the baby.
168
00:06:31,972 --> 00:06:34,564
Gemma's become family.
169
00:06:34,566 --> 00:06:35,899
I'm worried for her.
170
00:06:35,901 --> 00:06:37,959
What about you, David?
Any clue what happened?
171
00:06:37,961 --> 00:06:38,735
I'm scared, too,
172
00:06:38,904 --> 00:06:41,053
but not that
someone did something.
173
00:06:41,055 --> 00:06:43,648
I'm scared
that Gemma changed her mind.
174
00:06:43,650 --> 00:06:44,799
She wouldn't.
175
00:06:44,801 --> 00:06:45,742
We said this wouldn't happen
176
00:06:45,744 --> 00:06:46,801
the first time
we tried to adopt.
177
00:06:46,803 --> 00:06:48,245
It was different.
178
00:06:48,247 --> 00:06:49,913
Maybe.
179
00:06:49,915 --> 00:06:51,081
I like Gemma, I do.
180
00:06:51,083 --> 00:06:53,324
We both know how this goes.
181
00:06:53,326 --> 00:06:54,876
She walked out of that office.
182
00:06:56,237 --> 00:07:00,132
If she chose to leave,
there's nothing we can do.
183
00:07:04,245 --> 00:07:08,006
Well, I hate to say it,
but he's got a point.
184
00:07:08,008 --> 00:07:09,766
A baby's life
hangs in the balance,
185
00:07:09,768 --> 00:07:11,435
and we shouldn't
put out an alert?
186
00:07:11,437 --> 00:07:12,752
I think we should. All right?
187
00:07:12,754 --> 00:07:14,829
But we have a new boss that--
what did he say?
188
00:07:14,831 --> 00:07:16,014
"Makes problems go away."
189
00:07:16,016 --> 00:07:18,090
And you don't want MPU
to be a problem.
190
00:07:18,092 --> 00:07:19,609
I don't want you
to be a problem. Okay?
191
00:07:19,611 --> 00:07:21,002
If you put out an alert
for somebody
192
00:07:21,171 --> 00:07:23,596
who leaves a doctor's office
under their own free will,
193
00:07:23,598 --> 00:07:24,931
I'm worried
he's gonna hammer you for--
194
00:07:24,933 --> 00:07:27,342
For what?
Being an emotional woman?
195
00:07:27,344 --> 00:07:29,268
Hell, no, all right?
I value my life.
196
00:07:29,270 --> 00:07:29,936
Good.
197
00:07:29,938 --> 00:07:30,954
I'm just asking--
198
00:07:30,956 --> 00:07:32,330
you really want
to antagonize him?
199
00:07:33,292 --> 00:07:35,350
Yeah, you're absolutely right.
200
00:07:35,352 --> 00:07:37,519
[in Spanish]
"Más moscas se cogen con miel
201
00:07:37,521 --> 00:07:38,903
que con hiel."
202
00:07:38,905 --> 00:07:41,022
"You catch more flies
with honey."
203
00:07:41,024 --> 00:07:42,040
-Honey, yes.
-Okay.
204
00:07:42,042 --> 00:07:44,526
I'll go drizzle on the honey.
205
00:07:44,528 --> 00:07:45,618
Español, mi amor--
206
00:07:45,620 --> 00:07:47,787
you're supposed to be
learning Spanish!
207
00:07:47,789 --> 00:07:49,288
What happened to that?
208
00:07:49,290 --> 00:07:50,031
Wha--
209
00:07:50,033 --> 00:07:52,058
[elevator bell dings]
210
00:07:53,553 --> 00:07:55,053
Captain Batista.
211
00:07:55,055 --> 00:07:56,387
I was just coming to see you.
212
00:07:56,389 --> 00:07:57,481
That's weird.
213
00:07:57,483 --> 00:07:59,799
The mustache?
I know, it's weird, right?
214
00:07:59,801 --> 00:08:01,209
No, I mean it's weird,
215
00:08:01,211 --> 00:08:03,394
because I was actually
coming to see you.
216
00:08:03,396 --> 00:08:04,154
I'll push 18,
217
00:08:04,305 --> 00:08:05,322
and we can talk on the way up.
218
00:08:05,324 --> 00:08:07,232
It's nice--
the no mustache.
219
00:08:07,234 --> 00:08:08,566
It's a good look.
220
00:08:08,568 --> 00:08:10,476
The wife said
it was scratching the baby.
221
00:08:10,478 --> 00:08:11,886
Congratulations, again.
222
00:08:11,888 --> 00:08:15,557
Um, you said that you were
actually coming to see me?
223
00:08:15,559 --> 00:08:16,741
Is there a problem?
224
00:08:16,743 --> 00:08:18,727
Detective Grant
requested a homicide file,
225
00:08:18,729 --> 00:08:21,338
and I'm just wondering
if that was an MPU ask,
226
00:08:21,340 --> 00:08:23,823
or your cowboy
being a cowboy.
227
00:08:23,825 --> 00:08:25,491
I'll circle back on that.
228
00:08:25,493 --> 00:08:26,510
[bell dings]
229
00:08:26,737 --> 00:08:28,327
[strains of music playing
in the distance]
230
00:08:28,329 --> 00:08:30,071
Well, that would be Helen.
231
00:08:30,073 --> 00:08:31,906
She likes her show tunes.
232
00:08:31,908 --> 00:08:32,849
Helen. Yeah.
233
00:08:32,851 --> 00:08:35,593
I remember. Odd duck.
234
00:08:35,595 --> 00:08:37,912
Well, I'm, uh, gonna
head back down.
235
00:08:37,914 --> 00:08:39,264
I'll ride down with you.
236
00:08:39,266 --> 00:08:42,767
I wanted your blessing on
this case that just walked in.
237
00:08:42,769 --> 00:08:44,694
We have a missing woman,
pregnant--
238
00:08:44,696 --> 00:08:46,755
the baby's in trouble.
239
00:08:46,757 --> 00:08:47,864
I didn't see
an alert go out.
240
00:08:47,866 --> 00:08:49,199
No, it hasn't yet.
241
00:08:49,201 --> 00:08:51,276
We're still trying to clarify
her situation.
242
00:08:51,278 --> 00:08:54,037
I waited a long time
to become a dad, Nikki,
243
00:08:54,039 --> 00:08:55,947
and that makes it
even more precious.
244
00:08:55,949 --> 00:08:58,449
Like I said,
babies come first.
245
00:08:58,451 --> 00:08:59,709
Issue that alert.
246
00:08:59,711 --> 00:09:01,694
Now.
247
00:09:01,696 --> 00:09:04,005
[alerts begin blaring,
overlapping]
248
00:09:08,887 --> 00:09:11,555
[alert continues blaring]
249
00:09:14,726 --> 00:09:17,185
[♪♪♪]
250
00:09:18,471 --> 00:09:20,263
I know
there are privacy issues,
251
00:09:20,265 --> 00:09:23,567
but you're about to have
an adoption end very badly.
252
00:09:23,569 --> 00:09:26,611
I need the name
of the biological father.
253
00:09:28,315 --> 00:09:30,815
Fine. You'll have a warrant.
254
00:09:30,817 --> 00:09:32,317
We just got
a hit off the alert--
255
00:09:32,319 --> 00:09:34,636
Gemma was spotted in a diner
in South Philly.
256
00:09:34,638 --> 00:09:37,155
-So she did walk away?
-No, it's unlikely.
257
00:09:37,157 --> 00:09:39,490
Gemma ordered an "angel shot"
in her coffee.
258
00:09:39,492 --> 00:09:40,584
-Oh, God.
-I know.
259
00:09:40,586 --> 00:09:42,252
Bar code for "S.O.S."
She's in trouble.
260
00:09:42,254 --> 00:09:44,236
And before the waitress
could get help,
261
00:09:44,238 --> 00:09:46,314
the man Gemma was with
hustled her out of there.
262
00:09:46,316 --> 00:09:48,574
Any CCTV?
A description? Anything?
263
00:09:48,576 --> 00:09:50,819
No footage,
and the description is vague.
264
00:09:50,821 --> 00:09:51,761
And she's about to deliver
265
00:09:51,930 --> 00:09:53,655
a baby who won't survive
without a C-section.
266
00:09:53,657 --> 00:09:55,307
Get everyone in
the conference room now.
267
00:09:58,995 --> 00:10:01,253
Okay, so Gemma
was last seen at 9:15
268
00:10:01,255 --> 00:10:03,923
at a doctor's office here,
in Rittenhouse Square.
269
00:10:03,925 --> 00:10:06,835
We pulled CCTV, and she didn't
walk out of the front door.
270
00:10:06,837 --> 00:10:08,002
What about
the parking garage?
271
00:10:08,004 --> 00:10:09,595
I mean, it's hundreds of cars
in and out,
272
00:10:09,597 --> 00:10:11,430
and the CCTV
can't pick up the plates.
273
00:10:11,432 --> 00:10:13,358
There are a lot of people
who'd do anything to get a baby.
274
00:10:13,360 --> 00:10:15,285
Targeting an OB's office--
275
00:10:15,287 --> 00:10:17,436
it's disgusting,
but logical.
276
00:10:17,438 --> 00:10:20,014
Yeah, I don't buy a stranger
takes her to a diner.
277
00:10:20,016 --> 00:10:21,199
Had to be
someone she knows.
278
00:10:21,201 --> 00:10:23,034
Um, what else do we have on her?
279
00:10:23,036 --> 00:10:26,129
She's 23,
born in Pittsburgh,
280
00:10:26,131 --> 00:10:28,189
she hasn't spoken
to her family
281
00:10:28,191 --> 00:10:29,540
since she dropped out
of community college.
282
00:10:29,542 --> 00:10:30,708
Not big on socials,
283
00:10:30,710 --> 00:10:32,636
and no profiles
on any of the dating apps.
284
00:10:32,638 --> 00:10:33,803
That's good for her,
285
00:10:33,805 --> 00:10:35,305
but she had to find
a baby-daddy somewhere.
286
00:10:35,307 --> 00:10:38,867
Yeah, we're serving a warrant
on the adoption agency now.
287
00:10:38,869 --> 00:10:40,051
His name will be
on the paperwork.
288
00:10:40,053 --> 00:10:42,053
What is her employment status?
289
00:10:42,055 --> 00:10:43,629
She's a sales rep
at The Punch,
290
00:10:43,631 --> 00:10:45,390
and they make
performance supplements
291
00:10:45,392 --> 00:10:46,966
for athletes
and bodybuilders.
292
00:10:46,968 --> 00:10:48,226
Let's track her routes--
293
00:10:48,228 --> 00:10:50,153
regular customers,
stuff like that.
294
00:10:50,155 --> 00:10:51,212
We need to be
295
00:10:51,398 --> 00:10:53,064
looking at the adopting father,
too-- David.
296
00:10:53,066 --> 00:10:54,491
I mean, he didn't
want us looking for Gemma.
297
00:10:54,493 --> 00:10:55,900
I mean, I know his wife
wants a baby,
298
00:10:55,902 --> 00:10:57,309
I'm a lot less sure he does.
299
00:10:57,311 --> 00:10:59,237
Maybe he didn't want
a kid that's not his.
300
00:10:59,239 --> 00:11:00,905
That's good.
That's really good.
301
00:11:00,907 --> 00:11:02,165
I mean, it's-- right,
302
00:11:02,334 --> 00:11:04,834
who wants a kid that's not
biologically theirs, right?
303
00:11:04,836 --> 00:11:05,985
Look. I didn't mean--
304
00:11:05,987 --> 00:11:07,245
[overtalking, indistinct]
305
00:11:07,247 --> 00:11:09,321
I didn't, uh, I didn't
read David that way at all,
306
00:11:09,323 --> 00:11:11,490
but, you know,
we should look at everything.
307
00:11:11,492 --> 00:11:13,843
You guys, dig in.
Jason, my office.
308
00:11:14,680 --> 00:11:16,662
Am I in trouble
for being sarcastic?
309
00:11:16,664 --> 00:11:18,598
Yeah. Good luck.
310
00:11:20,093 --> 00:11:21,759
[door thuds]
311
00:11:21,761 --> 00:11:23,244
Mike is thinking like a cop.
312
00:11:23,246 --> 00:11:25,171
That's the job--
in case you forgot.
313
00:11:25,173 --> 00:11:27,582
I'm giving him
a hard time, Nik.
314
00:11:27,584 --> 00:11:28,750
That's it, okay?
315
00:11:28,752 --> 00:11:31,677
I mean, truth be told,
he is stealing my wife!
316
00:11:31,679 --> 00:11:32,845
You got the invite?
317
00:11:32,847 --> 00:11:33,863
Yes, I got the invite.
318
00:11:33,865 --> 00:11:35,256
It's good, Nik. I like it.
319
00:11:35,258 --> 00:11:36,515
It's beautiful.
I'm happy for you both.
320
00:11:36,535 --> 00:11:37,775
Good, good, good. I just--
I was a little worried.
321
00:11:37,777 --> 00:11:39,444
Worried? About what?
322
00:11:39,446 --> 00:11:40,686
What, you think
I'm not over you?
323
00:11:40,688 --> 00:11:41,538
[laughing] No!
324
00:11:41,540 --> 00:11:42,872
I'm relieved, okay?
325
00:11:43,099 --> 00:11:44,265
I don't have to pay alimony
anymore, so, that's great.
326
00:11:44,376 --> 00:11:47,210
You don't pay alimony, Jay.
I make more than you.
327
00:11:47,212 --> 00:11:49,771
That's because you forced me
to take this job.
328
00:11:49,773 --> 00:11:52,031
Yeah, it's a job with MPU,
which makes me wonder,
329
00:11:52,033 --> 00:11:54,384
why are you requesting
a homicide file?
330
00:11:54,386 --> 00:11:57,554
Someone used us to spring a guy
so they could blow him up.
331
00:11:57,556 --> 00:11:58,629
I want to know who did it.
332
00:11:58,631 --> 00:12:00,798
Well, so do I,
but it's not our case.
333
00:12:00,800 --> 00:12:02,208
I have a brand-new boss
334
00:12:02,210 --> 00:12:04,376
who is giving you the benefit
of the doubt-- for now.
335
00:12:04,378 --> 00:12:06,304
Maybe you just want to color
336
00:12:06,306 --> 00:12:08,231
and stay inside the lines
for a change?
337
00:12:08,233 --> 00:12:10,567
[Kemi] Knock-knock.
I got something.
338
00:12:10,569 --> 00:12:13,219
All right, so, the adoption
agency info came in,
339
00:12:13,221 --> 00:12:16,965
and the biological father
is a gem--
340
00:12:16,967 --> 00:12:19,300
we're talking petty theft,
drug conviction,
341
00:12:19,302 --> 00:12:23,137
and he works at a boxing gym
that's on Gemma's sales route.
342
00:12:23,139 --> 00:12:24,563
He also had a meeting
this morning
343
00:12:24,565 --> 00:12:25,656
with his parole officer,
344
00:12:25,658 --> 00:12:27,900
four blocks
from where Gemma was taken.
345
00:12:27,902 --> 00:12:29,753
Text me the address
to the boxing gym.
346
00:12:29,755 --> 00:12:31,045
I will.
347
00:12:31,923 --> 00:12:33,506
[car alarm blaring]
348
00:12:34,909 --> 00:12:37,469
-[music plays faintly]
-[blows landing]
349
00:12:38,913 --> 00:12:41,097
This place smells like
a jock strap.
350
00:12:41,099 --> 00:12:43,491
Yeah, that's, uh,
that's soul you're smelling.
351
00:12:43,493 --> 00:12:45,493
This place has
a lot of history.
352
00:12:45,495 --> 00:12:48,513
Got two Golden Glove champs
come out of this place.
353
00:12:48,515 --> 00:12:51,516
Got the third guy in line
for the WBC Welterweight title.
354
00:12:51,518 --> 00:12:52,834
-That's all you got?
-That's why he's here.
355
00:12:52,836 --> 00:12:53,835
You see the guy in the corner?
356
00:12:53,837 --> 00:12:55,186
You're wasting my time!
357
00:12:55,188 --> 00:12:57,429
-Is that Avery Hawk?
-Yes, it is.
358
00:12:57,431 --> 00:12:59,783
The guy makes Don King
look like a pussycat.
359
00:12:59,785 --> 00:13:01,175
If you're a fighter
in Philadelphia,
360
00:13:01,177 --> 00:13:02,601
there's a good chance
this dude owns you.
361
00:13:02,603 --> 00:13:03,244
All right, Joe Rogan.
362
00:13:04,848 --> 00:13:08,533
Yeah! Man, I grew up on Tyson,
Hagler, Hearns, Sugar Ray...
363
00:13:08,535 --> 00:13:10,018
Come on, Golden Gloves.
Look. Watch.
364
00:13:10,020 --> 00:13:12,020
Hey, this is my move.
You ready? Watch. No, just wait.
365
00:13:12,022 --> 00:13:13,279
Watch out. Touch, touch, duck.
366
00:13:13,281 --> 00:13:14,613
All right,
all right, all right!
367
00:13:14,615 --> 00:13:15,614
I'll take your word for it.
368
00:13:15,616 --> 00:13:16,949
Oh, oh.
Come on, come on, come on.
369
00:13:16,951 --> 00:13:18,617
[indistinct training din]
370
00:13:18,619 --> 00:13:20,512
[Jason] Hey, Marvin!
371
00:13:21,789 --> 00:13:23,031
Marvin, Marvin, Marvin.
372
00:13:23,033 --> 00:13:25,716
Marvin, Marvin.
Don't be anti-social. Please.
373
00:13:25,718 --> 00:13:26,868
Sorry. Do I know you guys?
374
00:13:26,870 --> 00:13:29,103
Philly PD. Have a seat.
375
00:13:31,057 --> 00:13:32,390
I need to ask you
some questions.
376
00:13:32,392 --> 00:13:35,301
Yeah. Sure. Right.
I'm all yours.
377
00:13:35,303 --> 00:13:36,802
Good.
378
00:13:36,804 --> 00:13:38,637
Okay, uh...
379
00:13:38,639 --> 00:13:40,048
Gemma Stephenson.
380
00:13:40,050 --> 00:13:41,307
Uh...
381
00:13:41,326 --> 00:13:44,218
Why you looking at him?
I know you know her, right?
382
00:13:44,220 --> 00:13:45,495
You know, I can see
that you know her.
383
00:13:45,497 --> 00:13:47,221
Nah, look.
I mean, I know her--
384
00:13:47,223 --> 00:13:49,148
You "know" her means like,
"Hi. How are you?"
385
00:13:49,150 --> 00:13:50,816
I'm saying you know her,
Marvin--
386
00:13:50,818 --> 00:13:51,909
like, you got her pregnant.
387
00:13:51,911 --> 00:13:53,227
Whoa, whoa--
well, see, the thing is--
388
00:13:53,229 --> 00:13:54,838
You change your mind
about giving up the baby?
389
00:13:54,840 --> 00:13:55,988
Is that why you took Gemma?
390
00:13:55,990 --> 00:13:59,067
No! No. No-no-no-no-no. No.
391
00:13:59,069 --> 00:14:00,993
We dated, she got pregnant,
she made a choice.
392
00:14:00,995 --> 00:14:02,737
I was fine with it.
393
00:14:02,739 --> 00:14:03,829
I am fine with it!
394
00:14:03,831 --> 00:14:06,182
Okay, then,
w-why are you shook?
395
00:14:06,184 --> 00:14:07,575
-Why are you scared?
-What'd you do after
396
00:14:07,577 --> 00:14:09,168
you left your parole officer
this morning?
397
00:14:09,170 --> 00:14:10,761
Sudden urge
to get the kid back?
398
00:14:10,763 --> 00:14:13,247
I swear, man! Look.
399
00:14:13,249 --> 00:14:15,766
I left the parole office
and I Ubered right here,
400
00:14:15,768 --> 00:14:16,842
and I was running late.
401
00:14:16,844 --> 00:14:18,102
If I'm late,
they gonna fire me,
402
00:14:18,421 --> 00:14:21,513
and then my parole officer--
who's on my ass, by the way--
403
00:14:21,515 --> 00:14:23,441
he gonna send me
right back to Frackville.
404
00:14:23,443 --> 00:14:25,702
But I made it--
clocked in at 9:29,
405
00:14:25,704 --> 00:14:27,871
and I been here ever since.
406
00:14:27,873 --> 00:14:29,497
Okay, can you prove that?
407
00:14:32,769 --> 00:14:34,526
[loudly]
Hey! Hey! Guys!
408
00:14:34,528 --> 00:14:36,695
I been here all day?
409
00:14:36,697 --> 00:14:37,605
Yeah.
410
00:14:37,607 --> 00:14:38,756
He's been here.
411
00:14:38,958 --> 00:14:41,700
I know, because he spilled
coffee all over my gloves.
412
00:14:41,702 --> 00:14:43,887
Sorry about that.
Again.
413
00:14:43,889 --> 00:14:45,947
[Nikki] So we're back
to square one?
414
00:14:45,949 --> 00:14:46,964
No, not quite.
415
00:14:47,058 --> 00:14:49,617
Whoever took her
is someone who knows her,
416
00:14:49,619 --> 00:14:51,561
and the answer
might be on her phone.
417
00:14:51,563 --> 00:14:52,729
Which we don't have,
418
00:14:52,731 --> 00:14:54,639
and getting it from the carrier
takes time.
419
00:14:54,641 --> 00:14:57,716
I mean, usually,
but I might have a workaround.
420
00:14:57,718 --> 00:14:59,644
Good.
421
00:14:59,646 --> 00:15:01,129
Julio Jones?
422
00:15:01,131 --> 00:15:02,964
-Who?
-Your mystery date?
423
00:15:02,966 --> 00:15:04,799
Oh. Oh, no!
424
00:15:04,801 --> 00:15:05,967
Why would I keep that a secret?
425
00:15:05,969 --> 00:15:07,744
And, honestly, why would he?
I mean...
426
00:15:07,746 --> 00:15:09,561
Okay. My other guess--
427
00:15:09,563 --> 00:15:10,747
Cory Booker.
428
00:15:10,974 --> 00:15:13,491
Do I look like I like
spending time in New Jersey?
429
00:15:13,493 --> 00:15:14,417
No.
430
00:15:16,570 --> 00:15:18,755
[♪♪♪]
431
00:15:18,757 --> 00:15:20,498
Is there a problem?
432
00:15:20,500 --> 00:15:21,666
I'm getting married.
433
00:15:21,668 --> 00:15:23,668
Why would I care
who Jason hangs out with?
434
00:15:23,670 --> 00:15:24,835
Right-right-right-right-right.
Why would you?
435
00:15:24,837 --> 00:15:27,096
-I don't.
-Nikki!
436
00:15:27,098 --> 00:15:28,932
Congratulations!
437
00:15:28,934 --> 00:15:32,009
I know I don't seem like much
of a lace-and-bling kinda girl,
438
00:15:32,011 --> 00:15:33,661
but, man,
I love a wedding.
439
00:15:33,663 --> 00:15:36,922
I mean, I will cry,
like a baby, every time.
440
00:15:36,924 --> 00:15:37,756
Hey...
441
00:15:37,758 --> 00:15:39,016
I know what you're gonna say.
442
00:15:39,110 --> 00:15:42,019
That having a convicted hacker
in the office, again,
443
00:15:42,021 --> 00:15:43,262
might be a bad look?
444
00:15:43,264 --> 00:15:46,340
Uh, she was my idea.
She's "the workaround."
445
00:15:46,342 --> 00:15:48,100
-Thank you.
-Great.
446
00:15:48,102 --> 00:15:49,935
If Gemma goes into labor
before we find her,
447
00:15:49,937 --> 00:15:51,437
that baby could die, so just--
448
00:15:51,439 --> 00:15:53,848
Promise,
I won't break any laws.
449
00:15:53,850 --> 00:15:57,018
Might...
bend them a teensy bit.
450
00:15:57,020 --> 00:15:58,853
I can see why
you two get along.
451
00:15:58,855 --> 00:16:00,612
Bend, don't break.
452
00:16:00,614 --> 00:16:02,873
Copy that, Captain.
453
00:16:02,875 --> 00:16:05,301
See? I'm a problem-solver.
454
00:16:05,303 --> 00:16:07,528
Yeah.
455
00:16:07,530 --> 00:16:08,972
[hushed] Braun.
456
00:16:08,974 --> 00:16:10,698
If this blows up,
it's on you.
457
00:16:10,700 --> 00:16:12,517
Fair.
458
00:16:13,703 --> 00:16:14,644
Inspector!
459
00:16:14,646 --> 00:16:16,037
Any progress with the baby?
460
00:16:16,039 --> 00:16:18,556
Why don't I come downstairs
and fill you in?
461
00:16:18,558 --> 00:16:19,816
-It's quieter down there.
-[music blasting]
462
00:16:19,818 --> 00:16:21,651
Can't you just have her
turn it down?
463
00:16:21,653 --> 00:16:24,988
Sure. But she works faster
with it on.
464
00:16:26,825 --> 00:16:29,242
[keys clacking]
465
00:16:31,663 --> 00:16:34,163
[♪♪♪]
466
00:16:35,483 --> 00:16:36,666
Don't worry.
467
00:16:36,668 --> 00:16:39,818
I have a VPN routing us
out of Turks and Caicos.
468
00:16:39,820 --> 00:16:41,562
Why Turks and Caicos?
469
00:16:41,564 --> 00:16:45,066
Because if I can't be there,
I can at least... be there.
470
00:16:45,068 --> 00:16:46,592
Yes.
471
00:16:48,071 --> 00:16:49,870
I know how Gemma was taken.
472
00:16:49,872 --> 00:16:51,922
She got a text message
at 9:12 a.m.
473
00:16:51,924 --> 00:16:53,016
"I know you lied.
474
00:16:53,018 --> 00:16:54,759
Meet me
in the parking garage now."
475
00:16:54,761 --> 00:16:55,834
Do you know from who?
476
00:16:55,854 --> 00:16:58,054
A burner--
it just went live yesterday.
477
00:16:58,056 --> 00:16:59,914
I can't trace it,
but... check this out.
478
00:16:59,916 --> 00:17:01,024
When the adoption
first started,
479
00:17:01,175 --> 00:17:03,026
she was calling this number,
Charlotte Ravelle,
480
00:17:03,028 --> 00:17:04,510
about three, four times a day.
481
00:17:04,512 --> 00:17:06,087
That makes sense.
They're close.
482
00:17:06,089 --> 00:17:07,755
Mm-hmm, and then...
483
00:17:07,757 --> 00:17:08,865
six weeks ago,
484
00:17:08,867 --> 00:17:10,682
this number crops up.
485
00:17:10,684 --> 00:17:13,778
There are a lot of calls.
486
00:17:13,780 --> 00:17:14,929
Mm-hmm?
487
00:17:14,931 --> 00:17:16,164
Back and forth.
488
00:17:17,934 --> 00:17:20,935
Long... calls.
489
00:17:20,937 --> 00:17:22,603
You're milking
the moment, Wayne.
490
00:17:22,605 --> 00:17:24,196
[Wayne] Yeah,
'cause it was a good moment.
491
00:17:24,198 --> 00:17:25,122
Fine.
492
00:17:25,441 --> 00:17:27,458
The number belonged to--
a drumroll, please?
493
00:17:27,460 --> 00:17:28,700
No...
494
00:17:28,702 --> 00:17:29,719
No.
495
00:17:29,721 --> 00:17:31,612
A company owned
by David Ravelle.
496
00:17:31,614 --> 00:17:32,797
Charlotte's husband.
497
00:17:32,799 --> 00:17:34,799
You think
there was something going on
498
00:17:34,801 --> 00:17:35,725
between him and Gemma?
499
00:17:35,727 --> 00:17:36,893
There was.
500
00:17:36,895 --> 00:17:38,302
After Wayne found that,
I did a deep dive.
501
00:17:38,304 --> 00:17:40,805
Guess who wired Gemma
payments of five grand
502
00:17:40,807 --> 00:17:43,173
each week
for the past six weeks?
503
00:17:43,175 --> 00:17:46,552
What the hell was
David Ravelle paying her for?
504
00:17:46,554 --> 00:17:49,405
Please!
You can't do this to Charlotte!
505
00:17:49,407 --> 00:17:51,741
I know you don't want
to hurt her!
506
00:17:51,743 --> 00:17:53,367
Why'd you lock me in here?
507
00:17:58,732 --> 00:18:01,066
You said there was no point
to look for Gemma,
508
00:18:01,068 --> 00:18:02,568
but she could go into labor
at any moment,
509
00:18:02,570 --> 00:18:04,662
which means the baby could die,
and you don't want us to look.
510
00:18:04,664 --> 00:18:05,813
You don't find that suspicious?
511
00:18:05,815 --> 00:18:06,997
That's not what I said.
512
00:18:06,999 --> 00:18:08,165
Also, why do you have
a burner phone?
513
00:18:09,076 --> 00:18:10,501
Got a couple text messages
to Gemma
514
00:18:10,503 --> 00:18:11,577
that you don't want
traced back to you?
515
00:18:11,579 --> 00:18:13,321
I don't know
what you guys think--
516
00:18:13,323 --> 00:18:15,622
See, what I think is, is that
you paid Gemma to disappear.
517
00:18:15,624 --> 00:18:17,517
and when she didn't,
you made her disappear.
518
00:18:19,162 --> 00:18:22,105
Now, just I can't figure
if you changed your mind
519
00:18:22,107 --> 00:18:23,314
about wanting a kid,
520
00:18:25,168 --> 00:18:26,901
I think
he definitely wanted the kid.
521
00:18:27,761 --> 00:18:29,337
I have an adopted daughter.
522
00:18:29,339 --> 00:18:30,929
When Sid was coming,
I was a little panicked.
523
00:18:30,931 --> 00:18:32,673
I didn't have nine months
to prepare.
524
00:18:32,675 --> 00:18:33,783
I had one week to cram,
525
00:18:34,026 --> 00:18:37,120
so, books like this--
I bought 'em all, read 'em all,
526
00:18:37,122 --> 00:18:39,013
dog-eared the pages.
527
00:18:39,015 --> 00:18:41,515
Yes, I paid Gemma...
528
00:18:41,517 --> 00:18:42,533
but not to leave.
529
00:18:42,535 --> 00:18:44,127
When the last adoption
fell through,
530
00:18:44,129 --> 00:18:46,036
Charlotte didn't get out of bed.
She wouldn't eat.
531
00:18:46,038 --> 00:18:47,296
Being a mother's
all she ever wanted.
532
00:18:47,298 --> 00:18:50,299
So, I paid to make sure
that Gemma stayed.
533
00:18:50,301 --> 00:18:52,376
Well, Pennsylvania law makes it
illegal to pay for babies.
534
00:18:52,378 --> 00:18:54,137
-You know that.
-Of course.
535
00:18:54,139 --> 00:18:56,364
So we did everything
that we were allowed to do--
536
00:18:56,366 --> 00:18:59,958
we paid for medical expenses,
supplements, counseling, but...
537
00:18:59,960 --> 00:19:02,145
all I could think was
538
00:19:02,147 --> 00:19:05,222
that, if Gemma changed her mind,
Charlotte would just...
539
00:19:05,224 --> 00:19:06,798
die.
540
00:19:06,800 --> 00:19:08,300
Literally.
541
00:19:08,302 --> 00:19:13,156
So, I sweetened the pot,
without telling Charlotte.
542
00:19:13,158 --> 00:19:16,233
All I wanted
was for Charlotte to be happy.
543
00:19:16,235 --> 00:19:17,285
[text notification rings]
544
00:19:20,814 --> 00:19:22,406
What? Is it her?
545
00:19:22,408 --> 00:19:24,208
Is it Gemma?
546
00:19:25,745 --> 00:19:26,727
[Jason] It's a ransom note,
547
00:19:26,729 --> 00:19:27,587
and whoever it is,
548
00:19:29,340 --> 00:19:31,232
[Mike] Looks like
you gave somebody the idea
549
00:19:31,234 --> 00:19:34,177
that you'd pay anything
for a newborn.
550
00:19:37,515 --> 00:19:39,498
We are pursuing
every means we have
551
00:19:39,500 --> 00:19:40,666
to find Gemma.
552
00:19:40,668 --> 00:19:42,927
We-- We talked to her work,
553
00:19:42,929 --> 00:19:45,095
we're looking at
every point of contact.
554
00:19:45,097 --> 00:19:47,081
This has to be someone
that knew her well enough
555
00:19:47,083 --> 00:19:48,507
to know
about the adoption.
556
00:19:48,509 --> 00:19:49,675
I just need to know.
557
00:19:49,694 --> 00:19:52,102
If we pay the ransom,
will they release her?
558
00:19:52,104 --> 00:19:54,530
Ransom demands
are always a gamble.
559
00:19:54,532 --> 00:19:56,199
They're counting
on your emotions,
560
00:19:56,201 --> 00:19:57,849
that you're willing
to do anything.
561
00:19:57,851 --> 00:19:59,518
I will do anything.
562
00:19:59,520 --> 00:20:01,111
[Nikki] I know.
563
00:20:01,113 --> 00:20:03,706
And I say this
as an adoptive mother,
564
00:20:03,708 --> 00:20:04,856
Charlotte--
565
00:20:04,858 --> 00:20:07,601
most times,
if the ransom is paid,
566
00:20:07,603 --> 00:20:08,360
the subject is released,
567
00:20:08,362 --> 00:20:09,270
but you are being asked
568
00:20:09,455 --> 00:20:11,881
to pay ransom for a baby
that isn't yours.
569
00:20:11,883 --> 00:20:12,864
Pennsylvania law
570
00:20:13,051 --> 00:20:14,884
allows the birth mother
30 days from birth
571
00:20:14,886 --> 00:20:16,293
to change her mind.
572
00:20:16,295 --> 00:20:18,629
So you could pay
and wind up with nothing.
573
00:20:18,631 --> 00:20:20,264
Then they'd release Gemma?
574
00:20:21,617 --> 00:20:22,742
Maybe.
575
00:20:22,744 --> 00:20:24,802
But that doesn't mean
you get the baby.
576
00:20:24,804 --> 00:20:26,470
Gemma's not
gonna change her mind.
577
00:20:26,472 --> 00:20:28,731
It's not her behind this.
I know it.
578
00:20:28,733 --> 00:20:31,234
So do you--
the S.O.S. at the diner.
579
00:20:31,236 --> 00:20:32,902
She's just telling us
what we need to consider.
580
00:20:32,904 --> 00:20:34,237
There's nothing to consider.
581
00:20:34,239 --> 00:20:37,055
We saved for this baby,
we put money aside.
582
00:20:37,057 --> 00:20:38,741
We can do this.
We have to.
583
00:20:38,743 --> 00:20:40,634
We can't.
584
00:20:40,636 --> 00:20:42,970
I spent the money.
I paid Gemma $30,000.
585
00:20:42,972 --> 00:20:44,472
What are you saying?
586
00:20:45,250 --> 00:20:47,141
So that she would
go through with it.
587
00:20:47,143 --> 00:20:48,142
She was going through with it!
588
00:20:48,144 --> 00:20:49,067
She took the money, Char.
589
00:20:49,312 --> 00:20:51,069
[Charlotte]
What was she supposed to do?
590
00:20:51,071 --> 00:20:52,904
She's a kid!
She's got nothing.
591
00:20:52,906 --> 00:20:54,498
You thought
we had to bribe her?
592
00:20:54,500 --> 00:20:55,983
We did it the right way
the first time--
593
00:20:55,985 --> 00:20:57,001
look where that got us!
594
00:20:57,003 --> 00:20:59,911
Hey, hey.
I know that this is difficult,
595
00:20:59,913 --> 00:21:00,930
but right now,
596
00:21:01,099 --> 00:21:03,674
we need to discuss
how you'd like to respond
597
00:21:03,676 --> 00:21:06,844
when they set conditions
for the ransom drop.
598
00:21:06,846 --> 00:21:08,229
We'll find the money.
599
00:21:09,607 --> 00:21:10,831
We have to.
600
00:21:10,833 --> 00:21:12,984
Because...
601
00:21:14,170 --> 00:21:16,854
I'm not doing this
just to get Isabel.
602
00:21:16,856 --> 00:21:18,614
I'm doing it for Gemma.
603
00:21:18,616 --> 00:21:19,857
What she's done--
604
00:21:19,859 --> 00:21:22,934
it saved my life...
605
00:21:22,936 --> 00:21:25,329
and now we have to save hers.
606
00:21:26,349 --> 00:21:27,606
-Detective Grant.
-Hey.
607
00:21:27,608 --> 00:21:28,607
Hollis Braun.
608
00:21:28,609 --> 00:21:29,867
-Good to see ya.
-You got a minute?
609
00:21:30,019 --> 00:21:32,611
Yeah, I'm on my way out.
Can we talk on the way down?
610
00:21:32,613 --> 00:21:34,130
-Sure.
-Great.
611
00:21:36,484 --> 00:21:37,967
All right.
612
00:21:37,969 --> 00:21:39,026
How-- How can I help?
613
00:21:39,028 --> 00:21:41,470
It's more
how I can help you.
614
00:21:41,472 --> 00:21:42,530
Mm?
615
00:21:42,532 --> 00:21:43,306
More specifically,
616
00:21:45,959 --> 00:21:48,052
She's doing good work here.
617
00:21:48,054 --> 00:21:50,204
There's only one thing
standing in her way,
618
00:21:50,206 --> 00:21:51,439
and that's you.
619
00:21:52,650 --> 00:21:54,208
I'm standing in her way?
620
00:21:54,210 --> 00:21:55,318
I get it--
621
00:21:55,636 --> 00:21:57,711
where you used to work,
cutting corners, going rogue--
622
00:21:57,713 --> 00:21:59,730
that was rewarded.
623
00:21:59,732 --> 00:22:01,732
Here? It's a problem.
624
00:22:01,734 --> 00:22:03,326
Is this 'cause
I asked about that file?
625
00:22:03,328 --> 00:22:06,904
It's about you doing things
that reflect badly on your team.
626
00:22:06,906 --> 00:22:08,664
I get it--
Nikki's your ex.
627
00:22:08,666 --> 00:22:11,483
Maybe-- Maybe she doesn't
feel like she can tell you.
628
00:22:11,485 --> 00:22:12,501
So I will.
629
00:22:12,503 --> 00:22:15,412
What you're doing
is hurting her standing.
630
00:22:15,414 --> 00:22:18,466
And if that doesn't change,
we will have to make it change.
631
00:22:19,660 --> 00:22:21,969
[♪♪♪]
632
00:22:24,240 --> 00:22:26,331
Uh, I'm-- I'm sorry.
633
00:22:26,333 --> 00:22:29,185
I asked about a file.
Th-- That's all.
634
00:22:30,429 --> 00:22:31,261
"That's all"?
635
00:22:31,263 --> 00:22:33,004
You mean, there isn't
636
00:22:33,006 --> 00:22:34,840
a convicted computer hacker
upstairs,
637
00:22:34,842 --> 00:22:37,309
doing things our department
would never allow?
638
00:22:38,696 --> 00:22:43,181
We all want Captain Batista
to succeed, Detective Grant.
639
00:22:43,183 --> 00:22:47,444
Just try
staying in your lane.
640
00:22:47,446 --> 00:22:49,538
[♪♪♪]
641
00:22:59,884 --> 00:23:01,458
Gemma's job is a bust--
642
00:23:01,460 --> 00:23:02,885
no real friends,
643
00:23:02,887 --> 00:23:03,961
no real enemies,
644
00:23:03,963 --> 00:23:05,462
and I've run through
all of the places
645
00:23:05,464 --> 00:23:07,615
that she delivered
supplements to.
646
00:23:07,617 --> 00:23:08,724
No one stands out.
647
00:23:08,726 --> 00:23:10,300
Same with the phone.
648
00:23:10,302 --> 00:23:11,969
All of the blocked numbers
are standard.
649
00:23:11,971 --> 00:23:13,971
You've got spam,
bill collectors--
650
00:23:13,973 --> 00:23:15,731
the usual garbage.
651
00:23:15,733 --> 00:23:17,291
Wait a minute.
652
00:23:17,293 --> 00:23:18,717
I like the sound of that!
653
00:23:18,719 --> 00:23:22,571
Hmm. The payments
that David made to her...
654
00:23:22,573 --> 00:23:23,797
I'm in Gemma's account.
655
00:23:23,799 --> 00:23:25,132
So, before those payments,
656
00:23:25,134 --> 00:23:28,318
on the day that she signed
the adoption paperwork,
657
00:23:28,320 --> 00:23:31,805
there's a $1,000 payment,
outgoing, to Marvin Donald--
658
00:23:31,807 --> 00:23:33,323
the baby-daddy.
659
00:23:33,325 --> 00:23:35,084
And why is she paying him?
660
00:23:35,086 --> 00:23:36,143
I don't know.
661
00:23:36,145 --> 00:23:37,311
I had his stuff up earlier,
662
00:23:37,313 --> 00:23:39,163
but I dropped it
when he alibied out.
663
00:23:39,165 --> 00:23:40,214
[keys clacking]
664
00:23:43,911 --> 00:23:45,094
You got something?
665
00:23:45,096 --> 00:23:46,912
Oh, Marvin...
666
00:23:46,914 --> 00:23:49,181
you sweet little liar.
667
00:23:55,498 --> 00:23:56,772
Told you guys--
I got an alibi.
668
00:23:56,774 --> 00:23:58,941
You also told us that
you were the baby's father.
669
00:23:58,943 --> 00:24:00,609
I am the baby's father.
670
00:24:00,611 --> 00:24:02,186
Marvin, listen to me, okay?
671
00:24:02,188 --> 00:24:05,522
My boss is riding me,
her boss is riding her.
672
00:24:05,524 --> 00:24:06,615
I'm in no mood. Okay?
673
00:24:06,617 --> 00:24:07,675
Okay, look--
674
00:24:07,677 --> 00:24:10,435
turns out,
when Gemma got pregnant,
675
00:24:10,437 --> 00:24:12,288
you were in Indiana,
for a month.
676
00:24:12,290 --> 00:24:15,124
And then you come back,
and she gave you $1,000.
677
00:24:15,126 --> 00:24:16,459
I don't understand
what that's for.
678
00:24:16,461 --> 00:24:17,534
Is that to buy a lie?
679
00:24:17,536 --> 00:24:19,369
Look, I couldn't tell you.
All right?
680
00:24:19,371 --> 00:24:21,371
I just wanted to see my mom
in Terre Haute,
681
00:24:21,373 --> 00:24:22,873
so I told my P.O.
I had Covid,
682
00:24:22,875 --> 00:24:24,692
so we could
do our check-ins by phone.
683
00:24:24,694 --> 00:24:25,968
Okay, so that was one lie,
684
00:24:25,970 --> 00:24:26,969
you being the father
was another.
685
00:24:26,971 --> 00:24:29,029
You keep racking up the lies.
686
00:24:29,031 --> 00:24:30,455
Okay, if you want us
to help you,
687
00:24:30,457 --> 00:24:32,866
you gotta help us,
you gotta be honest with us.
688
00:24:32,868 --> 00:24:33,959
That's it.
It's easy.
689
00:24:33,961 --> 00:24:37,705
Okay, look,
I just felt bad for her.
690
00:24:37,707 --> 00:24:39,556
All right? She's trying
to do the right thing,
691
00:24:39,558 --> 00:24:40,983
and she just needed
somebody to sign
692
00:24:40,985 --> 00:24:42,133
so she could
give up the baby,
693
00:24:42,135 --> 00:24:43,652
and she couldn't
tell the real father.
694
00:24:43,654 --> 00:24:44,561
Why?
695
00:24:44,563 --> 00:24:45,546
He scared her.
696
00:24:45,548 --> 00:24:47,689
I mean,
she said he was violent.
697
00:24:47,691 --> 00:24:49,825
Okay, so who's the violent guy?
698
00:24:49,827 --> 00:24:51,577
She wouldn't say.
699
00:24:53,164 --> 00:24:55,164
But she started wearing one
of them jackets from the gym--
700
00:24:55,166 --> 00:24:57,166
you know, the ones
with the tiger logo on it?
701
00:24:57,168 --> 00:24:59,835
So my money-- it's gotta
be one of them boxers.
702
00:24:59,837 --> 00:25:01,820
[boxers grunting under blows]
703
00:25:01,822 --> 00:25:03,154
So who's the best?
704
00:25:03,156 --> 00:25:04,264
I-It's obvious.
705
00:25:04,266 --> 00:25:05,824
Creed, obviously,
is the best.
706
00:25:05,826 --> 00:25:07,084
Adonis or Apollo?
707
00:25:07,086 --> 00:25:08,585
A-- Apollo!
708
00:25:08,587 --> 00:25:10,404
Apollo, okay?
He beat Rocky twice.
709
00:25:10,406 --> 00:25:12,330
No-no-no-no-no!
That first fight
710
00:25:12,332 --> 00:25:13,498
was a split decision. Okay?
711
00:25:13,500 --> 00:25:14,758
And if you ask me,
it was fixed.
712
00:25:14,760 --> 00:25:16,093
Rocky won
both of those fights.
713
00:25:16,095 --> 00:25:17,353
[sparring continues]
714
00:25:17,504 --> 00:25:19,580
Okay, I disagree, but--
so, then, who do you like?
715
00:25:19,582 --> 00:25:21,582
Do you like Drago?
You like Clubber Lang?
716
00:25:21,584 --> 00:25:22,441
Adonis!
717
00:25:24,028 --> 00:25:25,252
it's a perfect combination.
718
00:25:25,254 --> 00:25:26,177
In what world
719
00:25:26,438 --> 00:25:28,255
does Michael B. Jordan
beat up Carl Weathers?
720
00:25:28,257 --> 00:25:29,590
-It doesn't happen!
-Why you making it personal
721
00:25:29,592 --> 00:25:31,258
-with the actors?
-Watch Rocky I!
722
00:25:31,260 --> 00:25:32,609
-That's my opinion.
-That's your opinion.
723
00:25:32,611 --> 00:25:33,702
[snapping] What?
724
00:25:33,704 --> 00:25:35,020
I'm talking here!
725
00:25:35,022 --> 00:25:36,372
-Go ahead.
-Here's the list.
726
00:25:36,374 --> 00:25:37,948
Everybody that bought a jacket,
727
00:25:37,950 --> 00:25:39,708
but don't let 'em know
it came from me.
728
00:25:39,710 --> 00:25:40,984
Okay.
Can I tell you something?
729
00:25:40,986 --> 00:25:42,619
Don't sneak up
on people like that.
730
00:25:42,621 --> 00:25:44,338
Now, go away, please.
You've done enough.
731
00:25:45,532 --> 00:25:46,456
So what do we do?
732
00:25:46,700 --> 00:25:48,108
Pull everybody on the list,
one by one?
733
00:25:48,110 --> 00:25:50,127
Yeah, let's do that, Mike,
'cause we got all day.
734
00:25:50,129 --> 00:25:51,779
Come on!
We got a baby to think about.
735
00:25:51,781 --> 00:25:54,098
[training din and ruckus]
736
00:25:56,710 --> 00:25:58,118
[clanging]
737
00:25:58,120 --> 00:25:59,453
[man] You can't ring the bell!
738
00:25:59,455 --> 00:26:00,621
Excuse me!
739
00:26:00,714 --> 00:26:02,472
If I could have
everybody's attention, please?
740
00:26:02,474 --> 00:26:04,792
Philadelphia PD.
741
00:26:04,794 --> 00:26:05,809
Um...
742
00:26:05,811 --> 00:26:08,962
one of you
fine, young pugilists
743
00:26:08,964 --> 00:26:11,481
got the supplement delivery girl
pregnant,
744
00:26:11,483 --> 00:26:12,966
and we need to know
who you are.
745
00:26:12,968 --> 00:26:14,577
You arresting people
for sex now?
746
00:26:14,579 --> 00:26:16,245
No, but you're very funny.
747
00:26:16,247 --> 00:26:19,990
You should try stand-up,
'cause your boxing is atrocious.
748
00:26:19,992 --> 00:26:21,584
Anyway! Like I said,
someone's gotta fess up,
749
00:26:21,586 --> 00:26:23,068
otherwise we're gonna
have to shut down training
750
00:26:23,070 --> 00:26:24,420
for the rest of the day.
751
00:26:24,422 --> 00:26:26,404
And since four of you
are on the main card tonight,
752
00:26:26,406 --> 00:26:27,756
that's gonna suck, all right,
753
00:26:27,758 --> 00:26:29,316
so I'm gonna
pass this photo around.
754
00:26:29,318 --> 00:26:32,077
Just need one of you
to man up and own it.
755
00:26:32,079 --> 00:26:34,847
Come on, guys, like he said,
sex is not a crime.
756
00:26:35,749 --> 00:26:37,841
It's just sex. It's not illegal.
757
00:26:37,843 --> 00:26:40,227
Just need to know
who you are.
758
00:26:41,680 --> 00:26:42,846
You got a name?
759
00:26:42,848 --> 00:26:44,106
Dante D'Andrea.
760
00:26:44,108 --> 00:26:45,015
"Dante D'Andrea."
761
00:26:45,017 --> 00:26:46,850
Yep, he's on the list.
762
00:26:46,852 --> 00:26:47,926
-Oh, look at that.
-What list?
763
00:26:47,928 --> 00:26:49,260
Tell us about you and Gemma.
764
00:26:49,262 --> 00:26:50,337
Was that her name?
765
00:26:50,673 --> 00:26:52,597
I mean, I've seen her,
but, yeah, I don't know her.
766
00:26:52,599 --> 00:26:54,650
All right, I really hope
you're a better boxer
767
00:26:54,652 --> 00:26:55,859
than you are a liar.
768
00:26:56,011 --> 00:26:58,028
I think-- I think
that this might be the guy.
769
00:26:58,030 --> 00:26:59,955
Gemma said
that he was, like, a bully--
770
00:26:59,957 --> 00:27:02,866
like one of those
insecure, wanna-be tough guys.
771
00:27:02,868 --> 00:27:04,943
Said she never even
really liked him,
772
00:27:04,945 --> 00:27:07,796
that he had like
a, um-- uh...
773
00:27:07,798 --> 00:27:09,373
the sex was terrible, right?
774
00:27:09,375 --> 00:27:10,782
Total waste of time
kinda thing.
775
00:27:10,784 --> 00:27:12,042
[whack]
776
00:27:12,044 --> 00:27:13,710
[Jason] Assaulting an officer.
777
00:27:13,712 --> 00:27:15,879
Mike, what do you get
for that-- two years?
778
00:27:15,881 --> 00:27:17,030
No, it's actually up to 40.
779
00:27:17,032 --> 00:27:18,974
40 years! 40 years.
780
00:27:18,976 --> 00:27:21,869
Brother, I can help you,
but you gotta help me.
781
00:27:21,871 --> 00:27:23,962
You gotta start talking. Okay?
782
00:27:23,964 --> 00:27:25,889
All right, look,
I went out with Gemma,
783
00:27:25,891 --> 00:27:27,465
but I didn't know
she got pregnant.
784
00:27:27,467 --> 00:27:29,485
Then I saw the alert, so yeah,
I did the math,
785
00:27:29,487 --> 00:27:30,711
and I wondered.
786
00:27:30,713 --> 00:27:32,546
I mean, that's why
I didn't say anything.
787
00:27:32,548 --> 00:27:33,714
I knew what you'd think.
788
00:27:33,732 --> 00:27:36,975
Let me-- Let me
tell you what I think. Okay?
789
00:27:36,977 --> 00:27:38,568
I think
you texted her this morning.
790
00:27:38,570 --> 00:27:39,995
We saw the text.
791
00:27:39,997 --> 00:27:40,979
Okay?
792
00:27:40,981 --> 00:27:42,890
She lied about something, right?
793
00:27:42,892 --> 00:27:44,224
Then you told her
to come meet you,
794
00:27:44,226 --> 00:27:45,575
and then you took her--
that's what I think.
795
00:27:45,577 --> 00:27:47,227
Now you're looking
for a quick payday, right?
796
00:27:47,229 --> 00:27:49,396
I didn't text anyone,
and I don't need the money.
797
00:27:49,398 --> 00:27:50,506
I won my last three fights--
798
00:27:50,508 --> 00:27:51,840
I win tonight,
I'm gonna be flush.
799
00:27:51,842 --> 00:27:53,066
Just-- I wouldn't risk that.
800
00:27:53,068 --> 00:27:54,902
Th-This is all
I have left to offer. Okay?
801
00:27:54,904 --> 00:27:57,404
You tell us where Gemma is
right now-- right now--
802
00:27:57,406 --> 00:27:59,573
and when you get out,
you will fight again.
803
00:27:59,575 --> 00:28:00,849
I'll make that happen--
you have my word.
804
00:28:00,851 --> 00:28:03,769
What's it gonna be, Dante?
805
00:28:05,523 --> 00:28:07,581
Look, you wanna know
if I'm the dad?
806
00:28:07,583 --> 00:28:08,932
Yeah, I probably am.
807
00:28:08,934 --> 00:28:10,341
But I didn't text her,
808
00:28:10,343 --> 00:28:12,477
and last I checked,
getting someone pregnant,
809
00:28:12,479 --> 00:28:13,362
it ain't illegal.
810
00:28:13,513 --> 00:28:15,772
So, look,
I'm sorry I hit you, I am,
811
00:28:15,774 --> 00:28:18,367
but, uh, I'm not the guy.
812
00:28:19,537 --> 00:28:22,329
Okay, all right.
813
00:28:25,784 --> 00:28:27,117
We had nothing to hold him on.
814
00:28:27,119 --> 00:28:28,785
I mean, at least
we got to search his place.
815
00:28:28,787 --> 00:28:30,103
Yeah, which got us nothing.
816
00:28:30,105 --> 00:28:31,939
Well, no, we know
Gemma's not there.
817
00:28:31,941 --> 00:28:33,531
You're just mad
'cause you got hit.
818
00:28:33,533 --> 00:28:34,550
You got me hit!
819
00:28:34,701 --> 00:28:36,201
It's not my fault
your reflexes are slow.
820
00:28:36,203 --> 00:28:37,869
Whatever, you were
blocking my view.
821
00:28:37,871 --> 00:28:39,537
Hey, let me ask you a question.
822
00:28:39,539 --> 00:28:41,098
Do you think Nikki knows
823
00:28:41,100 --> 00:28:43,467
that her next marriage
is gonna be a downgrade?
824
00:28:43,469 --> 00:28:44,727
Athletically speaking,
I mean?
825
00:28:44,729 --> 00:28:45,877
-Are you done?
-Yeah.
826
00:28:45,879 --> 00:28:46,878
[laughing]
827
00:28:46,880 --> 00:28:47,896
[Jason] Hey, Nik.
828
00:28:47,898 --> 00:28:49,732
What happened to you?
829
00:28:49,734 --> 00:28:50,566
Nothing.
It was an accident.
830
00:28:50,568 --> 00:28:51,567
He forgot to duck!
831
00:28:51,718 --> 00:28:53,977
-You found the baby's father?
-Yes.
832
00:28:53,979 --> 00:28:55,220
His name is Dante D'Andrea.
833
00:28:55,222 --> 00:28:56,980
We searched his place--
couldn't find anything.
834
00:28:56,982 --> 00:28:59,224
You searched his place,
based on what?
835
00:28:59,226 --> 00:29:00,484
Tell me
you had probable cause.
836
00:29:00,486 --> 00:29:01,893
"Probable"--
he hit Mike in the face!
837
00:29:01,895 --> 00:29:03,987
Which seems,
you know, "probable."
838
00:29:03,989 --> 00:29:05,063
And-And he's probably the guy.
839
00:29:05,065 --> 00:29:06,898
Look, I know
it was questionable,
840
00:29:06,900 --> 00:29:07,583
but we're running out of time.
841
00:29:07,585 --> 00:29:08,825
Yeah, no kidding.
842
00:29:08,994 --> 00:29:11,478
The ransom drop is set
at the boxing match tonight.
843
00:29:11,480 --> 00:29:12,646
Charlotte makes the drop.
844
00:29:12,739 --> 00:29:14,739
Okay, and he's on the card.
He will be there.
845
00:29:14,741 --> 00:29:16,149
It's gonna be fine.
We'll nail him.
846
00:29:16,151 --> 00:29:18,168
Yeah, we better, 'cause
according to the fetal monitor,
847
00:29:18,170 --> 00:29:20,078
the baby's heart rate
is dropping.
848
00:29:20,080 --> 00:29:22,598
If we don't find Gemma tonight,
it may be too late.
849
00:29:22,600 --> 00:29:24,600
Okay, we got it.
850
00:29:24,602 --> 00:29:27,019
[♪♪♪]
851
00:29:35,838 --> 00:29:37,504
-[blow lands]
-[groaning]
852
00:29:37,506 --> 00:29:39,006
You trying
to hide from me, Dante?
853
00:29:39,008 --> 00:29:40,173
Huh?
854
00:29:40,433 --> 00:29:42,692
I'm not hiding from you.
I know I can't hide from you.
855
00:29:42,694 --> 00:29:43,786
Yeah. You damn right.
856
00:29:43,788 --> 00:29:45,603
I don't even know
what you're doing here.
857
00:29:45,605 --> 00:29:48,015
You ain't getting
in the ring tonight.
858
00:29:48,017 --> 00:29:51,442
This is my event,
and I'm letting you know--
859
00:29:51,444 --> 00:29:53,111
it's over for you
in Philly.
860
00:29:53,113 --> 00:29:54,538
All right, look,
I know I messed up.
861
00:29:54,540 --> 00:29:56,873
"Messed up"?
Like it was an accident?
862
00:29:56,875 --> 00:29:58,875
All you had to do
was lose a fight, man.
863
00:29:58,877 --> 00:30:00,302
Instead, you beat my guy
into a coma.
864
00:30:00,304 --> 00:30:02,137
You know how much time
and money I put into Kwan?
865
00:30:02,139 --> 00:30:03,030
That was instinct.
866
00:30:03,032 --> 00:30:04,455
Nah, man, it was stupid.
867
00:30:04,457 --> 00:30:05,641
We had a deal.
868
00:30:05,643 --> 00:30:08,035
Man, you knew I was betting
on the other side!
869
00:30:08,037 --> 00:30:09,144
I know,
and I-I have a plan.
870
00:30:09,146 --> 00:30:11,146
I'm gonna pay you back,
every penny. Tonight.
871
00:30:11,148 --> 00:30:12,706
You ain't making
100 grand on that fight.
872
00:30:12,708 --> 00:30:14,465
Nah. I'll pay you
before the fight even starts.
873
00:30:14,467 --> 00:30:15,359
I swear. I just--
874
00:30:16,879 --> 00:30:19,238
[♪♪♪]
875
00:30:22,401 --> 00:30:23,400
Hey, whoa!
876
00:30:23,402 --> 00:30:25,160
You kill me now,
and you get nothing.
877
00:30:30,317 --> 00:30:31,333
[bang]
878
00:30:37,566 --> 00:30:38,632
[door opening]
879
00:30:40,586 --> 00:30:41,751
Look, I have a plan.
880
00:30:41,753 --> 00:30:43,178
No, no, it's good, Gem.
881
00:30:43,180 --> 00:30:44,847
Look, I pay Hawk,
he won't come after me.
882
00:30:44,849 --> 00:30:46,590
I-I-- he gets his money,
and I'm gone,
883
00:30:46,592 --> 00:30:47,924
I find another city,
another name.
884
00:30:47,926 --> 00:30:49,242
I know we're no good
for each other, Gem,
885
00:30:49,502 --> 00:30:51,336
but I care about you, I do--
I just-- I didn't have a choice.
886
00:30:51,338 --> 00:30:53,597
You did have a choice!
I told you, no!
887
00:30:53,599 --> 00:30:55,340
These are good people.
888
00:30:55,342 --> 00:30:56,600
Just a couple more of hours,
that's all I need.
889
00:30:56,602 --> 00:30:57,934
I don't have
a couple of hours, Dante!
890
00:30:57,936 --> 00:30:59,586
My water broke.
891
00:30:59,588 --> 00:31:00,604
The baby is coming,
892
00:31:00,606 --> 00:31:03,198
and if I'm not in a hospital
right now,
893
00:31:03,200 --> 00:31:04,575
she is going to die.
894
00:31:05,870 --> 00:31:08,428
You don't want that!
She's your baby!
895
00:31:08,430 --> 00:31:11,356
Look, I-I'll call 911
the second it's done. Just--
896
00:31:11,358 --> 00:31:14,935
If I let you go now, I'm dead,
so, please, just hold on.
897
00:31:14,937 --> 00:31:17,528
Okay? Just a little bit longer.
898
00:31:17,530 --> 00:31:19,965
[♪♪♪]
899
00:31:22,202 --> 00:31:24,294
If Dante is our guy--
and I'm telling you he is--
900
00:31:24,296 --> 00:31:25,554
you gotta know
what we're dealing with.
901
00:31:25,556 --> 00:31:28,632
I was able to track down
Dante's last fight.
902
00:31:28,634 --> 00:31:29,892
Someone posted it here.
903
00:31:29,894 --> 00:31:32,210
[Mike] His opponent
was Kwan Ju-Won.
904
00:31:32,212 --> 00:31:34,045
It was supposed to be
a tune-up for Kwan,
905
00:31:34,047 --> 00:31:35,546
but watch what happens.
906
00:31:35,548 --> 00:31:37,566
[blows thudding]
907
00:31:37,568 --> 00:31:40,009
[battering continues]
908
00:31:40,011 --> 00:31:42,738
-[bell clanging]
-[pounding]
909
00:31:42,740 --> 00:31:44,740
[indistinct shouting]
910
00:31:44,742 --> 00:31:46,057
Ugh.
911
00:31:46,059 --> 00:31:48,135
I can understand
why Gemma was scared.
912
00:31:48,137 --> 00:31:50,137
That was two weeks ago.
Kwan's still in a coma.
913
00:31:50,139 --> 00:31:51,821
Notify everyone
covering the fight.
914
00:31:51,823 --> 00:31:53,231
"Approach with caution."
915
00:31:53,233 --> 00:31:55,659
I have the schematics
of the arena.
916
00:31:55,661 --> 00:31:56,752
All right.
917
00:31:56,754 --> 00:31:58,921
Let's go over the plan.
918
00:31:58,923 --> 00:32:01,314
As soon as
the first fight starts,
919
00:32:01,316 --> 00:32:03,333
Charlotte puts the cash
in a duffle bag
920
00:32:03,335 --> 00:32:05,427
and walks into the arena.
921
00:32:05,429 --> 00:32:07,170
No police
anywhere in sight.
922
00:32:07,172 --> 00:32:10,182
Mike and Jason
are in the security room.
923
00:32:11,769 --> 00:32:13,343
We'll have eyes on the money,
924
00:32:13,345 --> 00:32:15,178
eyes on Dante,
eyes on everything.
925
00:32:15,180 --> 00:32:17,330
Charlotte puts the ransom
into a firebox
926
00:32:17,332 --> 00:32:18,848
when no one's looking,
927
00:32:18,850 --> 00:32:20,943
then walks away.
928
00:32:20,945 --> 00:32:22,277
We've got uniform backup.
929
00:32:22,279 --> 00:32:24,187
And we have our secret weapon.
930
00:32:24,189 --> 00:32:26,173
The kidnapper
will take the money,
931
00:32:26,175 --> 00:32:29,434
and we won't take down the guy
until he leads us to Gemma,
932
00:32:29,436 --> 00:32:31,453
because the bag is wired.
933
00:32:32,605 --> 00:32:34,364
He's gonna use the crowd
as a diversion.
934
00:32:34,366 --> 00:32:35,865
So what?
We follow the money.
935
00:32:35,867 --> 00:32:38,018
He's got his robe on,
he's taped up,
936
00:32:38,020 --> 00:32:39,369
his fight's
not for another hour.
937
00:32:39,371 --> 00:32:40,963
[♪♪♪]
938
00:32:40,965 --> 00:32:42,631
Hold on, hold on, hold on.
939
00:32:42,633 --> 00:32:45,300
Look at the way
that robe's sitting on him.
940
00:32:45,302 --> 00:32:46,969
He's a lightweight--
now he looks like a heavyweight.
941
00:32:46,971 --> 00:32:48,303
What, you don't think
he's gonna make weight?
942
00:32:48,305 --> 00:32:51,264
No. I think we just got played.
Come on.
943
00:32:52,367 --> 00:32:54,217
Hey. What are you doing?
944
00:32:54,219 --> 00:32:56,794
Kemi's on the tracker,
the money hasn't moved.
945
00:32:56,796 --> 00:32:58,814
The money has moved.
946
00:32:58,816 --> 00:33:00,965
He wasn't
just taping his hands--
947
00:33:00,967 --> 00:33:02,375
he was taping the money
to his body.
948
00:33:02,377 --> 00:33:03,468
That's why he looked big.
949
00:33:03,470 --> 00:33:05,395
The suspect's name
is Dante D'Andrea.
950
00:33:05,397 --> 00:33:07,897
He's in the building.
We need eyes on him immediately.
951
00:33:07,899 --> 00:33:08,991
It's a false back.
952
00:33:08,993 --> 00:33:11,067
He got the money
from the other side.
953
00:33:11,069 --> 00:33:12,569
Hey, Kemi, what's on
the other side
954
00:33:12,571 --> 00:33:13,644
of this firebox wall?
955
00:33:13,646 --> 00:33:14,997
A service corridor.
956
00:33:14,999 --> 00:33:17,148
One way leads
to the east stairwell,
957
00:33:17,150 --> 00:33:19,075
the other
to the lower concourse.
958
00:33:19,077 --> 00:33:21,228
All right. Lower concourse.
Let's split up.
959
00:33:21,230 --> 00:33:23,755
[indistinct background chatter]
960
00:33:25,417 --> 00:33:27,342
Dante never intended to fight.
961
00:33:27,344 --> 00:33:28,826
The whole thing
was a diversion.
962
00:33:28,828 --> 00:33:30,237
Bring the security feed back up.
963
00:33:30,239 --> 00:33:31,196
[Wayne] Yeah.
964
00:33:31,198 --> 00:33:32,497
Charlotte, there!
965
00:33:32,499 --> 00:33:33,498
[Nikki] All uniforms,
966
00:33:33,500 --> 00:33:35,166
be aware you have
a civilian heading
967
00:33:35,168 --> 00:33:36,334
toward the service corridor--
968
00:33:36,336 --> 00:33:39,003
white female, late-30s,
wearing a plaid scarf.
969
00:33:39,005 --> 00:33:40,430
I got him!
He's in the lower concourse.
970
00:33:40,432 --> 00:33:41,690
I'm on it.
971
00:33:41,692 --> 00:33:43,025
[Kemi] Wait!
972
00:33:43,176 --> 00:33:45,935
He just spotted the uniforms
at the northwest exit.
973
00:33:45,937 --> 00:33:48,989
He's heading back
towards Mike.
974
00:33:50,092 --> 00:33:51,925
Yeah, I'm here.
I don't see him.
975
00:33:51,927 --> 00:33:52,776
[footsteps]
976
00:33:52,778 --> 00:33:55,095
Police!
Dante, freeze!
977
00:33:55,097 --> 00:33:56,963
I got him!
He's going east.
978
00:33:56,965 --> 00:33:58,598
I'm coming from the other side.
979
00:33:58,600 --> 00:34:00,625
[♪♪♪]
980
00:34:03,605 --> 00:34:05,438
He's in the supply room.
East corridor.
981
00:34:05,440 --> 00:34:07,758
[♪♪♪]
982
00:34:13,465 --> 00:34:14,389
[thud]
983
00:34:18,637 --> 00:34:19,519
[crash]
984
00:34:27,963 --> 00:34:29,387
Hey, hey.
985
00:34:29,389 --> 00:34:30,388
Dante! Hey!
986
00:34:30,390 --> 00:34:31,298
Right there!
987
00:34:31,466 --> 00:34:32,890
-Just let me walk away.
-Don't move.
988
00:34:32,892 --> 00:34:33,724
Where is she?
989
00:34:33,985 --> 00:34:35,577
-Charlotte--
-No, no, no, no, no! Hey!
990
00:34:35,579 --> 00:34:36,495
Hands up!
991
00:34:37,489 --> 00:34:38,580
Hey, listen to me.
992
00:34:38,582 --> 00:34:40,807
Let's just talk.
Let her go and we'll talk.
993
00:34:40,809 --> 00:34:41,991
I can't do that.
994
00:34:41,993 --> 00:34:43,585
Dante, hey, listen to me.
We can help you. Okay?
995
00:34:43,587 --> 00:34:45,069
That's the woman
who's gonna raise your kid.
996
00:34:45,071 --> 00:34:45,903
She doesn't deserve to get hurt.
997
00:34:45,905 --> 00:34:47,163
All right, shut up!
998
00:34:47,424 --> 00:34:49,407
Back off! Up against the wall!
I'm walking through that door.
999
00:34:49,409 --> 00:34:50,342
Okay, okay.
1000
00:34:51,503 --> 00:34:52,410
Guns down!
1001
00:34:52,412 --> 00:34:54,504
Put 'em down!
Kick 'em away!
1002
00:34:54,506 --> 00:34:55,430
Both of you.
1003
00:34:59,678 --> 00:35:01,752
Just stay still.
I ain't gonna hurt you. Okay?
1004
00:35:01,754 --> 00:35:02,846
-Relax. You're good.
-Take it easy.
1005
00:35:02,998 --> 00:35:04,940
I didn't want any of this.
I swear, I just--
1006
00:35:05,834 --> 00:35:06,850
I'm gonna let you go, okay?
1007
00:35:06,852 --> 00:35:08,443
As soon as I get to that door.
1008
00:35:09,947 --> 00:35:11,571
[gunshot rings out]
1009
00:35:13,692 --> 00:35:16,368
[♪♪♪]
1010
00:35:17,604 --> 00:35:19,121
[Mike] Hey. Hey. You okay?
1011
00:35:19,123 --> 00:35:20,196
[Charlotte] Yeah.
1012
00:35:20,198 --> 00:35:23,867
Hey, Dante. Hey! Dante.
Stick with me.
1013
00:35:23,869 --> 00:35:25,943
Hey, get a medic
in here right now!
1014
00:35:25,945 --> 00:35:27,537
We're not getting
anything from him.
1015
00:35:27,539 --> 00:35:29,022
He's the only one
who knows where Gemma is.
1016
00:35:29,024 --> 00:35:30,757
Hey, buddy! Aw, man.
1017
00:35:31,710 --> 00:35:33,135
[alarm ringing]
1018
00:35:35,788 --> 00:35:37,046
[Charlotte] Oh, my god!
1019
00:35:37,048 --> 00:35:37,864
What is it?
1020
00:35:37,957 --> 00:35:39,957
The fetal alarm just went off.
1021
00:35:39,959 --> 00:35:41,384
The doctor says
Gemma's in labor.
1022
00:35:41,386 --> 00:35:43,395
[♪♪♪]
1023
00:35:50,988 --> 00:35:53,046
Hey, we found his car.
1024
00:35:53,048 --> 00:35:54,639
Any idea
where he's holding her?
1025
00:35:54,641 --> 00:35:56,140
Uh, nothing we can see.
1026
00:35:56,142 --> 00:35:57,642
What about what you can't see?
1027
00:35:57,644 --> 00:35:58,827
You wanna elaborate on that?
1028
00:35:58,829 --> 00:35:59,744
Get me the V.I.N.
1029
00:36:00,739 --> 00:36:01,738
-All right.
-You got it?
1030
00:36:01,740 --> 00:36:02,998
Yeah.
1031
00:36:03,000 --> 00:36:04,224
Here you go.
1032
00:36:04,226 --> 00:36:06,334
V.I.N. coming at you right now.
1033
00:36:06,336 --> 00:36:07,577
[text chimes]
1034
00:36:07,579 --> 00:36:09,171
Gimme that-- please.
1035
00:36:09,173 --> 00:36:10,696
-Okay.
-Thanks.
1036
00:36:10,698 --> 00:36:13,508
Cars these days
are like smartphones on wheels.
1037
00:36:13,510 --> 00:36:16,011
The data they collect
uploads automatically
1038
00:36:16,013 --> 00:36:18,013
to places
you do not wanna know about.
1039
00:36:18,015 --> 00:36:20,073
So, you're getting
the location data?
1040
00:36:20,075 --> 00:36:22,017
Uh, I'd have to hack OnStar
for that,
1041
00:36:22,019 --> 00:36:23,167
and they have upped their game,
1042
00:36:23,169 --> 00:36:24,928
um, but I have a workaround--
1043
00:36:24,930 --> 00:36:26,337
everywhere
that the car has parked
1044
00:36:26,339 --> 00:36:27,397
since Gemma was taken.
1045
00:36:28,917 --> 00:36:30,025
All right,
1046
00:36:30,027 --> 00:36:32,419
so that's Barella's--
you can lose that one.
1047
00:36:32,421 --> 00:36:35,088
The O.B.'s office,
where he got to Gemma, not that.
1048
00:36:35,090 --> 00:36:38,533
Okay, and that's the diner...
what comes next?
1049
00:36:38,535 --> 00:36:40,035
[♪♪♪]
1050
00:36:40,037 --> 00:36:41,203
I don't know where that is.
1051
00:36:41,354 --> 00:36:44,039
Neither do I,
but the car comes back here--
1052
00:36:44,041 --> 00:36:45,540
right after Jason and Mike
talked to Dante.
1053
00:36:45,542 --> 00:36:47,283
Can you pull an address
off that thing?
1054
00:36:47,285 --> 00:36:49,044
Oh, no, now you are
asking for miracles.
1055
00:36:49,046 --> 00:36:51,713
Oh, baby, I do miracles.
Send me the image.
1056
00:36:51,715 --> 00:36:53,773
[transmission chimes]
1057
00:36:53,775 --> 00:36:55,825
All right.
1058
00:36:55,827 --> 00:36:57,627
Let's get it up here.
1059
00:36:57,629 --> 00:36:59,387
[keys clacking]
1060
00:37:01,207 --> 00:37:03,892
Let me enhance that.
1061
00:37:03,894 --> 00:37:06,619
Take a look
at that sign in the background.
1062
00:37:06,621 --> 00:37:07,896
Is that Korean?
1063
00:37:07,898 --> 00:37:09,564
[Nikki]
Maybe. How does that help?
1064
00:37:09,566 --> 00:37:12,734
Kwan, the boxer
that Dante put into a coma--
1065
00:37:12,736 --> 00:37:13,718
he lives in Koreatown.
1066
00:37:13,720 --> 00:37:14,811
He's still in the hospital.
1067
00:37:14,963 --> 00:37:16,905
Dante would've known
his apartment was empty.
1068
00:37:16,907 --> 00:37:18,965
Get me his address!
Good job!
1069
00:37:18,967 --> 00:37:20,283
-Nice work.
-Thanks.
1070
00:37:30,145 --> 00:37:32,754
Good place to keep a hostage.
1071
00:37:34,499 --> 00:37:36,165
All right, watch out.
1072
00:37:36,167 --> 00:37:37,333
All right,
get out of the way.
1073
00:37:37,335 --> 00:37:38,334
What are you doing?
1074
00:37:38,336 --> 00:37:39,335
What do you mean,
what am I doing?
1075
00:37:39,488 --> 00:37:40,670
I'm gonna shoot off
the door hinge.
1076
00:37:40,672 --> 00:37:41,988
Oh, yeah. Good idea.
1077
00:37:42,081 --> 00:37:43,265
With a pregnant woman
and possibly a baby inside.
1078
00:37:43,267 --> 00:37:44,657
What are you, outta your mind?
1079
00:37:44,659 --> 00:37:46,309
Watch out.
1080
00:37:47,437 --> 00:37:48,753
Proud of yourself?
1081
00:37:48,921 --> 00:37:50,939
My way would've worked too.
Go! Go, go, go. Come on!
1082
00:37:50,941 --> 00:37:53,608
[crying out in pain]
1083
00:37:53,610 --> 00:37:55,502
Hey, Gemma, Gemma.
1084
00:37:55,504 --> 00:37:56,945
Hey, you're gonna be okay.
All right?
1085
00:37:56,947 --> 00:37:58,855
-The baby!
-It's all right.
1086
00:37:58,857 --> 00:38:00,023
Nikki, we're in.
1087
00:38:00,025 --> 00:38:01,449
This thing's
definitely happening right now.
1088
00:38:01,451 --> 00:38:03,601
We've got the doctor on the way,
we sent a call for her.
1089
00:38:03,603 --> 00:38:05,028
I know. I know, I know.
Okay. Keep breathing.
1090
00:38:05,030 --> 00:38:06,179
Look at me, look at me,
look at me.
1091
00:38:06,348 --> 00:38:08,531
You're gonna be fine.
All right? You're okay.
1092
00:38:08,533 --> 00:38:10,274
Okay, give me some room!
1093
00:38:10,276 --> 00:38:10,867
Gemma.
1094
00:38:10,869 --> 00:38:12,127
I'm here. I'm here.
1095
00:38:12,129 --> 00:38:14,521
I'm sorry! I'm so sorry!
I'm so--
1096
00:38:14,523 --> 00:38:15,797
There's no time
for an ambulance.
1097
00:38:15,799 --> 00:38:17,206
We're doing this now.
1098
00:38:17,208 --> 00:38:18,550
[screaming through pain]
1099
00:38:19,952 --> 00:38:22,345
[♪♪♪]
1100
00:38:24,308 --> 00:38:25,381
[door opens]
1101
00:38:25,383 --> 00:38:28,226
[♪♪♪]
1102
00:38:35,560 --> 00:38:37,652
You should come inside.
1103
00:38:37,654 --> 00:38:40,030
[♪♪♪]
1104
00:38:43,493 --> 00:38:48,038
[♪♪♪]
1105
00:38:51,335 --> 00:38:53,293
Thank you, Hana.
1106
00:38:55,897 --> 00:38:58,064
She cleared the cord
just in time.
1107
00:38:58,066 --> 00:39:00,383
Would you like
to hold your daughter?
1108
00:39:03,847 --> 00:39:07,057
Thank you, Gemma.
1109
00:39:07,909 --> 00:39:11,978
[♪♪♪]
1110
00:39:17,861 --> 00:39:20,570
[♪♪♪]
1111
00:39:34,193 --> 00:39:36,753
-[plays final keys]
-[Nikki chuckling]
1112
00:39:37,772 --> 00:39:39,530
Here.
1113
00:39:39,532 --> 00:39:41,198
Thank you.
1114
00:39:41,200 --> 00:39:42,458
You must have loved
1115
00:39:42,460 --> 00:39:44,869
watching her
hold that baby today.
1116
00:39:44,871 --> 00:39:46,462
Yeah, it was pretty incredible.
1117
00:39:46,464 --> 00:39:48,056
Yeah?
1118
00:39:48,058 --> 00:39:50,800
Well, I remember
the first time I held Sidney.
1119
00:39:50,802 --> 00:39:54,378
We brought her home
and, uh, she was so scared.
1120
00:39:54,380 --> 00:39:55,230
[chuckles]
1121
00:39:55,232 --> 00:39:57,882
I wrapped her in my arms.
1122
00:39:57,884 --> 00:40:00,885
It calmed her, sure,
but...
1123
00:40:00,887 --> 00:40:03,630
it changed me.
1124
00:40:03,632 --> 00:40:05,148
It changed everything.
1125
00:40:05,150 --> 00:40:08,326
Now Keith is gone,
and Sid's away.
1126
00:40:09,638 --> 00:40:11,413
I miss it.
1127
00:40:11,415 --> 00:40:12,580
I know.
1128
00:40:12,582 --> 00:40:14,323
I know. It's okay.
1129
00:40:14,325 --> 00:40:16,901
I-I know that that's the cycle,
you know?
1130
00:40:16,903 --> 00:40:18,903
But I miss it.
1131
00:40:18,905 --> 00:40:20,997
That's the thing about cycles.
1132
00:40:20,999 --> 00:40:23,174
There's always a chance
for new ones.
1133
00:40:25,578 --> 00:40:28,096
I know we never, uh,
settled on it.
1134
00:40:28,098 --> 00:40:30,080
You know, we had
the whole chaos with Keith,
1135
00:40:30,082 --> 00:40:32,508
and, you know,
that was enough, but...
1136
00:40:32,510 --> 00:40:35,145
you know,
maybe we should consider it.
1137
00:40:36,088 --> 00:40:37,997
Do we start down that path?
1138
00:40:37,999 --> 00:40:40,191
Start our own cycle?
1139
00:40:44,839 --> 00:40:48,283
I don't know.
1140
00:40:48,285 --> 00:40:50,935
Maybe...
1141
00:40:50,937 --> 00:40:52,603
we start with the wedding,
1142
00:40:52,605 --> 00:40:53,863
and then,
1143
00:40:53,865 --> 00:40:55,999
then we go from there.
1144
00:40:57,519 --> 00:40:58,460
Okay.
1145
00:41:00,705 --> 00:41:02,689
Okay.
1146
00:41:02,691 --> 00:41:04,782
Good.
1147
00:41:04,784 --> 00:41:07,093
[♪♪♪]
1148
00:41:12,884 --> 00:41:14,291
Is it wrong for me
1149
00:41:14,293 --> 00:41:16,811
to want somebody else
to get taken tomorrow?
1150
00:41:16,813 --> 00:41:18,054
Yes, that is very wrong.
1151
00:41:18,056 --> 00:41:20,556
Yeah. Yeah, well,
I had fun today.
1152
00:41:20,558 --> 00:41:22,066
One hell of a date.
1153
00:41:23,302 --> 00:41:24,802
I mean, call it
whatever you want,
1154
00:41:24,804 --> 00:41:26,045
but next time you want
to see me,
1155
00:41:26,047 --> 00:41:27,137
you could just ask.
1156
00:41:27,139 --> 00:41:28,823
Sorry. I'm not into bondage.
1157
00:41:28,825 --> 00:41:30,383
Can you sit down, please?
1158
00:41:30,385 --> 00:41:31,734
So bossy!
1159
00:41:31,736 --> 00:41:33,720
Yeah.
1160
00:41:33,722 --> 00:41:35,497
Thank you.
1161
00:41:35,499 --> 00:41:36,480
You know,
you could leave it loose.
1162
00:41:36,482 --> 00:41:37,665
I won't tell anyone.
1163
00:41:37,667 --> 00:41:40,409
You were not this much
of a handful in Kandahar.
1164
00:41:40,411 --> 00:41:44,339
Yeah, well, you were married
and I was on my best behavior.
1165
00:41:44,341 --> 00:41:46,049
Right.
1166
00:41:47,585 --> 00:41:48,968
I should go.
1167
00:41:56,077 --> 00:41:57,593
I really gotta go now.
It's good to see you.
1168
00:41:57,595 --> 00:41:59,854
Hey, what about
that car bomb file?
1169
00:41:59,856 --> 00:42:01,414
Look, you were right.
1170
00:42:01,416 --> 00:42:02,765
I clearly have cabin fever.
1171
00:42:02,767 --> 00:42:06,252
Okay. Here's what's going on
with the car bombing file.
1172
00:42:06,254 --> 00:42:10,031
Okay? Our new boss is, um...
a handful.
1173
00:42:10,033 --> 00:42:12,683
He was mad that you were
in the office again today.
1174
00:42:12,685 --> 00:42:13,926
Nikki asked me to stand down,
1175
00:42:13,928 --> 00:42:16,429
so that's what I'm doing,
I'm standing down.
1176
00:42:16,431 --> 00:42:17,997
Hmm.
1177
00:42:19,100 --> 00:42:21,191
Dude,
she is marrying another guy.
1178
00:42:21,193 --> 00:42:23,102
What the hell
is that supposed to mean?
1179
00:42:23,104 --> 00:42:24,604
It means
that the Jason that I knew
1180
00:42:24,606 --> 00:42:27,006
would never let
a boss stand in the way.
1181
00:42:27,959 --> 00:42:29,867
Okay, you win. Go ahead.
1182
00:42:29,869 --> 00:42:31,294
Thank you.
1183
00:42:31,296 --> 00:42:33,388
You're gonna need a username
and a passcode to get into--
1184
00:42:33,390 --> 00:42:35,464
-Honey, I'm already in.
-Okay.
1185
00:42:35,466 --> 00:42:36,949
Look, I spent
the entire day at MPU.
1186
00:42:36,951 --> 00:42:38,618
It's a force of habit.
1187
00:42:38,620 --> 00:42:40,119
You have a case number?
1188
00:42:40,121 --> 00:42:43,790
Yeah, it's, um,
Hotel-Oscar...
1189
00:42:43,792 --> 00:42:45,049
Monster-
1190
00:42:45,051 --> 00:42:47,277
26984.
1191
00:42:49,480 --> 00:42:51,798
[♪♪♪]
1192
00:42:51,800 --> 00:42:53,324
What?
1193
00:42:55,804 --> 00:42:57,245
It was the file--
1194
00:42:57,247 --> 00:42:58,763
but as soon as I opened it,
it triggered a virus.
1195
00:42:58,765 --> 00:42:59,989
The file is whitelisted.
1196
00:42:59,991 --> 00:43:02,399
If your IP's not on that list,
it poison pills.
1197
00:43:02,401 --> 00:43:03,643
There is somebody
1198
00:43:03,661 --> 00:43:05,328
that really doesn't
want you seeing that file.
1199
00:43:05,330 --> 00:43:08,314
Okay, one other person
other than Nikki
1200
00:43:08,316 --> 00:43:09,816
told me to stand down.
1201
00:43:09,818 --> 00:43:11,334
It's the Inspector.
1202
00:43:11,336 --> 00:43:12,668
Mm-hmm.
1203
00:43:12,670 --> 00:43:16,306
What does Hollis Braun
not want me to see?