1 00:00:01,985 --> 00:00:03,076 [family giggling and singing] 2 00:00:03,078 --> 00:00:04,244 ♪ Miss Susie had a steamboat 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,246 -♪ The steamboat had a bell -♪ Toot toot! 4 00:00:06,248 --> 00:00:09,324 ♪ Miss Molly went to heaven The steamboat went to-- ♪ 5 00:00:09,326 --> 00:00:12,160 ♪ Hello, Operator Please get me number 9 ♪ 6 00:00:12,162 --> 00:00:13,328 ♪ And if you disconnect me 7 00:00:13,330 --> 00:00:14,829 ♪ I'll kick you in behind-- 8 00:00:14,831 --> 00:00:17,090 -Dad! -[laughing] 9 00:00:17,092 --> 00:00:18,517 He's cute, but definitely tone-deaf. 10 00:00:18,519 --> 00:00:20,853 You people are mean. 11 00:00:20,855 --> 00:00:21,729 [laughing] 12 00:00:22,915 --> 00:00:24,273 [gasping] 13 00:00:31,032 --> 00:00:32,531 [glass shattering] 14 00:00:39,540 --> 00:00:41,957 [gasping faintly] 15 00:00:42,877 --> 00:00:45,452 Danny? 16 00:00:45,454 --> 00:00:47,421 Maddy? 17 00:00:54,871 --> 00:00:57,598 [♪♪♪] 18 00:01:03,397 --> 00:01:04,354 [dialing] 19 00:01:06,734 --> 00:01:08,525 I need you. 20 00:01:26,587 --> 00:01:27,544 Hollis... 21 00:01:32,793 --> 00:01:35,969 [♪♪♪] 22 00:01:41,844 --> 00:01:43,644 No... 23 00:01:45,164 --> 00:01:47,356 What do we do? 24 00:01:49,092 --> 00:01:51,276 What I should do is call this in. 25 00:01:51,278 --> 00:01:52,277 It was an accident. 26 00:01:52,596 --> 00:01:55,280 It is what happens when you drink and drive! 27 00:01:55,282 --> 00:01:56,764 No, please, Hollis, please. 28 00:01:56,766 --> 00:01:57,765 I need you, please. 29 00:01:57,767 --> 00:01:59,176 Please... 30 00:01:59,178 --> 00:02:02,696 You know that Dad always thought 31 00:02:02,698 --> 00:02:04,939 you were different. 32 00:02:04,941 --> 00:02:07,417 You're just like him. 33 00:02:12,800 --> 00:02:15,450 [♪♪♪] 34 00:02:15,452 --> 00:02:17,118 [beep] 35 00:02:17,120 --> 00:02:18,637 [line ringing] 36 00:02:21,642 --> 00:02:23,517 This is Hollis Braun. 37 00:02:25,704 --> 00:02:27,271 I have a problem. 38 00:02:28,315 --> 00:02:30,965 I need you to make something... 39 00:02:30,967 --> 00:02:32,526 disappear. 40 00:02:36,732 --> 00:02:41,660 [♪♪♪] 41 00:02:50,746 --> 00:02:51,670 [elevator bell dings] 42 00:02:57,327 --> 00:02:59,327 You been rolling in the sandbox? 43 00:02:59,329 --> 00:03:01,329 No, I was arresting people-- two perps. 44 00:03:01,331 --> 00:03:02,830 What's your excuse? What the hell happened? 45 00:03:02,832 --> 00:03:04,090 The bomb squad cop, Wells-- 46 00:03:04,092 --> 00:03:05,742 he decided to blow himself up, 47 00:03:05,744 --> 00:03:07,093 with me still in the room. 48 00:03:07,095 --> 00:03:09,170 This is insane. W-where is he now? 49 00:03:09,172 --> 00:03:10,247 Did you just hear what I just said? 50 00:03:10,249 --> 00:03:12,006 He just blew himself up. He's everywhere. 51 00:03:12,008 --> 00:03:13,417 And I'm fine, by the way. 52 00:03:13,419 --> 00:03:14,935 I can see that you're fine, okay? 53 00:03:14,937 --> 00:03:17,011 I'm very-- I'm happy that you're fine, okay? 54 00:03:17,013 --> 00:03:19,089 If you would've gotten killed, Nikki would have killed me. 55 00:03:19,091 --> 00:03:21,107 Did he say something before he... blew up? 56 00:03:21,109 --> 00:03:22,592 He said he was doing this for family. 57 00:03:22,594 --> 00:03:23,202 "Like Braun." 58 00:03:23,204 --> 00:03:24,203 His words. 59 00:03:24,446 --> 00:03:27,097 All right, we gotta dig into this now, okay? 60 00:03:27,099 --> 00:03:28,356 Yeah, I agree, 61 00:03:28,358 --> 00:03:29,708 but can you just do me a favor? 62 00:03:29,710 --> 00:03:30,858 Can you go and do 63 00:03:30,860 --> 00:03:32,118 what you've been avoiding all week? 64 00:03:32,120 --> 00:03:34,454 -The tux? -Yes, all right, yes, the tux. 65 00:03:34,456 --> 00:03:36,882 -Just try the damn thing on-- -The wedding is tomorrow. 66 00:03:36,884 --> 00:03:38,458 -We got time! -I know, listen. 67 00:03:38,460 --> 00:03:40,368 I just, I don't need any more last-second hiccups, all right? 68 00:03:40,370 --> 00:03:42,112 I need the wedding to be perfect. 69 00:03:42,114 --> 00:03:44,297 -[elevator bell dings] -For me. 70 00:03:44,299 --> 00:03:45,373 I... okay. 71 00:03:45,467 --> 00:03:47,784 [Sidney] We've been working all day. 72 00:03:47,786 --> 00:03:48,727 What do you think? 73 00:03:48,729 --> 00:03:50,303 [Nikki] That is perfect. 74 00:03:50,305 --> 00:03:52,122 I can't believe that's our backyard. 75 00:03:52,124 --> 00:03:54,458 Yeah, you know, I couldn't do it without C. 76 00:03:54,460 --> 00:03:55,308 Hi, Nikki. 77 00:03:55,627 --> 00:03:57,885 Uh, it is pretty, I will give Sid that, 78 00:03:57,887 --> 00:03:59,738 but it's not perfect. 79 00:03:59,740 --> 00:04:00,739 Something's missing. 80 00:04:00,741 --> 00:04:01,907 You're scaring me, C. 81 00:04:01,909 --> 00:04:02,966 What's missing is you. 82 00:04:02,968 --> 00:04:05,226 Yeah, Mom. Come home. 83 00:04:05,228 --> 00:04:07,304 I want you to look beautiful tomorrow. 84 00:04:07,306 --> 00:04:08,914 [Mike] Hey, hey, she looks amazing right now, all right, 85 00:04:08,916 --> 00:04:10,140 and we are on our way. 86 00:04:10,142 --> 00:04:11,825 We are just waiting for your father 87 00:04:11,827 --> 00:04:12,826 to try on the tux. 88 00:04:12,828 --> 00:04:13,901 Did something happen? 89 00:04:13,903 --> 00:04:15,979 No, everything's fine, all right? 90 00:04:15,981 --> 00:04:16,997 We're just, we're wrapping things up 91 00:04:16,999 --> 00:04:19,407 so that we can fly off to Santo Domingo. 92 00:04:19,409 --> 00:04:19,833 Yes. 93 00:04:19,835 --> 00:04:20,984 Okay, well, 94 00:04:20,986 --> 00:04:22,986 if you're waiting for my Dad to come home, 95 00:04:22,988 --> 00:04:23,929 you're never going to leave, 96 00:04:23,931 --> 00:04:25,338 -'cause he has suit phobia. -Uh-huh, 97 00:04:25,340 --> 00:04:27,933 I'm actually, I'm embracing the new look. 98 00:04:27,935 --> 00:04:30,435 Kinda fly, very, uh, James Bond. 99 00:04:30,437 --> 00:04:32,271 Nik, it's not too late to change your mind. 100 00:04:32,273 --> 00:04:33,272 Dad! 101 00:04:33,274 --> 00:04:35,256 Well, no, you-- show her the suit. 102 00:04:35,258 --> 00:04:36,608 -You gotta let her see it. -Here we go. 103 00:04:36,610 --> 00:04:38,426 -That's... -Wow! 104 00:04:38,428 --> 00:04:41,171 -You look like a real adult. -Mm-hmm. 105 00:04:41,173 --> 00:04:42,597 Well, I had to make the ex look good, you know. 106 00:04:42,599 --> 00:04:43,931 I mean, you're not going to look as good as me, 107 00:04:43,933 --> 00:04:45,859 but, you know, you are my partner, 108 00:04:45,861 --> 00:04:47,101 so I didn't want to embarrass you, so... 109 00:04:47,103 --> 00:04:48,745 These two. 110 00:04:52,200 --> 00:04:53,500 I'll talk to you later, Sid. 111 00:04:57,131 --> 00:04:58,130 I think you may have the wrong floor. 112 00:04:58,132 --> 00:05:00,465 Missing Persons Unit, correct? 113 00:05:00,467 --> 00:05:01,300 Correct. 114 00:05:01,302 --> 00:05:03,026 I'm US Marshal Justin Corona. 115 00:05:03,028 --> 00:05:04,619 What can I do you for, Marshal? 116 00:05:04,621 --> 00:05:05,695 I'm not here for you. 117 00:05:05,697 --> 00:05:06,696 I'm here for him. 118 00:05:06,698 --> 00:05:07,864 Detective Jason Grant. 119 00:05:07,866 --> 00:05:08,715 Yeah, how you doing? 120 00:05:08,717 --> 00:05:10,050 We got a case in common? 121 00:05:10,052 --> 00:05:11,343 I believe you're an accessory 122 00:05:11,345 --> 00:05:13,537 in the escape of a federal prisoner. 123 00:05:13,539 --> 00:05:14,204 Excuse me? 124 00:05:14,206 --> 00:05:15,221 For the past few months, 125 00:05:15,223 --> 00:05:16,890 you've been seen with Wayne Pascal. 126 00:05:16,892 --> 00:05:20,544 You have on multiple occasions removed her monitoring system. 127 00:05:20,546 --> 00:05:22,729 Yeah, I have, with authorization. 128 00:05:22,731 --> 00:05:24,564 And now she's gone, 129 00:05:24,566 --> 00:05:25,715 in the wind. 130 00:05:25,717 --> 00:05:26,974 I have questions. 131 00:05:26,976 --> 00:05:28,068 Am I under arrest? 132 00:05:28,070 --> 00:05:29,494 Only if that's how you wanna play it, 133 00:05:29,496 --> 00:05:32,164 but I don't think handcuffs go with that tux. 134 00:05:32,166 --> 00:05:33,498 -[chuckling] -What do you want to do? 135 00:05:33,500 --> 00:05:35,392 [Marshal Corona] When did you last see Ms. Pascal? 136 00:05:35,394 --> 00:05:36,984 -This morning. -What time? 137 00:05:36,986 --> 00:05:38,061 8:00 a.m. 138 00:05:38,063 --> 00:05:39,821 Interesting. Breakfast meeting? 139 00:05:39,823 --> 00:05:41,064 No, I spent the night. 140 00:05:41,066 --> 00:05:42,657 Ankle monitor on the whole time? 141 00:05:42,659 --> 00:05:44,734 -Mm-hmm. -Well, that... 142 00:05:44,736 --> 00:05:45,344 must be interesting. 143 00:05:45,346 --> 00:05:46,178 Okay, 144 00:05:46,180 --> 00:05:48,071 we are in a relationship, yes, 145 00:05:48,073 --> 00:05:49,163 and I have removed her ankle monitor 146 00:05:49,165 --> 00:05:50,164 several times, 147 00:05:50,166 --> 00:05:51,758 with authorization. 148 00:05:51,760 --> 00:05:52,909 But you deny removing it today. 149 00:05:52,911 --> 00:05:53,668 What do-- Yes. 150 00:05:53,670 --> 00:05:54,853 I... Listen to me. 151 00:05:54,855 --> 00:05:57,097 I want to find her just as bad as you do, okay? 152 00:05:57,099 --> 00:05:58,690 Tell me what time she went missing. 153 00:05:58,692 --> 00:05:59,858 You asking questions? 154 00:05:59,860 --> 00:06:01,526 That's not how this goes. 155 00:06:01,528 --> 00:06:03,362 You're in a relationship with a felon, 156 00:06:03,364 --> 00:06:06,031 and that gives you motive for abetting her escape. 157 00:06:06,033 --> 00:06:07,924 She did not escape. 158 00:06:07,926 --> 00:06:09,517 [Corona] No? So, what's your theory? 159 00:06:09,519 --> 00:06:10,518 If he starts spewing about Braun, 160 00:06:10,520 --> 00:06:11,928 this thing's going to go south fast. 161 00:06:12,097 --> 00:06:13,688 [Jason] Why don't you tell me what time she disappeared, 162 00:06:13,690 --> 00:06:14,498 and I'll give you a theory. 163 00:06:16,192 --> 00:06:18,693 disabled minutes later. 164 00:06:18,695 --> 00:06:19,619 Mm-hmm. 165 00:06:19,621 --> 00:06:20,712 [Corona] So you said 166 00:06:20,939 --> 00:06:22,606 you were gonna grace me with a theory... 167 00:06:22,608 --> 00:06:23,940 All right, that's it. 168 00:06:23,942 --> 00:06:24,866 [Corona] ...and I'm waiting. 169 00:06:24,868 --> 00:06:26,176 [Jason] Okay, um... 170 00:06:27,629 --> 00:06:28,870 Okay, this is over. 171 00:06:28,872 --> 00:06:29,796 He has an alibi. 172 00:06:29,798 --> 00:06:30,797 He was at Ridley Creek 173 00:06:30,799 --> 00:06:32,039 on a kidnapping case. 174 00:06:32,041 --> 00:06:33,466 So says his ex-wife-- 175 00:06:33,468 --> 00:06:35,894 So says the head of the Missing Persons Unit. 176 00:06:35,896 --> 00:06:38,121 So you're gonna back the hell up 177 00:06:38,123 --> 00:06:39,122 and let us do what we do best. 178 00:06:39,124 --> 00:06:40,607 You're wasting time. 179 00:06:41,960 --> 00:06:43,527 Let's go, Jay. 180 00:07:04,166 --> 00:07:07,742 Whoever you are, I smell bourbon. 181 00:07:07,744 --> 00:07:09,261 You're nervous. 182 00:07:09,263 --> 00:07:11,245 You had a drink to calm your nerves. 183 00:07:11,247 --> 00:07:12,989 And you're projecting bravado 184 00:07:12,991 --> 00:07:15,492 because you think it masks your fear. 185 00:07:15,494 --> 00:07:16,250 It doesn't. 186 00:07:16,252 --> 00:07:18,178 I've dealt with the Taliban. 187 00:07:18,180 --> 00:07:20,330 You think you scare me? 188 00:07:20,332 --> 00:07:22,182 Here's how this goes, Wayne. 189 00:07:22,184 --> 00:07:25,018 You're going to give me the password to your laptop. 190 00:07:25,020 --> 00:07:26,686 We're gonna trace back what you found, 191 00:07:26,688 --> 00:07:27,762 what you know, 192 00:07:27,764 --> 00:07:30,097 and here's the important part, 193 00:07:30,099 --> 00:07:32,025 who else knows it. 194 00:07:32,027 --> 00:07:34,244 [Braun knocking slowly] 195 00:07:47,634 --> 00:07:48,858 Have you lost your mind? 196 00:07:48,860 --> 00:07:50,210 No, I had a moment of clarity. 197 00:07:50,212 --> 00:07:51,528 I was going to handle her. 198 00:07:51,530 --> 00:07:53,138 And you've been saying that for months, 199 00:07:53,140 --> 00:07:54,956 and as much as I would like to trust you, 200 00:07:54,958 --> 00:07:56,808 our problem wasn't going away 201 00:07:56,810 --> 00:07:58,051 and time is running out. 202 00:07:58,053 --> 00:08:00,036 You just kidnapped a woman 203 00:08:00,038 --> 00:08:01,796 whose closest friends are the MPU. 204 00:08:01,798 --> 00:08:03,873 Do you have any idea what they do? 205 00:08:03,875 --> 00:08:05,817 They find missing persons. 206 00:08:05,819 --> 00:08:07,393 Let's be honest, Hollis. 207 00:08:07,395 --> 00:08:09,971 You are great at taking care of problems, 208 00:08:09,973 --> 00:08:11,064 but the big picture stuff, 209 00:08:11,066 --> 00:08:12,732 that's not going so well. 210 00:08:12,734 --> 00:08:16,219 Now, this has to go away tonight, and it will, 211 00:08:16,221 --> 00:08:18,646 just as soon as I find out what she knows 212 00:08:18,648 --> 00:08:19,572 and who she told. 213 00:08:19,574 --> 00:08:21,074 I will fix this. 214 00:08:21,076 --> 00:08:23,059 You will sit tight and do nothing 215 00:08:23,061 --> 00:08:24,002 until I get back. 216 00:08:24,004 --> 00:08:25,253 Is that clear? 217 00:08:27,733 --> 00:08:29,490 Now who's acting like Dad? 218 00:08:29,492 --> 00:08:31,134 Is that clear? 219 00:08:48,695 --> 00:08:51,254 [Mike] All right, the housekeeper told the Marshal 220 00:08:51,256 --> 00:08:52,364 that the room's always a mess, 221 00:08:52,366 --> 00:08:55,033 so he didn't read it as a sign of a struggle. 222 00:08:55,035 --> 00:08:57,869 She's digging into Braun on my computer, okay? 223 00:08:57,871 --> 00:08:59,946 She's missing, my computer's missing. 224 00:08:59,948 --> 00:09:01,188 It's time for me to say 225 00:09:01,190 --> 00:09:02,541 what you didn't want me to say in that room. 226 00:09:02,543 --> 00:09:03,433 It is Braun. 227 00:09:03,435 --> 00:09:04,617 100%, it is Braun-- 228 00:09:04,711 --> 00:09:07,028 Yeah, hours after she sent me the bombing file, too, 229 00:09:07,030 --> 00:09:08,955 -so that's not a coincidence. -Come on. 230 00:09:08,957 --> 00:09:10,957 [Ronnie] This is the room right here. 231 00:09:10,959 --> 00:09:11,958 [Helen] Thanks. Thanks. 232 00:09:11,960 --> 00:09:13,385 -Hi! -Thank you, Ronnie. 233 00:09:13,387 --> 00:09:14,219 -Uh, Helen-- -Uh-huh? 234 00:09:14,629 --> 00:09:16,796 -Find something. -Oh, I'll find something. 235 00:09:16,798 --> 00:09:17,947 Doing UV in a motel room 236 00:09:17,949 --> 00:09:19,373 tells you everything you need to know 237 00:09:19,375 --> 00:09:21,951 about why you never stay in a motel room. 238 00:09:21,953 --> 00:09:24,804 Trace. Fluids. DNA... everywhere. 239 00:09:24,806 --> 00:09:26,398 My, uh, fluids and DNA 240 00:09:26,400 --> 00:09:28,491 will probably be all over the place, 241 00:09:28,493 --> 00:09:30,960 so let's not tell the Marshal that, if we can. 242 00:09:30,962 --> 00:09:31,961 Okay. 243 00:09:31,963 --> 00:09:33,280 Good to know. 244 00:09:34,891 --> 00:09:37,650 Or not good to know, uh... 245 00:09:37,652 --> 00:09:39,986 Oh, uh, also, I bring gifts. 246 00:09:39,988 --> 00:09:41,654 Replacement for your exploded phone, 247 00:09:41,656 --> 00:09:42,897 everything reloaded, 248 00:09:42,899 --> 00:09:44,657 and Kemi worked a miracle on yours. 249 00:09:44,659 --> 00:09:45,658 -Thank you. -Mm-hmm. 250 00:09:45,660 --> 00:09:47,068 [multiple notifications chiming] 251 00:09:47,070 --> 00:09:49,087 [Mike] What does the text from Wayne say? 252 00:09:49,089 --> 00:09:51,497 "Found something. Yeah, definitely found..." 253 00:09:51,499 --> 00:09:52,832 What's up? 254 00:09:52,834 --> 00:09:54,742 I don't know, "C4". 255 00:09:54,744 --> 00:09:56,669 She wrote "C4". 256 00:09:56,671 --> 00:09:58,079 [Mike] What does that mean? 257 00:09:58,081 --> 00:09:59,264 Is she trying to warn us about another bomb? 258 00:09:59,266 --> 00:10:01,157 I don't know. Ronnie? Ronnie... 259 00:10:01,159 --> 00:10:03,435 I know you know everything that goes on in this motel. 260 00:10:03,437 --> 00:10:05,829 You told the marshals you didn't know anything. 261 00:10:05,831 --> 00:10:07,439 Help me help Wayne, please. 262 00:10:08,500 --> 00:10:09,666 Fine. 263 00:10:09,776 --> 00:10:11,759 Look, our girl doesn't really trust law enforcement, 264 00:10:11,761 --> 00:10:13,278 present company excepted. 265 00:10:13,280 --> 00:10:14,779 So, yeah, I might've left something out, 266 00:10:14,781 --> 00:10:16,097 an undercover car. 267 00:10:16,099 --> 00:10:18,524 Black sedan, dark windows, 268 00:10:18,526 --> 00:10:19,509 parked over by room 130. 269 00:10:19,511 --> 00:10:20,193 Before she disappeared? 270 00:10:20,195 --> 00:10:21,511 Yeah, I know she was here, 271 00:10:21,513 --> 00:10:23,029 because she was on her Gatorade run. 272 00:10:23,031 --> 00:10:24,789 Exactly 32 steps from her room, 273 00:10:24,791 --> 00:10:27,033 well within ankle monitor range. 274 00:10:27,035 --> 00:10:29,628 C4. [snapping fingers] That's it, that's it. 275 00:10:31,706 --> 00:10:32,747 [beeping] 276 00:10:32,749 --> 00:10:33,798 [machine rattling] 277 00:10:33,800 --> 00:10:34,874 What are you doing? 278 00:10:34,968 --> 00:10:36,909 We finding Wayne or are you getting snacks? 279 00:10:36,911 --> 00:10:38,637 It's not a bomb... 280 00:10:38,639 --> 00:10:40,430 it's a message. 281 00:10:48,297 --> 00:10:50,390 So this is video from Braun's office. 282 00:10:50,392 --> 00:10:52,150 Wayne must've screen-captured this 283 00:10:52,152 --> 00:10:54,194 from the remote link you set up. 284 00:10:56,548 --> 00:10:58,231 Relax. 285 00:10:58,233 --> 00:11:01,901 Whatever Grant learned from Barlowe, 286 00:11:01,903 --> 00:11:03,477 it's a dead end. We're fine. 287 00:11:03,479 --> 00:11:06,164 I'm telling you, everything is fine. 288 00:11:08,894 --> 00:11:10,168 Hold on, quiet a minute. 289 00:11:11,988 --> 00:11:14,172 They broke into my computer... 290 00:11:18,512 --> 00:11:19,678 This is it. 291 00:11:19,680 --> 00:11:21,012 I mean, he knew. 292 00:11:21,014 --> 00:11:22,830 He knew, and he took her, this is proof. 293 00:11:22,832 --> 00:11:23,831 It's not, Jay, 294 00:11:23,833 --> 00:11:25,016 he admitted nothing. 295 00:11:25,018 --> 00:11:26,592 Did you not just see what I just saw? 296 00:11:26,594 --> 00:11:27,744 Braun might be the guy, 297 00:11:27,746 --> 00:11:28,761 but we gotta build up our case. 298 00:11:28,763 --> 00:11:29,929 I don't care about building a case, 299 00:11:29,931 --> 00:11:31,097 I care about getting Wayne back. 300 00:11:31,099 --> 00:11:32,357 Okay, let me work on the audio, 301 00:11:32,359 --> 00:11:33,917 dig out the other side of the call, 302 00:11:33,919 --> 00:11:35,193 see who he was talking to. 303 00:11:35,420 --> 00:11:37,344 Look, you making Braun bleed might make you feel better, 304 00:11:37,346 --> 00:11:39,439 but it's just going to slow us down. 305 00:11:39,441 --> 00:11:40,848 He's right, Jay. 306 00:11:40,850 --> 00:11:42,349 -Here you go. -Thank you. 307 00:11:42,351 --> 00:11:45,611 CCTV picked up a black sedan out front of the motel. 308 00:11:45,613 --> 00:11:47,764 Stolen, but now we know what we're looking for. 309 00:11:47,766 --> 00:11:48,748 We want to loop in the Marshal? 310 00:11:51,360 --> 00:11:52,118 Issue the Alert. 311 00:11:52,120 --> 00:11:55,255 [Alert notification blaring] 312 00:11:56,365 --> 00:11:58,591 [alerts blaring on multiple devices] 313 00:12:12,899 --> 00:12:15,049 [Braun's voice crackling] Relax... 314 00:12:15,051 --> 00:12:19,053 Whatever Grant learned from Barlowe... 315 00:12:19,055 --> 00:12:21,965 it's a dead end. We're fine. 316 00:12:21,967 --> 00:12:25,151 [typing, audio rewinding] 317 00:12:25,153 --> 00:12:28,062 ...Dead end. We're fine. 318 00:12:28,064 --> 00:12:31,565 I'm telling you, everything is fine. 319 00:12:31,567 --> 00:12:33,493 [faint muffled voice] You've said that before... 320 00:12:33,495 --> 00:12:34,085 [audio rewinding] 321 00:12:34,087 --> 00:12:36,212 [playback crackling] 322 00:12:37,816 --> 00:12:40,166 [Braun] Relax. 323 00:12:40,168 --> 00:12:43,820 Whatever Grant learned from Barlowe, 324 00:12:43,822 --> 00:12:45,430 it's a dead end. 325 00:12:45,432 --> 00:12:47,265 We're fine. 326 00:12:51,179 --> 00:12:53,271 [voice faint and muffled] 327 00:12:53,273 --> 00:12:55,273 [man's voice] You've said that before. 328 00:12:55,275 --> 00:12:57,275 [Braun] I'm telling you, everything is fine. 329 00:12:57,277 --> 00:12:59,002 [Emerson's voice] And I'm telling you, 330 00:12:59,004 --> 00:13:00,837 the days of trusting my big brother 331 00:13:00,839 --> 00:13:02,171 because he says so are over. 332 00:13:03,099 --> 00:13:06,242 You said you handled it, he keeps coming. 333 00:13:07,862 --> 00:13:10,196 Braun was talking to his brother? 334 00:13:10,198 --> 00:13:13,792 Emerson Braun runs the Emerson Charter Schools. 335 00:13:13,794 --> 00:13:15,034 So, a lot of people think 336 00:13:15,036 --> 00:13:17,111 that charters are profit-motivated, 337 00:13:17,113 --> 00:13:18,871 but his are over-performing. 338 00:13:18,873 --> 00:13:20,206 I mean, there's even talk 339 00:13:20,208 --> 00:13:22,300 of tapping him to run the Department of Education. 340 00:13:22,302 --> 00:13:23,450 Yeah, that makes sense, 341 00:13:23,711 --> 00:13:25,695 Wells said that Braun was doing it for his family. 342 00:13:25,697 --> 00:13:26,863 And there's one more piece 343 00:13:26,865 --> 00:13:29,456 that you guys are going to love. 344 00:13:29,458 --> 00:13:30,809 [Braun] Hold on. Quiet a minute. 345 00:13:30,977 --> 00:13:32,626 [Emerson] You're telling me they can't connect the dots 346 00:13:32,628 --> 00:13:33,627 to John Maritz? 347 00:13:33,629 --> 00:13:35,129 [pausing playback] 348 00:13:35,131 --> 00:13:36,873 All right, so whatever Maritz was fixing, 349 00:13:36,875 --> 00:13:38,224 both Braun brothers were involved. 350 00:13:38,226 --> 00:13:39,709 Looks like we need to do a deep dive 351 00:13:39,711 --> 00:13:40,726 into Emerson Braun. 352 00:13:40,728 --> 00:13:42,545 Maybe press pause on that. 353 00:13:42,547 --> 00:13:43,321 Incoming. 354 00:13:47,810 --> 00:13:50,053 You just made a major misstep. 355 00:13:50,055 --> 00:13:51,387 How so? 356 00:13:51,389 --> 00:13:53,647 You put out an alert on a wanted federal fugitive-- 357 00:13:53,649 --> 00:13:54,724 Did I? 358 00:13:54,726 --> 00:13:55,892 Hey, donkey, 359 00:13:55,894 --> 00:13:57,410 she's, uh, she's not a fugitive. 360 00:13:57,412 --> 00:13:59,412 Yeah, well, the Marshals are aware 361 00:13:59,414 --> 00:14:02,415 that they just spotted her a mile from her motel, 362 00:14:02,417 --> 00:14:03,916 at a pawn shop, buying a gun. 363 00:14:03,918 --> 00:14:04,992 Well, I know that that's a lie. 364 00:14:04,994 --> 00:14:06,419 You know it, too, right? 365 00:14:06,421 --> 00:14:08,829 You like to think that you know people, Detective. 366 00:14:08,831 --> 00:14:10,181 Sadly, you do not. 367 00:14:10,183 --> 00:14:12,425 I don't, huh? Let me tell you what I do know. 368 00:14:12,427 --> 00:14:13,351 -Okay? -Hey, easy. 369 00:14:13,595 --> 00:14:15,928 No, no, I'm good, I'm good. Yeah, I'm good. 370 00:14:15,930 --> 00:14:17,080 All right, I know you, 371 00:14:17,082 --> 00:14:19,023 and I know what you're doing, okay? 372 00:14:19,025 --> 00:14:20,174 I'm going to find out. 373 00:14:20,176 --> 00:14:22,585 Our Alert, it paid off. 374 00:14:22,587 --> 00:14:23,844 Okay? 375 00:14:23,846 --> 00:14:24,921 We found your black sedan. 376 00:14:24,923 --> 00:14:26,105 Helen's down there right now. 377 00:14:26,107 --> 00:14:27,365 She's going to tell us who was in the car, 378 00:14:27,367 --> 00:14:29,183 and then we're going to go find Wayne. 379 00:14:29,185 --> 00:14:31,761 All right, now get out of my way before I slap your mouth. 380 00:14:31,763 --> 00:14:32,686 Jay... 381 00:14:32,688 --> 00:14:33,779 That's three strikes, Detective. 382 00:14:33,781 --> 00:14:35,540 You are suspended, effective immediately. 383 00:14:35,542 --> 00:14:36,374 Do me a favor... 384 00:14:36,376 --> 00:14:37,283 I'm coming for you. 385 00:14:37,377 --> 00:14:38,284 [Braun] Oh, you're coming for me. 386 00:14:38,286 --> 00:14:39,619 [Jason] I'm coming for you. 387 00:14:39,621 --> 00:14:41,212 Yeah, keep walking. 388 00:14:41,214 --> 00:14:43,122 You all need to stand down. 389 00:14:43,124 --> 00:14:44,698 This is now in the hands of the Marshal Service. 390 00:14:44,700 --> 00:14:46,109 That means you leave now. 391 00:14:46,111 --> 00:14:47,552 I can't do that. 392 00:14:47,554 --> 00:14:48,794 We're building a case, 393 00:14:48,796 --> 00:14:50,279 against you. 394 00:14:50,281 --> 00:14:52,131 With an illegal tap on my computer 395 00:14:52,133 --> 00:14:54,283 and conspiring with a wanted fugitive? 396 00:14:54,285 --> 00:14:55,977 Those are some serious charges. 397 00:14:57,138 --> 00:14:58,897 Sounds like you need to suspend me, too. 398 00:14:58,899 --> 00:15:00,381 But if she goes, I go. 399 00:15:00,383 --> 00:15:01,566 [Mike] Yeah, and me, 400 00:15:01,568 --> 00:15:03,384 and I think the exit interview is gonna bring up 401 00:15:03,386 --> 00:15:04,385 some things you don't want brought up, 402 00:15:04,387 --> 00:15:05,461 so put that in motion. 403 00:15:05,721 --> 00:15:08,965 I think you picked a fight with the wrong people. 404 00:15:08,967 --> 00:15:11,892 We are done playing by your rules. 405 00:15:11,894 --> 00:15:13,894 -Okay. -Mm-hmm. 406 00:15:13,896 --> 00:15:15,246 -Okay, you're done? -Okay. 407 00:15:15,248 --> 00:15:17,231 Yeah, you're suspended, all of you. 408 00:15:17,233 --> 00:15:18,583 Effective immediately. Get the hell out. 409 00:15:18,585 --> 00:15:21,327 You know, you told me that you make problems go away, 410 00:15:21,329 --> 00:15:23,237 but the thing is that you're the problem, 411 00:15:23,239 --> 00:15:25,831 and as soon as we are done here, 412 00:15:25,833 --> 00:15:27,550 you are going down. 413 00:15:33,341 --> 00:15:35,600 [Sidney] I can't believe this is happening. 414 00:15:35,602 --> 00:15:37,751 Tonight of all nights. 415 00:15:37,753 --> 00:15:39,253 Yeah, about that. Um... 416 00:15:39,255 --> 00:15:41,330 we're gonna have to call off the wedding. 417 00:15:41,332 --> 00:15:43,424 I mean, until we find Wayne, nothing else matters. 418 00:15:43,426 --> 00:15:45,835 Thank God. I didn't want to be the one to say it. 419 00:15:45,837 --> 00:15:47,019 How are you gonna find her 420 00:15:47,021 --> 00:15:48,595 if you've been kicked off the case 421 00:15:48,597 --> 00:15:49,614 and out of the office? 422 00:15:50,008 --> 00:15:52,175 Braun thinks that helped him, but it helps us, okay? 423 00:15:52,177 --> 00:15:54,844 We're off his radar, we find her without any interference. 424 00:15:54,846 --> 00:15:56,012 Yeah. 425 00:15:56,014 --> 00:15:58,347 Just keep looking, would you, all right? 426 00:15:58,349 --> 00:15:59,865 All right, I called in some favors. 427 00:15:59,867 --> 00:16:01,108 Um... 428 00:16:01,110 --> 00:16:03,035 Braun is still at the office, 429 00:16:03,037 --> 00:16:04,945 uh, but Emerson is-is nowhere to be found. 430 00:16:04,947 --> 00:16:05,988 We will find him, okay? 431 00:16:05,990 --> 00:16:07,023 We'll get her back. 432 00:16:07,025 --> 00:16:08,115 Yeah, yeah, time, time. 433 00:16:08,117 --> 00:16:09,358 It's just, we're running out of time. 434 00:16:09,360 --> 00:16:11,694 Then it's a good thing I'm here. 435 00:16:11,696 --> 00:16:13,863 I found Wayne's hair in the trunk of the black sedan, 436 00:16:13,865 --> 00:16:15,214 and blood. 437 00:16:15,216 --> 00:16:16,957 She's not a fugitive, someone grabbed her. 438 00:16:16,959 --> 00:16:18,201 How much blood? 439 00:16:18,203 --> 00:16:20,127 Just a tiny bit, maybe hit her head going in. 440 00:16:20,129 --> 00:16:22,205 I also found bacteria 441 00:16:22,207 --> 00:16:23,964 on the floor mat, passenger side. 442 00:16:23,966 --> 00:16:25,224 Passenger side, how does that help? 443 00:16:25,226 --> 00:16:27,727 I mean, everything about Emerson Braun is saying 444 00:16:27,729 --> 00:16:29,378 that he's not doing this himself. 445 00:16:29,380 --> 00:16:31,897 So if we assume he was riding shotgun, 446 00:16:31,899 --> 00:16:33,324 then the bacteria's from his shoes. 447 00:16:33,326 --> 00:16:35,384 and this isn't just any bacteria, 448 00:16:35,386 --> 00:16:36,995 it's Vibrio parahaemolyticus, 449 00:16:36,997 --> 00:16:39,555 which is caused by a concentration of oysters, 450 00:16:39,557 --> 00:16:41,057 -and it's--- -Helen, Helen, Helen. 451 00:16:41,059 --> 00:16:43,334 Right, sorry, get to the point. 452 00:16:43,336 --> 00:16:45,911 This strain is found in a small area 453 00:16:45,913 --> 00:16:47,821 along the Delaware Canal towpath. 454 00:16:47,823 --> 00:16:48,840 How small? 455 00:16:48,842 --> 00:16:51,067 [Helen] Maybe a one-mile radius? 456 00:16:51,069 --> 00:16:52,176 When I was in Braun's office, 457 00:16:52,178 --> 00:16:54,070 I took pictures of everything, just in case. 458 00:16:54,072 --> 00:16:56,639 There was this one photo of them by the river... 459 00:16:58,184 --> 00:16:59,475 Please send that to me now. 460 00:17:00,687 --> 00:17:02,211 Yeah. Thank you. 461 00:17:03,581 --> 00:17:06,840 Okay, all right, so the river arcs south of the house. 462 00:17:06,842 --> 00:17:08,768 There's a bit of a bend... 463 00:17:08,770 --> 00:17:11,345 If you look right there, there's hills behind them. 464 00:17:11,347 --> 00:17:13,698 Just figure it out, Kemi, send us a location. 465 00:17:13,700 --> 00:17:14,940 I got you. 466 00:17:14,942 --> 00:17:18,094 Let me just overlay the map of Delaware... 467 00:17:18,096 --> 00:17:19,620 -Mm-hmm. -All right. 468 00:17:21,690 --> 00:17:24,784 81 Canal Road... 469 00:17:24,786 --> 00:17:26,711 and the owner of the house is... 470 00:17:27,881 --> 00:17:29,589 ...Emerson Charter Group. 471 00:17:34,962 --> 00:17:39,348 [♪♪♪] 472 00:17:46,733 --> 00:17:48,149 [locked door rattling] 473 00:17:49,069 --> 00:17:50,050 We can't just shoot the lock. 474 00:17:50,052 --> 00:17:51,294 They're gonna hear us. 475 00:17:51,296 --> 00:17:53,362 It's good to have friends in SWAT. 476 00:17:58,970 --> 00:18:00,745 -[lock clicking] -Let's go. 477 00:18:08,813 --> 00:18:09,629 I'm going downstairs. 478 00:18:23,010 --> 00:18:27,271 [♪♪♪] 479 00:18:42,029 --> 00:18:46,499 [♪♪♪] 480 00:18:52,632 --> 00:18:54,615 Downstairs was clear. 481 00:18:54,617 --> 00:18:56,359 This look like motive for a cover-up to you? 482 00:18:56,361 --> 00:18:58,452 Yeah. I also just got a text message from Nikki. 483 00:18:58,454 --> 00:19:00,972 They found a payment from Emerson to Maritz last year. 484 00:19:00,974 --> 00:19:02,398 $100,000. 485 00:19:02,400 --> 00:19:03,290 Uh-huh. 486 00:19:03,309 --> 00:19:04,976 So there's a fixer fixing something. 487 00:19:04,978 --> 00:19:06,126 We just don't know what, 488 00:19:06,128 --> 00:19:07,294 but we know why. 489 00:19:07,296 --> 00:19:08,462 This guy's running for Congress. 490 00:19:08,464 --> 00:19:10,815 Yeah, which means he can't just disappear. 491 00:19:10,817 --> 00:19:11,649 So where the hell is he? 492 00:19:12,968 --> 00:19:15,278 Come on, come on, come on. 493 00:19:20,067 --> 00:19:22,051 -[beep] -[line ringing] 494 00:19:22,053 --> 00:19:23,161 Where are you? 495 00:19:23,163 --> 00:19:24,996 -I'm at home. -Get your ass here. 496 00:19:24,998 --> 00:19:27,740 I can't. I'm being watched. 497 00:19:27,742 --> 00:19:29,500 My announcement is in hours. 498 00:19:29,502 --> 00:19:32,152 I need to know my exposure. I have to get in the laptop. 499 00:19:32,154 --> 00:19:33,171 Give me half an hour. 500 00:19:33,173 --> 00:19:35,131 I'm tired of waiting, Hollis. 501 00:19:36,659 --> 00:19:37,658 Hey, boss. 502 00:19:37,660 --> 00:19:39,735 She wants to talk to you. 503 00:19:39,737 --> 00:19:41,086 Honey? What are you doing? 504 00:19:41,088 --> 00:19:42,180 You never came to bed. 505 00:19:42,182 --> 00:19:44,924 I'm dealing with something. 506 00:19:44,926 --> 00:19:45,925 The baby's asleep. 507 00:19:45,927 --> 00:19:47,927 It's 6:00 a.m., 508 00:19:47,929 --> 00:19:48,928 go back to bed. 509 00:19:48,930 --> 00:19:51,105 It's fine. 510 00:19:52,692 --> 00:19:54,525 Michelle... 511 00:19:54,527 --> 00:19:56,360 I love you. 512 00:20:08,875 --> 00:20:10,750 I'd like to offer you my help. 513 00:20:12,787 --> 00:20:13,711 You're going to help me? 514 00:20:13,713 --> 00:20:15,771 I am. 515 00:20:15,773 --> 00:20:17,440 Emerson. 516 00:20:17,442 --> 00:20:20,276 It really wasn't that difficult to put the pieces together, 517 00:20:20,278 --> 00:20:23,512 and there's really no point in this blindfold, so... 518 00:20:31,956 --> 00:20:33,898 I have a proposal for you. 519 00:20:33,900 --> 00:20:35,641 A way that we can... 520 00:20:35,643 --> 00:20:36,976 help each other. 521 00:20:36,978 --> 00:20:38,477 And why do I need your help? 522 00:20:38,479 --> 00:20:40,813 Because your brother said that he's handling everything, 523 00:20:40,815 --> 00:20:42,481 and he is not. 524 00:20:42,483 --> 00:20:45,201 At least not in the way that you think he is. 525 00:20:47,472 --> 00:20:49,972 [Kemi] I'm still at Braun's. It's been a couple of hours. 526 00:20:49,974 --> 00:20:52,899 I don't know what Braun's playing at. 527 00:20:52,901 --> 00:20:55,402 I followed him home from PPD. 528 00:20:55,404 --> 00:20:59,148 He turned on a light, turned it off. 529 00:20:59,150 --> 00:21:01,092 I don't know, long day, maybe he went to bed? 530 00:21:01,094 --> 00:21:02,818 Yeah, well, until we find his brother, 531 00:21:02,820 --> 00:21:04,095 he's our best bet, so stay on him. 532 00:21:04,097 --> 00:21:07,414 I will, but I don't think that he would stash Wayne 533 00:21:07,416 --> 00:21:09,658 in a house with his wife and baby, 534 00:21:09,660 --> 00:21:11,160 but, yes, I will take a closer look. 535 00:21:11,162 --> 00:21:13,587 -Be careful. -I'll call you back in a minute. 536 00:21:13,589 --> 00:21:14,397 All right. 537 00:21:25,026 --> 00:21:26,784 [police siren whooping] 538 00:21:26,786 --> 00:21:27,860 Seriously? 539 00:21:27,862 --> 00:21:29,328 [scoffs] 540 00:21:31,774 --> 00:21:33,349 Good morning, officers. 541 00:21:33,351 --> 00:21:35,609 Hands where we can see them. 542 00:21:35,611 --> 00:21:37,295 I'm a police officer. 543 00:21:37,297 --> 00:21:39,630 I'm just going to reach for my badge, okay? 544 00:21:39,632 --> 00:21:41,540 Down on the ground! 545 00:21:41,542 --> 00:21:42,449 Now! 546 00:21:42,543 --> 00:21:44,193 -Okay, I'm going down. -Get down! 547 00:21:44,195 --> 00:21:45,469 I'm going down! 548 00:21:49,142 --> 00:21:50,975 You have no idea what you're doing. 549 00:21:50,977 --> 00:21:52,718 You are going to regret this. 550 00:21:52,720 --> 00:21:54,553 [car engine turning over] 551 00:21:54,555 --> 00:21:57,481 [♪♪♪] 552 00:21:59,727 --> 00:22:01,277 [engine revving] 553 00:22:06,734 --> 00:22:08,901 [Wayne] Here it is, this file contains evidence 554 00:22:08,903 --> 00:22:10,328 that the car bombing was an inside job. 555 00:22:10,330 --> 00:22:12,721 He said that no one could access that. 556 00:22:12,723 --> 00:22:14,073 Yeah, which proves my point. 557 00:22:14,075 --> 00:22:16,483 Your brother is in way over his head. 558 00:22:16,485 --> 00:22:17,317 Yeah, but if this-- 559 00:22:17,503 --> 00:22:19,670 if this gets out, this is bad for him. 560 00:22:19,672 --> 00:22:21,047 This doesn't link back to me. 561 00:22:24,344 --> 00:22:26,993 The answer to that question is exactly why you need me. 562 00:22:26,995 --> 00:22:28,995 Your brother has a backup plan, 563 00:22:28,997 --> 00:22:30,997 and that is for you to take the fall. 564 00:22:30,999 --> 00:22:32,758 Look, I will show you. [typing] 565 00:22:32,760 --> 00:22:34,167 Hey, hey. Stop-- stop it! 566 00:22:35,096 --> 00:22:36,912 I'm just trying to do what I promised you 567 00:22:36,914 --> 00:22:37,855 and show you why you need me. 568 00:22:37,857 --> 00:22:39,357 That is your brother's Desktop. 569 00:22:43,029 --> 00:22:45,863 [error tone chiming] 570 00:22:45,865 --> 00:22:47,865 It's-- it's not opening. 571 00:22:47,867 --> 00:22:49,241 What? 572 00:22:54,540 --> 00:22:55,856 [typing] 573 00:22:55,858 --> 00:22:56,874 Huh. 574 00:22:56,876 --> 00:22:58,100 He added a password. 575 00:22:58,102 --> 00:22:59,192 I got into it before, 576 00:22:59,194 --> 00:23:01,545 but he must know that I saw it. 577 00:23:01,547 --> 00:23:02,588 What was in it? 578 00:23:04,032 --> 00:23:06,634 Emerson, you know exactly what was in it. 579 00:23:07,795 --> 00:23:09,220 He's my brother. We're family. 580 00:23:09,222 --> 00:23:12,131 Uh, he has a pretty young wife and a brand-new baby. 581 00:23:12,133 --> 00:23:14,141 That's his family now. 582 00:23:15,636 --> 00:23:17,043 [exhaling] Okay, 583 00:23:17,045 --> 00:23:19,563 -find a way to delete it. -And you'll let me go? 584 00:23:21,125 --> 00:23:23,158 What? I do not give a crap about you. 585 00:23:23,160 --> 00:23:25,051 I will be leaving the country within the hour. 586 00:23:25,053 --> 00:23:26,462 You think I'm gonna stick around 587 00:23:26,464 --> 00:23:27,905 and let your brother take another shot at me? 588 00:23:27,907 --> 00:23:29,323 -Yeah, right. -[typing rapidly] 589 00:23:30,743 --> 00:23:31,817 [sighing] 590 00:23:31,819 --> 00:23:33,077 If you want this gone, 591 00:23:33,079 --> 00:23:35,137 I first have to deadblock around password verify, 592 00:23:35,139 --> 00:23:36,138 then delete, 593 00:23:36,140 --> 00:23:37,248 then empty the bit bucket, 594 00:23:37,250 --> 00:23:39,992 it is going to take a minute, 595 00:23:39,994 --> 00:23:42,828 and a lot of typing. 596 00:23:42,830 --> 00:23:44,422 Thank you. 597 00:23:55,993 --> 00:23:57,518 [computer chiming] 598 00:24:05,853 --> 00:24:07,836 [dialing] 599 00:24:07,838 --> 00:24:09,930 Kemi, where are you? 600 00:24:09,932 --> 00:24:11,264 [line ringing] 601 00:24:11,266 --> 00:24:13,576 The minute you get this, call me. 602 00:24:14,845 --> 00:24:16,162 [knocking] 603 00:24:19,792 --> 00:24:21,158 Mrs. Braun? Nikki Batista. 604 00:24:21,160 --> 00:24:22,793 I work with your husband. 605 00:24:22,795 --> 00:24:23,794 I was afraid I was going to wake you. 606 00:24:23,796 --> 00:24:24,962 Did something happen? 607 00:24:24,964 --> 00:24:26,689 I take it he's not here? 608 00:24:26,691 --> 00:24:27,856 He left an hour ago. 609 00:24:27,858 --> 00:24:28,857 There was some trouble. 610 00:24:28,876 --> 00:24:30,116 Someone tried to break into the house. 611 00:24:30,118 --> 00:24:31,360 And what happened? 612 00:24:31,362 --> 00:24:34,029 They arrested the woman, that's all I know. 613 00:24:34,031 --> 00:24:35,047 Hollis left right after. 614 00:24:35,049 --> 00:24:36,532 Do you know where he went? 615 00:24:36,534 --> 00:24:38,959 I'm afraid that something urgent came up, 616 00:24:38,961 --> 00:24:40,052 and we can't reach him. 617 00:24:40,054 --> 00:24:41,704 We're concerned. 618 00:24:41,706 --> 00:24:44,707 I'm afraid that Hollis is involved in something 619 00:24:44,709 --> 00:24:45,632 with his brother. 620 00:24:45,634 --> 00:24:47,801 [sighing] 621 00:24:47,803 --> 00:24:50,562 That doesn't seem to surprise you. 622 00:24:50,564 --> 00:24:52,548 Emerson's a good man. 623 00:24:52,550 --> 00:24:53,674 Really. 624 00:24:53,676 --> 00:24:54,641 Just not when he drinks. 625 00:24:54,660 --> 00:24:56,977 Well, Emerson's been missing all night. 626 00:24:56,979 --> 00:24:57,995 His car is not at home, 627 00:24:57,997 --> 00:24:59,163 so I have to ask, 628 00:24:59,165 --> 00:25:00,981 is this a drinking problem, 629 00:25:00,983 --> 00:25:03,334 or a drinking and driving problem? 630 00:25:06,080 --> 00:25:08,339 I'm telling you, he's not here. 631 00:25:08,341 --> 00:25:09,915 Don't tell me you don't know where he is. 632 00:25:09,917 --> 00:25:11,342 It is your job to know where he is. 633 00:25:11,344 --> 00:25:13,994 My job is to run interference for him, 634 00:25:13,996 --> 00:25:15,161 and I'm not sure 635 00:25:15,163 --> 00:25:17,681 being questioned by an officer in a tuxedo 636 00:25:17,683 --> 00:25:18,957 is the best use of his time. 637 00:25:18,959 --> 00:25:20,667 -Look, Margo, I just-- -It's Mrs. Martin. 638 00:25:20,669 --> 00:25:21,852 Mrs. Martin, 639 00:25:22,079 --> 00:25:23,762 there has to be a way to get in contact with him. 640 00:25:23,764 --> 00:25:26,673 You tell him that there's two officers in his office 641 00:25:26,675 --> 00:25:27,608 searching without a warrant. 642 00:25:28,861 --> 00:25:30,361 He's not answering, but most mornings, 643 00:25:30,363 --> 00:25:32,029 he's at one of our eight campuses. 644 00:25:32,031 --> 00:25:33,088 Talking to staff. 645 00:25:33,090 --> 00:25:34,848 Kids, they love him. 646 00:25:34,850 --> 00:25:37,760 Okay, then we'll search all the campuses. 647 00:25:37,762 --> 00:25:39,261 Ms. Martin, your boss, 648 00:25:39,263 --> 00:25:40,929 he kidnapped a woman. 649 00:25:40,931 --> 00:25:41,855 Do you understand that? 650 00:25:41,857 --> 00:25:43,207 He kidnapped a woman, all right? 651 00:25:43,209 --> 00:25:46,026 Keep running interference, and you become an accessory. 652 00:25:46,028 --> 00:25:48,546 This is where you tell us how to find him. 653 00:25:49,957 --> 00:25:51,882 There's a Blue Ribbon School event 654 00:25:51,884 --> 00:25:53,700 in a few hours. 655 00:25:53,702 --> 00:25:55,535 Emerson is the guest of honor. 656 00:25:55,537 --> 00:25:57,112 I cannot believe that he did that to me. 657 00:25:57,114 --> 00:25:58,204 Are you okay, Kemi? 658 00:25:58,206 --> 00:26:00,891 No, I'm pissed that Braun outplayed me. 659 00:26:00,893 --> 00:26:02,893 I mean, he had his little pet cops hold me 660 00:26:02,895 --> 00:26:04,061 just in time enough for him to get away. 661 00:26:04,063 --> 00:26:05,621 I'm sorry, I'm sorry. 662 00:26:05,623 --> 00:26:07,898 Good thing is that I got something from Braun's wife. 663 00:26:07,900 --> 00:26:10,125 Okay, let's, uh, let's see what we can find 664 00:26:10,127 --> 00:26:12,644 on Emerson Braun and a DUI. 665 00:26:12,646 --> 00:26:14,296 Yep. 666 00:26:14,298 --> 00:26:16,632 I don't know, maybe something charged and dropped. 667 00:26:16,634 --> 00:26:17,983 Let's see... 668 00:26:18,152 --> 00:26:20,152 Do you think that's the secret Maritz was being paid to bury? 669 00:26:20,154 --> 00:26:23,322 You don't pay 100K for a DUI unless you've killed someone. 670 00:26:23,324 --> 00:26:26,750 Okay, so, uh, we know the date of the payment, 671 00:26:26,752 --> 00:26:28,327 and I am searching records 672 00:26:28,329 --> 00:26:30,312 for auto fatalities just before-- 673 00:26:30,314 --> 00:26:31,663 [computer beeping] Damn it! 674 00:26:31,665 --> 00:26:32,664 What is it? 675 00:26:32,666 --> 00:26:33,649 My computer is lagging. 676 00:26:33,651 --> 00:26:35,000 Well, it shouldn't be. 677 00:26:35,169 --> 00:26:37,595 Mike put in a wifi extender for some wedding surprise, right? 678 00:26:37,597 --> 00:26:39,671 -Yeah. -I don't know. 679 00:26:39,673 --> 00:26:40,656 Wait, there! 680 00:26:40,749 --> 00:26:42,600 Two days before Emerson paid Maritz. 681 00:26:42,602 --> 00:26:43,842 [Kemi] Not a hit-and-run. 682 00:26:43,844 --> 00:26:46,678 -No... -Okay, um... 683 00:26:46,680 --> 00:26:48,254 Okay, so the report says 684 00:26:48,256 --> 00:26:50,332 that the driver lost control, 685 00:26:50,334 --> 00:26:52,592 flipped the car, airbags failed, 686 00:26:52,594 --> 00:26:54,686 family of four killed. 687 00:26:54,688 --> 00:26:56,238 Just outside of Philly. 688 00:26:57,116 --> 00:26:58,765 Send me that file. 689 00:26:58,767 --> 00:26:59,992 Something's not right. 690 00:26:59,994 --> 00:27:01,243 Okay. 691 00:27:02,455 --> 00:27:03,528 [C] Hmm... 692 00:27:03,530 --> 00:27:04,788 The van caught fire, 693 00:27:04,790 --> 00:27:06,957 but the gas tank was intact. 694 00:27:06,959 --> 00:27:08,533 What are you saying, that it was staged? 695 00:27:08,535 --> 00:27:11,520 There wasn't much left after the fire, 696 00:27:11,522 --> 00:27:14,039 so I don't blame anybody for not looking, but I-- 697 00:27:14,041 --> 00:27:16,282 Yeah, it says gasoline was the accelerant. 698 00:27:16,284 --> 00:27:19,044 If the tank wasn't ruptured, where'd the gas come from? 699 00:27:19,046 --> 00:27:20,471 From Maritz. 700 00:27:20,473 --> 00:27:23,123 He came in with gasoline to burn up any evidence. 701 00:27:23,125 --> 00:27:24,308 And here we go, 702 00:27:24,310 --> 00:27:26,385 Emerson bought a brand-new Audi 703 00:27:26,387 --> 00:27:28,461 just after the payment to Maritz. 704 00:27:28,463 --> 00:27:29,371 Huh. 705 00:27:29,373 --> 00:27:31,464 So he either totaled his car, 706 00:27:31,466 --> 00:27:33,651 or he didn't want anyone to see the damage. 707 00:27:33,653 --> 00:27:35,210 Either way, 708 00:27:35,212 --> 00:27:37,713 what Hollis and Emerson Braun have been covering up 709 00:27:37,715 --> 00:27:39,156 is a quadruple homicide. 710 00:27:42,887 --> 00:27:45,053 Jay's checking the schools, but it's a Hail Mary. 711 00:27:45,055 --> 00:27:46,312 I mean, I seriously doubt 712 00:27:46,557 --> 00:27:48,073 that the Brauns are holding her in a school full of kids. 713 00:27:48,075 --> 00:27:50,058 Well, we're not waiting for Emerson to show up 714 00:27:50,060 --> 00:27:51,059 at some award function. 715 00:27:51,061 --> 00:27:52,394 We don't have to. 716 00:27:52,396 --> 00:27:55,673 I just figured out why my computer is slow. 717 00:27:55,675 --> 00:27:57,399 Someone is in my system, 718 00:27:57,401 --> 00:27:59,325 and this happened only once before, 719 00:27:59,327 --> 00:28:01,762 when I gave Wayne remote access. It's an SOS. 720 00:28:02,682 --> 00:28:04,014 Does that mean you can find her? 721 00:28:04,016 --> 00:28:07,518 I believe so, she gave me a source-tracking package. 722 00:28:07,520 --> 00:28:08,593 Give me a second. 723 00:28:08,595 --> 00:28:10,503 Um... 724 00:28:10,505 --> 00:28:15,025 Okay, so she is logged on to a router 725 00:28:15,027 --> 00:28:16,026 unique to... 726 00:28:16,028 --> 00:28:18,103 the Emerson Charter Group. 727 00:28:18,105 --> 00:28:19,196 Okay, so it has to be one of the campuses, 728 00:28:19,198 --> 00:28:21,106 but that doesn't make any sense. 729 00:28:21,108 --> 00:28:22,199 Emerson's less than charming assistant 730 00:28:22,201 --> 00:28:23,534 said there were eight campuses. 731 00:28:23,536 --> 00:28:24,943 The map shows nine. 732 00:28:24,945 --> 00:28:28,096 [Kemi] Yeah, give me a second. [typing] 733 00:28:28,098 --> 00:28:31,191 That's because the ninth isn't open. 734 00:28:31,193 --> 00:28:33,193 They bought an old sawmill to demolish 735 00:28:33,195 --> 00:28:35,120 and then build their flagship school. 736 00:28:35,122 --> 00:28:36,213 Yeah, which means it's empty. 737 00:28:36,215 --> 00:28:37,715 Text me and Jay the address. 738 00:28:37,717 --> 00:28:39,532 Yeah, I got you. 739 00:28:39,534 --> 00:28:40,426 I'm coming. 740 00:28:48,302 --> 00:28:50,285 You were going to sell me out. 741 00:28:50,287 --> 00:28:51,636 -What are you talking about? -Don't lie to me! 742 00:28:51,638 --> 00:28:52,804 Emerson, what did you do? 743 00:28:52,898 --> 00:28:54,973 On your computer! I saw the file on your computer! 744 00:28:54,975 --> 00:28:56,066 You let her on the computer? 745 00:28:56,235 --> 00:28:57,459 You had a file of the accident on your computer! 746 00:28:57,461 --> 00:28:59,478 If you saw anything on that computer, 747 00:28:59,480 --> 00:29:01,296 she put it there! 748 00:29:01,298 --> 00:29:03,073 I swear to you, it wasn't me. 749 00:29:03,075 --> 00:29:04,241 Now, we have to leave here, 750 00:29:04,243 --> 00:29:05,817 because she's been on the computer, 751 00:29:05,819 --> 00:29:06,910 we're exposed here. 752 00:29:06,912 --> 00:29:09,663 No, no, no, she knows. We have to... 753 00:29:12,084 --> 00:29:13,976 We have to what, Emerson? 754 00:29:13,978 --> 00:29:16,661 She knows. She knows too much. 755 00:29:16,663 --> 00:29:17,980 I know you, I know you. 756 00:29:17,982 --> 00:29:19,331 I can see you grasping at straws, 757 00:29:19,333 --> 00:29:20,332 looking for a different answer, 758 00:29:20,575 --> 00:29:24,428 but there-- there is no other option, Hollis. 759 00:29:24,430 --> 00:29:25,837 Well, we can't leave her in a building 760 00:29:25,839 --> 00:29:26,764 with your name on it. 761 00:29:26,766 --> 00:29:28,414 She comes with us. 762 00:29:28,416 --> 00:29:29,266 I can't, I can't... 763 00:29:29,435 --> 00:29:31,602 My campaign announcement is in an hour. 764 00:29:31,604 --> 00:29:33,996 This is everything that I've worked for. 765 00:29:33,998 --> 00:29:36,607 You know what I can do for this state. 766 00:29:36,609 --> 00:29:38,500 I can make up for everything. 767 00:29:38,502 --> 00:29:39,334 Just take-- take them. 768 00:29:39,503 --> 00:29:41,003 Oh, yeah, and have them come back 769 00:29:41,005 --> 00:29:42,446 and ask for more like Maritz did? 770 00:29:42,448 --> 00:29:43,688 Please. 771 00:29:43,690 --> 00:29:46,024 I'm sorry, Hollis. 772 00:29:46,026 --> 00:29:48,360 I'm sorry. 773 00:29:48,362 --> 00:29:50,012 You've been a better father than he ever was. 774 00:29:50,014 --> 00:29:52,014 -Please, please! -Oh, go on, go on. 775 00:29:52,016 --> 00:29:55,667 I'll clean up after you, like I always have. 776 00:29:58,522 --> 00:30:00,130 [slamming] 777 00:30:05,805 --> 00:30:07,137 Jay! 778 00:30:08,532 --> 00:30:10,599 Jay! 779 00:30:11,960 --> 00:30:14,478 Right behind you, right behind you. 780 00:30:14,480 --> 00:30:16,230 We're going up high. 781 00:30:19,893 --> 00:30:24,196 [♪♪♪] 782 00:30:30,904 --> 00:30:35,165 [♪♪♪] 783 00:30:40,172 --> 00:30:41,654 [Wayne calling from above] Jay! 784 00:30:41,656 --> 00:30:42,898 Quiet! 785 00:30:42,991 --> 00:30:45,217 Or what? You need me. I'm your bargaining chip. 786 00:30:54,428 --> 00:30:55,561 Jay! 787 00:30:58,248 --> 00:30:59,314 [two gunshots fire] 788 00:31:00,359 --> 00:31:01,358 [gunshot] 789 00:31:02,361 --> 00:31:03,101 [gunshot] 790 00:31:03,103 --> 00:31:04,528 [shots ricocheting] 791 00:31:06,532 --> 00:31:07,531 Jay, you good? 792 00:31:07,533 --> 00:31:08,490 Yeah, I'm all right. 793 00:31:12,854 --> 00:31:14,854 Stay down there, Nikki. 794 00:31:14,856 --> 00:31:15,747 [gunshot] 795 00:31:19,861 --> 00:31:21,503 [quietly] Go. I'll cover you. 796 00:31:32,558 --> 00:31:35,225 [♪♪♪] 797 00:31:45,796 --> 00:31:47,195 [grunting and struggling] 798 00:31:49,408 --> 00:31:50,407 Wayne! 799 00:31:50,409 --> 00:31:51,533 Braun! 800 00:31:52,970 --> 00:31:53,818 How you doing, dear? 801 00:31:53,820 --> 00:31:54,970 I've had worse days. 802 00:31:54,972 --> 00:31:56,821 Remember Najuy? 803 00:31:56,823 --> 00:31:58,081 Yeah. 804 00:31:58,083 --> 00:32:01,493 This is going to have a happy ending, okay? 805 00:32:01,495 --> 00:32:02,978 Braun, look, I know why you did what you did. 806 00:32:02,980 --> 00:32:03,995 You were protecting your brother. 807 00:32:03,997 --> 00:32:05,071 -You were being noble-- -Stop! 808 00:32:05,240 --> 00:32:06,815 Listen to me, blowing up people in a car, 809 00:32:06,817 --> 00:32:08,483 it's not the same as pulling the trigger yourself. 810 00:32:08,485 --> 00:32:09,409 You want to live with that? 811 00:32:09,595 --> 00:32:12,170 You want your family to live with that? Huh? 812 00:32:12,172 --> 00:32:14,097 Mike, put down your weapon! 813 00:32:14,099 --> 00:32:15,674 That's not department protocol. 814 00:32:15,676 --> 00:32:17,492 You're outgunned. 815 00:32:17,494 --> 00:32:20,103 Okay, let me tell you how this is going to happen. 816 00:32:20,105 --> 00:32:21,163 We're going to walk out of here, 817 00:32:21,165 --> 00:32:22,497 and you're not going to shoot 818 00:32:22,499 --> 00:32:24,107 because you don't want to kill his girlfriend. 819 00:32:24,109 --> 00:32:25,125 You don't want that to happen. 820 00:32:25,127 --> 00:32:27,185 I think they might. 821 00:32:27,187 --> 00:32:29,363 They just gotta wait for their window. 822 00:32:30,691 --> 00:32:31,764 [Braun grunting] Oh! 823 00:32:31,766 --> 00:32:32,699 Oh! 824 00:32:36,530 --> 00:32:38,029 You all right? 825 00:32:38,031 --> 00:32:39,772 You scared me a little bit. 826 00:32:39,774 --> 00:32:41,124 I knew you'd come. 827 00:32:41,126 --> 00:32:42,960 Our friend in Najuy didn't fare so well. 828 00:32:42,962 --> 00:32:44,628 Yeah, well, he didn't have my kick. 829 00:32:44,630 --> 00:32:45,629 No. 830 00:32:48,634 --> 00:32:50,092 You want to do the honors? 831 00:32:51,862 --> 00:32:52,861 Hollis Braun, 832 00:32:52,863 --> 00:32:54,196 you... 833 00:32:54,198 --> 00:32:56,047 are under arrest. 834 00:32:56,049 --> 00:32:57,699 Hey, Nik, do me a favor. 835 00:32:57,701 --> 00:32:58,976 Can we just shoot this guy? 836 00:32:58,978 --> 00:33:00,702 Either that, or maybe make up a good story. 837 00:33:00,704 --> 00:33:01,812 It'll never hold up. 838 00:33:01,814 --> 00:33:04,723 Braun, no, it would hold up, 839 00:33:04,725 --> 00:33:08,226 but I'd much rather see you lose everything. 840 00:33:08,228 --> 00:33:11,488 Let's take this clown away and find his brother. 841 00:33:17,221 --> 00:33:19,571 It is my honor to present this award 842 00:33:19,573 --> 00:33:22,057 to a man who is transforming schools 843 00:33:22,059 --> 00:33:23,166 here in Philadelphia, 844 00:33:23,168 --> 00:33:24,392 and who knows what's next. 845 00:33:24,394 --> 00:33:27,912 Ladies and Gentlemen, Emerson Braun. 846 00:33:27,914 --> 00:33:32,384 [crowd applauding] 847 00:33:33,846 --> 00:33:35,328 Some of us, 848 00:33:35,330 --> 00:33:37,014 we went to school as kids 849 00:33:37,016 --> 00:33:39,257 and found ourselves, 850 00:33:39,259 --> 00:33:42,927 but I bet at least half of you dreaded it. 851 00:33:42,929 --> 00:33:44,246 "School." 852 00:33:44,248 --> 00:33:46,598 You said the word like it was "broccoli." 853 00:33:46,600 --> 00:33:47,932 A dozen years ago, 854 00:33:47,934 --> 00:33:52,029 I set out to reimagine what school was. 855 00:33:52,031 --> 00:33:56,608 Now I want to reimagine what education is, 856 00:33:56,610 --> 00:33:58,610 what it can be. 857 00:33:58,612 --> 00:34:00,537 That's why, today... 858 00:34:04,859 --> 00:34:06,618 [clapping loudly] 859 00:34:06,620 --> 00:34:07,952 [Nikki] Emerson Braun, 860 00:34:07,954 --> 00:34:09,379 you are under arrest 861 00:34:09,381 --> 00:34:12,941 for the murders of Alison, Daniel, Maddy, 862 00:34:12,943 --> 00:34:14,292 and James Soreno. 863 00:34:14,294 --> 00:34:16,386 [Mike] You are also under arrest 864 00:34:16,388 --> 00:34:18,538 as an accessory to the murder of John Maritz 865 00:34:18,540 --> 00:34:19,281 and Travis Sanders. 866 00:34:19,283 --> 00:34:20,891 You're also under arrest 867 00:34:20,893 --> 00:34:23,393 for the kidnapping of Wayne Pascal. 868 00:34:26,065 --> 00:34:29,524 Prison is going to be very educational. 869 00:34:34,055 --> 00:34:36,722 Well, there's going to be a million questions, 870 00:34:36,724 --> 00:34:37,908 so I'd better head in. 871 00:34:37,910 --> 00:34:39,576 Well, I'll supervise the booking, 872 00:34:39,578 --> 00:34:41,820 but I, uh, I got my first homicide collar. 873 00:34:41,822 --> 00:34:42,913 -Congratulations. -How about that? 874 00:34:42,915 --> 00:34:44,139 Just a couple things. 875 00:34:44,141 --> 00:34:45,916 Uh, "A" we're all still suspended, 876 00:34:45,918 --> 00:34:47,659 and "B" that was Sid. 877 00:34:47,661 --> 00:34:49,068 The cake arrived. 878 00:34:49,070 --> 00:34:50,328 Ah, damn, I forgot to cancel the cake. 879 00:34:50,330 --> 00:34:51,404 Don't cancel it. 880 00:34:51,590 --> 00:34:53,239 I mean, this tux isn't gonna last much longer. 881 00:34:53,241 --> 00:34:54,649 Jason, we canceled the wedding, 882 00:34:54,651 --> 00:34:55,759 no one is coming, 883 00:34:55,761 --> 00:34:57,928 and Wayne, right here, 884 00:34:57,930 --> 00:34:59,262 has been going through hell. 885 00:34:59,264 --> 00:35:01,005 Yeah, well, and I came out the other side 886 00:35:01,007 --> 00:35:02,340 because of you. 887 00:35:02,509 --> 00:35:04,175 Plus, weddings make me cry, and I could use a good cry, 888 00:35:04,177 --> 00:35:06,328 so, really, you would be doing me a favor. 889 00:35:06,330 --> 00:35:08,588 I say we keep it moving, have the wedding, 890 00:35:08,590 --> 00:35:09,689 just my opinion. 891 00:35:11,610 --> 00:35:12,609 What do you think? 892 00:35:12,611 --> 00:35:14,093 I don't know. 893 00:35:14,095 --> 00:35:15,946 I mean, I wanted it to be perfect. 894 00:35:15,948 --> 00:35:19,098 I want it to be perfect. 895 00:35:19,100 --> 00:35:20,933 You know what, as long as you're there, 896 00:35:20,935 --> 00:35:22,026 the team is there, 897 00:35:22,028 --> 00:35:24,846 what more do we want? 898 00:35:24,848 --> 00:35:29,126 [♪♪♪] 899 00:35:38,119 --> 00:35:40,028 Just one more thing. 900 00:35:40,030 --> 00:35:41,529 Oh, my God. 901 00:35:41,531 --> 00:35:45,717 The earrings I gave you for your Sweet Sixteen. 902 00:35:45,719 --> 00:35:48,052 Something borrowed, 903 00:35:48,054 --> 00:35:50,054 something blue. 904 00:35:50,056 --> 00:35:53,132 They can be either or both. 905 00:35:53,134 --> 00:35:55,652 -Thank you. -Mm-hmm. 906 00:35:55,654 --> 00:35:57,654 It means the world to me, Sid. 907 00:35:58,991 --> 00:36:01,992 I know that you love Mike, Sid, but... 908 00:36:01,994 --> 00:36:03,551 is it weird 909 00:36:03,553 --> 00:36:06,705 to just watch me get married in front of your dad? 910 00:36:08,333 --> 00:36:09,982 No. 911 00:36:09,984 --> 00:36:12,911 No, I think it's awesome. 912 00:36:12,913 --> 00:36:15,730 I didn't have a dad. 913 00:36:15,732 --> 00:36:17,674 Now I can have two. 914 00:36:17,676 --> 00:36:21,970 [♪♪♪] 915 00:36:27,077 --> 00:36:28,668 You are all class, Jason Grant. 916 00:36:28,670 --> 00:36:30,020 Wow. 917 00:36:30,022 --> 00:36:32,838 Wow is what I was going for. 918 00:36:32,840 --> 00:36:34,082 Yeah, you look fantastic. 919 00:36:34,084 --> 00:36:35,358 Thank you. 920 00:36:35,360 --> 00:36:36,359 So do you. 921 00:36:36,361 --> 00:36:37,861 Thanks. 922 00:36:37,863 --> 00:36:39,362 He's being cool? 923 00:36:39,364 --> 00:36:40,422 Uh, yeah. 924 00:36:40,424 --> 00:36:42,607 He knows he got it all wrong, so... 925 00:36:42,609 --> 00:36:43,925 No monitor till later. 926 00:36:43,927 --> 00:36:44,868 You seem very happy 927 00:36:44,870 --> 00:36:46,778 for someone who just got kidnapped. 928 00:36:46,780 --> 00:36:48,205 Uh, well, 929 00:36:48,207 --> 00:36:50,523 didn't we learn that overseas? 930 00:36:50,525 --> 00:36:53,693 You know, best way to move on is to just... 931 00:36:53,695 --> 00:36:54,860 keep moving? 932 00:36:54,862 --> 00:36:56,254 Hmm. 933 00:36:58,700 --> 00:37:00,625 Wow! 934 00:37:00,627 --> 00:37:02,126 Uh-huh, uh-huh. 935 00:37:02,128 --> 00:37:03,628 Maybe this is an upgrade. 936 00:37:03,630 --> 00:37:05,222 -Maybe? -Yeah, maybe. 937 00:37:05,224 --> 00:37:06,223 Look, I don't, uh, 938 00:37:06,558 --> 00:37:08,800 throw around the compliments, too tough, but... 939 00:37:08,802 --> 00:37:10,301 just take it while you can. 940 00:37:10,303 --> 00:37:11,302 Yeah, no kidding. 941 00:37:11,304 --> 00:37:13,137 I got another compliment for you. 942 00:37:13,139 --> 00:37:16,474 Nikki, uh, she deserves the best, 943 00:37:16,476 --> 00:37:18,460 and you are as good as it gets, my friend. 944 00:37:18,462 --> 00:37:20,237 You trying to make me cry before Nik shows up? 945 00:37:20,239 --> 00:37:21,296 -A little bit, yeah. -Yeah. 946 00:37:21,298 --> 00:37:23,723 One more time, one more time. 947 00:37:23,725 --> 00:37:26,484 All right, enjoy yourself. 948 00:37:26,486 --> 00:37:27,318 Last moments. 949 00:37:27,320 --> 00:37:29,804 I'll go get your ball and chain. 950 00:37:29,806 --> 00:37:31,897 Look after her for a second. 951 00:37:31,899 --> 00:37:33,658 He's your problem now. 952 00:37:33,660 --> 00:37:34,918 Oh, bring it on. 953 00:37:34,920 --> 00:37:35,919 [chuckling] 954 00:37:35,921 --> 00:37:36,920 Let's get you up there. 955 00:37:36,922 --> 00:37:38,329 Are you nervous? 956 00:37:38,331 --> 00:37:40,072 Oh, please, no one's going to remember the speech. 957 00:37:40,074 --> 00:37:41,958 It's all about the bride. 958 00:37:41,960 --> 00:37:44,094 Sorry that Rachel couldn't be here. 959 00:37:44,096 --> 00:37:45,262 Hey, maybe I can be your date? 960 00:37:45,264 --> 00:37:46,930 -Mm... -What's going on now? 961 00:37:46,932 --> 00:37:48,673 I'm sorry, buddy, this one's taken. 962 00:37:48,675 --> 00:37:49,933 -Hi. -How you doing? 963 00:37:49,935 --> 00:37:50,934 How are you? 964 00:37:50,936 --> 00:37:53,495 Oh, my God, 965 00:37:53,497 --> 00:37:54,012 Taye Diggs. 966 00:37:54,014 --> 00:37:55,605 Rent. Hedwig. 967 00:37:55,607 --> 00:37:56,606 -You're... -[chuckling] 968 00:37:56,608 --> 00:37:58,275 You're here! [gasping] 969 00:37:58,277 --> 00:37:59,425 Yes, he is. 970 00:37:59,761 --> 00:38:02,020 I'm here, yeah, Kemi finally let me come out of hiding. 971 00:38:02,022 --> 00:38:04,856 Kemi, you were the one keeping this a secret? 972 00:38:04,858 --> 00:38:06,932 Yes, I like to keep my privacy, yes. 973 00:38:06,934 --> 00:38:08,176 She does. 974 00:38:08,178 --> 00:38:10,102 That's Taye Diggs. 975 00:38:10,104 --> 00:38:11,103 -I-I noticed. -That's Taye Diggs. 976 00:38:11,105 --> 00:38:12,180 -Taye Diggs! -Mike Sherman. 977 00:38:12,182 --> 00:38:14,015 -The groom. -Congratulations. 978 00:38:14,017 --> 00:38:15,183 My friend here, she's just a big fan. 979 00:38:15,185 --> 00:38:16,851 It happens every once in a while, so... 980 00:38:16,853 --> 00:38:18,853 Really appreciate you showing up. 981 00:38:18,855 --> 00:38:20,188 I guess it's, uh, safe to say 982 00:38:20,190 --> 00:38:22,206 we all know how Kemi got her groove back. 983 00:38:22,208 --> 00:38:23,691 -Okay, we're all done. -Ooh... 984 00:38:23,693 --> 00:38:24,876 Here we go. All right. 985 00:38:24,878 --> 00:38:26,711 [laughing] I saw what he did there. 986 00:38:26,713 --> 00:38:27,879 [laughing] 987 00:38:27,881 --> 00:38:29,531 Yeah... 988 00:38:29,533 --> 00:38:30,307 -So... -Yes? 989 00:38:30,309 --> 00:38:31,215 Are you gonna sing? 990 00:38:31,368 --> 00:38:33,034 -No. -"Seasons of Love", maybe? 991 00:38:33,036 --> 00:38:34,369 [laughing] 992 00:38:34,371 --> 00:38:35,887 No, I figure we'd let the bride and the groom 993 00:38:35,889 --> 00:38:37,647 take the, uh, the spotlight today. 994 00:38:37,649 --> 00:38:39,607 -Okay. -Bye, Taye Diggs. 995 00:38:40,652 --> 00:38:42,802 Okay... 996 00:38:42,804 --> 00:38:44,362 I can't believe I'm doing this. 997 00:38:45,940 --> 00:38:48,399 Well, if you're having second thoughts, 998 00:38:48,401 --> 00:38:52,645 I can get you out of here, nobody will know what happened. 999 00:38:52,647 --> 00:38:54,722 -No. -No? 1000 00:38:54,724 --> 00:38:55,406 No second thoughts. 1001 00:38:55,408 --> 00:38:56,558 Good. 1002 00:38:56,726 --> 00:38:58,076 Good, because I don't want Mike moping around 1003 00:38:58,078 --> 00:39:00,253 for the next couple months. 1004 00:39:01,231 --> 00:39:02,730 You know I love you, Jay. 1005 00:39:02,732 --> 00:39:04,007 I love you, too. 1006 00:39:04,009 --> 00:39:05,825 We've been through a lot. 1007 00:39:05,827 --> 00:39:07,344 Yeah. 1008 00:39:07,346 --> 00:39:09,995 Um, you know, I'm-- I'm walking you down the aisle 1009 00:39:09,997 --> 00:39:11,239 and giving you away, 1010 00:39:11,241 --> 00:39:14,425 but I'm not going anywhere, okay? 1011 00:39:14,427 --> 00:39:15,426 [smooch] 1012 00:39:15,428 --> 00:39:16,094 All right? 1013 00:39:16,096 --> 00:39:17,854 -All right? -Yeah. 1014 00:39:17,856 --> 00:39:20,932 [♪♪♪] 1015 00:39:20,934 --> 00:39:23,935 Oh, my God, I'm gonna cry. 1016 00:39:23,937 --> 00:39:25,695 Right there with you. 1017 00:39:25,697 --> 00:39:28,773 She looks so beautiful. 1018 00:39:28,775 --> 00:39:30,325 Yeah, she does. 1019 00:39:34,188 --> 00:39:35,538 Your headache now, buddy. 1020 00:39:35,540 --> 00:39:36,764 Sit down. 1021 00:39:36,766 --> 00:39:38,291 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 1022 00:39:39,694 --> 00:39:40,860 You all right? 1023 00:39:40,862 --> 00:39:42,453 Yeah, I just-- I always cry during weddings. 1024 00:39:42,455 --> 00:39:43,454 Oh, that's okay. 1025 00:39:43,623 --> 00:39:47,792 I've been to many weddings in my lives... 1026 00:39:47,794 --> 00:39:49,110 [chuckling] 1027 00:39:49,112 --> 00:39:52,463 I see people worry, 1028 00:39:52,465 --> 00:39:54,557 "Is this right?" 1029 00:39:54,559 --> 00:39:56,393 "Is this forever?" 1030 00:39:56,395 --> 00:39:57,727 But... 1031 00:39:57,729 --> 00:39:59,712 I don't worry about these two. 1032 00:39:59,714 --> 00:40:01,472 It's as Alice Walker said, 1033 00:40:01,474 --> 00:40:04,308 "I have learned not to worry about love, 1034 00:40:04,310 --> 00:40:08,721 but to honor its coming with all my heart," 1035 00:40:08,723 --> 00:40:10,815 and today, we honor the love 1036 00:40:10,817 --> 00:40:15,060 between these two incredible people, 1037 00:40:15,062 --> 00:40:19,231 who have fought to bring families together, 1038 00:40:19,233 --> 00:40:21,918 and now, they're their own family. 1039 00:40:21,920 --> 00:40:24,403 And now the main event-- 1040 00:40:24,405 --> 00:40:27,132 vows. 1041 00:40:29,928 --> 00:40:32,470 I'm nervous for the first time. [chuckling] 1042 00:40:37,661 --> 00:40:39,752 Mike, 1043 00:40:39,754 --> 00:40:41,104 I give you my whole life. 1044 00:40:41,106 --> 00:40:44,315 I give you my whole world... 1045 00:40:45,685 --> 00:40:47,610 ...and it's filled with love... 1046 00:40:49,096 --> 00:40:50,763 ...and I am just so happy 1047 00:40:50,765 --> 00:40:52,365 you still want to be a part of it. 1048 00:40:55,528 --> 00:40:56,527 Nik... 1049 00:40:56,529 --> 00:40:58,621 today, 1050 00:40:58,623 --> 00:41:00,790 I give you all that I have, 1051 00:41:00,792 --> 00:41:03,108 all that I am. 1052 00:41:03,110 --> 00:41:05,703 I give you my hand, 1053 00:41:05,705 --> 00:41:07,630 my heart, 1054 00:41:07,632 --> 00:41:09,615 my life. 1055 00:41:09,617 --> 00:41:10,467 I love you. 1056 00:41:14,121 --> 00:41:16,598 And now the rings. 1057 00:41:22,797 --> 00:41:24,055 This 1058 00:41:24,057 --> 00:41:26,649 is a symbol of my love for you. 1059 00:41:31,881 --> 00:41:33,239 [snapping fingers] 1060 00:41:34,067 --> 00:41:35,474 [Jason] Oh, hmm. 1061 00:41:35,476 --> 00:41:37,160 Sorry. 1062 00:41:39,723 --> 00:41:42,499 This is a symbol 1063 00:41:42,501 --> 00:41:44,459 of my love. 1064 00:41:46,195 --> 00:41:48,988 It is my great honor 1065 00:41:48,990 --> 00:41:51,991 to tell you that you may kiss. 1066 00:41:51,993 --> 00:41:54,344 Mm-hmm. 1067 00:41:56,515 --> 00:41:57,739 [clapping] 1068 00:41:57,741 --> 00:41:59,516 I'm done, folks. 1069 00:42:01,928 --> 00:42:04,262 One quick announcement. 1070 00:42:04,264 --> 00:42:06,914 Again, thank you guys so much 1071 00:42:06,916 --> 00:42:08,933 for showing up for me and Nik. 1072 00:42:08,935 --> 00:42:12,086 So, um, I do have one little gift. 1073 00:42:12,088 --> 00:42:15,532 A, uh, surprise, if you will, for everyone. 1074 00:42:15,534 --> 00:42:16,533 What is it? 1075 00:42:16,535 --> 00:42:17,942 Hit it, Sid. 1076 00:42:17,944 --> 00:42:19,852 [music begins] 1077 00:42:19,854 --> 00:42:22,372 [♪♪♪] 1078 00:42:22,374 --> 00:42:27,785 ♪ You're the one that I've been waiting for ♪ 1079 00:42:27,787 --> 00:42:29,771 ♪ Gotta quit this cryin' 1080 00:42:29,773 --> 00:42:31,881 ♪ Nobody's gonna heal me 1081 00:42:31,883 --> 00:42:35,868 ♪ If I don't open the door 1082 00:42:35,870 --> 00:42:37,720 ♪ Kinda hard to believe 1083 00:42:37,722 --> 00:42:39,204 ♪ Gotta have faith in me 1084 00:42:39,206 --> 00:42:42,041 ♪ Freak out, freak out Freak out, freak out ♪ 1085 00:42:42,043 --> 00:42:43,226 ♪ Look at me 1086 00:42:43,228 --> 00:42:46,062 ♪ Get down, get down Get down, get down ♪ 1087 00:42:46,064 --> 00:42:47,471 ♪ Look at me 1088 00:42:47,473 --> 00:42:50,215 ♪ Freak out, freak out Freak out, freak out ♪ 1089 00:42:50,217 --> 00:42:53,144 ♪ Look at me now 1090 00:42:53,146 --> 00:42:56,147 ♪ 'Cause all I ever wanted was love ♪ 1091 00:42:56,149 --> 00:42:57,740 ♪ Hey, yeah, yeah Ooh! ♪ 1092 00:42:57,742 --> 00:42:59,725 ♪ Hey, yeah Yeah! Ooh! ♪ 1093 00:42:59,727 --> 00:43:01,244 ♪ Hey, yeah, yeah 1094 00:43:01,246 --> 00:43:04,822 ♪ All I ever wanted was love 1095 00:43:04,824 --> 00:43:05,990 ♪ Hey, yeah, yeah Ooh! ♪ 1096 00:43:05,992 --> 00:43:08,108 ♪ Hey, yeah, yeah, ooh! 1097 00:43:08,110 --> 00:43:10,328 ♪ Oh yeah! Oh yeah! 1098 00:43:10,330 --> 00:43:13,664 ♪ I want Your stupid love, love ♪ 1099 00:43:13,666 --> 00:43:16,092 [♪♪♪] 1100 00:43:20,765 --> 00:43:26,394 [♪♪♪]