1
00:00:01,985 --> 00:00:03,076
[family giggling and singing]
2
00:00:03,078 --> 00:00:04,244
♪ Miss Susie had a steamboat
3
00:00:04,338 --> 00:00:06,246
-♪ The steamboat had a bell
-♪ Toot toot!
4
00:00:06,248 --> 00:00:09,324
♪ Miss Molly went to heaven
The steamboat went to-- ♪
5
00:00:09,326 --> 00:00:12,160
♪ Hello, Operator
Please get me number 9 ♪
6
00:00:12,162 --> 00:00:13,328
♪ And if you disconnect me
7
00:00:13,330 --> 00:00:14,829
♪ I'll kick you in behind--
8
00:00:14,831 --> 00:00:17,090
-Dad!
-[laughing]
9
00:00:17,092 --> 00:00:18,517
He's cute,
but definitely tone-deaf.
10
00:00:18,519 --> 00:00:20,853
You people are mean.
11
00:00:20,855 --> 00:00:21,729
[laughing]
12
00:00:22,915 --> 00:00:24,273
[gasping]
13
00:00:31,032 --> 00:00:32,531
[glass shattering]
14
00:00:39,540 --> 00:00:41,957
[gasping faintly]
15
00:00:42,877 --> 00:00:45,452
Danny?
16
00:00:45,454 --> 00:00:47,421
Maddy?
17
00:00:54,871 --> 00:00:57,598
[♪♪♪]
18
00:01:03,397 --> 00:01:04,354
[dialing]
19
00:01:06,734 --> 00:01:08,525
I need you.
20
00:01:26,587 --> 00:01:27,544
Hollis...
21
00:01:32,793 --> 00:01:35,969
[♪♪♪]
22
00:01:41,844 --> 00:01:43,644
No...
23
00:01:45,164 --> 00:01:47,356
What do we do?
24
00:01:49,092 --> 00:01:51,276
What I should do
is call this in.
25
00:01:51,278 --> 00:01:52,277
It was an accident.
26
00:01:52,596 --> 00:01:55,280
It is what happens
when you drink and drive!
27
00:01:55,282 --> 00:01:56,764
No, please, Hollis, please.
28
00:01:56,766 --> 00:01:57,765
I need you, please.
29
00:01:57,767 --> 00:01:59,176
Please...
30
00:01:59,178 --> 00:02:02,696
You know that Dad
always thought
31
00:02:02,698 --> 00:02:04,939
you were different.
32
00:02:04,941 --> 00:02:07,417
You're just like him.
33
00:02:12,800 --> 00:02:15,450
[♪♪♪]
34
00:02:15,452 --> 00:02:17,118
[beep]
35
00:02:17,120 --> 00:02:18,637
[line ringing]
36
00:02:21,642 --> 00:02:23,517
This is Hollis Braun.
37
00:02:25,704 --> 00:02:27,271
I have a problem.
38
00:02:28,315 --> 00:02:30,965
I need you
to make something...
39
00:02:30,967 --> 00:02:32,526
disappear.
40
00:02:36,732 --> 00:02:41,660
[♪♪♪]
41
00:02:50,746 --> 00:02:51,670
[elevator bell dings]
42
00:02:57,327 --> 00:02:59,327
You been rolling
in the sandbox?
43
00:02:59,329 --> 00:03:01,329
No, I was arresting people--
two perps.
44
00:03:01,331 --> 00:03:02,830
What's your excuse?
What the hell happened?
45
00:03:02,832 --> 00:03:04,090
The bomb squad cop, Wells--
46
00:03:04,092 --> 00:03:05,742
he decided to blow himself up,
47
00:03:05,744 --> 00:03:07,093
with me still in the room.
48
00:03:07,095 --> 00:03:09,170
This is insane.
W-where is he now?
49
00:03:09,172 --> 00:03:10,247
Did you just hear
what I just said?
50
00:03:10,249 --> 00:03:12,006
He just blew himself up.
He's everywhere.
51
00:03:12,008 --> 00:03:13,417
And I'm fine, by the way.
52
00:03:13,419 --> 00:03:14,935
I can see
that you're fine, okay?
53
00:03:14,937 --> 00:03:17,011
I'm very-- I'm happy
that you're fine, okay?
54
00:03:17,013 --> 00:03:19,089
If you would've gotten killed,
Nikki would have killed me.
55
00:03:19,091 --> 00:03:21,107
Did he say something
before he... blew up?
56
00:03:21,109 --> 00:03:22,592
He said he was doing this
for family.
57
00:03:22,594 --> 00:03:23,202
"Like Braun."
58
00:03:23,204 --> 00:03:24,203
His words.
59
00:03:24,446 --> 00:03:27,097
All right, we gotta
dig into this now, okay?
60
00:03:27,099 --> 00:03:28,356
Yeah, I agree,
61
00:03:28,358 --> 00:03:29,708
but can you just do me a favor?
62
00:03:29,710 --> 00:03:30,858
Can you go and do
63
00:03:30,860 --> 00:03:32,118
what you've been avoiding
all week?
64
00:03:32,120 --> 00:03:34,454
-The tux?
-Yes, all right, yes, the tux.
65
00:03:34,456 --> 00:03:36,882
-Just try the damn thing on--
-The wedding is tomorrow.
66
00:03:36,884 --> 00:03:38,458
-We got time!
-I know, listen.
67
00:03:38,460 --> 00:03:40,368
I just, I don't need any more
last-second hiccups, all right?
68
00:03:40,370 --> 00:03:42,112
I need the wedding
to be perfect.
69
00:03:42,114 --> 00:03:44,297
-[elevator bell dings]
-For me.
70
00:03:44,299 --> 00:03:45,373
I... okay.
71
00:03:45,467 --> 00:03:47,784
[Sidney]
We've been working all day.
72
00:03:47,786 --> 00:03:48,727
What do you think?
73
00:03:48,729 --> 00:03:50,303
[Nikki] That is perfect.
74
00:03:50,305 --> 00:03:52,122
I can't believe
that's our backyard.
75
00:03:52,124 --> 00:03:54,458
Yeah, you know,
I couldn't do it without C.
76
00:03:54,460 --> 00:03:55,308
Hi, Nikki.
77
00:03:55,627 --> 00:03:57,885
Uh, it is pretty,
I will give Sid that,
78
00:03:57,887 --> 00:03:59,738
but it's not perfect.
79
00:03:59,740 --> 00:04:00,739
Something's missing.
80
00:04:00,741 --> 00:04:01,907
You're scaring me, C.
81
00:04:01,909 --> 00:04:02,966
What's missing is you.
82
00:04:02,968 --> 00:04:05,226
Yeah, Mom. Come home.
83
00:04:05,228 --> 00:04:07,304
I want you to look beautiful
tomorrow.
84
00:04:07,306 --> 00:04:08,914
[Mike] Hey, hey, she looks
amazing right now, all right,
85
00:04:08,916 --> 00:04:10,140
and we are on our way.
86
00:04:10,142 --> 00:04:11,825
We are just waiting
for your father
87
00:04:11,827 --> 00:04:12,826
to try on the tux.
88
00:04:12,828 --> 00:04:13,901
Did something happen?
89
00:04:13,903 --> 00:04:15,979
No, everything's fine,
all right?
90
00:04:15,981 --> 00:04:16,997
We're just,
we're wrapping things up
91
00:04:16,999 --> 00:04:19,407
so that we can fly off
to Santo Domingo.
92
00:04:19,409 --> 00:04:19,833
Yes.
93
00:04:19,835 --> 00:04:20,984
Okay, well,
94
00:04:20,986 --> 00:04:22,986
if you're waiting
for my Dad to come home,
95
00:04:22,988 --> 00:04:23,929
you're never going to leave,
96
00:04:23,931 --> 00:04:25,338
-'cause he has suit phobia.
-Uh-huh,
97
00:04:25,340 --> 00:04:27,933
I'm actually,
I'm embracing the new look.
98
00:04:27,935 --> 00:04:30,435
Kinda fly,
very, uh, James Bond.
99
00:04:30,437 --> 00:04:32,271
Nik, it's not too late
to change your mind.
100
00:04:32,273 --> 00:04:33,272
Dad!
101
00:04:33,274 --> 00:04:35,256
Well, no, you--
show her the suit.
102
00:04:35,258 --> 00:04:36,608
-You gotta let her see it.
-Here we go.
103
00:04:36,610 --> 00:04:38,426
-That's...
-Wow!
104
00:04:38,428 --> 00:04:41,171
-You look like a real adult.
-Mm-hmm.
105
00:04:41,173 --> 00:04:42,597
Well, I had to make
the ex look good, you know.
106
00:04:42,599 --> 00:04:43,931
I mean, you're not going
to look as good as me,
107
00:04:43,933 --> 00:04:45,859
but, you know,
you are my partner,
108
00:04:45,861 --> 00:04:47,101
so I didn't want
to embarrass you, so...
109
00:04:47,103 --> 00:04:48,745
These two.
110
00:04:52,200 --> 00:04:53,500
I'll talk to you later, Sid.
111
00:04:57,131 --> 00:04:58,130
I think you may have
the wrong floor.
112
00:04:58,132 --> 00:05:00,465
Missing Persons Unit, correct?
113
00:05:00,467 --> 00:05:01,300
Correct.
114
00:05:01,302 --> 00:05:03,026
I'm US Marshal Justin Corona.
115
00:05:03,028 --> 00:05:04,619
What can I do you for, Marshal?
116
00:05:04,621 --> 00:05:05,695
I'm not here for you.
117
00:05:05,697 --> 00:05:06,696
I'm here for him.
118
00:05:06,698 --> 00:05:07,864
Detective Jason Grant.
119
00:05:07,866 --> 00:05:08,715
Yeah, how you doing?
120
00:05:08,717 --> 00:05:10,050
We got a case in common?
121
00:05:10,052 --> 00:05:11,343
I believe you're an accessory
122
00:05:11,345 --> 00:05:13,537
in the escape
of a federal prisoner.
123
00:05:13,539 --> 00:05:14,204
Excuse me?
124
00:05:14,206 --> 00:05:15,221
For the past few months,
125
00:05:15,223 --> 00:05:16,890
you've been seen
with Wayne Pascal.
126
00:05:16,892 --> 00:05:20,544
You have on multiple occasions
removed her monitoring system.
127
00:05:20,546 --> 00:05:22,729
Yeah, I have,
with authorization.
128
00:05:22,731 --> 00:05:24,564
And now she's gone,
129
00:05:24,566 --> 00:05:25,715
in the wind.
130
00:05:25,717 --> 00:05:26,974
I have questions.
131
00:05:26,976 --> 00:05:28,068
Am I under arrest?
132
00:05:28,070 --> 00:05:29,494
Only if that's
how you wanna play it,
133
00:05:29,496 --> 00:05:32,164
but I don't think handcuffs
go with that tux.
134
00:05:32,166 --> 00:05:33,498
-[chuckling]
-What do you want to do?
135
00:05:33,500 --> 00:05:35,392
[Marshal Corona] When did you
last see Ms. Pascal?
136
00:05:35,394 --> 00:05:36,984
-This morning.
-What time?
137
00:05:36,986 --> 00:05:38,061
8:00 a.m.
138
00:05:38,063 --> 00:05:39,821
Interesting.
Breakfast meeting?
139
00:05:39,823 --> 00:05:41,064
No, I spent the night.
140
00:05:41,066 --> 00:05:42,657
Ankle monitor on
the whole time?
141
00:05:42,659 --> 00:05:44,734
-Mm-hmm.
-Well, that...
142
00:05:44,736 --> 00:05:45,344
must be interesting.
143
00:05:45,346 --> 00:05:46,178
Okay,
144
00:05:46,180 --> 00:05:48,071
we are in a relationship, yes,
145
00:05:48,073 --> 00:05:49,163
and I have removed
her ankle monitor
146
00:05:49,165 --> 00:05:50,164
several times,
147
00:05:50,166 --> 00:05:51,758
with authorization.
148
00:05:51,760 --> 00:05:52,909
But you deny
removing it today.
149
00:05:52,911 --> 00:05:53,668
What do-- Yes.
150
00:05:53,670 --> 00:05:54,853
I... Listen to me.
151
00:05:54,855 --> 00:05:57,097
I want to find her
just as bad as you do, okay?
152
00:05:57,099 --> 00:05:58,690
Tell me what time
she went missing.
153
00:05:58,692 --> 00:05:59,858
You asking questions?
154
00:05:59,860 --> 00:06:01,526
That's not how this goes.
155
00:06:01,528 --> 00:06:03,362
You're in a relationship
with a felon,
156
00:06:03,364 --> 00:06:06,031
and that gives you motive
for abetting her escape.
157
00:06:06,033 --> 00:06:07,924
She did not escape.
158
00:06:07,926 --> 00:06:09,517
[Corona] No?
So, what's your theory?
159
00:06:09,519 --> 00:06:10,518
If he starts spewing
about Braun,
160
00:06:10,520 --> 00:06:11,928
this thing's
going to go south fast.
161
00:06:12,097 --> 00:06:13,688
[Jason] Why don't you tell me
what time she disappeared,
162
00:06:13,690 --> 00:06:14,498
and I'll give you a theory.
163
00:06:16,192 --> 00:06:18,693
disabled minutes later.
164
00:06:18,695 --> 00:06:19,619
Mm-hmm.
165
00:06:19,621 --> 00:06:20,712
[Corona] So you said
166
00:06:20,939 --> 00:06:22,606
you were gonna grace me
with a theory...
167
00:06:22,608 --> 00:06:23,940
All right, that's it.
168
00:06:23,942 --> 00:06:24,866
[Corona] ...and I'm waiting.
169
00:06:24,868 --> 00:06:26,176
[Jason] Okay, um...
170
00:06:27,629 --> 00:06:28,870
Okay, this is over.
171
00:06:28,872 --> 00:06:29,796
He has an alibi.
172
00:06:29,798 --> 00:06:30,797
He was at Ridley Creek
173
00:06:30,799 --> 00:06:32,039
on a kidnapping case.
174
00:06:32,041 --> 00:06:33,466
So says his ex-wife--
175
00:06:33,468 --> 00:06:35,894
So says the head
of the Missing Persons Unit.
176
00:06:35,896 --> 00:06:38,121
So you're gonna
back the hell up
177
00:06:38,123 --> 00:06:39,122
and let us do what we do best.
178
00:06:39,124 --> 00:06:40,607
You're wasting time.
179
00:06:41,960 --> 00:06:43,527
Let's go, Jay.
180
00:07:04,166 --> 00:07:07,742
Whoever you are,
I smell bourbon.
181
00:07:07,744 --> 00:07:09,261
You're nervous.
182
00:07:09,263 --> 00:07:11,245
You had a drink
to calm your nerves.
183
00:07:11,247 --> 00:07:12,989
And you're projecting bravado
184
00:07:12,991 --> 00:07:15,492
because you think
it masks your fear.
185
00:07:15,494 --> 00:07:16,250
It doesn't.
186
00:07:16,252 --> 00:07:18,178
I've dealt with the Taliban.
187
00:07:18,180 --> 00:07:20,330
You think you scare me?
188
00:07:20,332 --> 00:07:22,182
Here's how this goes, Wayne.
189
00:07:22,184 --> 00:07:25,018
You're going to give me
the password to your laptop.
190
00:07:25,020 --> 00:07:26,686
We're gonna trace back
what you found,
191
00:07:26,688 --> 00:07:27,762
what you know,
192
00:07:27,764 --> 00:07:30,097
and here's the important part,
193
00:07:30,099 --> 00:07:32,025
who else knows it.
194
00:07:32,027 --> 00:07:34,244
[Braun knocking slowly]
195
00:07:47,634 --> 00:07:48,858
Have you lost your mind?
196
00:07:48,860 --> 00:07:50,210
No, I had a moment of clarity.
197
00:07:50,212 --> 00:07:51,528
I was going to handle her.
198
00:07:51,530 --> 00:07:53,138
And you've been
saying that for months,
199
00:07:53,140 --> 00:07:54,956
and as much as I would like
to trust you,
200
00:07:54,958 --> 00:07:56,808
our problem wasn't going away
201
00:07:56,810 --> 00:07:58,051
and time is running out.
202
00:07:58,053 --> 00:08:00,036
You just kidnapped a woman
203
00:08:00,038 --> 00:08:01,796
whose closest friends
are the MPU.
204
00:08:01,798 --> 00:08:03,873
Do you have any idea
what they do?
205
00:08:03,875 --> 00:08:05,817
They find missing persons.
206
00:08:05,819 --> 00:08:07,393
Let's be honest, Hollis.
207
00:08:07,395 --> 00:08:09,971
You are great
at taking care of problems,
208
00:08:09,973 --> 00:08:11,064
but the big picture stuff,
209
00:08:11,066 --> 00:08:12,732
that's not going so well.
210
00:08:12,734 --> 00:08:16,219
Now, this has to go away
tonight, and it will,
211
00:08:16,221 --> 00:08:18,646
just as soon as I find out
what she knows
212
00:08:18,648 --> 00:08:19,572
and who she told.
213
00:08:19,574 --> 00:08:21,074
I will fix this.
214
00:08:21,076 --> 00:08:23,059
You will sit tight
and do nothing
215
00:08:23,061 --> 00:08:24,002
until I get back.
216
00:08:24,004 --> 00:08:25,253
Is that clear?
217
00:08:27,733 --> 00:08:29,490
Now who's acting like Dad?
218
00:08:29,492 --> 00:08:31,134
Is that clear?
219
00:08:48,695 --> 00:08:51,254
[Mike] All right,
the housekeeper told the Marshal
220
00:08:51,256 --> 00:08:52,364
that the room's always a mess,
221
00:08:52,366 --> 00:08:55,033
so he didn't read it
as a sign of a struggle.
222
00:08:55,035 --> 00:08:57,869
She's digging into Braun
on my computer, okay?
223
00:08:57,871 --> 00:08:59,946
She's missing,
my computer's missing.
224
00:08:59,948 --> 00:09:01,188
It's time for me to say
225
00:09:01,190 --> 00:09:02,541
what you didn't want me to say
in that room.
226
00:09:02,543 --> 00:09:03,433
It is Braun.
227
00:09:03,435 --> 00:09:04,617
100%, it is Braun--
228
00:09:04,711 --> 00:09:07,028
Yeah, hours after she sent me
the bombing file, too,
229
00:09:07,030 --> 00:09:08,955
-so that's not a coincidence.
-Come on.
230
00:09:08,957 --> 00:09:10,957
[Ronnie]
This is the room right here.
231
00:09:10,959 --> 00:09:11,958
[Helen] Thanks. Thanks.
232
00:09:11,960 --> 00:09:13,385
-Hi!
-Thank you, Ronnie.
233
00:09:13,387 --> 00:09:14,219
-Uh, Helen--
-Uh-huh?
234
00:09:14,629 --> 00:09:16,796
-Find something.
-Oh, I'll find something.
235
00:09:16,798 --> 00:09:17,947
Doing UV in a motel room
236
00:09:17,949 --> 00:09:19,373
tells you everything
you need to know
237
00:09:19,375 --> 00:09:21,951
about why you never stay
in a motel room.
238
00:09:21,953 --> 00:09:24,804
Trace. Fluids.
DNA... everywhere.
239
00:09:24,806 --> 00:09:26,398
My, uh, fluids and DNA
240
00:09:26,400 --> 00:09:28,491
will probably be
all over the place,
241
00:09:28,493 --> 00:09:30,960
so let's not tell
the Marshal that, if we can.
242
00:09:30,962 --> 00:09:31,961
Okay.
243
00:09:31,963 --> 00:09:33,280
Good to know.
244
00:09:34,891 --> 00:09:37,650
Or not good to know, uh...
245
00:09:37,652 --> 00:09:39,986
Oh, uh, also, I bring gifts.
246
00:09:39,988 --> 00:09:41,654
Replacement
for your exploded phone,
247
00:09:41,656 --> 00:09:42,897
everything reloaded,
248
00:09:42,899 --> 00:09:44,657
and Kemi worked a miracle
on yours.
249
00:09:44,659 --> 00:09:45,658
-Thank you.
-Mm-hmm.
250
00:09:45,660 --> 00:09:47,068
[multiple notifications chiming]
251
00:09:47,070 --> 00:09:49,087
[Mike] What does the text
from Wayne say?
252
00:09:49,089 --> 00:09:51,497
"Found something.
Yeah, definitely found..."
253
00:09:51,499 --> 00:09:52,832
What's up?
254
00:09:52,834 --> 00:09:54,742
I don't know, "C4".
255
00:09:54,744 --> 00:09:56,669
She wrote "C4".
256
00:09:56,671 --> 00:09:58,079
[Mike] What does that mean?
257
00:09:58,081 --> 00:09:59,264
Is she trying to warn us
about another bomb?
258
00:09:59,266 --> 00:10:01,157
I don't know. Ronnie?
Ronnie...
259
00:10:01,159 --> 00:10:03,435
I know you know everything
that goes on in this motel.
260
00:10:03,437 --> 00:10:05,829
You told the marshals
you didn't know anything.
261
00:10:05,831 --> 00:10:07,439
Help me help Wayne, please.
262
00:10:08,500 --> 00:10:09,666
Fine.
263
00:10:09,776 --> 00:10:11,759
Look, our girl doesn't really
trust law enforcement,
264
00:10:11,761 --> 00:10:13,278
present company excepted.
265
00:10:13,280 --> 00:10:14,779
So, yeah, I might've
left something out,
266
00:10:14,781 --> 00:10:16,097
an undercover car.
267
00:10:16,099 --> 00:10:18,524
Black sedan, dark windows,
268
00:10:18,526 --> 00:10:19,509
parked over by room 130.
269
00:10:19,511 --> 00:10:20,193
Before she disappeared?
270
00:10:20,195 --> 00:10:21,511
Yeah, I know she was here,
271
00:10:21,513 --> 00:10:23,029
because she was
on her Gatorade run.
272
00:10:23,031 --> 00:10:24,789
Exactly 32 steps from her room,
273
00:10:24,791 --> 00:10:27,033
well within ankle monitor range.
274
00:10:27,035 --> 00:10:29,628
C4. [snapping fingers]
That's it, that's it.
275
00:10:31,706 --> 00:10:32,747
[beeping]
276
00:10:32,749 --> 00:10:33,798
[machine rattling]
277
00:10:33,800 --> 00:10:34,874
What are you doing?
278
00:10:34,968 --> 00:10:36,909
We finding Wayne
or are you getting snacks?
279
00:10:36,911 --> 00:10:38,637
It's not a bomb...
280
00:10:38,639 --> 00:10:40,430
it's a message.
281
00:10:48,297 --> 00:10:50,390
So this is video
from Braun's office.
282
00:10:50,392 --> 00:10:52,150
Wayne must've
screen-captured this
283
00:10:52,152 --> 00:10:54,194
from the remote link you set up.
284
00:10:56,548 --> 00:10:58,231
Relax.
285
00:10:58,233 --> 00:11:01,901
Whatever Grant learned
from Barlowe,
286
00:11:01,903 --> 00:11:03,477
it's a dead end.
We're fine.
287
00:11:03,479 --> 00:11:06,164
I'm telling you,
everything is fine.
288
00:11:08,894 --> 00:11:10,168
Hold on, quiet a minute.
289
00:11:11,988 --> 00:11:14,172
They broke into my computer...
290
00:11:18,512 --> 00:11:19,678
This is it.
291
00:11:19,680 --> 00:11:21,012
I mean, he knew.
292
00:11:21,014 --> 00:11:22,830
He knew, and he took her,
this is proof.
293
00:11:22,832 --> 00:11:23,831
It's not, Jay,
294
00:11:23,833 --> 00:11:25,016
he admitted nothing.
295
00:11:25,018 --> 00:11:26,592
Did you not just see
what I just saw?
296
00:11:26,594 --> 00:11:27,744
Braun might be the guy,
297
00:11:27,746 --> 00:11:28,761
but we gotta build up our case.
298
00:11:28,763 --> 00:11:29,929
I don't care about
building a case,
299
00:11:29,931 --> 00:11:31,097
I care about getting Wayne back.
300
00:11:31,099 --> 00:11:32,357
Okay, let me work on the audio,
301
00:11:32,359 --> 00:11:33,917
dig out
the other side of the call,
302
00:11:33,919 --> 00:11:35,193
see who he was talking to.
303
00:11:35,420 --> 00:11:37,344
Look, you making Braun bleed
might make you feel better,
304
00:11:37,346 --> 00:11:39,439
but it's just going
to slow us down.
305
00:11:39,441 --> 00:11:40,848
He's right, Jay.
306
00:11:40,850 --> 00:11:42,349
-Here you go.
-Thank you.
307
00:11:42,351 --> 00:11:45,611
CCTV picked up a black sedan
out front of the motel.
308
00:11:45,613 --> 00:11:47,764
Stolen, but now we know
what we're looking for.
309
00:11:47,766 --> 00:11:48,748
We want to loop in the Marshal?
310
00:11:51,360 --> 00:11:52,118
Issue the Alert.
311
00:11:52,120 --> 00:11:55,255
[Alert notification blaring]
312
00:11:56,365 --> 00:11:58,591
[alerts blaring
on multiple devices]
313
00:12:12,899 --> 00:12:15,049
[Braun's voice crackling]
Relax...
314
00:12:15,051 --> 00:12:19,053
Whatever Grant learned
from Barlowe...
315
00:12:19,055 --> 00:12:21,965
it's a dead end.
We're fine.
316
00:12:21,967 --> 00:12:25,151
[typing, audio rewinding]
317
00:12:25,153 --> 00:12:28,062
...Dead end. We're fine.
318
00:12:28,064 --> 00:12:31,565
I'm telling you,
everything is fine.
319
00:12:31,567 --> 00:12:33,493
[faint muffled voice]
You've said that before...
320
00:12:33,495 --> 00:12:34,085
[audio rewinding]
321
00:12:34,087 --> 00:12:36,212
[playback crackling]
322
00:12:37,816 --> 00:12:40,166
[Braun] Relax.
323
00:12:40,168 --> 00:12:43,820
Whatever Grant learned
from Barlowe,
324
00:12:43,822 --> 00:12:45,430
it's a dead end.
325
00:12:45,432 --> 00:12:47,265
We're fine.
326
00:12:51,179 --> 00:12:53,271
[voice faint and muffled]
327
00:12:53,273 --> 00:12:55,273
[man's voice]
You've said that before.
328
00:12:55,275 --> 00:12:57,275
[Braun] I'm telling you,
everything is fine.
329
00:12:57,277 --> 00:12:59,002
[Emerson's voice]
And I'm telling you,
330
00:12:59,004 --> 00:13:00,837
the days of trusting
my big brother
331
00:13:00,839 --> 00:13:02,171
because he says so are over.
332
00:13:03,099 --> 00:13:06,242
You said you handled it,
he keeps coming.
333
00:13:07,862 --> 00:13:10,196
Braun was talking
to his brother?
334
00:13:10,198 --> 00:13:13,792
Emerson Braun runs
the Emerson Charter Schools.
335
00:13:13,794 --> 00:13:15,034
So, a lot of people think
336
00:13:15,036 --> 00:13:17,111
that charters
are profit-motivated,
337
00:13:17,113 --> 00:13:18,871
but his are over-performing.
338
00:13:18,873 --> 00:13:20,206
I mean, there's even talk
339
00:13:20,208 --> 00:13:22,300
of tapping him to run
the Department of Education.
340
00:13:22,302 --> 00:13:23,450
Yeah, that makes sense,
341
00:13:23,711 --> 00:13:25,695
Wells said that Braun
was doing it for his family.
342
00:13:25,697 --> 00:13:26,863
And there's one more piece
343
00:13:26,865 --> 00:13:29,456
that you guys
are going to love.
344
00:13:29,458 --> 00:13:30,809
[Braun] Hold on.
Quiet a minute.
345
00:13:30,977 --> 00:13:32,626
[Emerson] You're telling me
they can't connect the dots
346
00:13:32,628 --> 00:13:33,627
to John Maritz?
347
00:13:33,629 --> 00:13:35,129
[pausing playback]
348
00:13:35,131 --> 00:13:36,873
All right,
so whatever Maritz was fixing,
349
00:13:36,875 --> 00:13:38,224
both Braun brothers
were involved.
350
00:13:38,226 --> 00:13:39,709
Looks like we need to do
a deep dive
351
00:13:39,711 --> 00:13:40,726
into Emerson Braun.
352
00:13:40,728 --> 00:13:42,545
Maybe press pause on that.
353
00:13:42,547 --> 00:13:43,321
Incoming.
354
00:13:47,810 --> 00:13:50,053
You just made a major misstep.
355
00:13:50,055 --> 00:13:51,387
How so?
356
00:13:51,389 --> 00:13:53,647
You put out an alert
on a wanted federal fugitive--
357
00:13:53,649 --> 00:13:54,724
Did I?
358
00:13:54,726 --> 00:13:55,892
Hey, donkey,
359
00:13:55,894 --> 00:13:57,410
she's, uh,
she's not a fugitive.
360
00:13:57,412 --> 00:13:59,412
Yeah, well,
the Marshals are aware
361
00:13:59,414 --> 00:14:02,415
that they just spotted her
a mile from her motel,
362
00:14:02,417 --> 00:14:03,916
at a pawn shop, buying a gun.
363
00:14:03,918 --> 00:14:04,992
Well, I know that
that's a lie.
364
00:14:04,994 --> 00:14:06,419
You know it, too, right?
365
00:14:06,421 --> 00:14:08,829
You like to think that
you know people, Detective.
366
00:14:08,831 --> 00:14:10,181
Sadly, you do not.
367
00:14:10,183 --> 00:14:12,425
I don't, huh?
Let me tell you what I do know.
368
00:14:12,427 --> 00:14:13,351
-Okay?
-Hey, easy.
369
00:14:13,595 --> 00:14:15,928
No, no, I'm good, I'm good.
Yeah, I'm good.
370
00:14:15,930 --> 00:14:17,080
All right, I know you,
371
00:14:17,082 --> 00:14:19,023
and I know
what you're doing, okay?
372
00:14:19,025 --> 00:14:20,174
I'm going to find out.
373
00:14:20,176 --> 00:14:22,585
Our Alert, it paid off.
374
00:14:22,587 --> 00:14:23,844
Okay?
375
00:14:23,846 --> 00:14:24,921
We found your black sedan.
376
00:14:24,923 --> 00:14:26,105
Helen's down there right now.
377
00:14:26,107 --> 00:14:27,365
She's going to tell us
who was in the car,
378
00:14:27,367 --> 00:14:29,183
and then we're going to go
find Wayne.
379
00:14:29,185 --> 00:14:31,761
All right, now get out of my way
before I slap your mouth.
380
00:14:31,763 --> 00:14:32,686
Jay...
381
00:14:32,688 --> 00:14:33,779
That's three strikes,
Detective.
382
00:14:33,781 --> 00:14:35,540
You are suspended,
effective immediately.
383
00:14:35,542 --> 00:14:36,374
Do me a favor...
384
00:14:36,376 --> 00:14:37,283
I'm coming for you.
385
00:14:37,377 --> 00:14:38,284
[Braun]
Oh, you're coming for me.
386
00:14:38,286 --> 00:14:39,619
[Jason] I'm coming for you.
387
00:14:39,621 --> 00:14:41,212
Yeah, keep walking.
388
00:14:41,214 --> 00:14:43,122
You all need to stand down.
389
00:14:43,124 --> 00:14:44,698
This is now in the hands
of the Marshal Service.
390
00:14:44,700 --> 00:14:46,109
That means you leave now.
391
00:14:46,111 --> 00:14:47,552
I can't do that.
392
00:14:47,554 --> 00:14:48,794
We're building a case,
393
00:14:48,796 --> 00:14:50,279
against you.
394
00:14:50,281 --> 00:14:52,131
With an illegal tap
on my computer
395
00:14:52,133 --> 00:14:54,283
and conspiring
with a wanted fugitive?
396
00:14:54,285 --> 00:14:55,977
Those are some serious charges.
397
00:14:57,138 --> 00:14:58,897
Sounds like
you need to suspend me, too.
398
00:14:58,899 --> 00:15:00,381
But if she goes, I go.
399
00:15:00,383 --> 00:15:01,566
[Mike] Yeah, and me,
400
00:15:01,568 --> 00:15:03,384
and I think the exit interview
is gonna bring up
401
00:15:03,386 --> 00:15:04,385
some things
you don't want brought up,
402
00:15:04,387 --> 00:15:05,461
so put that in motion.
403
00:15:05,721 --> 00:15:08,965
I think you picked a fight
with the wrong people.
404
00:15:08,967 --> 00:15:11,892
We are done
playing by your rules.
405
00:15:11,894 --> 00:15:13,894
-Okay.
-Mm-hmm.
406
00:15:13,896 --> 00:15:15,246
-Okay, you're done?
-Okay.
407
00:15:15,248 --> 00:15:17,231
Yeah, you're suspended,
all of you.
408
00:15:17,233 --> 00:15:18,583
Effective immediately.
Get the hell out.
409
00:15:18,585 --> 00:15:21,327
You know, you told me
that you make problems go away,
410
00:15:21,329 --> 00:15:23,237
but the thing is
that you're the problem,
411
00:15:23,239 --> 00:15:25,831
and as soon as
we are done here,
412
00:15:25,833 --> 00:15:27,550
you are going down.
413
00:15:33,341 --> 00:15:35,600
[Sidney] I can't believe
this is happening.
414
00:15:35,602 --> 00:15:37,751
Tonight of all nights.
415
00:15:37,753 --> 00:15:39,253
Yeah, about that. Um...
416
00:15:39,255 --> 00:15:41,330
we're gonna have to
call off the wedding.
417
00:15:41,332 --> 00:15:43,424
I mean, until we find Wayne,
nothing else matters.
418
00:15:43,426 --> 00:15:45,835
Thank God. I didn't want
to be the one to say it.
419
00:15:45,837 --> 00:15:47,019
How are you gonna find her
420
00:15:47,021 --> 00:15:48,595
if you've been
kicked off the case
421
00:15:48,597 --> 00:15:49,614
and out of the office?
422
00:15:50,008 --> 00:15:52,175
Braun thinks that helped him,
but it helps us, okay?
423
00:15:52,177 --> 00:15:54,844
We're off his radar, we find her
without any interference.
424
00:15:54,846 --> 00:15:56,012
Yeah.
425
00:15:56,014 --> 00:15:58,347
Just keep looking,
would you, all right?
426
00:15:58,349 --> 00:15:59,865
All right,
I called in some favors.
427
00:15:59,867 --> 00:16:01,108
Um...
428
00:16:01,110 --> 00:16:03,035
Braun is still at the office,
429
00:16:03,037 --> 00:16:04,945
uh, but Emerson
is-is nowhere to be found.
430
00:16:04,947 --> 00:16:05,988
We will find him, okay?
431
00:16:05,990 --> 00:16:07,023
We'll get her back.
432
00:16:07,025 --> 00:16:08,115
Yeah, yeah, time, time.
433
00:16:08,117 --> 00:16:09,358
It's just,
we're running out of time.
434
00:16:09,360 --> 00:16:11,694
Then it's a good thing
I'm here.
435
00:16:11,696 --> 00:16:13,863
I found Wayne's hair in
the trunk of the black sedan,
436
00:16:13,865 --> 00:16:15,214
and blood.
437
00:16:15,216 --> 00:16:16,957
She's not a fugitive,
someone grabbed her.
438
00:16:16,959 --> 00:16:18,201
How much blood?
439
00:16:18,203 --> 00:16:20,127
Just a tiny bit,
maybe hit her head going in.
440
00:16:20,129 --> 00:16:22,205
I also found bacteria
441
00:16:22,207 --> 00:16:23,964
on the floor mat,
passenger side.
442
00:16:23,966 --> 00:16:25,224
Passenger side,
how does that help?
443
00:16:25,226 --> 00:16:27,727
I mean, everything
about Emerson Braun is saying
444
00:16:27,729 --> 00:16:29,378
that he's not doing this
himself.
445
00:16:29,380 --> 00:16:31,897
So if we assume
he was riding shotgun,
446
00:16:31,899 --> 00:16:33,324
then the bacteria's
from his shoes.
447
00:16:33,326 --> 00:16:35,384
and this isn't
just any bacteria,
448
00:16:35,386 --> 00:16:36,995
it's Vibrio parahaemolyticus,
449
00:16:36,997 --> 00:16:39,555
which is caused by
a concentration of oysters,
450
00:16:39,557 --> 00:16:41,057
-and it's---
-Helen, Helen, Helen.
451
00:16:41,059 --> 00:16:43,334
Right, sorry,
get to the point.
452
00:16:43,336 --> 00:16:45,911
This strain is found
in a small area
453
00:16:45,913 --> 00:16:47,821
along the Delaware Canal
towpath.
454
00:16:47,823 --> 00:16:48,840
How small?
455
00:16:48,842 --> 00:16:51,067
[Helen]
Maybe a one-mile radius?
456
00:16:51,069 --> 00:16:52,176
When I was in Braun's office,
457
00:16:52,178 --> 00:16:54,070
I took pictures of everything,
just in case.
458
00:16:54,072 --> 00:16:56,639
There was this one photo
of them by the river...
459
00:16:58,184 --> 00:16:59,475
Please send that to me now.
460
00:17:00,687 --> 00:17:02,211
Yeah. Thank you.
461
00:17:03,581 --> 00:17:06,840
Okay, all right, so the river
arcs south of the house.
462
00:17:06,842 --> 00:17:08,768
There's a bit of a bend...
463
00:17:08,770 --> 00:17:11,345
If you look right there,
there's hills behind them.
464
00:17:11,347 --> 00:17:13,698
Just figure it out, Kemi,
send us a location.
465
00:17:13,700 --> 00:17:14,940
I got you.
466
00:17:14,942 --> 00:17:18,094
Let me just overlay
the map of Delaware...
467
00:17:18,096 --> 00:17:19,620
-Mm-hmm.
-All right.
468
00:17:21,690 --> 00:17:24,784
81 Canal Road...
469
00:17:24,786 --> 00:17:26,711
and the owner of the house is...
470
00:17:27,881 --> 00:17:29,589
...Emerson Charter Group.
471
00:17:34,962 --> 00:17:39,348
[♪♪♪]
472
00:17:46,733 --> 00:17:48,149
[locked door rattling]
473
00:17:49,069 --> 00:17:50,050
We can't just shoot the lock.
474
00:17:50,052 --> 00:17:51,294
They're gonna hear us.
475
00:17:51,296 --> 00:17:53,362
It's good
to have friends in SWAT.
476
00:17:58,970 --> 00:18:00,745
-[lock clicking]
-Let's go.
477
00:18:08,813 --> 00:18:09,629
I'm going downstairs.
478
00:18:23,010 --> 00:18:27,271
[♪♪♪]
479
00:18:42,029 --> 00:18:46,499
[♪♪♪]
480
00:18:52,632 --> 00:18:54,615
Downstairs was clear.
481
00:18:54,617 --> 00:18:56,359
This look like motive
for a cover-up to you?
482
00:18:56,361 --> 00:18:58,452
Yeah. I also just got
a text message from Nikki.
483
00:18:58,454 --> 00:19:00,972
They found a payment from
Emerson to Maritz last year.
484
00:19:00,974 --> 00:19:02,398
$100,000.
485
00:19:02,400 --> 00:19:03,290
Uh-huh.
486
00:19:03,309 --> 00:19:04,976
So there's a fixer
fixing something.
487
00:19:04,978 --> 00:19:06,126
We just don't know what,
488
00:19:06,128 --> 00:19:07,294
but we know why.
489
00:19:07,296 --> 00:19:08,462
This guy's running for Congress.
490
00:19:08,464 --> 00:19:10,815
Yeah, which means
he can't just disappear.
491
00:19:10,817 --> 00:19:11,649
So where the hell is he?
492
00:19:12,968 --> 00:19:15,278
Come on, come on, come on.
493
00:19:20,067 --> 00:19:22,051
-[beep]
-[line ringing]
494
00:19:22,053 --> 00:19:23,161
Where are you?
495
00:19:23,163 --> 00:19:24,996
-I'm at home.
-Get your ass here.
496
00:19:24,998 --> 00:19:27,740
I can't.
I'm being watched.
497
00:19:27,742 --> 00:19:29,500
My announcement is in hours.
498
00:19:29,502 --> 00:19:32,152
I need to know my exposure.
I have to get in the laptop.
499
00:19:32,154 --> 00:19:33,171
Give me half an hour.
500
00:19:33,173 --> 00:19:35,131
I'm tired of waiting, Hollis.
501
00:19:36,659 --> 00:19:37,658
Hey, boss.
502
00:19:37,660 --> 00:19:39,735
She wants to talk to you.
503
00:19:39,737 --> 00:19:41,086
Honey?
What are you doing?
504
00:19:41,088 --> 00:19:42,180
You never came to bed.
505
00:19:42,182 --> 00:19:44,924
I'm dealing with something.
506
00:19:44,926 --> 00:19:45,925
The baby's asleep.
507
00:19:45,927 --> 00:19:47,927
It's 6:00 a.m.,
508
00:19:47,929 --> 00:19:48,928
go back to bed.
509
00:19:48,930 --> 00:19:51,105
It's fine.
510
00:19:52,692 --> 00:19:54,525
Michelle...
511
00:19:54,527 --> 00:19:56,360
I love you.
512
00:20:08,875 --> 00:20:10,750
I'd like to offer you my help.
513
00:20:12,787 --> 00:20:13,711
You're going to help me?
514
00:20:13,713 --> 00:20:15,771
I am.
515
00:20:15,773 --> 00:20:17,440
Emerson.
516
00:20:17,442 --> 00:20:20,276
It really wasn't that difficult
to put the pieces together,
517
00:20:20,278 --> 00:20:23,512
and there's really no point
in this blindfold, so...
518
00:20:31,956 --> 00:20:33,898
I have a proposal for you.
519
00:20:33,900 --> 00:20:35,641
A way that we can...
520
00:20:35,643 --> 00:20:36,976
help each other.
521
00:20:36,978 --> 00:20:38,477
And why do I need your help?
522
00:20:38,479 --> 00:20:40,813
Because your brother said
that he's handling everything,
523
00:20:40,815 --> 00:20:42,481
and he is not.
524
00:20:42,483 --> 00:20:45,201
At least not in the way
that you think he is.
525
00:20:47,472 --> 00:20:49,972
[Kemi] I'm still at Braun's.
It's been a couple of hours.
526
00:20:49,974 --> 00:20:52,899
I don't know
what Braun's playing at.
527
00:20:52,901 --> 00:20:55,402
I followed him home from PPD.
528
00:20:55,404 --> 00:20:59,148
He turned on a light,
turned it off.
529
00:20:59,150 --> 00:21:01,092
I don't know, long day,
maybe he went to bed?
530
00:21:01,094 --> 00:21:02,818
Yeah, well,
until we find his brother,
531
00:21:02,820 --> 00:21:04,095
he's our best bet,
so stay on him.
532
00:21:04,097 --> 00:21:07,414
I will, but I don't think
that he would stash Wayne
533
00:21:07,416 --> 00:21:09,658
in a house
with his wife and baby,
534
00:21:09,660 --> 00:21:11,160
but, yes,
I will take a closer look.
535
00:21:11,162 --> 00:21:13,587
-Be careful.
-I'll call you back in a minute.
536
00:21:13,589 --> 00:21:14,397
All right.
537
00:21:25,026 --> 00:21:26,784
[police siren whooping]
538
00:21:26,786 --> 00:21:27,860
Seriously?
539
00:21:27,862 --> 00:21:29,328
[scoffs]
540
00:21:31,774 --> 00:21:33,349
Good morning, officers.
541
00:21:33,351 --> 00:21:35,609
Hands where we can see them.
542
00:21:35,611 --> 00:21:37,295
I'm a police officer.
543
00:21:37,297 --> 00:21:39,630
I'm just going to reach
for my badge, okay?
544
00:21:39,632 --> 00:21:41,540
Down on the ground!
545
00:21:41,542 --> 00:21:42,449
Now!
546
00:21:42,543 --> 00:21:44,193
-Okay, I'm going down.
-Get down!
547
00:21:44,195 --> 00:21:45,469
I'm going down!
548
00:21:49,142 --> 00:21:50,975
You have no idea
what you're doing.
549
00:21:50,977 --> 00:21:52,718
You are going to regret this.
550
00:21:52,720 --> 00:21:54,553
[car engine turning over]
551
00:21:54,555 --> 00:21:57,481
[♪♪♪]
552
00:21:59,727 --> 00:22:01,277
[engine revving]
553
00:22:06,734 --> 00:22:08,901
[Wayne] Here it is,
this file contains evidence
554
00:22:08,903 --> 00:22:10,328
that the car bombing
was an inside job.
555
00:22:10,330 --> 00:22:12,721
He said that
no one could access that.
556
00:22:12,723 --> 00:22:14,073
Yeah, which proves my point.
557
00:22:14,075 --> 00:22:16,483
Your brother
is in way over his head.
558
00:22:16,485 --> 00:22:17,317
Yeah, but if this--
559
00:22:17,503 --> 00:22:19,670
if this gets out,
this is bad for him.
560
00:22:19,672 --> 00:22:21,047
This doesn't link back to me.
561
00:22:24,344 --> 00:22:26,993
The answer to that question
is exactly why you need me.
562
00:22:26,995 --> 00:22:28,995
Your brother has a backup plan,
563
00:22:28,997 --> 00:22:30,997
and that is for you
to take the fall.
564
00:22:30,999 --> 00:22:32,758
Look, I will show you.
[typing]
565
00:22:32,760 --> 00:22:34,167
Hey, hey.
Stop-- stop it!
566
00:22:35,096 --> 00:22:36,912
I'm just trying to do
what I promised you
567
00:22:36,914 --> 00:22:37,855
and show you why you need me.
568
00:22:37,857 --> 00:22:39,357
That is your brother's Desktop.
569
00:22:43,029 --> 00:22:45,863
[error tone chiming]
570
00:22:45,865 --> 00:22:47,865
It's-- it's not opening.
571
00:22:47,867 --> 00:22:49,241
What?
572
00:22:54,540 --> 00:22:55,856
[typing]
573
00:22:55,858 --> 00:22:56,874
Huh.
574
00:22:56,876 --> 00:22:58,100
He added a password.
575
00:22:58,102 --> 00:22:59,192
I got into it before,
576
00:22:59,194 --> 00:23:01,545
but he must know that I saw it.
577
00:23:01,547 --> 00:23:02,588
What was in it?
578
00:23:04,032 --> 00:23:06,634
Emerson, you know
exactly what was in it.
579
00:23:07,795 --> 00:23:09,220
He's my brother.
We're family.
580
00:23:09,222 --> 00:23:12,131
Uh, he has a pretty young wife
and a brand-new baby.
581
00:23:12,133 --> 00:23:14,141
That's his family now.
582
00:23:15,636 --> 00:23:17,043
[exhaling] Okay,
583
00:23:17,045 --> 00:23:19,563
-find a way to delete it.
-And you'll let me go?
584
00:23:21,125 --> 00:23:23,158
What? I do not
give a crap about you.
585
00:23:23,160 --> 00:23:25,051
I will be leaving the country
within the hour.
586
00:23:25,053 --> 00:23:26,462
You think I'm gonna stick around
587
00:23:26,464 --> 00:23:27,905
and let your brother
take another shot at me?
588
00:23:27,907 --> 00:23:29,323
-Yeah, right.
-[typing rapidly]
589
00:23:30,743 --> 00:23:31,817
[sighing]
590
00:23:31,819 --> 00:23:33,077
If you want this gone,
591
00:23:33,079 --> 00:23:35,137
I first have to deadblock
around password verify,
592
00:23:35,139 --> 00:23:36,138
then delete,
593
00:23:36,140 --> 00:23:37,248
then empty the bit bucket,
594
00:23:37,250 --> 00:23:39,992
it is going to take a minute,
595
00:23:39,994 --> 00:23:42,828
and a lot of typing.
596
00:23:42,830 --> 00:23:44,422
Thank you.
597
00:23:55,993 --> 00:23:57,518
[computer chiming]
598
00:24:05,853 --> 00:24:07,836
[dialing]
599
00:24:07,838 --> 00:24:09,930
Kemi, where are you?
600
00:24:09,932 --> 00:24:11,264
[line ringing]
601
00:24:11,266 --> 00:24:13,576
The minute you get this,
call me.
602
00:24:14,845 --> 00:24:16,162
[knocking]
603
00:24:19,792 --> 00:24:21,158
Mrs. Braun?
Nikki Batista.
604
00:24:21,160 --> 00:24:22,793
I work with your husband.
605
00:24:22,795 --> 00:24:23,794
I was afraid
I was going to wake you.
606
00:24:23,796 --> 00:24:24,962
Did something happen?
607
00:24:24,964 --> 00:24:26,689
I take it he's not here?
608
00:24:26,691 --> 00:24:27,856
He left an hour ago.
609
00:24:27,858 --> 00:24:28,857
There was some trouble.
610
00:24:28,876 --> 00:24:30,116
Someone tried
to break into the house.
611
00:24:30,118 --> 00:24:31,360
And what happened?
612
00:24:31,362 --> 00:24:34,029
They arrested the woman,
that's all I know.
613
00:24:34,031 --> 00:24:35,047
Hollis left right after.
614
00:24:35,049 --> 00:24:36,532
Do you know where he went?
615
00:24:36,534 --> 00:24:38,959
I'm afraid that
something urgent came up,
616
00:24:38,961 --> 00:24:40,052
and we can't reach him.
617
00:24:40,054 --> 00:24:41,704
We're concerned.
618
00:24:41,706 --> 00:24:44,707
I'm afraid that Hollis
is involved in something
619
00:24:44,709 --> 00:24:45,632
with his brother.
620
00:24:45,634 --> 00:24:47,801
[sighing]
621
00:24:47,803 --> 00:24:50,562
That doesn't seem
to surprise you.
622
00:24:50,564 --> 00:24:52,548
Emerson's a good man.
623
00:24:52,550 --> 00:24:53,674
Really.
624
00:24:53,676 --> 00:24:54,641
Just not when he drinks.
625
00:24:54,660 --> 00:24:56,977
Well, Emerson's
been missing all night.
626
00:24:56,979 --> 00:24:57,995
His car is not at home,
627
00:24:57,997 --> 00:24:59,163
so I have to ask,
628
00:24:59,165 --> 00:25:00,981
is this a drinking problem,
629
00:25:00,983 --> 00:25:03,334
or a drinking and driving
problem?
630
00:25:06,080 --> 00:25:08,339
I'm telling you, he's not here.
631
00:25:08,341 --> 00:25:09,915
Don't tell me
you don't know where he is.
632
00:25:09,917 --> 00:25:11,342
It is your job
to know where he is.
633
00:25:11,344 --> 00:25:13,994
My job is
to run interference for him,
634
00:25:13,996 --> 00:25:15,161
and I'm not sure
635
00:25:15,163 --> 00:25:17,681
being questioned
by an officer in a tuxedo
636
00:25:17,683 --> 00:25:18,957
is the best use of his time.
637
00:25:18,959 --> 00:25:20,667
-Look, Margo, I just--
-It's Mrs. Martin.
638
00:25:20,669 --> 00:25:21,852
Mrs. Martin,
639
00:25:22,079 --> 00:25:23,762
there has to be a way
to get in contact with him.
640
00:25:23,764 --> 00:25:26,673
You tell him that there's
two officers in his office
641
00:25:26,675 --> 00:25:27,608
searching without a warrant.
642
00:25:28,861 --> 00:25:30,361
He's not answering,
but most mornings,
643
00:25:30,363 --> 00:25:32,029
he's at one of
our eight campuses.
644
00:25:32,031 --> 00:25:33,088
Talking to staff.
645
00:25:33,090 --> 00:25:34,848
Kids, they love him.
646
00:25:34,850 --> 00:25:37,760
Okay, then
we'll search all the campuses.
647
00:25:37,762 --> 00:25:39,261
Ms. Martin, your boss,
648
00:25:39,263 --> 00:25:40,929
he kidnapped a woman.
649
00:25:40,931 --> 00:25:41,855
Do you understand that?
650
00:25:41,857 --> 00:25:43,207
He kidnapped a woman,
all right?
651
00:25:43,209 --> 00:25:46,026
Keep running interference,
and you become an accessory.
652
00:25:46,028 --> 00:25:48,546
This is where you tell us
how to find him.
653
00:25:49,957 --> 00:25:51,882
There's
a Blue Ribbon School event
654
00:25:51,884 --> 00:25:53,700
in a few hours.
655
00:25:53,702 --> 00:25:55,535
Emerson is the guest of honor.
656
00:25:55,537 --> 00:25:57,112
I cannot believe
that he did that to me.
657
00:25:57,114 --> 00:25:58,204
Are you okay, Kemi?
658
00:25:58,206 --> 00:26:00,891
No, I'm pissed
that Braun outplayed me.
659
00:26:00,893 --> 00:26:02,893
I mean, he had
his little pet cops hold me
660
00:26:02,895 --> 00:26:04,061
just in time enough
for him to get away.
661
00:26:04,063 --> 00:26:05,621
I'm sorry, I'm sorry.
662
00:26:05,623 --> 00:26:07,898
Good thing is that I got
something from Braun's wife.
663
00:26:07,900 --> 00:26:10,125
Okay, let's, uh,
let's see what we can find
664
00:26:10,127 --> 00:26:12,644
on Emerson Braun and a DUI.
665
00:26:12,646 --> 00:26:14,296
Yep.
666
00:26:14,298 --> 00:26:16,632
I don't know, maybe something
charged and dropped.
667
00:26:16,634 --> 00:26:17,983
Let's see...
668
00:26:18,152 --> 00:26:20,152
Do you think that's the secret
Maritz was being paid to bury?
669
00:26:20,154 --> 00:26:23,322
You don't pay 100K for a DUI
unless you've killed someone.
670
00:26:23,324 --> 00:26:26,750
Okay, so, uh, we know
the date of the payment,
671
00:26:26,752 --> 00:26:28,327
and I am searching records
672
00:26:28,329 --> 00:26:30,312
for auto fatalities
just before--
673
00:26:30,314 --> 00:26:31,663
[computer beeping] Damn it!
674
00:26:31,665 --> 00:26:32,664
What is it?
675
00:26:32,666 --> 00:26:33,649
My computer is lagging.
676
00:26:33,651 --> 00:26:35,000
Well, it shouldn't be.
677
00:26:35,169 --> 00:26:37,595
Mike put in a wifi extender for
some wedding surprise, right?
678
00:26:37,597 --> 00:26:39,671
-Yeah.
-I don't know.
679
00:26:39,673 --> 00:26:40,656
Wait, there!
680
00:26:40,749 --> 00:26:42,600
Two days before Emerson
paid Maritz.
681
00:26:42,602 --> 00:26:43,842
[Kemi] Not a hit-and-run.
682
00:26:43,844 --> 00:26:46,678
-No...
-Okay, um...
683
00:26:46,680 --> 00:26:48,254
Okay, so the report says
684
00:26:48,256 --> 00:26:50,332
that the driver lost control,
685
00:26:50,334 --> 00:26:52,592
flipped the car, airbags failed,
686
00:26:52,594 --> 00:26:54,686
family of four killed.
687
00:26:54,688 --> 00:26:56,238
Just outside of Philly.
688
00:26:57,116 --> 00:26:58,765
Send me that file.
689
00:26:58,767 --> 00:26:59,992
Something's not right.
690
00:26:59,994 --> 00:27:01,243
Okay.
691
00:27:02,455 --> 00:27:03,528
[C] Hmm...
692
00:27:03,530 --> 00:27:04,788
The van caught fire,
693
00:27:04,790 --> 00:27:06,957
but the gas tank was intact.
694
00:27:06,959 --> 00:27:08,533
What are you saying,
that it was staged?
695
00:27:08,535 --> 00:27:11,520
There wasn't much left
after the fire,
696
00:27:11,522 --> 00:27:14,039
so I don't blame anybody
for not looking, but I--
697
00:27:14,041 --> 00:27:16,282
Yeah, it says gasoline
was the accelerant.
698
00:27:16,284 --> 00:27:19,044
If the tank wasn't ruptured,
where'd the gas come from?
699
00:27:19,046 --> 00:27:20,471
From Maritz.
700
00:27:20,473 --> 00:27:23,123
He came in with gasoline
to burn up any evidence.
701
00:27:23,125 --> 00:27:24,308
And here we go,
702
00:27:24,310 --> 00:27:26,385
Emerson bought a brand-new Audi
703
00:27:26,387 --> 00:27:28,461
just after
the payment to Maritz.
704
00:27:28,463 --> 00:27:29,371
Huh.
705
00:27:29,373 --> 00:27:31,464
So he either totaled his car,
706
00:27:31,466 --> 00:27:33,651
or he didn't want anyone
to see the damage.
707
00:27:33,653 --> 00:27:35,210
Either way,
708
00:27:35,212 --> 00:27:37,713
what Hollis and Emerson Braun
have been covering up
709
00:27:37,715 --> 00:27:39,156
is a quadruple homicide.
710
00:27:42,887 --> 00:27:45,053
Jay's checking the schools,
but it's a Hail Mary.
711
00:27:45,055 --> 00:27:46,312
I mean, I seriously doubt
712
00:27:46,557 --> 00:27:48,073
that the Brauns are holding her
in a school full of kids.
713
00:27:48,075 --> 00:27:50,058
Well, we're not waiting
for Emerson to show up
714
00:27:50,060 --> 00:27:51,059
at some award function.
715
00:27:51,061 --> 00:27:52,394
We don't have to.
716
00:27:52,396 --> 00:27:55,673
I just figured out
why my computer is slow.
717
00:27:55,675 --> 00:27:57,399
Someone is in my system,
718
00:27:57,401 --> 00:27:59,325
and this happened
only once before,
719
00:27:59,327 --> 00:28:01,762
when I gave Wayne remote access.
It's an SOS.
720
00:28:02,682 --> 00:28:04,014
Does that mean
you can find her?
721
00:28:04,016 --> 00:28:07,518
I believe so, she gave me
a source-tracking package.
722
00:28:07,520 --> 00:28:08,593
Give me a second.
723
00:28:08,595 --> 00:28:10,503
Um...
724
00:28:10,505 --> 00:28:15,025
Okay, so she is logged on
to a router
725
00:28:15,027 --> 00:28:16,026
unique to...
726
00:28:16,028 --> 00:28:18,103
the Emerson Charter Group.
727
00:28:18,105 --> 00:28:19,196
Okay, so it has to be
one of the campuses,
728
00:28:19,198 --> 00:28:21,106
but that doesn't make any sense.
729
00:28:21,108 --> 00:28:22,199
Emerson's
less than charming assistant
730
00:28:22,201 --> 00:28:23,534
said there were eight campuses.
731
00:28:23,536 --> 00:28:24,943
The map shows nine.
732
00:28:24,945 --> 00:28:28,096
[Kemi] Yeah, give me a second.
[typing]
733
00:28:28,098 --> 00:28:31,191
That's because
the ninth isn't open.
734
00:28:31,193 --> 00:28:33,193
They bought an old sawmill
to demolish
735
00:28:33,195 --> 00:28:35,120
and then build
their flagship school.
736
00:28:35,122 --> 00:28:36,213
Yeah, which means it's empty.
737
00:28:36,215 --> 00:28:37,715
Text me and Jay the address.
738
00:28:37,717 --> 00:28:39,532
Yeah, I got you.
739
00:28:39,534 --> 00:28:40,426
I'm coming.
740
00:28:48,302 --> 00:28:50,285
You were going to sell me out.
741
00:28:50,287 --> 00:28:51,636
-What are you talking about?
-Don't lie to me!
742
00:28:51,638 --> 00:28:52,804
Emerson, what did you do?
743
00:28:52,898 --> 00:28:54,973
On your computer!
I saw the file on your computer!
744
00:28:54,975 --> 00:28:56,066
You let her on the computer?
745
00:28:56,235 --> 00:28:57,459
You had a file of the accident
on your computer!
746
00:28:57,461 --> 00:28:59,478
If you saw anything
on that computer,
747
00:28:59,480 --> 00:29:01,296
she put it there!
748
00:29:01,298 --> 00:29:03,073
I swear to you, it wasn't me.
749
00:29:03,075 --> 00:29:04,241
Now, we have to leave here,
750
00:29:04,243 --> 00:29:05,817
because she's been
on the computer,
751
00:29:05,819 --> 00:29:06,910
we're exposed here.
752
00:29:06,912 --> 00:29:09,663
No, no, no, she knows.
We have to...
753
00:29:12,084 --> 00:29:13,976
We have to what, Emerson?
754
00:29:13,978 --> 00:29:16,661
She knows.
She knows too much.
755
00:29:16,663 --> 00:29:17,980
I know you, I know you.
756
00:29:17,982 --> 00:29:19,331
I can see you
grasping at straws,
757
00:29:19,333 --> 00:29:20,332
looking for a different answer,
758
00:29:20,575 --> 00:29:24,428
but there-- there is
no other option, Hollis.
759
00:29:24,430 --> 00:29:25,837
Well, we can't leave her
in a building
760
00:29:25,839 --> 00:29:26,764
with your name on it.
761
00:29:26,766 --> 00:29:28,414
She comes with us.
762
00:29:28,416 --> 00:29:29,266
I can't, I can't...
763
00:29:29,435 --> 00:29:31,602
My campaign announcement
is in an hour.
764
00:29:31,604 --> 00:29:33,996
This is everything
that I've worked for.
765
00:29:33,998 --> 00:29:36,607
You know
what I can do for this state.
766
00:29:36,609 --> 00:29:38,500
I can make up for everything.
767
00:29:38,502 --> 00:29:39,334
Just take-- take them.
768
00:29:39,503 --> 00:29:41,003
Oh, yeah,
and have them come back
769
00:29:41,005 --> 00:29:42,446
and ask for more
like Maritz did?
770
00:29:42,448 --> 00:29:43,688
Please.
771
00:29:43,690 --> 00:29:46,024
I'm sorry, Hollis.
772
00:29:46,026 --> 00:29:48,360
I'm sorry.
773
00:29:48,362 --> 00:29:50,012
You've been a better father
than he ever was.
774
00:29:50,014 --> 00:29:52,014
-Please, please!
-Oh, go on, go on.
775
00:29:52,016 --> 00:29:55,667
I'll clean up after you,
like I always have.
776
00:29:58,522 --> 00:30:00,130
[slamming]
777
00:30:05,805 --> 00:30:07,137
Jay!
778
00:30:08,532 --> 00:30:10,599
Jay!
779
00:30:11,960 --> 00:30:14,478
Right behind you,
right behind you.
780
00:30:14,480 --> 00:30:16,230
We're going up high.
781
00:30:19,893 --> 00:30:24,196
[♪♪♪]
782
00:30:30,904 --> 00:30:35,165
[♪♪♪]
783
00:30:40,172 --> 00:30:41,654
[Wayne calling from above] Jay!
784
00:30:41,656 --> 00:30:42,898
Quiet!
785
00:30:42,991 --> 00:30:45,217
Or what? You need me.
I'm your bargaining chip.
786
00:30:54,428 --> 00:30:55,561
Jay!
787
00:30:58,248 --> 00:30:59,314
[two gunshots fire]
788
00:31:00,359 --> 00:31:01,358
[gunshot]
789
00:31:02,361 --> 00:31:03,101
[gunshot]
790
00:31:03,103 --> 00:31:04,528
[shots ricocheting]
791
00:31:06,532 --> 00:31:07,531
Jay, you good?
792
00:31:07,533 --> 00:31:08,490
Yeah, I'm all right.
793
00:31:12,854 --> 00:31:14,854
Stay down there, Nikki.
794
00:31:14,856 --> 00:31:15,747
[gunshot]
795
00:31:19,861 --> 00:31:21,503
[quietly] Go.
I'll cover you.
796
00:31:32,558 --> 00:31:35,225
[♪♪♪]
797
00:31:45,796 --> 00:31:47,195
[grunting and struggling]
798
00:31:49,408 --> 00:31:50,407
Wayne!
799
00:31:50,409 --> 00:31:51,533
Braun!
800
00:31:52,970 --> 00:31:53,818
How you doing, dear?
801
00:31:53,820 --> 00:31:54,970
I've had worse days.
802
00:31:54,972 --> 00:31:56,821
Remember Najuy?
803
00:31:56,823 --> 00:31:58,081
Yeah.
804
00:31:58,083 --> 00:32:01,493
This is going to have
a happy ending, okay?
805
00:32:01,495 --> 00:32:02,978
Braun, look, I know
why you did what you did.
806
00:32:02,980 --> 00:32:03,995
You were protecting
your brother.
807
00:32:03,997 --> 00:32:05,071
-You were being noble--
-Stop!
808
00:32:05,240 --> 00:32:06,815
Listen to me,
blowing up people in a car,
809
00:32:06,817 --> 00:32:08,483
it's not the same
as pulling the trigger yourself.
810
00:32:08,485 --> 00:32:09,409
You want to live with that?
811
00:32:09,595 --> 00:32:12,170
You want your family
to live with that? Huh?
812
00:32:12,172 --> 00:32:14,097
Mike, put down your weapon!
813
00:32:14,099 --> 00:32:15,674
That's not
department protocol.
814
00:32:15,676 --> 00:32:17,492
You're outgunned.
815
00:32:17,494 --> 00:32:20,103
Okay, let me tell you
how this is going to happen.
816
00:32:20,105 --> 00:32:21,163
We're going to walk out of here,
817
00:32:21,165 --> 00:32:22,497
and you're not going to shoot
818
00:32:22,499 --> 00:32:24,107
because you don't want
to kill his girlfriend.
819
00:32:24,109 --> 00:32:25,125
You don't want that to happen.
820
00:32:25,127 --> 00:32:27,185
I think they might.
821
00:32:27,187 --> 00:32:29,363
They just gotta wait
for their window.
822
00:32:30,691 --> 00:32:31,764
[Braun grunting] Oh!
823
00:32:31,766 --> 00:32:32,699
Oh!
824
00:32:36,530 --> 00:32:38,029
You all right?
825
00:32:38,031 --> 00:32:39,772
You scared me a little bit.
826
00:32:39,774 --> 00:32:41,124
I knew you'd come.
827
00:32:41,126 --> 00:32:42,960
Our friend in Najuy
didn't fare so well.
828
00:32:42,962 --> 00:32:44,628
Yeah, well,
he didn't have my kick.
829
00:32:44,630 --> 00:32:45,629
No.
830
00:32:48,634 --> 00:32:50,092
You want to do the honors?
831
00:32:51,862 --> 00:32:52,861
Hollis Braun,
832
00:32:52,863 --> 00:32:54,196
you...
833
00:32:54,198 --> 00:32:56,047
are under arrest.
834
00:32:56,049 --> 00:32:57,699
Hey, Nik, do me a favor.
835
00:32:57,701 --> 00:32:58,976
Can we just shoot this guy?
836
00:32:58,978 --> 00:33:00,702
Either that,
or maybe make up a good story.
837
00:33:00,704 --> 00:33:01,812
It'll never hold up.
838
00:33:01,814 --> 00:33:04,723
Braun, no, it would hold up,
839
00:33:04,725 --> 00:33:08,226
but I'd much rather see you
lose everything.
840
00:33:08,228 --> 00:33:11,488
Let's take this clown away
and find his brother.
841
00:33:17,221 --> 00:33:19,571
It is my honor
to present this award
842
00:33:19,573 --> 00:33:22,057
to a man
who is transforming schools
843
00:33:22,059 --> 00:33:23,166
here in Philadelphia,
844
00:33:23,168 --> 00:33:24,392
and who knows what's next.
845
00:33:24,394 --> 00:33:27,912
Ladies and Gentlemen,
Emerson Braun.
846
00:33:27,914 --> 00:33:32,384
[crowd applauding]
847
00:33:33,846 --> 00:33:35,328
Some of us,
848
00:33:35,330 --> 00:33:37,014
we went to school as kids
849
00:33:37,016 --> 00:33:39,257
and found ourselves,
850
00:33:39,259 --> 00:33:42,927
but I bet at least half of you
dreaded it.
851
00:33:42,929 --> 00:33:44,246
"School."
852
00:33:44,248 --> 00:33:46,598
You said the word
like it was "broccoli."
853
00:33:46,600 --> 00:33:47,932
A dozen years ago,
854
00:33:47,934 --> 00:33:52,029
I set out to reimagine
what school was.
855
00:33:52,031 --> 00:33:56,608
Now I want to reimagine
what education is,
856
00:33:56,610 --> 00:33:58,610
what it can be.
857
00:33:58,612 --> 00:34:00,537
That's why, today...
858
00:34:04,859 --> 00:34:06,618
[clapping loudly]
859
00:34:06,620 --> 00:34:07,952
[Nikki] Emerson Braun,
860
00:34:07,954 --> 00:34:09,379
you are under arrest
861
00:34:09,381 --> 00:34:12,941
for the murders of Alison,
Daniel, Maddy,
862
00:34:12,943 --> 00:34:14,292
and James Soreno.
863
00:34:14,294 --> 00:34:16,386
[Mike]
You are also under arrest
864
00:34:16,388 --> 00:34:18,538
as an accessory to the murder
of John Maritz
865
00:34:18,540 --> 00:34:19,281
and Travis Sanders.
866
00:34:19,283 --> 00:34:20,891
You're also under arrest
867
00:34:20,893 --> 00:34:23,393
for the kidnapping
of Wayne Pascal.
868
00:34:26,065 --> 00:34:29,524
Prison is going to be
very educational.
869
00:34:34,055 --> 00:34:36,722
Well, there's going to be
a million questions,
870
00:34:36,724 --> 00:34:37,908
so I'd better head in.
871
00:34:37,910 --> 00:34:39,576
Well, I'll supervise
the booking,
872
00:34:39,578 --> 00:34:41,820
but I, uh, I got my first
homicide collar.
873
00:34:41,822 --> 00:34:42,913
-Congratulations.
-How about that?
874
00:34:42,915 --> 00:34:44,139
Just a couple things.
875
00:34:44,141 --> 00:34:45,916
Uh, "A"
we're all still suspended,
876
00:34:45,918 --> 00:34:47,659
and "B" that was Sid.
877
00:34:47,661 --> 00:34:49,068
The cake arrived.
878
00:34:49,070 --> 00:34:50,328
Ah, damn,
I forgot to cancel the cake.
879
00:34:50,330 --> 00:34:51,404
Don't cancel it.
880
00:34:51,590 --> 00:34:53,239
I mean, this tux
isn't gonna last much longer.
881
00:34:53,241 --> 00:34:54,649
Jason, we canceled the wedding,
882
00:34:54,651 --> 00:34:55,759
no one is coming,
883
00:34:55,761 --> 00:34:57,928
and Wayne, right here,
884
00:34:57,930 --> 00:34:59,262
has been going through hell.
885
00:34:59,264 --> 00:35:01,005
Yeah, well,
and I came out the other side
886
00:35:01,007 --> 00:35:02,340
because of you.
887
00:35:02,509 --> 00:35:04,175
Plus, weddings make me cry,
and I could use a good cry,
888
00:35:04,177 --> 00:35:06,328
so, really, you would be
doing me a favor.
889
00:35:06,330 --> 00:35:08,588
I say we keep it moving,
have the wedding,
890
00:35:08,590 --> 00:35:09,689
just my opinion.
891
00:35:11,610 --> 00:35:12,609
What do you think?
892
00:35:12,611 --> 00:35:14,093
I don't know.
893
00:35:14,095 --> 00:35:15,946
I mean, I wanted it
to be perfect.
894
00:35:15,948 --> 00:35:19,098
I want it to be perfect.
895
00:35:19,100 --> 00:35:20,933
You know what,
as long as you're there,
896
00:35:20,935 --> 00:35:22,026
the team is there,
897
00:35:22,028 --> 00:35:24,846
what more do we want?
898
00:35:24,848 --> 00:35:29,126
[♪♪♪]
899
00:35:38,119 --> 00:35:40,028
Just one more thing.
900
00:35:40,030 --> 00:35:41,529
Oh, my God.
901
00:35:41,531 --> 00:35:45,717
The earrings I gave you
for your Sweet Sixteen.
902
00:35:45,719 --> 00:35:48,052
Something borrowed,
903
00:35:48,054 --> 00:35:50,054
something blue.
904
00:35:50,056 --> 00:35:53,132
They can be either or both.
905
00:35:53,134 --> 00:35:55,652
-Thank you.
-Mm-hmm.
906
00:35:55,654 --> 00:35:57,654
It means the world to me, Sid.
907
00:35:58,991 --> 00:36:01,992
I know that
you love Mike, Sid, but...
908
00:36:01,994 --> 00:36:03,551
is it weird
909
00:36:03,553 --> 00:36:06,705
to just watch me get married
in front of your dad?
910
00:36:08,333 --> 00:36:09,982
No.
911
00:36:09,984 --> 00:36:12,911
No, I think it's awesome.
912
00:36:12,913 --> 00:36:15,730
I didn't have a dad.
913
00:36:15,732 --> 00:36:17,674
Now I can have two.
914
00:36:17,676 --> 00:36:21,970
[♪♪♪]
915
00:36:27,077 --> 00:36:28,668
You are all class,
Jason Grant.
916
00:36:28,670 --> 00:36:30,020
Wow.
917
00:36:30,022 --> 00:36:32,838
Wow is what I was going for.
918
00:36:32,840 --> 00:36:34,082
Yeah, you look fantastic.
919
00:36:34,084 --> 00:36:35,358
Thank you.
920
00:36:35,360 --> 00:36:36,359
So do you.
921
00:36:36,361 --> 00:36:37,861
Thanks.
922
00:36:37,863 --> 00:36:39,362
He's being cool?
923
00:36:39,364 --> 00:36:40,422
Uh, yeah.
924
00:36:40,424 --> 00:36:42,607
He knows
he got it all wrong, so...
925
00:36:42,609 --> 00:36:43,925
No monitor till later.
926
00:36:43,927 --> 00:36:44,868
You seem very happy
927
00:36:44,870 --> 00:36:46,778
for someone
who just got kidnapped.
928
00:36:46,780 --> 00:36:48,205
Uh, well,
929
00:36:48,207 --> 00:36:50,523
didn't we learn that overseas?
930
00:36:50,525 --> 00:36:53,693
You know, best way to move on
is to just...
931
00:36:53,695 --> 00:36:54,860
keep moving?
932
00:36:54,862 --> 00:36:56,254
Hmm.
933
00:36:58,700 --> 00:37:00,625
Wow!
934
00:37:00,627 --> 00:37:02,126
Uh-huh, uh-huh.
935
00:37:02,128 --> 00:37:03,628
Maybe this is an upgrade.
936
00:37:03,630 --> 00:37:05,222
-Maybe?
-Yeah, maybe.
937
00:37:05,224 --> 00:37:06,223
Look, I don't, uh,
938
00:37:06,558 --> 00:37:08,800
throw around the compliments,
too tough, but...
939
00:37:08,802 --> 00:37:10,301
just take it while you can.
940
00:37:10,303 --> 00:37:11,302
Yeah, no kidding.
941
00:37:11,304 --> 00:37:13,137
I got another
compliment for you.
942
00:37:13,139 --> 00:37:16,474
Nikki, uh,
she deserves the best,
943
00:37:16,476 --> 00:37:18,460
and you are
as good as it gets, my friend.
944
00:37:18,462 --> 00:37:20,237
You trying to make me cry
before Nik shows up?
945
00:37:20,239 --> 00:37:21,296
-A little bit, yeah.
-Yeah.
946
00:37:21,298 --> 00:37:23,723
One more time, one more time.
947
00:37:23,725 --> 00:37:26,484
All right, enjoy yourself.
948
00:37:26,486 --> 00:37:27,318
Last moments.
949
00:37:27,320 --> 00:37:29,804
I'll go get your ball and chain.
950
00:37:29,806 --> 00:37:31,897
Look after her for a second.
951
00:37:31,899 --> 00:37:33,658
He's your problem now.
952
00:37:33,660 --> 00:37:34,918
Oh, bring it on.
953
00:37:34,920 --> 00:37:35,919
[chuckling]
954
00:37:35,921 --> 00:37:36,920
Let's get you up there.
955
00:37:36,922 --> 00:37:38,329
Are you nervous?
956
00:37:38,331 --> 00:37:40,072
Oh, please, no one's going
to remember the speech.
957
00:37:40,074 --> 00:37:41,958
It's all about the bride.
958
00:37:41,960 --> 00:37:44,094
Sorry that
Rachel couldn't be here.
959
00:37:44,096 --> 00:37:45,262
Hey, maybe I can be your date?
960
00:37:45,264 --> 00:37:46,930
-Mm...
-What's going on now?
961
00:37:46,932 --> 00:37:48,673
I'm sorry, buddy,
this one's taken.
962
00:37:48,675 --> 00:37:49,933
-Hi.
-How you doing?
963
00:37:49,935 --> 00:37:50,934
How are you?
964
00:37:50,936 --> 00:37:53,495
Oh, my God,
965
00:37:53,497 --> 00:37:54,012
Taye Diggs.
966
00:37:54,014 --> 00:37:55,605
Rent. Hedwig.
967
00:37:55,607 --> 00:37:56,606
-You're...
-[chuckling]
968
00:37:56,608 --> 00:37:58,275
You're here! [gasping]
969
00:37:58,277 --> 00:37:59,425
Yes, he is.
970
00:37:59,761 --> 00:38:02,020
I'm here, yeah, Kemi finally
let me come out of hiding.
971
00:38:02,022 --> 00:38:04,856
Kemi, you were the one
keeping this a secret?
972
00:38:04,858 --> 00:38:06,932
Yes, I like to keep
my privacy, yes.
973
00:38:06,934 --> 00:38:08,176
She does.
974
00:38:08,178 --> 00:38:10,102
That's Taye Diggs.
975
00:38:10,104 --> 00:38:11,103
-I-I noticed.
-That's Taye Diggs.
976
00:38:11,105 --> 00:38:12,180
-Taye Diggs!
-Mike Sherman.
977
00:38:12,182 --> 00:38:14,015
-The groom.
-Congratulations.
978
00:38:14,017 --> 00:38:15,183
My friend here,
she's just a big fan.
979
00:38:15,185 --> 00:38:16,851
It happens
every once in a while, so...
980
00:38:16,853 --> 00:38:18,853
Really appreciate you
showing up.
981
00:38:18,855 --> 00:38:20,188
I guess it's, uh, safe to say
982
00:38:20,190 --> 00:38:22,206
we all know
how Kemi got her groove back.
983
00:38:22,208 --> 00:38:23,691
-Okay, we're all done.
-Ooh...
984
00:38:23,693 --> 00:38:24,876
Here we go. All right.
985
00:38:24,878 --> 00:38:26,711
[laughing]
I saw what he did there.
986
00:38:26,713 --> 00:38:27,879
[laughing]
987
00:38:27,881 --> 00:38:29,531
Yeah...
988
00:38:29,533 --> 00:38:30,307
-So...
-Yes?
989
00:38:30,309 --> 00:38:31,215
Are you gonna sing?
990
00:38:31,368 --> 00:38:33,034
-No.
-"Seasons of Love", maybe?
991
00:38:33,036 --> 00:38:34,369
[laughing]
992
00:38:34,371 --> 00:38:35,887
No, I figure we'd let
the bride and the groom
993
00:38:35,889 --> 00:38:37,647
take the, uh,
the spotlight today.
994
00:38:37,649 --> 00:38:39,607
-Okay.
-Bye, Taye Diggs.
995
00:38:40,652 --> 00:38:42,802
Okay...
996
00:38:42,804 --> 00:38:44,362
I can't believe
I'm doing this.
997
00:38:45,940 --> 00:38:48,399
Well, if you're having
second thoughts,
998
00:38:48,401 --> 00:38:52,645
I can get you out of here,
nobody will know what happened.
999
00:38:52,647 --> 00:38:54,722
-No.
-No?
1000
00:38:54,724 --> 00:38:55,406
No second thoughts.
1001
00:38:55,408 --> 00:38:56,558
Good.
1002
00:38:56,726 --> 00:38:58,076
Good, because I don't want
Mike moping around
1003
00:38:58,078 --> 00:39:00,253
for the next couple months.
1004
00:39:01,231 --> 00:39:02,730
You know I love you, Jay.
1005
00:39:02,732 --> 00:39:04,007
I love you, too.
1006
00:39:04,009 --> 00:39:05,825
We've been through a lot.
1007
00:39:05,827 --> 00:39:07,344
Yeah.
1008
00:39:07,346 --> 00:39:09,995
Um, you know, I'm--
I'm walking you down the aisle
1009
00:39:09,997 --> 00:39:11,239
and giving you away,
1010
00:39:11,241 --> 00:39:14,425
but I'm not going anywhere,
okay?
1011
00:39:14,427 --> 00:39:15,426
[smooch]
1012
00:39:15,428 --> 00:39:16,094
All right?
1013
00:39:16,096 --> 00:39:17,854
-All right?
-Yeah.
1014
00:39:17,856 --> 00:39:20,932
[♪♪♪]
1015
00:39:20,934 --> 00:39:23,935
Oh, my God, I'm gonna cry.
1016
00:39:23,937 --> 00:39:25,695
Right there with you.
1017
00:39:25,697 --> 00:39:28,773
She looks so beautiful.
1018
00:39:28,775 --> 00:39:30,325
Yeah, she does.
1019
00:39:34,188 --> 00:39:35,538
Your headache now, buddy.
1020
00:39:35,540 --> 00:39:36,764
Sit down.
1021
00:39:36,766 --> 00:39:38,291
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
1022
00:39:39,694 --> 00:39:40,860
You all right?
1023
00:39:40,862 --> 00:39:42,453
Yeah, I just--
I always cry during weddings.
1024
00:39:42,455 --> 00:39:43,454
Oh, that's okay.
1025
00:39:43,623 --> 00:39:47,792
I've been to many weddings
in my lives...
1026
00:39:47,794 --> 00:39:49,110
[chuckling]
1027
00:39:49,112 --> 00:39:52,463
I see people worry,
1028
00:39:52,465 --> 00:39:54,557
"Is this right?"
1029
00:39:54,559 --> 00:39:56,393
"Is this forever?"
1030
00:39:56,395 --> 00:39:57,727
But...
1031
00:39:57,729 --> 00:39:59,712
I don't worry about these two.
1032
00:39:59,714 --> 00:40:01,472
It's as Alice Walker said,
1033
00:40:01,474 --> 00:40:04,308
"I have learned
not to worry about love,
1034
00:40:04,310 --> 00:40:08,721
but to honor its coming
with all my heart,"
1035
00:40:08,723 --> 00:40:10,815
and today, we honor the love
1036
00:40:10,817 --> 00:40:15,060
between these two
incredible people,
1037
00:40:15,062 --> 00:40:19,231
who have fought to bring
families together,
1038
00:40:19,233 --> 00:40:21,918
and now,
they're their own family.
1039
00:40:21,920 --> 00:40:24,403
And now the main event--
1040
00:40:24,405 --> 00:40:27,132
vows.
1041
00:40:29,928 --> 00:40:32,470
I'm nervous for the first time.
[chuckling]
1042
00:40:37,661 --> 00:40:39,752
Mike,
1043
00:40:39,754 --> 00:40:41,104
I give you my whole life.
1044
00:40:41,106 --> 00:40:44,315
I give you my whole world...
1045
00:40:45,685 --> 00:40:47,610
...and it's filled with love...
1046
00:40:49,096 --> 00:40:50,763
...and I am just so happy
1047
00:40:50,765 --> 00:40:52,365
you still
want to be a part of it.
1048
00:40:55,528 --> 00:40:56,527
Nik...
1049
00:40:56,529 --> 00:40:58,621
today,
1050
00:40:58,623 --> 00:41:00,790
I give you all that I have,
1051
00:41:00,792 --> 00:41:03,108
all that I am.
1052
00:41:03,110 --> 00:41:05,703
I give you my hand,
1053
00:41:05,705 --> 00:41:07,630
my heart,
1054
00:41:07,632 --> 00:41:09,615
my life.
1055
00:41:09,617 --> 00:41:10,467
I love you.
1056
00:41:14,121 --> 00:41:16,598
And now the rings.
1057
00:41:22,797 --> 00:41:24,055
This
1058
00:41:24,057 --> 00:41:26,649
is a symbol of my love for you.
1059
00:41:31,881 --> 00:41:33,239
[snapping fingers]
1060
00:41:34,067 --> 00:41:35,474
[Jason] Oh, hmm.
1061
00:41:35,476 --> 00:41:37,160
Sorry.
1062
00:41:39,723 --> 00:41:42,499
This is a symbol
1063
00:41:42,501 --> 00:41:44,459
of my love.
1064
00:41:46,195 --> 00:41:48,988
It is my great honor
1065
00:41:48,990 --> 00:41:51,991
to tell you that you may kiss.
1066
00:41:51,993 --> 00:41:54,344
Mm-hmm.
1067
00:41:56,515 --> 00:41:57,739
[clapping]
1068
00:41:57,741 --> 00:41:59,516
I'm done, folks.
1069
00:42:01,928 --> 00:42:04,262
One quick announcement.
1070
00:42:04,264 --> 00:42:06,914
Again, thank you guys so much
1071
00:42:06,916 --> 00:42:08,933
for showing up for me and Nik.
1072
00:42:08,935 --> 00:42:12,086
So, um,
I do have one little gift.
1073
00:42:12,088 --> 00:42:15,532
A, uh, surprise, if you will,
for everyone.
1074
00:42:15,534 --> 00:42:16,533
What is it?
1075
00:42:16,535 --> 00:42:17,942
Hit it, Sid.
1076
00:42:17,944 --> 00:42:19,852
[music begins]
1077
00:42:19,854 --> 00:42:22,372
[♪♪♪]
1078
00:42:22,374 --> 00:42:27,785
♪ You're the one
that I've been waiting for ♪
1079
00:42:27,787 --> 00:42:29,771
♪ Gotta quit this cryin'
1080
00:42:29,773 --> 00:42:31,881
♪ Nobody's gonna heal me
1081
00:42:31,883 --> 00:42:35,868
♪ If I don't open the door
1082
00:42:35,870 --> 00:42:37,720
♪ Kinda hard to believe
1083
00:42:37,722 --> 00:42:39,204
♪ Gotta have faith in me
1084
00:42:39,206 --> 00:42:42,041
♪ Freak out, freak out
Freak out, freak out ♪
1085
00:42:42,043 --> 00:42:43,226
♪ Look at me
1086
00:42:43,228 --> 00:42:46,062
♪ Get down, get down
Get down, get down ♪
1087
00:42:46,064 --> 00:42:47,471
♪ Look at me
1088
00:42:47,473 --> 00:42:50,215
♪ Freak out, freak out
Freak out, freak out ♪
1089
00:42:50,217 --> 00:42:53,144
♪ Look at me now
1090
00:42:53,146 --> 00:42:56,147
♪ 'Cause all I ever wanted
was love ♪
1091
00:42:56,149 --> 00:42:57,740
♪ Hey, yeah, yeah
Ooh! ♪
1092
00:42:57,742 --> 00:42:59,725
♪ Hey, yeah
Yeah! Ooh! ♪
1093
00:42:59,727 --> 00:43:01,244
♪ Hey, yeah, yeah
1094
00:43:01,246 --> 00:43:04,822
♪ All I ever wanted was love
1095
00:43:04,824 --> 00:43:05,990
♪ Hey, yeah, yeah
Ooh! ♪
1096
00:43:05,992 --> 00:43:08,108
♪ Hey, yeah, yeah, ooh!
1097
00:43:08,110 --> 00:43:10,328
♪ Oh yeah! Oh yeah!
1098
00:43:10,330 --> 00:43:13,664
♪ I want
Your stupid love, love ♪
1099
00:43:13,666 --> 00:43:16,092
[♪♪♪]
1100
00:43:20,765 --> 00:43:26,394
[♪♪♪]