1 00:00:01,577 --> 00:00:03,560 -[match bell dings] -[heartbeat pounding] 2 00:00:03,562 --> 00:00:04,578 [♪♪♪] 3 00:00:04,580 --> 00:00:05,629 [blows thudding] 4 00:00:07,675 --> 00:00:10,092 [roaring] 5 00:00:12,513 --> 00:00:15,431 [ultrasound pulsing] 6 00:00:20,704 --> 00:00:22,312 [laughing] 7 00:00:23,415 --> 00:00:26,917 [Gemma] There she is. Isabel. 8 00:00:26,919 --> 00:00:29,344 I can't wait to meet her in person. 9 00:00:29,346 --> 00:00:32,364 She's gonna be so lucky to have you and David. 10 00:00:32,366 --> 00:00:33,940 He's gonna be such a great dad. 11 00:00:33,942 --> 00:00:35,926 It's totally not a crisis, 12 00:00:35,928 --> 00:00:37,928 but I see why the heartbeat is slower. 13 00:00:37,930 --> 00:00:38,945 She has a problem with her heart? 14 00:00:38,947 --> 00:00:40,855 No. Her heart is perfect. 15 00:00:40,857 --> 00:00:42,857 The problem is the umbilical cord. 16 00:00:42,859 --> 00:00:44,618 It's wrapped around her neck. 17 00:00:44,620 --> 00:00:45,693 [Charlotte] Oh, my god. 18 00:00:45,695 --> 00:00:47,271 It's gonna be fine. 19 00:00:47,273 --> 00:00:48,696 Gemma is at 39 weeks. 20 00:00:48,698 --> 00:00:50,290 Ready to go. 21 00:00:50,292 --> 00:00:51,942 We'll schedule in a C-section for tomorrow. 22 00:00:51,944 --> 00:00:54,127 And the baby will be okay? 23 00:00:54,129 --> 00:00:55,279 [phone chimes] 24 00:00:56,298 --> 00:00:58,757 [Doctor] I'm gonna put this monitor on your tummy. 25 00:00:58,759 --> 00:01:01,134 If Isabel is in distress, 26 00:01:01,136 --> 00:01:04,454 it's gonna send me a signal and I'll step in, 27 00:01:04,456 --> 00:01:06,456 but tomorrow should be fine. 28 00:01:06,458 --> 00:01:07,474 Gemma? 29 00:01:07,476 --> 00:01:09,126 It's gonna be okay. 30 00:01:09,128 --> 00:01:10,736 I've known Hana my whole life. 31 00:01:10,738 --> 00:01:13,113 If she says it's fine, it's fine. 32 00:01:14,391 --> 00:01:15,407 I know. 33 00:01:15,409 --> 00:01:16,724 She's the best. 34 00:01:16,726 --> 00:01:18,059 You've made this all so easy. 35 00:01:18,061 --> 00:01:20,470 Isabel's gonna have an amazing mother. 36 00:01:20,472 --> 00:01:23,207 [♪♪♪] 37 00:01:33,243 --> 00:01:35,302 [chuckles softly] 38 00:01:38,599 --> 00:01:40,307 I think she's terrified. 39 00:01:41,493 --> 00:01:42,542 I'm terrified. 40 00:01:42,544 --> 00:01:44,995 It's gonna be fine, Charlotte. 41 00:01:44,997 --> 00:01:46,438 You've already done the hard part. 42 00:01:46,440 --> 00:01:49,108 Getting her to do prenatal care, taking care of herself-- 43 00:01:49,110 --> 00:01:52,444 trust me, this is not how most adoptions go. 44 00:01:52,446 --> 00:01:53,612 I love her. 45 00:01:53,614 --> 00:01:55,672 Gemma, I mean. 46 00:01:55,674 --> 00:01:56,931 I do. 47 00:01:56,933 --> 00:01:58,892 Well, tomorrow... 48 00:01:58,894 --> 00:02:00,953 I'll hand you Isabel, 49 00:02:00,955 --> 00:02:03,697 and you'll have someone else to love. 50 00:02:03,699 --> 00:02:05,290 [chuckling] 51 00:02:05,292 --> 00:02:07,042 Thank you. 52 00:02:09,371 --> 00:02:10,754 [exhales] 53 00:02:15,711 --> 00:02:18,137 [♪♪♪] 54 00:02:19,381 --> 00:02:21,348 Gemma? 55 00:02:22,959 --> 00:02:25,561 [♪♪♪] 56 00:02:31,877 --> 00:02:34,236 [♪♪♪] 57 00:02:40,477 --> 00:02:41,451 [resigned sigh] 58 00:02:45,666 --> 00:02:50,961 [♪♪♪] 59 00:02:56,844 --> 00:03:00,012 [♪♪♪] 60 00:03:04,852 --> 00:03:06,310 [knocking] 61 00:03:08,189 --> 00:03:09,671 Hey. 62 00:03:09,673 --> 00:03:10,931 I come with gifts. 63 00:03:10,933 --> 00:03:12,933 These are the greatest breakfast burritos 64 00:03:12,935 --> 00:03:14,193 in maybe the entire country. 65 00:03:14,195 --> 00:03:15,027 The greatest? 66 00:03:15,029 --> 00:03:17,279 Yeah. And I should get a tip. 67 00:03:18,424 --> 00:03:20,774 Well, this is interesting. 68 00:03:20,776 --> 00:03:22,592 Yeah, it's very interesting. 69 00:03:22,594 --> 00:03:24,203 They have Tater Tots inside the burrito, 70 00:03:24,205 --> 00:03:25,370 which I'm a fan of. 71 00:03:25,372 --> 00:03:26,446 -Do they? -Yeah. 72 00:03:26,690 --> 00:03:28,540 Yeah, no, I meant that there's two of them. 73 00:03:28,542 --> 00:03:30,934 Yeah, well, I get to eat too. I'm hungry. 74 00:03:30,936 --> 00:03:34,271 Mm-hmm. I think that you are using my forced confinement 75 00:03:34,273 --> 00:03:35,464 to hang out with me. 76 00:03:36,608 --> 00:03:37,607 That's ridiculous. 77 00:03:37,609 --> 00:03:39,384 Just admit it. 78 00:03:39,386 --> 00:03:40,702 I'll admit, um, 79 00:03:40,704 --> 00:03:43,037 that you have cabin fever and that I'm hungry. 80 00:03:43,039 --> 00:03:44,614 Okay? Will you stop? 81 00:03:44,616 --> 00:03:46,725 [laughs] Can I have a burrito, please? 82 00:03:46,727 --> 00:03:49,102 [wrappers rustling] 83 00:03:50,064 --> 00:03:52,231 Okay, well... 84 00:03:52,233 --> 00:03:54,233 what's going on with our case? 85 00:03:54,235 --> 00:03:56,142 Excuse me. "Our" case? 86 00:03:56,144 --> 00:03:57,294 Yeah, the car bomb. 87 00:03:57,296 --> 00:03:59,571 What other case have we worked on? 88 00:03:59,573 --> 00:04:02,482 Mm. Yeah, that's, um, that's not my thing. 89 00:04:02,484 --> 00:04:03,575 That's-- Homicide is handling that now. 90 00:04:03,577 --> 00:04:04,892 No. I know you. 91 00:04:04,894 --> 00:04:06,912 Somebody blew up your guy after a bus-napping. 92 00:04:06,914 --> 00:04:08,655 There is no way that you're letting that go. 93 00:04:08,657 --> 00:04:10,657 Okay, you got me. 94 00:04:10,659 --> 00:04:12,066 I asked for the report, 95 00:04:12,068 --> 00:04:13,810 and, uh, if it's up on the portal, 96 00:04:13,812 --> 00:04:15,254 I'll get a notification. 97 00:04:15,256 --> 00:04:17,589 Great. I think you should still bring me into the MPU. 98 00:04:17,591 --> 00:04:19,483 You know I could bust this thing open. 99 00:04:19,485 --> 00:04:20,484 Mm-hmm. 100 00:04:20,486 --> 00:04:21,485 I can make myself useful 101 00:04:21,487 --> 00:04:23,428 while you run around chasing cats. 102 00:04:26,158 --> 00:04:28,325 Obviously kidding-- I know you don't do cats. 103 00:04:28,327 --> 00:04:29,843 -[phone buzzes] -Hmm. 104 00:04:29,845 --> 00:04:31,495 Is that it? Is that the report? 105 00:04:31,497 --> 00:04:32,662 No. 106 00:04:32,664 --> 00:04:33,921 It's a wedding invitation. 107 00:04:33,923 --> 00:04:35,849 Ouch! The ex is moving on. 108 00:04:35,851 --> 00:04:39,111 No ouch. I mean, "ex," is the keyword. 109 00:04:39,113 --> 00:04:41,021 Okay, so there's-- there's no hard feelings? 110 00:04:41,023 --> 00:04:42,005 No. 111 00:04:42,174 --> 00:04:44,524 There's no lingering sense of failure? 112 00:04:44,526 --> 00:04:47,177 Or running around with randos just trying to dull the pain? 113 00:04:47,179 --> 00:04:48,120 Oh, okay? 114 00:04:48,289 --> 00:04:50,680 You're just-- You're just happy for them? 115 00:04:50,682 --> 00:04:52,291 I'm just happy for them. 116 00:04:52,293 --> 00:04:53,683 Okay. 117 00:04:53,685 --> 00:04:56,369 I am... so happy for you! 118 00:04:56,371 --> 00:04:57,462 Aww-- 119 00:04:57,614 --> 00:04:59,856 I'm not crying, you're crying! [squealing] 120 00:04:59,858 --> 00:05:00,799 Don't! 121 00:05:00,801 --> 00:05:03,969 Oh, it's not like the actual ceremony 122 00:05:03,971 --> 00:05:05,286 will change anything. 123 00:05:05,288 --> 00:05:07,047 Oh, no, but it will! 124 00:05:07,049 --> 00:05:08,807 I mean, ceremonies are so important. 125 00:05:08,809 --> 00:05:10,717 I'm so glad to hear you say that, 126 00:05:10,719 --> 00:05:12,126 because... 127 00:05:12,128 --> 00:05:14,037 Mike and I want you to officiate. 128 00:05:14,039 --> 00:05:15,872 It would mean a lot. 129 00:05:15,874 --> 00:05:17,707 Yes! Wow! 130 00:05:17,709 --> 00:05:18,984 Yes. Duh, yes! 131 00:05:18,986 --> 00:05:21,987 I-- I would be truly honored, yes! 132 00:05:21,989 --> 00:05:24,138 Is there a world where that gets me a plus-one? 133 00:05:24,140 --> 00:05:25,732 A plus-one? Plus-who? 134 00:05:25,734 --> 00:05:27,141 That's exciting. 135 00:05:27,143 --> 00:05:28,401 I didn't know you were dating anyone. 136 00:05:28,403 --> 00:05:29,644 I am, 137 00:05:29,663 --> 00:05:31,555 and, yes, before you ask, it is a real person, 138 00:05:31,557 --> 00:05:33,648 and yes, he does exist in this century. 139 00:05:33,650 --> 00:05:35,500 He just has, you know, a bit of a high profile, 140 00:05:35,502 --> 00:05:38,653 and we're not ready to go public yet. 141 00:05:38,655 --> 00:05:39,746 Who? Come on! 142 00:05:39,748 --> 00:05:41,006 When you get a second. Please? 143 00:05:41,008 --> 00:05:43,525 You may have been saved by the bell, 144 00:05:43,527 --> 00:05:45,827 but this conversation isn't over. 145 00:05:45,829 --> 00:05:47,087 [Kemi laughs] 146 00:05:47,089 --> 00:05:49,406 [Charlotte] The umbilical cord 147 00:05:49,408 --> 00:05:50,740 is wrapped around the baby's neck. 148 00:05:50,742 --> 00:05:53,927 Gemma needs a C-section before she goes into labor. 149 00:05:53,929 --> 00:05:56,688 If that happens, it may be too late. 150 00:05:56,690 --> 00:05:59,432 Oh, I can see how this might've scared her-- 151 00:05:59,434 --> 00:06:01,509 the reality of what she's giving up. 152 00:06:01,511 --> 00:06:02,769 No. 153 00:06:02,863 --> 00:06:05,680 Just before she disappeared, she got a text message. 154 00:06:05,682 --> 00:06:07,199 It seemed to bother her. 155 00:06:07,201 --> 00:06:08,182 Okay. 156 00:06:08,276 --> 00:06:09,926 I don't know if this means anything, 157 00:06:09,928 --> 00:06:11,277 but it's been two hours, 158 00:06:11,279 --> 00:06:12,537 her phone is going right to voicemail, 159 00:06:12,539 --> 00:06:14,764 she's not at her place, she's not anywhere. 160 00:06:14,766 --> 00:06:17,042 You know, maybe she just needed time to process. 161 00:06:17,044 --> 00:06:20,120 Not like this. Not with the baby in distress. 162 00:06:20,122 --> 00:06:22,196 Gemma would never risk Isabel's life, 163 00:06:22,198 --> 00:06:23,790 not-- not intentionally. 164 00:06:23,792 --> 00:06:25,717 I understand. 165 00:06:25,719 --> 00:06:27,869 I adopted two kids myself-- 166 00:06:27,871 --> 00:06:30,113 it's a whole extra layer of worry. 167 00:06:30,115 --> 00:06:31,965 It's not just about the baby. 168 00:06:31,967 --> 00:06:34,559 Gemma's become family. 169 00:06:34,561 --> 00:06:35,894 I'm worried for her. 170 00:06:35,896 --> 00:06:37,954 What about you, David? Any clue what happened? 171 00:06:37,956 --> 00:06:38,730 I'm scared, too, 172 00:06:38,899 --> 00:06:41,048 but not that someone did something. 173 00:06:41,050 --> 00:06:43,643 I'm scared that Gemma changed her mind. 174 00:06:43,645 --> 00:06:44,794 She wouldn't. 175 00:06:44,796 --> 00:06:45,737 We said this wouldn't happen 176 00:06:45,739 --> 00:06:46,796 the first time we tried to adopt. 177 00:06:46,798 --> 00:06:48,240 It was different. 178 00:06:48,242 --> 00:06:49,908 Maybe. 179 00:06:49,910 --> 00:06:51,076 I like Gemma, I do. 180 00:06:51,078 --> 00:06:53,319 We both know how this goes. 181 00:06:53,321 --> 00:06:54,871 She walked out of that office. 182 00:06:56,232 --> 00:07:00,127 If she chose to leave, there's nothing we can do. 183 00:07:04,240 --> 00:07:08,001 Well, I hate to say it, but he's got a point. 184 00:07:08,003 --> 00:07:09,761 A baby's life hangs in the balance, 185 00:07:09,763 --> 00:07:11,430 and we shouldn't put out an alert? 186 00:07:11,432 --> 00:07:12,747 I think we should. All right? 187 00:07:12,749 --> 00:07:14,824 But we have a new boss that-- what did he say? 188 00:07:14,826 --> 00:07:16,009 "Makes problems go away." 189 00:07:16,011 --> 00:07:18,085 And you don't want MPU to be a problem. 190 00:07:18,087 --> 00:07:19,604 I don't want you to be a problem. Okay? 191 00:07:19,606 --> 00:07:20,997 If you put out an alert for somebody 192 00:07:21,166 --> 00:07:23,591 who leaves a doctor's office under their own free will, 193 00:07:23,593 --> 00:07:24,926 I'm worried he's gonna hammer you for-- 194 00:07:24,928 --> 00:07:27,337 For what? Being an emotional woman? 195 00:07:27,339 --> 00:07:29,263 Hell, no, all right? I value my life. 196 00:07:29,265 --> 00:07:29,931 Good. 197 00:07:29,933 --> 00:07:30,949 I'm just asking-- 198 00:07:30,951 --> 00:07:32,325 you really want to antagonize him? 199 00:07:33,287 --> 00:07:35,345 Yeah, you're absolutely right. 200 00:07:35,347 --> 00:07:37,514 [in Spanish] "Más moscas se cogen con miel 201 00:07:37,516 --> 00:07:38,898 que con hiel." 202 00:07:38,900 --> 00:07:41,017 "You catch more flies with honey." 203 00:07:41,019 --> 00:07:42,035 -Honey, yes. -Okay. 204 00:07:42,037 --> 00:07:44,521 I'll go drizzle on the honey. 205 00:07:44,523 --> 00:07:45,613 Español, mi amor-- 206 00:07:45,615 --> 00:07:47,782 you're supposed to be learning Spanish! 207 00:07:47,784 --> 00:07:49,283 What happened to that? 208 00:07:49,285 --> 00:07:50,026 Wha-- 209 00:07:50,028 --> 00:07:52,053 [elevator bell dings] 210 00:07:53,548 --> 00:07:55,048 Captain Batista. 211 00:07:55,050 --> 00:07:56,382 I was just coming to see you. 212 00:07:56,384 --> 00:07:57,476 That's weird. 213 00:07:57,478 --> 00:07:59,794 The mustache? I know, it's weird, right? 214 00:07:59,796 --> 00:08:01,204 No, I mean it's weird, 215 00:08:01,206 --> 00:08:03,389 because I was actually coming to see you. 216 00:08:03,391 --> 00:08:04,149 I'll push 18, 217 00:08:04,300 --> 00:08:05,317 and we can talk on the way up. 218 00:08:05,319 --> 00:08:07,227 It's nice-- the no mustache. 219 00:08:07,229 --> 00:08:08,561 It's a good look. 220 00:08:08,563 --> 00:08:10,471 The wife said it was scratching the baby. 221 00:08:10,473 --> 00:08:11,881 Congratulations, again. 222 00:08:11,883 --> 00:08:15,552 Um, you said that you were actually coming to see me? 223 00:08:15,554 --> 00:08:16,736 Is there a problem? 224 00:08:16,738 --> 00:08:18,722 Detective Grant requested a homicide file, 225 00:08:18,724 --> 00:08:21,333 and I'm just wondering if that was an MPU ask, 226 00:08:21,335 --> 00:08:23,818 or your cowboy being a cowboy. 227 00:08:23,820 --> 00:08:25,486 I'll circle back on that. 228 00:08:25,488 --> 00:08:26,505 [bell dings] 229 00:08:26,732 --> 00:08:28,322 [strains of music playing in the distance] 230 00:08:28,324 --> 00:08:30,066 Well, that would be Helen. 231 00:08:30,068 --> 00:08:31,901 She likes her show tunes. 232 00:08:31,903 --> 00:08:32,844 Helen. Yeah. 233 00:08:32,846 --> 00:08:35,588 I remember. Odd duck. 234 00:08:35,590 --> 00:08:37,907 Well, I'm, uh, gonna head back down. 235 00:08:37,909 --> 00:08:39,259 I'll ride down with you. 236 00:08:39,261 --> 00:08:42,762 I wanted your blessing on this case that just walked in. 237 00:08:42,764 --> 00:08:44,689 We have a missing woman, pregnant-- 238 00:08:44,691 --> 00:08:46,750 the baby's in trouble. 239 00:08:46,752 --> 00:08:47,859 I didn't see an alert go out. 240 00:08:47,861 --> 00:08:49,194 No, it hasn't yet. 241 00:08:49,196 --> 00:08:51,271 We're still trying to clarify her situation. 242 00:08:51,273 --> 00:08:54,032 I waited a long time to become a dad, Nikki, 243 00:08:54,034 --> 00:08:55,942 and that makes it even more precious. 244 00:08:55,944 --> 00:08:58,444 Like I said, babies come first. 245 00:08:58,446 --> 00:08:59,704 Issue that alert. 246 00:08:59,706 --> 00:09:01,689 Now. 247 00:09:01,691 --> 00:09:04,000 [alerts begin blaring, overlapping] 248 00:09:08,882 --> 00:09:11,550 [alert continues blaring] 249 00:09:14,721 --> 00:09:17,180 [♪♪♪] 250 00:09:18,466 --> 00:09:20,258 I know there are privacy issues, 251 00:09:20,260 --> 00:09:23,562 but you're about to have an adoption end very badly. 252 00:09:23,564 --> 00:09:26,606 I need the name of the biological father. 253 00:09:28,310 --> 00:09:30,810 Fine. You'll have a warrant. 254 00:09:30,812 --> 00:09:32,312 We just got a hit off the alert-- 255 00:09:32,314 --> 00:09:34,631 Gemma was spotted in a diner in South Philly. 256 00:09:34,633 --> 00:09:37,150 -So she did walk away? -No, it's unlikely. 257 00:09:37,152 --> 00:09:39,485 Gemma ordered an "angel shot" in her coffee. 258 00:09:39,487 --> 00:09:40,579 -Oh, God. -I know. 259 00:09:40,581 --> 00:09:42,247 Bar code for "S.O.S." She's in trouble. 260 00:09:42,249 --> 00:09:44,231 And before the waitress could get help, 261 00:09:44,233 --> 00:09:46,309 the man Gemma was with hustled her out of there. 262 00:09:46,311 --> 00:09:48,569 Any CCTV? A description? Anything? 263 00:09:48,571 --> 00:09:50,814 No footage, and the description is vague. 264 00:09:50,816 --> 00:09:51,756 And she's about to deliver 265 00:09:51,925 --> 00:09:53,650 a baby who won't survive without a C-section. 266 00:09:53,652 --> 00:09:55,302 Get everyone in the conference room now. 267 00:09:58,990 --> 00:10:01,248 Okay, so Gemma was last seen at 9:15 268 00:10:01,250 --> 00:10:03,918 at a doctor's office here, in Rittenhouse Square. 269 00:10:03,920 --> 00:10:06,830 We pulled CCTV, and she didn't walk out of the front door. 270 00:10:06,832 --> 00:10:07,997 What about the parking garage? 271 00:10:07,999 --> 00:10:09,590 I mean, it's hundreds of cars in and out, 272 00:10:09,592 --> 00:10:11,425 and the CCTV can't pick up the plates. 273 00:10:11,427 --> 00:10:13,353 There are a lot of people who'd do anything to get a baby. 274 00:10:13,355 --> 00:10:15,280 Targeting an OB's office-- 275 00:10:15,282 --> 00:10:17,431 it's disgusting, but logical. 276 00:10:17,433 --> 00:10:20,009 Yeah, I don't buy a stranger takes her to a diner. 277 00:10:20,011 --> 00:10:21,194 Had to be someone she knows. 278 00:10:21,196 --> 00:10:23,029 Um, what else do we have on her? 279 00:10:23,031 --> 00:10:26,124 She's 23, born in Pittsburgh, 280 00:10:26,126 --> 00:10:28,184 she hasn't spoken to her family 281 00:10:28,186 --> 00:10:29,535 since she dropped out of community college. 282 00:10:29,537 --> 00:10:30,703 Not big on socials, 283 00:10:30,705 --> 00:10:32,631 and no profiles on any of the dating apps. 284 00:10:32,633 --> 00:10:33,798 That's good for her, 285 00:10:33,800 --> 00:10:35,300 but she had to find a baby-daddy somewhere. 286 00:10:35,302 --> 00:10:38,862 Yeah, we're serving a warrant on the adoption agency now. 287 00:10:38,864 --> 00:10:40,046 His name will be on the paperwork. 288 00:10:40,048 --> 00:10:42,048 What is her employment status? 289 00:10:42,050 --> 00:10:43,624 She's a sales rep at The Punch, 290 00:10:43,626 --> 00:10:45,385 and they make performance supplements 291 00:10:45,387 --> 00:10:46,961 for athletes and bodybuilders. 292 00:10:46,963 --> 00:10:48,221 Let's track her routes-- 293 00:10:48,223 --> 00:10:50,148 regular customers, stuff like that. 294 00:10:50,150 --> 00:10:51,207 We need to be 295 00:10:51,393 --> 00:10:53,059 looking at the adopting father, too-- David. 296 00:10:53,061 --> 00:10:54,486 I mean, he didn't want us looking for Gemma. 297 00:10:54,488 --> 00:10:55,895 I mean, I know his wife wants a baby, 298 00:10:55,897 --> 00:10:57,304 I'm a lot less sure he does. 299 00:10:57,306 --> 00:10:59,232 Maybe he didn't want a kid that's not his. 300 00:10:59,234 --> 00:11:00,900 That's good. That's really good. 301 00:11:00,902 --> 00:11:02,160 I mean, it's-- right, 302 00:11:02,329 --> 00:11:04,829 who wants a kid that's not biologically theirs, right? 303 00:11:04,831 --> 00:11:05,980 Look. I didn't mean-- 304 00:11:05,982 --> 00:11:07,240 [overtalking, indistinct] 305 00:11:07,242 --> 00:11:09,316 I didn't, uh, I didn't read David that way at all, 306 00:11:09,318 --> 00:11:11,485 but, you know, we should look at everything. 307 00:11:11,487 --> 00:11:13,838 You guys, dig in. Jason, my office. 308 00:11:14,675 --> 00:11:16,657 Am I in trouble for being sarcastic? 309 00:11:16,659 --> 00:11:18,593 Yeah. Good luck. 310 00:11:20,088 --> 00:11:21,754 [door thuds] 311 00:11:21,756 --> 00:11:23,239 Mike is thinking like a cop. 312 00:11:23,241 --> 00:11:25,166 That's the job-- in case you forgot. 313 00:11:25,168 --> 00:11:27,577 I'm giving him a hard time, Nik. 314 00:11:27,579 --> 00:11:28,745 That's it, okay? 315 00:11:28,747 --> 00:11:31,672 I mean, truth be told, he is stealing my wife! 316 00:11:31,674 --> 00:11:32,840 You got the invite? 317 00:11:32,842 --> 00:11:33,858 Yes, I got the invite. 318 00:11:33,860 --> 00:11:35,251 It's good, Nik. I like it. 319 00:11:35,253 --> 00:11:36,510 It's beautiful. I'm happy for you both. 320 00:11:36,530 --> 00:11:37,770 Good, good, good. I just-- I was a little worried. 321 00:11:37,772 --> 00:11:39,439 Worried? About what? 322 00:11:39,441 --> 00:11:40,681 What, you think I'm not over you? 323 00:11:40,683 --> 00:11:41,533 [laughing] No! 324 00:11:41,535 --> 00:11:42,867 I'm relieved, okay? 325 00:11:43,094 --> 00:11:44,260 I don't have to pay alimony anymore, so, that's great. 326 00:11:44,371 --> 00:11:47,205 You don't pay alimony, Jay. I make more than you. 327 00:11:47,207 --> 00:11:49,766 That's because you forced me to take this job. 328 00:11:49,768 --> 00:11:52,026 Yeah, it's a job with MPU, which makes me wonder, 329 00:11:52,028 --> 00:11:54,379 why are you requesting a homicide file? 330 00:11:54,381 --> 00:11:57,549 Someone used us to spring a guy so they could blow him up. 331 00:11:57,551 --> 00:11:58,624 I want to know who did it. 332 00:11:58,626 --> 00:12:00,793 Well, so do I, but it's not our case. 333 00:12:00,795 --> 00:12:02,203 I have a brand-new boss 334 00:12:02,205 --> 00:12:04,371 who is giving you the benefit of the doubt-- for now. 335 00:12:04,373 --> 00:12:06,299 Maybe you just want to color 336 00:12:06,301 --> 00:12:08,226 and stay inside the lines for a change? 337 00:12:08,228 --> 00:12:10,562 [Kemi] Knock-knock. I got something. 338 00:12:10,564 --> 00:12:13,214 All right, so, the adoption agency info came in, 339 00:12:13,216 --> 00:12:16,960 and the biological father is a gem-- 340 00:12:16,962 --> 00:12:19,295 we're talking petty theft, drug conviction, 341 00:12:19,297 --> 00:12:23,132 and he works at a boxing gym that's on Gemma's sales route. 342 00:12:23,134 --> 00:12:24,558 He also had a meeting this morning 343 00:12:24,560 --> 00:12:25,651 with his parole officer, 344 00:12:25,653 --> 00:12:27,895 four blocks from where Gemma was taken. 345 00:12:27,897 --> 00:12:29,748 Text me the address to the boxing gym. 346 00:12:29,750 --> 00:12:31,040 I will. 347 00:12:31,918 --> 00:12:33,501 [car alarm blaring] 348 00:12:34,904 --> 00:12:37,464 -[music plays faintly] -[blows landing] 349 00:12:38,908 --> 00:12:41,092 This place smells like a jock strap. 350 00:12:41,094 --> 00:12:43,486 Yeah, that's, uh, that's soul you're smelling. 351 00:12:43,488 --> 00:12:45,488 This place has a lot of history. 352 00:12:45,490 --> 00:12:48,508 Got two Golden Glove champs come out of this place. 353 00:12:48,510 --> 00:12:51,511 Got the third guy in line for the WBC Welterweight title. 354 00:12:51,513 --> 00:12:52,829 -That's all you got? -That's why he's here. 355 00:12:52,831 --> 00:12:53,830 You see the guy in the corner? 356 00:12:53,832 --> 00:12:55,181 You're wasting my time! 357 00:12:55,183 --> 00:12:57,424 -Is that Avery Hawk? -Yes, it is. 358 00:12:57,426 --> 00:12:59,778 The guy makes Don King look like a pussycat. 359 00:12:59,780 --> 00:13:01,170 If you're a fighter in Philadelphia, 360 00:13:01,172 --> 00:13:02,596 there's a good chance this dude owns you. 361 00:13:02,598 --> 00:13:03,239 All right, Joe Rogan. 362 00:13:04,843 --> 00:13:08,528 Yeah! Man, I grew up on Tyson, Hagler, Hearns, Sugar Ray... 363 00:13:08,530 --> 00:13:10,013 Come on, Golden Gloves. Look. Watch. 364 00:13:10,015 --> 00:13:12,015 Hey, this is my move. You ready? Watch. No, just wait. 365 00:13:12,017 --> 00:13:13,274 Watch out. Touch, touch, duck. 366 00:13:13,276 --> 00:13:14,608 All right, all right, all right! 367 00:13:14,610 --> 00:13:15,609 I'll take your word for it. 368 00:13:15,611 --> 00:13:16,944 Oh, oh. Come on, come on, come on. 369 00:13:16,946 --> 00:13:18,612 [indistinct training din] 370 00:13:18,614 --> 00:13:20,507 [Jason] Hey, Marvin! 371 00:13:21,784 --> 00:13:23,026 Marvin, Marvin, Marvin. 372 00:13:23,028 --> 00:13:25,711 Marvin, Marvin. Don't be anti-social. Please. 373 00:13:25,713 --> 00:13:26,863 Sorry. Do I know you guys? 374 00:13:26,865 --> 00:13:29,098 Philly PD. Have a seat. 375 00:13:31,052 --> 00:13:32,385 I need to ask you some questions. 376 00:13:32,387 --> 00:13:35,296 Yeah. Sure. Right. I'm all yours. 377 00:13:35,298 --> 00:13:36,797 Good. 378 00:13:36,799 --> 00:13:38,632 Okay, uh... 379 00:13:38,634 --> 00:13:40,043 Gemma Stephenson. 380 00:13:40,045 --> 00:13:41,302 Uh... 381 00:13:41,321 --> 00:13:44,213 Why you looking at him? I know you know her, right? 382 00:13:44,215 --> 00:13:45,490 You know, I can see that you know her. 383 00:13:45,492 --> 00:13:47,216 Nah, look. I mean, I know her-- 384 00:13:47,218 --> 00:13:49,143 You "know" her means like, "Hi. How are you?" 385 00:13:49,145 --> 00:13:50,811 I'm saying you know her, Marvin-- 386 00:13:50,813 --> 00:13:51,904 like, you got her pregnant. 387 00:13:51,906 --> 00:13:53,222 Whoa, whoa-- well, see, the thing is-- 388 00:13:53,224 --> 00:13:54,833 You change your mind about giving up the baby? 389 00:13:54,835 --> 00:13:55,983 Is that why you took Gemma? 390 00:13:55,985 --> 00:13:59,062 No! No. No-no-no-no-no. No. 391 00:13:59,064 --> 00:14:00,988 We dated, she got pregnant, she made a choice. 392 00:14:00,990 --> 00:14:02,732 I was fine with it. 393 00:14:02,734 --> 00:14:03,824 I am fine with it! 394 00:14:03,826 --> 00:14:06,177 Okay, then, w-why are you shook? 395 00:14:06,179 --> 00:14:07,570 -Why are you scared? -What'd you do after 396 00:14:07,572 --> 00:14:09,163 you left your parole officer this morning? 397 00:14:09,165 --> 00:14:10,756 Sudden urge to get the kid back? 398 00:14:10,758 --> 00:14:13,242 I swear, man! Look. 399 00:14:13,244 --> 00:14:15,761 I left the parole office and I Ubered right here, 400 00:14:15,763 --> 00:14:16,837 and I was running late. 401 00:14:16,839 --> 00:14:18,097 If I'm late, they gonna fire me, 402 00:14:18,416 --> 00:14:21,508 and then my parole officer-- who's on my ass, by the way-- 403 00:14:21,510 --> 00:14:23,436 he gonna send me right back to Frackville. 404 00:14:23,438 --> 00:14:25,697 But I made it-- clocked in at 9:29, 405 00:14:25,699 --> 00:14:27,866 and I been here ever since. 406 00:14:27,868 --> 00:14:29,492 Okay, can you prove that? 407 00:14:32,764 --> 00:14:34,521 [loudly] Hey! Hey! Guys! 408 00:14:34,523 --> 00:14:36,690 I been here all day? 409 00:14:36,692 --> 00:14:37,600 Yeah. 410 00:14:37,602 --> 00:14:38,751 He's been here. 411 00:14:38,953 --> 00:14:41,695 I know, because he spilled coffee all over my gloves. 412 00:14:41,697 --> 00:14:43,882 Sorry about that. Again. 413 00:14:43,884 --> 00:14:45,942 [Nikki] So we're back to square one? 414 00:14:45,944 --> 00:14:46,959 No, not quite. 415 00:14:47,053 --> 00:14:49,612 Whoever took her is someone who knows her, 416 00:14:49,614 --> 00:14:51,556 and the answer might be on her phone. 417 00:14:51,558 --> 00:14:52,724 Which we don't have, 418 00:14:52,726 --> 00:14:54,634 and getting it from the carrier takes time. 419 00:14:54,636 --> 00:14:57,711 I mean, usually, but I might have a workaround. 420 00:14:57,713 --> 00:14:59,639 Good. 421 00:14:59,641 --> 00:15:01,124 Julio Jones? 422 00:15:01,126 --> 00:15:02,959 -Who? -Your mystery date? 423 00:15:02,961 --> 00:15:04,794 Oh. Oh, no! 424 00:15:04,796 --> 00:15:05,962 Why would I keep that a secret? 425 00:15:05,964 --> 00:15:07,739 And, honestly, why would he? I mean... 426 00:15:07,741 --> 00:15:09,556 Okay. My other guess-- 427 00:15:09,558 --> 00:15:10,742 Cory Booker. 428 00:15:10,969 --> 00:15:13,486 Do I look like I like spending time in New Jersey? 429 00:15:13,488 --> 00:15:14,412 No. 430 00:15:16,565 --> 00:15:18,750 [♪♪♪] 431 00:15:18,752 --> 00:15:20,493 Is there a problem? 432 00:15:20,495 --> 00:15:21,661 I'm getting married. 433 00:15:21,663 --> 00:15:23,663 Why would I care who Jason hangs out with? 434 00:15:23,665 --> 00:15:24,830 Right-right-right-right-right. Why would you? 435 00:15:24,832 --> 00:15:27,091 -I don't. -Nikki! 436 00:15:27,093 --> 00:15:28,927 Congratulations! 437 00:15:28,929 --> 00:15:32,004 I know I don't seem like much of a lace-and-bling kinda girl, 438 00:15:32,006 --> 00:15:33,656 but, man, I love a wedding. 439 00:15:33,658 --> 00:15:36,917 I mean, I will cry, like a baby, every time. 440 00:15:36,919 --> 00:15:37,751 Hey... 441 00:15:37,753 --> 00:15:39,011 I know what you're gonna say. 442 00:15:39,105 --> 00:15:42,014 That having a convicted hacker in the office, again, 443 00:15:42,016 --> 00:15:43,257 might be a bad look? 444 00:15:43,259 --> 00:15:46,335 Uh, she was my idea. She's "the workaround." 445 00:15:46,337 --> 00:15:48,095 -Thank you. -Great. 446 00:15:48,097 --> 00:15:49,930 If Gemma goes into labor before we find her, 447 00:15:49,932 --> 00:15:51,432 that baby could die, so just-- 448 00:15:51,434 --> 00:15:53,843 Promise, I won't break any laws. 449 00:15:53,845 --> 00:15:57,013 Might... bend them a teensy bit. 450 00:15:57,015 --> 00:15:58,848 I can see why you two get along. 451 00:15:58,850 --> 00:16:00,607 Bend, don't break. 452 00:16:00,609 --> 00:16:02,868 Copy that, Captain. 453 00:16:02,870 --> 00:16:05,296 See? I'm a problem-solver. 454 00:16:05,298 --> 00:16:07,523 Yeah. 455 00:16:07,525 --> 00:16:08,967 [hushed] Braun. 456 00:16:08,969 --> 00:16:10,693 If this blows up, it's on you. 457 00:16:10,695 --> 00:16:12,512 Fair. 458 00:16:13,698 --> 00:16:14,639 Inspector! 459 00:16:14,641 --> 00:16:16,032 Any progress with the baby? 460 00:16:16,034 --> 00:16:18,551 Why don't I come downstairs and fill you in? 461 00:16:18,553 --> 00:16:19,811 -It's quieter down there. -[music blasting] 462 00:16:19,813 --> 00:16:21,646 Can't you just have her turn it down? 463 00:16:21,648 --> 00:16:24,983 Sure. But she works faster with it on. 464 00:16:26,820 --> 00:16:29,237 [keys clacking] 465 00:16:31,658 --> 00:16:34,158 [♪♪♪] 466 00:16:35,478 --> 00:16:36,661 Don't worry. 467 00:16:36,663 --> 00:16:39,813 I have a VPN routing us out of Turks and Caicos. 468 00:16:39,815 --> 00:16:41,557 Why Turks and Caicos? 469 00:16:41,559 --> 00:16:45,061 Because if I can't be there, I can at least... be there. 470 00:16:45,063 --> 00:16:46,587 Yes. 471 00:16:48,066 --> 00:16:49,865 I know how Gemma was taken. 472 00:16:49,867 --> 00:16:51,917 She got a text message at 9:12 a.m. 473 00:16:51,919 --> 00:16:53,011 "I know you lied. 474 00:16:53,013 --> 00:16:54,754 Meet me in the parking garage now." 475 00:16:54,756 --> 00:16:55,829 Do you know from who? 476 00:16:55,849 --> 00:16:58,049 A burner-- it just went live yesterday. 477 00:16:58,051 --> 00:16:59,909 I can't trace it, but... check this out. 478 00:16:59,911 --> 00:17:01,019 When the adoption first started, 479 00:17:01,170 --> 00:17:03,021 she was calling this number, Charlotte Ravelle, 480 00:17:03,023 --> 00:17:04,505 about three, four times a day. 481 00:17:04,507 --> 00:17:06,082 That makes sense. They're close. 482 00:17:06,084 --> 00:17:07,750 Mm-hmm, and then... 483 00:17:07,752 --> 00:17:08,860 six weeks ago, 484 00:17:08,862 --> 00:17:10,677 this number crops up. 485 00:17:10,679 --> 00:17:13,773 There are a lot of calls. 486 00:17:13,775 --> 00:17:14,924 Mm-hmm? 487 00:17:14,926 --> 00:17:16,159 Back and forth. 488 00:17:17,929 --> 00:17:20,930 Long... calls. 489 00:17:20,932 --> 00:17:22,598 You're milking the moment, Wayne. 490 00:17:22,600 --> 00:17:24,191 [Wayne] Yeah, 'cause it was a good moment. 491 00:17:24,193 --> 00:17:25,117 Fine. 492 00:17:25,436 --> 00:17:27,453 The number belonged to-- a drumroll, please? 493 00:17:27,455 --> 00:17:28,695 No... 494 00:17:28,697 --> 00:17:29,714 No. 495 00:17:29,716 --> 00:17:31,607 A company owned by David Ravelle. 496 00:17:31,609 --> 00:17:32,792 Charlotte's husband. 497 00:17:32,794 --> 00:17:34,794 You think there was something going on 498 00:17:34,796 --> 00:17:35,720 between him and Gemma? 499 00:17:35,722 --> 00:17:36,888 There was. 500 00:17:36,890 --> 00:17:38,297 After Wayne found that, I did a deep dive. 501 00:17:38,299 --> 00:17:40,800 Guess who wired Gemma payments of five grand 502 00:17:40,802 --> 00:17:43,168 each week for the past six weeks? 503 00:17:43,170 --> 00:17:46,547 What the hell was David Ravelle paying her for? 504 00:17:46,549 --> 00:17:49,400 Please! You can't do this to Charlotte! 505 00:17:49,402 --> 00:17:51,736 I know you don't want to hurt her! 506 00:17:51,738 --> 00:17:53,362 Why'd you lock me in here? 507 00:17:58,727 --> 00:18:01,061 You said there was no point to look for Gemma, 508 00:18:01,063 --> 00:18:02,563 but she could go into labor at any moment, 509 00:18:02,565 --> 00:18:04,657 which means the baby could die, and you don't want us to look. 510 00:18:04,659 --> 00:18:05,808 You don't find that suspicious? 511 00:18:05,810 --> 00:18:06,992 That's not what I said. 512 00:18:06,994 --> 00:18:08,160 Also, why do you have a burner phone? 513 00:18:09,071 --> 00:18:10,496 Got a couple text messages to Gemma 514 00:18:10,498 --> 00:18:11,572 that you don't want traced back to you? 515 00:18:11,574 --> 00:18:13,316 I don't know what you guys think-- 516 00:18:13,318 --> 00:18:15,617 See, what I think is, is that you paid Gemma to disappear. 517 00:18:15,619 --> 00:18:17,512 and when she didn't, you made her disappear. 518 00:18:19,157 --> 00:18:22,100 Now, just I can't figure if you changed your mind 519 00:18:22,102 --> 00:18:23,309 about wanting a kid, 520 00:18:25,163 --> 00:18:26,896 I think he definitely wanted the kid. 521 00:18:27,756 --> 00:18:29,332 I have an adopted daughter. 522 00:18:29,334 --> 00:18:30,924 When Sid was coming, I was a little panicked. 523 00:18:30,926 --> 00:18:32,668 I didn't have nine months to prepare. 524 00:18:32,670 --> 00:18:33,778 I had one week to cram, 525 00:18:34,021 --> 00:18:37,115 so, books like this-- I bought 'em all, read 'em all, 526 00:18:37,117 --> 00:18:39,008 dog-eared the pages. 527 00:18:39,010 --> 00:18:41,510 Yes, I paid Gemma... 528 00:18:41,512 --> 00:18:42,528 but not to leave. 529 00:18:42,530 --> 00:18:44,122 When the last adoption fell through, 530 00:18:44,124 --> 00:18:46,031 Charlotte didn't get out of bed. She wouldn't eat. 531 00:18:46,033 --> 00:18:47,291 Being a mother's all she ever wanted. 532 00:18:47,293 --> 00:18:50,294 So, I paid to make sure that Gemma stayed. 533 00:18:50,296 --> 00:18:52,371 Well, Pennsylvania law makes it illegal to pay for babies. 534 00:18:52,373 --> 00:18:54,132 -You know that. -Of course. 535 00:18:54,134 --> 00:18:56,359 So we did everything that we were allowed to do-- 536 00:18:56,361 --> 00:18:59,953 we paid for medical expenses, supplements, counseling, but... 537 00:18:59,955 --> 00:19:02,140 all I could think was 538 00:19:02,142 --> 00:19:05,217 that, if Gemma changed her mind, Charlotte would just... 539 00:19:05,219 --> 00:19:06,793 die. 540 00:19:06,795 --> 00:19:08,295 Literally. 541 00:19:08,297 --> 00:19:13,151 So, I sweetened the pot, without telling Charlotte. 542 00:19:13,153 --> 00:19:16,228 All I wanted was for Charlotte to be happy. 543 00:19:16,230 --> 00:19:17,280 [text notification rings] 544 00:19:20,809 --> 00:19:22,401 What? Is it her? 545 00:19:22,403 --> 00:19:24,203 Is it Gemma? 546 00:19:25,740 --> 00:19:26,722 [Jason] It's a ransom note, 547 00:19:26,724 --> 00:19:27,582 and whoever it is, 548 00:19:29,335 --> 00:19:31,227 [Mike] Looks like you gave somebody the idea 549 00:19:31,229 --> 00:19:34,172 that you'd pay anything for a newborn. 550 00:19:37,510 --> 00:19:39,493 We are pursuing every means we have 551 00:19:39,495 --> 00:19:40,661 to find Gemma. 552 00:19:40,663 --> 00:19:42,922 We-- We talked to her work, 553 00:19:42,924 --> 00:19:45,090 we're looking at every point of contact. 554 00:19:45,092 --> 00:19:47,076 This has to be someone that knew her well enough 555 00:19:47,078 --> 00:19:48,502 to know about the adoption. 556 00:19:48,504 --> 00:19:49,670 I just need to know. 557 00:19:49,689 --> 00:19:52,097 If we pay the ransom, will they release her? 558 00:19:52,099 --> 00:19:54,525 Ransom demands are always a gamble. 559 00:19:54,527 --> 00:19:56,194 They're counting on your emotions, 560 00:19:56,196 --> 00:19:57,844 that you're willing to do anything. 561 00:19:57,846 --> 00:19:59,513 I will do anything. 562 00:19:59,515 --> 00:20:01,106 [Nikki] I know. 563 00:20:01,108 --> 00:20:03,701 And I say this as an adoptive mother, 564 00:20:03,703 --> 00:20:04,851 Charlotte-- 565 00:20:04,853 --> 00:20:07,596 most times, if the ransom is paid, 566 00:20:07,598 --> 00:20:08,355 the subject is released, 567 00:20:08,357 --> 00:20:09,265 but you are being asked 568 00:20:09,450 --> 00:20:11,876 to pay ransom for a baby that isn't yours. 569 00:20:11,878 --> 00:20:12,859 Pennsylvania law 570 00:20:13,046 --> 00:20:14,879 allows the birth mother 30 days from birth 571 00:20:14,881 --> 00:20:16,288 to change her mind. 572 00:20:16,290 --> 00:20:18,624 So you could pay and wind up with nothing. 573 00:20:18,626 --> 00:20:20,259 Then they'd release Gemma? 574 00:20:21,612 --> 00:20:22,737 Maybe. 575 00:20:22,739 --> 00:20:24,797 But that doesn't mean you get the baby. 576 00:20:24,799 --> 00:20:26,465 Gemma's not gonna change her mind. 577 00:20:26,467 --> 00:20:28,726 It's not her behind this. I know it. 578 00:20:28,728 --> 00:20:31,229 So do you-- the S.O.S. at the diner. 579 00:20:31,231 --> 00:20:32,897 She's just telling us what we need to consider. 580 00:20:32,899 --> 00:20:34,232 There's nothing to consider. 581 00:20:34,234 --> 00:20:37,050 We saved for this baby, we put money aside. 582 00:20:37,052 --> 00:20:38,736 We can do this. We have to. 583 00:20:38,738 --> 00:20:40,629 We can't. 584 00:20:40,631 --> 00:20:42,965 I spent the money. I paid Gemma $30,000. 585 00:20:42,967 --> 00:20:44,467 What are you saying? 586 00:20:45,245 --> 00:20:47,136 So that she would go through with it. 587 00:20:47,138 --> 00:20:48,137 She was going through with it! 588 00:20:48,139 --> 00:20:49,062 She took the money, Char. 589 00:20:49,307 --> 00:20:51,064 [Charlotte] What was she supposed to do? 590 00:20:51,066 --> 00:20:52,899 She's a kid! She's got nothing. 591 00:20:52,901 --> 00:20:54,493 You thought we had to bribe her? 592 00:20:54,495 --> 00:20:55,978 We did it the right way the first time-- 593 00:20:55,980 --> 00:20:56,996 look where that got us! 594 00:20:56,998 --> 00:20:59,906 Hey, hey. I know that this is difficult, 595 00:20:59,908 --> 00:21:00,925 but right now, 596 00:21:01,094 --> 00:21:03,669 we need to discuss how you'd like to respond 597 00:21:03,671 --> 00:21:06,839 when they set conditions for the ransom drop. 598 00:21:06,841 --> 00:21:08,224 We'll find the money. 599 00:21:09,602 --> 00:21:10,826 We have to. 600 00:21:10,828 --> 00:21:12,979 Because... 601 00:21:14,165 --> 00:21:16,849 I'm not doing this just to get Isabel. 602 00:21:16,851 --> 00:21:18,609 I'm doing it for Gemma. 603 00:21:18,611 --> 00:21:19,852 What she's done-- 604 00:21:19,854 --> 00:21:22,929 it saved my life... 605 00:21:22,931 --> 00:21:25,324 and now we have to save hers. 606 00:21:26,344 --> 00:21:27,601 -Detective Grant. -Hey. 607 00:21:27,603 --> 00:21:28,602 Hollis Braun. 608 00:21:28,604 --> 00:21:29,862 -Good to see ya. -You got a minute? 609 00:21:30,014 --> 00:21:32,606 Yeah, I'm on my way out. Can we talk on the way down? 610 00:21:32,608 --> 00:21:34,125 -Sure. -Great. 611 00:21:36,479 --> 00:21:37,962 All right. 612 00:21:37,964 --> 00:21:39,021 How-- How can I help? 613 00:21:39,023 --> 00:21:41,465 It's more how I can help you. 614 00:21:41,467 --> 00:21:42,525 Mm? 615 00:21:42,527 --> 00:21:43,301 More specifically, 616 00:21:45,954 --> 00:21:48,047 She's doing good work here. 617 00:21:48,049 --> 00:21:50,199 There's only one thing standing in her way, 618 00:21:50,201 --> 00:21:51,434 and that's you. 619 00:21:52,645 --> 00:21:54,203 I'm standing in her way? 620 00:21:54,205 --> 00:21:55,313 I get it-- 621 00:21:55,631 --> 00:21:57,706 where you used to work, cutting corners, going rogue-- 622 00:21:57,708 --> 00:21:59,725 that was rewarded. 623 00:21:59,727 --> 00:22:01,727 Here? It's a problem. 624 00:22:01,729 --> 00:22:03,321 Is this 'cause I asked about that file? 625 00:22:03,323 --> 00:22:06,899 It's about you doing things that reflect badly on your team. 626 00:22:06,901 --> 00:22:08,659 I get it-- Nikki's your ex. 627 00:22:08,661 --> 00:22:11,478 Maybe-- Maybe she doesn't feel like she can tell you. 628 00:22:11,480 --> 00:22:12,496 So I will. 629 00:22:12,498 --> 00:22:15,407 What you're doing is hurting her standing. 630 00:22:15,409 --> 00:22:18,461 And if that doesn't change, we will have to make it change. 631 00:22:19,655 --> 00:22:21,964 [♪♪♪] 632 00:22:24,235 --> 00:22:26,326 Uh, I'm-- I'm sorry. 633 00:22:26,328 --> 00:22:29,180 I asked about a file. Th-- That's all. 634 00:22:30,424 --> 00:22:31,256 "That's all"? 635 00:22:31,258 --> 00:22:32,999 You mean, there isn't 636 00:22:33,001 --> 00:22:34,835 a convicted computer hacker upstairs, 637 00:22:34,837 --> 00:22:37,304 doing things our department would never allow? 638 00:22:38,691 --> 00:22:43,176 We all want Captain Batista to succeed, Detective Grant. 639 00:22:43,178 --> 00:22:47,439 Just try staying in your lane. 640 00:22:47,441 --> 00:22:49,533 [♪♪♪] 641 00:22:59,879 --> 00:23:01,453 Gemma's job is a bust-- 642 00:23:01,455 --> 00:23:02,880 no real friends, 643 00:23:02,882 --> 00:23:03,956 no real enemies, 644 00:23:03,958 --> 00:23:05,457 and I've run through all of the places 645 00:23:05,459 --> 00:23:07,610 that she delivered supplements to. 646 00:23:07,612 --> 00:23:08,719 No one stands out. 647 00:23:08,721 --> 00:23:10,295 Same with the phone. 648 00:23:10,297 --> 00:23:11,964 All of the blocked numbers are standard. 649 00:23:11,966 --> 00:23:13,966 You've got spam, bill collectors-- 650 00:23:13,968 --> 00:23:15,726 the usual garbage. 651 00:23:15,728 --> 00:23:17,286 Wait a minute. 652 00:23:17,288 --> 00:23:18,712 I like the sound of that! 653 00:23:18,714 --> 00:23:22,566 Hmm. The payments that David made to her... 654 00:23:22,568 --> 00:23:23,792 I'm in Gemma's account. 655 00:23:23,794 --> 00:23:25,127 So, before those payments, 656 00:23:25,129 --> 00:23:28,313 on the day that she signed the adoption paperwork, 657 00:23:28,315 --> 00:23:31,800 there's a $1,000 payment, outgoing, to Marvin Donald-- 658 00:23:31,802 --> 00:23:33,318 the baby-daddy. 659 00:23:33,320 --> 00:23:35,079 And why is she paying him? 660 00:23:35,081 --> 00:23:36,138 I don't know. 661 00:23:36,140 --> 00:23:37,306 I had his stuff up earlier, 662 00:23:37,308 --> 00:23:39,158 but I dropped it when he alibied out. 663 00:23:39,160 --> 00:23:40,209 [keys clacking] 664 00:23:43,906 --> 00:23:45,089 You got something? 665 00:23:45,091 --> 00:23:46,907 Oh, Marvin... 666 00:23:46,909 --> 00:23:49,176 you sweet little liar. 667 00:23:55,493 --> 00:23:56,767 Told you guys-- I got an alibi. 668 00:23:56,769 --> 00:23:58,936 You also told us that you were the baby's father. 669 00:23:58,938 --> 00:24:00,604 I am the baby's father. 670 00:24:00,606 --> 00:24:02,181 Marvin, listen to me, okay? 671 00:24:02,183 --> 00:24:05,517 My boss is riding me, her boss is riding her. 672 00:24:05,519 --> 00:24:06,610 I'm in no mood. Okay? 673 00:24:06,612 --> 00:24:07,670 Okay, look-- 674 00:24:07,672 --> 00:24:10,430 turns out, when Gemma got pregnant, 675 00:24:10,432 --> 00:24:12,283 you were in Indiana, for a month. 676 00:24:12,285 --> 00:24:15,119 And then you come back, and she gave you $1,000. 677 00:24:15,121 --> 00:24:16,454 I don't understand what that's for. 678 00:24:16,456 --> 00:24:17,529 Is that to buy a lie? 679 00:24:17,531 --> 00:24:19,364 Look, I couldn't tell you. All right? 680 00:24:19,366 --> 00:24:21,366 I just wanted to see my mom in Terre Haute, 681 00:24:21,368 --> 00:24:22,868 so I told my P.O. I had Covid, 682 00:24:22,870 --> 00:24:24,687 so we could do our check-ins by phone. 683 00:24:24,689 --> 00:24:25,963 Okay, so that was one lie, 684 00:24:25,965 --> 00:24:26,964 you being the father was another. 685 00:24:26,966 --> 00:24:29,024 You keep racking up the lies. 686 00:24:29,026 --> 00:24:30,450 Okay, if you want us to help you, 687 00:24:30,452 --> 00:24:32,861 you gotta help us, you gotta be honest with us. 688 00:24:32,863 --> 00:24:33,954 That's it. It's easy. 689 00:24:33,956 --> 00:24:37,700 Okay, look, I just felt bad for her. 690 00:24:37,702 --> 00:24:39,551 All right? She's trying to do the right thing, 691 00:24:39,553 --> 00:24:40,978 and she just needed somebody to sign 692 00:24:40,980 --> 00:24:42,128 so she could give up the baby, 693 00:24:42,130 --> 00:24:43,647 and she couldn't tell the real father. 694 00:24:43,649 --> 00:24:44,556 Why? 695 00:24:44,558 --> 00:24:45,541 He scared her. 696 00:24:45,543 --> 00:24:47,684 I mean, she said he was violent. 697 00:24:47,686 --> 00:24:49,820 Okay, so who's the violent guy? 698 00:24:49,822 --> 00:24:51,572 She wouldn't say. 699 00:24:53,159 --> 00:24:55,159 But she started wearing one of them jackets from the gym-- 700 00:24:55,161 --> 00:24:57,161 you know, the ones with the tiger logo on it? 701 00:24:57,163 --> 00:24:59,830 So my money-- it's gotta be one of them boxers. 702 00:24:59,832 --> 00:25:01,815 [boxers grunting under blows] 703 00:25:01,817 --> 00:25:03,149 So who's the best? 704 00:25:03,151 --> 00:25:04,259 I-It's obvious. 705 00:25:04,261 --> 00:25:05,819 Creed, obviously, is the best. 706 00:25:05,821 --> 00:25:07,079 Adonis or Apollo? 707 00:25:07,081 --> 00:25:08,580 A-- Apollo! 708 00:25:08,582 --> 00:25:10,399 Apollo, okay? He beat Rocky twice. 709 00:25:10,401 --> 00:25:12,325 No-no-no-no-no! That first fight 710 00:25:12,327 --> 00:25:13,493 was a split decision. Okay? 711 00:25:13,495 --> 00:25:14,753 And if you ask me, it was fixed. 712 00:25:14,755 --> 00:25:16,088 Rocky won both of those fights. 713 00:25:16,090 --> 00:25:17,348 [sparring continues] 714 00:25:17,499 --> 00:25:19,575 Okay, I disagree, but-- so, then, who do you like? 715 00:25:19,577 --> 00:25:21,577 Do you like Drago? You like Clubber Lang? 716 00:25:21,579 --> 00:25:22,436 Adonis! 717 00:25:24,023 --> 00:25:25,247 it's a perfect combination. 718 00:25:25,249 --> 00:25:26,172 In what world 719 00:25:26,433 --> 00:25:28,250 does Michael B. Jordan beat up Carl Weathers? 720 00:25:28,252 --> 00:25:29,585 -It doesn't happen! -Why you making it personal 721 00:25:29,587 --> 00:25:31,253 -with the actors? -Watch Rocky I! 722 00:25:31,255 --> 00:25:32,604 -That's my opinion. -That's your opinion. 723 00:25:32,606 --> 00:25:33,697 [snapping] What? 724 00:25:33,699 --> 00:25:35,015 I'm talking here! 725 00:25:35,017 --> 00:25:36,367 -Go ahead. -Here's the list. 726 00:25:36,369 --> 00:25:37,943 Everybody that bought a jacket, 727 00:25:37,945 --> 00:25:39,703 but don't let 'em know it came from me. 728 00:25:39,705 --> 00:25:40,979 Okay. Can I tell you something? 729 00:25:40,981 --> 00:25:42,614 Don't sneak up on people like that. 730 00:25:42,616 --> 00:25:44,333 Now, go away, please. You've done enough. 731 00:25:45,527 --> 00:25:46,451 So what do we do? 732 00:25:46,695 --> 00:25:48,103 Pull everybody on the list, one by one? 733 00:25:48,105 --> 00:25:50,122 Yeah, let's do that, Mike, 'cause we got all day. 734 00:25:50,124 --> 00:25:51,774 Come on! We got a baby to think about. 735 00:25:51,776 --> 00:25:54,093 [training din and ruckus] 736 00:25:56,705 --> 00:25:58,113 [clanging] 737 00:25:58,115 --> 00:25:59,448 [man] You can't ring the bell! 738 00:25:59,450 --> 00:26:00,616 Excuse me! 739 00:26:00,709 --> 00:26:02,467 If I could have everybody's attention, please? 740 00:26:02,469 --> 00:26:04,787 Philadelphia PD. 741 00:26:04,789 --> 00:26:05,804 Um... 742 00:26:05,806 --> 00:26:08,957 one of you fine, young pugilists 743 00:26:08,959 --> 00:26:11,476 got the supplement delivery girl pregnant, 744 00:26:11,478 --> 00:26:12,961 and we need to know who you are. 745 00:26:12,963 --> 00:26:14,572 You arresting people for sex now? 746 00:26:14,574 --> 00:26:16,240 No, but you're very funny. 747 00:26:16,242 --> 00:26:19,985 You should try stand-up, 'cause your boxing is atrocious. 748 00:26:19,987 --> 00:26:21,579 Anyway! Like I said, someone's gotta fess up, 749 00:26:21,581 --> 00:26:23,063 otherwise we're gonna have to shut down training 750 00:26:23,065 --> 00:26:24,415 for the rest of the day. 751 00:26:24,417 --> 00:26:26,399 And since four of you are on the main card tonight, 752 00:26:26,401 --> 00:26:27,751 that's gonna suck, all right, 753 00:26:27,753 --> 00:26:29,311 so I'm gonna pass this photo around. 754 00:26:29,313 --> 00:26:32,072 Just need one of you to man up and own it. 755 00:26:32,074 --> 00:26:34,842 Come on, guys, like he said, sex is not a crime. 756 00:26:35,744 --> 00:26:37,836 It's just sex. It's not illegal. 757 00:26:37,838 --> 00:26:40,222 Just need to know who you are. 758 00:26:41,675 --> 00:26:42,841 You got a name? 759 00:26:42,843 --> 00:26:44,101 Dante D'Andrea. 760 00:26:44,103 --> 00:26:45,010 "Dante D'Andrea." 761 00:26:45,012 --> 00:26:46,845 Yep, he's on the list. 762 00:26:46,847 --> 00:26:47,921 -Oh, look at that. -What list? 763 00:26:47,923 --> 00:26:49,255 Tell us about you and Gemma. 764 00:26:49,257 --> 00:26:50,332 Was that her name? 765 00:26:50,668 --> 00:26:52,592 I mean, I've seen her, but, yeah, I don't know her. 766 00:26:52,594 --> 00:26:54,645 All right, I really hope you're a better boxer 767 00:26:54,647 --> 00:26:55,854 than you are a liar. 768 00:26:56,006 --> 00:26:58,023 I think-- I think that this might be the guy. 769 00:26:58,025 --> 00:26:59,950 Gemma said that he was, like, a bully-- 770 00:26:59,952 --> 00:27:02,861 like one of those insecure, wanna-be tough guys. 771 00:27:02,863 --> 00:27:04,938 Said she never even really liked him, 772 00:27:04,940 --> 00:27:07,791 that he had like a, um-- uh... 773 00:27:07,793 --> 00:27:09,368 the sex was terrible, right? 774 00:27:09,370 --> 00:27:10,777 Total waste of time kinda thing. 775 00:27:10,779 --> 00:27:12,037 [whack] 776 00:27:12,039 --> 00:27:13,705 [Jason] Assaulting an officer. 777 00:27:13,707 --> 00:27:15,874 Mike, what do you get for that-- two years? 778 00:27:15,876 --> 00:27:17,025 No, it's actually up to 40. 779 00:27:17,027 --> 00:27:18,969 40 years! 40 years. 780 00:27:18,971 --> 00:27:21,864 Brother, I can help you, but you gotta help me. 781 00:27:21,866 --> 00:27:23,957 You gotta start talking. Okay? 782 00:27:23,959 --> 00:27:25,884 All right, look, I went out with Gemma, 783 00:27:25,886 --> 00:27:27,460 but I didn't know she got pregnant. 784 00:27:27,462 --> 00:27:29,480 Then I saw the alert, so yeah, I did the math, 785 00:27:29,482 --> 00:27:30,706 and I wondered. 786 00:27:30,708 --> 00:27:32,541 I mean, that's why I didn't say anything. 787 00:27:32,543 --> 00:27:33,709 I knew what you'd think. 788 00:27:33,727 --> 00:27:36,970 Let me-- Let me tell you what I think. Okay? 789 00:27:36,972 --> 00:27:38,563 I think you texted her this morning. 790 00:27:38,565 --> 00:27:39,990 We saw the text. 791 00:27:39,992 --> 00:27:40,974 Okay? 792 00:27:40,976 --> 00:27:42,885 She lied about something, right? 793 00:27:42,887 --> 00:27:44,219 Then you told her to come meet you, 794 00:27:44,221 --> 00:27:45,570 and then you took her-- that's what I think. 795 00:27:45,572 --> 00:27:47,222 Now you're looking for a quick payday, right? 796 00:27:47,224 --> 00:27:49,391 I didn't text anyone, and I don't need the money. 797 00:27:49,393 --> 00:27:50,501 I won my last three fights-- 798 00:27:50,503 --> 00:27:51,835 I win tonight, I'm gonna be flush. 799 00:27:51,837 --> 00:27:53,061 Just-- I wouldn't risk that. 800 00:27:53,063 --> 00:27:54,897 Th-This is all I have left to offer. Okay? 801 00:27:54,899 --> 00:27:57,399 You tell us where Gemma is right now-- right now-- 802 00:27:57,401 --> 00:27:59,568 and when you get out, you will fight again. 803 00:27:59,570 --> 00:28:00,844 I'll make that happen-- you have my word. 804 00:28:00,846 --> 00:28:03,764 What's it gonna be, Dante? 805 00:28:05,518 --> 00:28:07,576 Look, you wanna know if I'm the dad? 806 00:28:07,578 --> 00:28:08,927 Yeah, I probably am. 807 00:28:08,929 --> 00:28:10,336 But I didn't text her, 808 00:28:10,338 --> 00:28:12,472 and last I checked, getting someone pregnant, 809 00:28:12,474 --> 00:28:13,357 it ain't illegal. 810 00:28:13,508 --> 00:28:15,767 So, look, I'm sorry I hit you, I am, 811 00:28:15,769 --> 00:28:18,362 but, uh, I'm not the guy. 812 00:28:19,532 --> 00:28:22,324 Okay, all right. 813 00:28:25,779 --> 00:28:27,112 We had nothing to hold him on. 814 00:28:27,114 --> 00:28:28,780 I mean, at least we got to search his place. 815 00:28:28,782 --> 00:28:30,098 Yeah, which got us nothing. 816 00:28:30,100 --> 00:28:31,934 Well, no, we know Gemma's not there. 817 00:28:31,936 --> 00:28:33,526 You're just mad 'cause you got hit. 818 00:28:33,528 --> 00:28:34,545 You got me hit! 819 00:28:34,696 --> 00:28:36,196 It's not my fault your reflexes are slow. 820 00:28:36,198 --> 00:28:37,864 Whatever, you were blocking my view. 821 00:28:37,866 --> 00:28:39,532 Hey, let me ask you a question. 822 00:28:39,534 --> 00:28:41,093 Do you think Nikki knows 823 00:28:41,095 --> 00:28:43,462 that her next marriage is gonna be a downgrade? 824 00:28:43,464 --> 00:28:44,722 Athletically speaking, I mean? 825 00:28:44,724 --> 00:28:45,872 -Are you done? -Yeah. 826 00:28:45,874 --> 00:28:46,873 [laughing] 827 00:28:46,875 --> 00:28:47,891 [Jason] Hey, Nik. 828 00:28:47,893 --> 00:28:49,727 What happened to you? 829 00:28:49,729 --> 00:28:50,561 Nothing. It was an accident. 830 00:28:50,563 --> 00:28:51,562 He forgot to duck! 831 00:28:51,713 --> 00:28:53,972 -You found the baby's father? -Yes. 832 00:28:53,974 --> 00:28:55,215 His name is Dante D'Andrea. 833 00:28:55,217 --> 00:28:56,975 We searched his place-- couldn't find anything. 834 00:28:56,977 --> 00:28:59,219 You searched his place, based on what? 835 00:28:59,221 --> 00:29:00,479 Tell me you had probable cause. 836 00:29:00,481 --> 00:29:01,888 "Probable"-- he hit Mike in the face! 837 00:29:01,890 --> 00:29:03,982 Which seems, you know, "probable." 838 00:29:03,984 --> 00:29:05,058 And-And he's probably the guy. 839 00:29:05,060 --> 00:29:06,893 Look, I know it was questionable, 840 00:29:06,895 --> 00:29:07,578 but we're running out of time. 841 00:29:07,580 --> 00:29:08,820 Yeah, no kidding. 842 00:29:08,989 --> 00:29:11,473 The ransom drop is set at the boxing match tonight. 843 00:29:11,475 --> 00:29:12,641 Charlotte makes the drop. 844 00:29:12,734 --> 00:29:14,734 Okay, and he's on the card. He will be there. 845 00:29:14,736 --> 00:29:16,144 It's gonna be fine. We'll nail him. 846 00:29:16,146 --> 00:29:18,163 Yeah, we better, 'cause according to the fetal monitor, 847 00:29:18,165 --> 00:29:20,073 the baby's heart rate is dropping. 848 00:29:20,075 --> 00:29:22,593 If we don't find Gemma tonight, it may be too late. 849 00:29:22,595 --> 00:29:24,595 Okay, we got it. 850 00:29:24,597 --> 00:29:27,014 [♪♪♪] 851 00:29:35,833 --> 00:29:37,499 -[blow lands] -[groaning] 852 00:29:37,501 --> 00:29:39,001 You trying to hide from me, Dante? 853 00:29:39,003 --> 00:29:40,168 Huh? 854 00:29:40,428 --> 00:29:42,687 I'm not hiding from you. I know I can't hide from you. 855 00:29:42,689 --> 00:29:43,781 Yeah. You damn right. 856 00:29:43,783 --> 00:29:45,598 I don't even know what you're doing here. 857 00:29:45,600 --> 00:29:48,010 You ain't getting in the ring tonight. 858 00:29:48,012 --> 00:29:51,437 This is my event, and I'm letting you know-- 859 00:29:51,439 --> 00:29:53,106 it's over for you in Philly. 860 00:29:53,108 --> 00:29:54,533 All right, look, I know I messed up. 861 00:29:54,535 --> 00:29:56,868 "Messed up"? Like it was an accident? 862 00:29:56,870 --> 00:29:58,870 All you had to do was lose a fight, man. 863 00:29:58,872 --> 00:30:00,297 Instead, you beat my guy into a coma. 864 00:30:00,299 --> 00:30:02,132 You know how much time and money I put into Kwan? 865 00:30:02,134 --> 00:30:03,025 That was instinct. 866 00:30:03,027 --> 00:30:04,450 Nah, man, it was stupid. 867 00:30:04,452 --> 00:30:05,636 We had a deal. 868 00:30:05,638 --> 00:30:08,030 Man, you knew I was betting on the other side! 869 00:30:08,032 --> 00:30:09,139 I know, and I-I have a plan. 870 00:30:09,141 --> 00:30:11,141 I'm gonna pay you back, every penny. Tonight. 871 00:30:11,143 --> 00:30:12,701 You ain't making 100 grand on that fight. 872 00:30:12,703 --> 00:30:14,460 Nah. I'll pay you before the fight even starts. 873 00:30:14,462 --> 00:30:15,354 I swear. I just-- 874 00:30:16,874 --> 00:30:19,233 [♪♪♪] 875 00:30:22,396 --> 00:30:23,395 Hey, whoa! 876 00:30:23,397 --> 00:30:25,155 You kill me now, and you get nothing. 877 00:30:30,312 --> 00:30:31,328 [bang] 878 00:30:37,561 --> 00:30:38,627 [door opening] 879 00:30:40,581 --> 00:30:41,746 Look, I have a plan. 880 00:30:41,748 --> 00:30:43,173 No, no, it's good, Gem. 881 00:30:43,175 --> 00:30:44,842 Look, I pay Hawk, he won't come after me. 882 00:30:44,844 --> 00:30:46,585 I-I-- he gets his money, and I'm gone, 883 00:30:46,587 --> 00:30:47,919 I find another city, another name. 884 00:30:47,921 --> 00:30:49,237 I know we're no good for each other, Gem, 885 00:30:49,497 --> 00:30:51,331 but I care about you, I do-- I just-- I didn't have a choice. 886 00:30:51,333 --> 00:30:53,592 You did have a choice! I told you, no! 887 00:30:53,594 --> 00:30:55,335 These are good people. 888 00:30:55,337 --> 00:30:56,595 Just a couple more of hours, that's all I need. 889 00:30:56,597 --> 00:30:57,929 I don't have a couple of hours, Dante! 890 00:30:57,931 --> 00:30:59,581 My water broke. 891 00:30:59,583 --> 00:31:00,599 The baby is coming, 892 00:31:00,601 --> 00:31:03,193 and if I'm not in a hospital right now, 893 00:31:03,195 --> 00:31:04,570 she is going to die. 894 00:31:05,865 --> 00:31:08,423 You don't want that! She's your baby! 895 00:31:08,425 --> 00:31:11,351 Look, I-I'll call 911 the second it's done. Just-- 896 00:31:11,353 --> 00:31:14,930 If I let you go now, I'm dead, so, please, just hold on. 897 00:31:14,932 --> 00:31:17,523 Okay? Just a little bit longer. 898 00:31:17,525 --> 00:31:19,960 [♪♪♪] 899 00:31:22,197 --> 00:31:24,289 If Dante is our guy-- and I'm telling you he is-- 900 00:31:24,291 --> 00:31:25,549 you gotta know what we're dealing with. 901 00:31:25,551 --> 00:31:28,627 I was able to track down Dante's last fight. 902 00:31:28,629 --> 00:31:29,887 Someone posted it here. 903 00:31:29,889 --> 00:31:32,205 [Mike] His opponent was Kwan Ju-Won. 904 00:31:32,207 --> 00:31:34,040 It was supposed to be a tune-up for Kwan, 905 00:31:34,042 --> 00:31:35,541 but watch what happens. 906 00:31:35,543 --> 00:31:37,561 [blows thudding] 907 00:31:37,563 --> 00:31:40,004 [battering continues] 908 00:31:40,006 --> 00:31:42,733 -[bell clanging] -[pounding] 909 00:31:42,735 --> 00:31:44,735 [indistinct shouting] 910 00:31:44,737 --> 00:31:46,052 Ugh. 911 00:31:46,054 --> 00:31:48,130 I can understand why Gemma was scared. 912 00:31:48,132 --> 00:31:50,132 That was two weeks ago. Kwan's still in a coma. 913 00:31:50,134 --> 00:31:51,816 Notify everyone covering the fight. 914 00:31:51,818 --> 00:31:53,226 "Approach with caution." 915 00:31:53,228 --> 00:31:55,654 I have the schematics of the arena. 916 00:31:55,656 --> 00:31:56,747 All right. 917 00:31:56,749 --> 00:31:58,916 Let's go over the plan. 918 00:31:58,918 --> 00:32:01,309 As soon as the first fight starts, 919 00:32:01,311 --> 00:32:03,328 Charlotte puts the cash in a duffle bag 920 00:32:03,330 --> 00:32:05,422 and walks into the arena. 921 00:32:05,424 --> 00:32:07,165 No police anywhere in sight. 922 00:32:07,167 --> 00:32:10,177 Mike and Jason are in the security room. 923 00:32:11,764 --> 00:32:13,338 We'll have eyes on the money, 924 00:32:13,340 --> 00:32:15,173 eyes on Dante, eyes on everything. 925 00:32:15,175 --> 00:32:17,325 Charlotte puts the ransom into a firebox 926 00:32:17,327 --> 00:32:18,843 when no one's looking, 927 00:32:18,845 --> 00:32:20,938 then walks away. 928 00:32:20,940 --> 00:32:22,272 We've got uniform backup. 929 00:32:22,274 --> 00:32:24,182 And we have our secret weapon. 930 00:32:24,184 --> 00:32:26,168 The kidnapper will take the money, 931 00:32:26,170 --> 00:32:29,429 and we won't take down the guy until he leads us to Gemma, 932 00:32:29,431 --> 00:32:31,448 because the bag is wired. 933 00:32:32,600 --> 00:32:34,359 He's gonna use the crowd as a diversion. 934 00:32:34,361 --> 00:32:35,860 So what? We follow the money. 935 00:32:35,862 --> 00:32:38,013 He's got his robe on, he's taped up, 936 00:32:38,015 --> 00:32:39,364 his fight's not for another hour. 937 00:32:39,366 --> 00:32:40,958 [♪♪♪] 938 00:32:40,960 --> 00:32:42,626 Hold on, hold on, hold on. 939 00:32:42,628 --> 00:32:45,295 Look at the way that robe's sitting on him. 940 00:32:45,297 --> 00:32:46,964 He's a lightweight-- now he looks like a heavyweight. 941 00:32:46,966 --> 00:32:48,298 What, you don't think he's gonna make weight? 942 00:32:48,300 --> 00:32:51,259 No. I think we just got played. Come on. 943 00:32:52,362 --> 00:32:54,212 Hey. What are you doing? 944 00:32:54,214 --> 00:32:56,789 Kemi's on the tracker, the money hasn't moved. 945 00:32:56,791 --> 00:32:58,809 The money has moved. 946 00:32:58,811 --> 00:33:00,960 He wasn't just taping his hands-- 947 00:33:00,962 --> 00:33:02,370 he was taping the money to his body. 948 00:33:02,372 --> 00:33:03,463 That's why he looked big. 949 00:33:03,465 --> 00:33:05,390 The suspect's name is Dante D'Andrea. 950 00:33:05,392 --> 00:33:07,892 He's in the building. We need eyes on him immediately. 951 00:33:07,894 --> 00:33:08,986 It's a false back. 952 00:33:08,988 --> 00:33:11,062 He got the money from the other side. 953 00:33:11,064 --> 00:33:12,564 Hey, Kemi, what's on the other side 954 00:33:12,566 --> 00:33:13,639 of this firebox wall? 955 00:33:13,641 --> 00:33:14,992 A service corridor. 956 00:33:14,994 --> 00:33:17,143 One way leads to the east stairwell, 957 00:33:17,145 --> 00:33:19,070 the other to the lower concourse. 958 00:33:19,072 --> 00:33:21,223 All right. Lower concourse. Let's split up. 959 00:33:21,225 --> 00:33:23,750 [indistinct background chatter] 960 00:33:25,412 --> 00:33:27,337 Dante never intended to fight. 961 00:33:27,339 --> 00:33:28,821 The whole thing was a diversion. 962 00:33:28,823 --> 00:33:30,232 Bring the security feed back up. 963 00:33:30,234 --> 00:33:31,191 [Wayne] Yeah. 964 00:33:31,193 --> 00:33:32,492 Charlotte, there! 965 00:33:32,494 --> 00:33:33,493 [Nikki] All uniforms, 966 00:33:33,495 --> 00:33:35,161 be aware you have a civilian heading 967 00:33:35,163 --> 00:33:36,329 toward the service corridor-- 968 00:33:36,331 --> 00:33:38,998 white female, late-30s, wearing a plaid scarf. 969 00:33:39,000 --> 00:33:40,425 I got him! He's in the lower concourse. 970 00:33:40,427 --> 00:33:41,685 I'm on it. 971 00:33:41,687 --> 00:33:43,020 [Kemi] Wait! 972 00:33:43,171 --> 00:33:45,930 He just spotted the uniforms at the northwest exit. 973 00:33:45,932 --> 00:33:48,984 He's heading back towards Mike. 974 00:33:50,087 --> 00:33:51,920 Yeah, I'm here. I don't see him. 975 00:33:51,922 --> 00:33:52,771 [footsteps] 976 00:33:52,773 --> 00:33:55,090 Police! Dante, freeze! 977 00:33:55,092 --> 00:33:56,958 I got him! He's going east. 978 00:33:56,960 --> 00:33:58,593 I'm coming from the other side. 979 00:33:58,595 --> 00:34:00,620 [♪♪♪] 980 00:34:03,600 --> 00:34:05,433 He's in the supply room. East corridor. 981 00:34:05,435 --> 00:34:07,753 [♪♪♪] 982 00:34:13,460 --> 00:34:14,384 [thud] 983 00:34:18,632 --> 00:34:19,514 [crash] 984 00:34:27,958 --> 00:34:29,382 Hey, hey. 985 00:34:29,384 --> 00:34:30,383 Dante! Hey! 986 00:34:30,385 --> 00:34:31,293 Right there! 987 00:34:31,461 --> 00:34:32,885 -Just let me walk away. -Don't move. 988 00:34:32,887 --> 00:34:33,719 Where is she? 989 00:34:33,980 --> 00:34:35,572 -Charlotte-- -No, no, no, no, no! Hey! 990 00:34:35,574 --> 00:34:36,490 Hands up! 991 00:34:37,484 --> 00:34:38,575 Hey, listen to me. 992 00:34:38,577 --> 00:34:40,802 Let's just talk. Let her go and we'll talk. 993 00:34:40,804 --> 00:34:41,986 I can't do that. 994 00:34:41,988 --> 00:34:43,580 Dante, hey, listen to me. We can help you. Okay? 995 00:34:43,582 --> 00:34:45,064 That's the woman who's gonna raise your kid. 996 00:34:45,066 --> 00:34:45,898 She doesn't deserve to get hurt. 997 00:34:45,900 --> 00:34:47,158 All right, shut up! 998 00:34:47,419 --> 00:34:49,402 Back off! Up against the wall! I'm walking through that door. 999 00:34:49,404 --> 00:34:50,337 Okay, okay. 1000 00:34:51,498 --> 00:34:52,405 Guns down! 1001 00:34:52,407 --> 00:34:54,499 Put 'em down! Kick 'em away! 1002 00:34:54,501 --> 00:34:55,425 Both of you. 1003 00:34:59,673 --> 00:35:01,747 Just stay still. I ain't gonna hurt you. Okay? 1004 00:35:01,749 --> 00:35:02,841 -Relax. You're good. -Take it easy. 1005 00:35:02,993 --> 00:35:04,935 I didn't want any of this. I swear, I just-- 1006 00:35:05,829 --> 00:35:06,845 I'm gonna let you go, okay? 1007 00:35:06,847 --> 00:35:08,438 As soon as I get to that door. 1008 00:35:09,942 --> 00:35:11,566 [gunshot rings out] 1009 00:35:13,687 --> 00:35:16,363 [♪♪♪] 1010 00:35:17,599 --> 00:35:19,116 [Mike] Hey. Hey. You okay? 1011 00:35:19,118 --> 00:35:20,191 [Charlotte] Yeah. 1012 00:35:20,193 --> 00:35:23,862 Hey, Dante. Hey! Dante. Stick with me. 1013 00:35:23,864 --> 00:35:25,938 Hey, get a medic in here right now! 1014 00:35:25,940 --> 00:35:27,532 We're not getting anything from him. 1015 00:35:27,534 --> 00:35:29,017 He's the only one who knows where Gemma is. 1016 00:35:29,019 --> 00:35:30,752 Hey, buddy! Aw, man. 1017 00:35:31,705 --> 00:35:33,130 [alarm ringing] 1018 00:35:35,783 --> 00:35:37,041 [Charlotte] Oh, my god! 1019 00:35:37,043 --> 00:35:37,859 What is it? 1020 00:35:37,952 --> 00:35:39,952 The fetal alarm just went off. 1021 00:35:39,954 --> 00:35:41,379 The doctor says Gemma's in labor. 1022 00:35:41,381 --> 00:35:43,390 [♪♪♪] 1023 00:35:50,983 --> 00:35:53,041 Hey, we found his car. 1024 00:35:53,043 --> 00:35:54,634 Any idea where he's holding her? 1025 00:35:54,636 --> 00:35:56,135 Uh, nothing we can see. 1026 00:35:56,137 --> 00:35:57,637 What about what you can't see? 1027 00:35:57,639 --> 00:35:58,822 You wanna elaborate on that? 1028 00:35:58,824 --> 00:35:59,739 Get me the V.I.N. 1029 00:36:00,734 --> 00:36:01,733 -All right. -You got it? 1030 00:36:01,735 --> 00:36:02,993 Yeah. 1031 00:36:02,995 --> 00:36:04,219 Here you go. 1032 00:36:04,221 --> 00:36:06,329 V.I.N. coming at you right now. 1033 00:36:06,331 --> 00:36:07,572 [text chimes] 1034 00:36:07,574 --> 00:36:09,166 Gimme that-- please. 1035 00:36:09,168 --> 00:36:10,691 -Okay. -Thanks. 1036 00:36:10,693 --> 00:36:13,503 Cars these days are like smartphones on wheels. 1037 00:36:13,505 --> 00:36:16,006 The data they collect uploads automatically 1038 00:36:16,008 --> 00:36:18,008 to places you do not wanna know about. 1039 00:36:18,010 --> 00:36:20,068 So, you're getting the location data? 1040 00:36:20,070 --> 00:36:22,012 Uh, I'd have to hack OnStar for that, 1041 00:36:22,014 --> 00:36:23,162 and they have upped their game, 1042 00:36:23,164 --> 00:36:24,923 um, but I have a workaround-- 1043 00:36:24,925 --> 00:36:26,332 everywhere that the car has parked 1044 00:36:26,334 --> 00:36:27,392 since Gemma was taken. 1045 00:36:28,912 --> 00:36:30,020 All right, 1046 00:36:30,022 --> 00:36:32,414 so that's Barella's-- you can lose that one. 1047 00:36:32,416 --> 00:36:35,083 The O.B.'s office, where he got to Gemma, not that. 1048 00:36:35,085 --> 00:36:38,528 Okay, and that's the diner... what comes next? 1049 00:36:38,530 --> 00:36:40,030 [♪♪♪] 1050 00:36:40,032 --> 00:36:41,198 I don't know where that is. 1051 00:36:41,349 --> 00:36:44,034 Neither do I, but the car comes back here-- 1052 00:36:44,036 --> 00:36:45,535 right after Jason and Mike talked to Dante. 1053 00:36:45,537 --> 00:36:47,278 Can you pull an address off that thing? 1054 00:36:47,280 --> 00:36:49,039 Oh, no, now you are asking for miracles. 1055 00:36:49,041 --> 00:36:51,708 Oh, baby, I do miracles. Send me the image. 1056 00:36:51,710 --> 00:36:53,768 [transmission chimes] 1057 00:36:53,770 --> 00:36:55,820 All right. 1058 00:36:55,822 --> 00:36:57,622 Let's get it up here. 1059 00:36:57,624 --> 00:36:59,382 [keys clacking] 1060 00:37:01,202 --> 00:37:03,887 Let me enhance that. 1061 00:37:03,889 --> 00:37:06,614 Take a look at that sign in the background. 1062 00:37:06,616 --> 00:37:07,891 Is that Korean? 1063 00:37:07,893 --> 00:37:09,559 [Nikki] Maybe. How does that help? 1064 00:37:09,561 --> 00:37:12,729 Kwan, the boxer that Dante put into a coma-- 1065 00:37:12,731 --> 00:37:13,713 he lives in Koreatown. 1066 00:37:13,715 --> 00:37:14,806 He's still in the hospital. 1067 00:37:14,958 --> 00:37:16,900 Dante would've known his apartment was empty. 1068 00:37:16,902 --> 00:37:18,960 Get me his address! Good job! 1069 00:37:18,962 --> 00:37:20,278 -Nice work. -Thanks. 1070 00:37:30,140 --> 00:37:32,749 Good place to keep a hostage. 1071 00:37:34,494 --> 00:37:36,160 All right, watch out. 1072 00:37:36,162 --> 00:37:37,328 All right, get out of the way. 1073 00:37:37,330 --> 00:37:38,329 What are you doing? 1074 00:37:38,331 --> 00:37:39,330 What do you mean, what am I doing? 1075 00:37:39,483 --> 00:37:40,665 I'm gonna shoot off the door hinge. 1076 00:37:40,667 --> 00:37:41,983 Oh, yeah. Good idea. 1077 00:37:42,076 --> 00:37:43,260 With a pregnant woman and possibly a baby inside. 1078 00:37:43,262 --> 00:37:44,652 What are you, outta your mind? 1079 00:37:44,654 --> 00:37:46,304 Watch out. 1080 00:37:47,432 --> 00:37:48,748 Proud of yourself? 1081 00:37:48,916 --> 00:37:50,934 My way would've worked too. Go! Go, go, go. Come on! 1082 00:37:50,936 --> 00:37:53,603 [crying out in pain] 1083 00:37:53,605 --> 00:37:55,497 Hey, Gemma, Gemma. 1084 00:37:55,499 --> 00:37:56,940 Hey, you're gonna be okay. All right? 1085 00:37:56,942 --> 00:37:58,850 -The baby! -It's all right. 1086 00:37:58,852 --> 00:38:00,018 Nikki, we're in. 1087 00:38:00,020 --> 00:38:01,444 This thing's definitely happening right now. 1088 00:38:01,446 --> 00:38:03,596 We've got the doctor on the way, we sent a call for her. 1089 00:38:03,598 --> 00:38:05,023 I know. I know, I know. Okay. Keep breathing. 1090 00:38:05,025 --> 00:38:06,174 Look at me, look at me, look at me. 1091 00:38:06,343 --> 00:38:08,526 You're gonna be fine. All right? You're okay. 1092 00:38:08,528 --> 00:38:10,269 Okay, give me some room! 1093 00:38:10,271 --> 00:38:10,862 Gemma. 1094 00:38:10,864 --> 00:38:12,122 I'm here. I'm here. 1095 00:38:12,124 --> 00:38:14,516 I'm sorry! I'm so sorry! I'm so-- 1096 00:38:14,518 --> 00:38:15,792 There's no time for an ambulance. 1097 00:38:15,794 --> 00:38:17,201 We're doing this now. 1098 00:38:17,203 --> 00:38:18,545 [screaming through pain] 1099 00:38:19,947 --> 00:38:22,340 [♪♪♪] 1100 00:38:24,303 --> 00:38:25,376 [door opens] 1101 00:38:25,378 --> 00:38:28,221 [♪♪♪] 1102 00:38:35,555 --> 00:38:37,647 You should come inside. 1103 00:38:37,649 --> 00:38:40,025 [♪♪♪] 1104 00:38:43,488 --> 00:38:48,033 [♪♪♪] 1105 00:38:51,330 --> 00:38:53,288 Thank you, Hana. 1106 00:38:55,892 --> 00:38:58,059 She cleared the cord just in time. 1107 00:38:58,061 --> 00:39:00,378 Would you like to hold your daughter? 1108 00:39:03,842 --> 00:39:07,052 Thank you, Gemma. 1109 00:39:07,904 --> 00:39:11,973 [♪♪♪] 1110 00:39:17,856 --> 00:39:20,565 [♪♪♪] 1111 00:39:34,188 --> 00:39:36,748 -[plays final keys] -[Nikki chuckling] 1112 00:39:37,767 --> 00:39:39,525 Here. 1113 00:39:39,527 --> 00:39:41,193 Thank you. 1114 00:39:41,195 --> 00:39:42,453 You must have loved 1115 00:39:42,455 --> 00:39:44,864 watching her hold that baby today. 1116 00:39:44,866 --> 00:39:46,457 Yeah, it was pretty incredible. 1117 00:39:46,459 --> 00:39:48,051 Yeah? 1118 00:39:48,053 --> 00:39:50,795 Well, I remember the first time I held Sidney. 1119 00:39:50,797 --> 00:39:54,373 We brought her home and, uh, she was so scared. 1120 00:39:54,375 --> 00:39:55,225 [chuckles] 1121 00:39:55,227 --> 00:39:57,877 I wrapped her in my arms. 1122 00:39:57,879 --> 00:40:00,880 It calmed her, sure, but... 1123 00:40:00,882 --> 00:40:03,625 it changed me. 1124 00:40:03,627 --> 00:40:05,143 It changed everything. 1125 00:40:05,145 --> 00:40:08,321 Now Keith is gone, and Sid's away. 1126 00:40:09,633 --> 00:40:11,408 I miss it. 1127 00:40:11,410 --> 00:40:12,575 I know. 1128 00:40:12,577 --> 00:40:14,318 I know. It's okay. 1129 00:40:14,320 --> 00:40:16,896 I-I know that that's the cycle, you know? 1130 00:40:16,898 --> 00:40:18,898 But I miss it. 1131 00:40:18,900 --> 00:40:20,992 That's the thing about cycles. 1132 00:40:20,994 --> 00:40:23,169 There's always a chance for new ones. 1133 00:40:25,573 --> 00:40:28,091 I know we never, uh, settled on it. 1134 00:40:28,093 --> 00:40:30,075 You know, we had the whole chaos with Keith, 1135 00:40:30,077 --> 00:40:32,503 and, you know, that was enough, but... 1136 00:40:32,505 --> 00:40:35,140 you know, maybe we should consider it. 1137 00:40:36,083 --> 00:40:37,992 Do we start down that path? 1138 00:40:37,994 --> 00:40:40,186 Start our own cycle? 1139 00:40:44,834 --> 00:40:48,278 I don't know. 1140 00:40:48,280 --> 00:40:50,930 Maybe... 1141 00:40:50,932 --> 00:40:52,598 we start with the wedding, 1142 00:40:52,600 --> 00:40:53,858 and then, 1143 00:40:53,860 --> 00:40:55,994 then we go from there. 1144 00:40:57,514 --> 00:40:58,455 Okay. 1145 00:41:00,700 --> 00:41:02,684 Okay. 1146 00:41:02,686 --> 00:41:04,777 Good. 1147 00:41:04,779 --> 00:41:07,088 [♪♪♪] 1148 00:41:12,879 --> 00:41:14,286 Is it wrong for me 1149 00:41:14,288 --> 00:41:16,806 to want somebody else to get taken tomorrow? 1150 00:41:16,808 --> 00:41:18,049 Yes, that is very wrong. 1151 00:41:18,051 --> 00:41:20,551 Yeah. Yeah, well, I had fun today. 1152 00:41:20,553 --> 00:41:22,061 One hell of a date. 1153 00:41:23,297 --> 00:41:24,797 I mean, call it whatever you want, 1154 00:41:24,799 --> 00:41:26,040 but next time you want to see me, 1155 00:41:26,042 --> 00:41:27,132 you could just ask. 1156 00:41:27,134 --> 00:41:28,818 Sorry. I'm not into bondage. 1157 00:41:28,820 --> 00:41:30,378 Can you sit down, please? 1158 00:41:30,380 --> 00:41:31,729 So bossy! 1159 00:41:31,731 --> 00:41:33,715 Yeah. 1160 00:41:33,717 --> 00:41:35,492 Thank you. 1161 00:41:35,494 --> 00:41:36,475 You know, you could leave it loose. 1162 00:41:36,477 --> 00:41:37,660 I won't tell anyone. 1163 00:41:37,662 --> 00:41:40,404 You were not this much of a handful in Kandahar. 1164 00:41:40,406 --> 00:41:44,334 Yeah, well, you were married and I was on my best behavior. 1165 00:41:44,336 --> 00:41:46,044 Right. 1166 00:41:47,580 --> 00:41:48,963 I should go. 1167 00:41:56,072 --> 00:41:57,588 I really gotta go now. It's good to see you. 1168 00:41:57,590 --> 00:41:59,849 Hey, what about that car bomb file? 1169 00:41:59,851 --> 00:42:01,409 Look, you were right. 1170 00:42:01,411 --> 00:42:02,760 I clearly have cabin fever. 1171 00:42:02,762 --> 00:42:06,247 Okay. Here's what's going on with the car bombing file. 1172 00:42:06,249 --> 00:42:10,026 Okay? Our new boss is, um... a handful. 1173 00:42:10,028 --> 00:42:12,678 He was mad that you were in the office again today. 1174 00:42:12,680 --> 00:42:13,921 Nikki asked me to stand down, 1175 00:42:13,923 --> 00:42:16,424 so that's what I'm doing, I'm standing down. 1176 00:42:16,426 --> 00:42:17,992 Hmm. 1177 00:42:19,095 --> 00:42:21,186 Dude, she is marrying another guy. 1178 00:42:21,188 --> 00:42:23,097 What the hell is that supposed to mean? 1179 00:42:23,099 --> 00:42:24,599 It means that the Jason that I knew 1180 00:42:24,601 --> 00:42:27,001 would never let a boss stand in the way. 1181 00:42:27,954 --> 00:42:29,862 Okay, you win. Go ahead. 1182 00:42:29,864 --> 00:42:31,289 Thank you. 1183 00:42:31,291 --> 00:42:33,383 You're gonna need a username and a passcode to get into-- 1184 00:42:33,385 --> 00:42:35,459 -Honey, I'm already in. -Okay. 1185 00:42:35,461 --> 00:42:36,944 Look, I spent the entire day at MPU. 1186 00:42:36,946 --> 00:42:38,613 It's a force of habit. 1187 00:42:38,615 --> 00:42:40,114 You have a case number? 1188 00:42:40,116 --> 00:42:43,785 Yeah, it's, um, Hotel-Oscar... 1189 00:42:43,787 --> 00:42:45,044 Monster- 1190 00:42:45,046 --> 00:42:47,272 26984. 1191 00:42:49,475 --> 00:42:51,793 [♪♪♪] 1192 00:42:51,795 --> 00:42:53,319 What? 1193 00:42:55,799 --> 00:42:57,240 It was the file-- 1194 00:42:57,242 --> 00:42:58,758 but as soon as I opened it, it triggered a virus. 1195 00:42:58,760 --> 00:42:59,984 The file is whitelisted. 1196 00:42:59,986 --> 00:43:02,394 If your IP's not on that list, it poison pills. 1197 00:43:02,396 --> 00:43:03,638 There is somebody 1198 00:43:03,656 --> 00:43:05,323 that really doesn't want you seeing that file. 1199 00:43:05,325 --> 00:43:08,309 Okay, one other person other than Nikki 1200 00:43:08,311 --> 00:43:09,811 told me to stand down. 1201 00:43:09,813 --> 00:43:11,329 It's the Inspector. 1202 00:43:11,331 --> 00:43:12,663 Mm-hmm. 1203 00:43:12,665 --> 00:43:16,301 What does Hollis Braun not want me to see?