1
00:00:01,577 --> 00:00:03,560
-[match bell dings]
-[heartbeat pounding]
2
00:00:03,562 --> 00:00:04,578
[♪♪♪]
3
00:00:04,580 --> 00:00:05,629
[blows thudding]
4
00:00:07,675 --> 00:00:10,092
[roaring]
5
00:00:12,513 --> 00:00:15,431
[ultrasound pulsing]
6
00:00:20,704 --> 00:00:22,312
[laughing]
7
00:00:23,415 --> 00:00:26,917
[Gemma]
There she is. Isabel.
8
00:00:26,919 --> 00:00:29,344
I can't wait
to meet her in person.
9
00:00:29,346 --> 00:00:32,364
She's gonna be so lucky
to have you and David.
10
00:00:32,366 --> 00:00:33,940
He's gonna be
such a great dad.
11
00:00:33,942 --> 00:00:35,926
It's totally not a crisis,
12
00:00:35,928 --> 00:00:37,928
but I see why
the heartbeat is slower.
13
00:00:37,930 --> 00:00:38,945
She has a problem
with her heart?
14
00:00:38,947 --> 00:00:40,855
No. Her heart is perfect.
15
00:00:40,857 --> 00:00:42,857
The problem is
the umbilical cord.
16
00:00:42,859 --> 00:00:44,618
It's wrapped around her neck.
17
00:00:44,620 --> 00:00:45,693
[Charlotte] Oh, my god.
18
00:00:45,695 --> 00:00:47,271
It's gonna be fine.
19
00:00:47,273 --> 00:00:48,696
Gemma is at 39 weeks.
20
00:00:48,698 --> 00:00:50,290
Ready to go.
21
00:00:50,292 --> 00:00:51,942
We'll schedule in a C-section
for tomorrow.
22
00:00:51,944 --> 00:00:54,127
And the baby will be okay?
23
00:00:54,129 --> 00:00:55,279
[phone chimes]
24
00:00:56,298 --> 00:00:58,757
[Doctor] I'm gonna put
this monitor on your tummy.
25
00:00:58,759 --> 00:01:01,134
If Isabel is in distress,
26
00:01:01,136 --> 00:01:04,454
it's gonna send me a signal
and I'll step in,
27
00:01:04,456 --> 00:01:06,456
but tomorrow should be fine.
28
00:01:06,458 --> 00:01:07,474
Gemma?
29
00:01:07,476 --> 00:01:09,126
It's gonna be okay.
30
00:01:09,128 --> 00:01:10,736
I've known Hana my whole life.
31
00:01:10,738 --> 00:01:13,113
If she says it's fine,
it's fine.
32
00:01:14,391 --> 00:01:15,407
I know.
33
00:01:15,409 --> 00:01:16,724
She's the best.
34
00:01:16,726 --> 00:01:18,059
You've made this all so easy.
35
00:01:18,061 --> 00:01:20,470
Isabel's gonna have
an amazing mother.
36
00:01:20,472 --> 00:01:23,207
[♪♪♪]
37
00:01:33,243 --> 00:01:35,302
[chuckles softly]
38
00:01:38,599 --> 00:01:40,307
I think she's terrified.
39
00:01:41,493 --> 00:01:42,542
I'm terrified.
40
00:01:42,544 --> 00:01:44,995
It's gonna
be fine, Charlotte.
41
00:01:44,997 --> 00:01:46,438
You've already done
the hard part.
42
00:01:46,440 --> 00:01:49,108
Getting her to do prenatal care,
taking care of herself--
43
00:01:49,110 --> 00:01:52,444
trust me, this is not
how most adoptions go.
44
00:01:52,446 --> 00:01:53,612
I love her.
45
00:01:53,614 --> 00:01:55,672
Gemma, I mean.
46
00:01:55,674 --> 00:01:56,931
I do.
47
00:01:56,933 --> 00:01:58,892
Well, tomorrow...
48
00:01:58,894 --> 00:02:00,953
I'll hand you Isabel,
49
00:02:00,955 --> 00:02:03,697
and you'll have
someone else to love.
50
00:02:03,699 --> 00:02:05,290
[chuckling]
51
00:02:05,292 --> 00:02:07,042
Thank you.
52
00:02:09,371 --> 00:02:10,754
[exhales]
53
00:02:15,711 --> 00:02:18,137
[♪♪♪]
54
00:02:19,381 --> 00:02:21,348
Gemma?
55
00:02:22,959 --> 00:02:25,561
[♪♪♪]
56
00:02:31,877 --> 00:02:34,236
[♪♪♪]
57
00:02:40,477 --> 00:02:41,451
[resigned sigh]
58
00:02:45,666 --> 00:02:50,961
[♪♪♪]
59
00:02:56,844 --> 00:03:00,012
[♪♪♪]
60
00:03:04,852 --> 00:03:06,310
[knocking]
61
00:03:08,189 --> 00:03:09,671
Hey.
62
00:03:09,673 --> 00:03:10,931
I come with gifts.
63
00:03:10,933 --> 00:03:12,933
These are the greatest
breakfast burritos
64
00:03:12,935 --> 00:03:14,193
in maybe
the entire country.
65
00:03:14,195 --> 00:03:15,027
The greatest?
66
00:03:15,029 --> 00:03:17,279
Yeah. And I should get a tip.
67
00:03:18,424 --> 00:03:20,774
Well, this is interesting.
68
00:03:20,776 --> 00:03:22,592
Yeah, it's very interesting.
69
00:03:22,594 --> 00:03:24,203
They have Tater Tots
inside the burrito,
70
00:03:24,205 --> 00:03:25,370
which I'm a fan of.
71
00:03:25,372 --> 00:03:26,446
-Do they?
-Yeah.
72
00:03:26,690 --> 00:03:28,540
Yeah, no, I meant
that there's two of them.
73
00:03:28,542 --> 00:03:30,934
Yeah, well, I get to eat too.
I'm hungry.
74
00:03:30,936 --> 00:03:34,271
Mm-hmm. I think that you
are using my forced confinement
75
00:03:34,273 --> 00:03:35,464
to hang out with me.
76
00:03:36,608 --> 00:03:37,607
That's ridiculous.
77
00:03:37,609 --> 00:03:39,384
Just admit it.
78
00:03:39,386 --> 00:03:40,702
I'll admit, um,
79
00:03:40,704 --> 00:03:43,037
that you have cabin fever
and that I'm hungry.
80
00:03:43,039 --> 00:03:44,614
Okay? Will you stop?
81
00:03:44,616 --> 00:03:46,725
[laughs]
Can I have a burrito, please?
82
00:03:46,727 --> 00:03:49,102
[wrappers rustling]
83
00:03:50,064 --> 00:03:52,231
Okay, well...
84
00:03:52,233 --> 00:03:54,233
what's going on with our case?
85
00:03:54,235 --> 00:03:56,142
Excuse me. "Our" case?
86
00:03:56,144 --> 00:03:57,294
Yeah, the car bomb.
87
00:03:57,296 --> 00:03:59,571
What other case
have we worked on?
88
00:03:59,573 --> 00:04:02,482
Mm. Yeah, that's, um,
that's not my thing.
89
00:04:02,484 --> 00:04:03,575
That's-- Homicide
is handling that now.
90
00:04:03,577 --> 00:04:04,892
No. I know you.
91
00:04:04,894 --> 00:04:06,912
Somebody blew up your guy
after a bus-napping.
92
00:04:06,914 --> 00:04:08,655
There is no way
that you're letting that go.
93
00:04:08,657 --> 00:04:10,657
Okay, you got me.
94
00:04:10,659 --> 00:04:12,066
I asked for the report,
95
00:04:12,068 --> 00:04:13,810
and, uh,
if it's up on the portal,
96
00:04:13,812 --> 00:04:15,254
I'll get a notification.
97
00:04:15,256 --> 00:04:17,589
Great. I think you should
still bring me into the MPU.
98
00:04:17,591 --> 00:04:19,483
You know I could
bust this thing open.
99
00:04:19,485 --> 00:04:20,484
Mm-hmm.
100
00:04:20,486 --> 00:04:21,485
I can make myself useful
101
00:04:21,487 --> 00:04:23,428
while you run around
chasing cats.
102
00:04:26,158 --> 00:04:28,325
Obviously kidding--
I know you don't do cats.
103
00:04:28,327 --> 00:04:29,843
-[phone buzzes]
-Hmm.
104
00:04:29,845 --> 00:04:31,495
Is that it?
Is that the report?
105
00:04:31,497 --> 00:04:32,662
No.
106
00:04:32,664 --> 00:04:33,921
It's a wedding invitation.
107
00:04:33,923 --> 00:04:35,849
Ouch!
The ex is moving on.
108
00:04:35,851 --> 00:04:39,111
No ouch.
I mean, "ex," is the keyword.
109
00:04:39,113 --> 00:04:41,021
Okay, so there's--
there's no hard feelings?
110
00:04:41,023 --> 00:04:42,005
No.
111
00:04:42,174 --> 00:04:44,524
There's no lingering
sense of failure?
112
00:04:44,526 --> 00:04:47,177
Or running around with randos
just trying to dull the pain?
113
00:04:47,179 --> 00:04:48,120
Oh, okay?
114
00:04:48,289 --> 00:04:50,680
You're just--
You're just happy for them?
115
00:04:50,682 --> 00:04:52,291
I'm just happy for them.
116
00:04:52,293 --> 00:04:53,683
Okay.
117
00:04:53,685 --> 00:04:56,369
I am... so happy for you!
118
00:04:56,371 --> 00:04:57,462
Aww--
119
00:04:57,614 --> 00:04:59,856
I'm not crying, you're crying!
[squealing]
120
00:04:59,858 --> 00:05:00,799
Don't!
121
00:05:00,801 --> 00:05:03,969
Oh, it's not like
the actual ceremony
122
00:05:03,971 --> 00:05:05,286
will change anything.
123
00:05:05,288 --> 00:05:07,047
Oh, no, but it will!
124
00:05:07,049 --> 00:05:08,807
I mean,
ceremonies are so important.
125
00:05:08,809 --> 00:05:10,717
I'm so glad
to hear you say that,
126
00:05:10,719 --> 00:05:12,126
because...
127
00:05:12,128 --> 00:05:14,037
Mike and I want you
to officiate.
128
00:05:14,039 --> 00:05:15,872
It would mean a lot.
129
00:05:15,874 --> 00:05:17,707
Yes! Wow!
130
00:05:17,709 --> 00:05:18,984
Yes. Duh, yes!
131
00:05:18,986 --> 00:05:21,987
I-- I would be
truly honored, yes!
132
00:05:21,989 --> 00:05:24,138
Is there a world
where that gets me a plus-one?
133
00:05:24,140 --> 00:05:25,732
A plus-one?
Plus-who?
134
00:05:25,734 --> 00:05:27,141
That's exciting.
135
00:05:27,143 --> 00:05:28,401
I didn't know
you were dating anyone.
136
00:05:28,403 --> 00:05:29,644
I am,
137
00:05:29,663 --> 00:05:31,555
and, yes, before you ask,
it is a real person,
138
00:05:31,557 --> 00:05:33,648
and yes,
he does exist in this century.
139
00:05:33,650 --> 00:05:35,500
He just has, you know,
a bit of a high profile,
140
00:05:35,502 --> 00:05:38,653
and we're not ready
to go public yet.
141
00:05:38,655 --> 00:05:39,746
Who? Come on!
142
00:05:39,748 --> 00:05:41,006
When you get a second.
Please?
143
00:05:41,008 --> 00:05:43,525
You may have been
saved by the bell,
144
00:05:43,527 --> 00:05:45,827
but this conversation
isn't over.
145
00:05:45,829 --> 00:05:47,087
[Kemi laughs]
146
00:05:47,089 --> 00:05:49,406
[Charlotte]
The umbilical cord
147
00:05:49,408 --> 00:05:50,740
is wrapped around
the baby's neck.
148
00:05:50,742 --> 00:05:53,927
Gemma needs a C-section
before she goes into labor.
149
00:05:53,929 --> 00:05:56,688
If that happens,
it may be too late.
150
00:05:56,690 --> 00:05:59,432
Oh, I can see
how this might've scared her--
151
00:05:59,434 --> 00:06:01,509
the reality of
what she's giving up.
152
00:06:01,511 --> 00:06:02,769
No.
153
00:06:02,863 --> 00:06:05,680
Just before she disappeared,
she got a text message.
154
00:06:05,682 --> 00:06:07,199
It seemed to bother her.
155
00:06:07,201 --> 00:06:08,182
Okay.
156
00:06:08,276 --> 00:06:09,926
I don't know
if this means anything,
157
00:06:09,928 --> 00:06:11,277
but it's been two hours,
158
00:06:11,279 --> 00:06:12,537
her phone is going
right to voicemail,
159
00:06:12,539 --> 00:06:14,764
she's not at her place,
she's not anywhere.
160
00:06:14,766 --> 00:06:17,042
You know, maybe she just
needed time to process.
161
00:06:17,044 --> 00:06:20,120
Not like this.
Not with the baby in distress.
162
00:06:20,122 --> 00:06:22,196
Gemma would never risk
Isabel's life,
163
00:06:22,198 --> 00:06:23,790
not-- not intentionally.
164
00:06:23,792 --> 00:06:25,717
I understand.
165
00:06:25,719 --> 00:06:27,869
I adopted two kids myself--
166
00:06:27,871 --> 00:06:30,113
it's a whole extra layer
of worry.
167
00:06:30,115 --> 00:06:31,965
It's not just about the baby.
168
00:06:31,967 --> 00:06:34,559
Gemma's become family.
169
00:06:34,561 --> 00:06:35,894
I'm worried for her.
170
00:06:35,896 --> 00:06:37,954
What about you, David?
Any clue what happened?
171
00:06:37,956 --> 00:06:38,730
I'm scared, too,
172
00:06:38,899 --> 00:06:41,048
but not that
someone did something.
173
00:06:41,050 --> 00:06:43,643
I'm scared
that Gemma changed her mind.
174
00:06:43,645 --> 00:06:44,794
She wouldn't.
175
00:06:44,796 --> 00:06:45,737
We said this wouldn't happen
176
00:06:45,739 --> 00:06:46,796
the first time
we tried to adopt.
177
00:06:46,798 --> 00:06:48,240
It was different.
178
00:06:48,242 --> 00:06:49,908
Maybe.
179
00:06:49,910 --> 00:06:51,076
I like Gemma, I do.
180
00:06:51,078 --> 00:06:53,319
We both know how this goes.
181
00:06:53,321 --> 00:06:54,871
She walked out of that office.
182
00:06:56,232 --> 00:07:00,127
If she chose to leave,
there's nothing we can do.
183
00:07:04,240 --> 00:07:08,001
Well, I hate to say it,
but he's got a point.
184
00:07:08,003 --> 00:07:09,761
A baby's life
hangs in the balance,
185
00:07:09,763 --> 00:07:11,430
and we shouldn't
put out an alert?
186
00:07:11,432 --> 00:07:12,747
I think we should. All right?
187
00:07:12,749 --> 00:07:14,824
But we have a new boss that--
what did he say?
188
00:07:14,826 --> 00:07:16,009
"Makes problems go away."
189
00:07:16,011 --> 00:07:18,085
And you don't want MPU
to be a problem.
190
00:07:18,087 --> 00:07:19,604
I don't want you
to be a problem. Okay?
191
00:07:19,606 --> 00:07:20,997
If you put out an alert
for somebody
192
00:07:21,166 --> 00:07:23,591
who leaves a doctor's office
under their own free will,
193
00:07:23,593 --> 00:07:24,926
I'm worried
he's gonna hammer you for--
194
00:07:24,928 --> 00:07:27,337
For what?
Being an emotional woman?
195
00:07:27,339 --> 00:07:29,263
Hell, no, all right?
I value my life.
196
00:07:29,265 --> 00:07:29,931
Good.
197
00:07:29,933 --> 00:07:30,949
I'm just asking--
198
00:07:30,951 --> 00:07:32,325
you really want
to antagonize him?
199
00:07:33,287 --> 00:07:35,345
Yeah, you're absolutely right.
200
00:07:35,347 --> 00:07:37,514
[in Spanish]
"Más moscas se cogen con miel
201
00:07:37,516 --> 00:07:38,898
que con hiel."
202
00:07:38,900 --> 00:07:41,017
"You catch more flies
with honey."
203
00:07:41,019 --> 00:07:42,035
-Honey, yes.
-Okay.
204
00:07:42,037 --> 00:07:44,521
I'll go drizzle on the honey.
205
00:07:44,523 --> 00:07:45,613
Español, mi amor--
206
00:07:45,615 --> 00:07:47,782
you're supposed to be
learning Spanish!
207
00:07:47,784 --> 00:07:49,283
What happened to that?
208
00:07:49,285 --> 00:07:50,026
Wha--
209
00:07:50,028 --> 00:07:52,053
[elevator bell dings]
210
00:07:53,548 --> 00:07:55,048
Captain Batista.
211
00:07:55,050 --> 00:07:56,382
I was just coming to see you.
212
00:07:56,384 --> 00:07:57,476
That's weird.
213
00:07:57,478 --> 00:07:59,794
The mustache?
I know, it's weird, right?
214
00:07:59,796 --> 00:08:01,204
No, I mean it's weird,
215
00:08:01,206 --> 00:08:03,389
because I was actually
coming to see you.
216
00:08:03,391 --> 00:08:04,149
I'll push 18,
217
00:08:04,300 --> 00:08:05,317
and we can talk on the way up.
218
00:08:05,319 --> 00:08:07,227
It's nice--
the no mustache.
219
00:08:07,229 --> 00:08:08,561
It's a good look.
220
00:08:08,563 --> 00:08:10,471
The wife said
it was scratching the baby.
221
00:08:10,473 --> 00:08:11,881
Congratulations, again.
222
00:08:11,883 --> 00:08:15,552
Um, you said that you were
actually coming to see me?
223
00:08:15,554 --> 00:08:16,736
Is there a problem?
224
00:08:16,738 --> 00:08:18,722
Detective Grant
requested a homicide file,
225
00:08:18,724 --> 00:08:21,333
and I'm just wondering
if that was an MPU ask,
226
00:08:21,335 --> 00:08:23,818
or your cowboy
being a cowboy.
227
00:08:23,820 --> 00:08:25,486
I'll circle back on that.
228
00:08:25,488 --> 00:08:26,505
[bell dings]
229
00:08:26,732 --> 00:08:28,322
[strains of music playing
in the distance]
230
00:08:28,324 --> 00:08:30,066
Well, that would be Helen.
231
00:08:30,068 --> 00:08:31,901
She likes her show tunes.
232
00:08:31,903 --> 00:08:32,844
Helen. Yeah.
233
00:08:32,846 --> 00:08:35,588
I remember. Odd duck.
234
00:08:35,590 --> 00:08:37,907
Well, I'm, uh, gonna
head back down.
235
00:08:37,909 --> 00:08:39,259
I'll ride down with you.
236
00:08:39,261 --> 00:08:42,762
I wanted your blessing on
this case that just walked in.
237
00:08:42,764 --> 00:08:44,689
We have a missing woman,
pregnant--
238
00:08:44,691 --> 00:08:46,750
the baby's in trouble.
239
00:08:46,752 --> 00:08:47,859
I didn't see
an alert go out.
240
00:08:47,861 --> 00:08:49,194
No, it hasn't yet.
241
00:08:49,196 --> 00:08:51,271
We're still trying to clarify
her situation.
242
00:08:51,273 --> 00:08:54,032
I waited a long time
to become a dad, Nikki,
243
00:08:54,034 --> 00:08:55,942
and that makes it
even more precious.
244
00:08:55,944 --> 00:08:58,444
Like I said,
babies come first.
245
00:08:58,446 --> 00:08:59,704
Issue that alert.
246
00:08:59,706 --> 00:09:01,689
Now.
247
00:09:01,691 --> 00:09:04,000
[alerts begin blaring,
overlapping]
248
00:09:08,882 --> 00:09:11,550
[alert continues blaring]
249
00:09:14,721 --> 00:09:17,180
[♪♪♪]
250
00:09:18,466 --> 00:09:20,258
I know
there are privacy issues,
251
00:09:20,260 --> 00:09:23,562
but you're about to have
an adoption end very badly.
252
00:09:23,564 --> 00:09:26,606
I need the name
of the biological father.
253
00:09:28,310 --> 00:09:30,810
Fine. You'll have a warrant.
254
00:09:30,812 --> 00:09:32,312
We just got
a hit off the alert--
255
00:09:32,314 --> 00:09:34,631
Gemma was spotted in a diner
in South Philly.
256
00:09:34,633 --> 00:09:37,150
-So she did walk away?
-No, it's unlikely.
257
00:09:37,152 --> 00:09:39,485
Gemma ordered an "angel shot"
in her coffee.
258
00:09:39,487 --> 00:09:40,579
-Oh, God.
-I know.
259
00:09:40,581 --> 00:09:42,247
Bar code for "S.O.S."
She's in trouble.
260
00:09:42,249 --> 00:09:44,231
And before the waitress
could get help,
261
00:09:44,233 --> 00:09:46,309
the man Gemma was with
hustled her out of there.
262
00:09:46,311 --> 00:09:48,569
Any CCTV?
A description? Anything?
263
00:09:48,571 --> 00:09:50,814
No footage,
and the description is vague.
264
00:09:50,816 --> 00:09:51,756
And she's about to deliver
265
00:09:51,925 --> 00:09:53,650
a baby who won't survive
without a C-section.
266
00:09:53,652 --> 00:09:55,302
Get everyone in
the conference room now.
267
00:09:58,990 --> 00:10:01,248
Okay, so Gemma
was last seen at 9:15
268
00:10:01,250 --> 00:10:03,918
at a doctor's office here,
in Rittenhouse Square.
269
00:10:03,920 --> 00:10:06,830
We pulled CCTV, and she didn't
walk out of the front door.
270
00:10:06,832 --> 00:10:07,997
What about
the parking garage?
271
00:10:07,999 --> 00:10:09,590
I mean, it's hundreds of cars
in and out,
272
00:10:09,592 --> 00:10:11,425
and the CCTV
can't pick up the plates.
273
00:10:11,427 --> 00:10:13,353
There are a lot of people
who'd do anything to get a baby.
274
00:10:13,355 --> 00:10:15,280
Targeting an OB's office--
275
00:10:15,282 --> 00:10:17,431
it's disgusting,
but logical.
276
00:10:17,433 --> 00:10:20,009
Yeah, I don't buy a stranger
takes her to a diner.
277
00:10:20,011 --> 00:10:21,194
Had to be
someone she knows.
278
00:10:21,196 --> 00:10:23,029
Um, what else do we have on her?
279
00:10:23,031 --> 00:10:26,124
She's 23,
born in Pittsburgh,
280
00:10:26,126 --> 00:10:28,184
she hasn't spoken
to her family
281
00:10:28,186 --> 00:10:29,535
since she dropped out
of community college.
282
00:10:29,537 --> 00:10:30,703
Not big on socials,
283
00:10:30,705 --> 00:10:32,631
and no profiles
on any of the dating apps.
284
00:10:32,633 --> 00:10:33,798
That's good for her,
285
00:10:33,800 --> 00:10:35,300
but she had to find
a baby-daddy somewhere.
286
00:10:35,302 --> 00:10:38,862
Yeah, we're serving a warrant
on the adoption agency now.
287
00:10:38,864 --> 00:10:40,046
His name will be
on the paperwork.
288
00:10:40,048 --> 00:10:42,048
What is her employment status?
289
00:10:42,050 --> 00:10:43,624
She's a sales rep
at The Punch,
290
00:10:43,626 --> 00:10:45,385
and they make
performance supplements
291
00:10:45,387 --> 00:10:46,961
for athletes
and bodybuilders.
292
00:10:46,963 --> 00:10:48,221
Let's track her routes--
293
00:10:48,223 --> 00:10:50,148
regular customers,
stuff like that.
294
00:10:50,150 --> 00:10:51,207
We need to be
295
00:10:51,393 --> 00:10:53,059
looking at the adopting father,
too-- David.
296
00:10:53,061 --> 00:10:54,486
I mean, he didn't
want us looking for Gemma.
297
00:10:54,488 --> 00:10:55,895
I mean, I know his wife
wants a baby,
298
00:10:55,897 --> 00:10:57,304
I'm a lot less sure he does.
299
00:10:57,306 --> 00:10:59,232
Maybe he didn't want
a kid that's not his.
300
00:10:59,234 --> 00:11:00,900
That's good.
That's really good.
301
00:11:00,902 --> 00:11:02,160
I mean, it's-- right,
302
00:11:02,329 --> 00:11:04,829
who wants a kid that's not
biologically theirs, right?
303
00:11:04,831 --> 00:11:05,980
Look. I didn't mean--
304
00:11:05,982 --> 00:11:07,240
[overtalking, indistinct]
305
00:11:07,242 --> 00:11:09,316
I didn't, uh, I didn't
read David that way at all,
306
00:11:09,318 --> 00:11:11,485
but, you know,
we should look at everything.
307
00:11:11,487 --> 00:11:13,838
You guys, dig in.
Jason, my office.
308
00:11:14,675 --> 00:11:16,657
Am I in trouble
for being sarcastic?
309
00:11:16,659 --> 00:11:18,593
Yeah. Good luck.
310
00:11:20,088 --> 00:11:21,754
[door thuds]
311
00:11:21,756 --> 00:11:23,239
Mike is thinking like a cop.
312
00:11:23,241 --> 00:11:25,166
That's the job--
in case you forgot.
313
00:11:25,168 --> 00:11:27,577
I'm giving him
a hard time, Nik.
314
00:11:27,579 --> 00:11:28,745
That's it, okay?
315
00:11:28,747 --> 00:11:31,672
I mean, truth be told,
he is stealing my wife!
316
00:11:31,674 --> 00:11:32,840
You got the invite?
317
00:11:32,842 --> 00:11:33,858
Yes, I got the invite.
318
00:11:33,860 --> 00:11:35,251
It's good, Nik. I like it.
319
00:11:35,253 --> 00:11:36,510
It's beautiful.
I'm happy for you both.
320
00:11:36,530 --> 00:11:37,770
Good, good, good. I just--
I was a little worried.
321
00:11:37,772 --> 00:11:39,439
Worried? About what?
322
00:11:39,441 --> 00:11:40,681
What, you think
I'm not over you?
323
00:11:40,683 --> 00:11:41,533
[laughing] No!
324
00:11:41,535 --> 00:11:42,867
I'm relieved, okay?
325
00:11:43,094 --> 00:11:44,260
I don't have to pay alimony
anymore, so, that's great.
326
00:11:44,371 --> 00:11:47,205
You don't pay alimony, Jay.
I make more than you.
327
00:11:47,207 --> 00:11:49,766
That's because you forced me
to take this job.
328
00:11:49,768 --> 00:11:52,026
Yeah, it's a job with MPU,
which makes me wonder,
329
00:11:52,028 --> 00:11:54,379
why are you requesting
a homicide file?
330
00:11:54,381 --> 00:11:57,549
Someone used us to spring a guy
so they could blow him up.
331
00:11:57,551 --> 00:11:58,624
I want to know who did it.
332
00:11:58,626 --> 00:12:00,793
Well, so do I,
but it's not our case.
333
00:12:00,795 --> 00:12:02,203
I have a brand-new boss
334
00:12:02,205 --> 00:12:04,371
who is giving you the benefit
of the doubt-- for now.
335
00:12:04,373 --> 00:12:06,299
Maybe you just want to color
336
00:12:06,301 --> 00:12:08,226
and stay inside the lines
for a change?
337
00:12:08,228 --> 00:12:10,562
[Kemi] Knock-knock.
I got something.
338
00:12:10,564 --> 00:12:13,214
All right, so, the adoption
agency info came in,
339
00:12:13,216 --> 00:12:16,960
and the biological father
is a gem--
340
00:12:16,962 --> 00:12:19,295
we're talking petty theft,
drug conviction,
341
00:12:19,297 --> 00:12:23,132
and he works at a boxing gym
that's on Gemma's sales route.
342
00:12:23,134 --> 00:12:24,558
He also had a meeting
this morning
343
00:12:24,560 --> 00:12:25,651
with his parole officer,
344
00:12:25,653 --> 00:12:27,895
four blocks
from where Gemma was taken.
345
00:12:27,897 --> 00:12:29,748
Text me the address
to the boxing gym.
346
00:12:29,750 --> 00:12:31,040
I will.
347
00:12:31,918 --> 00:12:33,501
[car alarm blaring]
348
00:12:34,904 --> 00:12:37,464
-[music plays faintly]
-[blows landing]
349
00:12:38,908 --> 00:12:41,092
This place smells like
a jock strap.
350
00:12:41,094 --> 00:12:43,486
Yeah, that's, uh,
that's soul you're smelling.
351
00:12:43,488 --> 00:12:45,488
This place has
a lot of history.
352
00:12:45,490 --> 00:12:48,508
Got two Golden Glove champs
come out of this place.
353
00:12:48,510 --> 00:12:51,511
Got the third guy in line
for the WBC Welterweight title.
354
00:12:51,513 --> 00:12:52,829
-That's all you got?
-That's why he's here.
355
00:12:52,831 --> 00:12:53,830
You see the guy in the corner?
356
00:12:53,832 --> 00:12:55,181
You're wasting my time!
357
00:12:55,183 --> 00:12:57,424
-Is that Avery Hawk?
-Yes, it is.
358
00:12:57,426 --> 00:12:59,778
The guy makes Don King
look like a pussycat.
359
00:12:59,780 --> 00:13:01,170
If you're a fighter
in Philadelphia,
360
00:13:01,172 --> 00:13:02,596
there's a good chance
this dude owns you.
361
00:13:02,598 --> 00:13:03,239
All right, Joe Rogan.
362
00:13:04,843 --> 00:13:08,528
Yeah! Man, I grew up on Tyson,
Hagler, Hearns, Sugar Ray...
363
00:13:08,530 --> 00:13:10,013
Come on, Golden Gloves.
Look. Watch.
364
00:13:10,015 --> 00:13:12,015
Hey, this is my move.
You ready? Watch. No, just wait.
365
00:13:12,017 --> 00:13:13,274
Watch out. Touch, touch, duck.
366
00:13:13,276 --> 00:13:14,608
All right,
all right, all right!
367
00:13:14,610 --> 00:13:15,609
I'll take your word for it.
368
00:13:15,611 --> 00:13:16,944
Oh, oh.
Come on, come on, come on.
369
00:13:16,946 --> 00:13:18,612
[indistinct training din]
370
00:13:18,614 --> 00:13:20,507
[Jason] Hey, Marvin!
371
00:13:21,784 --> 00:13:23,026
Marvin, Marvin, Marvin.
372
00:13:23,028 --> 00:13:25,711
Marvin, Marvin.
Don't be anti-social. Please.
373
00:13:25,713 --> 00:13:26,863
Sorry. Do I know you guys?
374
00:13:26,865 --> 00:13:29,098
Philly PD. Have a seat.
375
00:13:31,052 --> 00:13:32,385
I need to ask you
some questions.
376
00:13:32,387 --> 00:13:35,296
Yeah. Sure. Right.
I'm all yours.
377
00:13:35,298 --> 00:13:36,797
Good.
378
00:13:36,799 --> 00:13:38,632
Okay, uh...
379
00:13:38,634 --> 00:13:40,043
Gemma Stephenson.
380
00:13:40,045 --> 00:13:41,302
Uh...
381
00:13:41,321 --> 00:13:44,213
Why you looking at him?
I know you know her, right?
382
00:13:44,215 --> 00:13:45,490
You know, I can see
that you know her.
383
00:13:45,492 --> 00:13:47,216
Nah, look.
I mean, I know her--
384
00:13:47,218 --> 00:13:49,143
You "know" her means like,
"Hi. How are you?"
385
00:13:49,145 --> 00:13:50,811
I'm saying you know her,
Marvin--
386
00:13:50,813 --> 00:13:51,904
like, you got her pregnant.
387
00:13:51,906 --> 00:13:53,222
Whoa, whoa--
well, see, the thing is--
388
00:13:53,224 --> 00:13:54,833
You change your mind
about giving up the baby?
389
00:13:54,835 --> 00:13:55,983
Is that why you took Gemma?
390
00:13:55,985 --> 00:13:59,062
No! No. No-no-no-no-no. No.
391
00:13:59,064 --> 00:14:00,988
We dated, she got pregnant,
she made a choice.
392
00:14:00,990 --> 00:14:02,732
I was fine with it.
393
00:14:02,734 --> 00:14:03,824
I am fine with it!
394
00:14:03,826 --> 00:14:06,177
Okay, then,
w-why are you shook?
395
00:14:06,179 --> 00:14:07,570
-Why are you scared?
-What'd you do after
396
00:14:07,572 --> 00:14:09,163
you left your parole officer
this morning?
397
00:14:09,165 --> 00:14:10,756
Sudden urge
to get the kid back?
398
00:14:10,758 --> 00:14:13,242
I swear, man! Look.
399
00:14:13,244 --> 00:14:15,761
I left the parole office
and I Ubered right here,
400
00:14:15,763 --> 00:14:16,837
and I was running late.
401
00:14:16,839 --> 00:14:18,097
If I'm late,
they gonna fire me,
402
00:14:18,416 --> 00:14:21,508
and then my parole officer--
who's on my ass, by the way--
403
00:14:21,510 --> 00:14:23,436
he gonna send me
right back to Frackville.
404
00:14:23,438 --> 00:14:25,697
But I made it--
clocked in at 9:29,
405
00:14:25,699 --> 00:14:27,866
and I been here ever since.
406
00:14:27,868 --> 00:14:29,492
Okay, can you prove that?
407
00:14:32,764 --> 00:14:34,521
[loudly]
Hey! Hey! Guys!
408
00:14:34,523 --> 00:14:36,690
I been here all day?
409
00:14:36,692 --> 00:14:37,600
Yeah.
410
00:14:37,602 --> 00:14:38,751
He's been here.
411
00:14:38,953 --> 00:14:41,695
I know, because he spilled
coffee all over my gloves.
412
00:14:41,697 --> 00:14:43,882
Sorry about that.
Again.
413
00:14:43,884 --> 00:14:45,942
[Nikki] So we're back
to square one?
414
00:14:45,944 --> 00:14:46,959
No, not quite.
415
00:14:47,053 --> 00:14:49,612
Whoever took her
is someone who knows her,
416
00:14:49,614 --> 00:14:51,556
and the answer
might be on her phone.
417
00:14:51,558 --> 00:14:52,724
Which we don't have,
418
00:14:52,726 --> 00:14:54,634
and getting it from the carrier
takes time.
419
00:14:54,636 --> 00:14:57,711
I mean, usually,
but I might have a workaround.
420
00:14:57,713 --> 00:14:59,639
Good.
421
00:14:59,641 --> 00:15:01,124
Julio Jones?
422
00:15:01,126 --> 00:15:02,959
-Who?
-Your mystery date?
423
00:15:02,961 --> 00:15:04,794
Oh. Oh, no!
424
00:15:04,796 --> 00:15:05,962
Why would I keep that a secret?
425
00:15:05,964 --> 00:15:07,739
And, honestly, why would he?
I mean...
426
00:15:07,741 --> 00:15:09,556
Okay. My other guess--
427
00:15:09,558 --> 00:15:10,742
Cory Booker.
428
00:15:10,969 --> 00:15:13,486
Do I look like I like
spending time in New Jersey?
429
00:15:13,488 --> 00:15:14,412
No.
430
00:15:16,565 --> 00:15:18,750
[♪♪♪]
431
00:15:18,752 --> 00:15:20,493
Is there a problem?
432
00:15:20,495 --> 00:15:21,661
I'm getting married.
433
00:15:21,663 --> 00:15:23,663
Why would I care
who Jason hangs out with?
434
00:15:23,665 --> 00:15:24,830
Right-right-right-right-right.
Why would you?
435
00:15:24,832 --> 00:15:27,091
-I don't.
-Nikki!
436
00:15:27,093 --> 00:15:28,927
Congratulations!
437
00:15:28,929 --> 00:15:32,004
I know I don't seem like much
of a lace-and-bling kinda girl,
438
00:15:32,006 --> 00:15:33,656
but, man,
I love a wedding.
439
00:15:33,658 --> 00:15:36,917
I mean, I will cry,
like a baby, every time.
440
00:15:36,919 --> 00:15:37,751
Hey...
441
00:15:37,753 --> 00:15:39,011
I know what you're gonna say.
442
00:15:39,105 --> 00:15:42,014
That having a convicted hacker
in the office, again,
443
00:15:42,016 --> 00:15:43,257
might be a bad look?
444
00:15:43,259 --> 00:15:46,335
Uh, she was my idea.
She's "the workaround."
445
00:15:46,337 --> 00:15:48,095
-Thank you.
-Great.
446
00:15:48,097 --> 00:15:49,930
If Gemma goes into labor
before we find her,
447
00:15:49,932 --> 00:15:51,432
that baby could die, so just--
448
00:15:51,434 --> 00:15:53,843
Promise,
I won't break any laws.
449
00:15:53,845 --> 00:15:57,013
Might...
bend them a teensy bit.
450
00:15:57,015 --> 00:15:58,848
I can see why
you two get along.
451
00:15:58,850 --> 00:16:00,607
Bend, don't break.
452
00:16:00,609 --> 00:16:02,868
Copy that, Captain.
453
00:16:02,870 --> 00:16:05,296
See? I'm a problem-solver.
454
00:16:05,298 --> 00:16:07,523
Yeah.
455
00:16:07,525 --> 00:16:08,967
[hushed] Braun.
456
00:16:08,969 --> 00:16:10,693
If this blows up,
it's on you.
457
00:16:10,695 --> 00:16:12,512
Fair.
458
00:16:13,698 --> 00:16:14,639
Inspector!
459
00:16:14,641 --> 00:16:16,032
Any progress with the baby?
460
00:16:16,034 --> 00:16:18,551
Why don't I come downstairs
and fill you in?
461
00:16:18,553 --> 00:16:19,811
-It's quieter down there.
-[music blasting]
462
00:16:19,813 --> 00:16:21,646
Can't you just have her
turn it down?
463
00:16:21,648 --> 00:16:24,983
Sure. But she works faster
with it on.
464
00:16:26,820 --> 00:16:29,237
[keys clacking]
465
00:16:31,658 --> 00:16:34,158
[♪♪♪]
466
00:16:35,478 --> 00:16:36,661
Don't worry.
467
00:16:36,663 --> 00:16:39,813
I have a VPN routing us
out of Turks and Caicos.
468
00:16:39,815 --> 00:16:41,557
Why Turks and Caicos?
469
00:16:41,559 --> 00:16:45,061
Because if I can't be there,
I can at least... be there.
470
00:16:45,063 --> 00:16:46,587
Yes.
471
00:16:48,066 --> 00:16:49,865
I know how Gemma was taken.
472
00:16:49,867 --> 00:16:51,917
She got a text message
at 9:12 a.m.
473
00:16:51,919 --> 00:16:53,011
"I know you lied.
474
00:16:53,013 --> 00:16:54,754
Meet me
in the parking garage now."
475
00:16:54,756 --> 00:16:55,829
Do you know from who?
476
00:16:55,849 --> 00:16:58,049
A burner--
it just went live yesterday.
477
00:16:58,051 --> 00:16:59,909
I can't trace it,
but... check this out.
478
00:16:59,911 --> 00:17:01,019
When the adoption
first started,
479
00:17:01,170 --> 00:17:03,021
she was calling this number,
Charlotte Ravelle,
480
00:17:03,023 --> 00:17:04,505
about three, four times a day.
481
00:17:04,507 --> 00:17:06,082
That makes sense.
They're close.
482
00:17:06,084 --> 00:17:07,750
Mm-hmm, and then...
483
00:17:07,752 --> 00:17:08,860
six weeks ago,
484
00:17:08,862 --> 00:17:10,677
this number crops up.
485
00:17:10,679 --> 00:17:13,773
There are a lot of calls.
486
00:17:13,775 --> 00:17:14,924
Mm-hmm?
487
00:17:14,926 --> 00:17:16,159
Back and forth.
488
00:17:17,929 --> 00:17:20,930
Long... calls.
489
00:17:20,932 --> 00:17:22,598
You're milking
the moment, Wayne.
490
00:17:22,600 --> 00:17:24,191
[Wayne] Yeah,
'cause it was a good moment.
491
00:17:24,193 --> 00:17:25,117
Fine.
492
00:17:25,436 --> 00:17:27,453
The number belonged to--
a drumroll, please?
493
00:17:27,455 --> 00:17:28,695
No...
494
00:17:28,697 --> 00:17:29,714
No.
495
00:17:29,716 --> 00:17:31,607
A company owned
by David Ravelle.
496
00:17:31,609 --> 00:17:32,792
Charlotte's husband.
497
00:17:32,794 --> 00:17:34,794
You think
there was something going on
498
00:17:34,796 --> 00:17:35,720
between him and Gemma?
499
00:17:35,722 --> 00:17:36,888
There was.
500
00:17:36,890 --> 00:17:38,297
After Wayne found that,
I did a deep dive.
501
00:17:38,299 --> 00:17:40,800
Guess who wired Gemma
payments of five grand
502
00:17:40,802 --> 00:17:43,168
each week
for the past six weeks?
503
00:17:43,170 --> 00:17:46,547
What the hell was
David Ravelle paying her for?
504
00:17:46,549 --> 00:17:49,400
Please!
You can't do this to Charlotte!
505
00:17:49,402 --> 00:17:51,736
I know you don't want
to hurt her!
506
00:17:51,738 --> 00:17:53,362
Why'd you lock me in here?
507
00:17:58,727 --> 00:18:01,061
You said there was no point
to look for Gemma,
508
00:18:01,063 --> 00:18:02,563
but she could go into labor
at any moment,
509
00:18:02,565 --> 00:18:04,657
which means the baby could die,
and you don't want us to look.
510
00:18:04,659 --> 00:18:05,808
You don't find that suspicious?
511
00:18:05,810 --> 00:18:06,992
That's not what I said.
512
00:18:06,994 --> 00:18:08,160
Also, why do you have
a burner phone?
513
00:18:09,071 --> 00:18:10,496
Got a couple text messages
to Gemma
514
00:18:10,498 --> 00:18:11,572
that you don't want
traced back to you?
515
00:18:11,574 --> 00:18:13,316
I don't know
what you guys think--
516
00:18:13,318 --> 00:18:15,617
See, what I think is, is that
you paid Gemma to disappear.
517
00:18:15,619 --> 00:18:17,512
and when she didn't,
you made her disappear.
518
00:18:19,157 --> 00:18:22,100
Now, just I can't figure
if you changed your mind
519
00:18:22,102 --> 00:18:23,309
about wanting a kid,
520
00:18:25,163 --> 00:18:26,896
I think
he definitely wanted the kid.
521
00:18:27,756 --> 00:18:29,332
I have an adopted daughter.
522
00:18:29,334 --> 00:18:30,924
When Sid was coming,
I was a little panicked.
523
00:18:30,926 --> 00:18:32,668
I didn't have nine months
to prepare.
524
00:18:32,670 --> 00:18:33,778
I had one week to cram,
525
00:18:34,021 --> 00:18:37,115
so, books like this--
I bought 'em all, read 'em all,
526
00:18:37,117 --> 00:18:39,008
dog-eared the pages.
527
00:18:39,010 --> 00:18:41,510
Yes, I paid Gemma...
528
00:18:41,512 --> 00:18:42,528
but not to leave.
529
00:18:42,530 --> 00:18:44,122
When the last adoption
fell through,
530
00:18:44,124 --> 00:18:46,031
Charlotte didn't get out of bed.
She wouldn't eat.
531
00:18:46,033 --> 00:18:47,291
Being a mother's
all she ever wanted.
532
00:18:47,293 --> 00:18:50,294
So, I paid to make sure
that Gemma stayed.
533
00:18:50,296 --> 00:18:52,371
Well, Pennsylvania law makes it
illegal to pay for babies.
534
00:18:52,373 --> 00:18:54,132
-You know that.
-Of course.
535
00:18:54,134 --> 00:18:56,359
So we did everything
that we were allowed to do--
536
00:18:56,361 --> 00:18:59,953
we paid for medical expenses,
supplements, counseling, but...
537
00:18:59,955 --> 00:19:02,140
all I could think was
538
00:19:02,142 --> 00:19:05,217
that, if Gemma changed her mind,
Charlotte would just...
539
00:19:05,219 --> 00:19:06,793
die.
540
00:19:06,795 --> 00:19:08,295
Literally.
541
00:19:08,297 --> 00:19:13,151
So, I sweetened the pot,
without telling Charlotte.
542
00:19:13,153 --> 00:19:16,228
All I wanted
was for Charlotte to be happy.
543
00:19:16,230 --> 00:19:17,280
[text notification rings]
544
00:19:20,809 --> 00:19:22,401
What? Is it her?
545
00:19:22,403 --> 00:19:24,203
Is it Gemma?
546
00:19:25,740 --> 00:19:26,722
[Jason] It's a ransom note,
547
00:19:26,724 --> 00:19:27,582
and whoever it is,
548
00:19:29,335 --> 00:19:31,227
[Mike] Looks like
you gave somebody the idea
549
00:19:31,229 --> 00:19:34,172
that you'd pay anything
for a newborn.
550
00:19:37,510 --> 00:19:39,493
We are pursuing
every means we have
551
00:19:39,495 --> 00:19:40,661
to find Gemma.
552
00:19:40,663 --> 00:19:42,922
We-- We talked to her work,
553
00:19:42,924 --> 00:19:45,090
we're looking at
every point of contact.
554
00:19:45,092 --> 00:19:47,076
This has to be someone
that knew her well enough
555
00:19:47,078 --> 00:19:48,502
to know
about the adoption.
556
00:19:48,504 --> 00:19:49,670
I just need to know.
557
00:19:49,689 --> 00:19:52,097
If we pay the ransom,
will they release her?
558
00:19:52,099 --> 00:19:54,525
Ransom demands
are always a gamble.
559
00:19:54,527 --> 00:19:56,194
They're counting
on your emotions,
560
00:19:56,196 --> 00:19:57,844
that you're willing
to do anything.
561
00:19:57,846 --> 00:19:59,513
I will do anything.
562
00:19:59,515 --> 00:20:01,106
[Nikki] I know.
563
00:20:01,108 --> 00:20:03,701
And I say this
as an adoptive mother,
564
00:20:03,703 --> 00:20:04,851
Charlotte--
565
00:20:04,853 --> 00:20:07,596
most times,
if the ransom is paid,
566
00:20:07,598 --> 00:20:08,355
the subject is released,
567
00:20:08,357 --> 00:20:09,265
but you are being asked
568
00:20:09,450 --> 00:20:11,876
to pay ransom for a baby
that isn't yours.
569
00:20:11,878 --> 00:20:12,859
Pennsylvania law
570
00:20:13,046 --> 00:20:14,879
allows the birth mother
30 days from birth
571
00:20:14,881 --> 00:20:16,288
to change her mind.
572
00:20:16,290 --> 00:20:18,624
So you could pay
and wind up with nothing.
573
00:20:18,626 --> 00:20:20,259
Then they'd release Gemma?
574
00:20:21,612 --> 00:20:22,737
Maybe.
575
00:20:22,739 --> 00:20:24,797
But that doesn't mean
you get the baby.
576
00:20:24,799 --> 00:20:26,465
Gemma's not
gonna change her mind.
577
00:20:26,467 --> 00:20:28,726
It's not her behind this.
I know it.
578
00:20:28,728 --> 00:20:31,229
So do you--
the S.O.S. at the diner.
579
00:20:31,231 --> 00:20:32,897
She's just telling us
what we need to consider.
580
00:20:32,899 --> 00:20:34,232
There's nothing to consider.
581
00:20:34,234 --> 00:20:37,050
We saved for this baby,
we put money aside.
582
00:20:37,052 --> 00:20:38,736
We can do this.
We have to.
583
00:20:38,738 --> 00:20:40,629
We can't.
584
00:20:40,631 --> 00:20:42,965
I spent the money.
I paid Gemma $30,000.
585
00:20:42,967 --> 00:20:44,467
What are you saying?
586
00:20:45,245 --> 00:20:47,136
So that she would
go through with it.
587
00:20:47,138 --> 00:20:48,137
She was going through with it!
588
00:20:48,139 --> 00:20:49,062
She took the money, Char.
589
00:20:49,307 --> 00:20:51,064
[Charlotte]
What was she supposed to do?
590
00:20:51,066 --> 00:20:52,899
She's a kid!
She's got nothing.
591
00:20:52,901 --> 00:20:54,493
You thought
we had to bribe her?
592
00:20:54,495 --> 00:20:55,978
We did it the right way
the first time--
593
00:20:55,980 --> 00:20:56,996
look where that got us!
594
00:20:56,998 --> 00:20:59,906
Hey, hey.
I know that this is difficult,
595
00:20:59,908 --> 00:21:00,925
but right now,
596
00:21:01,094 --> 00:21:03,669
we need to discuss
how you'd like to respond
597
00:21:03,671 --> 00:21:06,839
when they set conditions
for the ransom drop.
598
00:21:06,841 --> 00:21:08,224
We'll find the money.
599
00:21:09,602 --> 00:21:10,826
We have to.
600
00:21:10,828 --> 00:21:12,979
Because...
601
00:21:14,165 --> 00:21:16,849
I'm not doing this
just to get Isabel.
602
00:21:16,851 --> 00:21:18,609
I'm doing it for Gemma.
603
00:21:18,611 --> 00:21:19,852
What she's done--
604
00:21:19,854 --> 00:21:22,929
it saved my life...
605
00:21:22,931 --> 00:21:25,324
and now we have to save hers.
606
00:21:26,344 --> 00:21:27,601
-Detective Grant.
-Hey.
607
00:21:27,603 --> 00:21:28,602
Hollis Braun.
608
00:21:28,604 --> 00:21:29,862
-Good to see ya.
-You got a minute?
609
00:21:30,014 --> 00:21:32,606
Yeah, I'm on my way out.
Can we talk on the way down?
610
00:21:32,608 --> 00:21:34,125
-Sure.
-Great.
611
00:21:36,479 --> 00:21:37,962
All right.
612
00:21:37,964 --> 00:21:39,021
How-- How can I help?
613
00:21:39,023 --> 00:21:41,465
It's more
how I can help you.
614
00:21:41,467 --> 00:21:42,525
Mm?
615
00:21:42,527 --> 00:21:43,301
More specifically,
616
00:21:45,954 --> 00:21:48,047
She's doing good work here.
617
00:21:48,049 --> 00:21:50,199
There's only one thing
standing in her way,
618
00:21:50,201 --> 00:21:51,434
and that's you.
619
00:21:52,645 --> 00:21:54,203
I'm standing in her way?
620
00:21:54,205 --> 00:21:55,313
I get it--
621
00:21:55,631 --> 00:21:57,706
where you used to work,
cutting corners, going rogue--
622
00:21:57,708 --> 00:21:59,725
that was rewarded.
623
00:21:59,727 --> 00:22:01,727
Here? It's a problem.
624
00:22:01,729 --> 00:22:03,321
Is this 'cause
I asked about that file?
625
00:22:03,323 --> 00:22:06,899
It's about you doing things
that reflect badly on your team.
626
00:22:06,901 --> 00:22:08,659
I get it--
Nikki's your ex.
627
00:22:08,661 --> 00:22:11,478
Maybe-- Maybe she doesn't
feel like she can tell you.
628
00:22:11,480 --> 00:22:12,496
So I will.
629
00:22:12,498 --> 00:22:15,407
What you're doing
is hurting her standing.
630
00:22:15,409 --> 00:22:18,461
And if that doesn't change,
we will have to make it change.
631
00:22:19,655 --> 00:22:21,964
[♪♪♪]
632
00:22:24,235 --> 00:22:26,326
Uh, I'm-- I'm sorry.
633
00:22:26,328 --> 00:22:29,180
I asked about a file.
Th-- That's all.
634
00:22:30,424 --> 00:22:31,256
"That's all"?
635
00:22:31,258 --> 00:22:32,999
You mean, there isn't
636
00:22:33,001 --> 00:22:34,835
a convicted computer hacker
upstairs,
637
00:22:34,837 --> 00:22:37,304
doing things our department
would never allow?
638
00:22:38,691 --> 00:22:43,176
We all want Captain Batista
to succeed, Detective Grant.
639
00:22:43,178 --> 00:22:47,439
Just try
staying in your lane.
640
00:22:47,441 --> 00:22:49,533
[♪♪♪]
641
00:22:59,879 --> 00:23:01,453
Gemma's job is a bust--
642
00:23:01,455 --> 00:23:02,880
no real friends,
643
00:23:02,882 --> 00:23:03,956
no real enemies,
644
00:23:03,958 --> 00:23:05,457
and I've run through
all of the places
645
00:23:05,459 --> 00:23:07,610
that she delivered
supplements to.
646
00:23:07,612 --> 00:23:08,719
No one stands out.
647
00:23:08,721 --> 00:23:10,295
Same with the phone.
648
00:23:10,297 --> 00:23:11,964
All of the blocked numbers
are standard.
649
00:23:11,966 --> 00:23:13,966
You've got spam,
bill collectors--
650
00:23:13,968 --> 00:23:15,726
the usual garbage.
651
00:23:15,728 --> 00:23:17,286
Wait a minute.
652
00:23:17,288 --> 00:23:18,712
I like the sound of that!
653
00:23:18,714 --> 00:23:22,566
Hmm. The payments
that David made to her...
654
00:23:22,568 --> 00:23:23,792
I'm in Gemma's account.
655
00:23:23,794 --> 00:23:25,127
So, before those payments,
656
00:23:25,129 --> 00:23:28,313
on the day that she signed
the adoption paperwork,
657
00:23:28,315 --> 00:23:31,800
there's a $1,000 payment,
outgoing, to Marvin Donald--
658
00:23:31,802 --> 00:23:33,318
the baby-daddy.
659
00:23:33,320 --> 00:23:35,079
And why is she paying him?
660
00:23:35,081 --> 00:23:36,138
I don't know.
661
00:23:36,140 --> 00:23:37,306
I had his stuff up earlier,
662
00:23:37,308 --> 00:23:39,158
but I dropped it
when he alibied out.
663
00:23:39,160 --> 00:23:40,209
[keys clacking]
664
00:23:43,906 --> 00:23:45,089
You got something?
665
00:23:45,091 --> 00:23:46,907
Oh, Marvin...
666
00:23:46,909 --> 00:23:49,176
you sweet little liar.
667
00:23:55,493 --> 00:23:56,767
Told you guys--
I got an alibi.
668
00:23:56,769 --> 00:23:58,936
You also told us that
you were the baby's father.
669
00:23:58,938 --> 00:24:00,604
I am the baby's father.
670
00:24:00,606 --> 00:24:02,181
Marvin, listen to me, okay?
671
00:24:02,183 --> 00:24:05,517
My boss is riding me,
her boss is riding her.
672
00:24:05,519 --> 00:24:06,610
I'm in no mood. Okay?
673
00:24:06,612 --> 00:24:07,670
Okay, look--
674
00:24:07,672 --> 00:24:10,430
turns out,
when Gemma got pregnant,
675
00:24:10,432 --> 00:24:12,283
you were in Indiana,
for a month.
676
00:24:12,285 --> 00:24:15,119
And then you come back,
and she gave you $1,000.
677
00:24:15,121 --> 00:24:16,454
I don't understand
what that's for.
678
00:24:16,456 --> 00:24:17,529
Is that to buy a lie?
679
00:24:17,531 --> 00:24:19,364
Look, I couldn't tell you.
All right?
680
00:24:19,366 --> 00:24:21,366
I just wanted to see my mom
in Terre Haute,
681
00:24:21,368 --> 00:24:22,868
so I told my P.O.
I had Covid,
682
00:24:22,870 --> 00:24:24,687
so we could
do our check-ins by phone.
683
00:24:24,689 --> 00:24:25,963
Okay, so that was one lie,
684
00:24:25,965 --> 00:24:26,964
you being the father
was another.
685
00:24:26,966 --> 00:24:29,024
You keep racking up the lies.
686
00:24:29,026 --> 00:24:30,450
Okay, if you want us
to help you,
687
00:24:30,452 --> 00:24:32,861
you gotta help us,
you gotta be honest with us.
688
00:24:32,863 --> 00:24:33,954
That's it.
It's easy.
689
00:24:33,956 --> 00:24:37,700
Okay, look,
I just felt bad for her.
690
00:24:37,702 --> 00:24:39,551
All right? She's trying
to do the right thing,
691
00:24:39,553 --> 00:24:40,978
and she just needed
somebody to sign
692
00:24:40,980 --> 00:24:42,128
so she could
give up the baby,
693
00:24:42,130 --> 00:24:43,647
and she couldn't
tell the real father.
694
00:24:43,649 --> 00:24:44,556
Why?
695
00:24:44,558 --> 00:24:45,541
He scared her.
696
00:24:45,543 --> 00:24:47,684
I mean,
she said he was violent.
697
00:24:47,686 --> 00:24:49,820
Okay, so who's the violent guy?
698
00:24:49,822 --> 00:24:51,572
She wouldn't say.
699
00:24:53,159 --> 00:24:55,159
But she started wearing one
of them jackets from the gym--
700
00:24:55,161 --> 00:24:57,161
you know, the ones
with the tiger logo on it?
701
00:24:57,163 --> 00:24:59,830
So my money-- it's gotta
be one of them boxers.
702
00:24:59,832 --> 00:25:01,815
[boxers grunting under blows]
703
00:25:01,817 --> 00:25:03,149
So who's the best?
704
00:25:03,151 --> 00:25:04,259
I-It's obvious.
705
00:25:04,261 --> 00:25:05,819
Creed, obviously,
is the best.
706
00:25:05,821 --> 00:25:07,079
Adonis or Apollo?
707
00:25:07,081 --> 00:25:08,580
A-- Apollo!
708
00:25:08,582 --> 00:25:10,399
Apollo, okay?
He beat Rocky twice.
709
00:25:10,401 --> 00:25:12,325
No-no-no-no-no!
That first fight
710
00:25:12,327 --> 00:25:13,493
was a split decision. Okay?
711
00:25:13,495 --> 00:25:14,753
And if you ask me,
it was fixed.
712
00:25:14,755 --> 00:25:16,088
Rocky won
both of those fights.
713
00:25:16,090 --> 00:25:17,348
[sparring continues]
714
00:25:17,499 --> 00:25:19,575
Okay, I disagree, but--
so, then, who do you like?
715
00:25:19,577 --> 00:25:21,577
Do you like Drago?
You like Clubber Lang?
716
00:25:21,579 --> 00:25:22,436
Adonis!
717
00:25:24,023 --> 00:25:25,247
it's a perfect combination.
718
00:25:25,249 --> 00:25:26,172
In what world
719
00:25:26,433 --> 00:25:28,250
does Michael B. Jordan
beat up Carl Weathers?
720
00:25:28,252 --> 00:25:29,585
-It doesn't happen!
-Why you making it personal
721
00:25:29,587 --> 00:25:31,253
-with the actors?
-Watch Rocky I!
722
00:25:31,255 --> 00:25:32,604
-That's my opinion.
-That's your opinion.
723
00:25:32,606 --> 00:25:33,697
[snapping] What?
724
00:25:33,699 --> 00:25:35,015
I'm talking here!
725
00:25:35,017 --> 00:25:36,367
-Go ahead.
-Here's the list.
726
00:25:36,369 --> 00:25:37,943
Everybody that bought a jacket,
727
00:25:37,945 --> 00:25:39,703
but don't let 'em know
it came from me.
728
00:25:39,705 --> 00:25:40,979
Okay.
Can I tell you something?
729
00:25:40,981 --> 00:25:42,614
Don't sneak up
on people like that.
730
00:25:42,616 --> 00:25:44,333
Now, go away, please.
You've done enough.
731
00:25:45,527 --> 00:25:46,451
So what do we do?
732
00:25:46,695 --> 00:25:48,103
Pull everybody on the list,
one by one?
733
00:25:48,105 --> 00:25:50,122
Yeah, let's do that, Mike,
'cause we got all day.
734
00:25:50,124 --> 00:25:51,774
Come on!
We got a baby to think about.
735
00:25:51,776 --> 00:25:54,093
[training din and ruckus]
736
00:25:56,705 --> 00:25:58,113
[clanging]
737
00:25:58,115 --> 00:25:59,448
[man] You can't ring the bell!
738
00:25:59,450 --> 00:26:00,616
Excuse me!
739
00:26:00,709 --> 00:26:02,467
If I could have
everybody's attention, please?
740
00:26:02,469 --> 00:26:04,787
Philadelphia PD.
741
00:26:04,789 --> 00:26:05,804
Um...
742
00:26:05,806 --> 00:26:08,957
one of you
fine, young pugilists
743
00:26:08,959 --> 00:26:11,476
got the supplement delivery girl
pregnant,
744
00:26:11,478 --> 00:26:12,961
and we need to know
who you are.
745
00:26:12,963 --> 00:26:14,572
You arresting people
for sex now?
746
00:26:14,574 --> 00:26:16,240
No, but you're very funny.
747
00:26:16,242 --> 00:26:19,985
You should try stand-up,
'cause your boxing is atrocious.
748
00:26:19,987 --> 00:26:21,579
Anyway! Like I said,
someone's gotta fess up,
749
00:26:21,581 --> 00:26:23,063
otherwise we're gonna
have to shut down training
750
00:26:23,065 --> 00:26:24,415
for the rest of the day.
751
00:26:24,417 --> 00:26:26,399
And since four of you
are on the main card tonight,
752
00:26:26,401 --> 00:26:27,751
that's gonna suck, all right,
753
00:26:27,753 --> 00:26:29,311
so I'm gonna
pass this photo around.
754
00:26:29,313 --> 00:26:32,072
Just need one of you
to man up and own it.
755
00:26:32,074 --> 00:26:34,842
Come on, guys, like he said,
sex is not a crime.
756
00:26:35,744 --> 00:26:37,836
It's just sex. It's not illegal.
757
00:26:37,838 --> 00:26:40,222
Just need to know
who you are.
758
00:26:41,675 --> 00:26:42,841
You got a name?
759
00:26:42,843 --> 00:26:44,101
Dante D'Andrea.
760
00:26:44,103 --> 00:26:45,010
"Dante D'Andrea."
761
00:26:45,012 --> 00:26:46,845
Yep, he's on the list.
762
00:26:46,847 --> 00:26:47,921
-Oh, look at that.
-What list?
763
00:26:47,923 --> 00:26:49,255
Tell us about you and Gemma.
764
00:26:49,257 --> 00:26:50,332
Was that her name?
765
00:26:50,668 --> 00:26:52,592
I mean, I've seen her,
but, yeah, I don't know her.
766
00:26:52,594 --> 00:26:54,645
All right, I really hope
you're a better boxer
767
00:26:54,647 --> 00:26:55,854
than you are a liar.
768
00:26:56,006 --> 00:26:58,023
I think-- I think
that this might be the guy.
769
00:26:58,025 --> 00:26:59,950
Gemma said
that he was, like, a bully--
770
00:26:59,952 --> 00:27:02,861
like one of those
insecure, wanna-be tough guys.
771
00:27:02,863 --> 00:27:04,938
Said she never even
really liked him,
772
00:27:04,940 --> 00:27:07,791
that he had like
a, um-- uh...
773
00:27:07,793 --> 00:27:09,368
the sex was terrible, right?
774
00:27:09,370 --> 00:27:10,777
Total waste of time
kinda thing.
775
00:27:10,779 --> 00:27:12,037
[whack]
776
00:27:12,039 --> 00:27:13,705
[Jason] Assaulting an officer.
777
00:27:13,707 --> 00:27:15,874
Mike, what do you get
for that-- two years?
778
00:27:15,876 --> 00:27:17,025
No, it's actually up to 40.
779
00:27:17,027 --> 00:27:18,969
40 years! 40 years.
780
00:27:18,971 --> 00:27:21,864
Brother, I can help you,
but you gotta help me.
781
00:27:21,866 --> 00:27:23,957
You gotta start talking. Okay?
782
00:27:23,959 --> 00:27:25,884
All right, look,
I went out with Gemma,
783
00:27:25,886 --> 00:27:27,460
but I didn't know
she got pregnant.
784
00:27:27,462 --> 00:27:29,480
Then I saw the alert, so yeah,
I did the math,
785
00:27:29,482 --> 00:27:30,706
and I wondered.
786
00:27:30,708 --> 00:27:32,541
I mean, that's why
I didn't say anything.
787
00:27:32,543 --> 00:27:33,709
I knew what you'd think.
788
00:27:33,727 --> 00:27:36,970
Let me-- Let me
tell you what I think. Okay?
789
00:27:36,972 --> 00:27:38,563
I think
you texted her this morning.
790
00:27:38,565 --> 00:27:39,990
We saw the text.
791
00:27:39,992 --> 00:27:40,974
Okay?
792
00:27:40,976 --> 00:27:42,885
She lied about something, right?
793
00:27:42,887 --> 00:27:44,219
Then you told her
to come meet you,
794
00:27:44,221 --> 00:27:45,570
and then you took her--
that's what I think.
795
00:27:45,572 --> 00:27:47,222
Now you're looking
for a quick payday, right?
796
00:27:47,224 --> 00:27:49,391
I didn't text anyone,
and I don't need the money.
797
00:27:49,393 --> 00:27:50,501
I won my last three fights--
798
00:27:50,503 --> 00:27:51,835
I win tonight,
I'm gonna be flush.
799
00:27:51,837 --> 00:27:53,061
Just-- I wouldn't risk that.
800
00:27:53,063 --> 00:27:54,897
Th-This is all
I have left to offer. Okay?
801
00:27:54,899 --> 00:27:57,399
You tell us where Gemma is
right now-- right now--
802
00:27:57,401 --> 00:27:59,568
and when you get out,
you will fight again.
803
00:27:59,570 --> 00:28:00,844
I'll make that happen--
you have my word.
804
00:28:00,846 --> 00:28:03,764
What's it gonna be, Dante?
805
00:28:05,518 --> 00:28:07,576
Look, you wanna know
if I'm the dad?
806
00:28:07,578 --> 00:28:08,927
Yeah, I probably am.
807
00:28:08,929 --> 00:28:10,336
But I didn't text her,
808
00:28:10,338 --> 00:28:12,472
and last I checked,
getting someone pregnant,
809
00:28:12,474 --> 00:28:13,357
it ain't illegal.
810
00:28:13,508 --> 00:28:15,767
So, look,
I'm sorry I hit you, I am,
811
00:28:15,769 --> 00:28:18,362
but, uh, I'm not the guy.
812
00:28:19,532 --> 00:28:22,324
Okay, all right.
813
00:28:25,779 --> 00:28:27,112
We had nothing to hold him on.
814
00:28:27,114 --> 00:28:28,780
I mean, at least
we got to search his place.
815
00:28:28,782 --> 00:28:30,098
Yeah, which got us nothing.
816
00:28:30,100 --> 00:28:31,934
Well, no, we know
Gemma's not there.
817
00:28:31,936 --> 00:28:33,526
You're just mad
'cause you got hit.
818
00:28:33,528 --> 00:28:34,545
You got me hit!
819
00:28:34,696 --> 00:28:36,196
It's not my fault
your reflexes are slow.
820
00:28:36,198 --> 00:28:37,864
Whatever, you were
blocking my view.
821
00:28:37,866 --> 00:28:39,532
Hey, let me ask you a question.
822
00:28:39,534 --> 00:28:41,093
Do you think Nikki knows
823
00:28:41,095 --> 00:28:43,462
that her next marriage
is gonna be a downgrade?
824
00:28:43,464 --> 00:28:44,722
Athletically speaking,
I mean?
825
00:28:44,724 --> 00:28:45,872
-Are you done?
-Yeah.
826
00:28:45,874 --> 00:28:46,873
[laughing]
827
00:28:46,875 --> 00:28:47,891
[Jason] Hey, Nik.
828
00:28:47,893 --> 00:28:49,727
What happened to you?
829
00:28:49,729 --> 00:28:50,561
Nothing.
It was an accident.
830
00:28:50,563 --> 00:28:51,562
He forgot to duck!
831
00:28:51,713 --> 00:28:53,972
-You found the baby's father?
-Yes.
832
00:28:53,974 --> 00:28:55,215
His name is Dante D'Andrea.
833
00:28:55,217 --> 00:28:56,975
We searched his place--
couldn't find anything.
834
00:28:56,977 --> 00:28:59,219
You searched his place,
based on what?
835
00:28:59,221 --> 00:29:00,479
Tell me
you had probable cause.
836
00:29:00,481 --> 00:29:01,888
"Probable"--
he hit Mike in the face!
837
00:29:01,890 --> 00:29:03,982
Which seems,
you know, "probable."
838
00:29:03,984 --> 00:29:05,058
And-And he's probably the guy.
839
00:29:05,060 --> 00:29:06,893
Look, I know
it was questionable,
840
00:29:06,895 --> 00:29:07,578
but we're running out of time.
841
00:29:07,580 --> 00:29:08,820
Yeah, no kidding.
842
00:29:08,989 --> 00:29:11,473
The ransom drop is set
at the boxing match tonight.
843
00:29:11,475 --> 00:29:12,641
Charlotte makes the drop.
844
00:29:12,734 --> 00:29:14,734
Okay, and he's on the card.
He will be there.
845
00:29:14,736 --> 00:29:16,144
It's gonna be fine.
We'll nail him.
846
00:29:16,146 --> 00:29:18,163
Yeah, we better, 'cause
according to the fetal monitor,
847
00:29:18,165 --> 00:29:20,073
the baby's heart rate
is dropping.
848
00:29:20,075 --> 00:29:22,593
If we don't find Gemma tonight,
it may be too late.
849
00:29:22,595 --> 00:29:24,595
Okay, we got it.
850
00:29:24,597 --> 00:29:27,014
[♪♪♪]
851
00:29:35,833 --> 00:29:37,499
-[blow lands]
-[groaning]
852
00:29:37,501 --> 00:29:39,001
You trying
to hide from me, Dante?
853
00:29:39,003 --> 00:29:40,168
Huh?
854
00:29:40,428 --> 00:29:42,687
I'm not hiding from you.
I know I can't hide from you.
855
00:29:42,689 --> 00:29:43,781
Yeah. You damn right.
856
00:29:43,783 --> 00:29:45,598
I don't even know
what you're doing here.
857
00:29:45,600 --> 00:29:48,010
You ain't getting
in the ring tonight.
858
00:29:48,012 --> 00:29:51,437
This is my event,
and I'm letting you know--
859
00:29:51,439 --> 00:29:53,106
it's over for you
in Philly.
860
00:29:53,108 --> 00:29:54,533
All right, look,
I know I messed up.
861
00:29:54,535 --> 00:29:56,868
"Messed up"?
Like it was an accident?
862
00:29:56,870 --> 00:29:58,870
All you had to do
was lose a fight, man.
863
00:29:58,872 --> 00:30:00,297
Instead, you beat my guy
into a coma.
864
00:30:00,299 --> 00:30:02,132
You know how much time
and money I put into Kwan?
865
00:30:02,134 --> 00:30:03,025
That was instinct.
866
00:30:03,027 --> 00:30:04,450
Nah, man, it was stupid.
867
00:30:04,452 --> 00:30:05,636
We had a deal.
868
00:30:05,638 --> 00:30:08,030
Man, you knew I was betting
on the other side!
869
00:30:08,032 --> 00:30:09,139
I know,
and I-I have a plan.
870
00:30:09,141 --> 00:30:11,141
I'm gonna pay you back,
every penny. Tonight.
871
00:30:11,143 --> 00:30:12,701
You ain't making
100 grand on that fight.
872
00:30:12,703 --> 00:30:14,460
Nah. I'll pay you
before the fight even starts.
873
00:30:14,462 --> 00:30:15,354
I swear. I just--
874
00:30:16,874 --> 00:30:19,233
[♪♪♪]
875
00:30:22,396 --> 00:30:23,395
Hey, whoa!
876
00:30:23,397 --> 00:30:25,155
You kill me now,
and you get nothing.
877
00:30:30,312 --> 00:30:31,328
[bang]
878
00:30:37,561 --> 00:30:38,627
[door opening]
879
00:30:40,581 --> 00:30:41,746
Look, I have a plan.
880
00:30:41,748 --> 00:30:43,173
No, no, it's good, Gem.
881
00:30:43,175 --> 00:30:44,842
Look, I pay Hawk,
he won't come after me.
882
00:30:44,844 --> 00:30:46,585
I-I-- he gets his money,
and I'm gone,
883
00:30:46,587 --> 00:30:47,919
I find another city,
another name.
884
00:30:47,921 --> 00:30:49,237
I know we're no good
for each other, Gem,
885
00:30:49,497 --> 00:30:51,331
but I care about you, I do--
I just-- I didn't have a choice.
886
00:30:51,333 --> 00:30:53,592
You did have a choice!
I told you, no!
887
00:30:53,594 --> 00:30:55,335
These are good people.
888
00:30:55,337 --> 00:30:56,595
Just a couple more of hours,
that's all I need.
889
00:30:56,597 --> 00:30:57,929
I don't have
a couple of hours, Dante!
890
00:30:57,931 --> 00:30:59,581
My water broke.
891
00:30:59,583 --> 00:31:00,599
The baby is coming,
892
00:31:00,601 --> 00:31:03,193
and if I'm not in a hospital
right now,
893
00:31:03,195 --> 00:31:04,570
she is going to die.
894
00:31:05,865 --> 00:31:08,423
You don't want that!
She's your baby!
895
00:31:08,425 --> 00:31:11,351
Look, I-I'll call 911
the second it's done. Just--
896
00:31:11,353 --> 00:31:14,930
If I let you go now, I'm dead,
so, please, just hold on.
897
00:31:14,932 --> 00:31:17,523
Okay? Just a little bit longer.
898
00:31:17,525 --> 00:31:19,960
[♪♪♪]
899
00:31:22,197 --> 00:31:24,289
If Dante is our guy--
and I'm telling you he is--
900
00:31:24,291 --> 00:31:25,549
you gotta know
what we're dealing with.
901
00:31:25,551 --> 00:31:28,627
I was able to track down
Dante's last fight.
902
00:31:28,629 --> 00:31:29,887
Someone posted it here.
903
00:31:29,889 --> 00:31:32,205
[Mike] His opponent
was Kwan Ju-Won.
904
00:31:32,207 --> 00:31:34,040
It was supposed to be
a tune-up for Kwan,
905
00:31:34,042 --> 00:31:35,541
but watch what happens.
906
00:31:35,543 --> 00:31:37,561
[blows thudding]
907
00:31:37,563 --> 00:31:40,004
[battering continues]
908
00:31:40,006 --> 00:31:42,733
-[bell clanging]
-[pounding]
909
00:31:42,735 --> 00:31:44,735
[indistinct shouting]
910
00:31:44,737 --> 00:31:46,052
Ugh.
911
00:31:46,054 --> 00:31:48,130
I can understand
why Gemma was scared.
912
00:31:48,132 --> 00:31:50,132
That was two weeks ago.
Kwan's still in a coma.
913
00:31:50,134 --> 00:31:51,816
Notify everyone
covering the fight.
914
00:31:51,818 --> 00:31:53,226
"Approach with caution."
915
00:31:53,228 --> 00:31:55,654
I have the schematics
of the arena.
916
00:31:55,656 --> 00:31:56,747
All right.
917
00:31:56,749 --> 00:31:58,916
Let's go over the plan.
918
00:31:58,918 --> 00:32:01,309
As soon as
the first fight starts,
919
00:32:01,311 --> 00:32:03,328
Charlotte puts the cash
in a duffle bag
920
00:32:03,330 --> 00:32:05,422
and walks into the arena.
921
00:32:05,424 --> 00:32:07,165
No police
anywhere in sight.
922
00:32:07,167 --> 00:32:10,177
Mike and Jason
are in the security room.
923
00:32:11,764 --> 00:32:13,338
We'll have eyes on the money,
924
00:32:13,340 --> 00:32:15,173
eyes on Dante,
eyes on everything.
925
00:32:15,175 --> 00:32:17,325
Charlotte puts the ransom
into a firebox
926
00:32:17,327 --> 00:32:18,843
when no one's looking,
927
00:32:18,845 --> 00:32:20,938
then walks away.
928
00:32:20,940 --> 00:32:22,272
We've got uniform backup.
929
00:32:22,274 --> 00:32:24,182
And we have our secret weapon.
930
00:32:24,184 --> 00:32:26,168
The kidnapper
will take the money,
931
00:32:26,170 --> 00:32:29,429
and we won't take down the guy
until he leads us to Gemma,
932
00:32:29,431 --> 00:32:31,448
because the bag is wired.
933
00:32:32,600 --> 00:32:34,359
He's gonna use the crowd
as a diversion.
934
00:32:34,361 --> 00:32:35,860
So what?
We follow the money.
935
00:32:35,862 --> 00:32:38,013
He's got his robe on,
he's taped up,
936
00:32:38,015 --> 00:32:39,364
his fight's
not for another hour.
937
00:32:39,366 --> 00:32:40,958
[♪♪♪]
938
00:32:40,960 --> 00:32:42,626
Hold on, hold on, hold on.
939
00:32:42,628 --> 00:32:45,295
Look at the way
that robe's sitting on him.
940
00:32:45,297 --> 00:32:46,964
He's a lightweight--
now he looks like a heavyweight.
941
00:32:46,966 --> 00:32:48,298
What, you don't think
he's gonna make weight?
942
00:32:48,300 --> 00:32:51,259
No. I think we just got played.
Come on.
943
00:32:52,362 --> 00:32:54,212
Hey. What are you doing?
944
00:32:54,214 --> 00:32:56,789
Kemi's on the tracker,
the money hasn't moved.
945
00:32:56,791 --> 00:32:58,809
The money has moved.
946
00:32:58,811 --> 00:33:00,960
He wasn't
just taping his hands--
947
00:33:00,962 --> 00:33:02,370
he was taping the money
to his body.
948
00:33:02,372 --> 00:33:03,463
That's why he looked big.
949
00:33:03,465 --> 00:33:05,390
The suspect's name
is Dante D'Andrea.
950
00:33:05,392 --> 00:33:07,892
He's in the building.
We need eyes on him immediately.
951
00:33:07,894 --> 00:33:08,986
It's a false back.
952
00:33:08,988 --> 00:33:11,062
He got the money
from the other side.
953
00:33:11,064 --> 00:33:12,564
Hey, Kemi, what's on
the other side
954
00:33:12,566 --> 00:33:13,639
of this firebox wall?
955
00:33:13,641 --> 00:33:14,992
A service corridor.
956
00:33:14,994 --> 00:33:17,143
One way leads
to the east stairwell,
957
00:33:17,145 --> 00:33:19,070
the other
to the lower concourse.
958
00:33:19,072 --> 00:33:21,223
All right. Lower concourse.
Let's split up.
959
00:33:21,225 --> 00:33:23,750
[indistinct background chatter]
960
00:33:25,412 --> 00:33:27,337
Dante never intended to fight.
961
00:33:27,339 --> 00:33:28,821
The whole thing
was a diversion.
962
00:33:28,823 --> 00:33:30,232
Bring the security feed back up.
963
00:33:30,234 --> 00:33:31,191
[Wayne] Yeah.
964
00:33:31,193 --> 00:33:32,492
Charlotte, there!
965
00:33:32,494 --> 00:33:33,493
[Nikki] All uniforms,
966
00:33:33,495 --> 00:33:35,161
be aware you have
a civilian heading
967
00:33:35,163 --> 00:33:36,329
toward the service corridor--
968
00:33:36,331 --> 00:33:38,998
white female, late-30s,
wearing a plaid scarf.
969
00:33:39,000 --> 00:33:40,425
I got him!
He's in the lower concourse.
970
00:33:40,427 --> 00:33:41,685
I'm on it.
971
00:33:41,687 --> 00:33:43,020
[Kemi] Wait!
972
00:33:43,171 --> 00:33:45,930
He just spotted the uniforms
at the northwest exit.
973
00:33:45,932 --> 00:33:48,984
He's heading back
towards Mike.
974
00:33:50,087 --> 00:33:51,920
Yeah, I'm here.
I don't see him.
975
00:33:51,922 --> 00:33:52,771
[footsteps]
976
00:33:52,773 --> 00:33:55,090
Police!
Dante, freeze!
977
00:33:55,092 --> 00:33:56,958
I got him!
He's going east.
978
00:33:56,960 --> 00:33:58,593
I'm coming from the other side.
979
00:33:58,595 --> 00:34:00,620
[♪♪♪]
980
00:34:03,600 --> 00:34:05,433
He's in the supply room.
East corridor.
981
00:34:05,435 --> 00:34:07,753
[♪♪♪]
982
00:34:13,460 --> 00:34:14,384
[thud]
983
00:34:18,632 --> 00:34:19,514
[crash]
984
00:34:27,958 --> 00:34:29,382
Hey, hey.
985
00:34:29,384 --> 00:34:30,383
Dante! Hey!
986
00:34:30,385 --> 00:34:31,293
Right there!
987
00:34:31,461 --> 00:34:32,885
-Just let me walk away.
-Don't move.
988
00:34:32,887 --> 00:34:33,719
Where is she?
989
00:34:33,980 --> 00:34:35,572
-Charlotte--
-No, no, no, no, no! Hey!
990
00:34:35,574 --> 00:34:36,490
Hands up!
991
00:34:37,484 --> 00:34:38,575
Hey, listen to me.
992
00:34:38,577 --> 00:34:40,802
Let's just talk.
Let her go and we'll talk.
993
00:34:40,804 --> 00:34:41,986
I can't do that.
994
00:34:41,988 --> 00:34:43,580
Dante, hey, listen to me.
We can help you. Okay?
995
00:34:43,582 --> 00:34:45,064
That's the woman
who's gonna raise your kid.
996
00:34:45,066 --> 00:34:45,898
She doesn't deserve to get hurt.
997
00:34:45,900 --> 00:34:47,158
All right, shut up!
998
00:34:47,419 --> 00:34:49,402
Back off! Up against the wall!
I'm walking through that door.
999
00:34:49,404 --> 00:34:50,337
Okay, okay.
1000
00:34:51,498 --> 00:34:52,405
Guns down!
1001
00:34:52,407 --> 00:34:54,499
Put 'em down!
Kick 'em away!
1002
00:34:54,501 --> 00:34:55,425
Both of you.
1003
00:34:59,673 --> 00:35:01,747
Just stay still.
I ain't gonna hurt you. Okay?
1004
00:35:01,749 --> 00:35:02,841
-Relax. You're good.
-Take it easy.
1005
00:35:02,993 --> 00:35:04,935
I didn't want any of this.
I swear, I just--
1006
00:35:05,829 --> 00:35:06,845
I'm gonna let you go, okay?
1007
00:35:06,847 --> 00:35:08,438
As soon as I get to that door.
1008
00:35:09,942 --> 00:35:11,566
[gunshot rings out]
1009
00:35:13,687 --> 00:35:16,363
[♪♪♪]
1010
00:35:17,599 --> 00:35:19,116
[Mike] Hey. Hey. You okay?
1011
00:35:19,118 --> 00:35:20,191
[Charlotte] Yeah.
1012
00:35:20,193 --> 00:35:23,862
Hey, Dante. Hey! Dante.
Stick with me.
1013
00:35:23,864 --> 00:35:25,938
Hey, get a medic
in here right now!
1014
00:35:25,940 --> 00:35:27,532
We're not getting
anything from him.
1015
00:35:27,534 --> 00:35:29,017
He's the only one
who knows where Gemma is.
1016
00:35:29,019 --> 00:35:30,752
Hey, buddy! Aw, man.
1017
00:35:31,705 --> 00:35:33,130
[alarm ringing]
1018
00:35:35,783 --> 00:35:37,041
[Charlotte] Oh, my god!
1019
00:35:37,043 --> 00:35:37,859
What is it?
1020
00:35:37,952 --> 00:35:39,952
The fetal alarm just went off.
1021
00:35:39,954 --> 00:35:41,379
The doctor says
Gemma's in labor.
1022
00:35:41,381 --> 00:35:43,390
[♪♪♪]
1023
00:35:50,983 --> 00:35:53,041
Hey, we found his car.
1024
00:35:53,043 --> 00:35:54,634
Any idea
where he's holding her?
1025
00:35:54,636 --> 00:35:56,135
Uh, nothing we can see.
1026
00:35:56,137 --> 00:35:57,637
What about what you can't see?
1027
00:35:57,639 --> 00:35:58,822
You wanna elaborate on that?
1028
00:35:58,824 --> 00:35:59,739
Get me the V.I.N.
1029
00:36:00,734 --> 00:36:01,733
-All right.
-You got it?
1030
00:36:01,735 --> 00:36:02,993
Yeah.
1031
00:36:02,995 --> 00:36:04,219
Here you go.
1032
00:36:04,221 --> 00:36:06,329
V.I.N. coming at you right now.
1033
00:36:06,331 --> 00:36:07,572
[text chimes]
1034
00:36:07,574 --> 00:36:09,166
Gimme that-- please.
1035
00:36:09,168 --> 00:36:10,691
-Okay.
-Thanks.
1036
00:36:10,693 --> 00:36:13,503
Cars these days
are like smartphones on wheels.
1037
00:36:13,505 --> 00:36:16,006
The data they collect
uploads automatically
1038
00:36:16,008 --> 00:36:18,008
to places
you do not wanna know about.
1039
00:36:18,010 --> 00:36:20,068
So, you're getting
the location data?
1040
00:36:20,070 --> 00:36:22,012
Uh, I'd have to hack OnStar
for that,
1041
00:36:22,014 --> 00:36:23,162
and they have upped their game,
1042
00:36:23,164 --> 00:36:24,923
um, but I have a workaround--
1043
00:36:24,925 --> 00:36:26,332
everywhere
that the car has parked
1044
00:36:26,334 --> 00:36:27,392
since Gemma was taken.
1045
00:36:28,912 --> 00:36:30,020
All right,
1046
00:36:30,022 --> 00:36:32,414
so that's Barella's--
you can lose that one.
1047
00:36:32,416 --> 00:36:35,083
The O.B.'s office,
where he got to Gemma, not that.
1048
00:36:35,085 --> 00:36:38,528
Okay, and that's the diner...
what comes next?
1049
00:36:38,530 --> 00:36:40,030
[♪♪♪]
1050
00:36:40,032 --> 00:36:41,198
I don't know where that is.
1051
00:36:41,349 --> 00:36:44,034
Neither do I,
but the car comes back here--
1052
00:36:44,036 --> 00:36:45,535
right after Jason and Mike
talked to Dante.
1053
00:36:45,537 --> 00:36:47,278
Can you pull an address
off that thing?
1054
00:36:47,280 --> 00:36:49,039
Oh, no, now you are
asking for miracles.
1055
00:36:49,041 --> 00:36:51,708
Oh, baby, I do miracles.
Send me the image.
1056
00:36:51,710 --> 00:36:53,768
[transmission chimes]
1057
00:36:53,770 --> 00:36:55,820
All right.
1058
00:36:55,822 --> 00:36:57,622
Let's get it up here.
1059
00:36:57,624 --> 00:36:59,382
[keys clacking]
1060
00:37:01,202 --> 00:37:03,887
Let me enhance that.
1061
00:37:03,889 --> 00:37:06,614
Take a look
at that sign in the background.
1062
00:37:06,616 --> 00:37:07,891
Is that Korean?
1063
00:37:07,893 --> 00:37:09,559
[Nikki]
Maybe. How does that help?
1064
00:37:09,561 --> 00:37:12,729
Kwan, the boxer
that Dante put into a coma--
1065
00:37:12,731 --> 00:37:13,713
he lives in Koreatown.
1066
00:37:13,715 --> 00:37:14,806
He's still in the hospital.
1067
00:37:14,958 --> 00:37:16,900
Dante would've known
his apartment was empty.
1068
00:37:16,902 --> 00:37:18,960
Get me his address!
Good job!
1069
00:37:18,962 --> 00:37:20,278
-Nice work.
-Thanks.
1070
00:37:30,140 --> 00:37:32,749
Good place to keep a hostage.
1071
00:37:34,494 --> 00:37:36,160
All right, watch out.
1072
00:37:36,162 --> 00:37:37,328
All right,
get out of the way.
1073
00:37:37,330 --> 00:37:38,329
What are you doing?
1074
00:37:38,331 --> 00:37:39,330
What do you mean,
what am I doing?
1075
00:37:39,483 --> 00:37:40,665
I'm gonna shoot off
the door hinge.
1076
00:37:40,667 --> 00:37:41,983
Oh, yeah. Good idea.
1077
00:37:42,076 --> 00:37:43,260
With a pregnant woman
and possibly a baby inside.
1078
00:37:43,262 --> 00:37:44,652
What are you, outta your mind?
1079
00:37:44,654 --> 00:37:46,304
Watch out.
1080
00:37:47,432 --> 00:37:48,748
Proud of yourself?
1081
00:37:48,916 --> 00:37:50,934
My way would've worked too.
Go! Go, go, go. Come on!
1082
00:37:50,936 --> 00:37:53,603
[crying out in pain]
1083
00:37:53,605 --> 00:37:55,497
Hey, Gemma, Gemma.
1084
00:37:55,499 --> 00:37:56,940
Hey, you're gonna be okay.
All right?
1085
00:37:56,942 --> 00:37:58,850
-The baby!
-It's all right.
1086
00:37:58,852 --> 00:38:00,018
Nikki, we're in.
1087
00:38:00,020 --> 00:38:01,444
This thing's
definitely happening right now.
1088
00:38:01,446 --> 00:38:03,596
We've got the doctor on the way,
we sent a call for her.
1089
00:38:03,598 --> 00:38:05,023
I know. I know, I know.
Okay. Keep breathing.
1090
00:38:05,025 --> 00:38:06,174
Look at me, look at me,
look at me.
1091
00:38:06,343 --> 00:38:08,526
You're gonna be fine.
All right? You're okay.
1092
00:38:08,528 --> 00:38:10,269
Okay, give me some room!
1093
00:38:10,271 --> 00:38:10,862
Gemma.
1094
00:38:10,864 --> 00:38:12,122
I'm here. I'm here.
1095
00:38:12,124 --> 00:38:14,516
I'm sorry! I'm so sorry!
I'm so--
1096
00:38:14,518 --> 00:38:15,792
There's no time
for an ambulance.
1097
00:38:15,794 --> 00:38:17,201
We're doing this now.
1098
00:38:17,203 --> 00:38:18,545
[screaming through pain]
1099
00:38:19,947 --> 00:38:22,340
[♪♪♪]
1100
00:38:24,303 --> 00:38:25,376
[door opens]
1101
00:38:25,378 --> 00:38:28,221
[♪♪♪]
1102
00:38:35,555 --> 00:38:37,647
You should come inside.
1103
00:38:37,649 --> 00:38:40,025
[♪♪♪]
1104
00:38:43,488 --> 00:38:48,033
[♪♪♪]
1105
00:38:51,330 --> 00:38:53,288
Thank you, Hana.
1106
00:38:55,892 --> 00:38:58,059
She cleared the cord
just in time.
1107
00:38:58,061 --> 00:39:00,378
Would you like
to hold your daughter?
1108
00:39:03,842 --> 00:39:07,052
Thank you, Gemma.
1109
00:39:07,904 --> 00:39:11,973
[♪♪♪]
1110
00:39:17,856 --> 00:39:20,565
[♪♪♪]
1111
00:39:34,188 --> 00:39:36,748
-[plays final keys]
-[Nikki chuckling]
1112
00:39:37,767 --> 00:39:39,525
Here.
1113
00:39:39,527 --> 00:39:41,193
Thank you.
1114
00:39:41,195 --> 00:39:42,453
You must have loved
1115
00:39:42,455 --> 00:39:44,864
watching her
hold that baby today.
1116
00:39:44,866 --> 00:39:46,457
Yeah, it was pretty incredible.
1117
00:39:46,459 --> 00:39:48,051
Yeah?
1118
00:39:48,053 --> 00:39:50,795
Well, I remember
the first time I held Sidney.
1119
00:39:50,797 --> 00:39:54,373
We brought her home
and, uh, she was so scared.
1120
00:39:54,375 --> 00:39:55,225
[chuckles]
1121
00:39:55,227 --> 00:39:57,877
I wrapped her in my arms.
1122
00:39:57,879 --> 00:40:00,880
It calmed her, sure,
but...
1123
00:40:00,882 --> 00:40:03,625
it changed me.
1124
00:40:03,627 --> 00:40:05,143
It changed everything.
1125
00:40:05,145 --> 00:40:08,321
Now Keith is gone,
and Sid's away.
1126
00:40:09,633 --> 00:40:11,408
I miss it.
1127
00:40:11,410 --> 00:40:12,575
I know.
1128
00:40:12,577 --> 00:40:14,318
I know. It's okay.
1129
00:40:14,320 --> 00:40:16,896
I-I know that that's the cycle,
you know?
1130
00:40:16,898 --> 00:40:18,898
But I miss it.
1131
00:40:18,900 --> 00:40:20,992
That's the thing about cycles.
1132
00:40:20,994 --> 00:40:23,169
There's always a chance
for new ones.
1133
00:40:25,573 --> 00:40:28,091
I know we never, uh,
settled on it.
1134
00:40:28,093 --> 00:40:30,075
You know, we had
the whole chaos with Keith,
1135
00:40:30,077 --> 00:40:32,503
and, you know,
that was enough, but...
1136
00:40:32,505 --> 00:40:35,140
you know,
maybe we should consider it.
1137
00:40:36,083 --> 00:40:37,992
Do we start down that path?
1138
00:40:37,994 --> 00:40:40,186
Start our own cycle?
1139
00:40:44,834 --> 00:40:48,278
I don't know.
1140
00:40:48,280 --> 00:40:50,930
Maybe...
1141
00:40:50,932 --> 00:40:52,598
we start with the wedding,
1142
00:40:52,600 --> 00:40:53,858
and then,
1143
00:40:53,860 --> 00:40:55,994
then we go from there.
1144
00:40:57,514 --> 00:40:58,455
Okay.
1145
00:41:00,700 --> 00:41:02,684
Okay.
1146
00:41:02,686 --> 00:41:04,777
Good.
1147
00:41:04,779 --> 00:41:07,088
[♪♪♪]
1148
00:41:12,879 --> 00:41:14,286
Is it wrong for me
1149
00:41:14,288 --> 00:41:16,806
to want somebody else
to get taken tomorrow?
1150
00:41:16,808 --> 00:41:18,049
Yes, that is very wrong.
1151
00:41:18,051 --> 00:41:20,551
Yeah. Yeah, well,
I had fun today.
1152
00:41:20,553 --> 00:41:22,061
One hell of a date.
1153
00:41:23,297 --> 00:41:24,797
I mean, call it
whatever you want,
1154
00:41:24,799 --> 00:41:26,040
but next time you want
to see me,
1155
00:41:26,042 --> 00:41:27,132
you could just ask.
1156
00:41:27,134 --> 00:41:28,818
Sorry. I'm not into bondage.
1157
00:41:28,820 --> 00:41:30,378
Can you sit down, please?
1158
00:41:30,380 --> 00:41:31,729
So bossy!
1159
00:41:31,731 --> 00:41:33,715
Yeah.
1160
00:41:33,717 --> 00:41:35,492
Thank you.
1161
00:41:35,494 --> 00:41:36,475
You know,
you could leave it loose.
1162
00:41:36,477 --> 00:41:37,660
I won't tell anyone.
1163
00:41:37,662 --> 00:41:40,404
You were not this much
of a handful in Kandahar.
1164
00:41:40,406 --> 00:41:44,334
Yeah, well, you were married
and I was on my best behavior.
1165
00:41:44,336 --> 00:41:46,044
Right.
1166
00:41:47,580 --> 00:41:48,963
I should go.
1167
00:41:56,072 --> 00:41:57,588
I really gotta go now.
It's good to see you.
1168
00:41:57,590 --> 00:41:59,849
Hey, what about
that car bomb file?
1169
00:41:59,851 --> 00:42:01,409
Look, you were right.
1170
00:42:01,411 --> 00:42:02,760
I clearly have cabin fever.
1171
00:42:02,762 --> 00:42:06,247
Okay. Here's what's going on
with the car bombing file.
1172
00:42:06,249 --> 00:42:10,026
Okay? Our new boss is, um...
a handful.
1173
00:42:10,028 --> 00:42:12,678
He was mad that you were
in the office again today.
1174
00:42:12,680 --> 00:42:13,921
Nikki asked me to stand down,
1175
00:42:13,923 --> 00:42:16,424
so that's what I'm doing,
I'm standing down.
1176
00:42:16,426 --> 00:42:17,992
Hmm.
1177
00:42:19,095 --> 00:42:21,186
Dude,
she is marrying another guy.
1178
00:42:21,188 --> 00:42:23,097
What the hell
is that supposed to mean?
1179
00:42:23,099 --> 00:42:24,599
It means
that the Jason that I knew
1180
00:42:24,601 --> 00:42:27,001
would never let
a boss stand in the way.
1181
00:42:27,954 --> 00:42:29,862
Okay, you win. Go ahead.
1182
00:42:29,864 --> 00:42:31,289
Thank you.
1183
00:42:31,291 --> 00:42:33,383
You're gonna need a username
and a passcode to get into--
1184
00:42:33,385 --> 00:42:35,459
-Honey, I'm already in.
-Okay.
1185
00:42:35,461 --> 00:42:36,944
Look, I spent
the entire day at MPU.
1186
00:42:36,946 --> 00:42:38,613
It's a force of habit.
1187
00:42:38,615 --> 00:42:40,114
You have a case number?
1188
00:42:40,116 --> 00:42:43,785
Yeah, it's, um,
Hotel-Oscar...
1189
00:42:43,787 --> 00:42:45,044
Monster-
1190
00:42:45,046 --> 00:42:47,272
26984.
1191
00:42:49,475 --> 00:42:51,793
[♪♪♪]
1192
00:42:51,795 --> 00:42:53,319
What?
1193
00:42:55,799 --> 00:42:57,240
It was the file--
1194
00:42:57,242 --> 00:42:58,758
but as soon as I opened it,
it triggered a virus.
1195
00:42:58,760 --> 00:42:59,984
The file is whitelisted.
1196
00:42:59,986 --> 00:43:02,394
If your IP's not on that list,
it poison pills.
1197
00:43:02,396 --> 00:43:03,638
There is somebody
1198
00:43:03,656 --> 00:43:05,323
that really doesn't
want you seeing that file.
1199
00:43:05,325 --> 00:43:08,309
Okay, one other person
other than Nikki
1200
00:43:08,311 --> 00:43:09,811
told me to stand down.
1201
00:43:09,813 --> 00:43:11,329
It's the Inspector.
1202
00:43:11,331 --> 00:43:12,663
Mm-hmm.
1203
00:43:12,665 --> 00:43:16,301
What does Hollis Braun
not want me to see?