1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:05:19,880 --> 00:05:21,640
Zeynep, wo ist sie denn?
4
00:05:37,920 --> 00:05:39,760
KAUFVERTRAG
ARTIKEL 1.
5
00:05:54,080 --> 00:05:56,040
GLOBALE SUCHE
6
00:07:02,440 --> 00:07:03,640
Sag das nicht, Baba!
7
00:07:03,640 --> 00:07:07,160
Deine Mutter ist eine Fremde für mich.
Und damit basta.
8
00:07:53,640 --> 00:07:57,640
- Sie fehlt dir sicher sehr.
- Wer? Die Lügnerin, die ich heiratete?
9
00:07:58,120 --> 00:07:59,080
Papa.
10
00:08:24,920 --> 00:08:25,880
Mein Beileid.
11
00:11:54,000 --> 00:11:57,440
KAUFVERTRAG
12
00:13:35,560 --> 00:13:37,040
Das Schild, lesen Sie es!
13
00:13:40,880 --> 00:13:42,360
Kostenloses Parken da drüben!
14
00:13:47,800 --> 00:13:48,680
Halt!
15
00:13:50,640 --> 00:13:52,640
Halt! Warten Sie!
16
00:13:58,240 --> 00:13:59,080
Danke!
17
00:17:26,840 --> 00:17:28,400
Was hast du denn da an?
18
00:17:28,400 --> 00:17:31,200
Wer bist du?
Wie bist du hier reingekommen?
19
00:17:32,920 --> 00:17:37,000
Josip Čega. Durch dieselbe Tür
wie die letzten 45 Jahre.
20
00:17:37,000 --> 00:17:39,960
Sag bloß nicht,
wir haben im selben Bett geschlafen.
21
00:17:41,160 --> 00:17:42,240
Ok.
22
00:17:44,560 --> 00:17:47,200
- Bist du mit dem Fahrrad da?
- Was?
23
00:17:48,600 --> 00:17:49,840
Nein.
24
00:17:57,880 --> 00:17:59,680
Du brauchst was für diese...
25
00:18:30,960 --> 00:18:32,160
Fürs kranke Gesicht.
26
00:18:33,280 --> 00:18:36,240
Dieses Haus gehört Katarina Bilici.
27
00:18:39,080 --> 00:18:41,000
Woher weiß ich, was da drin ist?
28
00:18:41,480 --> 00:18:43,440
- Tust du nicht.
- Brauch ich nicht.
29
00:18:45,400 --> 00:18:48,120
- Wie ist deine Beziehung zu Katarina?
- Sie ist...
30
00:18:50,680 --> 00:18:51,760
War...
31
00:18:53,160 --> 00:18:54,600
Ich bin ihre Tochter.
32
00:18:55,960 --> 00:18:57,840
Mein Beileid.
33
00:18:57,840 --> 00:18:58,960
Josip.
34
00:19:00,840 --> 00:19:02,880
- Oh, hallo. Zeynep.
- Hallo.
35
00:19:03,720 --> 00:19:04,920
Zeynep Altin.
36
00:19:04,920 --> 00:19:07,600
Ja. Freut mich, Zeynep.
37
00:19:09,560 --> 00:19:10,560
Also...
38
00:19:11,240 --> 00:19:13,800
Du willst hier wohnen, Zeynep?
39
00:19:14,760 --> 00:19:17,560
Eigentlich dachte ich...
40
00:19:18,280 --> 00:19:21,880
Moment mal.
Ich bin diejenige, die Antworten braucht.
41
00:19:21,880 --> 00:19:24,280
Warum hast du da drin geschlafen?
42
00:19:25,240 --> 00:19:29,160
Weil ich da drin geboren wurde.
43
00:19:29,160 --> 00:19:30,560
-Žarka.
- Aber...
44
00:19:32,080 --> 00:19:37,200
Aber vor 15 Jahren war es
nicht so gut um meine Familie bestellt.
45
00:19:38,400 --> 00:19:40,880
Also musste ich das Haus verkaufen.
46
00:19:41,400 --> 00:19:45,000
Die Käuferin sagte mir am Telefon,
dass ich hier wohnen kann,
47
00:19:45,000 --> 00:19:46,440
bis jemand kommt.
48
00:19:46,440 --> 00:19:47,360
Du.
49
00:19:47,880 --> 00:19:50,680
- Mietfrei?
- Mietfrei.
50
00:19:50,680 --> 00:19:53,120
Vor Gericht hat das aber keinen Bestand.
51
00:19:56,080 --> 00:19:58,720
Wer will das vor Gericht bringen?
52
00:20:06,160 --> 00:20:08,880
- Wie auf der Fähre. Was heißt es?
- Die Deutschen.
53
00:20:11,680 --> 00:20:13,400
Fans von Anwälten, Verträgen.
54
00:20:13,400 --> 00:20:16,400
- Wann kannst du ausziehen?
- Wann ziehst du ein?
55
00:20:18,200 --> 00:20:20,000
Nicht, dass es dich was angeht,
56
00:20:20,000 --> 00:20:23,320
aber ich bin hier,
um es zu vermieten, als R & B...
57
00:20:23,320 --> 00:20:24,680
- Nein.
- Airbnb?
58
00:20:24,680 --> 00:20:26,520
- Ja.
- Airbnb?
59
00:20:27,120 --> 00:20:28,280
Ja.
60
00:20:38,880 --> 00:20:40,080
Hör auf zu schreien!
61
00:20:40,840 --> 00:20:44,200
Das ist mein Zuhause!
Ich kann damit machen, was ich will.
62
00:20:44,920 --> 00:20:45,840
Zuhause?
63
00:20:48,000 --> 00:20:50,200
Nein...
64
00:20:50,200 --> 00:20:52,400
Das ist kein Zuhause. Was du machst...
65
00:20:52,400 --> 00:20:56,520
Du machst daraus einen beigen, toten Ort
66
00:20:57,720 --> 00:21:02,040
für traurige Leute, die Selfies machen
und mit 30-Euro-Tickets fliegen.
67
00:21:02,040 --> 00:21:06,360
Und du sitzt irgendwo in Deutschland
und nimmst Kreditkartenzahlungen an.
68
00:21:06,920 --> 00:21:09,200
Airbnb...
69
00:21:09,200 --> 00:21:11,960
Scheiß Airbnb.
70
00:21:11,960 --> 00:21:15,440
Für wen habe ich das gebaut?
71
00:22:27,120 --> 00:22:27,960
Hey.
72
00:22:28,640 --> 00:22:33,000
Zeit, dass du deine Stand-up-Nummer
an einem anderen Ort machst, Spartakus.
73
00:22:34,240 --> 00:22:37,640
Spartakus? Irgendwie rassistisch,
findest du nicht?
74
00:22:37,640 --> 00:22:40,520
Das würde ich niemals... Ich bin Türkin!
75
00:22:42,160 --> 00:22:44,800
Du sprichst Englisch, deutscher Vertrag,
76
00:22:45,520 --> 00:22:47,600
Haus in Kroatien, bist aber Türkin.
77
00:22:48,080 --> 00:22:51,800
- Dein Leben muss sehr verwirrend sein.
- Geh jetzt bitte!
78
00:22:51,800 --> 00:22:54,760
Ich habe deinen Garten verlassen.
79
00:22:54,760 --> 00:22:56,000
Das hier
80
00:22:56,000 --> 00:22:57,760
gehört mir.
81
00:23:00,480 --> 00:23:03,760
Das hier, bis zu dieser Linie,
82
00:23:04,640 --> 00:23:05,680
gehört mir.
83
00:23:06,680 --> 00:23:09,280
Ich verkaufte das Haus,
nicht das ganze Land.
84
00:23:19,640 --> 00:23:20,960
Ich geh bald arbeiten.
85
00:23:22,000 --> 00:23:23,360
Da ist Wasser.
86
00:23:27,160 --> 00:23:28,680
Falls du duschen willst.
87
00:26:13,520 --> 00:26:14,560
Hey!
88
00:26:15,320 --> 00:26:17,200
Nicht so schnell.
89
00:26:49,280 --> 00:26:50,640
Darth Vader.
90
00:26:51,400 --> 00:26:53,720
Angezogen erkenne ich dich kaum wieder.
91
00:26:53,720 --> 00:26:56,640
Machst du dich immer
über Trauernde lustig?
92
00:26:57,160 --> 00:26:58,000
Nein.
93
00:26:59,000 --> 00:27:00,880
Aber ich mache eine Ausnahme.
94
00:27:00,880 --> 00:27:04,960
Ich trauere auch,
weil mein Elternhaus tot ist.
95
00:27:06,480 --> 00:27:07,760
Das Gesicht ist besser.
96
00:27:10,480 --> 00:27:12,920
Es hieß, ich könnte hier Kleidung kaufen.
97
00:27:12,920 --> 00:27:15,080
Nur Souvenirs und für Kinder.
98
00:27:15,640 --> 00:27:18,480
Aber du bist sehr klein
für eine erwachsene Frau.
99
00:27:18,480 --> 00:27:22,200
Das funktioniert nicht.
Kann jemand anders mich bedienen?
100
00:27:22,200 --> 00:27:23,680
Ja, der Besitzer.
101
00:27:24,200 --> 00:27:28,080
Er ist beim Geburtstag seiner Enkelin.
Kommt in 30 Minuten zurück.
102
00:27:28,080 --> 00:27:29,240
Gut.
103
00:27:30,360 --> 00:27:33,040
Ich sah eine Immobilienagentur am Hafen.
104
00:27:33,040 --> 00:27:36,600
Ich werde die Zeit sinnvoll nutzen
und mich informieren,
105
00:27:36,600 --> 00:27:39,680
was verändert werden muss,
um das Haus zu vermieten.
106
00:27:39,680 --> 00:27:43,360
- Oh, Großvater ist schon da.
- Oh, eine neue Kundin!
107
00:27:43,360 --> 00:27:44,920
Wie nett.
108
00:27:45,760 --> 00:27:48,240
Über "nett"
lässt sich sicherlich streiten.
109
00:27:48,240 --> 00:27:49,680
Wir sehen uns zu Hause.
110
00:28:25,120 --> 00:28:26,240
Und,
111
00:28:27,040 --> 00:28:29,000
glaubst du, sie liebt ihn noch?
112
00:28:30,360 --> 00:28:31,960
Verfolgst du mich?
113
00:28:31,960 --> 00:28:35,920
Ja, ich arbeite hier seit 20 Jahren,
nur um dir heute hierher zu folgen.
114
00:28:35,920 --> 00:28:38,480
- Wo arbeitest du nicht?
- Die Liste ist kurz.
115
00:28:39,000 --> 00:28:42,760
Geh doch und komm um 22 Uhr wieder,
da habe ich Feierabend.
116
00:28:43,280 --> 00:28:46,720
Wenn es nur so einfach wäre.
Ich treffe mich mit dem Makler.
117
00:28:50,080 --> 00:28:51,240
Mrs. Altin?
118
00:28:51,760 --> 00:28:52,880
Ja, Entschuldigung.
119
00:28:52,880 --> 00:28:55,680
Mein Assistent sagte,
es ginge um Cliff Cottage?
120
00:28:55,680 --> 00:28:56,760
Cliff Cottage.
121
00:28:56,760 --> 00:29:00,560
Die Bedienung wird dir
ein Spray für Schleimflecken bringen.
122
00:29:00,560 --> 00:29:02,280
Du wirst es brauchen.
123
00:29:04,120 --> 00:29:05,600
Sie trafen den Nachbarn.
124
00:29:08,480 --> 00:29:10,560
Und er gibt seinen Hühnern Namen.
125
00:29:10,560 --> 00:29:11,560
Nein.
126
00:29:12,720 --> 00:29:15,520
Ich sage Ihnen,
der Mann ist total verrückt.
127
00:29:16,120 --> 00:29:18,680
Ihm ist es egal,
was andere über ihn denken.
128
00:29:20,000 --> 00:29:21,040
Und dann...
129
00:29:21,720 --> 00:29:26,040
...brach eine Ziege aus, als er nackt war.
Josip jagte ihr nackt hinterher.
130
00:29:26,040 --> 00:29:32,040
Sogar durch einen Supermarkt, Friseursalon
und eine Kirche beim Gottesdienst.
131
00:29:33,720 --> 00:29:37,280
- Also ist er der Dorftrottel?
- Ja und nein.
132
00:29:37,880 --> 00:29:38,880
Maria!
133
00:29:41,200 --> 00:29:44,040
Sie lieben den Ziegenficker.
Das ist das Problem.
134
00:29:44,520 --> 00:29:45,960
Jeder hier im Dorf.
135
00:29:47,480 --> 00:29:49,720
Ich weiß auch nicht. Er ist so...
136
00:29:50,440 --> 00:29:51,640
Keine Ahnung.
137
00:29:52,160 --> 00:29:56,200
Er hält sich für moralisch überlegen.
Er ist ein totales Arschloch.
138
00:29:56,200 --> 00:29:58,960
- Ja. Ein totales Arschloch.
- Ja!
139
00:30:06,520 --> 00:30:10,200
Wusste aber, was er tat,
als er den Brunnen für sich behielt.
140
00:30:12,120 --> 00:30:15,040
Wir können uns
um die Wasserversorgung kümmern.
141
00:30:15,720 --> 00:30:17,960
Mieter denken, sie wollen was Einmaliges,
142
00:30:17,960 --> 00:30:21,160
dabei wollen sie nur eine Espressomaschine
und einen Fernseher.
143
00:30:23,400 --> 00:30:25,520
Ich übernehme meine Hälfte.
144
00:30:26,360 --> 00:30:27,960
Ich will mich nicht...
145
00:30:30,040 --> 00:30:31,120
Wie sagt man noch?
146
00:30:31,120 --> 00:30:33,240
- Verpflichtet fühlen.
- Verpflichtet?
147
00:30:33,240 --> 00:30:35,760
- Ja.
- Eine starke, unabhängige Frau.
148
00:30:38,280 --> 00:30:40,200
- Ja.
- Darauf trinken wir.
149
00:30:40,200 --> 00:30:41,480
Ja.
150
00:30:49,000 --> 00:30:50,120
Noch einen?
151
00:30:50,120 --> 00:30:51,600
- Ja.
- Ja!
152
00:30:52,320 --> 00:30:56,400
Starke, unabhängige
153
00:30:57,360 --> 00:30:58,760
Frau!
154
00:31:34,280 --> 00:31:35,120
Hallo.
155
00:31:37,520 --> 00:31:38,880
Das Luftballon-Mädchen.
156
00:31:39,760 --> 00:31:42,880
- Du solltest runter von der Straße.
- Nein.
157
00:31:42,880 --> 00:31:45,760
Es macht so viel Spaß hier!
158
00:31:47,000 --> 00:31:49,920
Nicht, wenn ein Auto
dich wie eine Melone zerquetscht.
159
00:31:49,920 --> 00:31:50,960
Platsch!
160
00:31:54,800 --> 00:31:55,640
Ok.
161
00:31:56,640 --> 00:31:57,880
Versuch, aufzustehen.
162
00:32:10,880 --> 00:32:11,720
Ja.
163
00:32:27,440 --> 00:32:29,840
Ok.
164
00:32:32,440 --> 00:32:34,320
Es bleibt nur eine Möglichkeit.
165
00:32:39,120 --> 00:32:40,080
Spartakus.
166
00:32:42,320 --> 00:32:45,560
Es ist gefährlich,
als Frau alleine zu trinken.
167
00:32:45,560 --> 00:32:47,560
Frau, alleine!
168
00:32:49,120 --> 00:32:51,120
Warte damit, bis du zu Hause bist.
169
00:32:51,120 --> 00:32:54,360
Zu Hause. Das ist nicht mein Zuhause.
170
00:33:03,720 --> 00:33:06,040
Jetzt du! Du!
171
00:33:11,920 --> 00:33:16,960
- Wer Schlagzeug spielen kann, kann laufen!
- Nein. Weitersingen!
172
00:33:18,680 --> 00:33:19,920
Bitte.
173
00:33:22,160 --> 00:33:24,120
Es tut mir leid. Bitte.
174
00:33:38,400 --> 00:33:39,520
Weitersingen!
175
00:33:40,560 --> 00:33:41,520
Weiter!
176
00:33:41,520 --> 00:33:45,720
Nein. Es reicht.
177
00:33:48,440 --> 00:33:50,520
Du schläfst jetzt.
178
00:33:57,280 --> 00:33:58,440
Ich geh dann mal.
179
00:33:59,120 --> 00:33:59,960
Gute Nacht.
180
00:34:01,160 --> 00:34:03,520
War es das? Eine gute Nacht?
181
00:34:04,280 --> 00:34:05,480
War es das wirklich?
182
00:34:06,080 --> 00:34:07,240
Ich weiß nicht.
183
00:34:09,160 --> 00:34:11,160
Was für einen Mist die isst...
184
00:34:12,960 --> 00:34:14,640
Verdammt.
185
00:34:15,240 --> 00:34:16,080
Hilf mir!
186
00:34:16,600 --> 00:34:19,840
Ziehen! Hilf mir! Du musst ziehen!
187
00:34:20,440 --> 00:34:21,760
Auf keinen Fall.
188
00:34:22,360 --> 00:34:25,560
Tour de France nächsten Monat.
Du solltest bereit sein.
189
00:34:25,560 --> 00:34:27,080
Nein, es ist zu eng!
190
00:34:27,920 --> 00:34:29,120
Zu eng!
191
00:34:29,640 --> 00:34:31,040
Hilf mir, bitte!
192
00:34:32,640 --> 00:34:33,960
Ich kann nicht atmen.
193
00:34:35,920 --> 00:34:40,240
- Ok.
- Hilf mir! Bitte.
194
00:34:40,960 --> 00:34:43,160
Ja!
195
00:34:45,760 --> 00:34:48,280
Ja!
196
00:34:55,520 --> 00:34:59,000
Reiß mir das Ding einfach vom Leib.
197
00:35:55,200 --> 00:35:57,840
Im Namen meiner Nation
ein großes Dankeschön.
198
00:35:59,040 --> 00:36:03,320
Was soll ich sagen?
Reibung. Oder wie nennt man das?
199
00:36:03,320 --> 00:36:05,240
Spontane Selbstentzündung!
200
00:36:05,240 --> 00:36:08,040
Brandstiftung.
Man nennt das Brandstiftung.
201
00:36:08,040 --> 00:36:10,760
Iss gesünder,
dann brauchst du keinen Taucheranzug.
202
00:36:10,760 --> 00:36:13,040
Es ist nicht leicht, dich zu mögen.
203
00:36:13,640 --> 00:36:16,560
- Hat dir das schon mal jemand gesagt?
- Ja.
204
00:36:18,120 --> 00:36:19,080
Siehst du?
205
00:36:19,680 --> 00:36:21,120
Du sollst richtig essen.
206
00:36:36,120 --> 00:36:39,160
Du siehst gut aus.
Und du riechst auch gut.
207
00:36:40,560 --> 00:36:44,040
Keine Angst,
ich bin nicht an Frauen interessiert.
208
00:36:44,560 --> 00:36:45,400
Gott sei Dank.
209
00:36:45,400 --> 00:36:48,160
Nicht falsch verstehen.
An Männern auch nicht.
210
00:36:48,680 --> 00:36:50,400
Das Leben ist viel einfacher
211
00:36:51,400 --> 00:36:53,680
ohne diesen ganzen dummen Liebeskram.
212
00:36:56,360 --> 00:36:57,800
Liebe ist für Narren.
213
00:37:03,680 --> 00:37:04,800
Würzig. Was ist das?
214
00:37:05,640 --> 00:37:09,120
Ziegenmilchbutter und Meersalz von dort.
215
00:37:10,280 --> 00:37:11,120
Echt lecker.
216
00:37:11,120 --> 00:37:15,320
Es ist egal, wie viel du isst,
wie rund und weich dein Bauch ist.
217
00:37:18,400 --> 00:37:19,440
Danke.
218
00:37:21,920 --> 00:37:23,800
Es gibt ein kroatisches Sprichwort.
219
00:37:27,480 --> 00:37:30,440
Alte Henne, gute Suppe.
220
00:37:31,000 --> 00:37:33,120
Wow! Du hast es wieder getan. Danke.
221
00:37:38,160 --> 00:37:40,000
Josip erzählte mir von der Liste.
222
00:37:40,800 --> 00:37:41,640
Josip?
223
00:37:42,280 --> 00:37:43,960
Aus dem Laden, der Besitzer.
224
00:37:44,440 --> 00:37:45,520
Er heißt Josip?
225
00:37:46,040 --> 00:37:49,480
- Der Name war eben beliebt damals.
- Ok.
226
00:37:49,480 --> 00:37:53,200
Er sagte, deine Mutter wurde hier geboren,
aber du weißt nicht, wo.
227
00:37:53,960 --> 00:37:56,880
Erst dachte ich,
das sei ihr Zuhause gewesen.
228
00:37:57,960 --> 00:38:02,400
Nein. Das war mal
ein Stall auf dem Bauernhof.
229
00:38:02,400 --> 00:38:05,320
Als meine Familie
ihn vor 100 Jahren gekauft hat,
230
00:38:06,080 --> 00:38:07,800
haben wir ihn umgebaut.
231
00:38:22,680 --> 00:38:23,840
Deine Mutter
232
00:38:23,840 --> 00:38:26,560
wollte eine blaue Tür, wie das Meer.
233
00:38:26,560 --> 00:38:28,400
Es war ihre Lieblingsfarbe.
234
00:38:29,000 --> 00:38:29,840
Josip
235
00:38:31,200 --> 00:38:32,960
sagte, du wolltest die Preise
236
00:38:32,960 --> 00:38:38,480
für Generatoren, Herd,
Heizungsgeräte, Lampen, Klimaanlage,
237
00:38:38,480 --> 00:38:40,000
Klühlschramp...
238
00:38:40,000 --> 00:38:42,040
Kühlschrank. Und?
239
00:38:42,040 --> 00:38:46,560
- Du brauchst all diese Dinge nicht!
- Bist du verrückt? Schrei nicht so.
240
00:38:46,560 --> 00:38:49,280
Ist es verrückt,
ein perfektes Haus zu lieben?
241
00:38:49,280 --> 00:38:51,680
Perfekt? Ich meine, es ist charmant.
242
00:38:51,680 --> 00:38:55,600
Aber es ist nicht gerade
sehr viel besser als ein Stall.
243
00:38:56,120 --> 00:38:57,480
Nicht falsch verstehen.
244
00:38:57,480 --> 00:39:02,000
Es ist nett, wie du es verteidigst.
Aber du siehst das zu verklärt!
245
00:39:03,320 --> 00:39:05,640
Es könnte mehr Licht gebrauchen.
246
00:39:05,640 --> 00:39:09,640
Ein typischer Stadtmensch,
der nicht weiß, wie man Hitze überlebt.
247
00:39:09,640 --> 00:39:12,600
Man muss die Sonne draußen halten.
248
00:39:12,600 --> 00:39:15,880
Drinnen muss es dunkel sein,
nicht hell und freundlich.
249
00:39:15,880 --> 00:39:18,560
- Mieter heutzutage...
- Das schon wieder!
250
00:39:18,560 --> 00:39:21,080
Deine Mutter wurde auf der Insel geboren.
251
00:39:21,080 --> 00:39:24,480
Denkst du, sie wollte,
dass du das Haus vermietest?
252
00:39:24,480 --> 00:39:28,040
Du lachst über Klühlschramp!
253
00:39:28,040 --> 00:39:31,760
Und kennst kein einziges Wort
von der Sprache deiner Mutter.
254
00:39:31,760 --> 00:39:34,600
Du bist so selbstgefällig, nicht wahr?
255
00:39:34,600 --> 00:39:38,080
Mr. Ich-habe-auf-alles-eine-Antwort!
256
00:39:38,080 --> 00:39:39,400
Weißt du was?
257
00:39:40,320 --> 00:39:45,120
In einer Sache irrst du dich.
Denn diese alte Henne kocht keine Suppe!
258
00:41:01,080 --> 00:41:01,920
Mir egal.
259
00:41:58,280 --> 00:41:59,800
Hey! Wo willst du hin?
260
00:42:00,600 --> 00:42:02,800
Mrs. Altin ist nicht da!
261
00:42:03,400 --> 00:42:04,360
Ok.
262
00:42:05,200 --> 00:42:10,320
Sagen Sie Zeynep, dass uns
ein fantastisches Kaufangebot vorliegt.
263
00:42:11,440 --> 00:42:12,720
Verstehen Sie?
264
00:42:13,240 --> 00:42:16,720
Haben Sie gehört? Viel Geld fürs Haus.
265
00:42:21,000 --> 00:42:21,840
Ok.
266
00:42:52,520 --> 00:42:54,520
Warum haben Sie ihm alles erzählt?
267
00:42:56,000 --> 00:42:57,200
Was kann ich sagen?
268
00:42:57,800 --> 00:43:01,040
Er fragte, was Sie wollten.
Er ist ein Freund.
269
00:43:01,040 --> 00:43:03,480
Und Sie eine Kundin.
270
00:43:03,480 --> 00:43:06,360
Nicht die CIA.
Also habe ich es ihm gesagt.
271
00:43:08,000 --> 00:43:09,880
Ok. Es tut mir leid.
272
00:43:10,600 --> 00:43:17,160
Konnten Sie mehr über die Liefertermine
und Preise in Erfahrung bringen?
273
00:43:20,640 --> 00:43:23,200
Josip hat gesagt, Auftrag wurde storniert.
274
00:43:24,480 --> 00:43:27,440
Sprechen Sie von sich selbst
in der dritten Person?
275
00:43:34,920 --> 00:43:37,040
Hey! Bist du da drin?
276
00:45:16,960 --> 00:45:18,920
Wer würde so etwas tun?
277
00:45:19,800 --> 00:45:21,160
Wer, Josip, wer?
278
00:45:23,280 --> 00:45:24,720
Wer weiß das schon?
279
00:45:50,080 --> 00:45:55,520
Mein alter Onkel will wissen, ob du vorhin
jemanden im Garten gesehen hast,
280
00:45:55,520 --> 00:45:59,560
der seine beste Unterhose angezündet hat,
281
00:45:59,560 --> 00:46:02,640
die er zum Reisen
und zu besonderen Anlässen trägt.
282
00:46:03,760 --> 00:46:07,760
Wir wissen, dass du da drin bist.
Ich sah dich gerade durchs Fenster.
283
00:46:08,600 --> 00:46:09,720
Es ist in Ordnung.
284
00:46:10,960 --> 00:46:13,960
Er weiß nicht,
dass du verrückt genug für so was bist.
285
00:46:14,480 --> 00:46:18,240
Sie ist nicht da. Gehen wir.
Ich kann die anderen kommen hören.
286
00:46:19,800 --> 00:46:21,800
Außerdem spricht er kein Englisch.
287
00:46:24,880 --> 00:46:28,280
Hallo. Ich wusste nicht,
dass noch jemand hier ist.
288
00:46:28,280 --> 00:46:30,680
Oh, ist das die neue Besitzerin?
289
00:46:31,720 --> 00:46:35,800
Sie ist wunderschön.
Frag sie, ob sie jemanden gesehen hat.
290
00:46:36,400 --> 00:46:41,160
Mein Onkel will wissen,
warum du unser Familienhaus modernisierst
291
00:46:41,160 --> 00:46:44,920
und unser Inselerbe zerstörst.
292
00:46:44,920 --> 00:46:48,720
Sag deinem Onkel,
dass ich keine reiche Frau bin
293
00:46:49,280 --> 00:46:53,240
und meine Familie mit den Einnahmen
aus der Vermietung dieses Hauses
294
00:46:53,240 --> 00:46:57,760
unterstützen muss, was sein Neffe
vielleicht erfolgreich sabotiert hätte,
295
00:46:58,840 --> 00:47:02,960
hätte ich nicht erfahren, dass er
meine Bestellung bei Josip storniert hat!
296
00:47:05,320 --> 00:47:06,560
Der andere Josip.
297
00:47:08,600 --> 00:47:12,600
- Sie hat die Unterhose angezündet.
- Sie war es? Frag sie, warum!
298
00:47:13,360 --> 00:47:14,800
Warum hat sie das getan?
299
00:47:14,800 --> 00:47:15,800
Er sagt:
300
00:47:16,600 --> 00:47:20,160
"Jedes Haus auf der Insel
hat eine Seele, eine Geschichte.
301
00:47:21,120 --> 00:47:22,680
Wenn du gut schlafen kannst,
302
00:47:22,680 --> 00:47:27,480
in dem Wissen, dies für
künftige Generationen zu zerstören,
303
00:47:28,320 --> 00:47:30,400
dann ist das in Ordnung. Nur zu."
304
00:47:41,040 --> 00:47:43,760
Lass sie dir nicht
von deinem Bruder wegnehmen.
305
00:47:47,280 --> 00:47:49,960
Sie hat es getan,
weil sie eine Pyromanin ist,
306
00:47:49,960 --> 00:47:53,960
und hofft, dass es dir nichts ausmacht,
in einem Zelt zu schlafen.
307
00:47:55,920 --> 00:47:57,280
Du hast mich gehört!
308
00:47:57,280 --> 00:47:59,720
Du erzählst seit 20 Jahren das Gleiche!
309
00:49:06,960 --> 00:49:07,840
Hallo.
310
00:49:10,320 --> 00:49:11,160
Was ist das?
311
00:49:12,000 --> 00:49:14,560
Lavendel und Honig, süß.
312
00:49:15,080 --> 00:49:16,680
Koriander und Sellerie.
313
00:49:16,680 --> 00:49:18,400
Bitte sag ihnen,
314
00:49:18,920 --> 00:49:23,600
dass ich mich nicht erinnern kann,
jemals etwas so Schönes gehört zu haben.
315
00:49:24,520 --> 00:49:28,680
Für mich wäre das die
betrunkene Version von "99 Luftballons".
316
00:49:28,680 --> 00:49:30,000
Du Idiot!
317
00:49:30,000 --> 00:49:31,120
Setz dich.
318
00:49:32,480 --> 00:49:35,520
Sie sagt, sie hätte
noch nie etwas so Schönes gehört.
319
00:49:49,000 --> 00:49:52,040
Aber dein Lied, das verstehe ich nicht.
320
00:49:52,560 --> 00:49:54,240
Warum 99?
321
00:49:54,920 --> 00:49:57,440
Warum muss es immer mehr und größer sein?
322
00:49:57,440 --> 00:50:00,760
Wenn du
auf die Renovierung hinauswillst, dann...
323
00:50:00,760 --> 00:50:03,880
Nein, ich meine es ernst.
324
00:50:03,880 --> 00:50:06,040
Als ich ein Kind war,
325
00:50:06,040 --> 00:50:09,480
hatten wir diese Filmabende
in der Stadthalle.
326
00:50:10,440 --> 00:50:13,720
Eines Abends
zeigten sie einen französischen Film.
327
00:50:13,720 --> 00:50:20,160
Er handelte von einem kleinen Jungen,
dessen bester Freund ein roter Ballon war.
328
00:50:22,520 --> 00:50:26,320
Ich habe mich in den Ballon verliebt.
Ich wollte so einen Ballon.
329
00:50:27,280 --> 00:50:30,760
An meinem nächsten Geburtstag
stand mein Vater in der Küche.
330
00:50:30,760 --> 00:50:33,720
Er holte ein Stück rotes Gummi
aus seiner Tasche.
331
00:50:34,240 --> 00:50:37,040
Er blies es auf, immer größer.
332
00:50:38,200 --> 00:50:39,600
Es war wie Zauberei.
333
00:50:41,400 --> 00:50:43,200
Es war seine Liebe für mich.
334
00:50:48,160 --> 00:50:49,000
Moment.
335
00:50:49,000 --> 00:50:50,280
Was ist mit
336
00:50:50,800 --> 00:50:53,240
"Liebe ist für Narren"?
337
00:51:05,280 --> 00:51:08,080
Dein Onkel weiß,
dass ich verheiratet bin, oder?
338
00:51:08,080 --> 00:51:11,360
Seit zwei Jahren
nimmt er diese Testosteronpillen.
339
00:51:11,360 --> 00:51:14,120
Er wird munter.
Deshalb habe ich das gekauft.
340
00:51:14,120 --> 00:51:18,360
Wenn er bei mir im Bett schläft,
wird es zu anstrengend.
341
00:52:12,320 --> 00:52:14,200
- Ok.
- Mir wird schlecht.
342
00:52:15,720 --> 00:52:16,680
Das...
343
00:52:17,880 --> 00:52:21,280
Das wird schon.
Versuch, nicht daran zu denken.
344
00:52:22,320 --> 00:52:25,680
Hier, iss.
Dann fühlst du dich gleich besser. Komm.
345
00:52:25,680 --> 00:52:27,600
Willst du mich umbringen?
346
00:52:29,880 --> 00:52:32,360
So bekomme ich das Haus zurück.
347
00:52:35,880 --> 00:52:36,760
Also,
348
00:52:37,600 --> 00:52:40,080
warum bist du allein
an einem so schönen Ort?
349
00:52:42,200 --> 00:52:44,640
Mein Mann hat viel zu tun bei der Arbeit.
350
00:52:48,400 --> 00:52:50,600
Ihr einfaches Leben ist gut.
351
00:52:51,640 --> 00:52:55,160
- Ich verstehe, warum du ledig bist.
- Ich habe geheiratet.
352
00:52:55,160 --> 00:52:56,520
Du hast eine Frau?
353
00:52:56,520 --> 00:52:57,680
Sie ist gestorben.
354
00:52:59,280 --> 00:53:00,360
Wie schrecklich.
355
00:53:00,360 --> 00:53:03,800
- Das tut mir leid. Ich dachte...
- Nein. Schon gut.
356
00:53:03,800 --> 00:53:07,040
Erst hat sie mich
für meinen Bruder verlassen.
357
00:53:07,040 --> 00:53:10,960
- Das nahm dem Tod irgendwie den Schrecken.
- Gott, das ist... Wow.
358
00:53:10,960 --> 00:53:13,800
Er ist auch gestorben. Autounfall.
359
00:53:13,800 --> 00:53:18,960
Wir waren geschieden, sie und ich.
Sie heirateten, zogen in die Staaten...
360
00:53:38,720 --> 00:53:40,920
Warum bist du wirklich ohne ihn hier?
361
00:53:41,920 --> 00:53:43,800
- Die Wahrheit?
- Die Wahrheit.
362
00:53:45,840 --> 00:53:46,840
Er ist überlastet.
363
00:53:47,960 --> 00:53:50,520
Ich bin auch überlastet, was er nie merkt.
364
00:53:50,520 --> 00:53:54,440
Mein Vater lebt bei uns.
Er war mal sein Chef. Meine Mutter starb.
365
00:53:55,200 --> 00:53:58,840
Unsere Tochter ist seit der Pubertät
böse auf mich. Ihn liebt sie.
366
00:53:58,840 --> 00:54:03,200
Was einfach ist, weil er sie nie
dazu anhielt, Hausaufgaben zu machen
367
00:54:03,200 --> 00:54:04,520
oder Zähne zu putzen.
368
00:54:05,680 --> 00:54:09,440
Ich hörte auf, mir die Beine zu rasieren
und über seine Witze zu lachen.
369
00:54:09,440 --> 00:54:13,600
Und er hat mit einer jungen Frau gelacht,
die ganz weiße Zähne hat.
370
00:54:20,040 --> 00:54:22,520
Spezifischer,
als ich erwartet hatte, aber...
371
00:54:24,520 --> 00:54:25,760
Scheint reparabel.
372
00:54:28,280 --> 00:54:30,440
- Liebst du ihn noch?
- Vermisst du sie?
373
00:54:32,280 --> 00:54:34,320
Nein, mein Boot. Du zuerst.
374
00:54:37,240 --> 00:54:41,920
Das werde ich wohl erst wissen, wenn ich
ihn wiedersehe oder seine Stimme höre.
375
00:54:41,920 --> 00:54:43,480
Etwas Echtes.
376
00:54:44,000 --> 00:54:46,720
Hier bin ich so weit weg von ihm.
377
00:55:08,040 --> 00:55:08,960
Hallo?
378
00:55:11,160 --> 00:55:12,000
Was?
379
00:55:14,400 --> 00:55:15,880
Das ist ja total viel.
380
00:55:16,720 --> 00:55:17,920
Das gibt's nicht.
381
00:55:19,160 --> 00:55:20,200
Nein.
382
00:55:20,840 --> 00:55:23,000
Das hat er mir nicht ausgerichtet.
383
00:55:24,640 --> 00:55:25,480
Ok.
384
00:55:26,080 --> 00:55:29,360
Ich teile Ihnen
meine Entscheidung bald mit. Tschüss.
385
00:55:33,760 --> 00:55:36,640
Warum hast du nicht gesagt,
dass Conrad da war?
386
00:55:36,640 --> 00:55:40,200
So viel Geld
könnte unser aller Leben verändern.
387
00:55:40,920 --> 00:55:45,520
Du verlässt deinen Mann, weil er
überlastet ist und mit einer Frau lacht.
388
00:55:45,520 --> 00:55:50,080
Du denkst, dass das große Geld von Conrad
dich vor deiner Traurigkeit rettet?
389
00:55:50,080 --> 00:55:53,240
Conrad hat recht.
Du spielst den Moralapostel,
390
00:55:53,240 --> 00:55:57,280
dabei du bist genauso ein
egozentrischer Mistkerl wie alle anderen.
391
00:55:57,280 --> 00:56:00,840
- Also kein zweites Stück Fisch?
- Fang du deinen Fisch!
392
00:56:01,360 --> 00:56:02,960
Ich rufe meinen Mann an!
393
00:58:00,960 --> 00:58:03,280
Was ist? Ist was mit deiner Familie?
394
00:58:03,280 --> 00:58:06,920
Ist etwas passiert?
Was? Dein Mann? Was ist los?
395
00:58:06,920 --> 00:58:08,960
Wie deaktiviere ich den Standort?
396
00:58:10,040 --> 00:58:13,040
Ich weiß nicht,
wie man den Standort deaktiviert.
397
00:58:22,400 --> 00:58:23,720
Was?
398
00:58:28,440 --> 00:58:29,400
Zeynep!
399
00:58:38,880 --> 00:58:39,960
Was?
400
00:59:56,320 --> 00:59:58,760
Zeynep? Ich weiß, dass du da drin bist.
401
00:59:59,760 --> 01:00:01,560
Ok, ich komme zurück.
402
01:00:01,560 --> 01:00:04,000
Ich stelle Wasser und Essen vor die Tür.
403
01:00:04,480 --> 01:00:08,760
Du musst mich nicht sehen,
aber bitte iss und trink etwas.
404
01:00:21,240 --> 01:00:23,720
Ok. Du hast also etwas getrunken.
405
01:00:24,640 --> 01:00:26,840
Die Handtasche hast du auch genommen.
406
01:00:27,400 --> 01:00:31,280
Aber das alte Essen
von heute Morgen ist noch da.
407
01:00:32,880 --> 01:00:34,680
Ich mach dir jetzt was Gutes.
408
01:00:36,360 --> 01:00:37,520
Versprich, zu essen.
409
01:00:40,960 --> 01:00:43,440
Aber ich sag dir eins. Noch einen Tag,
410
01:00:43,960 --> 01:00:46,600
dann trete ich die Tür ein und hole dich.
411
01:00:46,600 --> 01:00:47,600
Ok?
412
01:01:10,840 --> 01:01:11,800
Hallo?
413
01:01:13,120 --> 01:01:16,480
Zeynep, sind Sie da?
Ich habe Nachrichten hinterlassen.
414
01:01:17,080 --> 01:01:21,040
Der verrückte Ziegenmann Josip sagte,
Sie wollen alleine sein.
415
01:01:21,040 --> 01:01:23,240
Aber Sie kennen ja sein Gerede.
416
01:01:24,280 --> 01:01:26,080
Gott sei Dank! Da sind Sie ja.
417
01:01:29,840 --> 01:01:35,520
Hören Sie. Kein Druck. Bald kommen Leute,
die sich das Haus ansehen werden.
418
01:01:36,200 --> 01:01:39,520
Nicht nur die Käufer,
die vor der Unterzeichnung herfliegen.
419
01:01:39,520 --> 01:01:41,840
Auch Landvermesser und Ingenieure.
420
01:01:43,280 --> 01:01:47,800
- Baugenehmigungen und solche Dinge.
- Was zum Teufel machst du hier?
421
01:01:48,400 --> 01:01:50,880
Sie versprachen doch, es ihr auszurichten.
422
01:01:50,880 --> 01:01:54,600
Ich habe gar nichts versprochen.
Du: "Bla, bla, bla."
423
01:01:54,600 --> 01:01:56,480
Ich höre zu und ignoriere es.
424
01:01:57,440 --> 01:01:59,600
Sie dürfen den Verkauf nicht blockieren.
425
01:02:00,200 --> 01:02:02,520
Ich sprach mit meinen Anwälten. Sie...
426
01:02:09,680 --> 01:02:12,160
Was tust du da?
427
01:02:12,160 --> 01:02:13,320
Vorsicht, Zeynep!
428
01:02:13,320 --> 01:02:15,200
Was tust du da? Spinnst du?
429
01:02:15,200 --> 01:02:16,120
Gefährlich.
430
01:02:16,120 --> 01:02:17,040
Hör auf!
431
01:02:17,040 --> 01:02:21,360
Ich will die Sonne nicht draußen halten!
432
01:02:21,360 --> 01:02:23,800
Mir ist die Hitze egal.
433
01:02:27,720 --> 01:02:28,680
Ich
434
01:02:29,200 --> 01:02:30,600
brauche
435
01:02:31,200 --> 01:02:32,160
hell
436
01:02:32,160 --> 01:02:33,680
und
437
01:02:34,360 --> 01:02:35,280
freundlich!
438
01:02:46,600 --> 01:02:47,760
Das war heiß.
439
01:02:47,760 --> 01:02:50,560
- Ja. Das war irre.
- Ja, irre heiß.
440
01:02:50,560 --> 01:02:52,720
Warum rede ich mit dir? Hau ab.
441
01:02:52,720 --> 01:02:55,800
Sie hat
den Wert des Hauses deutlich erhöht.
442
01:02:55,800 --> 01:02:58,520
Was weißt du von Werten?
Du bist oberflächlich und hohl.
443
01:02:58,520 --> 01:03:01,080
- Gehen Sie zu Ihrer Ziege.
- Die ist geselliger.
444
01:03:06,560 --> 01:03:10,640
- Moment! Wo wollen Sie hin?
- Ein Fenster beim anderen Josip bestellen.
445
01:03:11,360 --> 01:03:12,600
Und feiern!
446
01:04:19,000 --> 01:04:20,000
Das
447
01:04:21,600 --> 01:04:23,480
war total Boss Bitch.
448
01:04:25,680 --> 01:04:27,040
Boss Bitch?
449
01:04:27,880 --> 01:04:29,040
Gefällt mir.
450
01:04:32,600 --> 01:04:34,520
Was genau feiern wir eigentlich?
451
01:04:36,240 --> 01:04:40,480
Licht hereinlassen, atmen können.
452
01:04:41,800 --> 01:04:44,160
- Irgendwas mit hell und freundlich?
- Ja.
453
01:04:45,800 --> 01:04:46,840
Ja.
454
01:04:47,480 --> 01:04:51,040
- Klingt ein bisschen nach New-Age-Hippie.
- Nein.
455
01:04:52,920 --> 01:04:53,840
Na ja,
456
01:04:54,600 --> 01:04:55,600
irgendwie schon.
457
01:05:02,080 --> 01:05:03,040
Bei Ihnen nicht.
458
01:05:07,760 --> 01:05:08,680
Zu authentisch.
459
01:05:11,200 --> 01:05:12,240
Echt.
460
01:05:15,160 --> 01:05:19,200
Wissen Sie, es war
eine sehr emotionale Sache, mitzuerleben,
461
01:05:20,880 --> 01:05:23,120
wie Sie die Mauer eingeschlagen haben.
462
01:05:32,960 --> 01:05:35,480
Ok, Macron. Lass die Oma in Ruhe.
463
01:05:36,400 --> 01:05:37,640
Oh mein Gott.
464
01:05:37,640 --> 01:05:40,360
Du elendes Arschloch.
465
01:05:40,360 --> 01:05:44,400
Hör nicht hin. Das ist nur
die geistige Onanie eines einsamen Alten.
466
01:05:44,400 --> 01:05:46,920
Das ist so peinlich.
467
01:05:46,920 --> 01:05:50,400
Nein. So verkehrt.
Er ist 12, du in deinen Fünfzigern.
468
01:05:50,400 --> 01:05:52,520
Ich bin 49.
469
01:05:52,520 --> 01:05:54,160
- Von mir aus.
- Ignorier ihn.
470
01:05:54,160 --> 01:05:56,920
- Und ich bin übrigens 25.
- 25?
471
01:05:56,920 --> 01:06:00,280
- Ja.
- Bist du sicher? Du siehst viel älter aus.
472
01:06:00,280 --> 01:06:02,440
- Fragen wir seine Mutter.
-Älter?
473
01:06:06,200 --> 01:06:07,080
Älter?
474
01:06:12,080 --> 01:06:16,000
Zahlen Sie? Ach ja, ganz vergessen.
Können Sie ja nicht!
475
01:06:20,560 --> 01:06:24,120
Wäre ich nicht dazwischengegangen,
hättest du es ewig bereut.
476
01:06:24,120 --> 01:06:25,280
Oder nicht.
477
01:06:26,760 --> 01:06:27,880
Wirklich?
478
01:06:28,400 --> 01:06:29,480
Macron?
479
01:06:30,440 --> 01:06:35,960
Weißt du, wie sexistisch und fies es ist,
den Namen als Beleidigung zu benutzen?
480
01:06:36,480 --> 01:06:39,600
- Ziemlich treffend, oder?
- Und Oma?
481
01:06:40,360 --> 01:06:43,160
Radikale Maßnahmen!
Ich verhinderte Schlimmeres.
482
01:06:43,160 --> 01:06:47,120
Jeder andere männliche Staatschef,
Sportstar, Filmmogul,
483
01:06:47,120 --> 01:06:51,000
Silicon-Valley-Milliardär, Normalo,
fickt, verliebt sich
484
01:06:51,000 --> 01:06:56,560
oder heiratet eine 25 Jahre jüngere Frau,
und alle klopfen ihnen auf die Schulter.
485
01:06:57,160 --> 01:06:59,720
Und Macron verliebt sich
486
01:06:59,720 --> 01:07:04,520
in diese schöne, kluge, lebhafte,
wunderbare Frau, die 25 Jahre älter ist,
487
01:07:04,520 --> 01:07:06,400
und die ganze Welt denkt:
488
01:07:06,400 --> 01:07:09,120
"Oh, er muss
ein verkappter Schwuler sein."
489
01:07:09,120 --> 01:07:13,240
Du siehst, wie verkorkst das ist, oder?
Wie kleingeistig,
490
01:07:13,240 --> 01:07:15,160
wie ignorant, wie...
491
01:07:15,160 --> 01:07:16,320
Ich sehe es!
492
01:07:17,360 --> 01:07:18,520
Du hast recht.
493
01:07:21,320 --> 01:07:23,360
Ich wollte dir etwas zeigen.
494
01:07:44,360 --> 01:07:46,680
Und dir etwas sagen.
495
01:07:49,400 --> 01:07:50,760
Und dir etwas geben.
496
01:07:52,520 --> 01:07:56,720
Woher weiß ich, dass wenigstens
eines dieser Dinge nicht dein Penis ist?
497
01:07:59,160 --> 01:08:01,880
- Du hattest zu viel Champagner.
- Ich habe Spaß.
498
01:08:01,880 --> 01:08:03,320
- Im Ernst?
- Ja.
499
01:08:03,320 --> 01:08:05,320
- Unartig. Ja.
- Nein.
500
01:08:05,320 --> 01:08:06,760
Nächste Frage.
501
01:08:06,760 --> 01:08:08,920
Ja, sei einfach still.
502
01:08:10,320 --> 01:08:12,360
- Ich sage nichts.
- Das tust du nie.
503
01:08:17,000 --> 01:08:20,720
- Was willst du mir zeigen?
- Zuerst möchte ich dir etwas geben.
504
01:08:25,520 --> 01:08:27,040
Du hast recht.
505
01:08:27,040 --> 01:08:29,320
Ich spiele Spielchen,
506
01:08:30,040 --> 01:08:31,800
und es ist dein Leben.
507
01:08:32,280 --> 01:08:34,840
Ich kann manchmal ein Arschloch sein.
508
01:08:43,320 --> 01:08:44,800
Mein Geschenk für dich.
509
01:08:47,360 --> 01:08:48,960
Das Tagebuch deiner Mutter.
510
01:08:53,840 --> 01:08:55,560
WORAN ICH MICH ERINNERE
511
01:09:06,600 --> 01:09:08,040
Besser als Penis?
512
01:09:09,840 --> 01:09:13,320
- So viel besser als Penis.
- Ich habe mehr Nicht-Penis.
513
01:09:14,480 --> 01:09:17,560
Mein Onkel
ging auf dieselbe Schule wie deine Mutter.
514
01:09:23,000 --> 01:09:23,840
Hier ist es.
515
01:09:25,760 --> 01:09:27,720
Das war das Haus deiner Mutter.
516
01:09:45,320 --> 01:09:46,320
Wie viel?
517
01:09:47,080 --> 01:09:50,680
Welche Summe muss ich überbieten,
um mein Haus zurückzukaufen?
518
01:09:53,240 --> 01:09:56,080
Eine Million zweihunderttausend.
519
01:09:57,560 --> 01:10:00,680
Es ist nicht das Haus.
Das Interesse gilt dem Grundstück.
520
01:10:03,320 --> 01:10:06,600
Noch ein kroatisches Sprichwort.
Nichts mit Hühnern.
521
01:10:06,600 --> 01:10:11,160
Eigentlich ist es kein Sprichwort.
Die kroatische Autorin Téa Obreht schrieb...
522
01:10:15,160 --> 01:10:17,960
"Ist dein Herz ein Schwamm
oder eine Faust?"
523
01:10:25,840 --> 01:10:27,760
Ich werde dir nicht im Weg stehen.
524
01:10:27,760 --> 01:10:31,520
Du kannst meine Hälfte des Gartens haben,
wenn du sie brauchst.
525
01:10:32,440 --> 01:10:33,440
Aber das ist...
526
01:10:33,440 --> 01:10:35,600
Es wird Zeit, dass ich weiterziehe.
527
01:10:38,840 --> 01:10:41,360
Und zurück zum Hafen gehe. Es ist spät.
528
01:10:42,480 --> 01:10:43,880
Mein Fahrrad ist da...
529
01:10:43,880 --> 01:10:45,840
- Gehen wir zusammen.
- Ja.
530
01:10:45,840 --> 01:10:48,280
- Ich kann dich begleiten.
- Ok.
531
01:11:56,160 --> 01:11:57,240
Verzeihung.
532
01:12:00,800 --> 01:12:02,600
Können Sie mir den Weg
533
01:12:03,120 --> 01:12:05,400
zum Kloster zeigen?
534
01:12:07,720 --> 01:12:08,720
Da lang.
535
01:15:02,880 --> 01:15:03,960
Du siehst gut aus.
536
01:15:04,560 --> 01:15:05,680
Ich fühle mich gut.
537
01:15:32,880 --> 01:15:33,720
Scheiße.
538
01:15:35,000 --> 01:15:36,160
Scheiße.
539
01:15:38,400 --> 01:15:41,000
Ich will nicht hören, was er zu sagen hat.
540
01:15:44,560 --> 01:15:48,280
Bitte. Er darf nicht wissen,
dass ich im Zelt wohne.
541
01:15:48,280 --> 01:15:49,280
Ok.
542
01:16:05,560 --> 01:16:09,520
Es ist normal, dass mein Bruder
mich nicht sehen oder sprechen will.
543
01:16:10,760 --> 01:16:13,680
Dražen Čega. Sie müssen Mrs. Altin sein.
544
01:16:15,240 --> 01:16:16,880
Ja, aber...
545
01:16:16,880 --> 01:16:19,360
Ich komme direkt vom Flughafen.
546
01:16:19,360 --> 01:16:21,400
Zu aufgeregt. Der Vertrag?
547
01:16:30,600 --> 01:16:33,000
Ich bin so froh, wieder hier zu sein.
548
01:16:34,160 --> 01:16:37,520
- Tolle Aussicht.
- Weiß Josip, dass es Ihr Angebot ist?
549
01:16:39,360 --> 01:16:41,800
Ich versuchte jahrelang, mit ihm zu reden.
550
01:16:42,320 --> 01:16:44,080
Aber das ist jetzt Ihr Haus.
551
01:16:44,080 --> 01:16:47,240
Sie hängen
nicht so hartnäckig am Haus wie er.
552
01:16:47,240 --> 01:16:49,840
Die Insel hat überall tolle Aussichten.
553
01:16:50,800 --> 01:16:53,840
Stimmt. Aber mit dieser
bin ich aufgewachsen.
554
01:17:34,960 --> 01:17:35,800
Hey.
555
01:17:35,800 --> 01:17:36,840
Hey.
556
01:17:50,200 --> 01:17:51,480
Was tust du da?
557
01:17:52,720 --> 01:17:54,680
Ich weiß, dass er das Haus kauft.
558
01:17:55,640 --> 01:17:58,320
Ein alter Freund
erzählte es allen in der Bar.
559
01:18:00,080 --> 01:18:02,960
- Ich kann nicht da leben, wo Dražen lebt.
- Dann bleib.
560
01:18:06,880 --> 01:18:08,480
Josip, ich verkaufe nicht.
561
01:18:12,080 --> 01:18:15,200
Das ist kein Ort,
den man einfach so aufgibt.
562
01:18:23,800 --> 01:18:25,040
Das weiß ich.
563
01:18:25,840 --> 01:18:28,840
Du sagtest, er sei tot. Ein Autounfall.
564
01:18:28,840 --> 01:18:29,880
Ziemlich heftig.
565
01:18:29,880 --> 01:18:32,560
Für mich ist er tot.
Sie sind es alle beide.
566
01:18:33,520 --> 01:18:35,200
Ich ändere die Todesursache.
567
01:18:36,200 --> 01:18:38,640
Manchmal ist es ein Autounfall,
568
01:18:38,640 --> 01:18:41,760
manchmal ein Unfall beim Drachenfliegen
569
01:18:41,760 --> 01:18:43,240
oder eine Haiattacke.
570
01:18:44,120 --> 01:18:45,680
Kommt auf die Stimmung an.
571
01:18:48,480 --> 01:18:50,360
Du solltest etwas wissen.
572
01:18:52,120 --> 01:18:54,040
Bevor ich dich traf,
573
01:18:54,560 --> 01:18:56,880
war mein Herz...
574
01:18:57,960 --> 01:18:58,800
Und jetzt?
575
01:19:02,200 --> 01:19:03,040
Kannst du...
576
01:19:03,040 --> 01:19:05,920
Žarka, du Idiotin. Verschwinde!
577
01:19:08,000 --> 01:19:09,560
- Rede weiter.
- Nein, ich...
578
01:19:09,560 --> 01:19:11,560
- Das ist jetzt blöd.
- Nein, was?
579
01:19:11,560 --> 01:19:14,760
Nicht aufhören.
Dein Herz fühlte sich wie an?
580
01:19:39,480 --> 01:19:40,880
- Raus.
- Tut mir leid.
581
01:19:42,640 --> 01:19:44,200
Oh, Gott sei Dank!
582
01:19:44,200 --> 01:19:48,320
Was? Warum denken alle,
ich hätte Sex mit der?
583
01:19:48,320 --> 01:19:50,760
Sprich das niemals laut aus. Komm her.
584
01:19:54,200 --> 01:19:56,880
Nein, warte.
Ich weiß nicht, was du erwartest.
585
01:19:56,880 --> 01:20:00,320
Die letzten 30 Jahre
hatte ich nur Sex mit demselben Mann.
586
01:20:00,320 --> 01:20:02,400
- Und davor...
- Es gab ein "Davor"?
587
01:20:02,400 --> 01:20:04,000
Vergiss es.
588
01:20:06,560 --> 01:20:10,520
Warte. Ich weiß nicht,
was für ein Feuerwerk du erwartest.
589
01:20:10,520 --> 01:20:13,440
Ich hatte Sex mit meiner Frau,
vor 20 Jahren.
590
01:20:13,440 --> 01:20:17,720
Ja. Nein, das ist gut.
Du wirst mit allem zufrieden sein.
591
01:20:17,720 --> 01:20:19,160
Schön gesagt. Ja.
592
01:20:19,160 --> 01:20:21,960
Nein! Das ist seltsam.
Mit niemandem? 20 Jahre?
593
01:20:21,960 --> 01:20:25,000
Es gab hier und da mal eine Touristin.
594
01:20:25,000 --> 01:20:28,160
Ich weiß nicht mehr, wie der Sex war.
War betrunken.
595
01:20:28,160 --> 01:20:30,600
- Ok. Ich wollte das nur klarstellen.
- Ja.
596
01:20:31,360 --> 01:20:34,320
- Sind wir jetzt so weit?
- Ja. Lass es uns tun.
597
01:20:37,120 --> 01:20:38,040
Nein, warte.
598
01:20:38,040 --> 01:20:39,800
- Was?
- Vor 20 Jahren war sie...
599
01:20:39,800 --> 01:20:41,000
Neunzehn.
600
01:20:41,000 --> 01:20:43,560
Nein, die Erinnerung ist noch frisch.
601
01:20:43,560 --> 01:20:48,760
Sie wog 90 Kilo, war kleiner als du
und hatte einen Schnurrbart.
602
01:20:48,760 --> 01:20:49,680
Oh, ok.
603
01:21:38,200 --> 01:21:39,480
Na.
604
01:21:40,080 --> 01:21:41,320
Guten Morgen.
605
01:21:43,560 --> 01:21:44,520
Morgen.
606
01:22:01,960 --> 01:22:03,560
Die Brise tut so gut.
607
01:22:05,240 --> 01:22:06,880
Die Lady sieht so gut aus.
608
01:22:28,240 --> 01:22:29,400
Josip.
609
01:22:31,600 --> 01:22:33,840
Das ist eine verheiratete Frau, Josip!
610
01:22:52,480 --> 01:22:53,560
Möchtest du...
611
01:25:41,840 --> 01:25:43,000
Geht es dir gut?
612
01:25:47,120 --> 01:25:48,680
Und das Leben geht weiter.
613
01:25:51,480 --> 01:25:53,120
Ich weiß nur nicht, wie.
614
01:25:55,600 --> 01:25:56,520
Ja.
615
01:25:58,080 --> 01:25:59,360
Letzte Nacht war
616
01:26:00,480 --> 01:26:01,320
ok.
617
01:26:07,040 --> 01:26:09,840
- Josip, ich weiß nicht...
- Ist ok, ich verstehe.
618
01:26:12,400 --> 01:26:16,720
Franjo fährt morgen mit der Fähre
zu meinem Cousin. Er bleibt drei Wochen.
619
01:26:18,000 --> 01:26:19,560
Ich kann in seine Wohnung.
620
01:26:22,320 --> 01:26:23,360
Danke.
621
01:26:29,840 --> 01:26:31,280
Ich gehe schwimmen.
622
01:26:32,120 --> 01:26:33,200
Und dann arbeiten.
623
01:29:04,640 --> 01:29:08,200
Hey, sind Sie der Gigolo,
der die Frau eines anderen stiehlt?
624
01:29:13,240 --> 01:29:16,040
- Ah, der lachende Mann.
- Was?
625
01:29:16,040 --> 01:29:21,320
- Glückliche Frauen kann man nicht stehlen.
- Ah, endlich versteht er es.
626
01:29:40,520 --> 01:29:42,440
Hört auf damit!
627
01:29:42,440 --> 01:29:46,920
Josip! Hast du verhindert, dass Zeynep
das Haus für 1,2 Millionen Euro
628
01:29:46,920 --> 01:29:49,760
an Conrad verkauft?
629
01:29:49,760 --> 01:29:54,280
Er hat Zeynep überredet, ihm das Haus
zu verkaufen, falls sie je verkauft.
630
01:29:54,280 --> 01:29:56,400
- Für einen Spottpreis!
- Was?
631
01:29:56,400 --> 01:29:58,600
Oh, Mr. Unschuld wusste von nichts.
632
01:29:59,800 --> 01:30:00,840
Ja.
633
01:30:01,480 --> 01:30:02,520
Klar.
634
01:30:02,520 --> 01:30:04,040
Verpiss dich, Macron.
635
01:30:04,720 --> 01:30:05,720
Sie stand drauf.
636
01:30:06,240 --> 01:30:08,360
Wer stand auf was?
637
01:30:08,880 --> 01:30:09,720
Hey!
638
01:30:11,280 --> 01:30:15,560
- Sie war betrunken, du Wiesel!
- Ein Schluck Champagner, Ziegenficker!
639
01:30:16,360 --> 01:30:18,520
Wer trank Champagner? Wer stand auf was?
640
01:30:18,520 --> 01:30:22,720
Mein Gott! Ihre Frau auf ihn.
Folgen Sie der Handlung, Sie Idiot.
641
01:30:25,600 --> 01:30:28,320
- Oh, tut mir leid.
- Was tut Ihnen leid?
642
01:30:34,240 --> 01:30:36,160
- Baba! Ilyas!
- Pass bloß auf!
643
01:30:42,600 --> 01:30:46,000
- Sie ist so schön.
- Du hattest deine Chance, lachender Mann.
644
01:30:46,000 --> 01:30:47,840
Was? So lache ich eben!
645
01:30:49,440 --> 01:30:51,600
- Ah, du bist also Zeyneps Vater!
- Ja.
646
01:30:51,600 --> 01:30:54,760
Ich habe viele Jahre
in der Türkei gearbeitet.
647
01:30:54,760 --> 01:30:56,360
- Wirklich?
- Ja.
648
01:30:56,960 --> 01:31:00,320
Und ich kannte deine Frau.
649
01:31:02,800 --> 01:31:05,360
Sie war fünf Jahre alt. Ich war erst vier.
650
01:31:08,600 --> 01:31:09,840
Hi! Da ist ja Fia.
651
01:31:11,520 --> 01:31:14,080
- Wo hast du...
- Schon gut. Sie ist eine Lesbe.
652
01:31:14,680 --> 01:31:15,600
Eine was?
653
01:31:15,600 --> 01:31:20,120
Lesbe. Ich weiß, was eine Lesbe ist.
Wenn zwei Frauen, ihr wisst schon...
654
01:31:22,720 --> 01:31:27,120
Was? Du hast mir Kabelfernsehen besorgt,
und ich soll nicht gucken?
655
01:31:27,720 --> 01:31:31,760
- Das hat mir Coming-out-Gespräche erspart.
- Du? Eine Lesbe? Niemals!
656
01:31:31,760 --> 01:31:33,760
Ich bin bisexuell, du Arsch!
657
01:31:35,800 --> 01:31:37,960
Sie auch, Dreckskerl?
658
01:31:40,760 --> 01:31:41,760
Komm schon!
659
01:31:42,920 --> 01:31:44,360
Warum schlagen Sie mich?
660
01:31:49,120 --> 01:31:49,960
Na los.
661
01:31:59,680 --> 01:32:03,040
Danke, dass ihr hier seid,
aber ihr wart nicht eingeladen.
662
01:32:03,760 --> 01:32:06,400
Also, Folgendes wird jetzt passieren.
663
01:32:07,240 --> 01:32:08,800
Wir beruhigen uns alle.
664
01:32:09,800 --> 01:32:13,240
Wir werden schön zusammen essen,
und dann geht ihr.
665
01:32:21,000 --> 01:32:24,640
Josip, du hast gesagt,
Franjo nimmt die späte Fähre.
666
01:32:24,640 --> 01:32:28,120
- Können mein Vater und Ilyas mitgehen?
- Ja.
667
01:32:39,280 --> 01:32:42,360
Ich verstehe nichts.
Sag das noch mal auf Türkisch.
668
01:32:45,200 --> 01:32:47,880
Fia und ich gehen einkaufen.
669
01:32:48,400 --> 01:32:49,720
Ruht euch also aus.
670
01:32:50,320 --> 01:32:52,360
Ihr werdet später kochen.
671
01:32:53,400 --> 01:32:56,160
- Klingt gut.
- Damit kann ich leben.
672
01:33:38,520 --> 01:33:41,640
Sie nimmt das Boot.
Sie kann nicht Boot fahren.
673
01:33:52,960 --> 01:33:56,440
Die beste Aussicht der Welt.
674
01:33:56,440 --> 01:33:59,520
Warst du blind,
als du in der Türkei gearbeitet hast?
675
01:33:59,520 --> 01:34:03,600
Das könnte eine Weile dauern.
Wenn ihr wollt, kann ich Bier kaufen.
676
01:34:03,600 --> 01:34:08,040
Mach das. Deine beste Idee bisher.
Nimm den Schickimicki mit. Er zahlt.
677
01:34:08,040 --> 01:34:10,840
Warum erzählst du,
dass Lucija und ich tot sind?
678
01:34:10,840 --> 01:34:13,440
Ihr lebt in Florida.
Wo ist der Unterschied?
679
01:34:14,800 --> 01:34:16,960
Wie wär's mit ein paar Knabbereien?
680
01:34:33,080 --> 01:34:34,520
- Hallöchen.
- Hi.
681
01:34:34,520 --> 01:34:36,000
- Hey, hier.
- Ok, gut.
682
01:34:36,000 --> 01:34:38,600
- Was machst du da?
- Den Tisch decken.
683
01:34:39,680 --> 01:34:40,640
Schön.
684
01:34:41,480 --> 01:34:44,360
- Dir muss eiskalt sein.
- Eigentlich nicht.
685
01:34:47,120 --> 01:34:48,880
- Alles gut?
- Ja, alles gut.
686
01:34:52,600 --> 01:34:54,640
- Willst du meine Jacke?
- Nein...
687
01:35:07,120 --> 01:35:08,560
Der Boss hat gesprochen.
688
01:36:50,200 --> 01:36:55,000
Die meisten von euch
kennen Katarina Bilici als die Frau von...
689
01:37:05,040 --> 01:37:07,600
Katarina Bilici kaufte ein Haus.
690
01:37:11,440 --> 01:37:14,240
Die Frau Katarina.
691
01:37:16,840 --> 01:37:18,480
Die stille Magierin.
692
01:37:20,040 --> 01:37:24,560
Ein letzter Akt in einem Leben, in dem es
darum geht, zu sehen, ohne zu urteilen,
693
01:37:26,240 --> 01:37:28,000
zu leben, ohne zu bereuen,
694
01:37:29,120 --> 01:37:31,560
und grenzenlos zu lieben.
695
01:37:35,600 --> 01:37:36,720
Aus diesem Grund...
696
01:37:40,880 --> 01:37:42,160
...und tausend
697
01:37:44,080 --> 01:37:45,800
weiteren Gründen
698
01:37:46,840 --> 01:37:48,120
bin ich gesegnet...
699
01:37:50,240 --> 01:37:52,040
...ihre Tochter zu sein.
700
01:37:58,240 --> 01:37:59,440
Auf Katarina Bilici!
701
01:38:02,480 --> 01:38:03,360
Meine Frau.
702
01:38:31,440 --> 01:38:32,320
Köstlich.
703
01:39:12,920 --> 01:39:14,040
Wunderbar!
704
01:39:17,840 --> 01:39:18,680
Komm, Opa!
705
01:39:19,480 --> 01:39:20,480
Na komm!
706
01:39:21,000 --> 01:39:23,200
Franjo, komm, lass uns auch tanzen.
707
01:40:05,360 --> 01:40:08,200
Josip, hier sind die Hausschlüssel.
708
01:40:08,200 --> 01:40:12,840
Pass gut auf das Haus auf und viel Glück.
Sei klug und pass auf dich auf.
709
01:40:15,280 --> 01:40:16,560
Mach's gut.
710
01:40:21,160 --> 01:40:22,240
Doruk!
711
01:47:30,960 --> 01:47:36,200
Untertitel von: Gabi Krauß