1 00:00:06,043 --> 00:00:09,003 UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX 2 00:00:23,523 --> 00:00:27,643 {\an8}La Bahía de Hanauma es uno de los sitios que más me gustan. 3 00:00:29,123 --> 00:00:33,123 Crecí en Hawái y tenía esto a un paso de casa. 4 00:00:35,923 --> 00:00:38,403 Aquí surgió mi amor por la naturaleza. 5 00:00:40,483 --> 00:00:44,363 Cuando era pequeño, los lugares naturales y los cotidianos 6 00:00:44,443 --> 00:00:46,083 eran lo mismo, 7 00:00:46,163 --> 00:00:48,163 una parte vital de nuestra vida. 8 00:00:50,403 --> 00:00:54,203 Quiero preservar los parajes naturales del mundo 9 00:00:54,283 --> 00:00:56,363 para mis hijos y mis nietos. 10 00:00:57,563 --> 00:00:59,243 Hagamos un recorrido juntos 11 00:00:59,323 --> 00:01:02,643 por los parques nacionales y áreas naturales del planeta. 12 00:01:02,723 --> 00:01:06,683 Por esas maravillas a las que todos tenemos el derecho a disfrutar. 13 00:01:14,923 --> 00:01:18,083 UN MUNDO MARAVILLOSO 14 00:01:19,283 --> 00:01:21,843 Cuando mi madre estaba embarazada, 15 00:01:21,923 --> 00:01:25,803 venía aquí, se sentaba a escuchar el océano 16 00:01:25,883 --> 00:01:28,923 y observaba las olas chocar contra los arrecifes. 17 00:01:30,283 --> 00:01:33,203 Siempre bromeaba que por eso yo era tan tranquilo. 18 00:01:34,243 --> 00:01:37,803 Porque había pasado mucho tiempo aquí incluso antes de nacer. 19 00:01:41,483 --> 00:01:44,963 Cuando tenía seis años, la bahía se unió al creciente número 20 00:01:45,043 --> 00:01:47,003 de espacios naturales protegidos. 21 00:01:47,763 --> 00:01:52,043 Lo que empezó como un deseo común de proteger los parajes naturales, 22 00:01:52,123 --> 00:01:54,243 ha pasado a ser un movimiento global 23 00:01:54,323 --> 00:01:57,563 por preservarlos para las futuras generaciones. 24 00:02:11,163 --> 00:02:13,803 Son lugares para desconectar de los problemas 25 00:02:15,043 --> 00:02:17,723 e inspirar a nuestros hijos. 26 00:02:19,243 --> 00:02:21,483 Son un refugio para las especies en extinción 27 00:02:23,523 --> 00:02:25,923 y una mina para la investigación científica. 28 00:02:29,283 --> 00:02:32,563 No solo fomentan una gran variedad de vida, 29 00:02:33,443 --> 00:02:35,083 sino que regulan el clima, 30 00:02:35,683 --> 00:02:36,923 limpian el aire 31 00:02:37,803 --> 00:02:40,083 y purifican el agua. 32 00:02:42,163 --> 00:02:45,363 Cuando empezamos a proteger estos sitios, 33 00:02:45,443 --> 00:02:48,763 no éramos conscientes de la importancia que tendrían. 34 00:02:50,923 --> 00:02:54,483 Hoy, son algunos de los últimos baluartes 35 00:02:54,563 --> 00:02:56,883 de la naturaleza y la fauna. 36 00:03:01,523 --> 00:03:03,923 Algunos son tan remotos 37 00:03:04,563 --> 00:03:08,243 que estamos desvelando sus secretos ahora. 38 00:03:11,723 --> 00:03:16,083 Por ejemplo, el parque nacional de Loango situado en Gabón en África. 39 00:03:21,923 --> 00:03:25,003 Es un edén para los animales de la selva tropical. 40 00:03:29,323 --> 00:03:34,163 Aunque muchos de ellos acaban yendo al mismo lugar. 41 00:03:41,723 --> 00:03:42,723 A la costa. 42 00:03:49,923 --> 00:03:54,203 Uno de los últimos sitios donde confluye la selva del Congo 43 00:03:54,283 --> 00:03:56,843 con el océano Atlántico. 44 00:04:02,203 --> 00:04:04,283 La vegetación de los búfalos 45 00:04:04,363 --> 00:04:06,083 está cubierta de sal marina. 46 00:04:09,923 --> 00:04:12,683 Un mineral difícil de encontrar en la selva. 47 00:04:27,843 --> 00:04:29,563 Un potamoquero rojo. 48 00:04:32,323 --> 00:04:34,763 Se quiere pegar un festín de marisco. 49 00:04:42,363 --> 00:04:47,043 Los elefantes de selva africanos se juntan con animales marinos en la costa. 50 00:04:50,363 --> 00:04:53,043 Como con esta tortuga laúd de una tonelada. 51 00:05:00,603 --> 00:05:02,363 Y hay una criatura 52 00:05:02,443 --> 00:05:07,523 que sabe aprovechar al máximo todo lo que ofrece la costa. 53 00:05:13,203 --> 00:05:16,803 De día, los hipopótamos se quedan en las lagunas de agua dulce 54 00:05:19,283 --> 00:05:20,723 para protegerse del sol. 55 00:05:24,683 --> 00:05:25,883 Al caer la noche, 56 00:05:26,563 --> 00:05:29,923 suelen ir a sus pastizales favoritos en tierra firme. 57 00:05:33,763 --> 00:05:35,043 Salvo este de aquí. 58 00:05:49,283 --> 00:05:50,763 Tiene otra cosa en mente. 59 00:06:07,123 --> 00:06:10,883 ¡Se va a coger olas! 60 00:06:46,883 --> 00:06:49,923 Sus tres toneladas son más ligeras en agua salada. 61 00:06:52,283 --> 00:06:54,283 Las olas se llevan los parásitos 62 00:06:54,363 --> 00:06:56,923 y alivian los rasguños y heridas del día. 63 00:07:05,483 --> 00:07:08,203 Es el único sitio del océano Atlántico 64 00:07:08,283 --> 00:07:09,603 donde hay hipopótamos. 65 00:07:17,723 --> 00:07:19,843 No solo quiere darse un chapuzón, 66 00:07:26,803 --> 00:07:29,163 quiere coger las olas. 67 00:07:38,523 --> 00:07:40,243 Se abre paso por el agua 68 00:07:40,323 --> 00:07:41,363 hacia el norte. 69 00:07:57,723 --> 00:08:00,003 Hasta llegar justo donde quiere cenar. 70 00:08:14,203 --> 00:08:17,963 Ya se le ha abierto el apetito y pasará toda la noche pastando. 71 00:08:26,563 --> 00:08:31,963 A medida que se pone el sol, otros hipopótamos siguen su ejemplo. 72 00:08:35,923 --> 00:08:38,523 Dejan las lagunas para surfear. 73 00:08:46,883 --> 00:08:49,563 Los hipopótamos surfistas de Loango. 74 00:08:53,163 --> 00:08:55,003 Esto demuestra 75 00:08:55,083 --> 00:08:58,563 que el mundo natural puede seguir sorprendiéndonos 76 00:08:59,363 --> 00:09:02,003 si le damos la oportunidad de prosperar. 77 00:09:11,723 --> 00:09:13,723 Los baluartes naturales que quedan 78 00:09:14,323 --> 00:09:16,763 suelen estar en lugares remotos. 79 00:09:18,363 --> 00:09:21,883 Por eso los parques nacionales son santuarios valiosos 80 00:09:23,443 --> 00:09:24,883 para animales icónicos 81 00:09:26,443 --> 00:09:29,123 y criaturas singulares y extraordinarias. 82 00:09:35,443 --> 00:09:39,283 Al otro lado de África, en la isla de Madagascar, 83 00:09:39,883 --> 00:09:44,043 se encuentra el parque nacional Tsingy de Bemaraha. 84 00:09:50,083 --> 00:09:52,683 En esta inaccesible fortaleza de piedra 85 00:09:52,763 --> 00:09:57,243 hay especies que no se encuentran en ningún otro lugar del planeta. 86 00:10:00,483 --> 00:10:01,603 Se ha descubierto 87 00:10:02,203 --> 00:10:05,363 una iguana rocosa que nunca antes había sido grabada. 88 00:10:09,043 --> 00:10:12,683 Sus dedos y garras largas le permiten agarrarse a las rocas. 89 00:10:20,643 --> 00:10:23,523 El bosque de alrededor alberga criaturas 90 00:10:24,883 --> 00:10:26,883 que solo se encuentran en Tsingy. 91 00:10:34,483 --> 00:10:37,483 Incluso uno de los habitantes más escurridizos. 92 00:10:41,123 --> 00:10:42,963 El sifaca de Decken. 93 00:10:49,563 --> 00:10:52,803 Este parque es el hogar de estos lémures en extinción. 94 00:10:58,483 --> 00:11:02,843 Como casi todos los primates, pasan mucho tiempo en los árboles. 95 00:11:11,843 --> 00:11:15,003 Este grupito tiene una nueva misión. 96 00:11:29,963 --> 00:11:34,563 Con tan solo ocho semanas de edad, pronto su fuerza será puesta a prueba. 97 00:11:40,483 --> 00:11:43,043 Su madre es un gran apoyo. 98 00:11:48,643 --> 00:11:51,123 Le prepara para separase de ella 99 00:11:53,483 --> 00:11:55,403 y explorar su mundo nuevo. 100 00:12:08,443 --> 00:12:09,963 Trepar y saltar 101 00:12:10,043 --> 00:12:12,803 es la mejor preparación para vivir aquí. 102 00:12:25,083 --> 00:12:29,643 Con el tiempo, pegará saltos de unos nueve metros. 103 00:12:34,923 --> 00:12:37,963 Pero, hasta entonces, solo dará saltitos. 104 00:12:50,083 --> 00:12:52,723 El calor sofocante no le intimida. 105 00:12:53,443 --> 00:12:55,523 Pero los otros conservan su energía 106 00:12:55,603 --> 00:12:57,243 descansando a la sombra. 107 00:13:09,043 --> 00:13:11,163 Es plena estación seca. 108 00:13:13,283 --> 00:13:17,563 Los sifacas recurren a las hojas como fuente de alimento y agua. 109 00:13:19,643 --> 00:13:23,323 Pero los recursos en esa parte del bosque empiezan a escasear. 110 00:13:32,483 --> 00:13:36,603 Los únicos alimentos frescos se encuentran en los pequeños santuarios 111 00:13:36,683 --> 00:13:38,603 que hay entre los pináculos. 112 00:13:45,843 --> 00:13:49,563 Las hembras deciden tomar la iniciativa. 113 00:14:00,243 --> 00:14:05,323 Un laberinto de puntas afiladas les separa entre la vida y la muerte. 114 00:14:08,603 --> 00:14:11,323 Y, abajo, está el vacío. 115 00:14:19,923 --> 00:14:23,843 La cría debe agarrarse con todas sus fuerzas a la madre. 116 00:14:33,523 --> 00:14:39,403 Ese peso añadido le supone calcular cada movimiento al milímetro. 117 00:14:51,723 --> 00:14:55,123 Un solo paso en falso puede ser el fin. 118 00:15:08,403 --> 00:15:09,683 Es un laberinto, 119 00:15:10,283 --> 00:15:12,163 pero conocen un camino secreto. 120 00:15:29,403 --> 00:15:31,683 Y, algún día, él también se lo sabrá. 121 00:15:32,683 --> 00:15:35,443 Pero, por ahora, solo debe agarrarse 122 00:15:36,803 --> 00:15:37,683 con fuerza. 123 00:15:43,443 --> 00:15:46,803 Los depredadores vigilan las rocas. 124 00:15:49,763 --> 00:15:52,643 Deberían irse cuanto antes. 125 00:16:00,203 --> 00:16:02,643 La madre hace un último esfuerzo. 126 00:16:08,923 --> 00:16:10,643 Busca un lugar seguro. 127 00:16:15,003 --> 00:16:16,123 Y finalmente… 128 00:16:18,123 --> 00:16:21,523 logran llegar a uno situado entre las rocas. 129 00:16:24,043 --> 00:16:25,883 Con muchas hojas deliciosas. 130 00:16:36,043 --> 00:16:38,843 Ha sido un trayecto épico y agotador. 131 00:16:45,163 --> 00:16:48,323 Uno que recorrerán muchas veces 132 00:16:48,403 --> 00:16:49,763 en los próximos años. 133 00:16:58,243 --> 00:17:00,283 Cuanto más aislado está el parque, 134 00:17:01,363 --> 00:17:03,763 más singulares son sus criaturas 135 00:17:04,523 --> 00:17:07,323 y más extraordinario es su comportamiento. 136 00:17:09,243 --> 00:17:12,763 Por eso es tan importante proteger las islas. 137 00:17:14,883 --> 00:17:17,643 Como esta del sur de Japón. 138 00:17:19,523 --> 00:17:24,283 Alberga el parque nacional de Yakushima y un bosque antiguo. 139 00:17:30,203 --> 00:17:31,963 El musgo cubre el suelo. 140 00:17:34,563 --> 00:17:36,163 Las higueras y los banianos 141 00:17:36,883 --> 00:17:39,243 se imponen en el paisaje. 142 00:17:42,443 --> 00:17:44,403 Los cedros japoneses gigantes, 143 00:17:44,963 --> 00:17:49,683 algunos con más de mil años, destacan en lo alto. 144 00:17:56,403 --> 00:17:59,363 Las criaturas se adaptan a los lugares aislados. 145 00:18:00,443 --> 00:18:04,523 Las que viven en una isla son más pequeñas que las de tierra firme. 146 00:18:08,283 --> 00:18:11,643 El ciervo sica apenas mide un metro. 147 00:18:20,523 --> 00:18:23,203 Se alimenta a base de hojas secas, 148 00:18:23,883 --> 00:18:25,723 pero no son ninguna delicia. 149 00:18:29,923 --> 00:18:33,003 Y no satisface su pasión por lo dulce. 150 00:18:37,923 --> 00:18:41,763 Ojalá pudiera alcanzar los frutos y bayas que hay ahí arriba. 151 00:18:50,323 --> 00:18:52,883 Pero en Yakushima los hay en el suelo. 152 00:18:53,483 --> 00:18:55,483 Pero hay que saber dónde. 153 00:19:01,043 --> 00:19:02,643 Los macacos japoneses. 154 00:19:17,123 --> 00:19:19,283 Son justo a los que buscaba. 155 00:19:29,843 --> 00:19:32,963 Ahora solo tiene que tener paciencia. 156 00:19:43,403 --> 00:19:45,803 Los macacos son la clave 157 00:19:45,883 --> 00:19:47,923 para dar con alimentos dulces. 158 00:20:09,763 --> 00:20:12,683 A los que saben esperar les pasan cosas buenas. 159 00:20:22,203 --> 00:20:24,603 Los ciervos saben que los monos 160 00:20:25,523 --> 00:20:27,003 son un desastre comiendo. 161 00:20:39,963 --> 00:20:42,923 Y los alimentos que se les caen son dulces. 162 00:21:03,203 --> 00:21:04,923 Pero solo tocan a un tanto. 163 00:21:21,323 --> 00:21:24,243 El ciervo disfruta del manjar mientras puede. 164 00:21:36,243 --> 00:21:40,723 Y, como está distraído, es el momento para pillarle por banda. 165 00:21:49,323 --> 00:21:52,843 Y resulta que todo tiene su precio. 166 00:21:58,123 --> 00:22:00,163 Y, a cambio de la comida, 167 00:22:00,243 --> 00:22:03,803 el ciervo debe darle un paseo. 168 00:22:12,803 --> 00:22:15,243 Hay que mantener a tus aliados cerca. 169 00:22:19,203 --> 00:22:21,843 Pero esta ya es la última parada. 170 00:22:31,123 --> 00:22:36,083 Los parques nacionales no solo ofrecen alimentos y cobijo a la vida salvaje. 171 00:22:40,283 --> 00:22:44,243 Aún estamos descubriendo las ventajas de proteger la naturaleza. 172 00:22:49,203 --> 00:22:50,763 En 1872, 173 00:22:51,363 --> 00:22:54,363 Yellowstone, en la parte occidental de EE. UU., 174 00:22:55,323 --> 00:22:58,363 se convirtió en el primer parque nacional del mundo. 175 00:23:00,603 --> 00:23:04,123 Dos millones de acres de naturaleza en las Montañas Rocosas. 176 00:23:19,123 --> 00:23:20,643 Geológicamente activo 177 00:23:22,123 --> 00:23:23,563 y espectacular. 178 00:23:32,603 --> 00:23:35,603 Y alberga la mayor concentración de vida salvaje 179 00:23:36,203 --> 00:23:38,403 de los Estados Unidos contiguos. 180 00:23:50,923 --> 00:23:53,483 Una de las mejores ideas de EE. UU. 181 00:23:55,123 --> 00:23:59,443 Se estableció para el beneficio y disfrute de la gente. 182 00:24:02,323 --> 00:24:06,323 Se popularizó y se convirtió en un movimiento global. 183 00:24:10,363 --> 00:24:12,803 Hoy, alrededor del 15 % de la tierra 184 00:24:12,883 --> 00:24:16,803 y casi el 8 % de los océanos han sido protegidos. 185 00:24:17,603 --> 00:24:19,763 Casi todos a lo largo de mi vida. 186 00:24:25,443 --> 00:24:30,043 Hemos comprendido el valor real de estos últimos espacios naturales, 187 00:24:30,883 --> 00:24:35,323 y que lo que ocurre en los parques nos afecta a todos. 188 00:24:45,323 --> 00:24:47,043 Pongamos la selva de ejemplo. 189 00:24:49,323 --> 00:24:53,363 Esta alberga más de la mitad de toda la vida terrestre. 190 00:24:58,923 --> 00:25:03,083 Si no sabes por qué es esencial proteger esta biodiversidad, 191 00:25:03,163 --> 00:25:07,203 plantéate esto. La cuarta parte de los medicamentos 192 00:25:07,963 --> 00:25:10,243 provienen de la selva. 193 00:25:15,003 --> 00:25:17,723 Aún estamos descubriendo nuevos avances médicos 194 00:25:18,283 --> 00:25:20,283 que tenemos justo delante. 195 00:25:24,003 --> 00:25:27,763 En el parque nacional Manuel Antonio de Costa Rica, 196 00:25:27,843 --> 00:25:30,723 incluso las caras más familiares nos sorprenden. 197 00:25:32,523 --> 00:25:35,803 Un perezoso de tres dedos disfruta del sol. 198 00:25:41,443 --> 00:25:44,043 Es el mamífero con el metabolismo más lento. 199 00:25:44,603 --> 00:25:46,403 No puede desperdiciar energía. 200 00:25:48,443 --> 00:25:49,523 Pero tiene hambre. 201 00:25:53,843 --> 00:25:56,483 Por suerte, no tiene que irse muy lejos. 202 00:26:06,323 --> 00:26:09,923 Cuando te lleva un mes digerir una sola hoja, 203 00:26:10,003 --> 00:26:12,963 te molestas en buscar la idónea. 204 00:26:19,803 --> 00:26:22,603 No ve bien, igual que los demás perezosos. 205 00:26:23,403 --> 00:26:25,403 Busca hojas buenas con el olfato. 206 00:26:33,403 --> 00:26:34,883 Descarta las pochas. 207 00:26:46,043 --> 00:26:49,683 Hasta que encuentra la hoja perfecta. 208 00:27:02,243 --> 00:27:04,483 Pero la cena tendrá que esperar. 209 00:27:14,043 --> 00:27:15,363 Coge frío con la lluvia. 210 00:27:54,043 --> 00:27:55,603 A diferencia de los monos, 211 00:27:55,683 --> 00:27:58,123 no entra en calor moviéndose rápido. 212 00:28:02,923 --> 00:28:06,403 Pero la selva le ofrece una gran hamaca al sol 213 00:28:06,483 --> 00:28:09,883 desde donde puede hacer un truquito. 214 00:28:11,083 --> 00:28:14,683 Cambia de color a verde vívido. 215 00:28:22,723 --> 00:28:26,483 Son algas que, hasta ahora solo se encuentran en los perezosos, 216 00:28:26,563 --> 00:28:28,683 y que le dan ese color único. 217 00:28:32,403 --> 00:28:33,603 Pero eso no es todo. 218 00:28:35,403 --> 00:28:40,083 En su pelaje habita todo un microreino. 219 00:28:40,683 --> 00:28:43,923 Con al menos 80 especies distintas. 220 00:28:48,603 --> 00:28:50,083 Incluidas las polillas, 221 00:28:50,163 --> 00:28:54,283 que pasan ahí toda su vida adulta. 222 00:28:58,483 --> 00:29:03,403 Esa combinación perfecta de pelaje grueso, húmedo y secado por el sol 223 00:29:03,483 --> 00:29:07,123 permite que ese pequeño mundo prospere. 224 00:29:09,843 --> 00:29:12,563 Por eso los científicos creen que los perezosos 225 00:29:12,643 --> 00:29:15,003 podrían beneficiarnos a todos. 226 00:29:17,843 --> 00:29:20,203 Los ven como fábricas farmacéuticas. 227 00:29:20,963 --> 00:29:23,523 Los hongos de su pelaje producen químicos 228 00:29:23,603 --> 00:29:26,963 que pueden combatir el cáncer, la malaria 229 00:29:27,043 --> 00:29:29,803 y las superbacterias resistentes a los antibióticos. 230 00:29:37,083 --> 00:29:40,123 Si protegemos a los perezosos y a su hábitat, 231 00:29:41,803 --> 00:29:45,203 quizá sean ellos los que nos salven a todos. 232 00:29:55,763 --> 00:29:59,003 Si queremos proteger los parques y a sus habitantes, 233 00:29:59,683 --> 00:30:04,443 también debemos proteger el estado de todas nuestras tierras y océanos. 234 00:30:09,123 --> 00:30:13,043 Porque todo espacio natural protegido, por muy remoto que sea, 235 00:30:13,123 --> 00:30:15,083 está conectado al mundo exterior. 236 00:30:17,283 --> 00:30:18,843 A través del viento, 237 00:30:20,563 --> 00:30:21,603 el agua 238 00:30:22,403 --> 00:30:23,723 y la fauna. 239 00:30:31,323 --> 00:30:33,603 En la costa norte de Australia, 240 00:30:33,683 --> 00:30:38,003 vuelan juntos un cuarto de millón de gansos urracos. 241 00:30:40,043 --> 00:30:42,883 Y ponen rumbo al parque nacional de Kakadu. 242 00:30:51,123 --> 00:30:55,683 Un paisaje repleto de humedales, ríos y pozas, 243 00:30:57,003 --> 00:31:00,083 donde las aguas cambiantes deciden su suerte. 244 00:31:05,363 --> 00:31:09,043 En la estación seca, los gansos se atiborran a castañas de agua 245 00:31:09,123 --> 00:31:11,043 del fango del fondo. 246 00:31:15,163 --> 00:31:19,123 Pero la suerte de un animal puede condenar a otro. 247 00:31:23,763 --> 00:31:25,483 Los cocodrilos marinos 248 00:31:26,043 --> 00:31:28,643 son los reptiles más grandes del mundo. 249 00:31:33,203 --> 00:31:36,323 La estación seca es peligrosa para estos depredadores. 250 00:31:40,923 --> 00:31:44,843 Un macho de unos cinco metros se dirige a aguas profundas, 251 00:31:44,923 --> 00:31:47,243 pero debe atravesar territorio enemigo. 252 00:31:54,203 --> 00:31:56,163 Pero el riesgo merece la pena. 253 00:32:03,243 --> 00:32:06,443 Si no se mueven rápido, acaban sepultados 254 00:32:06,523 --> 00:32:07,923 en el fango seco. 255 00:32:12,523 --> 00:32:16,963 Pero él consigue llegar al sistema fluvial que conecta Kakadu al mar. 256 00:32:20,403 --> 00:32:22,843 Ahora empieza lo mejor de su misión. 257 00:32:50,563 --> 00:32:52,803 Deja atrás a su presa habitual. 258 00:32:58,923 --> 00:33:01,483 Hay mejores opciones allá donde va. 259 00:33:20,723 --> 00:33:22,683 El cruce de Cahill es 260 00:33:22,763 --> 00:33:27,163 un camino que solo inundan las mareas más altas del año. 261 00:33:29,403 --> 00:33:31,403 Lo ha calculado a la perfección. 262 00:33:41,923 --> 00:33:46,523 A medida que sube la marea, los mújoles del mar, 263 00:33:46,603 --> 00:33:49,043 aprovechan su única oportunidad de cruzar 264 00:33:49,643 --> 00:33:53,603 y seguir río arriba hasta llegar a una zona de desove. 265 00:33:54,843 --> 00:33:56,723 Y los cocodrilos lo saben. 266 00:33:59,043 --> 00:34:03,963 Por eso, quizá sea la mayor concentración de cocodrilos marinos del mundo. 267 00:34:07,523 --> 00:34:11,243 Pero no puede ver los peces porque el agua está revuelta. 268 00:34:11,963 --> 00:34:14,523 Extiende las patas 269 00:34:14,603 --> 00:34:16,043 y coloca los dedos. 270 00:34:19,323 --> 00:34:22,363 Sus escamas están cubiertas de sensores de presión. 271 00:34:25,643 --> 00:34:30,803 Al extenderse, detecta mejor el movimiento de su presa. 272 00:34:48,363 --> 00:34:51,323 El mújol sigue su instinto y no mira atrás. 273 00:35:20,043 --> 00:35:24,883 No hay ningún otro depredador que pegue esos bocados. 274 00:35:48,403 --> 00:35:51,323 Una hora después baja la marea. 275 00:35:53,883 --> 00:35:54,883 Y sanseacabó. 276 00:35:59,603 --> 00:36:01,723 Vuelve a su solitaria vida, 277 00:36:03,363 --> 00:36:06,083 tras beneficiarse de que sea un lugar protegido 278 00:36:07,603 --> 00:36:11,723 y de que la corriente traiga manjares de fuera de Kakadu. 279 00:36:16,763 --> 00:36:19,283 La Gran Barrera de Coral de Australia. 280 00:36:20,683 --> 00:36:25,603 Casi 2500 km de arrecifes, atolones e islas. 281 00:36:27,923 --> 00:36:30,483 El mayor sistema de arrecifes del mundo. 282 00:36:31,043 --> 00:36:33,563 Casi todo protegido como un parque marino. 283 00:36:37,843 --> 00:36:39,363 Debajo de la superficie, 284 00:36:39,443 --> 00:36:42,843 hay una explosión de vida y diversidad. 285 00:36:50,483 --> 00:36:53,283 Es una locura de metrópolis submarina. 286 00:36:58,163 --> 00:37:01,243 Los corales solo representan el 1 % del océano, 287 00:37:01,323 --> 00:37:05,083 pero sustentan casi un cuarto de toda la vida marina. 288 00:37:24,883 --> 00:37:27,403 La Gran Barrera de Coral es tan excepcional 289 00:37:29,323 --> 00:37:33,723 que incluso los lugares más pequeños cumplen una función clave. 290 00:37:38,203 --> 00:37:41,003 La isla Raine apenas tiene un kilómetro. 291 00:37:41,603 --> 00:37:44,643 Es una pequeña franja de arena en un vasto océano. 292 00:37:49,243 --> 00:37:52,123 El parque sustenta el 90 % 293 00:37:52,203 --> 00:37:55,403 de las tortugas verdes marinas en extinción. 294 00:37:58,643 --> 00:38:03,963 Cada verano, miles de ellas recorren grandes distancias por el Pacífico 295 00:38:04,043 --> 00:38:06,003 para llegar a esta diminuta isla. 296 00:38:09,323 --> 00:38:12,723 La mayor zona de anidación de tortugas verdes del mundo. 297 00:38:18,723 --> 00:38:23,083 Ponen hasta un millón de huevos en cada estación. 298 00:38:26,123 --> 00:38:28,803 Como han hecho durante mil años. 299 00:38:35,563 --> 00:38:37,763 Pero el mundo está cambiando rápido. 300 00:38:37,843 --> 00:38:40,643 Hoy, el vertiginoso ritmo del cambio climático 301 00:38:40,723 --> 00:38:42,843 está teniendo un impacto devastador. 302 00:38:46,363 --> 00:38:50,643 El sexo de la cría se determina en función de la temperatura del nido. 303 00:38:53,203 --> 00:38:57,563 En la arena más caliente, el 99% de las tortugas que nacen ahí 304 00:38:57,643 --> 00:38:58,923 son hembras. 305 00:39:08,363 --> 00:39:09,403 Pero aún hay más. 306 00:39:11,563 --> 00:39:13,883 A medida que sube la temperatura y el nivel del mar, 307 00:39:15,243 --> 00:39:18,243 se inundan las zonas de anidación y los huevos. 308 00:39:23,923 --> 00:39:26,723 Está a pocos centímetros sobre el nivel del mar, 309 00:39:27,843 --> 00:39:30,763 por lo que la isla Raine corre un gran peligro. 310 00:39:39,443 --> 00:39:41,763 Dicen que somos la primera generación 311 00:39:41,843 --> 00:39:44,683 que notamos los efectos del calentamiento global. 312 00:39:46,003 --> 00:39:48,643 Y la última que puede hacer algo al respecto. 313 00:39:50,963 --> 00:39:53,883 Los parques, al igual que el resto del planeta, 314 00:39:53,963 --> 00:39:56,643 están amenazados por un clima extremo, 315 00:39:57,283 --> 00:39:59,203 una contaminación cada vez mayor 316 00:40:00,083 --> 00:40:02,683 y por la pérdida de biodiversidad y hábitats. 317 00:40:07,443 --> 00:40:12,203 Y, parte de ello, es fruto de las decisiones que tomamos a diario. 318 00:40:15,363 --> 00:40:17,163 Jugamos con nuestro bienestar. 319 00:40:20,123 --> 00:40:22,363 Y con el de las futuras generaciones. 320 00:40:24,323 --> 00:40:25,723 Pero tenemos el poder 321 00:40:27,643 --> 00:40:29,443 de cambiar las cosas. 322 00:40:30,283 --> 00:40:32,323 Si actuamos ahora. 323 00:40:36,243 --> 00:40:39,483 Ya lo hemos hecho en algunos lugares protegidos. 324 00:40:43,683 --> 00:40:47,803 En pleno corazón de África, está el parque de los Volcanes de Ruanda. 325 00:40:50,803 --> 00:40:53,683 Después del genocidio que destrozó el país, 326 00:40:53,763 --> 00:40:56,043 esta pequeña nación se recompuso. 327 00:40:59,243 --> 00:41:00,763 A raíz que Ruanda sanaba, 328 00:41:01,803 --> 00:41:03,683 priorizaba la conservación. 329 00:41:07,523 --> 00:41:12,043 La tierra volcánica se cultiva hasta el muro de piedra. 330 00:41:17,123 --> 00:41:18,163 Un poco más allá, 331 00:41:18,683 --> 00:41:23,763 está una de las dos últimas poblaciones de gorilas de montaña en extinción. 332 00:41:34,683 --> 00:41:37,243 Están aprovechando al máximo el bambú. 333 00:41:46,803 --> 00:41:49,243 Hay nueve hembras en este grupito, 334 00:41:49,323 --> 00:41:52,043 incluida esta madre con su recién nacido, 335 00:41:52,683 --> 00:41:55,363 la gorila más joven de todo el parque. 336 00:42:00,123 --> 00:42:04,523 Con solo tres semanas de edad, apenas puede levantar la cabeza. 337 00:42:11,083 --> 00:42:13,803 En unos meses, el Gobierno de Ruanda 338 00:42:13,883 --> 00:42:16,123 le pondrá un nombre en una ceremonia 339 00:42:16,203 --> 00:42:19,483 que celebra el nacimiento de cada gorila. 340 00:42:25,403 --> 00:42:29,003 Sus hermanos y ella son parte de una explosión de la natalidad 341 00:42:29,603 --> 00:42:32,603 que ha duplicado el número de gorilas de montaña. 342 00:42:37,723 --> 00:42:40,483 Mientras que su padre Mirambo 343 00:42:40,563 --> 00:42:42,003 se echa una siestecita, 344 00:42:42,963 --> 00:42:45,723 su hijo de tres años Paradiso 345 00:42:45,803 --> 00:42:48,123 vigila de cerca a toda la familia. 346 00:42:59,523 --> 00:43:01,443 Trata de impresionar a papá. 347 00:43:12,123 --> 00:43:14,803 Tiene todas las papeletas para convertirse en el líder. 348 00:43:20,403 --> 00:43:22,443 Pero primero debe prepararse. 349 00:43:25,963 --> 00:43:29,483 El parque nacional de los Volcanes es un paraíso de gorilas. 350 00:43:30,083 --> 00:43:31,643 Pero no siempre lo fue. 351 00:43:34,003 --> 00:43:38,603 Hace apenas 40 años, la caza furtiva y la destrucción del hábitat era común. 352 00:43:45,243 --> 00:43:48,963 Los esfuerzos por proteger los gorilas ahora significa 353 00:43:49,043 --> 00:43:51,723 que Mirambo y su familia están a salvo. 354 00:43:53,323 --> 00:43:56,283 Incluso cuando salen de su refugio del bosque. 355 00:44:01,923 --> 00:44:04,283 Y cruzan el muro del parque. 356 00:44:43,043 --> 00:44:46,923 No son los únicos que salen del parque en busca de exquisiteces. 357 00:44:48,523 --> 00:44:51,763 Los pocos monos dorados que viven en estas montañas 358 00:44:51,843 --> 00:44:53,403 vienen a por patatas. 359 00:44:54,683 --> 00:44:57,043 Pero no perjudica a la naturaleza. 360 00:44:57,123 --> 00:44:59,363 Ni afecta a los granjeros. 361 00:45:02,363 --> 00:45:03,923 Les pagan cualquier daño. 362 00:45:04,003 --> 00:45:08,923 Y todo lo que se gana con el turismo se reinvierte en las comunidades locales. 363 00:45:14,123 --> 00:45:17,923 Así, la gente puede vivir de forma sostenible con la naturaleza. 364 00:45:34,323 --> 00:45:37,243 Y existen planes para ampliar el parque. 365 00:45:41,563 --> 00:45:45,003 Y así garantizar que cuando Paradiso reine, 366 00:45:45,643 --> 00:45:49,963 su futuro y el de su especie esté protegido. 367 00:45:56,123 --> 00:45:59,083 La conservación activa protege 368 00:45:59,163 --> 00:46:02,563 muchos parques nacionales del mundo y a sus habitantes. 369 00:46:06,323 --> 00:46:09,403 En Yellowstone, supone especies 370 00:46:09,483 --> 00:46:11,963 que son vitales para la identidad nacional. 371 00:46:27,643 --> 00:46:30,123 Hace poco más de un siglo, 372 00:46:30,203 --> 00:46:33,683 el bisonte americano estaba en extinción. 373 00:46:39,963 --> 00:46:43,003 Hoy, tranquilamente entre los árboles, 374 00:46:43,083 --> 00:46:46,243 hay un bisonte que acaba de nacer. 375 00:46:57,123 --> 00:47:01,323 Y pronto podrá explorar el mundo que le rodea 376 00:47:01,403 --> 00:47:03,003 y conocer a sus semejantes. 377 00:47:14,123 --> 00:47:17,763 Ahora hay unos 5000 bisontes en Yellowstone, 378 00:47:18,283 --> 00:47:21,203 una atracción clave para los millones de personas 379 00:47:21,283 --> 00:47:23,163 que visitan el parque cada año. 380 00:47:30,843 --> 00:47:34,523 Lo que se siente al ver un bisonte por primera vez 381 00:47:34,603 --> 00:47:36,883 es algo que nunca olvidaré. 382 00:47:40,643 --> 00:47:42,323 Y aquí fue donde, de niño, 383 00:47:42,843 --> 00:47:48,603 comprendí por primera vez mi lugar en la naturaleza. 384 00:47:49,803 --> 00:47:53,523 Y que formo parte de algo mucho más grande. 385 00:47:57,083 --> 00:48:01,043 Ojalá todo el mundo pudiera visitar un parque nacional. 386 00:48:01,123 --> 00:48:04,803 Para disfrutar de lo maravillosa que es la naturaleza. 387 00:48:05,403 --> 00:48:09,363 Y entender que todos formamos parte de este increíble mundo natural. 388 00:48:11,683 --> 00:48:13,163 El aire que respiramos. 389 00:48:15,083 --> 00:48:16,883 El agua que bebemos. 390 00:48:18,443 --> 00:48:21,963 Los descubrimientos médicos y científicos que hacemos. 391 00:48:23,083 --> 00:48:27,523 Los espacios naturales están conectados a nuestras vidas de muchas formas. 392 00:48:29,123 --> 00:48:31,203 Y nosotros podemos protegerlos, 393 00:48:31,883 --> 00:48:32,963 preservarlos 394 00:48:33,723 --> 00:48:38,003 y pasárselos a la próxima generación. 395 00:48:39,403 --> 00:48:43,283 Exploremos juntos las maravillas y los secretos 396 00:48:43,363 --> 00:48:47,123 de algunos de los parques nacionales más increíbles del planeta. 397 00:50:12,043 --> 00:50:17,043 Subtítulos: B. Benito