1
00:00:06,083 --> 00:00:09,003
SEBUAH SIRI DOKUMENTARI NETFLIX
2
00:00:23,563 --> 00:00:27,603
{\an8}Teluk Hanauma ialah salah satu
tempat kegemaran saya di dunia ini.
3
00:00:29,123 --> 00:00:33,123
Saya membesar di Hawaii.
Tempat ini dekat dengan rumah saya.
4
00:00:35,963 --> 00:00:38,683
Cinta saya kepada alam bermula di sini.
5
00:00:40,483 --> 00:00:44,363
Semasa saya kecil,
alam semula jadi dan tempat bermain
6
00:00:44,443 --> 00:00:48,363
ialah tempat yang sama
dan penting dalam hidup kami.
7
00:00:50,403 --> 00:00:54,203
Saya mahu pastikan alam semula jadi wujud
8
00:00:54,283 --> 00:00:56,363
untuk anak-anak dan cucu-cucu saya.
9
00:00:57,563 --> 00:01:02,643
Sertai saya meraikan taman negara
dan hutan terhebat di planet ini,
10
00:01:02,723 --> 00:01:06,683
pengembaraan menelusuri
keajaiban alam milik kita bersama.
11
00:01:14,923 --> 00:01:18,083
DUNIA DIPENUHI KETAKJUBAN
12
00:01:19,283 --> 00:01:21,843
Ibu saya cerita semasa dia mengandung,
13
00:01:21,923 --> 00:01:25,803
dia akan duduk di sini,
mendengar bunyi laut
14
00:01:25,883 --> 00:01:28,923
dan melihat ombak menghempas
terumbu karang.
15
00:01:30,363 --> 00:01:33,243
Dia bergurau itu sebabnya
saya begitu tenang.
16
00:01:33,763 --> 00:01:38,003
Saya luangkan banyak masa di sini
sejak sebelum dilahirkan.
17
00:01:41,563 --> 00:01:44,883
Semasa saya enam tahun,
Teluk Hanauma disenaraikan
18
00:01:44,963 --> 00:01:47,203
sebagai khazanah alam yang dipelihara.
19
00:01:47,763 --> 00:01:52,083
Sesuatu yang bermula sebagai keinginan
untuk orang lain menikmati alam
20
00:01:52,163 --> 00:01:54,243
telah menjadi gerakan global
21
00:01:54,323 --> 00:01:57,563
bagi memelihara kawasan-kawasan ini
untuk generasi akan datang.
22
00:02:10,643 --> 00:02:13,803
Ini tempat untuk melupakan
kebimbangan hidup
23
00:02:15,043 --> 00:02:17,883
dan menginspirasi anak-anak kita.
24
00:02:18,763 --> 00:02:21,483
Ini tempat perlindungan spesies terancam
25
00:02:23,603 --> 00:02:25,923
dan tumpuan penyelidikan saintifik.
26
00:02:29,363 --> 00:02:32,803
Tempat ini bukan saja memelihara
pelbagai spesies hidupan di Bumi,
27
00:02:33,443 --> 00:02:35,163
ia juga mengawal iklim,
28
00:02:35,683 --> 00:02:36,963
membersihkan udara
29
00:02:37,803 --> 00:02:40,083
dan menulenkan air kita.
30
00:02:42,163 --> 00:02:45,363
Apabila manusia mula melindungi
alam semula jadi ini,
31
00:02:45,443 --> 00:02:48,763
kita tak sedar kepentingannya.
32
00:02:50,883 --> 00:02:54,523
Hari ini, tempat-tempat inilah
antara perlindungan terakhir
33
00:02:54,603 --> 00:02:57,083
alam semula jadi dan hidupan liar.
34
00:03:01,603 --> 00:03:04,043
Ada tempat yang sangat terpencil,
35
00:03:04,563 --> 00:03:08,243
kita baru mula mengupas rahsianya.
36
00:03:11,723 --> 00:03:16,203
Misalnya Taman Negara Loango
di Gabon, pantai barat Afrika.
37
00:03:21,923 --> 00:03:25,003
Ia tempat perlindungan
haiwan hutan hujan tropika.
38
00:03:29,283 --> 00:03:34,323
Namun, kebanyakan haiwan di sini
tertarik kepada tempat yang sama.
39
00:03:41,843 --> 00:03:42,843
Pantai.
40
00:03:49,923 --> 00:03:54,203
Salah satu tempat terakhir
hutan hujan Congo yang luas
41
00:03:54,283 --> 00:03:56,843
bertemu Laut Atlantik.
42
00:04:02,203 --> 00:04:04,283
Kerbau meragut tumbuh-tumbuhan
43
00:04:04,363 --> 00:04:06,083
yang disaluti garam laut,
44
00:04:09,883 --> 00:04:12,683
mineral yang sukar ditemui
di hutan hujan.
45
00:04:27,843 --> 00:04:29,563
Khinzir red river…
46
00:04:31,803 --> 00:04:34,843
yang mengidamkan makanan laut segar.
47
00:04:42,363 --> 00:04:47,043
Gajah hutan Afrika datang ke pantai
dan bergaul dengan gergasi marin.
48
00:04:50,363 --> 00:04:53,043
Contohnya, penyu belimbing 1000 kg ini.
49
00:05:00,603 --> 00:05:02,363
Ada satu haiwan di sini
50
00:05:02,443 --> 00:05:07,523
yang tahu menikmati
semua yang ada di pantai.
51
00:05:13,323 --> 00:05:16,643
Pada siang hari,
badak duduk di lagun air tawar.
52
00:05:19,323 --> 00:05:20,723
Berlindung daripada mentari.
53
00:05:24,683 --> 00:05:26,043
Apabila petang menjelang,
54
00:05:26,563 --> 00:05:29,923
badak akan naik ke darat,
ke padang ragut kegemarannya.
55
00:05:33,763 --> 00:05:35,363
Namun, bukan badak ini.
56
00:05:49,283 --> 00:05:51,363
Badak ini ada idea lain.
57
00:06:07,123 --> 00:06:10,883
Si badak terus meluru ke ombak!
58
00:06:46,883 --> 00:06:50,083
Badannya seberat 3000 kg
terasa lebih ringan di dalam air masin.
59
00:06:52,283 --> 00:06:54,283
Ombak menghilangkan parasit
60
00:06:54,363 --> 00:06:57,043
serta melegakan luka
dan lebam pada hari itu.
61
00:07:05,483 --> 00:07:09,603
Tiada tempat lain badak boleh dilihat
di Laut Atlantik.
62
00:07:17,683 --> 00:07:19,723
Si badak bukan mahu berendam saja.
63
00:07:26,803 --> 00:07:29,163
Si badak mahu meluncur ombak.
64
00:07:38,483 --> 00:07:41,643
Si badak mengikut ombak
ke utara, menuju ke pantai…
65
00:07:57,803 --> 00:08:00,363
sehingga tiba ke tempat
makan malam kesukaannya.
66
00:08:14,163 --> 00:08:18,123
Setelah penat meluncur,
si badak akan makan semalaman.
67
00:08:25,963 --> 00:08:29,883
Setelah matahari terbenam
di sepanjang pantai ini,
68
00:08:29,963 --> 00:08:32,203
badak-badak lain mengikuti jejaknya.
69
00:08:35,923 --> 00:08:38,803
Meninggalkan lagun untuk meluncur ombak.
70
00:08:46,883 --> 00:08:49,563
Badak Loango yang meluncur.
71
00:08:53,163 --> 00:08:58,563
Ini membuktikan alam semula jadi
boleh berterusan mengagumkan kita
72
00:08:59,403 --> 00:09:02,123
selagi kita memberikannya
ruang untuk hidup.
73
00:09:11,723 --> 00:09:16,763
Alam semula jadi terpelihara yang ada
biasanya di kawasan yang terpencil,
74
00:09:18,363 --> 00:09:21,883
menjadikan taman negara
sebuah tempat perlindungan yang penting
75
00:09:23,563 --> 00:09:24,883
untuk haiwan ikonik
76
00:09:25,923 --> 00:09:29,123
serta haiwan yang jarang ditemui
dan luar biasa.
77
00:09:35,443 --> 00:09:39,283
Di bahagian lain Afrika,
di pulau Madagaskar,
78
00:09:39,883 --> 00:09:44,043
ada Taman Negara Tsingy de Bemaraha
yang terpencil.
79
00:09:50,083 --> 00:09:52,683
Kubu batu yang tak boleh ditembusi ini
80
00:09:52,763 --> 00:09:57,243
menjadi tempat tinggal
spesies yang tiada di tempat lain di Bumi.
81
00:10:00,483 --> 00:10:01,683
Iguana batu
82
00:10:02,203 --> 00:10:05,483
yang baru ditemui
dan tak pernah dirakam sebelum ini.
83
00:10:09,043 --> 00:10:12,963
Jari panjang dan kuku tajam membantunya
mencengkam permukaan batu.
84
00:10:20,643 --> 00:10:24,123
Hutan di sekitar mercu menjadi
tempat tinggal haiwan nadir
85
00:10:24,883 --> 00:10:27,083
yang hanya ada di Tsingy,
86
00:10:34,483 --> 00:10:37,483
termasuk penduduk taman ini
yang paling elusif.
87
00:10:41,123 --> 00:10:42,963
Decken's sifaka.
88
00:10:49,563 --> 00:10:52,963
Kebanyakan lemur terancam ini
tinggal di taman ini.
89
00:10:58,523 --> 00:11:03,003
Seperti kebanyakan mawas, haiwan ini
banyak meluangkan masa di atas pokok.
90
00:11:11,803 --> 00:11:15,323
Kumpulan kecil ini ada tanggungjawab baru.
91
00:11:29,923 --> 00:11:34,763
Walaupun baru berusia lapan minggu,
kekuatannya akan diuji tak lama lagi.
92
00:11:40,483 --> 00:11:43,243
Ibu memberikannya banyak dorongan.
93
00:11:48,603 --> 00:11:51,203
Tingkatkan keyakinan si anak untuk pergi…
94
00:11:53,483 --> 00:11:55,403
dan meneroka dunia barunya.
95
00:12:08,443 --> 00:12:11,643
Memanjat dan melompat
adalah latihan terbaik
96
00:12:11,723 --> 00:12:13,123
untuk hidup di taman ini.
97
00:12:24,563 --> 00:12:30,003
Tak lama lagi, satu loncatannya
akan menjangkau sembilan meter.
98
00:12:34,923 --> 00:12:38,283
Namun, sebelum itu, perlahan-lahan dahulu.
99
00:12:50,203 --> 00:12:52,723
Cuaca panas dan lembap
tak mematahkan semangat si anak,
100
00:12:53,523 --> 00:12:57,403
tapi yang lain menjimatkan tenaga
dengan berehat di teduhan.
101
00:13:09,043 --> 00:13:11,323
Kini kemuncak musim kemarau.
102
00:13:13,243 --> 00:13:17,723
Lazimnya sifaka bergantung
kepada dedaun untuk makanan dan air.
103
00:13:19,683 --> 00:13:23,563
Namun, sumber di kawasan hutannya
semakin berkurangan.
104
00:13:32,523 --> 00:13:36,683
Makanan segar cuma ada
di kawasan perlindungan kecil dan teduh
105
00:13:36,763 --> 00:13:38,803
yang bertebaran di antara puncak.
106
00:13:45,843 --> 00:13:49,563
Si betina memutuskan
sudah tiba masa untuk bertindak.
107
00:14:00,203 --> 00:14:05,523
Liku puncak-puncak berceracak dan tajam
menjadi penghadang antara hidup dan mati.
108
00:14:08,603 --> 00:14:11,323
Di bawahnya, gaung yang besar.
109
00:14:19,923 --> 00:14:23,923
Si anak perlu guna sepenuh kekuatan
untuk berpaut pada ibu.
110
00:14:33,523 --> 00:14:39,403
Penambahan berat si anak bermakna
si ibu perlu bergerak dengan tepat.
111
00:14:51,723 --> 00:14:55,123
Satu kesilapan boleh membawa maut.
112
00:15:08,403 --> 00:15:12,403
Jalan ini berselirat,
tapi haiwan ini tahu laluan rahsia.
113
00:15:29,403 --> 00:15:31,803
Satu hari nanti, si anak juga akan tahu,
114
00:15:32,683 --> 00:15:35,683
tapi buat masa sekarang,
si anak hanya perlu berpaut
115
00:15:36,803 --> 00:15:37,683
dengan kejap.
116
00:15:43,483 --> 00:15:46,803
Pemburu handal mengawasi
batu-batu yang terdedah.
117
00:15:49,763 --> 00:15:52,643
Sifaka perlu cepat berlindung.
118
00:16:00,203 --> 00:16:02,643
Si ibu meneruskan usahanya…
119
00:16:09,003 --> 00:16:10,643
mencapai tempat selamat…
120
00:16:15,003 --> 00:16:16,123
sehingga akhirnya…
121
00:16:18,123 --> 00:16:21,803
sifaka sampai ke kawasan tersorok
di antara batu
122
00:16:24,043 --> 00:16:25,883
yang penuh dengan dedaun enak.
123
00:16:36,043 --> 00:16:38,843
Perjalanan yang epik dan memenatkan.
124
00:16:45,163 --> 00:16:49,763
Perjalanan yang si anak akan ulangi
banyak kali pada tahun-tahun mendatang.
125
00:16:58,243 --> 00:17:00,283
Lebih terpencil taman negara itu,
126
00:17:01,363 --> 00:17:04,003
lebih luar biasa haiwan di situ
127
00:17:04,523 --> 00:17:07,323
dan lebih menakjubkan tabiatnya.
128
00:17:09,243 --> 00:17:12,883
Sebab itulah penting
untuk melindungi pulau.
129
00:17:14,363 --> 00:17:17,643
Seperti pulau ini di selatan Jepun.
130
00:17:19,523 --> 00:17:24,283
Lokasi Taman Negara Yakushima
dan sebuah hutan purba.
131
00:17:30,203 --> 00:17:32,203
Tanah diselaputi dengan lumut.
132
00:17:34,603 --> 00:17:36,323
Pokok ara dan beringin
133
00:17:36,883 --> 00:17:39,323
mengait akarnya di sepanjang landskap.
134
00:17:42,443 --> 00:17:44,443
Pokok sedar Jepun gergasi,
135
00:17:44,963 --> 00:17:49,683
ada yang mencecah usia ribuan tahun,
menjulang tinggi ke langit.
136
00:17:55,923 --> 00:17:59,483
Pengasingan telah mencorakkan
haiwan yang tinggal di sini.
137
00:18:00,443 --> 00:18:04,803
Kebanyakan haiwan pulau lebih kecil
daripada spesiesnya di tanah besar.
138
00:18:08,283 --> 00:18:11,803
Rusa sika ini hanya setinggi 91 cm.
139
00:18:20,523 --> 00:18:23,203
Diet daun keringnya mengenyangkan,
140
00:18:23,843 --> 00:18:25,723
tapi bukan yang tersedap.
141
00:18:29,883 --> 00:18:33,283
Diet itu juga tak memuaskan
keinginan makanan manisnya.
142
00:18:38,003 --> 00:18:42,003
Kalaulah si rusa boleh mencapai
buah dan beri yang jauh di atas.
143
00:18:50,323 --> 00:18:52,883
Namun, ada buah-buahan gugur di Yakushima
144
00:18:53,563 --> 00:18:55,483
jika tahu tempat mencari.
145
00:19:01,043 --> 00:19:02,803
Beruk Jepun.
146
00:19:16,603 --> 00:19:19,283
Inilah kumpulan yang si rusa mahu jumpa.
147
00:19:29,843 --> 00:19:33,043
Sekarang, perlu bersabar saja.
148
00:19:43,403 --> 00:19:47,923
Beruk ialah kunci
bagi makanan termanis di hutan.
149
00:20:09,763 --> 00:20:12,683
Kata orang kesabaran itu indah.
150
00:20:22,203 --> 00:20:24,923
Semua rusa tahu beruk-beruk ini
151
00:20:25,523 --> 00:20:27,083
makan berkecah.
152
00:20:39,963 --> 00:20:43,283
Makanan yang dijatuhkan
oleh beruk kaya dengan gula.
153
00:21:03,203 --> 00:21:04,923
Namun, jumlah makanan terhad.
154
00:21:21,323 --> 00:21:24,243
Rusa menikmati makanan itu sepenuhnya.
155
00:21:36,283 --> 00:21:40,723
Namun, rusa jantan yang sedang makan
seronok untuk diganggu.
156
00:21:49,323 --> 00:21:52,843
Nampaknya tiada makanan
yang percuma di dunia ini.
157
00:21:58,123 --> 00:22:04,083
Sebagai balasan memakan makanannya,
rusa itu dibawa bersiar-siar.
158
00:22:12,803 --> 00:22:15,283
Bagus menjaga hubungan dengan sekutu.
159
00:22:19,203 --> 00:22:21,843
Namun, ini hentian yang terakhir.
160
00:22:31,123 --> 00:22:34,283
Taman negara kita bukan saja membekalkan
161
00:22:34,363 --> 00:22:36,523
makanan dan perlindungan
kepada hidupan liar.
162
00:22:40,283 --> 00:22:44,283
Kita masih mengkaji kebaikan sebenar
melindungi alam semula jadi.
163
00:22:49,243 --> 00:22:50,843
Pada tahun 1872,
164
00:22:51,363 --> 00:22:54,683
Yellowstone, di barat Amerika Syarikat,
165
00:22:55,323 --> 00:22:58,443
menjadi taman negara pertama di dunia.
166
00:23:00,563 --> 00:23:04,523
Dua juta ekar hutan belantara
di Pergunungan Rocky.
167
00:23:19,123 --> 00:23:20,643
Aktif secara geologi
168
00:23:22,123 --> 00:23:23,563
dan menakjubkan.
169
00:23:32,563 --> 00:23:35,603
Lokasi dengan kepadatan
haiwan liar tertinggi
170
00:23:35,683 --> 00:23:38,403
di tanah besar Amerika Syarikat.
171
00:23:50,883 --> 00:23:53,723
Salah satu idea terhebat Amerika.
172
00:23:55,123 --> 00:23:59,763
Diwujudkan untuk kebaikan
dan dinikmati orang ramai.
173
00:24:02,323 --> 00:24:06,323
Idea itu diikuti
dan mencetuskan gerakan global.
174
00:24:10,323 --> 00:24:12,803
Hari ini, kira-kira 15 peratus darat
175
00:24:12,883 --> 00:24:16,803
dan hampir 18 peratus laut dilindungi.
176
00:24:17,603 --> 00:24:20,043
Kebanyakannya semasa hayat saya.
177
00:24:25,443 --> 00:24:30,323
Kita semua bersepakat tentang kepentingan
alam semula jadi yang tinggal
178
00:24:30,843 --> 00:24:35,323
dan apa yang berlaku kepadanya
akan memberi kesan kepada kita semua.
179
00:24:45,443 --> 00:24:47,123
Contohnya, hutan hujan.
180
00:24:49,323 --> 00:24:53,483
Ia merupakan habitat
kepada lebih separuh hidupan di darat.
181
00:24:58,883 --> 00:25:03,083
Jika anda tak faham apa kepentingan
melindungi kepelbagaian hayat ini,
182
00:25:03,163 --> 00:25:07,203
pertimbangkan ini.
Suku daripada ubat-ubatan kita
183
00:25:07,963 --> 00:25:10,243
berasal dari hutan hujan.
184
00:25:15,003 --> 00:25:17,763
Kita masih menemui kemajuan perubatan baru
185
00:25:18,283 --> 00:25:20,283
yang berselindung di hadapan mata.
186
00:25:23,963 --> 00:25:27,243
Di Taman Negara Manuel Antonio,
Costa Rica,
187
00:25:27,763 --> 00:25:31,043
haiwan yang sering dijumpai pun
boleh mengejutkan kita.
188
00:25:32,483 --> 00:25:36,003
Sloth berjari tiga
sedang menikmati matahari.
189
00:25:41,523 --> 00:25:44,043
Dengan metabolisme paling perlahan
bagi mamalia,
190
00:25:44,643 --> 00:25:46,643
sloth tak boleh membazirkan tenaga.
191
00:25:48,483 --> 00:25:49,563
Namun, sloth ini lapar.
192
00:25:53,843 --> 00:25:56,643
Mujurlah tak perlu pergi jauh.
193
00:26:06,323 --> 00:26:09,923
Jika perlukan masa sebulan
untuk menghadam sehelai daun,
194
00:26:10,003 --> 00:26:12,963
wajarlah ambil masa
untuk cari daun yang tepat.
195
00:26:19,803 --> 00:26:22,603
Si sloth juga sukar untuk melihat
seperti sloth lain.
196
00:26:23,483 --> 00:26:26,003
Jadi, si sloth mencari
daun terbaik dengan deria bau.
197
00:26:33,443 --> 00:26:35,163
Meninggalkan dedaun tua…
198
00:26:46,043 --> 00:26:49,883
sehingga daun yang sempurna ditemui.
199
00:27:02,163 --> 00:27:04,803
Makan malam perlu ditangguhkan.
200
00:27:14,163 --> 00:27:15,483
Hujan menyejukkannya.
201
00:27:54,203 --> 00:27:58,123
Berbeza dengan monyet, si sloth tak boleh
panaskan badan dengan bergerak pantas.
202
00:28:02,923 --> 00:28:06,403
Namun, hutan hujan menyediakan
kerusi berjemur yang ideal
203
00:28:06,483 --> 00:28:09,883
untuk melakukan silap mata yang menarik.
204
00:28:11,043 --> 00:28:14,683
Warnanya berubah menjadi hijau terang.
205
00:28:22,723 --> 00:28:26,483
Itu alga yang setakat ini
hanya ditemui pada sloth
206
00:28:26,563 --> 00:28:29,003
yang memberikannya warna yang unik.
207
00:28:32,403 --> 00:28:33,683
Bukan itu saja.
208
00:28:35,403 --> 00:28:40,163
Ada kerajaan mikro yang hidup di bulunya.
209
00:28:40,683 --> 00:28:43,923
Kira-kira 80 spesies tinggal di sini…
210
00:28:48,603 --> 00:28:50,083
termasuk kupu-kupu sloth
211
00:28:50,163 --> 00:28:54,283
yang menghabiskan umur dewasanya
di atas perumahnya yang baik.
212
00:28:58,443 --> 00:29:03,403
Gabungan bulunya yang tebal
dan lembap, dipanaskan oleh mentari,
213
00:29:03,483 --> 00:29:07,123
memastikan kelangsungan hidup
dunia kecil pada bulunya.
214
00:29:09,843 --> 00:29:12,563
Sebab itu ahli saintis percaya sloth ini
215
00:29:12,643 --> 00:29:15,323
boleh memberi kebaikan kepada kita semua.
216
00:29:17,803 --> 00:29:20,203
Sloth ini ibarat
kilang farmaseutikal kecil.
217
00:29:20,963 --> 00:29:23,523
Kulat pada bulunya menghasilkan
bahan kimia
218
00:29:23,603 --> 00:29:27,043
yang berpotensi melawan kanser, malaria
219
00:29:27,123 --> 00:29:30,123
dan serangga luar biasa
yang kebal antibiotik.
220
00:29:37,043 --> 00:29:40,563
Jika kita boleh melindunginya
dan hutan hujannya,
221
00:29:41,803 --> 00:29:45,403
sloth yang mengantuk ini
mungkin menyelamatkan kita semua.
222
00:29:55,763 --> 00:29:59,163
Bagi memelihara taman kita
dan semua penghuninya,
223
00:29:59,683 --> 00:30:03,083
kita juga perlu melindungi
kesihatan tanah dan air
224
00:30:03,163 --> 00:30:04,843
yang melangkaui sempadannya…
225
00:30:09,083 --> 00:30:13,003
kerana setiap alam yang dipelihara,
tak kira betapa terpencil,
226
00:30:13,083 --> 00:30:15,163
bersambung dengan dunia luar…
227
00:30:17,283 --> 00:30:18,843
melalui pergerakan angin,
228
00:30:20,563 --> 00:30:21,403
air
229
00:30:22,403 --> 00:30:23,723
dan hidupan liar.
230
00:30:31,323 --> 00:30:33,603
Di pantai utara Australia,
231
00:30:33,683 --> 00:30:38,443
suku juta ekor angsa magpie
terbang bersama…
232
00:30:40,043 --> 00:30:42,883
menuju ke Taman Negara Kakadu.
233
00:30:51,123 --> 00:30:55,683
Sebuah landskap yang didominasi
oleh tanah lembap, sungai dan sungai mati.
234
00:30:57,003 --> 00:31:00,203
Di sini, air bergerak
yang menentukan nasib.
235
00:31:05,403 --> 00:31:09,043
Pada musim kemarau,
angsa makan sengkuang cina
236
00:31:09,123 --> 00:31:11,523
yang terdedah
di tanah cetek yang berlumpur.
237
00:31:15,163 --> 00:31:19,323
Namun, tuah satu spesies
mungkin malang bagi spesies yang lain.
238
00:31:23,763 --> 00:31:25,523
Buaya air masin,
239
00:31:26,043 --> 00:31:28,843
reptilia terbesar di dunia.
240
00:31:33,243 --> 00:31:36,643
Musim kemarau sangat berbahaya
bagi pemangsa ini.
241
00:31:40,923 --> 00:31:44,843
Buaya jantan sepanjang 4.5 meter
cuba menuju ke air dalam
242
00:31:44,923 --> 00:31:47,283
dan perlu melalui kawasan pesaing.
243
00:31:54,203 --> 00:31:56,203
Namun, pertaruhan itu berbaloi.
244
00:32:03,203 --> 00:32:07,923
Buaya yang lambat bergerak
berisiko tertanam di dalam lumpur kering.
245
00:32:12,483 --> 00:32:15,123
Namun, si buaya berjaya sampai ke sungai
246
00:32:15,203 --> 00:32:17,203
yang menyambungkan Kakadu ke laut.
247
00:32:20,403 --> 00:32:23,363
Kini misinya bergerak lebih pantas.
248
00:32:50,763 --> 00:32:52,803
Si buaya lalu di hadapan mangsa biasa.
249
00:32:58,923 --> 00:33:01,483
Ada pilihan yang lebih baik di destinasi.
250
00:33:20,723 --> 00:33:22,243
Lintasan Cahills,
251
00:33:22,763 --> 00:33:27,323
jalan yang tenggelam
semasa air pasang tertinggi dalam setahun.
252
00:33:29,403 --> 00:33:31,683
Si buaya memilih masa yang tepat.
253
00:33:41,923 --> 00:33:46,043
Apabila paras air meningkat,
ikan belanak dari laut
254
00:33:46,563 --> 00:33:49,123
mengambil peluangnya
untuk melalui lintasan
255
00:33:49,643 --> 00:33:53,603
dan meneruskan perjalanan ke hulu,
menuju ke kawasan peneluran.
256
00:33:54,923 --> 00:33:56,923
Buaya tahu mengenainya…
257
00:33:59,083 --> 00:34:03,963
menjadikan ini mungkin himpunan terbesar
buaya air masin di Bumi.
258
00:34:07,523 --> 00:34:11,443
Namun, air terlalu berkocak,
si buaya tidak dapat melihat ikan.
259
00:34:11,963 --> 00:34:14,523
Jadi, si buaya memampangkan anggota
260
00:34:14,603 --> 00:34:16,443
dan mengeluarkan kukunya.
261
00:34:19,323 --> 00:34:22,683
Sisiknya dipenuhi dengan sensor tekanan.
262
00:34:25,643 --> 00:34:27,043
Dengan memampangkannya,
263
00:34:27,123 --> 00:34:30,963
si buaya boleh mengesan
pergerakan mangsa dengan lebih tepat.
264
00:34:48,363 --> 00:34:51,323
Si belanak takkan berpatah balik
disebabkan nalurinya.
265
00:35:20,043 --> 00:35:25,243
Pemangsa purba ini mempunyai
gigitan terkuat dalam dunia haiwan.
266
00:35:48,403 --> 00:35:51,603
Kemudian, sejam selepas air pasang…
267
00:35:53,843 --> 00:35:54,963
semuanya berakhir.
268
00:35:59,563 --> 00:36:02,083
Si buaya kembali hidup sendirian,
269
00:36:03,443 --> 00:36:06,043
pewaris perlindungan taman
270
00:36:07,603 --> 00:36:11,723
dan khazanah alam yang datang
dari laut melangkaui Kakadu.
271
00:36:16,763 --> 00:36:19,483
Terumbu Sawar Besar Australia.
272
00:36:20,643 --> 00:36:25,923
Terumbu, atol dan kepulauan
sepanjang 2414 kilometer.
273
00:36:28,043 --> 00:36:30,523
Sistem terumbu karang terbesar di dunia.
274
00:36:31,043 --> 00:36:33,963
Kebanyakannya dilindungi
sebagai taman marin.
275
00:36:37,843 --> 00:36:39,363
Di bawah permukaannya,
276
00:36:39,443 --> 00:36:42,843
penuh dengan hidupan dan kepelbagaian.
277
00:36:50,483 --> 00:36:53,323
Ia sebuah metropolis dalam air yang sibuk.
278
00:36:58,083 --> 00:37:01,243
Batu karang meliputi
satu peratus daripada lautan,
279
00:37:01,323 --> 00:37:05,083
namun menyokong hampir
suku daripada jumlah hidupan marin.
280
00:37:24,843 --> 00:37:27,563
Terumbu Sawar Besar sangat menakjubkan,
281
00:37:29,323 --> 00:37:33,923
tempat terkecil di sini pun
memainkan peranan yang penting.
282
00:37:38,163 --> 00:37:41,003
Pulau Raine hanya sepanjang 804 meter,
283
00:37:41,083 --> 00:37:44,763
satu jalur pantai yang kecil
di laut yang luas.
284
00:37:49,203 --> 00:37:52,123
Taman inilah kelangsungan hidup
bagi 90 peratus
285
00:37:52,203 --> 00:37:55,763
penyu agar yang terancam di rantau ini.
286
00:37:58,643 --> 00:38:03,963
Setiap musim panas, beribu-ribu penyu agar
mengembara jauh ke Laut Pasifik
287
00:38:04,043 --> 00:38:06,003
untuk tiba ke pulau kecil ini…
288
00:38:09,323 --> 00:38:12,843
iaitu kawasan peneluran penyu agar
terbesar di dunia.
289
00:38:18,723 --> 00:38:23,043
Hampir satu juta telur ditanam
di pantai ini pada setiap musim
290
00:38:26,123 --> 00:38:28,803
selama beribu-ribu tahun lamanya.
291
00:38:35,043 --> 00:38:37,763
Namun, dunia kita berubah dengan pantas.
292
00:38:37,843 --> 00:38:40,643
Kini, kadar pertukaran iklim
yang semakin cepat
293
00:38:40,723 --> 00:38:42,843
memberikan kesan yang buruk.
294
00:38:46,363 --> 00:38:50,883
Jantina anak tetasan ditentukan
oleh suhu di dalam sarangnya.
295
00:38:53,203 --> 00:38:57,563
Pasir yang panas menyebabkan
hampir 99 peratus tetasan di sini
296
00:38:57,643 --> 00:38:58,923
ialah penyu betina.
297
00:39:08,363 --> 00:39:09,443
Bukan itu saja.
298
00:39:11,523 --> 00:39:14,003
Dengan peningkatan suhu Bumi
dan paras air,
299
00:39:15,243 --> 00:39:18,483
kawasan sarang boleh banjir
dan menenggelamkan telur.
300
00:39:23,883 --> 00:39:27,083
Dengan kebanyakan pantai
hanya beberapa inci di atas paras laut,
301
00:39:27,843 --> 00:39:30,883
Pulau Raine berada dalam bahaya.
302
00:39:39,403 --> 00:39:42,403
Ada yang kata
kita generasi pertama yang merasai
303
00:39:42,483 --> 00:39:44,603
kesan pemanasan global
304
00:39:45,963 --> 00:39:48,643
dan generasi terakhir
yang boleh mengubahnya.
305
00:39:50,963 --> 00:39:53,883
Taman kita, seperti seluruh planet ini
306
00:39:53,963 --> 00:39:56,603
kini diancam dengan cuaca ekstrem,
307
00:39:57,283 --> 00:39:59,243
pencemaran yang semakin memuncak
308
00:40:00,083 --> 00:40:02,683
dan kehilangan biodiversiti dan habitat.
309
00:40:07,443 --> 00:40:12,483
Ada yang berpunca daripada pilihan
yang kita buat dalam kehidupan harian.
310
00:40:15,323 --> 00:40:17,363
Kita mempertaruhkan kesejahteraan kita…
311
00:40:20,123 --> 00:40:22,683
dan kesejahteraan generasi akan datang.
312
00:40:24,283 --> 00:40:26,003
Kita bukannya tak berdaya.
313
00:40:27,643 --> 00:40:29,443
Kita boleh mengubahnya.
314
00:40:30,283 --> 00:40:32,323
Jika kita bertindak sekarang.
315
00:40:36,203 --> 00:40:39,723
Tindakan sudah diambil
di beberapa tempat yang dilindungi.
316
00:40:43,643 --> 00:40:47,803
Di tengah-tengah Afrika,
Taman Negara Gunung Berapi Rwanda.
317
00:40:50,763 --> 00:40:53,683
Selepas genosid memusnahkan negara ini,
318
00:40:53,763 --> 00:40:56,243
negara kecil ini bangkit semula.
319
00:40:59,203 --> 00:41:03,683
Dalam proses pemulihan Rwanda,
ia mengutamakan pemuliharaan.
320
00:41:07,003 --> 00:41:12,243
Tanah gunung berapi yang subur dituai
sehingga ke dinding batu yang tersorok.
321
00:41:17,043 --> 00:41:18,163
Di luar sempadan,
322
00:41:18,683 --> 00:41:24,043
ada dua populasi terakhir
gorila gunung yang terancam.
323
00:41:34,683 --> 00:41:37,403
Keluarga ini menggunakan buluh sebaiknya.
324
00:41:46,803 --> 00:41:49,243
Kawanan ini ada
sembilan ekor gorila betina
325
00:41:49,323 --> 00:41:52,203
termasuk ibu ini bersama anaknya,
326
00:41:52,723 --> 00:41:55,363
gorila termuda di seluruh taman ini.
327
00:42:00,123 --> 00:42:04,763
Si anak baru berusia tiga minggu
dan hanya mampu mengangkat kepala.
328
00:42:11,043 --> 00:42:13,803
Beberapa bulan lagi,
si kecil ini akan dinamakan
329
00:42:13,883 --> 00:42:16,123
oleh kerajaan Rwanda dalam majlis
330
00:42:16,203 --> 00:42:19,483
yang meraikan
kelahiran setiap gorila baru.
331
00:42:25,403 --> 00:42:29,003
Si kecil ini dan tujuh saudaranya
adalah sebahagian daripada ledakan bayi
332
00:42:29,603 --> 00:42:32,963
yang menyaksikan peningkatan populasi
sebanyak sekali ganda.
333
00:42:37,723 --> 00:42:40,043
Sementara ayahnya, Mirambo,
334
00:42:40,563 --> 00:42:42,123
tidur,
335
00:42:42,963 --> 00:42:45,723
anaknya yang berusia tiga tahun, Paradiso,
336
00:42:45,803 --> 00:42:48,483
memantau keselamatan keluarganya.
337
00:42:59,523 --> 00:43:01,523
Si anak nak membanggakan ayahnya…
338
00:43:12,123 --> 00:43:14,803
dan berpotensi menjadi ketua akan datang.
339
00:43:20,363 --> 00:43:22,443
Namun, si anak masih perlu dididik.
340
00:43:26,043 --> 00:43:29,563
Taman Negara Gunung Berapi
ialah syurga gorila,
341
00:43:30,083 --> 00:43:31,643
tapi dulu bukan begitu.
342
00:43:33,963 --> 00:43:38,603
Pemburuan haram dan pemusnahan habitat
sangat berleluasa 40 tahun lalu.
343
00:43:45,203 --> 00:43:48,963
Namun, usaha melindungi gorila
bermakna hari ini,
344
00:43:49,043 --> 00:43:51,723
Mirambo dan keluarganya selamat.
345
00:43:53,323 --> 00:43:56,283
Walaupun di luar kawasan hutan ini.
346
00:44:01,883 --> 00:44:04,603
Kawanan ini melintasi dinding taman
dengan berhati-hati.
347
00:44:43,043 --> 00:44:46,923
Haiwan lain juga meninggalkan taman
untuk mencari makanan.
348
00:44:48,483 --> 00:44:51,763
Kera emas nadir yang tinggal
hanya di pergunungan ini
349
00:44:51,843 --> 00:44:53,723
datang untuk mengambil kentang.
350
00:44:54,643 --> 00:44:59,523
Namun, hidupan liar tidak diapa-apakan.
Para petani pun tidak kerugian.
351
00:45:02,323 --> 00:45:06,203
Tanaman rosak dibayar
dan keuntungan pelancongan haiwan liar
352
00:45:06,283 --> 00:45:08,923
dilaburkan semula untuk komuniti tempatan.
353
00:45:13,603 --> 00:45:17,923
Maknanya manusia boleh hidup lestari
bersama alam semula jadi.
354
00:45:34,323 --> 00:45:37,483
Ada rancangan
untuk menambah keluasan taman ini.
355
00:45:41,563 --> 00:45:45,123
Ini memastikan apabila tiba masa
Paradiso menjadi ketua,
356
00:45:45,643 --> 00:45:49,963
masa depan Paradiso
dan spesiesnya terjamin.
357
00:45:56,123 --> 00:45:59,043
Pemuliharaan yang aktif bertanggungjawab
358
00:45:59,123 --> 00:46:02,563
melindungi banyak taman negara
dan penghuninya.
359
00:46:06,323 --> 00:46:09,443
Di Yellowstone, itu termasuk spesies
360
00:46:09,523 --> 00:46:11,963
yang sinonim dengan identiti negara.
361
00:46:27,603 --> 00:46:29,683
Lebih 100 tahun yang lalu,
362
00:46:30,203 --> 00:46:33,963
bison Amerika hampir mengalami kepupusan.
363
00:46:39,963 --> 00:46:43,003
Hari ini, di sebalik pohon-pohon,
364
00:46:43,083 --> 00:46:46,243
seekor anak bison baru saja dilahirkan.
365
00:46:57,123 --> 00:47:00,963
Tak lama lagi, si anak akan cukup kuat
untuk meneroka dunianya
366
00:47:01,483 --> 00:47:03,003
dan berkawan.
367
00:47:14,123 --> 00:47:17,763
Kini, ada kira-kira 5000 ekor bison
di Yellowstone,
368
00:47:18,283 --> 00:47:23,163
tarikan utama bagi berjuta-juta pengunjung
yang datang ke taman ini setiap tahun.
369
00:47:30,843 --> 00:47:36,883
Saya takkan lupakan perasaan saya
apabila melihat bison buat pertama kali.
370
00:47:40,603 --> 00:47:42,323
Di sinilah, semasa kecil,
371
00:47:42,843 --> 00:47:48,603
saya mula betul-betul menghargai
tempat saya dalam alam buat pertama kali.
372
00:47:49,803 --> 00:47:53,523
Saya sebahagian daripada sesuatu
yang jauh lebih hebat.
373
00:47:57,083 --> 00:48:00,603
Saya harap semua orang berpeluang
datang ke taman negara
374
00:48:01,123 --> 00:48:04,803
untuk melihat sendiri
kegirangan dan keajaiban alam,
375
00:48:04,883 --> 00:48:09,523
untuk memahami bahawa kita semua
sebahagian daripada alam semula jadi.
376
00:48:11,683 --> 00:48:13,163
Setiap nafas yang dihela.
377
00:48:15,163 --> 00:48:16,963
Setiap cawan air yang diminum.
378
00:48:18,443 --> 00:48:21,963
Banyak penemuan perubatan
dan saintifik yang disingkapkan.
379
00:48:23,083 --> 00:48:27,523
Fabrik alam semula jadi terjalin
dengan hidup kita dalam banyak cara.
380
00:48:29,123 --> 00:48:31,203
Kita saja yang boleh melindunginya,
381
00:48:31,883 --> 00:48:33,203
menjaganya
382
00:48:33,723 --> 00:48:38,003
dan mewariskan alam semula jadi ini
kepada generasi seterusnya.
383
00:48:38,883 --> 00:48:43,283
Mari bersama saya meneroka
keajaiban dan rahsia
384
00:48:43,363 --> 00:48:47,123
antara taman-taman negara
yang paling menakjubkan di planet ini.
385
00:50:12,043 --> 00:50:15,883
Terjemahan sari kata oleh Aisyah S