1
00:00:06,043 --> 00:00:09,003
EN DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:23,523 --> 00:00:27,643
{\an8}Hanauma Bay är en av mina favoritplatser
i världen.
3
00:00:29,123 --> 00:00:32,683
Jag växte upp i Hawaii.
Vi hade det här inpå knuten.
4
00:00:35,923 --> 00:00:38,403
Här väcktes min kärlek till naturen.
5
00:00:40,483 --> 00:00:44,363
När jag växte upp
var orörd natur och vardag
6
00:00:44,443 --> 00:00:46,083
samma sak,
7
00:00:46,163 --> 00:00:48,163
en viktig del av våra liv.
8
00:00:50,403 --> 00:00:54,203
Jag vill säkra världens orörda natur
9
00:00:54,283 --> 00:00:56,363
för mina barn och barnbarn.
10
00:00:57,563 --> 00:01:00,243
Gör mig sällskap
i hyllningen till vår planets
11
00:01:00,323 --> 00:01:02,643
mäktigaste nationalparker och natur,
12
00:01:02,723 --> 00:01:06,683
en resa genom naturens underverk,
en del av vårt gemensamma arv.
13
00:01:19,283 --> 00:01:21,843
Mamma sa att när hon var gravid
14
00:01:21,923 --> 00:01:25,803
satt hon ofta här och lyssnade på havet
15
00:01:25,883 --> 00:01:28,923
och tittade på vågorna
som skvalpade över korallrevet.
16
00:01:30,363 --> 00:01:33,043
Hon sa att det var därför jag var så lugn.
17
00:01:34,283 --> 00:01:37,763
Jag hade tillbringat mycket tid här
innan jag ens föddes.
18
00:01:41,563 --> 00:01:44,923
När jag var sex år,
blev Hanauma Bay ett av de allt fler
19
00:01:45,003 --> 00:01:46,883
skyddade naturområdena.
20
00:01:47,763 --> 00:01:52,163
Det som började med en önskan om
att skydda den orörda naturen,
21
00:01:52,243 --> 00:01:54,243
har vuxit till en global rörelse
22
00:01:54,323 --> 00:01:57,563
som bevarar dessa områden
för framtida generationer.
23
00:02:11,163 --> 00:02:13,803
De erbjuder en flykt från vardagen
24
00:02:15,043 --> 00:02:17,723
och inspiration för våra barn.
25
00:02:19,283 --> 00:02:21,483
En fristad för hotade arter
26
00:02:23,603 --> 00:02:25,923
och en grogrund för forskningen.
27
00:02:29,283 --> 00:02:32,563
De när den största mångfalden av liv
här på jorden,
28
00:02:33,443 --> 00:02:35,083
de reglerar vårt klimat,
29
00:02:35,683 --> 00:02:36,923
renar vår luft
30
00:02:37,803 --> 00:02:40,083
och vårt vatten.
31
00:02:42,163 --> 00:02:45,363
När vi började skydda dessa naturområden
32
00:02:45,443 --> 00:02:48,763
insåg vi inte hur viktiga de skulle bli.
33
00:02:50,923 --> 00:02:54,563
Idag är de de sista fästena
34
00:02:54,643 --> 00:02:56,883
med orörd natur och vilda djur.
35
00:03:01,603 --> 00:03:04,003
Vissa ligger så avlägset
36
00:03:04,563 --> 00:03:08,243
att vi precis börjat
nysta upp deras hemligheter.
37
00:03:11,723 --> 00:03:16,083
Titta på Loango nationalpark i Gabon
på Afrikas västkust.
38
00:03:21,923 --> 00:03:25,003
Det är en fristad för tropiska skogsdjur.
39
00:03:29,323 --> 00:03:34,163
Men många av dem lockas till samma plats.
40
00:03:41,723 --> 00:03:42,723
Stranden.
41
00:03:49,923 --> 00:03:54,203
En av de sista platserna
där Kongos regnskog
42
00:03:54,283 --> 00:03:56,843
möter Atlanten.
43
00:04:02,203 --> 00:04:04,283
Bufflar betar gräset
44
00:04:04,363 --> 00:04:06,083
som fått ett lager havssalt…
45
00:04:09,923 --> 00:04:12,683
…ett mineral
som de inte finner i regnskogen.
46
00:04:27,843 --> 00:04:29,563
Ett penselsvin…
47
00:04:32,323 --> 00:04:34,763
…som är sugen på färska skaldjur.
48
00:04:42,363 --> 00:04:47,043
Afrikanska skogselefanter
hänger här med marina bjässar.
49
00:04:50,363 --> 00:04:53,043
Som denna havslädersköldpadda på ett ton.
50
00:05:00,603 --> 00:05:02,363
Och det finns en varelse här
51
00:05:02,443 --> 00:05:07,523
som lärt sig att få ut det mesta
av strandens bekvämligheter.
52
00:05:13,323 --> 00:05:16,403
Dagtid håller sig flodhästarna
i sötvattenslagunerna,
53
00:05:19,363 --> 00:05:20,723
i skydd från solen.
54
00:05:24,683 --> 00:05:25,883
När det blir kväll
55
00:05:26,563 --> 00:05:29,923
går de inåt land till sina favoritbeten.
56
00:05:33,763 --> 00:05:35,043
Men inte han här.
57
00:05:49,323 --> 00:05:50,763
Han har andra tankar.
58
00:06:07,123 --> 00:06:10,883
Han ger sig rätt ut i vågorna!
59
00:06:46,883 --> 00:06:49,923
Den tre ton tunga kroppen
känns lättare i vattnet.
60
00:06:52,283 --> 00:06:54,283
Vågorna sköljer bort parasiter
61
00:06:54,363 --> 00:06:56,923
och lindrar skrapsåren
han fått under dagen.
62
00:07:05,483 --> 00:07:08,203
Ingen annanstans kan man få se en flodhäst
63
00:07:08,283 --> 00:07:09,603
i Atlanten.
64
00:07:17,723 --> 00:07:19,843
Det är inte bara doppet som lockar.
65
00:07:26,803 --> 00:07:29,163
Han vill surfa.
66
00:07:38,523 --> 00:07:40,243
Han följer med
67
00:07:40,323 --> 00:07:41,363
upp längs kusten.
68
00:07:57,803 --> 00:08:00,363
Hela vägen till den bästa middagsplatsen.
69
00:08:14,203 --> 00:08:17,963
Han har blivit hungrig
och kommer att beta hela natten.
70
00:08:26,563 --> 00:08:31,963
När solen går ner,
följer fler flodhästar hans exempel.
71
00:08:35,923 --> 00:08:38,523
De lämnar lagunerna för ett dopp i havet.
72
00:08:46,883 --> 00:08:49,563
De surfande flodhästarna i Loango.
73
00:08:53,163 --> 00:08:55,003
Det bevisar
74
00:08:55,083 --> 00:08:58,563
att naturen fortsätter att överraska oss
75
00:08:59,363 --> 00:09:02,003
när vi ger den utrymme att frodas.
76
00:09:11,723 --> 00:09:13,723
Naturens återstående fästen
77
00:09:14,323 --> 00:09:16,763
ligger ofta i svåråtkomliga områden,
78
00:09:18,363 --> 00:09:21,883
så nationalparkerna
är viktiga och värdefulla fristäder
79
00:09:23,563 --> 00:09:24,883
för kända djurarter
80
00:09:26,443 --> 00:09:29,123
såväl som ovanliga och märkvärdiga djur.
81
00:09:35,443 --> 00:09:39,283
På andra sidan Afrika, på ön Madagaskar,
82
00:09:39,883 --> 00:09:44,043
ligger Tsingy de Bemaraha nationalpark.
83
00:09:50,083 --> 00:09:52,683
Detta oåtkomliga stenfort
84
00:09:52,763 --> 00:09:57,243
har gett upphov till arter
som inte finns nån annanstans på jorden.
85
00:10:00,483 --> 00:10:01,603
En klippleguan
86
00:10:02,203 --> 00:10:05,363
har upptäckts här
och den har inte filmats förut.
87
00:10:09,083 --> 00:10:12,683
De långa tårna och klorna
hjälper honom att greppa klipporna.
88
00:10:20,643 --> 00:10:23,523
I skogarna runt topparna
lever ovanliga varelser
89
00:10:24,883 --> 00:10:26,883
som endast lever här i Tsingy.
90
00:10:34,483 --> 00:10:37,483
Däribland en av parkens
mest gäckande varelser:
91
00:10:41,123 --> 00:10:42,963
Decken's sifaka.
92
00:10:49,563 --> 00:10:52,803
Många av dessa hotade lemurer
lever här i parken.
93
00:10:58,523 --> 00:11:02,843
De tillbringar mycket av sin tid
i tryggheten uppe i träden.
94
00:11:11,843 --> 00:11:15,003
Denna lilla grupp
har fått mer att ta ansvar för.
95
00:11:29,963 --> 00:11:34,563
Bara åtta veckor gammal
kommer hans styrka snart att prövas.
96
00:11:40,483 --> 00:11:43,043
Mamman ger honom mycket uppmuntran.
97
00:11:48,643 --> 00:11:51,123
Han måste våga lämna hennes sida…
98
00:11:53,483 --> 00:11:55,403
…och utforska sin nya värld.
99
00:12:08,443 --> 00:12:09,963
Att klättra och hoppa
100
00:12:10,043 --> 00:12:12,843
är den bästa förberedelsen
inför livet i parken.
101
00:12:25,083 --> 00:12:29,643
Han kommer att kunna hoppa
nio meter i ett enda hopp.
102
00:12:34,923 --> 00:12:37,963
Till dess får han ta små steg.
103
00:12:50,163 --> 00:12:52,723
Han må vara oberörd
av den tryckande hettan,
104
00:12:53,403 --> 00:12:55,083
men de andra spar på energin
105
00:12:55,603 --> 00:12:57,243
och vilar i skuggan.
106
00:13:09,043 --> 00:13:11,163
Det är mitt i torkan.
107
00:13:13,283 --> 00:13:17,563
Sifakor är beroende av löv
för att få föda och vätska.
108
00:13:19,643 --> 00:13:23,323
Men resurserna börjar ta slut
i deras del av skogen.
109
00:13:32,523 --> 00:13:36,683
Den enda färska födan
finns i små naturskyddsområden
110
00:13:36,763 --> 00:13:38,603
utspridda mellan topparna.
111
00:13:45,843 --> 00:13:49,563
Honorna beslutar sig för att röra på sig.
112
00:14:00,243 --> 00:14:03,283
En labyrint av klippiga, vassa spiror
113
00:14:03,363 --> 00:14:05,323
ligger mellan dem och överlevnad.
114
00:14:08,603 --> 00:14:11,323
Därunder gapar avgrunden.
115
00:14:19,923 --> 00:14:23,843
Ungen måste klamra sig fast vid mamman
med all kraft.
116
00:14:33,523 --> 00:14:39,403
Den extra vikten gör att hon
måste vara exakt i alla sina rörelser.
117
00:14:51,723 --> 00:14:55,123
Ett enda felsteg kan vara förödande.
118
00:15:08,403 --> 00:15:09,683
Det är en labyrint,
119
00:15:10,283 --> 00:15:12,163
men de kan en hemlig väg.
120
00:15:29,403 --> 00:15:31,683
En dag kommer han att lära sig den,
121
00:15:32,683 --> 00:15:35,443
men nu behöver han bara hålla sig fast,
122
00:15:36,803 --> 00:15:37,683
ordentligt.
123
00:15:43,523 --> 00:15:46,803
Skickliga jägare patrullerar klipporna.
124
00:15:49,763 --> 00:15:52,643
De bör inte stanna kvar här.
125
00:16:00,203 --> 00:16:02,203
Mamman tar en sista ansats…
126
00:16:09,003 --> 00:16:10,603
…och närmar sig tryggheten.
127
00:16:15,003 --> 00:16:16,123
Slutligen…
128
00:16:18,123 --> 00:16:21,523
…når de en fristad gömd mellan klipporna…
129
00:16:24,043 --> 00:16:25,883
…där det finns fullt med löv.
130
00:16:36,043 --> 00:16:38,843
En enorm och ansträngande färd.
131
00:16:45,163 --> 00:16:48,323
Han kommer att upprepa den många gånger
132
00:16:48,403 --> 00:16:49,763
under de kommande åren.
133
00:16:58,243 --> 00:17:00,283
Ju mer isolerad en nationalpark är,
134
00:17:01,363 --> 00:17:03,763
desto ovanligare är djuren
135
00:17:04,523 --> 00:17:07,323
och deras beteenden än mer besynnerliga.
136
00:17:09,243 --> 00:17:12,763
Det gör att öar
är särskilt viktiga att skydda.
137
00:17:14,883 --> 00:17:17,643
Som den här i södra Japan.
138
00:17:19,523 --> 00:17:24,283
Här ligger Yakushima nationalpark
och en urskog.
139
00:17:30,203 --> 00:17:31,963
Mossa täcker marken.
140
00:17:34,643 --> 00:17:36,083
Fikon- och banjanträdens
141
00:17:36,883 --> 00:17:39,203
rötter slingrar fram genom landskapet.
142
00:17:42,443 --> 00:17:44,403
Enorma japanska cederträd,
143
00:17:44,963 --> 00:17:49,683
vissa över tusen år gamla, tornar upp sig.
144
00:17:56,443 --> 00:17:59,363
Isoleringen har format djuren
som lever här.
145
00:18:00,443 --> 00:18:04,523
Många som lever på öar är mindre
än sina kusiner på fastlandet.
146
00:18:08,283 --> 00:18:11,643
Den här sikahjorten är bara 90 cm höga.
147
00:18:20,523 --> 00:18:23,203
De döda löven fyller upp buken,
148
00:18:23,883 --> 00:18:25,723
men de är inte så goda.
149
00:18:29,923 --> 00:18:33,003
Och de stillar inte sötsuget.
150
00:18:37,923 --> 00:18:41,763
Tänk om han kunde nå frukterna
och bären högre upp.
151
00:18:50,323 --> 00:18:52,883
Men det finns fallfrukt i Yakushima.
152
00:18:53,603 --> 00:18:55,483
Om man vet var man ska leta.
153
00:19:01,043 --> 00:19:02,643
Japanska makaker.
154
00:19:17,123 --> 00:19:19,283
Det här är gänget han sökte efter.
155
00:19:29,843 --> 00:19:32,963
Nu måste han bara ha tålamod.
156
00:19:43,403 --> 00:19:45,803
Makakerna är nyckeln
157
00:19:45,883 --> 00:19:47,923
till skogens sötaste föda.
158
00:20:09,763 --> 00:20:12,683
Den som väntar på nåt gott
väntar aldrig för länge.
159
00:20:22,203 --> 00:20:24,603
Hjortarna vet att de här aporna
160
00:20:25,523 --> 00:20:26,843
slafsar när de äter.
161
00:20:39,963 --> 00:20:42,923
Maten de tappar är full med socker.
162
00:21:03,203 --> 00:21:04,923
Men det finns en begränsad mängd.
163
00:21:21,323 --> 00:21:24,243
Hjortarna njuter så länge det varar.
164
00:21:36,323 --> 00:21:40,723
Den distraherade hjorthanen
blir en perfekt leksak.
165
00:21:49,323 --> 00:21:52,843
Det visar sig att ingenting är gratis.
166
00:21:58,123 --> 00:22:00,163
I utbyte mot att bli mätt,
167
00:22:00,243 --> 00:22:03,803
får hjorten agera karusell.
168
00:22:12,803 --> 00:22:15,243
Man ska hålla sig väl med sina allierade.
169
00:22:19,203 --> 00:22:21,843
Men här tar åkturen slut.
170
00:22:31,123 --> 00:22:36,083
Våra nationalparker gör mer
än att förse djur med mat och en fristad.
171
00:22:40,283 --> 00:22:44,243
Vi lära oss fortfarande
fördelarna med att skydda naturen.
172
00:22:49,243 --> 00:22:50,763
År 1872,
173
00:22:51,363 --> 00:22:54,363
blev Yellowstone i västra USA
174
00:22:55,323 --> 00:22:58,363
den första nationalparken i världen.
175
00:23:00,603 --> 00:23:04,123
Nästan en miljon hektar orörd natur
i Klippiga bergen.
176
00:23:19,123 --> 00:23:20,643
Geologiskt aktiv
177
00:23:22,123 --> 00:23:23,563
och spektakulär.
178
00:23:32,603 --> 00:23:35,603
Här bor den största mängden djur
179
00:23:36,203 --> 00:23:38,403
i de 48 sammanhängande staterna.
180
00:23:50,923 --> 00:23:53,483
En av USA:s bästa idéer.
181
00:23:55,123 --> 00:23:59,443
Skapad till förmån för människorna
att njuta av.
182
00:24:02,323 --> 00:24:06,323
Och det blev starten
för en global rörelse.
183
00:24:10,363 --> 00:24:12,803
Idag är omkring 15 procent land
184
00:24:12,883 --> 00:24:16,803
och nästan åtta procent av havet skyddat.
185
00:24:17,603 --> 00:24:19,763
Det mesta under min livstid.
186
00:24:25,443 --> 00:24:30,043
Vi har börjat förstå
vikten av denna orörda natur
187
00:24:30,883 --> 00:24:35,323
och att det som sker i parkerna
påverkar oss alla.
188
00:24:45,443 --> 00:24:46,843
Tänk på regnskogar.
189
00:24:49,323 --> 00:24:53,363
Här bor mer än hälften
av allt liv på land.
190
00:24:58,923 --> 00:25:03,083
Om du är osäker på varför det är viktigt
att skydda den här mångfalden,
191
00:25:03,163 --> 00:25:07,203
fundera då på detta.
En fjärdedel av all medicin
192
00:25:07,963 --> 00:25:10,243
kommer från regnskogarna.
193
00:25:14,923 --> 00:25:17,723
Vi gör fortfarande medicinska upptäckter
194
00:25:18,283 --> 00:25:20,283
som gömmer sig helt öppet.
195
00:25:24,003 --> 00:25:27,763
I Costa Ricas Manuel Antonio nationalpark
196
00:25:27,843 --> 00:25:30,723
kan även välkända ansikten förvåna oss.
197
00:25:32,523 --> 00:25:35,803
En tretåig sengångare njuter av solen.
198
00:25:41,443 --> 00:25:44,043
Med långsammast matsmältning
av alla däggdjur
199
00:25:44,643 --> 00:25:46,363
kan han inte slösa på energi.
200
00:25:48,483 --> 00:25:49,603
Men han är hungrig.
201
00:25:53,843 --> 00:25:56,483
Lyckligtvis behöver han inte gå långt.
202
00:26:06,323 --> 00:26:09,923
När det kan ta en månad
att smälta ett enda löv,
203
00:26:10,003 --> 00:26:12,963
kan man lika gärna leta efter det rätta.
204
00:26:19,803 --> 00:26:22,603
Han har svårt att se, som alla sengångare.
205
00:26:23,363 --> 00:26:25,403
Han sniffar sig till de bästa löven.
206
00:26:33,443 --> 00:26:34,883
De gamla ratar han.
207
00:26:46,043 --> 00:26:49,683
Tills han hittar det perfekta.
208
00:27:02,243 --> 00:27:04,483
Men middagen får vänta.
209
00:27:14,163 --> 00:27:15,523
Regnet kyler ner honom.
210
00:27:54,123 --> 00:27:55,603
Till skillnad från aporna
211
00:27:55,683 --> 00:27:58,123
kan han inte hålla värmen
genom att röra på sig.
212
00:28:02,923 --> 00:28:06,403
Men regnskogen erbjuder en perfekt solstol
213
00:28:06,483 --> 00:28:09,883
som han kan utföra ett smart trick ifrån.
214
00:28:11,083 --> 00:28:14,683
Han byter färg och blir klargrön.
215
00:28:22,723 --> 00:28:26,483
Det är alger,
hittills endast funna på sengångare,
216
00:28:26,563 --> 00:28:28,683
som orsakar färgskiftningen.
217
00:28:32,403 --> 00:28:33,603
Och inte bara det.
218
00:28:35,403 --> 00:28:40,083
Ett helt mikro-kungarike
lever i hans päls.
219
00:28:40,683 --> 00:28:43,923
Här lever minst 80 arter…
220
00:28:48,603 --> 00:28:50,083
…däribland sengångarmalar,
221
00:28:50,163 --> 00:28:54,283
som lever sina vuxna liv
på sin vänliga värd.
222
00:28:58,483 --> 00:29:03,403
Den tjocka och täta pälsen
värms upp av solen
223
00:29:03,483 --> 00:29:07,123
gör att mikroriket i hans päls frodas.
224
00:29:09,843 --> 00:29:12,563
Det gör att forskare tror att sengångaren
225
00:29:12,643 --> 00:29:15,003
kan vara till hjälp för oss alla.
226
00:29:17,843 --> 00:29:20,203
Han är som en liten läkemedelsfabrik.
227
00:29:20,963 --> 00:29:23,523
Svamp i pälsen producerar kemikalier
228
00:29:23,603 --> 00:29:27,043
som skulle kunna bekämpa cancer, malaria,
229
00:29:27,123 --> 00:29:29,723
och antibiotika-resistenta superbakterier.
230
00:29:37,083 --> 00:29:40,123
Om vi kan skydda honom och regnskogen,
231
00:29:41,803 --> 00:29:45,203
kanske denna sömniga sengångare
kan bli vår räddning.
232
00:29:55,763 --> 00:29:59,003
För att säkra våra parker
och deras invånare
233
00:29:59,683 --> 00:30:04,443
måste vi skydda land och vatten
utanför deras gränser.
234
00:30:09,123 --> 00:30:13,043
För att all skyddad natur,
hur avlägset den än ligger,
235
00:30:13,123 --> 00:30:15,083
är sammanlänkad med omvärlden…
236
00:30:17,283 --> 00:30:18,843
…via vindens rörelse,
237
00:30:20,563 --> 00:30:21,603
vatten,
238
00:30:22,403 --> 00:30:23,723
och djur.
239
00:30:31,323 --> 00:30:33,603
Över Australiens nordkurs
240
00:30:33,683 --> 00:30:38,003
samlas en kvarts miljon skatgäss…
241
00:30:40,043 --> 00:30:42,883
…med sikte på Kakadu nationalpark.
242
00:30:51,123 --> 00:30:55,683
Ett landskap som domineras av våtmarker,
floder och billabonger,
243
00:30:57,003 --> 00:31:00,083
där skiftande vatten påverkar allas öden.
244
00:31:05,403 --> 00:31:09,043
Under torkan
frossar gässen i vattenkastanjer
245
00:31:09,123 --> 00:31:11,283
som blottläggs i det grunda vattnet.
246
00:31:15,163 --> 00:31:19,123
Men lycka för ett djur
kan innebära fara för ett annat.
247
00:31:23,763 --> 00:31:25,483
Deltakrokodiler,
248
00:31:26,043 --> 00:31:28,643
världens största reptiler.
249
00:31:33,243 --> 00:31:36,323
Torrperioden är en farlig tid
för dessa rovdjur.
250
00:31:40,923 --> 00:31:44,843
En 4,5 meter lång hane
försöker ta sig till djupare vatten
251
00:31:44,923 --> 00:31:46,963
och måste ta sig förbi en rival.
252
00:31:54,203 --> 00:31:56,163
Men det är värt risken.
253
00:32:03,243 --> 00:32:06,443
Krokodiler som inte flyttar sig tid
riskerar att fastna
254
00:32:06,523 --> 00:32:07,923
i den torkande leran.
255
00:32:12,523 --> 00:32:16,963
Men han tar sig till flodsystemet
som sammankopplar Kakadu med havet.
256
00:32:20,403 --> 00:32:22,843
Nu får han öka farten.
257
00:32:50,723 --> 00:32:52,803
Han avstår sina vanliga bytesdjur.
258
00:32:58,923 --> 00:33:01,483
Bättre alternativ väntar vid hans mål.
259
00:33:20,723 --> 00:33:22,683
Cahills Crossing,
260
00:33:22,763 --> 00:33:27,163
en väg som bara översvämmas
när tidvattnet står som högst.
261
00:33:29,403 --> 00:33:31,403
Tajmingen är perfekt.
262
00:33:41,923 --> 00:33:46,523
Floden stiger
och multefiskar färdas från havet.
263
00:33:46,603 --> 00:33:49,043
De tar denna enda chans att ta sig över
264
00:33:49,643 --> 00:33:53,603
och fortsätta färden uppströms
till sina lekplatser.
265
00:33:54,843 --> 00:33:56,723
Det vet krokodilerna om…
266
00:33:59,123 --> 00:34:01,363
Det här kan vara den största samlingen
267
00:34:01,443 --> 00:34:03,963
av deltakrokodiler på jorden.
268
00:34:07,523 --> 00:34:11,243
Men vattnet är så grumligt
att han inte ser fisken.
269
00:34:11,963 --> 00:34:14,523
Så han sträcker ut med benen
270
00:34:14,603 --> 00:34:16,043
och tårna.
271
00:34:19,323 --> 00:34:22,363
Hans fjäll är täckta med trycksensorer.
272
00:34:25,643 --> 00:34:30,803
Genom att sträcka ut sig
kan han upptäcka bytesdjurens rörelser.
273
00:34:48,363 --> 00:34:51,323
Multefiskarnas instinkt
driver dem vidare framåt.
274
00:35:20,043 --> 00:35:24,883
Dessa uråldriga rovdjur
har djurvärldens kraftfullaste bett.
275
00:35:48,403 --> 00:35:51,323
Sen, bara en timme efter högvattnet…
276
00:35:53,883 --> 00:35:54,883
…är det över.
277
00:35:59,563 --> 00:36:01,763
Han återvänder till sitt ensamma liv,
278
00:36:03,443 --> 00:36:06,043
och han gagnas av parkens skydd
279
00:36:07,603 --> 00:36:11,723
och överflödet som kommer
från havet bortom Kakadu.
280
00:36:16,763 --> 00:36:19,283
Stora barriärrevet i Australien.
281
00:36:20,683 --> 00:36:25,603
Över 2 300 km rev, atoller och öar.
282
00:36:28,043 --> 00:36:30,483
Det största korallrevssystemet i världen.
283
00:36:31,003 --> 00:36:33,563
Större delen
är skyddat som marin naturpark.
284
00:36:37,843 --> 00:36:39,363
Under ytan
285
00:36:39,443 --> 00:36:42,843
exploderar liv och mångfald.
286
00:36:50,483 --> 00:36:53,283
Det är en myllrande undervattensmetropol.
287
00:36:58,163 --> 00:37:01,243
Koraller utgör endast en procent av haven,
288
00:37:01,323 --> 00:37:05,083
men föder ändå
nästan en fjärdedel av allt liv i havet.
289
00:37:24,883 --> 00:37:27,403
Stora barriärrevet är så speciellt
290
00:37:29,323 --> 00:37:33,723
att även den minsta platsen här
spelar en viktig roll.
291
00:37:38,203 --> 00:37:41,003
Ön Raine Island är bara 800 meter lång,
292
00:37:41,603 --> 00:37:44,643
en smal sandremsa i det stora havet.
293
00:37:49,243 --> 00:37:52,123
Parken är en livlina för 90 procent
294
00:37:52,203 --> 00:37:55,403
av regionens hotade gröna havssköldpaddor.
295
00:37:58,643 --> 00:38:03,963
Varje sommar färdas tusentals av dem
långa sträckor genom Stilla havet
296
00:38:04,043 --> 00:38:06,003
för att nå denna lilla ö.
297
00:38:09,323 --> 00:38:12,723
Den största häckningsplatsen för arten
i hela världen.
298
00:38:18,723 --> 00:38:23,043
Uppemot en miljon ägg
läggs i sanden här varje säsong.
299
00:38:26,123 --> 00:38:28,803
Så har det varit i tusentals år.
300
00:38:35,563 --> 00:38:37,763
Men vår värld förändras snabbt.
301
00:38:37,843 --> 00:38:40,643
Dagens accelererande klimatförändringar
302
00:38:40,723 --> 00:38:42,843
har en förödande effekt.
303
00:38:46,363 --> 00:38:50,643
Sköldpaddsungarnas kön
avgörs av temperaturen i boet.
304
00:38:53,203 --> 00:38:57,563
Varmare sand gör att upp till 99 procent
av äggen som kläcks här
305
00:38:57,643 --> 00:38:58,923
är honor.
306
00:39:08,363 --> 00:39:09,403
Inte nog med det.
307
00:39:11,563 --> 00:39:13,883
När planeten värms upp
och vattennivån stiger
308
00:39:15,203 --> 00:39:18,283
kan häckningsplatserna översvämmas
och äggen dränkas.
309
00:39:23,923 --> 00:39:26,723
Stora delar av stranden
ligger bara centimeter över havsnivån,
310
00:39:27,843 --> 00:39:30,763
så Raine Island är i stor fara.
311
00:39:39,443 --> 00:39:41,763
Det har sagts
att vi är den första generationen
312
00:39:41,843 --> 00:39:44,443
som känner av konsekvenserna
av den globala uppvärmningen,
313
00:39:46,003 --> 00:39:48,643
och den sista som kan påverka den.
314
00:39:50,963 --> 00:39:53,883
Våra parker, som resten av planeten,
315
00:39:53,963 --> 00:39:56,643
hotas nu av extremväder,
316
00:39:57,283 --> 00:39:59,083
ökande föroreningar,
317
00:40:00,083 --> 00:40:02,763
och förlust av biologisk mångfald
och habitat.
318
00:40:07,443 --> 00:40:12,203
En del av det är resultatet av val
som vi gör i vardagen.
319
00:40:15,363 --> 00:40:17,043
Vi riskerar vårt välmående…
320
00:40:20,123 --> 00:40:22,363
…och framtida generationers.
321
00:40:24,323 --> 00:40:25,763
Men vi är inte maktlösa.
322
00:40:27,643 --> 00:40:29,443
Vi kan vända utvecklingen.
323
00:40:30,283 --> 00:40:32,323
Om vi agerar nu.
324
00:40:36,243 --> 00:40:39,483
På vissa skyddade platser
har vi redan börjat.
325
00:40:43,683 --> 00:40:47,803
Mitt i Afrika
ligger Rwandas Volcanoes nationalpark.
326
00:40:50,803 --> 00:40:53,683
Efter att folkmord slet sönder landet
327
00:40:53,763 --> 00:40:56,043
har nationen återuppbyggts.
328
00:40:59,243 --> 00:41:00,763
Rwanda läkte
329
00:41:01,803 --> 00:41:03,683
och prioriterade bevarande.
330
00:41:07,523 --> 00:41:12,043
Den bördiga vulkaniska jorden
odlas ända fram till en diskret stenmur.
331
00:41:17,123 --> 00:41:18,163
Bortanför gränsen
332
00:41:18,683 --> 00:41:23,763
lever en av de två sista populationerna
med hotade bergsgorillor.
333
00:41:34,683 --> 00:41:37,243
Familjen festar på bambu.
334
00:41:46,803 --> 00:41:49,243
Det finns nio honor i gruppen.
335
00:41:49,323 --> 00:41:52,043
Bland dem den här mamman
med sin nyfödda,
336
00:41:52,683 --> 00:41:55,363
den yngsta gorillan i hela parken.
337
00:42:00,123 --> 00:42:04,523
Hon är tre veckor gammal
och kan knappt hålla upp huvudet.
338
00:42:11,083 --> 00:42:13,803
Om några månader
kommer hon att få sitt namn
339
00:42:13,883 --> 00:42:16,123
av Rwandas regering i en ceremoni
340
00:42:16,203 --> 00:42:19,483
som firar varje ny gorilla som föds.
341
00:42:25,403 --> 00:42:28,763
Hon och hennes sju syskon
är del av en babyboom
342
00:42:29,603 --> 00:42:32,603
som lett till
att antalet bergsgorillor fördubblats.
343
00:42:37,723 --> 00:42:40,483
Medan deras far, Mirambo,
344
00:42:40,563 --> 00:42:42,003
tar en tupplur,
345
00:42:42,963 --> 00:42:48,123
håller hans treåriga son, Paradiso,
ett vakande öga över familjen.
346
00:42:59,523 --> 00:43:01,443
Han vill imponera på pappa…
347
00:43:12,123 --> 00:43:14,803
…och han har det som krävs
för att bli ledare.
348
00:43:20,403 --> 00:43:22,443
Men han behöver lite hyfs.
349
00:43:26,043 --> 00:43:29,483
Volcanoes nationalpark
är ett paradis för gorillorna,
350
00:43:30,083 --> 00:43:31,643
men så har det inte alltid varit.
351
00:43:34,003 --> 00:43:38,603
För 40 år sen var det vanligt med tjuvjakt
och habitatsförstörelse.
352
00:43:45,243 --> 00:43:48,963
Men ansträngningarna
för att skydda gorillorna har gjort
353
00:43:49,043 --> 00:43:51,723
att Mirambo och hans familj är trygga.
354
00:43:53,323 --> 00:43:56,283
Även när de lämnar fristaden i skogen.
355
00:44:01,923 --> 00:44:04,283
De tar sig försiktigt över muren.
356
00:44:43,043 --> 00:44:46,923
Andra djur lämnar också parken
för att leta efter delikatesser.
357
00:44:48,523 --> 00:44:51,763
Guldmarkattor som bara lever i bergen här
358
00:44:51,843 --> 00:44:53,403
kommer för att ta potatis.
359
00:44:54,683 --> 00:44:57,043
Men inga djur skadas.
360
00:44:57,123 --> 00:44:59,363
Och bönderna förlorar inget på det.
361
00:45:02,363 --> 00:45:03,923
De får ersättning
362
00:45:04,003 --> 00:45:08,923
och intäkterna från turismen
återinvesteras i lokalsamhällena.
363
00:45:14,123 --> 00:45:17,923
Det innebär en hållbar samvaro
mellan människorna och naturen.
364
00:45:34,323 --> 00:45:37,243
Det finns planer på
att utöka parkens storlek.
365
00:45:41,563 --> 00:45:45,003
Så när det är dags för Paradiso
att ta över här
366
00:45:45,643 --> 00:45:49,963
kommer hans och artens framtid
att vara säkrad.
367
00:45:56,123 --> 00:45:59,083
Bevarandearbetet skyddar
368
00:45:59,163 --> 00:46:02,563
många av världens nationalparker
och deras invånare.
369
00:46:06,323 --> 00:46:09,443
I Yellowstone inkluderar det arter
370
00:46:09,523 --> 00:46:11,963
som är viktiga för nationens identitet.
371
00:46:27,643 --> 00:46:30,123
För lite mer än 100 år sen
372
00:46:30,203 --> 00:46:33,683
hotades bisonoxen av utrotning.
373
00:46:39,963 --> 00:46:43,003
Idag, i skydd av träden,
374
00:46:43,083 --> 00:46:46,243
har en bisonkalv fötts tills världen.
375
00:46:57,123 --> 00:47:01,443
Snart är hon stark nog
att utforska sin omgivning
376
00:47:01,523 --> 00:47:02,923
och träffa kompisarna.
377
00:47:14,123 --> 00:47:17,763
Närmare 5 000 bisonoxar
strövar omkring i Yellowstone
378
00:47:18,283 --> 00:47:21,203
och är huvudattraktionen
för miljontals besökare
379
00:47:21,283 --> 00:47:23,163
som besöker parken varje år.
380
00:47:30,843 --> 00:47:34,523
Känslan av att se en bisonoxe
för första gången
381
00:47:34,603 --> 00:47:36,883
är något jag aldrig glömmer.
382
00:47:40,643 --> 00:47:42,323
Som barn var det här
383
00:47:42,843 --> 00:47:48,603
jag började förstå min plats i naturen.
384
00:47:49,803 --> 00:47:53,523
Att jag var en del av något
större än mig själv.
385
00:47:57,083 --> 00:48:01,043
Jag önskar att alla får chansen
att besöka en nationalpark.
386
00:48:01,123 --> 00:48:04,803
Att uppleva glädjen och naturens under.
387
00:48:05,403 --> 00:48:09,323
Att förstå att var och en av oss
är en del av denna värld.
388
00:48:11,683 --> 00:48:13,163
Varje andetag vi tar.
389
00:48:15,163 --> 00:48:16,883
Varje glas vatten vi dricker.
390
00:48:18,443 --> 00:48:21,963
Så många av de medicinska
och vetenskapliga upptäckterna vi gör.
391
00:48:23,083 --> 00:48:27,523
Den orörda naturen
är kopplad till våra liv på så många sätt.
392
00:48:29,123 --> 00:48:31,203
Det är vår plikt att skydda den,
393
00:48:31,883 --> 00:48:32,963
ta hand om den,
394
00:48:33,723 --> 00:48:38,003
och lämna över denna orörda natur
till nästa generation.
395
00:48:39,403 --> 00:48:43,283
Följ med mig och utforska underverken
och hemligheterna
396
00:48:43,363 --> 00:48:47,123
i några av de mest fantastiska
nationalparkerna i världen.
397
00:50:12,043 --> 00:50:17,043
Undertexter: Sarah Wallin Bååth