1 00:00:06,043 --> 00:00:09,003 EN DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:23,523 --> 00:00:27,643 {\an8}Hanauma Bay är en av mina favoritplatser i världen. 3 00:00:29,123 --> 00:00:32,683 Jag växte upp i Hawaii. Vi hade det här inpå knuten. 4 00:00:35,923 --> 00:00:38,403 Här väcktes min kärlek till naturen. 5 00:00:40,483 --> 00:00:44,363 När jag växte upp var orörd natur och vardag 6 00:00:44,443 --> 00:00:46,083 samma sak, 7 00:00:46,163 --> 00:00:48,163 en viktig del av våra liv. 8 00:00:50,403 --> 00:00:54,203 Jag vill säkra världens orörda natur 9 00:00:54,283 --> 00:00:56,363 för mina barn och barnbarn. 10 00:00:57,563 --> 00:01:00,243 Gör mig sällskap i hyllningen till vår planets 11 00:01:00,323 --> 00:01:02,643 mäktigaste nationalparker och natur, 12 00:01:02,723 --> 00:01:06,683 en resa genom naturens underverk, en del av vårt gemensamma arv. 13 00:01:19,283 --> 00:01:21,843 Mamma sa att när hon var gravid 14 00:01:21,923 --> 00:01:25,803 satt hon ofta här och lyssnade på havet 15 00:01:25,883 --> 00:01:28,923 och tittade på vågorna som skvalpade över korallrevet. 16 00:01:30,363 --> 00:01:33,043 Hon sa att det var därför jag var så lugn. 17 00:01:34,283 --> 00:01:37,763 Jag hade tillbringat mycket tid här innan jag ens föddes. 18 00:01:41,563 --> 00:01:44,923 När jag var sex år, blev Hanauma Bay ett av de allt fler 19 00:01:45,003 --> 00:01:46,883 skyddade naturområdena. 20 00:01:47,763 --> 00:01:52,163 Det som började med en önskan om att skydda den orörda naturen, 21 00:01:52,243 --> 00:01:54,243 har vuxit till en global rörelse 22 00:01:54,323 --> 00:01:57,563 som bevarar dessa områden för framtida generationer. 23 00:02:11,163 --> 00:02:13,803 De erbjuder en flykt från vardagen 24 00:02:15,043 --> 00:02:17,723 och inspiration för våra barn. 25 00:02:19,283 --> 00:02:21,483 En fristad för hotade arter 26 00:02:23,603 --> 00:02:25,923 och en grogrund för forskningen. 27 00:02:29,283 --> 00:02:32,563 De när den största mångfalden av liv här på jorden, 28 00:02:33,443 --> 00:02:35,083 de reglerar vårt klimat, 29 00:02:35,683 --> 00:02:36,923 renar vår luft 30 00:02:37,803 --> 00:02:40,083 och vårt vatten. 31 00:02:42,163 --> 00:02:45,363 När vi började skydda dessa naturområden 32 00:02:45,443 --> 00:02:48,763 insåg vi inte hur viktiga de skulle bli. 33 00:02:50,923 --> 00:02:54,563 Idag är de de sista fästena 34 00:02:54,643 --> 00:02:56,883 med orörd natur och vilda djur. 35 00:03:01,603 --> 00:03:04,003 Vissa ligger så avlägset 36 00:03:04,563 --> 00:03:08,243 att vi precis börjat nysta upp deras hemligheter. 37 00:03:11,723 --> 00:03:16,083 Titta på Loango nationalpark i Gabon på Afrikas västkust. 38 00:03:21,923 --> 00:03:25,003 Det är en fristad för tropiska skogsdjur. 39 00:03:29,323 --> 00:03:34,163 Men många av dem lockas till samma plats. 40 00:03:41,723 --> 00:03:42,723 Stranden. 41 00:03:49,923 --> 00:03:54,203 En av de sista platserna där Kongos regnskog 42 00:03:54,283 --> 00:03:56,843 möter Atlanten. 43 00:04:02,203 --> 00:04:04,283 Bufflar betar gräset 44 00:04:04,363 --> 00:04:06,083 som fått ett lager havssalt… 45 00:04:09,923 --> 00:04:12,683 …ett mineral som de inte finner i regnskogen. 46 00:04:27,843 --> 00:04:29,563 Ett penselsvin… 47 00:04:32,323 --> 00:04:34,763 …som är sugen på färska skaldjur. 48 00:04:42,363 --> 00:04:47,043 Afrikanska skogselefanter hänger här med marina bjässar. 49 00:04:50,363 --> 00:04:53,043 Som denna havslädersköldpadda på ett ton. 50 00:05:00,603 --> 00:05:02,363 Och det finns en varelse här 51 00:05:02,443 --> 00:05:07,523 som lärt sig att få ut det mesta av strandens bekvämligheter. 52 00:05:13,323 --> 00:05:16,403 Dagtid håller sig flodhästarna i sötvattenslagunerna, 53 00:05:19,363 --> 00:05:20,723 i skydd från solen. 54 00:05:24,683 --> 00:05:25,883 När det blir kväll 55 00:05:26,563 --> 00:05:29,923 går de inåt land till sina favoritbeten. 56 00:05:33,763 --> 00:05:35,043 Men inte han här. 57 00:05:49,323 --> 00:05:50,763 Han har andra tankar. 58 00:06:07,123 --> 00:06:10,883 Han ger sig rätt ut i vågorna! 59 00:06:46,883 --> 00:06:49,923 Den tre ton tunga kroppen känns lättare i vattnet. 60 00:06:52,283 --> 00:06:54,283 Vågorna sköljer bort parasiter 61 00:06:54,363 --> 00:06:56,923 och lindrar skrapsåren han fått under dagen. 62 00:07:05,483 --> 00:07:08,203 Ingen annanstans kan man få se en flodhäst 63 00:07:08,283 --> 00:07:09,603 i Atlanten. 64 00:07:17,723 --> 00:07:19,843 Det är inte bara doppet som lockar. 65 00:07:26,803 --> 00:07:29,163 Han vill surfa. 66 00:07:38,523 --> 00:07:40,243 Han följer med  67 00:07:40,323 --> 00:07:41,363 upp längs kusten. 68 00:07:57,803 --> 00:08:00,363 Hela vägen till den bästa middagsplatsen. 69 00:08:14,203 --> 00:08:17,963 Han har blivit hungrig och kommer att beta hela natten. 70 00:08:26,563 --> 00:08:31,963 När solen går ner, följer fler flodhästar hans exempel. 71 00:08:35,923 --> 00:08:38,523 De lämnar lagunerna för ett dopp i havet. 72 00:08:46,883 --> 00:08:49,563 De surfande flodhästarna i Loango. 73 00:08:53,163 --> 00:08:55,003 Det bevisar 74 00:08:55,083 --> 00:08:58,563 att naturen fortsätter att överraska oss 75 00:08:59,363 --> 00:09:02,003 när vi ger den utrymme att frodas. 76 00:09:11,723 --> 00:09:13,723 Naturens återstående fästen 77 00:09:14,323 --> 00:09:16,763 ligger ofta i svåråtkomliga områden, 78 00:09:18,363 --> 00:09:21,883 så nationalparkerna är viktiga och värdefulla fristäder 79 00:09:23,563 --> 00:09:24,883 för kända djurarter 80 00:09:26,443 --> 00:09:29,123 såväl som ovanliga och märkvärdiga djur. 81 00:09:35,443 --> 00:09:39,283 På andra sidan Afrika, på ön Madagaskar, 82 00:09:39,883 --> 00:09:44,043 ligger Tsingy de Bemaraha nationalpark. 83 00:09:50,083 --> 00:09:52,683 Detta oåtkomliga stenfort 84 00:09:52,763 --> 00:09:57,243 har gett upphov till arter som inte finns nån annanstans på jorden. 85 00:10:00,483 --> 00:10:01,603 En klippleguan 86 00:10:02,203 --> 00:10:05,363 har upptäckts här och den har inte filmats förut. 87 00:10:09,083 --> 00:10:12,683 De långa tårna och klorna hjälper honom att greppa klipporna. 88 00:10:20,643 --> 00:10:23,523 I skogarna runt topparna lever ovanliga varelser 89 00:10:24,883 --> 00:10:26,883 som endast lever här i Tsingy. 90 00:10:34,483 --> 00:10:37,483 Däribland en av parkens mest gäckande varelser: 91 00:10:41,123 --> 00:10:42,963 Decken's sifaka. 92 00:10:49,563 --> 00:10:52,803 Många av dessa hotade lemurer lever här i parken. 93 00:10:58,523 --> 00:11:02,843 De tillbringar mycket av sin tid i tryggheten uppe i träden. 94 00:11:11,843 --> 00:11:15,003 Denna lilla grupp har fått mer att ta ansvar för. 95 00:11:29,963 --> 00:11:34,563 Bara åtta veckor gammal kommer hans styrka snart att prövas. 96 00:11:40,483 --> 00:11:43,043 Mamman ger honom mycket uppmuntran. 97 00:11:48,643 --> 00:11:51,123 Han måste våga lämna hennes sida… 98 00:11:53,483 --> 00:11:55,403 …och utforska sin nya värld. 99 00:12:08,443 --> 00:12:09,963 Att klättra och hoppa 100 00:12:10,043 --> 00:12:12,843 är den bästa förberedelsen inför livet i parken. 101 00:12:25,083 --> 00:12:29,643 Han kommer att kunna hoppa nio meter i ett enda hopp. 102 00:12:34,923 --> 00:12:37,963 Till dess får han ta små steg. 103 00:12:50,163 --> 00:12:52,723 Han må vara oberörd av den tryckande hettan, 104 00:12:53,403 --> 00:12:55,083 men de andra spar på energin 105 00:12:55,603 --> 00:12:57,243 och vilar i skuggan. 106 00:13:09,043 --> 00:13:11,163 Det är mitt i torkan. 107 00:13:13,283 --> 00:13:17,563 Sifakor är beroende av löv för att få föda och vätska. 108 00:13:19,643 --> 00:13:23,323 Men resurserna börjar ta slut i deras del av skogen. 109 00:13:32,523 --> 00:13:36,683 Den enda färska födan finns i små naturskyddsområden 110 00:13:36,763 --> 00:13:38,603 utspridda mellan topparna. 111 00:13:45,843 --> 00:13:49,563 Honorna beslutar sig för att röra på sig. 112 00:14:00,243 --> 00:14:03,283 En labyrint av klippiga, vassa spiror 113 00:14:03,363 --> 00:14:05,323 ligger mellan dem och överlevnad. 114 00:14:08,603 --> 00:14:11,323 Därunder gapar avgrunden. 115 00:14:19,923 --> 00:14:23,843 Ungen måste klamra sig fast vid mamman med all kraft. 116 00:14:33,523 --> 00:14:39,403 Den extra vikten gör att hon måste vara exakt i alla sina rörelser. 117 00:14:51,723 --> 00:14:55,123 Ett enda felsteg kan vara förödande. 118 00:15:08,403 --> 00:15:09,683 Det är en labyrint, 119 00:15:10,283 --> 00:15:12,163 men de kan en hemlig väg. 120 00:15:29,403 --> 00:15:31,683 En dag kommer han att lära sig den, 121 00:15:32,683 --> 00:15:35,443 men nu behöver han bara hålla sig fast, 122 00:15:36,803 --> 00:15:37,683 ordentligt. 123 00:15:43,523 --> 00:15:46,803 Skickliga jägare patrullerar klipporna. 124 00:15:49,763 --> 00:15:52,643 De bör inte stanna kvar här. 125 00:16:00,203 --> 00:16:02,203 Mamman tar en sista ansats… 126 00:16:09,003 --> 00:16:10,603 …och närmar sig tryggheten. 127 00:16:15,003 --> 00:16:16,123 Slutligen… 128 00:16:18,123 --> 00:16:21,523 …når de en fristad gömd mellan klipporna… 129 00:16:24,043 --> 00:16:25,883 …där det finns fullt med löv. 130 00:16:36,043 --> 00:16:38,843 En enorm och ansträngande färd. 131 00:16:45,163 --> 00:16:48,323 Han kommer att upprepa den många gånger 132 00:16:48,403 --> 00:16:49,763 under de kommande åren. 133 00:16:58,243 --> 00:17:00,283 Ju mer isolerad en nationalpark är, 134 00:17:01,363 --> 00:17:03,763 desto ovanligare är djuren 135 00:17:04,523 --> 00:17:07,323 och deras beteenden än mer besynnerliga. 136 00:17:09,243 --> 00:17:12,763 Det gör att öar är särskilt viktiga att skydda. 137 00:17:14,883 --> 00:17:17,643 Som den här i södra Japan. 138 00:17:19,523 --> 00:17:24,283 Här ligger Yakushima nationalpark och en urskog. 139 00:17:30,203 --> 00:17:31,963 Mossa täcker marken. 140 00:17:34,643 --> 00:17:36,083 Fikon- och banjanträdens 141 00:17:36,883 --> 00:17:39,203 rötter slingrar fram genom landskapet. 142 00:17:42,443 --> 00:17:44,403 Enorma japanska cederträd, 143 00:17:44,963 --> 00:17:49,683 vissa över tusen år gamla, tornar upp sig. 144 00:17:56,443 --> 00:17:59,363 Isoleringen har format djuren som lever här. 145 00:18:00,443 --> 00:18:04,523 Många som lever på öar är mindre än sina kusiner på fastlandet. 146 00:18:08,283 --> 00:18:11,643 Den här sikahjorten är bara 90 cm höga. 147 00:18:20,523 --> 00:18:23,203 De döda löven fyller upp buken, 148 00:18:23,883 --> 00:18:25,723 men de är inte så goda. 149 00:18:29,923 --> 00:18:33,003 Och de stillar inte sötsuget. 150 00:18:37,923 --> 00:18:41,763 Tänk om han kunde nå frukterna och bären högre upp. 151 00:18:50,323 --> 00:18:52,883 Men det finns fallfrukt i Yakushima. 152 00:18:53,603 --> 00:18:55,483 Om man vet var man ska leta. 153 00:19:01,043 --> 00:19:02,643 Japanska makaker. 154 00:19:17,123 --> 00:19:19,283 Det här är gänget han sökte efter. 155 00:19:29,843 --> 00:19:32,963 Nu måste han bara ha tålamod. 156 00:19:43,403 --> 00:19:45,803 Makakerna är nyckeln 157 00:19:45,883 --> 00:19:47,923 till skogens sötaste föda. 158 00:20:09,763 --> 00:20:12,683 Den som väntar på nåt gott väntar aldrig för länge. 159 00:20:22,203 --> 00:20:24,603 Hjortarna vet att de här aporna 160 00:20:25,523 --> 00:20:26,843 slafsar när de äter. 161 00:20:39,963 --> 00:20:42,923 Maten de tappar är full med socker. 162 00:21:03,203 --> 00:21:04,923 Men det finns en begränsad mängd. 163 00:21:21,323 --> 00:21:24,243 Hjortarna njuter så länge det varar. 164 00:21:36,323 --> 00:21:40,723 Den distraherade hjorthanen blir en perfekt leksak. 165 00:21:49,323 --> 00:21:52,843 Det visar sig att ingenting är gratis. 166 00:21:58,123 --> 00:22:00,163 I utbyte mot att bli mätt, 167 00:22:00,243 --> 00:22:03,803 får hjorten agera karusell. 168 00:22:12,803 --> 00:22:15,243 Man ska hålla sig väl med sina allierade. 169 00:22:19,203 --> 00:22:21,843 Men här tar åkturen slut. 170 00:22:31,123 --> 00:22:36,083 Våra nationalparker gör mer än att förse djur med mat och en fristad. 171 00:22:40,283 --> 00:22:44,243 Vi lära oss fortfarande fördelarna med att skydda naturen. 172 00:22:49,243 --> 00:22:50,763 År 1872, 173 00:22:51,363 --> 00:22:54,363 blev Yellowstone i västra USA 174 00:22:55,323 --> 00:22:58,363 den första nationalparken i världen. 175 00:23:00,603 --> 00:23:04,123 Nästan en miljon hektar orörd natur i Klippiga bergen. 176 00:23:19,123 --> 00:23:20,643 Geologiskt aktiv 177 00:23:22,123 --> 00:23:23,563 och spektakulär. 178 00:23:32,603 --> 00:23:35,603 Här bor den största mängden djur 179 00:23:36,203 --> 00:23:38,403 i de 48 sammanhängande staterna. 180 00:23:50,923 --> 00:23:53,483 En av USA:s bästa idéer. 181 00:23:55,123 --> 00:23:59,443 Skapad till förmån för människorna att njuta av. 182 00:24:02,323 --> 00:24:06,323 Och det blev starten för en global rörelse. 183 00:24:10,363 --> 00:24:12,803 Idag är omkring 15 procent land 184 00:24:12,883 --> 00:24:16,803 och nästan åtta procent av havet skyddat. 185 00:24:17,603 --> 00:24:19,763 Det mesta under min livstid. 186 00:24:25,443 --> 00:24:30,043 Vi har börjat förstå vikten av denna orörda natur 187 00:24:30,883 --> 00:24:35,323 och att det som sker i parkerna påverkar oss alla. 188 00:24:45,443 --> 00:24:46,843 Tänk på regnskogar. 189 00:24:49,323 --> 00:24:53,363 Här bor mer än hälften av allt liv på land. 190 00:24:58,923 --> 00:25:03,083 Om du är osäker på varför det är viktigt att skydda den här mångfalden, 191 00:25:03,163 --> 00:25:07,203 fundera då på detta. En fjärdedel av all medicin 192 00:25:07,963 --> 00:25:10,243 kommer från regnskogarna. 193 00:25:14,923 --> 00:25:17,723 Vi gör fortfarande medicinska upptäckter 194 00:25:18,283 --> 00:25:20,283 som gömmer sig helt öppet. 195 00:25:24,003 --> 00:25:27,763 I Costa Ricas Manuel Antonio nationalpark 196 00:25:27,843 --> 00:25:30,723 kan även välkända ansikten förvåna oss. 197 00:25:32,523 --> 00:25:35,803 En tretåig sengångare njuter av solen. 198 00:25:41,443 --> 00:25:44,043 Med långsammast matsmältning av alla däggdjur 199 00:25:44,643 --> 00:25:46,363 kan han inte slösa på energi. 200 00:25:48,483 --> 00:25:49,603 Men han är hungrig. 201 00:25:53,843 --> 00:25:56,483 Lyckligtvis behöver han inte gå långt. 202 00:26:06,323 --> 00:26:09,923 När det kan ta en månad att smälta ett enda löv, 203 00:26:10,003 --> 00:26:12,963 kan man lika gärna leta efter det rätta. 204 00:26:19,803 --> 00:26:22,603 Han har svårt att se, som alla sengångare. 205 00:26:23,363 --> 00:26:25,403 Han sniffar sig till de bästa löven. 206 00:26:33,443 --> 00:26:34,883 De gamla ratar han. 207 00:26:46,043 --> 00:26:49,683 Tills han hittar det perfekta. 208 00:27:02,243 --> 00:27:04,483 Men middagen får vänta. 209 00:27:14,163 --> 00:27:15,523 Regnet kyler ner honom. 210 00:27:54,123 --> 00:27:55,603 Till skillnad från aporna 211 00:27:55,683 --> 00:27:58,123 kan han inte hålla värmen genom att röra på sig. 212 00:28:02,923 --> 00:28:06,403 Men regnskogen erbjuder en perfekt solstol 213 00:28:06,483 --> 00:28:09,883 som han kan utföra ett smart trick ifrån. 214 00:28:11,083 --> 00:28:14,683 Han byter färg och blir klargrön. 215 00:28:22,723 --> 00:28:26,483 Det är alger, hittills endast funna på sengångare, 216 00:28:26,563 --> 00:28:28,683 som orsakar färgskiftningen. 217 00:28:32,403 --> 00:28:33,603 Och inte bara det. 218 00:28:35,403 --> 00:28:40,083 Ett helt mikro-kungarike lever i hans päls. 219 00:28:40,683 --> 00:28:43,923 Här lever minst 80 arter… 220 00:28:48,603 --> 00:28:50,083 …däribland sengångarmalar, 221 00:28:50,163 --> 00:28:54,283 som lever sina vuxna liv på sin vänliga värd. 222 00:28:58,483 --> 00:29:03,403 Den tjocka och täta pälsen värms upp av solen 223 00:29:03,483 --> 00:29:07,123 gör att mikroriket i hans päls frodas. 224 00:29:09,843 --> 00:29:12,563 Det gör att forskare tror att sengångaren 225 00:29:12,643 --> 00:29:15,003 kan vara till hjälp för oss alla. 226 00:29:17,843 --> 00:29:20,203 Han är som en liten läkemedelsfabrik. 227 00:29:20,963 --> 00:29:23,523 Svamp i pälsen producerar kemikalier 228 00:29:23,603 --> 00:29:27,043 som skulle kunna bekämpa cancer, malaria, 229 00:29:27,123 --> 00:29:29,723 och antibiotika-resistenta superbakterier. 230 00:29:37,083 --> 00:29:40,123 Om vi kan skydda honom och regnskogen, 231 00:29:41,803 --> 00:29:45,203 kanske denna sömniga sengångare kan bli vår räddning. 232 00:29:55,763 --> 00:29:59,003 För att säkra våra parker och deras invånare 233 00:29:59,683 --> 00:30:04,443 måste vi skydda land och vatten utanför deras gränser. 234 00:30:09,123 --> 00:30:13,043 För att all skyddad natur, hur avlägset den än ligger, 235 00:30:13,123 --> 00:30:15,083 är sammanlänkad med omvärlden… 236 00:30:17,283 --> 00:30:18,843 …via vindens rörelse, 237 00:30:20,563 --> 00:30:21,603 vatten, 238 00:30:22,403 --> 00:30:23,723 och djur. 239 00:30:31,323 --> 00:30:33,603 Över Australiens nordkurs 240 00:30:33,683 --> 00:30:38,003 samlas en kvarts miljon skatgäss… 241 00:30:40,043 --> 00:30:42,883 …med sikte på Kakadu nationalpark. 242 00:30:51,123 --> 00:30:55,683 Ett landskap som domineras av våtmarker, floder och billabonger, 243 00:30:57,003 --> 00:31:00,083 där skiftande vatten påverkar allas öden. 244 00:31:05,403 --> 00:31:09,043 Under torkan frossar gässen i vattenkastanjer 245 00:31:09,123 --> 00:31:11,283 som blottläggs i det grunda vattnet. 246 00:31:15,163 --> 00:31:19,123 Men lycka för ett djur kan innebära fara för ett annat. 247 00:31:23,763 --> 00:31:25,483 Deltakrokodiler, 248 00:31:26,043 --> 00:31:28,643 världens största reptiler. 249 00:31:33,243 --> 00:31:36,323 Torrperioden är en farlig tid för dessa rovdjur. 250 00:31:40,923 --> 00:31:44,843 En 4,5 meter lång hane försöker ta sig till djupare vatten 251 00:31:44,923 --> 00:31:46,963 och måste ta sig förbi en rival. 252 00:31:54,203 --> 00:31:56,163 Men det är värt risken. 253 00:32:03,243 --> 00:32:06,443 Krokodiler som inte flyttar sig tid riskerar att fastna 254 00:32:06,523 --> 00:32:07,923 i den torkande leran. 255 00:32:12,523 --> 00:32:16,963 Men han tar sig till flodsystemet som sammankopplar Kakadu med havet. 256 00:32:20,403 --> 00:32:22,843 Nu får han öka farten. 257 00:32:50,723 --> 00:32:52,803 Han avstår sina vanliga bytesdjur. 258 00:32:58,923 --> 00:33:01,483 Bättre alternativ väntar vid hans mål. 259 00:33:20,723 --> 00:33:22,683 Cahills Crossing, 260 00:33:22,763 --> 00:33:27,163 en väg som bara översvämmas när tidvattnet står som högst. 261 00:33:29,403 --> 00:33:31,403 Tajmingen är perfekt. 262 00:33:41,923 --> 00:33:46,523 Floden stiger och multefiskar färdas från havet. 263 00:33:46,603 --> 00:33:49,043 De tar denna enda chans att ta sig över 264 00:33:49,643 --> 00:33:53,603 och fortsätta färden uppströms till sina lekplatser. 265 00:33:54,843 --> 00:33:56,723 Det vet krokodilerna om… 266 00:33:59,123 --> 00:34:01,363 Det här kan vara den största samlingen 267 00:34:01,443 --> 00:34:03,963 av deltakrokodiler på jorden. 268 00:34:07,523 --> 00:34:11,243 Men vattnet är så grumligt att han inte ser fisken. 269 00:34:11,963 --> 00:34:14,523 Så han sträcker ut med benen 270 00:34:14,603 --> 00:34:16,043 och tårna. 271 00:34:19,323 --> 00:34:22,363 Hans fjäll är täckta med trycksensorer. 272 00:34:25,643 --> 00:34:30,803 Genom att sträcka ut sig kan han upptäcka bytesdjurens rörelser. 273 00:34:48,363 --> 00:34:51,323 Multefiskarnas instinkt driver dem vidare framåt. 274 00:35:20,043 --> 00:35:24,883 Dessa uråldriga rovdjur har djurvärldens kraftfullaste bett. 275 00:35:48,403 --> 00:35:51,323 Sen, bara en timme efter högvattnet… 276 00:35:53,883 --> 00:35:54,883 …är det över. 277 00:35:59,563 --> 00:36:01,763 Han återvänder till sitt ensamma liv, 278 00:36:03,443 --> 00:36:06,043 och han gagnas av parkens skydd 279 00:36:07,603 --> 00:36:11,723 och överflödet som kommer från havet bortom Kakadu. 280 00:36:16,763 --> 00:36:19,283 Stora barriärrevet i Australien. 281 00:36:20,683 --> 00:36:25,603 Över 2 300 km rev, atoller och öar. 282 00:36:28,043 --> 00:36:30,483 Det största korallrevssystemet i världen. 283 00:36:31,003 --> 00:36:33,563 Större delen är skyddat som marin naturpark. 284 00:36:37,843 --> 00:36:39,363 Under ytan 285 00:36:39,443 --> 00:36:42,843 exploderar liv och mångfald. 286 00:36:50,483 --> 00:36:53,283 Det är en myllrande undervattensmetropol. 287 00:36:58,163 --> 00:37:01,243 Koraller utgör endast en procent av haven, 288 00:37:01,323 --> 00:37:05,083 men föder ändå nästan en fjärdedel av allt liv i havet. 289 00:37:24,883 --> 00:37:27,403 Stora barriärrevet är så speciellt 290 00:37:29,323 --> 00:37:33,723 att även den minsta platsen här spelar en viktig roll. 291 00:37:38,203 --> 00:37:41,003 Ön Raine Island är bara 800 meter lång, 292 00:37:41,603 --> 00:37:44,643 en smal sandremsa i det stora havet. 293 00:37:49,243 --> 00:37:52,123 Parken är en livlina för 90 procent 294 00:37:52,203 --> 00:37:55,403 av regionens hotade gröna havssköldpaddor. 295 00:37:58,643 --> 00:38:03,963 Varje sommar färdas tusentals av dem långa sträckor genom Stilla havet 296 00:38:04,043 --> 00:38:06,003 för att nå denna lilla ö. 297 00:38:09,323 --> 00:38:12,723 Den största häckningsplatsen för arten i hela världen. 298 00:38:18,723 --> 00:38:23,043 Uppemot en miljon ägg läggs i sanden här varje säsong. 299 00:38:26,123 --> 00:38:28,803 Så har det varit i tusentals år. 300 00:38:35,563 --> 00:38:37,763 Men vår värld förändras snabbt. 301 00:38:37,843 --> 00:38:40,643 Dagens accelererande klimatförändringar 302 00:38:40,723 --> 00:38:42,843 har en förödande effekt. 303 00:38:46,363 --> 00:38:50,643 Sköldpaddsungarnas kön avgörs av temperaturen i boet. 304 00:38:53,203 --> 00:38:57,563 Varmare sand gör att upp till 99 procent av äggen som kläcks här 305 00:38:57,643 --> 00:38:58,923 är honor. 306 00:39:08,363 --> 00:39:09,403 Inte nog med det. 307 00:39:11,563 --> 00:39:13,883 När planeten värms upp och vattennivån stiger 308 00:39:15,203 --> 00:39:18,283 kan häckningsplatserna översvämmas och äggen dränkas. 309 00:39:23,923 --> 00:39:26,723 Stora delar av stranden ligger bara centimeter över havsnivån, 310 00:39:27,843 --> 00:39:30,763 så Raine Island är i stor fara. 311 00:39:39,443 --> 00:39:41,763 Det har sagts att vi är den första generationen 312 00:39:41,843 --> 00:39:44,443 som känner av konsekvenserna av den globala uppvärmningen, 313 00:39:46,003 --> 00:39:48,643 och den sista som kan påverka den. 314 00:39:50,963 --> 00:39:53,883 Våra parker, som resten av planeten, 315 00:39:53,963 --> 00:39:56,643 hotas nu av extremväder, 316 00:39:57,283 --> 00:39:59,083 ökande föroreningar, 317 00:40:00,083 --> 00:40:02,763 och förlust av biologisk mångfald och habitat. 318 00:40:07,443 --> 00:40:12,203 En del av det är resultatet av val som vi gör i vardagen. 319 00:40:15,363 --> 00:40:17,043 Vi riskerar vårt välmående… 320 00:40:20,123 --> 00:40:22,363 …och framtida generationers. 321 00:40:24,323 --> 00:40:25,763 Men vi är inte maktlösa. 322 00:40:27,643 --> 00:40:29,443 Vi kan vända utvecklingen. 323 00:40:30,283 --> 00:40:32,323 Om vi agerar nu. 324 00:40:36,243 --> 00:40:39,483 På vissa skyddade platser har vi redan börjat. 325 00:40:43,683 --> 00:40:47,803 Mitt i Afrika ligger Rwandas Volcanoes nationalpark. 326 00:40:50,803 --> 00:40:53,683 Efter att folkmord slet sönder landet 327 00:40:53,763 --> 00:40:56,043 har nationen återuppbyggts. 328 00:40:59,243 --> 00:41:00,763 Rwanda läkte 329 00:41:01,803 --> 00:41:03,683 och prioriterade bevarande. 330 00:41:07,523 --> 00:41:12,043 Den bördiga vulkaniska jorden odlas ända fram till en diskret stenmur. 331 00:41:17,123 --> 00:41:18,163 Bortanför gränsen 332 00:41:18,683 --> 00:41:23,763 lever en av de två sista populationerna med hotade bergsgorillor. 333 00:41:34,683 --> 00:41:37,243 Familjen festar på bambu. 334 00:41:46,803 --> 00:41:49,243 Det finns nio honor i gruppen. 335 00:41:49,323 --> 00:41:52,043 Bland dem den här mamman med sin nyfödda, 336 00:41:52,683 --> 00:41:55,363 den yngsta gorillan i hela parken. 337 00:42:00,123 --> 00:42:04,523 Hon är tre veckor gammal och kan knappt hålla upp huvudet. 338 00:42:11,083 --> 00:42:13,803 Om några månader kommer hon att få sitt namn 339 00:42:13,883 --> 00:42:16,123 av Rwandas regering i en ceremoni 340 00:42:16,203 --> 00:42:19,483 som firar varje ny gorilla som föds. 341 00:42:25,403 --> 00:42:28,763 Hon och hennes sju syskon är del av en babyboom 342 00:42:29,603 --> 00:42:32,603 som lett till att antalet bergsgorillor fördubblats. 343 00:42:37,723 --> 00:42:40,483 Medan deras far, Mirambo, 344 00:42:40,563 --> 00:42:42,003 tar en tupplur, 345 00:42:42,963 --> 00:42:48,123 håller hans treåriga son, Paradiso, ett vakande öga över familjen. 346 00:42:59,523 --> 00:43:01,443 Han vill imponera på pappa… 347 00:43:12,123 --> 00:43:14,803 …och han har det som krävs för att bli ledare. 348 00:43:20,403 --> 00:43:22,443 Men han behöver lite hyfs. 349 00:43:26,043 --> 00:43:29,483 Volcanoes nationalpark är ett paradis för gorillorna, 350 00:43:30,083 --> 00:43:31,643 men så har det inte alltid varit. 351 00:43:34,003 --> 00:43:38,603 För 40 år sen var det vanligt med tjuvjakt och habitatsförstörelse. 352 00:43:45,243 --> 00:43:48,963 Men ansträngningarna för att skydda gorillorna har gjort 353 00:43:49,043 --> 00:43:51,723 att Mirambo och hans familj är trygga. 354 00:43:53,323 --> 00:43:56,283 Även när de lämnar fristaden i skogen. 355 00:44:01,923 --> 00:44:04,283 De tar sig försiktigt över muren. 356 00:44:43,043 --> 00:44:46,923 Andra djur lämnar också parken för att leta efter delikatesser. 357 00:44:48,523 --> 00:44:51,763 Guldmarkattor som bara lever i bergen här 358 00:44:51,843 --> 00:44:53,403 kommer för att ta potatis. 359 00:44:54,683 --> 00:44:57,043 Men inga djur skadas. 360 00:44:57,123 --> 00:44:59,363 Och bönderna förlorar inget på det. 361 00:45:02,363 --> 00:45:03,923 De får ersättning 362 00:45:04,003 --> 00:45:08,923 och intäkterna från turismen återinvesteras i lokalsamhällena. 363 00:45:14,123 --> 00:45:17,923 Det innebär en hållbar samvaro mellan människorna och naturen. 364 00:45:34,323 --> 00:45:37,243 Det finns planer på att utöka parkens storlek. 365 00:45:41,563 --> 00:45:45,003 Så när det är dags för Paradiso att ta över här 366 00:45:45,643 --> 00:45:49,963 kommer hans och artens framtid att vara säkrad. 367 00:45:56,123 --> 00:45:59,083 Bevarandearbetet skyddar 368 00:45:59,163 --> 00:46:02,563 många av världens nationalparker och deras invånare. 369 00:46:06,323 --> 00:46:09,443 I Yellowstone inkluderar det arter 370 00:46:09,523 --> 00:46:11,963 som är viktiga för nationens identitet. 371 00:46:27,643 --> 00:46:30,123 För lite mer än 100 år sen 372 00:46:30,203 --> 00:46:33,683 hotades bisonoxen av utrotning. 373 00:46:39,963 --> 00:46:43,003 Idag, i skydd av träden, 374 00:46:43,083 --> 00:46:46,243 har en bisonkalv fötts tills världen. 375 00:46:57,123 --> 00:47:01,443 Snart är hon stark nog att utforska sin omgivning 376 00:47:01,523 --> 00:47:02,923 och träffa kompisarna. 377 00:47:14,123 --> 00:47:17,763 Närmare 5 000 bisonoxar strövar omkring i Yellowstone 378 00:47:18,283 --> 00:47:21,203 och är huvudattraktionen för miljontals besökare 379 00:47:21,283 --> 00:47:23,163 som besöker parken varje år. 380 00:47:30,843 --> 00:47:34,523 Känslan av att se en bisonoxe för första gången 381 00:47:34,603 --> 00:47:36,883 är något jag aldrig glömmer. 382 00:47:40,643 --> 00:47:42,323 Som barn var det här 383 00:47:42,843 --> 00:47:48,603 jag började förstå min plats i naturen. 384 00:47:49,803 --> 00:47:53,523 Att jag var en del av något större än mig själv. 385 00:47:57,083 --> 00:48:01,043 Jag önskar att alla får chansen att besöka en nationalpark. 386 00:48:01,123 --> 00:48:04,803 Att uppleva glädjen och naturens under. 387 00:48:05,403 --> 00:48:09,323 Att förstå att var och en av oss är en del av denna värld. 388 00:48:11,683 --> 00:48:13,163 Varje andetag vi tar. 389 00:48:15,163 --> 00:48:16,883 Varje glas vatten vi dricker. 390 00:48:18,443 --> 00:48:21,963 Så många av de medicinska och vetenskapliga upptäckterna vi gör. 391 00:48:23,083 --> 00:48:27,523 Den orörda naturen är kopplad till våra liv på så många sätt. 392 00:48:29,123 --> 00:48:31,203 Det är vår plikt att skydda den, 393 00:48:31,883 --> 00:48:32,963 ta hand om den, 394 00:48:33,723 --> 00:48:38,003 och lämna över denna orörda natur till nästa generation. 395 00:48:39,403 --> 00:48:43,283 Följ med mig och utforska underverken och hemligheterna 396 00:48:43,363 --> 00:48:47,123 i några av de mest fantastiska nationalparkerna i världen. 397 00:50:12,043 --> 00:50:17,043 Undertexter: Sarah Wallin Bååth