1 00:00:06,043 --> 00:00:09,003 ‪LOẠT PHIM TÀI LIỆU NETFLIX 2 00:00:23,523 --> 00:00:27,643 {\an8}‪Vịnh Hanauma là một trong số ‪những nơi tôi yêu thích trên thế giới. 3 00:00:29,123 --> 00:00:32,683 ‪Tôi đã lớn lên ở Hawaii. ‪Đây là sân sau của tôi đấy. 4 00:00:35,923 --> 00:00:38,603 ‪Tình yêu thiên nhiên của tôi ‪bắt nguồn từ đây. 5 00:00:40,483 --> 00:00:44,323 ‪Khi tôi lớn lên, ‪không gian hoang dã và không gian sống 6 00:00:44,403 --> 00:00:48,363 ‪hòa làm một và là một phần quan trọng ‪trong cuộc sống của chúng tôi. 7 00:00:50,403 --> 00:00:54,203 ‪Tôi muốn đảm bảo không gian hoang dã ‪của thế giới sẽ còn tồn tại 8 00:00:54,283 --> 00:00:56,363 ‪đến đời con, đời cháu của tôi. 9 00:00:57,563 --> 00:01:02,643 ‪Hãy cùng tôi thưởng thức các vườn quốc gia ‪và vùng hoang dã vĩ đại nhất, 10 00:01:02,723 --> 00:01:06,883 ‪một hành trình qua các kỳ quan thiên nhiên ‪mà chúng ta cùng được thừa hưởng. 11 00:01:14,723 --> 00:01:18,203 ‪MỘT THẾ GIỚI KỲ DIỆU 12 00:01:19,283 --> 00:01:21,843 ‪Mẹ tôi thường kể là hồi bà mang thai tôi, 13 00:01:21,923 --> 00:01:25,803 ‪bà ấy thường đến đây ngồi ‪và lắng nghe tiếng biển khơi 14 00:01:25,883 --> 00:01:28,923 ‪và ngắm từng con sóng ‪vỗ nhẹ lên những dải san hô. 15 00:01:30,283 --> 00:01:33,243 ‪Bà hay đùa là nhờ vậy ‪mà tôi mới điềm tĩnh đến thế. 16 00:01:34,283 --> 00:01:37,763 ‪Tôi đã dành rất nhiều thời gian ở đây ‪từ trước khi chào đời. 17 00:01:41,563 --> 00:01:44,883 ‪Hồi tôi lên sáu, Vịnh Hanauma ‪gia nhập số lượng ngày càng lớn 18 00:01:44,963 --> 00:01:47,123 ‪các không gian hoang dã được bảo vệ. 19 00:01:47,763 --> 00:01:51,723 ‪Khát khao chung để bảo vệ vùng hoang dã ‪cho con người tận hưởng ban đầu 20 00:01:52,243 --> 00:01:54,203 ‪đã trở thành phong trào toàn cầu 21 00:01:54,283 --> 00:01:57,563 ‪để bảo tồn những khu vực này ‪cho các thế hệ mai sau. 22 00:02:11,163 --> 00:02:13,803 ‪Chúng là nơi ‪để giải tỏa gánh nặng cuộc đời 23 00:02:15,043 --> 00:02:17,563 ‪và là niềm cảm hứng cho trẻ thơ. 24 00:02:19,283 --> 00:02:21,483 ‪Chúng là nơi trú ẩn cho loài nguy cấp 25 00:02:23,563 --> 00:02:25,923 ‪và là vườn ươm cho nghiên cứu khoa học. 26 00:02:29,283 --> 00:02:32,683 ‪Chúng không chỉ nuôi dưỡng ‪số lượng sự sống lớn nhất trên Trái Đất, 27 00:02:33,443 --> 00:02:35,163 ‪mà còn điều hòa môi trường, 28 00:02:35,683 --> 00:02:36,923 ‪làm sạch không khí, 29 00:02:37,803 --> 00:02:40,083 ‪lọc nước cho ta nữa. 30 00:02:42,163 --> 00:02:45,363 ‪Khi nhân loại bắt đầu ‪bảo vệ những nơi hoang dã này, 31 00:02:45,443 --> 00:02:48,763 ‪ta chưa nhận ra ‪chúng sẽ trở nên quan trọng thế nào. 32 00:02:50,923 --> 00:02:54,563 ‪Ngày nay, chúng là ‪một trong vài thành trì cuối cùng 33 00:02:54,643 --> 00:02:56,963 ‪của vùng hoang dã và đời sống hoang dã. 34 00:03:01,563 --> 00:03:04,003 ‪Vài nơi hẻo lánh đến nỗi 35 00:03:04,563 --> 00:03:08,283 ‪đến tận bây giờ ta chỉ mới bắt đầu ‪vén bức màn bí mật của chúng. 36 00:03:11,723 --> 00:03:16,083 ‪Vườn Quốc gia Loango ở Gabon, ‪bờ Tây của châu Phi là một ví dụ. 37 00:03:21,923 --> 00:03:25,043 ‪Nó là nơi trú ẩn của ‪các loài động vật rừng nhiệt đới. 38 00:03:29,323 --> 00:03:34,163 ‪Ấy vậy mà đa số sinh vật ở đây ‪đều bị thu hút bởi cùng một nơi. 39 00:03:41,723 --> 00:03:42,723 ‪Bãi biển. 40 00:03:49,923 --> 00:03:54,203 ‪Một trong số những điểm cuối cùng ‪nơi rừng mưa Congo mênh mông 41 00:03:54,283 --> 00:03:56,843 ‪"gặp gỡ" Đại Tây Dương. 42 00:04:02,203 --> 00:04:04,283 ‪Những chú trâu đi gặm thảm thực vật 43 00:04:04,363 --> 00:04:06,083 ‪được phủ lớp muối biển…‪  44 00:04:09,923 --> 00:04:12,683 ‪một loại khoáng chất ‪rất hiếm thấy ở rừng mưa. 45 00:04:27,843 --> 00:04:29,563 ‪Một chú lợn lông đỏ…  46 00:04:32,323 --> 00:04:34,763 ‪đang lên cơn thèm hải sản tươi. 47 00:04:42,363 --> 00:04:47,043 ‪Voi rừng châu Phi hay đến bãi biển ‪và chơi cùng động vật biển khổng lồ. 48 00:04:50,363 --> 00:04:53,043 ‪Như chú rùa da nặng một tấn này chẳng hạn. 49 00:05:00,603 --> 00:05:02,363 ‪Và một loài sinh vật tại đây 50 00:05:02,443 --> 00:05:07,523 ‪đã tìm ra cách tận dụng triệt để ‪các tiện nghi bên bờ biển này. 51 00:05:13,323 --> 00:05:16,363 ‪Ban ngày, hà mã đắm mình ‪trong các đầm nước ngọt. 52 00:05:19,363 --> 00:05:20,723 ‪Để trốn ánh mặt trời. 53 00:05:24,683 --> 00:05:25,883 ‪Khi đêm tối đến, 54 00:05:26,563 --> 00:05:30,163 ‪chúng thường di cư sâu vào đất liền, ‪đến chỗ gặm cỏ yêu thích. 55 00:05:33,763 --> 00:05:35,203 ‪Nhưng con này thì không. 56 00:05:49,323 --> 00:05:50,763 ‪Nó có ý tưởng khác. 57 00:06:07,123 --> 00:06:10,883 ‪Nó đi thẳng ra biển để lướt sóng! 58 00:06:46,763 --> 00:06:50,003 ‪Cơ thể ba tấn của nó ‪cảm giác nhẹ hơn trong nước biển. 59 00:06:52,283 --> 00:06:57,003 ‪Sóng rửa trôi những vật ký sinh và xoa dịu ‪vết xước và vết bầm nó bị trong ngày. 60 00:07:05,483 --> 00:07:09,843 ‪Bạn sẽ không thấy hà mã bơi dưới biển ‪ở một nơi nào khác ở Đại Tây Dương. 61 00:07:17,723 --> 00:07:19,843 ‪Nhưng nó không chỉ đến ngâm mình. 62 00:07:26,803 --> 00:07:29,163 ‪Nó muốn lướt sóng nữa cơ. 63 00:07:38,523 --> 00:07:41,523 ‪Nó thả trôi dạt về phía Bắc ‪hướng lên trên bờ biển. 64 00:07:57,763 --> 00:08:00,243 ‪Tới khi đến được địa điểm ăn tối ưa thích. 65 00:08:14,203 --> 00:08:18,003 ‪Giờ khi đã làm cho cái bụng đói meo, ‪nó sẽ dành cả đêm gặm cỏ. 66 00:08:26,483 --> 00:08:31,963 ‪Khi mặt trời lặn dọc bờ biển, ‪những chú hà mã khác sẽ làm theo. 67 00:08:35,923 --> 00:08:38,523 ‪Rời khỏi đầm nước để đi lướt sóng. 68 00:08:46,883 --> 00:08:49,563 ‪Bầy hà mã lướt sóng của Loango. 69 00:08:53,163 --> 00:08:54,523 ‪Điều này chứng tỏ rằng, 70 00:08:55,083 --> 00:08:58,563 ‪thiên nhiên luôn có thể khiến ta bất ngờ 71 00:08:59,363 --> 00:09:02,163 ‪miễn ta cho nó không gian ‪để phát triển mạnh mẽ. 72 00:09:11,723 --> 00:09:13,723 ‪Các thành trì cuối của thiên nhiên 73 00:09:14,323 --> 00:09:16,803 ‪thường nằm ở các khu vực khó đặt chân đến, 74 00:09:18,363 --> 00:09:21,883 ‪biến vườn quốc gia thành ‪khu bảo tồn quan trọng và quý giá 75 00:09:23,523 --> 00:09:25,243 ‪cho động vật có tính biểu tượng 76 00:09:26,443 --> 00:09:29,123 ‪cũng như các sinh vật quý hiếm ‪và phi thường. 77 00:09:35,443 --> 00:09:39,283 ‪Ở phía bên kia châu Phi, ‪trên hòn đảo Madagascar, 78 00:09:39,883 --> 00:09:44,043 ‪là Vườn Quốc gia ‪Tsingy de Bemaraha hẻo lánh. 79 00:09:50,083 --> 00:09:52,683 ‪Pháo đài đá không thể xâm phạm này 80 00:09:52,763 --> 00:09:57,243 ‪giúp vài loài vật không thể tìm thấy ‪ở nơi nào khác trên Trái Đất phát triển. 81 00:10:00,483 --> 00:10:01,603 ‪Một chú cự đà đá 82 00:10:02,203 --> 00:10:05,363 ‪mới được khám phá gần đây ‪và chưa từng được quay phim. 83 00:10:09,083 --> 00:10:12,923 ‪Ngón chân và móng vuốt dài của nó ‪giúp nó bám vào mặt đá dốc đứng. 84 00:10:20,683 --> 00:10:24,163 ‪Khu rừng bao bọc các đỉnh núi ‪giúp che chở sinh vật quý hiếm 85 00:10:24,883 --> 00:10:26,883 ‪chỉ có thể bắt gặp tại Tsingy. 86 00:10:34,483 --> 00:10:38,083 ‪Bao gồm một trong các cư dân ‪khó nhìn thấy nhất của vườn. 87 00:10:41,123 --> 00:10:42,963 ‪Vượn cáo Sifaka. 88 00:10:49,563 --> 00:10:52,883 ‪Một lượng lớn loài vượn cáo nguy cấp này ‪xem vườn là nhà. 89 00:10:58,483 --> 00:11:02,963 ‪Như phần lớn linh trưởng, chúng dành ‪nhiều thời gian ở trên cây cho an toàn. 90 00:11:11,843 --> 00:11:12,763 ‪Nhóm nhỏ này 91 00:11:13,283 --> 00:11:15,003 ‪có trách nhiệm mới rồi đây. 92 00:11:29,963 --> 00:11:34,563 ‪Khi chỉ mới tám tuần tuổi, ‪nó sẽ sớm bị thử thách sức mạnh. 93 00:11:40,483 --> 00:11:43,043 ‪Nên nó được mẹ cổ vũ rất nhiệt tình. 94 00:11:48,643 --> 00:11:51,123 ‪Vun đắp sự tự tin để nó rời xa mẹ…  95 00:11:53,483 --> 00:11:55,403 ‪và khám phá thế giới mới của nó. 96 00:12:08,443 --> 00:12:12,803 ‪Leo trèo và nhảy là bài rèn luyện sinh tồn ‪tốt nhất tại vườn này. 97 00:12:24,563 --> 00:12:29,643 ‪Nó sẽ sớm nhảy được 9,1 mét ‪trong một bước nhảy xa. 98 00:12:34,923 --> 00:12:37,963 ‪Từ giờ tới lúc đó ‪thì cứ đi từng bước trước đã. 99 00:12:50,163 --> 00:12:52,723 ‪Có lẽ nó không nao núng ‪bởi cái nóng oi bức, 100 00:12:53,483 --> 00:12:57,403 ‪nhưng những con khác thì lại giữ sức ‪bằng cách nghỉ trong bóng râm. 101 00:13:09,043 --> 00:13:11,243 ‪Giờ đang là cao điểm của mùa khô. 102 00:13:13,243 --> 00:13:17,563 ‪Vượn cáo Sifaka sống chủ yếu ‪nhờ ăn lá cây và nước. 103 00:13:19,643 --> 00:13:23,323 ‪Nhưng tài nguyên ‪tại mảnh rừng của chúng lại sắp cạn kiệt. 104 00:13:32,523 --> 00:13:36,683 ‪Thức ăn tươi chỉ có tại ‪những khu ẩn náu nhỏ, nhiều bóng râm 105 00:13:36,763 --> 00:13:38,603 ‪nằm rải rác giữa các đỉnh núi. 106 00:13:45,843 --> 00:13:49,563 ‪Những con cái đã quyết định ‪rằng đây là thời điểm để hành động. 107 00:14:00,203 --> 00:14:03,283 ‪Một mê cung ‪các chóp nhọn sắc bén, hiểm trở 108 00:14:03,363 --> 00:14:05,323 ‪nằm giữa chúng và sự sống sót. 109 00:14:08,603 --> 00:14:11,323 ‪Bên dưới là vực thẳm há to chực chờ. 110 00:14:19,923 --> 00:14:23,843 ‪Vượn cáo con ‪phải dùng hết sức mình bám lấy mẹ. 111 00:14:33,523 --> 00:14:39,403 ‪Gánh thêm con nhỏ tức là mọi bước chân ‪của con mẹ cần có sự chính xác tuyệt đối. 112 00:14:51,723 --> 00:14:55,123 ‪Chỉ một cái sẩy chân ‪là có thể sẽ gây tử vong. 113 00:15:08,403 --> 00:15:09,683 ‪Nó là một mê cung, 114 00:15:09,763 --> 00:15:12,163 ‪nhưng chúng biết lối đi bí mật. 115 00:15:29,403 --> 00:15:31,883 ‪Ngày nào đó, ‪vượn cáo con cũng sẽ học được, 116 00:15:32,683 --> 00:15:35,443 ‪nhưng giờ thì nó cần phải bám 117 00:15:36,803 --> 00:15:37,643 ‪thật chắc vào. 118 00:15:43,523 --> 00:15:46,803 ‪Thú săn mồi lão luyện ‪hay tuần tra mỏm đá lộ thiên này. 119 00:15:49,763 --> 00:15:52,643 ‪Chúng không nên ở ngoài này lâu hơn nữa. 120 00:16:00,203 --> 00:16:02,203 ‪Con mẹ nhảy lên cú cuối cùng…  121 00:16:09,003 --> 00:16:10,523 ‪tiến gần đến sự an toàn…  122 00:16:14,923 --> 00:16:16,123 ‪cho đến khi…  123 00:16:18,123 --> 00:16:21,523 ‪chúng đến được khu ẩn náu ‪núp giữa những vách đá…  124 00:16:24,043 --> 00:16:25,883 ‪chứa đầy lá cây mơn mởn. 125 00:16:36,043 --> 00:16:38,843 ‪Một hành trình ‪thật hoành tráng và mệt mỏi. 126 00:16:45,163 --> 00:16:47,883 ‪Hành trình mà nó sẽ phải lặp lại nhiều lần 127 00:16:48,403 --> 00:16:49,843 ‪trong những năm sau này. 128 00:16:58,243 --> 00:17:00,283 ‪Vườn quốc gia càng tách biệt, 129 00:17:01,363 --> 00:17:03,763 ‪thì các sinh vật càng kỳ lạ 130 00:17:04,523 --> 00:17:07,323 ‪và hành vi của chúng càng lạ thường. 131 00:17:09,243 --> 00:17:12,763 ‪Điều đó khiến các hòn đảo ‪đặc biệt cần được bảo vệ kỹ càng. 132 00:17:14,883 --> 00:17:17,643 ‪Như hòn đảo này ở miền Nam Nhật Bản. 133 00:17:19,523 --> 00:17:24,283 ‪Ngôi nhà của Vườn Quốc gia Yakushima ‪và một khu rừng cổ xưa. 134 00:17:30,203 --> 00:17:31,963 ‪Mặt đất phủ đầy rêu. 135 00:17:34,643 --> 00:17:36,083 ‪Những cây sung và cây đa 136 00:17:36,883 --> 00:17:39,203 ‪bén rễ chằng chịt khắp vùng đất. 137 00:17:42,443 --> 00:17:44,403 ‪Các cây tuyết tùng Nhật khổng lồ, 138 00:17:44,963 --> 00:17:49,683 ‪có vài cây lên đến hơn nghìn năm tuổi, ‪mọc cao như một tòa nhà. 139 00:17:56,443 --> 00:17:59,443 ‪Sự tách biệt đã định hình ‪các sinh vật sống tại đây. 140 00:18:00,443 --> 00:18:04,523 ‪Nhiều cá thể sống trên đảo ‪nhỏ hơn họ hàng của chúng trên đất liền. 141 00:18:08,283 --> 00:18:11,643 ‪Hươu sao ở đây chỉ cao 0,9 mét. 142 00:18:20,523 --> 00:18:23,203 ‪Thực đơn lá khô của nó tuy no bụng, 143 00:18:23,883 --> 00:18:25,723 ‪nhưng chẳng ngon miệng lắm. 144 00:18:29,923 --> 00:18:33,003 ‪Và cũng không thỏa mãn được ‪sự hảo ngọt của nó. 145 00:18:37,923 --> 00:18:41,763 ‪Phải chi nó có thể với tới ‪trái cây và quả mọng ở trên cao. 146 00:18:50,323 --> 00:18:52,883 ‪Nhưng ở Yakushima có thể chờ của rơi đấy. 147 00:18:53,603 --> 00:18:55,483 ‪Nếu bạn biết nơi để tìm chúng. 148 00:19:01,043 --> 00:19:02,643 ‪Khỉ Nhật Bản. 149 00:19:17,123 --> 00:19:19,283 ‪Nó đang mong tìm được băng này đây. 150 00:19:29,843 --> 00:19:32,963 ‪Giờ nó chỉ cần kiên nhẫn thôi. 151 00:19:43,403 --> 00:19:47,923 ‪Và lũ khỉ chính là chìa khóa ‪đến với món ăn ngọt nhất khu rừng. 152 00:20:09,763 --> 00:20:12,683 ‪Họ nói điều tốt đẹp ‪sẽ đến với người biết chờ đợi. 153 00:20:22,203 --> 00:20:24,603 ‪Lũ hươu biết mấy con khỉ này 154 00:20:25,523 --> 00:20:26,843 ‪ăn uống vung vãi lắm. 155 00:20:39,963 --> 00:20:42,923 ‪Đồ ăn mà chúng làm rơi chứa đầy đường. 156 00:21:03,203 --> 00:21:04,923 ‪Nhưng đồ ăn chỉ có bấy nhiêu. 157 00:21:21,323 --> 00:21:24,323 ‪Bầy hươu tận hưởng triệt để bàn tiệc ‪khi còn có thể. 158 00:21:36,323 --> 00:21:40,723 ‪Nhưng một chú hươu đực lơ đễnh ‪lại biến thành món đồ chơi hoàn hảo. 159 00:21:49,283 --> 00:21:52,843 ‪Và hóa ra thì ‪làm gì có thứ gọi là bữa trưa miễn phí. 160 00:21:58,123 --> 00:21:59,763 ‪Để đổi lại bữa ăn no nê, 161 00:22:00,243 --> 00:22:03,803 ‪chú hươu sẽ bị cưỡi đi một chuyến. 162 00:22:12,803 --> 00:22:15,283 ‪Giữ quan hệ đồng minh luôn là điều tốt. 163 00:22:19,203 --> 00:22:21,843 ‪Nhưng đây chắc chắn là điểm dừng cuối nhé. 164 00:22:31,083 --> 00:22:32,323 ‪Các vườn quốc gia 165 00:22:32,403 --> 00:22:36,443 ‪có vai trò lớn hơn là cung cấp đồ ăn ‪và khu bảo tồn cho động vật hoang dã. 166 00:22:40,203 --> 00:22:44,283 ‪Và ta vẫn đang tìm hiểu lợi ích thật sự ‪của việc bảo vệ vùng hoang dã. 167 00:22:49,243 --> 00:22:50,763 ‪Vào năm 1872, 168 00:22:51,363 --> 00:22:54,363 ‪Yellowstone tại miền Tây Hoa Kỳ 169 00:22:55,323 --> 00:22:58,443 ‪đã trở thành ‪vườn quốc gia đầu tiên trên thế giới. 170 00:23:00,603 --> 00:23:04,123 ‪Không gian hoang dã 8.100 ki-lô-mét vuông ‪ở Dãy núi Rocky. 171 00:23:19,083 --> 00:23:20,643 ‪Hoạt động địa chất mạnh mẽ 172 00:23:22,123 --> 00:23:23,563 ‪và phong cảnh ngoạn mục. 173 00:23:32,603 --> 00:23:35,603 ‪Ngôi nhà có ‪mật độ động vật hoang dã dày đặc nhất 174 00:23:36,203 --> 00:23:38,403 ‪trong 48 tiểu bang vùng hạ. 175 00:23:50,923 --> 00:23:53,483 ‪Một trong số ‪những ý tưởng hay nhất của Mỹ. 176 00:23:55,123 --> 00:23:59,443 ‪Nó được thành lập vì lợi ích ‪và sự thích thú của con người. 177 00:24:02,323 --> 00:24:06,323 ‪Và nó đã lan truyền, ‪dấy lên một phong trào toàn cầu. 178 00:24:10,363 --> 00:24:12,803 ‪Ngày nay, khoảng 15 phần trăm đất liền 179 00:24:12,883 --> 00:24:16,803 ‪và gần tám phần trăm đại dương của ta ‪đã được bảo vệ. 180 00:24:17,603 --> 00:24:19,763 ‪Đa số là trong cuộc đời tôi. 181 00:24:25,403 --> 00:24:30,043 ‪Chúng ta đã hiểu được giá trị thật sự ‪của những miền hoang dã cuối cùng này 182 00:24:30,883 --> 00:24:35,323 ‪và rằng những điều xảy ra trong các vườn ‪sẽ ảnh hưởng tất cả chúng ta. 183 00:24:45,443 --> 00:24:46,843 ‪Lấy rừng mưa làm ví dụ. 184 00:24:49,323 --> 00:24:53,363 ‪Chúng là ngôi nhà của hơn ‪một nửa số sự sống trên đất liền. 185 00:24:58,923 --> 00:25:03,083 ‪Nếu bạn không chắc sao sự đa dạng ‪sinh học này cần được bảo vệ đến thế, 186 00:25:03,163 --> 00:25:04,363 ‪hãy lưu ý điều này. 187 00:25:04,883 --> 00:25:07,203 ‪Một phần tư tất cả thuốc men của ta 188 00:25:07,923 --> 00:25:10,243 ‪là có nguồn gốc từ rừng mưa. 189 00:25:15,003 --> 00:25:17,723 ‪Ta vẫn đang khám phá ‪các tiến bộ về y học mới 190 00:25:18,283 --> 00:25:20,403 ‪đang trốn ngay trong tầm mắt. 191 00:25:23,963 --> 00:25:27,283 ‪Tại Vườn Quốc gia Manuel Antonio ‪ở Costa Rica, 192 00:25:27,803 --> 00:25:30,963 ‪đến cả những khuôn mặt quen thuộc ‪cũng làm ta bất ngờ. 193 00:25:32,523 --> 00:25:35,803 ‪Một chú lười ba ngón đang tắm nắng. 194 00:25:41,443 --> 00:25:46,403 ‪Là loài động vật có vú có sự trao đổi chất ‪chậm nhất, nó không thể để phí năng lượng. 195 00:25:48,523 --> 00:25:49,523 ‪Nhưng nó đói rồi. 196 00:25:53,843 --> 00:25:56,483 ‪May là nó không cần phải đi xa lắm. 197 00:26:06,323 --> 00:26:09,923 ‪Khi phải mất cả tháng ‪mới tiêu hóa được một cái lá, 198 00:26:10,003 --> 00:26:12,963 ‪thì bạn phải tìm ra ‪một cái thật ngon cho đáng. 199 00:26:19,803 --> 00:26:22,603 ‪Như mọi con lười khác, ‪thị lực của nó không tốt. 200 00:26:23,483 --> 00:26:26,003 ‪Nên nó phải ngửi để tìm cái lá ngon nhất. 201 00:26:33,443 --> 00:26:34,883 ‪Bỏ qua những lá đã già. 202 00:26:46,043 --> 00:26:49,683 ‪Cho đến khi nó tìm được cái lá hoàn hảo. 203 00:27:02,203 --> 00:27:04,483 ‪Nhưng bữa tối phải dời lại rồi. 204 00:27:14,163 --> 00:27:15,483 ‪Cơn mưa khiến nó lạnh. 205 00:27:54,163 --> 00:27:58,123 ‪Không giống như khỉ, nó không thể ‪làm ấm người bằng cách chạy nhanh. 206 00:28:02,883 --> 00:28:06,403 ‪Nhưng rừng mưa lại cung cấp ‪một cái ghế tắm nắng lý tưởng, 207 00:28:06,483 --> 00:28:09,883 ‪từ đó nó có thể thực hiện một trò rất hay. 208 00:28:11,083 --> 00:28:14,683 ‪Nó đổi màu, biến thành màu xanh lá rực rỡ. 209 00:28:22,683 --> 00:28:26,043 ‪Đó là tảo, cho đến nay ‪chỉ có thể tìm thấy trên loài lười, 210 00:28:26,563 --> 00:28:28,683 ‪thứ giúp nhuốm màu độc đáo cho nó. 211 00:28:32,403 --> 00:28:33,603 ‪Và chưa hết đâu. 212 00:28:35,403 --> 00:28:40,083 ‪Có cả một vương quốc siêu nhỏ ‪sống trong bộ lông của nó. 213 00:28:40,683 --> 00:28:43,923 ‪Ít nhất 80 loài xem nơi này là nhà…  214 00:28:48,603 --> 00:28:50,083 ‪bao gồm con ngài lười, 215 00:28:50,163 --> 00:28:54,283 ‪một loài vẫn sống cả đời ‪trên người vật chủ hiền lành của chúng. 216 00:28:58,483 --> 00:29:03,403 ‪Bộ lông có độ dày và độ ẩm hoàn hảo, ‪được Mặt Trời sưởi ấm của nó 217 00:29:03,483 --> 00:29:07,123 ‪bảo đảm cho thế giới bé tí trong đó ‪phát triển mạnh mẽ. 218 00:29:09,843 --> 00:29:12,563 ‪Đó là lý do ‪các nhà khoa học tin chú lười này 219 00:29:12,643 --> 00:29:15,003 ‪giờ có thể có lợi cho tất cả chúng ta. 220 00:29:17,843 --> 00:29:20,203 ‪Nó như một nhà máy dược phẩm thu nhỏ. 221 00:29:20,963 --> 00:29:23,523 ‪Nấm trong lông của nó ‪sản xuất chất hóa học 222 00:29:23,603 --> 00:29:27,043 ‪có khả năng chống lại ung thư, sốt rét, 223 00:29:27,123 --> 00:29:29,723 ‪và các loài siêu bọ kháng kháng sinh. 224 00:29:37,083 --> 00:29:40,123 ‪Nếu ta có thể ‪bảo vệ nó và rừng mưa của nó, 225 00:29:41,803 --> 00:29:45,203 ‪chú lười ngái ngủ này ‪có lẽ sẽ cứu được tất cả chúng ta. 226 00:29:55,763 --> 00:29:59,003 ‪Để che chở cho các vườn của ta ‪và cư dân của chúng, 227 00:29:59,683 --> 00:30:04,443 ‪ta cũng phải bảo vệ sức khỏe của đất liền ‪và vùng nước ngoài biên giới của chúng. 228 00:30:09,083 --> 00:30:11,043 ‪Vì mọi vùng hoang dã được bảo vệ, 229 00:30:11,123 --> 00:30:15,163 ‪dù hẻo lánh đến mấy, ‪đều có liên kết với thế giới bên ngoài…  230 00:30:17,283 --> 00:30:19,083 ‪thông qua chuyển động của gió, 231 00:30:20,563 --> 00:30:21,403 ‪của nước, 232 00:30:22,403 --> 00:30:23,723 ‪và động vật hoang dã. 233 00:30:31,323 --> 00:30:33,603 ‪Trên bờ Bắc của nước Úc, 234 00:30:33,683 --> 00:30:38,003 ‪một phần tư triệu con ngỗng bồ các ‪bay thành đàn…  235 00:30:40,043 --> 00:30:42,883 ‪hướng về phía Vườn Quốc gia Kakadu. 236 00:30:51,123 --> 00:30:55,683 ‪Một vùng đất bị ảnh hưởng bởi đầm lầy, ‪sông ngòi, và hồ bãi bồi, 237 00:30:57,003 --> 00:31:00,123 ‪nơi dòng nước chuyển hướng ‪định hình vận mệnh mọi vật. 238 00:31:05,403 --> 00:31:09,043 ‪Vào mùa khô, ‪lũ ngỗng ngấu nghiến món năn ngọt 239 00:31:09,123 --> 00:31:11,043 ‪lộ ra ở vũng nước bùn nông. 240 00:31:15,163 --> 00:31:19,123 ‪Nhưng vận may của một loài ‪có thể là mối nguy hiểm với loài khác. 241 00:31:23,763 --> 00:31:25,483 ‪Cá sấu nước mặn, 242 00:31:26,043 --> 00:31:28,643 ‪loài bò sát lớn nhất thế giới. 243 00:31:33,243 --> 00:31:36,483 ‪Mùa khô là thời điểm nguy hiểm ‪với loài thú săn mồi này. 244 00:31:40,923 --> 00:31:44,843 ‪Một con đực dài 4,5 mét đang cố tìm đường ‪đến chỗ nước sâu hơn 245 00:31:44,923 --> 00:31:46,963 ‪phải băng qua địa bàn của đối thủ. 246 00:31:54,203 --> 00:31:56,043 ‪Nhưng sự đánh cược đó rất đáng. 247 00:32:03,243 --> 00:32:06,443 ‪Con cá sấu nào đi không kịp ‪có nguy cơ bị chôn vùi 248 00:32:06,523 --> 00:32:07,923 ‪trong lớp bùn khô dần. 249 00:32:12,523 --> 00:32:16,963 ‪Mà chú cá sấu này đã kịp tiến vào ‪hệ thống sông ngòi nối Kakadu với biển. 250 00:32:20,403 --> 00:32:22,883 ‪Giờ thì, nó sẽ tăng tốc đi làm nhiệm vụ. 251 00:32:50,723 --> 00:32:52,803 ‪Nó bỏ qua con mồi thường ngày. 252 00:32:58,923 --> 00:33:01,483 ‪Có lựa chọn tốt hơn ‪ở nơi nó đang hướng đến. 253 00:33:20,723 --> 00:33:22,003 ‪Cahills Crossing, 254 00:33:22,763 --> 00:33:27,163 ‪con đường chỉ bị ngập vào thời điểm ‪thủy triều lên cao nhất trong năm. 255 00:33:29,403 --> 00:33:31,403 ‪Nó tính toán thời gian rất chuẩn. 256 00:33:41,923 --> 00:33:46,043 ‪Khi nước sông dâng lên, ‪cá đối sẽ di chuyển từ biển, 257 00:33:46,603 --> 00:33:49,043 ‪dùng cơ hội duy nhất băng qua giao lộ 258 00:33:49,643 --> 00:33:53,603 ‪và tiếp tục hành trình ngược dòng ‪lên nơi đẻ trứng của chúng. 259 00:33:54,843 --> 00:33:56,723 ‪Và lũ cá sấu biết điều đó…  260 00:33:59,123 --> 00:34:03,963 ‪khiến nơi đây có lẽ là nơi tụ họp ‪cá sấu nước mặn đông nhất trên Trái Đất. 261 00:34:07,523 --> 00:34:11,243 ‪Nhưng nước đục đến mức ‪nó không thấy được cá. 262 00:34:11,963 --> 00:34:14,523 ‪Nên nó xòe các chi ra 263 00:34:14,603 --> 00:34:16,203 ‪và chĩa ngón chân lên. 264 00:34:19,323 --> 00:34:22,363 ‪Vảy của nó phủ đầy điểm cảm biến áp suất. 265 00:34:25,643 --> 00:34:30,803 ‪Bằng cách giang ra, nó có thể cảm nhận ‪chuyển động của con mồi chính xác hơn. 266 00:34:48,363 --> 00:34:51,323 ‪Bị bản năng chi phối, ‪cá đối sẽ không quay đầu lại. 267 00:35:20,043 --> 00:35:24,883 ‪Loài thú săn mồi cổ đại này có cú đớp ‪mạnh nhất trong vương quốc động vật. 268 00:35:48,403 --> 00:35:51,323 ‪Rồi chỉ một giờ ‪sau khi thủy triều lên cao…  269 00:35:53,883 --> 00:35:54,923 ‪mọi thứ kết thúc. 270 00:35:59,603 --> 00:36:01,723 ‪Nó quay về với đời sống ẩn cư, 271 00:36:03,443 --> 00:36:06,043 ‪của kẻ hưởng lợi từ việc vườn được bảo vệ 272 00:36:07,603 --> 00:36:11,723 ‪và từ phần thưởng phong phú ‪đến từ các vùng biển ngoài Kakadu. 273 00:36:16,763 --> 00:36:19,283 ‪Rạn san hô Great Barrier của Úc. 274 00:36:20,683 --> 00:36:25,603 ‪Rạn san hô, các đảo san hô vòng ‪và các hòn đảo dài 2.400 ki-lô-mét. 275 00:36:28,043 --> 00:36:32,483 ‪Hệ thống rạn san hô lớn nhất thế giới. ‪Phần lớn được bảo vệ dưới dạng 276 00:36:32,563 --> 00:36:33,763 ‪công viên hải dương. 277 00:36:37,843 --> 00:36:39,363 ‪Bên dưới mặt nước, 278 00:36:39,443 --> 00:36:42,843 ‪là sự bùng nổ của sự sống và sự đa dạng. 279 00:36:50,483 --> 00:36:53,283 ‪Nó là một siêu đô thị đông đúc dưới nước. 280 00:36:58,163 --> 00:37:01,243 ‪San hô chỉ có mặt ‪trên 1% diện tích của đại dương, 281 00:37:01,323 --> 00:37:05,083 ‪nhưng lại nuôi sống ‪gần một phần tư tổng số sinh vật biển. 282 00:37:24,883 --> 00:37:27,403 ‪Rạn san hô Great Barrier ‪phi thường đến mức 283 00:37:29,323 --> 00:37:33,723 ‪dù là nơi nhỏ nhất ở đây ‪cũng đóng một vai trò khổng lồ. 284 00:37:38,203 --> 00:37:41,003 ‪Đảo Raine chỉ dài tám trăm mét, 285 00:37:41,603 --> 00:37:44,643 ‪một dải cát bé nhỏ ‪trong đại dương mênh mông. 286 00:37:49,243 --> 00:37:52,123 ‪Công viên này là cứu tinh cho 90 phần trăm 287 00:37:52,203 --> 00:37:55,403 ‪loài đồi mồi dứa đang nguy cấp ‪của khu vực. 288 00:37:58,643 --> 00:38:03,523 ‪Mỗi hè đến, hàng nghìn con vượt ‪một quãng đường lớn xuyên‪Thái Bình Dương 289 00:38:04,043 --> 00:38:06,003 ‪để đến hòn đảo tí hon này…  290 00:38:09,323 --> 00:38:12,723 ‪nơi làm tổ lớn nhất trên thế giới ‪của loài đồi mồi dứa. 291 00:38:18,723 --> 00:38:23,043 ‪Gần một triệu quả trứng được đẻ ra ‪trên bờ cát nơi đây vào mỗi mùa…  292 00:38:26,163 --> 00:38:28,803 ‪hệt như hàng nghìn năm qua. 293 00:38:35,043 --> 00:38:37,723 ‪Nhưng thế giới của ta ‪đang biến đổi rất nhanh. 294 00:38:37,803 --> 00:38:40,643 ‪Ngày nay, sự biến đổi khí hậu ‪ngày càng gia tăng 295 00:38:40,723 --> 00:38:42,843 ‪đang tạo ra tác động thảm khốc. 296 00:38:46,363 --> 00:38:50,643 ‪Giới tính của con non ‪được quyết định bởi nhiệt độ của tổ. 297 00:38:53,203 --> 00:38:57,563 ‪Cát nóng hơn tức là ‪99 phần trăm số trứng nở ra ở đây 298 00:38:57,643 --> 00:38:58,923 ‪là con cái. 299 00:39:08,363 --> 00:39:09,243 ‪Và còn nữa. 300 00:39:11,563 --> 00:39:14,003 ‪Khi hành tinh nóng lên và nước dâng cao, 301 00:39:15,243 --> 00:39:18,243 ‪nơi làm tổ có thể bị ngập ‪và nhấn chìm trứng. 302 00:39:23,923 --> 00:39:27,043 ‪Với phần lớn bãi biển ‪chỉ cách mực nước biển vài cm, 303 00:39:27,843 --> 00:39:30,763 ‪Đảo Raine đang gặp nguy hiểm trầm trọng. 304 00:39:39,443 --> 00:39:44,363 ‪Người ta nói chúng ta là thế hệ đầu tiên ‪cảm nhận được tác hại của ấm lên toàn cầu. 305 00:39:46,003 --> 00:39:48,643 ‪Và là thế hệ cuối cùng ‪có thể ngăn chặn nó. 306 00:39:50,963 --> 00:39:53,883 ‪Các vườn quốc gia, ‪như phần còn lại của hành tinh, 307 00:39:53,963 --> 00:39:56,563 ‪giờ đang bị đe dọa ‪bởi thời tiết khắc nghiệt, 308 00:39:57,283 --> 00:39:59,083 ‪sự ô nhiễm leo thang, 309 00:40:00,083 --> 00:40:02,883 ‪và việc mất đa dạng sinh học ‪và môi trường sống. 310 00:40:07,443 --> 00:40:12,203 ‪Một số là do hậu quả của các lựa chọn ‪mà ta đưa ra trong đời sống hằng ngày. 311 00:40:15,363 --> 00:40:17,203 ‪Ta đặt cược sức khỏe của mình…  312 00:40:20,123 --> 00:40:22,363 ‪và cả của thế hệ tương lai. 313 00:40:24,323 --> 00:40:25,883 ‪Nhưng ta không bất lực. 314 00:40:27,643 --> 00:40:29,443 ‪Ta có thể thay đổi mọi thứ. 315 00:40:30,283 --> 00:40:32,323 ‪Nếu ta hành động từ bây giờ. 316 00:40:36,243 --> 00:40:39,483 ‪Ta đã làm thế trong vài khu bảo tồn rồi. 317 00:40:43,683 --> 00:40:47,803 ‪Tại trung tâm của châu Phi ‪là Vườn Quốc gia Núi lửa Rwanda. 318 00:40:50,803 --> 00:40:53,683 ‪Sau khi đất nước ‪bị tội ác diệt chủng tàn phá, 319 00:40:53,763 --> 00:40:56,043 ‪quốc gia nhỏ bé này đã xây dựng lại. 320 00:40:59,243 --> 00:41:00,763 ‪Và khi đã hồi phục, 321 00:41:01,283 --> 00:41:03,523 ‪Rwanda ưu tiên cho việc bảo tồn. 322 00:41:07,523 --> 00:41:12,043 ‪Đất núi lửa phì nhiêu được canh tác ‪tới tận bức tường đá xa xôi. 323 00:41:17,123 --> 00:41:18,163 ‪Ngoài biên giới, 324 00:41:18,683 --> 00:41:23,763 ‪là một trong số hai quần thể ‪khỉ đột núi nguy cấp cuối cùng còn lại. 325 00:41:34,683 --> 00:41:37,243 ‪Gia đình này đang tận dụng những cây tre. 326 00:41:46,803 --> 00:41:49,243 ‪Có chín con cái trong bầy, 327 00:41:49,323 --> 00:41:52,043 ‪bảo gồm khỉ mẹ và con non mới sinh, 328 00:41:52,683 --> 00:41:55,363 ‪cô khỉ đột nhỏ nhất trong toàn bộ vườn. 329 00:42:00,123 --> 00:42:04,523 ‪Chỉ mới ba tuần tuổi, ‪nó ngẩng đầu lên còn khó nữa. 330 00:42:11,083 --> 00:42:13,803 ‪Trong vài tháng nữa, nó sẽ được đặt tên 331 00:42:13,883 --> 00:42:16,123 ‪bởi chính phủ Rwanda trong một buổi lễ 332 00:42:16,203 --> 00:42:19,483 ‪ăn mừng sự ra đời ‪của từng chú khỉ đột mới. 333 00:42:25,403 --> 00:42:28,763 ‪Nó và bảy anh chị em ‪sinh trong thời bùng nổ con non‪, 334 00:42:29,603 --> 00:42:32,723 ‪thời kỳ chứng kiến ‪số lượng khỉ đột núi được nhân đôi. 335 00:42:37,723 --> 00:42:40,043 ‪Trong khi khỉ bố, Mirambo, 336 00:42:40,563 --> 00:42:42,003 ‪tóm lấy một bé ngái ngủ, 337 00:42:42,963 --> 00:42:45,723 ‪thì con trai ba tuổi Paradiso 338 00:42:45,803 --> 00:42:48,123 ‪bận canh gác cho cả gia đình. 339 00:42:59,523 --> 00:43:01,523 ‪Có vẻ nó rất ham làm bố ấn tượng…  340 00:43:12,123 --> 00:43:14,803 ‪và có đủ phẩm chất ‪của một lãnh đạo tương lai. 341 00:43:20,403 --> 00:43:22,443 ‪Nhưng nó cần được rèn giũa đã. 342 00:43:26,043 --> 00:43:29,483 ‪Vườn Quốc gia Núi lửa ‪là thiên đường cho khỉ đột, 343 00:43:30,083 --> 00:43:31,803 ‪nhưng không phải luôn là vậy. 344 00:43:34,003 --> 00:43:38,603 ‪Chỉ mới 40 năm trước, nạn săn bắn trộm ‪và phá hủy môi trường sống hoành hành. 345 00:43:45,243 --> 00:43:48,963 ‪Nhưng các nỗ lực để bảo vệ khỉ đột ‪đã giúp cho ngày nay, 346 00:43:49,043 --> 00:43:51,723 ‪Mirambo và gia đình nó được an toàn. 347 00:43:53,323 --> 00:43:56,283 ‪Dù chúng có rời khu bảo tồn ‪tại khu rừng của mình. 348 00:44:01,923 --> 00:44:04,283 ‪Chúng cẩn thận vượt tường của vườn. 349 00:44:43,003 --> 00:44:46,923 ‪Những con vật khác cũng rời vườn ‪để tìm các món cao lương mỹ vị. 350 00:44:48,523 --> 00:44:51,763 ‪Voọc mũi hếch vàng hiếm ‪chỉ sống ở những ngọn núi này 351 00:44:51,843 --> 00:44:53,403 ‪đến để trộm khoai tây về. 352 00:44:54,683 --> 00:44:59,363 ‪Nhưng không động vật hoang dã nào bị ‪làm hại. Và nông dân cũng không bị lỗ. 353 00:45:02,363 --> 00:45:06,283 ‪Ruộng bị thiệt hại sẽ được đền, ‪và lợi nhuận từ du lịch hoang dã 354 00:45:06,363 --> 00:45:08,923 ‪được tái đầu tư vào cộng đồng địa phương. 355 00:45:14,123 --> 00:45:17,923 ‪Nghĩa là người ta có thể ‪sống bền vững với thiên nhiên. 356 00:45:34,323 --> 00:45:37,243 ‪Và đã có kế hoạch ‪nhân rộng kích cỡ của vườn. 357 00:45:41,443 --> 00:45:45,003 ‪Để đảm bảo ‪đến lúc Paradiso cai trị nơi này, 358 00:45:45,643 --> 00:45:49,963 ‪tương lai của nó ‪và giống loài của nó được an toàn. 359 00:45:56,123 --> 00:45:59,083 ‪Hoạt động bảo tồn tích cực ‪chịu trách nhiệm bảo vệ 360 00:45:59,163 --> 00:46:02,563 ‪rất nhiều vườn quốc gia trên thế giới ‪và cư dân của chúng. 361 00:46:06,323 --> 00:46:09,443 ‪Ở Yellowstone, việc đó bao gồm các loài 362 00:46:09,523 --> 00:46:11,963 ‪là cơ sở tạo nên đặc trưng của quốc gia. 363 00:46:27,643 --> 00:46:30,123 ‪Chỉ mới 100 năm trước, 364 00:46:30,203 --> 00:46:33,683 ‪bò rừng bison Mỹ ‪đã phải đối mặt sự tuyệt chủng. 365 00:46:39,963 --> 00:46:43,003 ‪Ngày nay, giữa sự an toàn của cây cối, 366 00:46:43,083 --> 00:46:46,243 ‪là một con bê bison ‪ra đời mới được vài phút. 367 00:46:57,123 --> 00:47:00,923 ‪Sớm thôi, nó sẽ sớm đủ cứng cáp ‪để khám phá thế giới của mình 368 00:47:01,523 --> 00:47:02,923 ‪và gặp bạn bè đồng đội. 369 00:47:14,123 --> 00:47:17,763 ‪Hiện tại, cỡ 5.000 con bò rừng bison ‪lang thang ở Yellowstone, 370 00:47:18,283 --> 00:47:21,203 ‪một điểm thu hút chính ‪với hàng triệu du khách 371 00:47:21,283 --> 00:47:23,163 ‪đến với vườn mỗi năm. 372 00:47:30,843 --> 00:47:34,083 ‪Cảm giác nhìn thấy ‪một con bò bison lần đầu 373 00:47:34,603 --> 00:47:36,883 ‪là cảm giác mà tôi không thể nào quên. 374 00:47:40,643 --> 00:47:42,323 ‪Điều đó chứng tỏ ngay từ bé, 375 00:47:42,843 --> 00:47:46,243 ‪tôi đã lần đầu tiên ‪bắt đầu thực sự trân trọng 376 00:47:46,803 --> 00:47:48,803 ‪vị trí của mình trong thiên nhiên. 377 00:47:49,803 --> 00:47:53,523 ‪Đó là một điều ‪còn lớn lao hơn cả chính bản thân tôi. 378 00:47:57,083 --> 00:48:00,603 ‪Tôi ước tất cả mọi người đều có cơ hội ‪tham quan một vườn quốc gia. 379 00:48:01,123 --> 00:48:04,803 ‪Để hưởng niềm hân hoan vô bờ bến ‪và sự kỳ diệu của thiên nhiên. 380 00:48:05,403 --> 00:48:09,483 ‪Để hiểu được là mỗi chúng ta ‪đều là một phần của thiên nhiên kỳ diệu. 381 00:48:11,683 --> 00:48:13,043 ‪Từng hơi thở của ta. 382 00:48:15,163 --> 00:48:16,883 ‪Từng ly nước ta uống. 383 00:48:18,443 --> 00:48:21,963 ‪Rất nhiều những khám phá khoa học ‪và y học mà ta có. 384 00:48:23,083 --> 00:48:27,523 ‪Cấu trúc của không gian hoang dã gắn kết ‪với đời sống của ta bằng rất nhiều cách. 385 00:48:29,123 --> 00:48:31,203 ‪Ta có trách nhiệm phải bảo vệ nó, 386 00:48:31,843 --> 00:48:32,923 ‪chăm sóc cho nó, 387 00:48:33,723 --> 00:48:38,003 ‪và truyền lại các không gian hoang dã này ‪cho các thế hệ kế tiếp. 388 00:48:39,403 --> 00:48:43,283 ‪Hãy cùng tôi khám phá ‪những điều kỳ diệu và những bí mật 389 00:48:43,363 --> 00:48:47,123 ‪của một vài vườn quốc gia ‪phi thường nhất hành tinh này. 390 00:50:12,043 --> 00:50:17,043 ‪Biên dịch: Joy Ng