1
00:00:06,043 --> 00:00:09,003
LOẠT PHIM TÀI LIỆU NETFLIX
2
00:00:23,523 --> 00:00:27,643
{\an8}Vịnh Hanauma là một trong số
những nơi tôi yêu thích trên thế giới.
3
00:00:29,123 --> 00:00:32,683
Tôi đã lớn lên ở Hawaii.
Đây là sân sau của tôi đấy.
4
00:00:35,923 --> 00:00:38,603
Tình yêu thiên nhiên của tôi
bắt nguồn từ đây.
5
00:00:40,483 --> 00:00:44,323
Khi tôi lớn lên,
không gian hoang dã và không gian sống
6
00:00:44,403 --> 00:00:48,363
hòa làm một và là một phần quan trọng
trong cuộc sống của chúng tôi.
7
00:00:50,403 --> 00:00:54,203
Tôi muốn đảm bảo không gian hoang dã
của thế giới sẽ còn tồn tại
8
00:00:54,283 --> 00:00:56,363
đến đời con, đời cháu của tôi.
9
00:00:57,563 --> 00:01:02,643
Hãy cùng tôi thưởng thức các vườn quốc gia
và vùng hoang dã vĩ đại nhất,
10
00:01:02,723 --> 00:01:06,883
một hành trình qua các kỳ quan thiên nhiên
mà chúng ta cùng được thừa hưởng.
11
00:01:14,723 --> 00:01:18,203
MỘT THẾ GIỚI KỲ DIỆU
12
00:01:19,283 --> 00:01:21,843
Mẹ tôi thường kể là hồi bà mang thai tôi,
13
00:01:21,923 --> 00:01:25,803
bà ấy thường đến đây ngồi
và lắng nghe tiếng biển khơi
14
00:01:25,883 --> 00:01:28,923
và ngắm từng con sóng
vỗ nhẹ lên những dải san hô.
15
00:01:30,283 --> 00:01:33,243
Bà hay đùa là nhờ vậy
mà tôi mới điềm tĩnh đến thế.
16
00:01:34,283 --> 00:01:37,763
Tôi đã dành rất nhiều thời gian ở đây
từ trước khi chào đời.
17
00:01:41,563 --> 00:01:44,883
Hồi tôi lên sáu, Vịnh Hanauma
gia nhập số lượng ngày càng lớn
18
00:01:44,963 --> 00:01:47,123
các không gian hoang dã được bảo vệ.
19
00:01:47,763 --> 00:01:51,723
Khát khao chung để bảo vệ vùng hoang dã
cho con người tận hưởng ban đầu
20
00:01:52,243 --> 00:01:54,203
đã trở thành phong trào toàn cầu
21
00:01:54,283 --> 00:01:57,563
để bảo tồn những khu vực này
cho các thế hệ mai sau.
22
00:02:11,163 --> 00:02:13,803
Chúng là nơi
để giải tỏa gánh nặng cuộc đời
23
00:02:15,043 --> 00:02:17,563
và là niềm cảm hứng cho trẻ thơ.
24
00:02:19,283 --> 00:02:21,483
Chúng là nơi trú ẩn cho loài nguy cấp
25
00:02:23,563 --> 00:02:25,923
và là vườn ươm cho nghiên cứu khoa học.
26
00:02:29,283 --> 00:02:32,683
Chúng không chỉ nuôi dưỡng
số lượng sự sống lớn nhất trên Trái Đất,
27
00:02:33,443 --> 00:02:35,163
mà còn điều hòa môi trường,
28
00:02:35,683 --> 00:02:36,923
làm sạch không khí,
29
00:02:37,803 --> 00:02:40,083
lọc nước cho ta nữa.
30
00:02:42,163 --> 00:02:45,363
Khi nhân loại bắt đầu
bảo vệ những nơi hoang dã này,
31
00:02:45,443 --> 00:02:48,763
ta chưa nhận ra
chúng sẽ trở nên quan trọng thế nào.
32
00:02:50,923 --> 00:02:54,563
Ngày nay, chúng là
một trong vài thành trì cuối cùng
33
00:02:54,643 --> 00:02:56,963
của vùng hoang dã và đời sống hoang dã.
34
00:03:01,563 --> 00:03:04,003
Vài nơi hẻo lánh đến nỗi
35
00:03:04,563 --> 00:03:08,283
đến tận bây giờ ta chỉ mới bắt đầu
vén bức màn bí mật của chúng.
36
00:03:11,723 --> 00:03:16,083
Vườn Quốc gia Loango ở Gabon,
bờ Tây của châu Phi là một ví dụ.
37
00:03:21,923 --> 00:03:25,043
Nó là nơi trú ẩn của
các loài động vật rừng nhiệt đới.
38
00:03:29,323 --> 00:03:34,163
Ấy vậy mà đa số sinh vật ở đây
đều bị thu hút bởi cùng một nơi.
39
00:03:41,723 --> 00:03:42,723
Bãi biển.
40
00:03:49,923 --> 00:03:54,203
Một trong số những điểm cuối cùng
nơi rừng mưa Congo mênh mông
41
00:03:54,283 --> 00:03:56,843
"gặp gỡ" Đại Tây Dương.
42
00:04:02,203 --> 00:04:04,283
Những chú trâu đi gặm thảm thực vật
43
00:04:04,363 --> 00:04:06,083
được phủ lớp muối biển…
44
00:04:09,923 --> 00:04:12,683
một loại khoáng chất
rất hiếm thấy ở rừng mưa.
45
00:04:27,843 --> 00:04:29,563
Một chú lợn lông đỏ…
46
00:04:32,323 --> 00:04:34,763
đang lên cơn thèm hải sản tươi.
47
00:04:42,363 --> 00:04:47,043
Voi rừng châu Phi hay đến bãi biển
và chơi cùng động vật biển khổng lồ.
48
00:04:50,363 --> 00:04:53,043
Như chú rùa da nặng một tấn này chẳng hạn.
49
00:05:00,603 --> 00:05:02,363
Và một loài sinh vật tại đây
50
00:05:02,443 --> 00:05:07,523
đã tìm ra cách tận dụng triệt để
các tiện nghi bên bờ biển này.
51
00:05:13,323 --> 00:05:16,363
Ban ngày, hà mã đắm mình
trong các đầm nước ngọt.
52
00:05:19,363 --> 00:05:20,723
Để trốn ánh mặt trời.
53
00:05:24,683 --> 00:05:25,883
Khi đêm tối đến,
54
00:05:26,563 --> 00:05:30,163
chúng thường di cư sâu vào đất liền,
đến chỗ gặm cỏ yêu thích.
55
00:05:33,763 --> 00:05:35,203
Nhưng con này thì không.
56
00:05:49,323 --> 00:05:50,763
Nó có ý tưởng khác.
57
00:06:07,123 --> 00:06:10,883
Nó đi thẳng ra biển để lướt sóng!
58
00:06:46,763 --> 00:06:50,003
Cơ thể ba tấn của nó
cảm giác nhẹ hơn trong nước biển.
59
00:06:52,283 --> 00:06:57,003
Sóng rửa trôi những vật ký sinh và xoa dịu
vết xước và vết bầm nó bị trong ngày.
60
00:07:05,483 --> 00:07:09,843
Bạn sẽ không thấy hà mã bơi dưới biển
ở một nơi nào khác ở Đại Tây Dương.
61
00:07:17,723 --> 00:07:19,843
Nhưng nó không chỉ đến ngâm mình.
62
00:07:26,803 --> 00:07:29,163
Nó muốn lướt sóng nữa cơ.
63
00:07:38,523 --> 00:07:41,523
Nó thả trôi dạt về phía Bắc
hướng lên trên bờ biển.
64
00:07:57,763 --> 00:08:00,243
Tới khi đến được địa điểm ăn tối ưa thích.
65
00:08:14,203 --> 00:08:18,003
Giờ khi đã làm cho cái bụng đói meo,
nó sẽ dành cả đêm gặm cỏ.
66
00:08:26,483 --> 00:08:31,963
Khi mặt trời lặn dọc bờ biển,
những chú hà mã khác sẽ làm theo.
67
00:08:35,923 --> 00:08:38,523
Rời khỏi đầm nước để đi lướt sóng.
68
00:08:46,883 --> 00:08:49,563
Bầy hà mã lướt sóng của Loango.
69
00:08:53,163 --> 00:08:54,523
Điều này chứng tỏ rằng,
70
00:08:55,083 --> 00:08:58,563
thiên nhiên luôn có thể khiến ta bất ngờ
71
00:08:59,363 --> 00:09:02,163
miễn ta cho nó không gian
để phát triển mạnh mẽ.
72
00:09:11,723 --> 00:09:13,723
Các thành trì cuối của thiên nhiên
73
00:09:14,323 --> 00:09:16,803
thường nằm ở các khu vực khó đặt chân đến,
74
00:09:18,363 --> 00:09:21,883
biến vườn quốc gia thành
khu bảo tồn quan trọng và quý giá
75
00:09:23,523 --> 00:09:25,243
cho động vật có tính biểu tượng
76
00:09:26,443 --> 00:09:29,123
cũng như các sinh vật quý hiếm
và phi thường.
77
00:09:35,443 --> 00:09:39,283
Ở phía bên kia châu Phi,
trên hòn đảo Madagascar,
78
00:09:39,883 --> 00:09:44,043
là Vườn Quốc gia
Tsingy de Bemaraha hẻo lánh.
79
00:09:50,083 --> 00:09:52,683
Pháo đài đá không thể xâm phạm này
80
00:09:52,763 --> 00:09:57,243
giúp vài loài vật không thể tìm thấy
ở nơi nào khác trên Trái Đất phát triển.
81
00:10:00,483 --> 00:10:01,603
Một chú cự đà đá
82
00:10:02,203 --> 00:10:05,363
mới được khám phá gần đây
và chưa từng được quay phim.
83
00:10:09,083 --> 00:10:12,923
Ngón chân và móng vuốt dài của nó
giúp nó bám vào mặt đá dốc đứng.
84
00:10:20,683 --> 00:10:24,163
Khu rừng bao bọc các đỉnh núi
giúp che chở sinh vật quý hiếm
85
00:10:24,883 --> 00:10:26,883
chỉ có thể bắt gặp tại Tsingy.
86
00:10:34,483 --> 00:10:38,083
Bao gồm một trong các cư dân
khó nhìn thấy nhất của vườn.
87
00:10:41,123 --> 00:10:42,963
Vượn cáo Sifaka.
88
00:10:49,563 --> 00:10:52,883
Một lượng lớn loài vượn cáo nguy cấp này
xem vườn là nhà.
89
00:10:58,483 --> 00:11:02,963
Như phần lớn linh trưởng, chúng dành
nhiều thời gian ở trên cây cho an toàn.
90
00:11:11,843 --> 00:11:12,763
Nhóm nhỏ này
91
00:11:13,283 --> 00:11:15,003
có trách nhiệm mới rồi đây.
92
00:11:29,963 --> 00:11:34,563
Khi chỉ mới tám tuần tuổi,
nó sẽ sớm bị thử thách sức mạnh.
93
00:11:40,483 --> 00:11:43,043
Nên nó được mẹ cổ vũ rất nhiệt tình.
94
00:11:48,643 --> 00:11:51,123
Vun đắp sự tự tin để nó rời xa mẹ…
95
00:11:53,483 --> 00:11:55,403
và khám phá thế giới mới của nó.
96
00:12:08,443 --> 00:12:12,803
Leo trèo và nhảy là bài rèn luyện sinh tồn
tốt nhất tại vườn này.
97
00:12:24,563 --> 00:12:29,643
Nó sẽ sớm nhảy được 9,1 mét
trong một bước nhảy xa.
98
00:12:34,923 --> 00:12:37,963
Từ giờ tới lúc đó
thì cứ đi từng bước trước đã.
99
00:12:50,163 --> 00:12:52,723
Có lẽ nó không nao núng
bởi cái nóng oi bức,
100
00:12:53,483 --> 00:12:57,403
nhưng những con khác thì lại giữ sức
bằng cách nghỉ trong bóng râm.
101
00:13:09,043 --> 00:13:11,243
Giờ đang là cao điểm của mùa khô.
102
00:13:13,243 --> 00:13:17,563
Vượn cáo Sifaka sống chủ yếu
nhờ ăn lá cây và nước.
103
00:13:19,643 --> 00:13:23,323
Nhưng tài nguyên
tại mảnh rừng của chúng lại sắp cạn kiệt.
104
00:13:32,523 --> 00:13:36,683
Thức ăn tươi chỉ có tại
những khu ẩn náu nhỏ, nhiều bóng râm
105
00:13:36,763 --> 00:13:38,603
nằm rải rác giữa các đỉnh núi.
106
00:13:45,843 --> 00:13:49,563
Những con cái đã quyết định
rằng đây là thời điểm để hành động.
107
00:14:00,203 --> 00:14:03,283
Một mê cung
các chóp nhọn sắc bén, hiểm trở
108
00:14:03,363 --> 00:14:05,323
nằm giữa chúng và sự sống sót.
109
00:14:08,603 --> 00:14:11,323
Bên dưới là vực thẳm há to chực chờ.
110
00:14:19,923 --> 00:14:23,843
Vượn cáo con
phải dùng hết sức mình bám lấy mẹ.
111
00:14:33,523 --> 00:14:39,403
Gánh thêm con nhỏ tức là mọi bước chân
của con mẹ cần có sự chính xác tuyệt đối.
112
00:14:51,723 --> 00:14:55,123
Chỉ một cái sẩy chân
là có thể sẽ gây tử vong.
113
00:15:08,403 --> 00:15:09,683
Nó là một mê cung,
114
00:15:09,763 --> 00:15:12,163
nhưng chúng biết lối đi bí mật.
115
00:15:29,403 --> 00:15:31,883
Ngày nào đó,
vượn cáo con cũng sẽ học được,
116
00:15:32,683 --> 00:15:35,443
nhưng giờ thì nó cần phải bám
117
00:15:36,803 --> 00:15:37,643
thật chắc vào.
118
00:15:43,523 --> 00:15:46,803
Thú săn mồi lão luyện
hay tuần tra mỏm đá lộ thiên này.
119
00:15:49,763 --> 00:15:52,643
Chúng không nên ở ngoài này lâu hơn nữa.
120
00:16:00,203 --> 00:16:02,203
Con mẹ nhảy lên cú cuối cùng…
121
00:16:09,003 --> 00:16:10,523
tiến gần đến sự an toàn…
122
00:16:14,923 --> 00:16:16,123
cho đến khi…
123
00:16:18,123 --> 00:16:21,523
chúng đến được khu ẩn náu
núp giữa những vách đá…
124
00:16:24,043 --> 00:16:25,883
chứa đầy lá cây mơn mởn.
125
00:16:36,043 --> 00:16:38,843
Một hành trình
thật hoành tráng và mệt mỏi.
126
00:16:45,163 --> 00:16:47,883
Hành trình mà nó sẽ phải lặp lại nhiều lần
127
00:16:48,403 --> 00:16:49,843
trong những năm sau này.
128
00:16:58,243 --> 00:17:00,283
Vườn quốc gia càng tách biệt,
129
00:17:01,363 --> 00:17:03,763
thì các sinh vật càng kỳ lạ
130
00:17:04,523 --> 00:17:07,323
và hành vi của chúng càng lạ thường.
131
00:17:09,243 --> 00:17:12,763
Điều đó khiến các hòn đảo
đặc biệt cần được bảo vệ kỹ càng.
132
00:17:14,883 --> 00:17:17,643
Như hòn đảo này ở miền Nam Nhật Bản.
133
00:17:19,523 --> 00:17:24,283
Ngôi nhà của Vườn Quốc gia Yakushima
và một khu rừng cổ xưa.
134
00:17:30,203 --> 00:17:31,963
Mặt đất phủ đầy rêu.
135
00:17:34,643 --> 00:17:36,083
Những cây sung và cây đa
136
00:17:36,883 --> 00:17:39,203
bén rễ chằng chịt khắp vùng đất.
137
00:17:42,443 --> 00:17:44,403
Các cây tuyết tùng Nhật khổng lồ,
138
00:17:44,963 --> 00:17:49,683
có vài cây lên đến hơn nghìn năm tuổi,
mọc cao như một tòa nhà.
139
00:17:56,443 --> 00:17:59,443
Sự tách biệt đã định hình
các sinh vật sống tại đây.
140
00:18:00,443 --> 00:18:04,523
Nhiều cá thể sống trên đảo
nhỏ hơn họ hàng của chúng trên đất liền.
141
00:18:08,283 --> 00:18:11,643
Hươu sao ở đây chỉ cao 0,9 mét.
142
00:18:20,523 --> 00:18:23,203
Thực đơn lá khô của nó tuy no bụng,
143
00:18:23,883 --> 00:18:25,723
nhưng chẳng ngon miệng lắm.
144
00:18:29,923 --> 00:18:33,003
Và cũng không thỏa mãn được
sự hảo ngọt của nó.
145
00:18:37,923 --> 00:18:41,763
Phải chi nó có thể với tới
trái cây và quả mọng ở trên cao.
146
00:18:50,323 --> 00:18:52,883
Nhưng ở Yakushima có thể chờ của rơi đấy.
147
00:18:53,603 --> 00:18:55,483
Nếu bạn biết nơi để tìm chúng.
148
00:19:01,043 --> 00:19:02,643
Khỉ Nhật Bản.
149
00:19:17,123 --> 00:19:19,283
Nó đang mong tìm được băng này đây.
150
00:19:29,843 --> 00:19:32,963
Giờ nó chỉ cần kiên nhẫn thôi.
151
00:19:43,403 --> 00:19:47,923
Và lũ khỉ chính là chìa khóa
đến với món ăn ngọt nhất khu rừng.
152
00:20:09,763 --> 00:20:12,683
Họ nói điều tốt đẹp
sẽ đến với người biết chờ đợi.
153
00:20:22,203 --> 00:20:24,603
Lũ hươu biết mấy con khỉ này
154
00:20:25,523 --> 00:20:26,843
ăn uống vung vãi lắm.
155
00:20:39,963 --> 00:20:42,923
Đồ ăn mà chúng làm rơi chứa đầy đường.
156
00:21:03,203 --> 00:21:04,923
Nhưng đồ ăn chỉ có bấy nhiêu.
157
00:21:21,323 --> 00:21:24,323
Bầy hươu tận hưởng triệt để bàn tiệc
khi còn có thể.
158
00:21:36,323 --> 00:21:40,723
Nhưng một chú hươu đực lơ đễnh
lại biến thành món đồ chơi hoàn hảo.
159
00:21:49,283 --> 00:21:52,843
Và hóa ra thì
làm gì có thứ gọi là bữa trưa miễn phí.
160
00:21:58,123 --> 00:21:59,763
Để đổi lại bữa ăn no nê,
161
00:22:00,243 --> 00:22:03,803
chú hươu sẽ bị cưỡi đi một chuyến.
162
00:22:12,803 --> 00:22:15,283
Giữ quan hệ đồng minh luôn là điều tốt.
163
00:22:19,203 --> 00:22:21,843
Nhưng đây chắc chắn là điểm dừng cuối nhé.
164
00:22:31,083 --> 00:22:32,323
Các vườn quốc gia
165
00:22:32,403 --> 00:22:36,443
có vai trò lớn hơn là cung cấp đồ ăn
và khu bảo tồn cho động vật hoang dã.
166
00:22:40,203 --> 00:22:44,283
Và ta vẫn đang tìm hiểu lợi ích thật sự
của việc bảo vệ vùng hoang dã.
167
00:22:49,243 --> 00:22:50,763
Vào năm 1872,
168
00:22:51,363 --> 00:22:54,363
Yellowstone tại miền Tây Hoa Kỳ
169
00:22:55,323 --> 00:22:58,443
đã trở thành
vườn quốc gia đầu tiên trên thế giới.
170
00:23:00,603 --> 00:23:04,123
Không gian hoang dã 8.100 ki-lô-mét vuông
ở Dãy núi Rocky.
171
00:23:19,083 --> 00:23:20,643
Hoạt động địa chất mạnh mẽ
172
00:23:22,123 --> 00:23:23,563
và phong cảnh ngoạn mục.
173
00:23:32,603 --> 00:23:35,603
Ngôi nhà có
mật độ động vật hoang dã dày đặc nhất
174
00:23:36,203 --> 00:23:38,403
trong 48 tiểu bang vùng hạ.
175
00:23:50,923 --> 00:23:53,483
Một trong số
những ý tưởng hay nhất của Mỹ.
176
00:23:55,123 --> 00:23:59,443
Nó được thành lập vì lợi ích
và sự thích thú của con người.
177
00:24:02,323 --> 00:24:06,323
Và nó đã lan truyền,
dấy lên một phong trào toàn cầu.
178
00:24:10,363 --> 00:24:12,803
Ngày nay, khoảng 15 phần trăm đất liền
179
00:24:12,883 --> 00:24:16,803
và gần tám phần trăm đại dương của ta
đã được bảo vệ.
180
00:24:17,603 --> 00:24:19,763
Đa số là trong cuộc đời tôi.
181
00:24:25,403 --> 00:24:30,043
Chúng ta đã hiểu được giá trị thật sự
của những miền hoang dã cuối cùng này
182
00:24:30,883 --> 00:24:35,323
và rằng những điều xảy ra trong các vườn
sẽ ảnh hưởng tất cả chúng ta.
183
00:24:45,443 --> 00:24:46,843
Lấy rừng mưa làm ví dụ.
184
00:24:49,323 --> 00:24:53,363
Chúng là ngôi nhà của hơn
một nửa số sự sống trên đất liền.
185
00:24:58,923 --> 00:25:03,083
Nếu bạn không chắc sao sự đa dạng
sinh học này cần được bảo vệ đến thế,
186
00:25:03,163 --> 00:25:04,363
hãy lưu ý điều này.
187
00:25:04,883 --> 00:25:07,203
Một phần tư tất cả thuốc men của ta
188
00:25:07,923 --> 00:25:10,243
là có nguồn gốc từ rừng mưa.
189
00:25:15,003 --> 00:25:17,723
Ta vẫn đang khám phá
các tiến bộ về y học mới
190
00:25:18,283 --> 00:25:20,403
đang trốn ngay trong tầm mắt.
191
00:25:23,963 --> 00:25:27,283
Tại Vườn Quốc gia Manuel Antonio
ở Costa Rica,
192
00:25:27,803 --> 00:25:30,963
đến cả những khuôn mặt quen thuộc
cũng làm ta bất ngờ.
193
00:25:32,523 --> 00:25:35,803
Một chú lười ba ngón đang tắm nắng.
194
00:25:41,443 --> 00:25:46,403
Là loài động vật có vú có sự trao đổi chất
chậm nhất, nó không thể để phí năng lượng.
195
00:25:48,523 --> 00:25:49,523
Nhưng nó đói rồi.
196
00:25:53,843 --> 00:25:56,483
May là nó không cần phải đi xa lắm.
197
00:26:06,323 --> 00:26:09,923
Khi phải mất cả tháng
mới tiêu hóa được một cái lá,
198
00:26:10,003 --> 00:26:12,963
thì bạn phải tìm ra
một cái thật ngon cho đáng.
199
00:26:19,803 --> 00:26:22,603
Như mọi con lười khác,
thị lực của nó không tốt.
200
00:26:23,483 --> 00:26:26,003
Nên nó phải ngửi để tìm cái lá ngon nhất.
201
00:26:33,443 --> 00:26:34,883
Bỏ qua những lá đã già.
202
00:26:46,043 --> 00:26:49,683
Cho đến khi nó tìm được cái lá hoàn hảo.
203
00:27:02,203 --> 00:27:04,483
Nhưng bữa tối phải dời lại rồi.
204
00:27:14,163 --> 00:27:15,483
Cơn mưa khiến nó lạnh.
205
00:27:54,163 --> 00:27:58,123
Không giống như khỉ, nó không thể
làm ấm người bằng cách chạy nhanh.
206
00:28:02,883 --> 00:28:06,403
Nhưng rừng mưa lại cung cấp
một cái ghế tắm nắng lý tưởng,
207
00:28:06,483 --> 00:28:09,883
từ đó nó có thể thực hiện một trò rất hay.
208
00:28:11,083 --> 00:28:14,683
Nó đổi màu, biến thành màu xanh lá rực rỡ.
209
00:28:22,683 --> 00:28:26,043
Đó là tảo, cho đến nay
chỉ có thể tìm thấy trên loài lười,
210
00:28:26,563 --> 00:28:28,683
thứ giúp nhuốm màu độc đáo cho nó.
211
00:28:32,403 --> 00:28:33,603
Và chưa hết đâu.
212
00:28:35,403 --> 00:28:40,083
Có cả một vương quốc siêu nhỏ
sống trong bộ lông của nó.
213
00:28:40,683 --> 00:28:43,923
Ít nhất 80 loài xem nơi này là nhà…
214
00:28:48,603 --> 00:28:50,083
bao gồm con ngài lười,
215
00:28:50,163 --> 00:28:54,283
một loài vẫn sống cả đời
trên người vật chủ hiền lành của chúng.
216
00:28:58,483 --> 00:29:03,403
Bộ lông có độ dày và độ ẩm hoàn hảo,
được Mặt Trời sưởi ấm của nó
217
00:29:03,483 --> 00:29:07,123
bảo đảm cho thế giới bé tí trong đó
phát triển mạnh mẽ.
218
00:29:09,843 --> 00:29:12,563
Đó là lý do
các nhà khoa học tin chú lười này
219
00:29:12,643 --> 00:29:15,003
giờ có thể có lợi cho tất cả chúng ta.
220
00:29:17,843 --> 00:29:20,203
Nó như một nhà máy dược phẩm thu nhỏ.
221
00:29:20,963 --> 00:29:23,523
Nấm trong lông của nó
sản xuất chất hóa học
222
00:29:23,603 --> 00:29:27,043
có khả năng chống lại ung thư, sốt rét,
223
00:29:27,123 --> 00:29:29,723
và các loài siêu bọ kháng kháng sinh.
224
00:29:37,083 --> 00:29:40,123
Nếu ta có thể
bảo vệ nó và rừng mưa của nó,
225
00:29:41,803 --> 00:29:45,203
chú lười ngái ngủ này
có lẽ sẽ cứu được tất cả chúng ta.
226
00:29:55,763 --> 00:29:59,003
Để che chở cho các vườn của ta
và cư dân của chúng,
227
00:29:59,683 --> 00:30:04,443
ta cũng phải bảo vệ sức khỏe của đất liền
và vùng nước ngoài biên giới của chúng.
228
00:30:09,083 --> 00:30:11,043
Vì mọi vùng hoang dã được bảo vệ,
229
00:30:11,123 --> 00:30:15,163
dù hẻo lánh đến mấy,
đều có liên kết với thế giới bên ngoài…
230
00:30:17,283 --> 00:30:19,083
thông qua chuyển động của gió,
231
00:30:20,563 --> 00:30:21,403
của nước,
232
00:30:22,403 --> 00:30:23,723
và động vật hoang dã.
233
00:30:31,323 --> 00:30:33,603
Trên bờ Bắc của nước Úc,
234
00:30:33,683 --> 00:30:38,003
một phần tư triệu con ngỗng bồ các
bay thành đàn…
235
00:30:40,043 --> 00:30:42,883
hướng về phía Vườn Quốc gia Kakadu.
236
00:30:51,123 --> 00:30:55,683
Một vùng đất bị ảnh hưởng bởi đầm lầy,
sông ngòi, và hồ bãi bồi,
237
00:30:57,003 --> 00:31:00,123
nơi dòng nước chuyển hướng
định hình vận mệnh mọi vật.
238
00:31:05,403 --> 00:31:09,043
Vào mùa khô,
lũ ngỗng ngấu nghiến món năn ngọt
239
00:31:09,123 --> 00:31:11,043
lộ ra ở vũng nước bùn nông.
240
00:31:15,163 --> 00:31:19,123
Nhưng vận may của một loài
có thể là mối nguy hiểm với loài khác.
241
00:31:23,763 --> 00:31:25,483
Cá sấu nước mặn,
242
00:31:26,043 --> 00:31:28,643
loài bò sát lớn nhất thế giới.
243
00:31:33,243 --> 00:31:36,483
Mùa khô là thời điểm nguy hiểm
với loài thú săn mồi này.
244
00:31:40,923 --> 00:31:44,843
Một con đực dài 4,5 mét đang cố tìm đường
đến chỗ nước sâu hơn
245
00:31:44,923 --> 00:31:46,963
phải băng qua địa bàn của đối thủ.
246
00:31:54,203 --> 00:31:56,043
Nhưng sự đánh cược đó rất đáng.
247
00:32:03,243 --> 00:32:06,443
Con cá sấu nào đi không kịp
có nguy cơ bị chôn vùi
248
00:32:06,523 --> 00:32:07,923
trong lớp bùn khô dần.
249
00:32:12,523 --> 00:32:16,963
Mà chú cá sấu này đã kịp tiến vào
hệ thống sông ngòi nối Kakadu với biển.
250
00:32:20,403 --> 00:32:22,883
Giờ thì, nó sẽ tăng tốc đi làm nhiệm vụ.
251
00:32:50,723 --> 00:32:52,803
Nó bỏ qua con mồi thường ngày.
252
00:32:58,923 --> 00:33:01,483
Có lựa chọn tốt hơn
ở nơi nó đang hướng đến.
253
00:33:20,723 --> 00:33:22,003
Cahills Crossing,
254
00:33:22,763 --> 00:33:27,163
con đường chỉ bị ngập vào thời điểm
thủy triều lên cao nhất trong năm.
255
00:33:29,403 --> 00:33:31,403
Nó tính toán thời gian rất chuẩn.
256
00:33:41,923 --> 00:33:46,043
Khi nước sông dâng lên,
cá đối sẽ di chuyển từ biển,
257
00:33:46,603 --> 00:33:49,043
dùng cơ hội duy nhất băng qua giao lộ
258
00:33:49,643 --> 00:33:53,603
và tiếp tục hành trình ngược dòng
lên nơi đẻ trứng của chúng.
259
00:33:54,843 --> 00:33:56,723
Và lũ cá sấu biết điều đó…
260
00:33:59,123 --> 00:34:03,963
khiến nơi đây có lẽ là nơi tụ họp
cá sấu nước mặn đông nhất trên Trái Đất.
261
00:34:07,523 --> 00:34:11,243
Nhưng nước đục đến mức
nó không thấy được cá.
262
00:34:11,963 --> 00:34:14,523
Nên nó xòe các chi ra
263
00:34:14,603 --> 00:34:16,203
và chĩa ngón chân lên.
264
00:34:19,323 --> 00:34:22,363
Vảy của nó phủ đầy điểm cảm biến áp suất.
265
00:34:25,643 --> 00:34:30,803
Bằng cách giang ra, nó có thể cảm nhận
chuyển động của con mồi chính xác hơn.
266
00:34:48,363 --> 00:34:51,323
Bị bản năng chi phối,
cá đối sẽ không quay đầu lại.
267
00:35:20,043 --> 00:35:24,883
Loài thú săn mồi cổ đại này có cú đớp
mạnh nhất trong vương quốc động vật.
268
00:35:48,403 --> 00:35:51,323
Rồi chỉ một giờ
sau khi thủy triều lên cao…
269
00:35:53,883 --> 00:35:54,923
mọi thứ kết thúc.
270
00:35:59,603 --> 00:36:01,723
Nó quay về với đời sống ẩn cư,
271
00:36:03,443 --> 00:36:06,043
của kẻ hưởng lợi từ việc vườn được bảo vệ
272
00:36:07,603 --> 00:36:11,723
và từ phần thưởng phong phú
đến từ các vùng biển ngoài Kakadu.
273
00:36:16,763 --> 00:36:19,283
Rạn san hô Great Barrier của Úc.
274
00:36:20,683 --> 00:36:25,603
Rạn san hô, các đảo san hô vòng
và các hòn đảo dài 2.400 ki-lô-mét.
275
00:36:28,043 --> 00:36:32,483
Hệ thống rạn san hô lớn nhất thế giới.
Phần lớn được bảo vệ dưới dạng
276
00:36:32,563 --> 00:36:33,763
công viên hải dương.
277
00:36:37,843 --> 00:36:39,363
Bên dưới mặt nước,
278
00:36:39,443 --> 00:36:42,843
là sự bùng nổ của sự sống và sự đa dạng.
279
00:36:50,483 --> 00:36:53,283
Nó là một siêu đô thị đông đúc dưới nước.
280
00:36:58,163 --> 00:37:01,243
San hô chỉ có mặt
trên 1% diện tích của đại dương,
281
00:37:01,323 --> 00:37:05,083
nhưng lại nuôi sống
gần một phần tư tổng số sinh vật biển.
282
00:37:24,883 --> 00:37:27,403
Rạn san hô Great Barrier
phi thường đến mức
283
00:37:29,323 --> 00:37:33,723
dù là nơi nhỏ nhất ở đây
cũng đóng một vai trò khổng lồ.
284
00:37:38,203 --> 00:37:41,003
Đảo Raine chỉ dài tám trăm mét,
285
00:37:41,603 --> 00:37:44,643
một dải cát bé nhỏ
trong đại dương mênh mông.
286
00:37:49,243 --> 00:37:52,123
Công viên này là cứu tinh cho 90 phần trăm
287
00:37:52,203 --> 00:37:55,403
loài đồi mồi dứa đang nguy cấp
của khu vực.
288
00:37:58,643 --> 00:38:03,523
Mỗi hè đến, hàng nghìn con vượt
một quãng đường lớn xuyên Thái Bình Dương
289
00:38:04,043 --> 00:38:06,003
để đến hòn đảo tí hon này…
290
00:38:09,323 --> 00:38:12,723
nơi làm tổ lớn nhất trên thế giới
của loài đồi mồi dứa.
291
00:38:18,723 --> 00:38:23,043
Gần một triệu quả trứng được đẻ ra
trên bờ cát nơi đây vào mỗi mùa…
292
00:38:26,163 --> 00:38:28,803
hệt như hàng nghìn năm qua.
293
00:38:35,043 --> 00:38:37,723
Nhưng thế giới của ta
đang biến đổi rất nhanh.
294
00:38:37,803 --> 00:38:40,643
Ngày nay, sự biến đổi khí hậu
ngày càng gia tăng
295
00:38:40,723 --> 00:38:42,843
đang tạo ra tác động thảm khốc.
296
00:38:46,363 --> 00:38:50,643
Giới tính của con non
được quyết định bởi nhiệt độ của tổ.
297
00:38:53,203 --> 00:38:57,563
Cát nóng hơn tức là
99 phần trăm số trứng nở ra ở đây
298
00:38:57,643 --> 00:38:58,923
là con cái.
299
00:39:08,363 --> 00:39:09,243
Và còn nữa.
300
00:39:11,563 --> 00:39:14,003
Khi hành tinh nóng lên và nước dâng cao,
301
00:39:15,243 --> 00:39:18,243
nơi làm tổ có thể bị ngập
và nhấn chìm trứng.
302
00:39:23,923 --> 00:39:27,043
Với phần lớn bãi biển
chỉ cách mực nước biển vài cm,
303
00:39:27,843 --> 00:39:30,763
Đảo Raine đang gặp nguy hiểm trầm trọng.
304
00:39:39,443 --> 00:39:44,363
Người ta nói chúng ta là thế hệ đầu tiên
cảm nhận được tác hại của ấm lên toàn cầu.
305
00:39:46,003 --> 00:39:48,643
Và là thế hệ cuối cùng
có thể ngăn chặn nó.
306
00:39:50,963 --> 00:39:53,883
Các vườn quốc gia,
như phần còn lại của hành tinh,
307
00:39:53,963 --> 00:39:56,563
giờ đang bị đe dọa
bởi thời tiết khắc nghiệt,
308
00:39:57,283 --> 00:39:59,083
sự ô nhiễm leo thang,
309
00:40:00,083 --> 00:40:02,883
và việc mất đa dạng sinh học
và môi trường sống.
310
00:40:07,443 --> 00:40:12,203
Một số là do hậu quả của các lựa chọn
mà ta đưa ra trong đời sống hằng ngày.
311
00:40:15,363 --> 00:40:17,203
Ta đặt cược sức khỏe của mình…
312
00:40:20,123 --> 00:40:22,363
và cả của thế hệ tương lai.
313
00:40:24,323 --> 00:40:25,883
Nhưng ta không bất lực.
314
00:40:27,643 --> 00:40:29,443
Ta có thể thay đổi mọi thứ.
315
00:40:30,283 --> 00:40:32,323
Nếu ta hành động từ bây giờ.
316
00:40:36,243 --> 00:40:39,483
Ta đã làm thế trong vài khu bảo tồn rồi.
317
00:40:43,683 --> 00:40:47,803
Tại trung tâm của châu Phi
là Vườn Quốc gia Núi lửa Rwanda.
318
00:40:50,803 --> 00:40:53,683
Sau khi đất nước
bị tội ác diệt chủng tàn phá,
319
00:40:53,763 --> 00:40:56,043
quốc gia nhỏ bé này đã xây dựng lại.
320
00:40:59,243 --> 00:41:00,763
Và khi đã hồi phục,
321
00:41:01,283 --> 00:41:03,523
Rwanda ưu tiên cho việc bảo tồn.
322
00:41:07,523 --> 00:41:12,043
Đất núi lửa phì nhiêu được canh tác
tới tận bức tường đá xa xôi.
323
00:41:17,123 --> 00:41:18,163
Ngoài biên giới,
324
00:41:18,683 --> 00:41:23,763
là một trong số hai quần thể
khỉ đột núi nguy cấp cuối cùng còn lại.
325
00:41:34,683 --> 00:41:37,243
Gia đình này đang tận dụng những cây tre.
326
00:41:46,803 --> 00:41:49,243
Có chín con cái trong bầy,
327
00:41:49,323 --> 00:41:52,043
bảo gồm khỉ mẹ và con non mới sinh,
328
00:41:52,683 --> 00:41:55,363
cô khỉ đột nhỏ nhất trong toàn bộ vườn.
329
00:42:00,123 --> 00:42:04,523
Chỉ mới ba tuần tuổi,
nó ngẩng đầu lên còn khó nữa.
330
00:42:11,083 --> 00:42:13,803
Trong vài tháng nữa, nó sẽ được đặt tên
331
00:42:13,883 --> 00:42:16,123
bởi chính phủ Rwanda trong một buổi lễ
332
00:42:16,203 --> 00:42:19,483
ăn mừng sự ra đời
của từng chú khỉ đột mới.
333
00:42:25,403 --> 00:42:28,763
Nó và bảy anh chị em
sinh trong thời bùng nổ con non,
334
00:42:29,603 --> 00:42:32,723
thời kỳ chứng kiến
số lượng khỉ đột núi được nhân đôi.
335
00:42:37,723 --> 00:42:40,043
Trong khi khỉ bố, Mirambo,
336
00:42:40,563 --> 00:42:42,003
tóm lấy một bé ngái ngủ,
337
00:42:42,963 --> 00:42:45,723
thì con trai ba tuổi Paradiso
338
00:42:45,803 --> 00:42:48,123
bận canh gác cho cả gia đình.
339
00:42:59,523 --> 00:43:01,523
Có vẻ nó rất ham làm bố ấn tượng…
340
00:43:12,123 --> 00:43:14,803
và có đủ phẩm chất
của một lãnh đạo tương lai.
341
00:43:20,403 --> 00:43:22,443
Nhưng nó cần được rèn giũa đã.
342
00:43:26,043 --> 00:43:29,483
Vườn Quốc gia Núi lửa
là thiên đường cho khỉ đột,
343
00:43:30,083 --> 00:43:31,803
nhưng không phải luôn là vậy.
344
00:43:34,003 --> 00:43:38,603
Chỉ mới 40 năm trước, nạn săn bắn trộm
và phá hủy môi trường sống hoành hành.
345
00:43:45,243 --> 00:43:48,963
Nhưng các nỗ lực để bảo vệ khỉ đột
đã giúp cho ngày nay,
346
00:43:49,043 --> 00:43:51,723
Mirambo và gia đình nó được an toàn.
347
00:43:53,323 --> 00:43:56,283
Dù chúng có rời khu bảo tồn
tại khu rừng của mình.
348
00:44:01,923 --> 00:44:04,283
Chúng cẩn thận vượt tường của vườn.
349
00:44:43,003 --> 00:44:46,923
Những con vật khác cũng rời vườn
để tìm các món cao lương mỹ vị.
350
00:44:48,523 --> 00:44:51,763
Voọc mũi hếch vàng hiếm
chỉ sống ở những ngọn núi này
351
00:44:51,843 --> 00:44:53,403
đến để trộm khoai tây về.
352
00:44:54,683 --> 00:44:59,363
Nhưng không động vật hoang dã nào bị
làm hại. Và nông dân cũng không bị lỗ.
353
00:45:02,363 --> 00:45:06,283
Ruộng bị thiệt hại sẽ được đền,
và lợi nhuận từ du lịch hoang dã
354
00:45:06,363 --> 00:45:08,923
được tái đầu tư vào cộng đồng địa phương.
355
00:45:14,123 --> 00:45:17,923
Nghĩa là người ta có thể
sống bền vững với thiên nhiên.
356
00:45:34,323 --> 00:45:37,243
Và đã có kế hoạch
nhân rộng kích cỡ của vườn.
357
00:45:41,443 --> 00:45:45,003
Để đảm bảo
đến lúc Paradiso cai trị nơi này,
358
00:45:45,643 --> 00:45:49,963
tương lai của nó
và giống loài của nó được an toàn.
359
00:45:56,123 --> 00:45:59,083
Hoạt động bảo tồn tích cực
chịu trách nhiệm bảo vệ
360
00:45:59,163 --> 00:46:02,563
rất nhiều vườn quốc gia trên thế giới
và cư dân của chúng.
361
00:46:06,323 --> 00:46:09,443
Ở Yellowstone, việc đó bao gồm các loài
362
00:46:09,523 --> 00:46:11,963
là cơ sở tạo nên đặc trưng của quốc gia.
363
00:46:27,643 --> 00:46:30,123
Chỉ mới 100 năm trước,
364
00:46:30,203 --> 00:46:33,683
bò rừng bison Mỹ
đã phải đối mặt sự tuyệt chủng.
365
00:46:39,963 --> 00:46:43,003
Ngày nay, giữa sự an toàn của cây cối,
366
00:46:43,083 --> 00:46:46,243
là một con bê bison
ra đời mới được vài phút.
367
00:46:57,123 --> 00:47:00,923
Sớm thôi, nó sẽ sớm đủ cứng cáp
để khám phá thế giới của mình
368
00:47:01,523 --> 00:47:02,923
và gặp bạn bè đồng đội.
369
00:47:14,123 --> 00:47:17,763
Hiện tại, cỡ 5.000 con bò rừng bison
lang thang ở Yellowstone,
370
00:47:18,283 --> 00:47:21,203
một điểm thu hút chính
với hàng triệu du khách
371
00:47:21,283 --> 00:47:23,163
đến với vườn mỗi năm.
372
00:47:30,843 --> 00:47:34,083
Cảm giác nhìn thấy
một con bò bison lần đầu
373
00:47:34,603 --> 00:47:36,883
là cảm giác mà tôi không thể nào quên.
374
00:47:40,643 --> 00:47:42,323
Điều đó chứng tỏ ngay từ bé,
375
00:47:42,843 --> 00:47:46,243
tôi đã lần đầu tiên
bắt đầu thực sự trân trọng
376
00:47:46,803 --> 00:47:48,803
vị trí của mình trong thiên nhiên.
377
00:47:49,803 --> 00:47:53,523
Đó là một điều
còn lớn lao hơn cả chính bản thân tôi.
378
00:47:57,083 --> 00:48:00,603
Tôi ước tất cả mọi người đều có cơ hội
tham quan một vườn quốc gia.
379
00:48:01,123 --> 00:48:04,803
Để hưởng niềm hân hoan vô bờ bến
và sự kỳ diệu của thiên nhiên.
380
00:48:05,403 --> 00:48:09,483
Để hiểu được là mỗi chúng ta
đều là một phần của thiên nhiên kỳ diệu.
381
00:48:11,683 --> 00:48:13,043
Từng hơi thở của ta.
382
00:48:15,163 --> 00:48:16,883
Từng ly nước ta uống.
383
00:48:18,443 --> 00:48:21,963
Rất nhiều những khám phá khoa học
và y học mà ta có.
384
00:48:23,083 --> 00:48:27,523
Cấu trúc của không gian hoang dã gắn kết
với đời sống của ta bằng rất nhiều cách.
385
00:48:29,123 --> 00:48:31,203
Ta có trách nhiệm phải bảo vệ nó,
386
00:48:31,843 --> 00:48:32,923
chăm sóc cho nó,
387
00:48:33,723 --> 00:48:38,003
và truyền lại các không gian hoang dã này
cho các thế hệ kế tiếp.
388
00:48:39,403 --> 00:48:43,283
Hãy cùng tôi khám phá
những điều kỳ diệu và những bí mật
389
00:48:43,363 --> 00:48:47,123
của một vài vườn quốc gia
phi thường nhất hành tinh này.
390
00:50:12,043 --> 00:50:17,043
Biên dịch: Joy Ng