1
00:00:06,203 --> 00:00:08,883
NETFLIX-DOKUMENTTISARJA
2
00:00:21,203 --> 00:00:25,243
{\an8}Pari vuotta sitten kävimme Patagoniassa
tyttäriemme kanssa.
3
00:00:26,603 --> 00:00:29,683
Lumisten vuorten
ja kristallinkirkkaiden järvien keskellä -
4
00:00:29,763 --> 00:00:32,523
ihailimme harvinaista asiaa:
5
00:00:33,083 --> 00:00:34,403
koskematonta luontoa.
6
00:00:35,443 --> 00:00:38,443
Ihmisten vaikutus
on levinnyt planeetallamme.
7
00:00:39,083 --> 00:00:42,083
Kansallispuistot
voivat suojella luontoamme,
8
00:00:42,603 --> 00:00:47,163
mutta oikeaan muutokseen
meidän on palautettava maitamme luonnolle.
9
00:00:51,163 --> 00:00:55,163
Chilen Patagoniassa
maita luovutetaan luonnolle,
10
00:00:55,243 --> 00:00:59,443
tilaan ennen ihmisiä.
11
00:01:01,083 --> 00:01:05,603
Alueesta on tulossa yksi maailman
suojelluimmista paikoista.
12
00:01:09,563 --> 00:01:14,523
Chilen Patagoniassa
on 24 ainutlaatuista kansallispuistoa -
13
00:01:17,283 --> 00:01:20,243
uskomattoman monenlaisissa maisemissa.
14
00:01:22,563 --> 00:01:29,323
Maailman pisin vuorijono, Andit,
toimii sen selkärankana.
15
00:01:32,043 --> 00:01:34,403
Sen sydämessä on reheviä metsiä -
16
00:01:36,203 --> 00:01:38,283
ja avoin patagonialainen aro.
17
00:01:39,923 --> 00:01:41,043
Ja rannikolla -
18
00:01:42,323 --> 00:01:44,923
Tyynenmeren raaka voima.
19
00:01:50,963 --> 00:01:55,963
Patagonia määrittelee uudelleen
ajatuksemme kansallispuistosta.
20
00:02:09,563 --> 00:02:13,163
PATAGONIA, CHILE
21
00:02:16,363 --> 00:02:19,643
Etelä-Amerikan länsirannikolla
sijaitsee Chile,
22
00:02:20,363 --> 00:02:22,163
maailman pisin maa,
23
00:02:22,803 --> 00:02:27,803
joka on yli 4 000 kilometriä pitkä
pohjoisesta etelään.
24
00:02:29,923 --> 00:02:34,123
Eteläosassa on
Chilen Patagonian syrjäinen alue,
25
00:02:35,523 --> 00:02:40,403
jossa alueen valtaavat
sen 24 kansallispuistoa.
26
00:02:41,603 --> 00:02:45,283
Kuuluisin näistä on Torres del Paine.
27
00:02:59,243 --> 00:03:03,323
Sen kolme ikonista
tornia hallitsevat maisemaa.
28
00:03:18,603 --> 00:03:23,803
Puistossa asuu Chilen suurimman pedon
kukoistava populaatio.
29
00:03:25,243 --> 00:03:26,163
Puuman.
30
00:03:38,083 --> 00:03:41,123
Tällä emolla on neljä ruokittavaa.
31
00:03:47,843 --> 00:03:49,123
Emon tulee metsästää,
32
00:03:49,683 --> 00:03:51,403
ja menestyäkseen -
33
00:03:52,043 --> 00:03:54,243
sen on jätettävä pennut jälkeen.
34
00:04:05,803 --> 00:04:09,963
Niiden selviytyminen riippuu
emon oveluudesta.
35
00:04:18,883 --> 00:04:22,963
Guanako, laaman muinainen esi-isä,
36
00:04:24,643 --> 00:04:26,323
on sen pääsaalis.
37
00:04:38,603 --> 00:04:43,043
Sulautuminen ympäristöön
antaa parhaan mahdollisuuden.
38
00:05:12,763 --> 00:05:16,323
Neljä viidestä jahdista
päättyy epäonnistumiseen.
39
00:05:51,483 --> 00:05:54,683
Etsiessään toista mahdollisuutta
ruokkia pennut -
40
00:05:56,843 --> 00:05:58,843
se pitää perheen liikkeellä.
41
00:06:08,563 --> 00:06:11,083
Muutkin puumat etsivät ruokaa.
42
00:06:15,803 --> 00:06:18,563
Myös nuorempi yksinäinen naaras -
43
00:06:19,283 --> 00:06:20,523
on metsästämässä.
44
00:06:33,883 --> 00:06:35,523
Korkealta yläilmoista -
45
00:06:37,843 --> 00:06:39,363
se huomaa lauman.
46
00:06:51,523 --> 00:06:55,163
Järvi hankaloittaa niiden pakoa.
47
00:07:25,763 --> 00:07:29,323
Jotta se voisi kaataa
kolme kertaa isomman saaliin,
48
00:07:29,963 --> 00:07:32,363
kaiken on mentävä nappiin.
49
00:09:13,163 --> 00:09:16,963
Hukattu tilaisuus tuottaa vain mustelmia.
50
00:09:38,403 --> 00:09:43,803
Emo ja pennut ovat löytäneet
guanakon jäänteet lammen reunalta.
51
00:09:52,843 --> 00:09:55,483
Nälkäinen perhe syö, mitä voi.
52
00:10:04,443 --> 00:10:09,203
Se, että saalis on jo tapettu ja haudattu,
tarkoittaa yhtä asiaa.
53
00:10:10,763 --> 00:10:13,283
Tämä ruoka kuuluu jollekin muulle.
54
00:10:22,323 --> 00:10:23,963
Yksinäiselle naaraalle.
55
00:10:31,483 --> 00:10:33,683
Pennut jännittävät tulijaa.
56
00:10:38,283 --> 00:10:39,843
Emo on rauhallinen.
57
00:10:45,283 --> 00:10:48,003
Tämä on sen tytär viime vuoden pentueesta.
58
00:10:57,763 --> 00:11:00,483
Yksinäinen naaras
palauttaa ruoan itselleen.
59
00:11:04,963 --> 00:11:09,803
Se on pentujen isosisko,
mutta se ei halua jakaa saalistaan.
60
00:11:26,483 --> 00:11:29,803
Sen märän pikkuveljen
on odotettava vuoroaan.
61
00:11:34,643 --> 00:11:35,723
Muitakin saapuu.
62
00:11:39,923 --> 00:11:41,963
Ne otetaan juhliin mukaan.
63
00:11:48,523 --> 00:11:52,603
Viime aikoihin asti puumien
uskottiin olevan yksinäisiä olentoja.
64
00:11:53,403 --> 00:11:56,883
Leijonat ja gepardit
olivat ainoat sosiaaliset isot kissat.
65
00:11:58,403 --> 00:12:04,563
Vahvojen sosiaalisten siteiden löytäminen
muuttaa tieteilijöiden ajatuksia puumista.
66
00:12:08,643 --> 00:12:13,003
Tämän turvapaikan luominen
on suojellut kissoja karjatilallisilta,
67
00:12:13,083 --> 00:12:15,163
jotka pelkäävät karjansa puolesta.
68
00:12:16,803 --> 00:12:21,123
Se on myös johtanut avaruuden
ja saaliin lisääntymiseen.
69
00:12:21,203 --> 00:12:24,283
Kilpailijoiden välinen konflikti
on siis vähäisempää.
70
00:12:28,883 --> 00:12:33,883
Tässä puistossa puumia elää tiiviimmin
kuin missään muualla.
71
00:12:38,443 --> 00:12:42,243
Näiden majesteettisten eläinten määrä
on hitaasti kasvamassa -
72
00:12:42,323 --> 00:12:44,043
eteläisessä Chilessä.
73
00:13:00,483 --> 00:13:03,283
Vajaan 500 kilometrin päässä pohjoisessa -
74
00:13:04,163 --> 00:13:06,203
on Patagonian kansallispuisto.
75
00:13:12,603 --> 00:13:15,803
Yksi alueen uusimmista puistoista
saattaa näyttää erämaalta,
76
00:13:15,883 --> 00:13:19,083
mutta hetki sitten
sitä käytettiin lampaiden laitumena.
77
00:13:24,363 --> 00:13:27,883
Puumia ja guanakoja vainottiin.
78
00:13:30,203 --> 00:13:34,003
Nyt karja on siirretty,
villieläimiä suojeltu,
79
00:13:34,683 --> 00:13:38,323
ja maa palautuu tasapainoon.
80
00:13:49,323 --> 00:13:51,323
Puumien määrä on yhä alhainen,
81
00:13:51,923 --> 00:13:54,923
joten guanakot valtaavat puiston.
82
00:14:01,323 --> 00:14:04,603
Tämä uros haluaa täyttää roolinsa.
83
00:14:13,403 --> 00:14:16,763
Se on matkannut tänne
hyvän laidunalueen toivossa.
84
00:14:17,523 --> 00:14:19,923
Ja tietenkin naaraiden.
85
00:14:30,643 --> 00:14:32,123
Naaraslauma -
86
00:14:36,603 --> 00:14:39,083
hyvällä laidunmaalla.
87
00:14:43,563 --> 00:14:47,963
Mutta sitä hallitsee jo suuri uros.
88
00:14:54,003 --> 00:14:56,043
Lauma ei ole tarpeeksi suuri -
89
00:14:57,123 --> 00:14:58,243
niille molemmille.
90
00:15:12,483 --> 00:15:15,443
Hallitseva uros osoittaa, kuka on pomo.
91
00:15:35,643 --> 00:15:38,923
Se iskee heikkoon kohtaan.
92
00:15:48,803 --> 00:15:51,203
Poikamies ajetaan kauas laumasta,
93
00:15:57,443 --> 00:15:59,683
kunnes se älyää vihjeen.
94
00:16:16,123 --> 00:16:18,483
Voittaja palaa naaraiden luokse -
95
00:16:20,563 --> 00:16:21,643
ja löytää -
96
00:16:22,643 --> 00:16:24,963
toisen tunkeilijan.
97
00:16:39,723 --> 00:16:42,803
Hallitsevan uroksen ollessa kiireinen -
98
00:16:43,923 --> 00:16:46,563
poikamies livahtaa takaisin.
99
00:17:01,923 --> 00:17:04,003
Ja tarttuu tilaisuuteen -
100
00:17:07,843 --> 00:17:09,523
löytäessään kumppanin.
101
00:17:17,523 --> 00:17:22,283
Kansallispuistojen perustamisen myötä
maatalouden aidat purettiin,
102
00:17:23,083 --> 00:17:25,563
jolloin guanakot
voivat liikkua vapaammin -
103
00:17:26,203 --> 00:17:28,803
vahvistaen geenipooleja.
104
00:17:40,723 --> 00:17:42,923
Lähes vuoden raskauden jälkeen -
105
00:17:43,563 --> 00:17:45,083
emo synnyttää.
106
00:18:24,243 --> 00:18:28,043
Poikasen on päästävä jaloilleen
mahdollisimman nopeasti.
107
00:19:04,483 --> 00:19:06,323
Vain kahdessa viikossa -
108
00:19:06,403 --> 00:19:10,363
tuhannet guanakon poikaset
ottavat täällä ensiaskeliaan.
109
00:19:26,083 --> 00:19:29,123
Naaraat synnyttävät samoihin aikoihin -
110
00:19:29,203 --> 00:19:31,883
hyötyäkseen lauman tuomasta turvasta.
111
00:19:35,643 --> 00:19:39,163
Koskaan ei tiedä, kuka tarkkailee.
112
00:19:44,923 --> 00:19:47,403
Guanakolaumojen laajetessa -
113
00:19:48,003 --> 00:19:52,123
puumapopulaatiotkin kasvavat,
114
00:19:53,523 --> 00:19:55,883
ja luonto toipuu.
115
00:20:06,323 --> 00:20:09,163
Maailmanlaajuisesti monet
kansallispuistot ovat -
116
00:20:09,243 --> 00:20:11,803
eristyksissä suojelluissa erämaissa.
117
00:20:13,763 --> 00:20:14,843
Kukoistaakseen -
118
00:20:15,403 --> 00:20:18,843
eläimet tarvitsevat sekä suojelua
että turvallisen keinon -
119
00:20:19,723 --> 00:20:24,963
kulkea vapaasti ruoan,
reviirin ja kumppanin haussa.
120
00:20:30,923 --> 00:20:36,843
Chile on vuodesta 2017
yhdistänyt luonnonalueita -
121
00:20:38,203 --> 00:20:42,763
yhdistäen kansallispuistoja
reservaatteja ja meripuistoja -
122
00:20:44,163 --> 00:20:48,243
luodakseen suojeluverkoston -
123
00:20:48,803 --> 00:20:52,923
yhdistäen yli 12 miljoonaa hehtaaria
Chilen Patagoniaa.
124
00:20:58,643 --> 00:21:03,523
Verkoston keskellä on
Cerro Castillon kansallispuisto,
125
00:21:05,243 --> 00:21:10,443
jossa asuu kerran vaarantunut olento,
joka on palaamassa alueelle.
126
00:21:20,123 --> 00:21:21,803
Andienkondori.
127
00:21:27,963 --> 00:21:29,723
Kondorit ovat haaskansyöjiä.
128
00:21:30,283 --> 00:21:32,163
Ne syövät kuolleita eläimiä,
129
00:21:32,243 --> 00:21:36,363
mikä on tärkeää jätteen siivoamisessa
ja tautien ehkäisyssä.
130
00:21:42,163 --> 00:21:45,843
Aiemmin niitä ovat metsästäneet
ja myrkyttäneet maanomistajat -
131
00:21:45,923 --> 00:21:47,683
suojellessaan karjaansa.
132
00:21:48,563 --> 00:21:53,643
Mutta nyt näiden upeiden
lintujen populaatio on toipumassa.
133
00:22:01,803 --> 00:22:05,283
Ne pesivät näissä metsäisissä kallioissa.
134
00:22:06,523 --> 00:22:10,123
Ne matkaavat päivittäin
satoja kilometrejä ruoan toivossa -
135
00:22:20,323 --> 00:22:21,523
jättäen jälkeensä -
136
00:22:26,723 --> 00:22:28,483
haavoittuvat poikasensa.
137
00:22:39,483 --> 00:22:42,363
Se on melkein aikuisen kokoinen,
138
00:22:42,443 --> 00:22:46,123
mutta se on vasta
yhdeksän kuukautta vanha.
139
00:22:48,803 --> 00:22:52,083
Kondorit ovat maailman suurimpia lintuja.
140
00:22:53,643 --> 00:22:57,483
Siipiväli voi olla yli kolme metriä.
141
00:23:01,083 --> 00:23:02,083
Toistaiseksi -
142
00:23:03,323 --> 00:23:05,403
se vasta opettelee siipien käyttöä.
143
00:23:22,723 --> 00:23:23,963
Se rohkaistuu.
144
00:23:36,443 --> 00:23:41,643
Ensimmäinen lento täältä
olisi todella vaarallinen.
145
00:23:58,323 --> 00:23:59,803
Paras palata turvaan.
146
00:24:06,563 --> 00:24:07,443
Jos voi.
147
00:24:22,043 --> 00:24:23,523
Sen vanhemmat palaavat.
148
00:24:35,723 --> 00:24:37,923
Ja on vihdoin aamiaisen aika.
149
00:24:42,003 --> 00:24:47,003
Ne kasvattavat vain yhden poikasen,
jotta sen mahdollisuudet parantuisivat.
150
00:24:53,923 --> 00:24:58,883
Jotta ponnistelut kannattaisivat,
sen on lähdettävä lentoon.
151
00:25:07,923 --> 00:25:10,803
Ehkä sille täytyy näyttää mallia.
152
00:25:29,643 --> 00:25:30,643
On aika -
153
00:25:34,723 --> 00:25:36,923
lentää ensimmäistä kertaa.
154
00:25:50,683 --> 00:25:52,443
Onhan se alku.
155
00:26:19,203 --> 00:26:20,123
Parempi.
156
00:26:27,283 --> 00:26:30,403
Painaville linnuille
pelkkä räpyttely ei riitä.
157
00:26:32,203 --> 00:26:35,403
Pysyäkseen korkealla
ja matkustaakseen pitkiä matkoja -
158
00:26:35,483 --> 00:26:38,083
sen opittava käyttämään tuulta.
159
00:26:55,203 --> 00:26:59,403
Sen vanhemmat johdattavat
sen ilmavirtoihin.
160
00:27:14,963 --> 00:27:18,083
Poikanen elää niiden kanssa
jopa kaksi vuotta.
161
00:27:22,163 --> 00:27:25,523
Siihen saakka se venyttelee siipiään -
162
00:27:25,603 --> 00:27:30,963
kasvaen vahvemmaksi,
kunnes jaksaa lentää Andeilla.
163
00:27:54,803 --> 00:27:59,323
965 kilometriä pohjoiseen
ja maisema alkaa muuttua.
164
00:28:06,043 --> 00:28:09,283
Täällä sitä hallitsevat tulivuoret.
165
00:28:11,123 --> 00:28:13,403
Laavavirrat luovat arpia maahan -
166
00:28:18,043 --> 00:28:21,163
alkumetsien välissä.
167
00:28:25,243 --> 00:28:28,883
Aivan pohjoisreunalla
on Conguillíon kansallispuisto,
168
00:28:30,003 --> 00:28:35,923
joka on viimeisiä araukaurian linnakkeita.
169
00:28:41,043 --> 00:28:43,923
Ne kasvavat yli 45 metrin korkeuteen -
170
00:28:44,003 --> 00:28:48,243
ja ne olivat muinoin tuttu näky
koko Patagoniassa.
171
00:28:49,203 --> 00:28:52,123
Ne kaadettiin viljelymaan tieltä -
172
00:28:53,603 --> 00:28:57,763
ja nyt niitä on vain pienissä taskuissa
muinaisissa metsissä.
173
00:29:05,643 --> 00:29:10,203
Niiden varjoissa kasvaa
herkät pyökkimetsät,
174
00:29:15,643 --> 00:29:18,923
joissa asuu ainutlaatuisia eläimiä.
175
00:29:23,443 --> 00:29:24,363
Pudu,
176
00:29:27,203 --> 00:29:28,883
maailman pienin peura.
177
00:29:31,123 --> 00:29:34,603
Vasa mahtuisi kämmenelle.
178
00:29:38,843 --> 00:29:41,763
Ja Amerikan pienin villikissa.
179
00:29:42,443 --> 00:29:46,603
Yökissa ei ole edes kotikissan kokoinen.
180
00:29:49,603 --> 00:29:51,683
Näiden pienoisnisäkkäiden lisäksi -
181
00:29:53,003 --> 00:29:55,883
tämä valdivialainen metsä -
182
00:29:55,963 --> 00:29:59,203
tarjoaa kodin erikoiselle hyönteisellekin.
183
00:30:06,723 --> 00:30:08,403
Chiasognathus grantiille.
184
00:30:11,083 --> 00:30:15,123
Uroksilla on uskomattomat
sarvimaiset leuat.
185
00:30:18,643 --> 00:30:21,643
Tämä on haistanut naaraan.
186
00:30:25,603 --> 00:30:29,843
Mutta se on 30 metrin korkeudessa
pyökkipuun lehvästössä.
187
00:30:39,923 --> 00:30:44,163
Urokselle se on sama
kuin kiipeäminen Eiffeliin.
188
00:30:44,843 --> 00:30:45,883
Kahdesti.
189
00:30:49,643 --> 00:30:53,843
Naaraan viettelevä tuoksu
houkuttelee useita uroksia.
190
00:30:57,083 --> 00:30:58,803
Kilpailu käynnistyy.
191
00:31:16,563 --> 00:31:20,963
Lopulta se pääsee lehvästöön
ennen kilpailijoita.
192
00:31:24,843 --> 00:31:26,963
Naaras on jo näköpiirissä.
193
00:31:37,443 --> 00:31:39,803
Mutta uroksella on haastaja.
194
00:31:46,803 --> 00:31:48,243
Ne arvioivat tosiaan.
195
00:31:54,603 --> 00:31:58,203
Valtavista aseista on nyt hyötyä.
196
00:32:01,683 --> 00:32:06,883
Yksi kaikkien aikojen suurimmista aseista
kehoon nähden.
197
00:32:09,683 --> 00:32:11,323
Ne kehittyivät tarttumaan -
198
00:32:12,723 --> 00:32:13,683
ja nostamaan.
199
00:32:16,643 --> 00:32:18,203
Vastustaja iskee ensin.
200
00:32:33,523 --> 00:32:34,923
Mutta tilanne muuttuu.
201
00:32:36,443 --> 00:32:38,323
Uros saa yliotteen.
202
00:32:55,083 --> 00:32:59,923
Viimein mitään ei ole
sen ja sen kumppanin välillä.
203
00:33:23,523 --> 00:33:25,803
Hämärän laskeutuessa -
204
00:33:27,203 --> 00:33:30,603
muistamme paikkamme
maailmankaikkeudessa.
205
00:33:35,123 --> 00:33:37,763
Hallitsemalla valosaastetta -
206
00:33:37,843 --> 00:33:43,643
taivaalliset näkymät ovat Maan pimeimpiä.
207
00:33:49,083 --> 00:33:52,763
Kirkkaana yönä näkee
aurinkokunnan planeetat,
208
00:33:55,843 --> 00:33:57,803
Linnunradan tähdet -
209
00:33:59,283 --> 00:34:03,403
ja naapurigalaksien hohteen.
210
00:34:08,323 --> 00:34:10,403
Jopa paljain silmin.
211
00:34:18,723 --> 00:34:20,523
Pimeyden suojissa -
212
00:34:21,443 --> 00:34:26,403
eräs yöllinen metsän asukki
auttaa kotiaan palautumaan.
213
00:34:31,483 --> 00:34:36,283
Uuden kamerateknologian avulla
paljastamme sen yölliset puuhat.
214
00:34:39,163 --> 00:34:40,803
Chilenpussirotta.
215
00:34:45,443 --> 00:34:47,323
Tai "vuoren pieni apina".
216
00:34:52,563 --> 00:34:56,323
Mutta se ei ole apina, vaan pussieläin.
217
00:35:03,363 --> 00:35:04,843
Vaikka se on pieni,
218
00:35:07,243 --> 00:35:10,763
nämä puut ovat riippuvaisia siitä.
219
00:35:17,483 --> 00:35:21,483
Se syö koko ruumiinpainonsa verran
joka yö.
220
00:35:29,363 --> 00:35:34,083
Elinaikanaan se auttaa levittämään
ainakin 20 eri kasvilajia -
221
00:35:35,003 --> 00:35:36,323
syömällä hedelmiä -
222
00:35:38,763 --> 00:35:41,963
ja pudottamalla siemeniä
uusiin paikkoihin.
223
00:36:03,003 --> 00:36:04,483
Aamun koittaessa -
224
00:36:06,123 --> 00:36:09,043
se palaa pesäänsä nukkumaan.
225
00:36:13,123 --> 00:36:14,843
Eikä se ole yksin.
226
00:36:19,243 --> 00:36:25,643
Yhteiset pesät voivat sisältää
kymmenenkin pussirottaa yhdessä kasassa.
227
00:36:45,523 --> 00:36:48,283
"Vuoren pienten apinoiden" avulla -
228
00:36:48,363 --> 00:36:51,163
on mahdollista,
että valdivialainen metsä -
229
00:36:52,003 --> 00:36:55,243
ulottuu jälleen Andeilta -
230
00:36:56,723 --> 00:36:58,083
Tyynellemerelle.
231
00:37:08,643 --> 00:37:13,843
Chilessä on yli 6 400 kilometriä
Tyynenmeren rannikkoa.
232
00:37:21,323 --> 00:37:23,003
Viime jääkaudella -
233
00:37:23,083 --> 00:37:26,803
jäätiköt laskeutuivat
vuorenhuipulta mereen.
234
00:37:41,723 --> 00:37:42,883
Niiden liikkuessa -
235
00:37:44,123 --> 00:37:48,323
ne synnyttivät Patagoniaan
syviä rannikkovuonoja.
236
00:37:53,283 --> 00:37:56,003
Muutamia jäisiä jättiläisiä on yhä.
237
00:37:58,043 --> 00:38:01,283
Tämä on San Rafaelin jäätikkö.
238
00:38:20,043 --> 00:38:24,923
Joka kevät eteerinen laulu
kaikuu näiden vuonojen ympärillä.
239
00:39:12,443 --> 00:39:16,603
Se on urosmerileopardin
aavemainen kutsu.
240
00:39:24,203 --> 00:39:27,443
Se on tullut hyödyntämään jäävuoria
parittelussa -
241
00:39:29,923 --> 00:39:34,203
ja laulaa päivin öin
houkutellen kumppania.
242
00:39:36,843 --> 00:39:42,363
Se yhdistelee taidokkaasti
eri nuotteja ja korkeuksia.
243
00:39:48,243 --> 00:39:53,323
Sen ohjelmiston elementit kaikuvat kauas.
244
00:39:59,443 --> 00:40:00,403
Naaras -
245
00:40:03,723 --> 00:40:05,523
yhtyy uroksen lauluun.
246
00:40:07,923 --> 00:40:09,883
Lyhyen lisääntymiskauden aikana -
247
00:40:10,403 --> 00:40:14,083
merileopardit laulavat läpi yön.
248
00:40:18,123 --> 00:40:22,123
Naaras on väsynyt yön kosiskelusta
ja lepää jäällä.
249
00:40:30,603 --> 00:40:32,763
Serenadi on houkutteleva.
250
00:40:48,523 --> 00:40:49,603
Naaras lähestyy.
251
00:41:00,323 --> 00:41:01,323
Löytääkseen -
252
00:41:02,643 --> 00:41:04,123
nukkuvan -
253
00:41:05,403 --> 00:41:07,243
kosijan.
254
00:41:13,843 --> 00:41:16,563
Tieteilijät uskovat,
että lisääntymiskaudella -
255
00:41:16,643 --> 00:41:20,403
merileopardien hormonit hyrräävät niin,
256
00:41:21,923 --> 00:41:24,043
että ne laulavat unissaankin,
257
00:41:34,723 --> 00:41:36,563
Kun aurinko alkaa laskea,
258
00:41:46,243 --> 00:41:48,323
uros herää viimein.
259
00:42:13,923 --> 00:42:19,283
Ne vetäytyvät jään alle
aloittaakseen kosiskeludueton.
260
00:42:30,523 --> 00:42:34,123
Vaikka lähes puolet
Chilen Patagonian maasta on suojeltu,
261
00:42:34,843 --> 00:42:37,643
vain alle viidesosa rannikkovesistä on.
262
00:42:44,163 --> 00:42:47,163
110 kilometrin päästä
Chilen eteläkärjestä -
263
00:42:48,883 --> 00:42:52,963
sijaitsee Diego Ramírezin
subantarktiset saaret,
264
00:42:54,483 --> 00:42:58,163
joka on yksi harvoista Patagonian
suojelluista merialueista.
265
00:42:59,603 --> 00:43:02,643
Kolme valtamerta törmää rannikolle.
266
00:43:04,803 --> 00:43:06,643
Lännessä Tyynimeri,
267
00:43:10,323 --> 00:43:12,683
idässä Atlantti -
268
00:43:14,163 --> 00:43:17,883
ja etelässä brutaali Eteläinen jäämeri.
269
00:43:22,763 --> 00:43:26,963
Huolimatta siitä, että sitä ympäröivät
maailman petollisimmat meret,
270
00:43:27,563 --> 00:43:30,563
tämä paikka on täynnä elämää.
271
00:43:35,203 --> 00:43:39,403
Saarilla on turvapaikka yli kahdelle
miljoonalle pesivälle merilinnulle.
272
00:43:42,963 --> 00:43:47,363
Albatrossien yhdyskunnat kaivavat
jokia paksun ruohon läpi.
273
00:43:55,843 --> 00:43:59,723
Se on yksi maailman harvoista
kasvavista albatrossiyhdyskunnista,
274
00:43:59,803 --> 00:44:04,963
koska niillä ei ole saalistajia,
eikä puistossa saa kalastaa.
275
00:44:10,363 --> 00:44:14,243
Kaikilla eläimillä ei ole
mahdollista saapua ilmateitse.
276
00:44:23,443 --> 00:44:26,563
Kalliotöyhtöpingviinitkin pesivät täällä.
277
00:44:31,963 --> 00:44:36,043
Pingviinivanhempien on matkattava
vuorotellen satoja kilometrejä -
278
00:44:36,123 --> 00:44:38,483
etsiessään ruokaa poikasille.
279
00:44:49,043 --> 00:44:53,003
Ne voivat olla poissa
kolme päivää kerrallaan.
280
00:45:01,963 --> 00:45:04,203
Mutta vaarallisin osa matkaa -
281
00:45:04,883 --> 00:45:06,003
on paluu.
282
00:45:13,363 --> 00:45:15,363
Ne iskeytyvät rantakivikkoon.
283
00:45:20,723 --> 00:45:24,203
Meri on niiden murheista pienin.
284
00:45:29,443 --> 00:45:32,523
Patagonianmerileijonat
päivystävät alueella.
285
00:45:46,843 --> 00:45:48,883
Jokaisesta kalastusryhmästä -
286
00:45:52,603 --> 00:45:54,643
joku ei palaa.
287
00:46:06,043 --> 00:46:08,163
Emo uhmaa vaaroja -
288
00:46:08,883 --> 00:46:10,603
palatakseen perheensä luokse.
289
00:46:15,043 --> 00:46:17,843
Mutta merileijonat uivat
kolme kertaa nopeammin.
290
00:46:22,443 --> 00:46:24,403
Sen paras mahdollisuus selviytyä -
291
00:46:27,043 --> 00:46:28,483
on päästä pois vedestä.
292
00:46:49,443 --> 00:46:50,923
Viimein turvassa.
293
00:46:58,163 --> 00:46:59,163
Tai ehkä ei.
294
00:47:42,843 --> 00:47:44,443
Juuri ja juuri.
295
00:47:58,363 --> 00:48:02,323
Nyt on kiivettävä takaisin pesään.
296
00:48:48,163 --> 00:48:50,083
Pikkuisen ruokkimiseksi -
297
00:48:50,643 --> 00:48:54,523
jokaisen pingviinin
on vaarannettava henkensä.
298
00:48:57,523 --> 00:49:01,523
Matkoja tulee tehdä vielä puoli vuotta,
299
00:49:02,243 --> 00:49:06,323
kunnes poikanen on itse valmis matkaan.
300
00:49:25,563 --> 00:49:31,163
Meripuisto suojelee nyt
yli 14 miljoonaa hehtaaria merta -
301
00:49:33,763 --> 00:49:38,203
ja se jatkaa Patagonian suojelualuetta -
302
00:49:39,683 --> 00:49:43,123
Etelämantereen suojeltuja meriä kohti.
303
00:49:57,763 --> 00:50:03,363
Tämä puistoverkosto suojelee
nyt yli 200 lintu- ja nisäkäslajia -
304
00:50:04,723 --> 00:50:07,883
hämmästyttävän erilaisissa ympäristöissä.
305
00:50:10,763 --> 00:50:15,163
Se auttaa tuomaan eläimet takaisin
sukupuuton partaalta.
306
00:50:16,723 --> 00:50:20,243
Mutta se ei hyödytä vain villieläimiä.
307
00:50:21,923 --> 00:50:26,163
Ekomatkailun odotetaan tuovan
satoja miljoonia dollareita -
308
00:50:26,243 --> 00:50:28,403
paikalliseen talouteen 10 vuoden aikana.
309
00:50:29,123 --> 00:50:31,243
Sillä on suuri vaikutus -
310
00:50:31,963 --> 00:50:34,723
planeettamme jokaiseen eliöön.
311
00:50:36,363 --> 00:50:38,443
Ilmastonmuutoksen torjunnassa -
312
00:50:38,523 --> 00:50:42,123
tämä maa ja kasvillisuus
toimivat kuin sieni -
313
00:50:42,723 --> 00:50:44,523
imien hiilidioksidia.
314
00:50:45,323 --> 00:50:49,563
Se onkin Etelä-Amerikan
suurimpia hiilinieluja.
315
00:50:52,563 --> 00:50:55,723
Luonto palaa,
kun sille antaa mahdollisuuden.
316
00:50:56,403 --> 00:51:02,323
Luonto ja eläimet voivat toipua,
ja tasapaino palautua.
317
00:51:03,363 --> 00:51:06,683
Chilen Patagonia
on inspiroiva esimerkki siitä,
318
00:51:07,243 --> 00:51:11,523
mitä voimme saavuttaa,
jos toimimme luonnon rinnalla -
319
00:51:11,603 --> 00:51:16,403
ja uskomme kansallispuistojemme arvoon.
320
00:52:42,883 --> 00:52:47,883
Tekstitys: Minea Laakkonen