1 00:00:06,203 --> 00:00:08,883 NETFLIX-DOKUMENTTISARJA 2 00:00:21,203 --> 00:00:25,243 {\an8}Pari vuotta sitten kävimme Patagoniassa tyttäriemme kanssa. 3 00:00:26,603 --> 00:00:29,683 Lumisten vuorten ja kristallinkirkkaiden järvien keskellä - 4 00:00:29,763 --> 00:00:32,523 ihailimme harvinaista asiaa: 5 00:00:33,083 --> 00:00:34,403 koskematonta luontoa. 6 00:00:35,443 --> 00:00:38,443 Ihmisten vaikutus on levinnyt planeetallamme. 7 00:00:39,083 --> 00:00:42,083 Kansallispuistot voivat suojella luontoamme, 8 00:00:42,603 --> 00:00:47,163 mutta oikeaan muutokseen meidän on palautettava maitamme luonnolle. 9 00:00:51,163 --> 00:00:55,163 Chilen Patagoniassa maita luovutetaan luonnolle, 10 00:00:55,243 --> 00:00:59,443 tilaan ennen ihmisiä. 11 00:01:01,083 --> 00:01:05,603 Alueesta on tulossa yksi maailman suojelluimmista paikoista. 12 00:01:09,563 --> 00:01:14,523 Chilen Patagoniassa on 24 ainutlaatuista kansallispuistoa - 13 00:01:17,283 --> 00:01:20,243 uskomattoman monenlaisissa maisemissa. 14 00:01:22,563 --> 00:01:29,323 Maailman pisin vuorijono, Andit, toimii sen selkärankana. 15 00:01:32,043 --> 00:01:34,403 Sen sydämessä on reheviä metsiä - 16 00:01:36,203 --> 00:01:38,283 ja avoin patagonialainen aro. 17 00:01:39,923 --> 00:01:41,043 Ja rannikolla - 18 00:01:42,323 --> 00:01:44,923 Tyynenmeren raaka voima. 19 00:01:50,963 --> 00:01:55,963 Patagonia määrittelee uudelleen ajatuksemme kansallispuistosta. 20 00:02:09,563 --> 00:02:13,163 PATAGONIA, CHILE 21 00:02:16,363 --> 00:02:19,643 Etelä-Amerikan länsirannikolla sijaitsee Chile, 22 00:02:20,363 --> 00:02:22,163 maailman pisin maa, 23 00:02:22,803 --> 00:02:27,803 joka on yli 4 000 kilometriä pitkä pohjoisesta etelään. 24 00:02:29,923 --> 00:02:34,123 Eteläosassa on Chilen Patagonian syrjäinen alue, 25 00:02:35,523 --> 00:02:40,403 jossa alueen valtaavat sen 24 kansallispuistoa. 26 00:02:41,603 --> 00:02:45,283 Kuuluisin näistä on Torres del Paine. 27 00:02:59,243 --> 00:03:03,323 Sen kolme ikonista tornia hallitsevat maisemaa. 28 00:03:18,603 --> 00:03:23,803 Puistossa asuu Chilen suurimman pedon kukoistava populaatio. 29 00:03:25,243 --> 00:03:26,163 Puuman. 30 00:03:38,083 --> 00:03:41,123 Tällä emolla on neljä ruokittavaa. 31 00:03:47,843 --> 00:03:49,123 Emon tulee metsästää, 32 00:03:49,683 --> 00:03:51,403 ja menestyäkseen - 33 00:03:52,043 --> 00:03:54,243 sen on jätettävä pennut jälkeen. 34 00:04:05,803 --> 00:04:09,963 Niiden selviytyminen riippuu emon oveluudesta. 35 00:04:18,883 --> 00:04:22,963 Guanako, laaman muinainen esi-isä, 36 00:04:24,643 --> 00:04:26,323 on sen pääsaalis. 37 00:04:38,603 --> 00:04:43,043 Sulautuminen ympäristöön antaa parhaan mahdollisuuden. 38 00:05:12,763 --> 00:05:16,323 Neljä viidestä jahdista päättyy epäonnistumiseen. 39 00:05:51,483 --> 00:05:54,683 Etsiessään toista mahdollisuutta ruokkia pennut - 40 00:05:56,843 --> 00:05:58,843 se pitää perheen liikkeellä. 41 00:06:08,563 --> 00:06:11,083 Muutkin puumat etsivät ruokaa. 42 00:06:15,803 --> 00:06:18,563 Myös nuorempi yksinäinen naaras - 43 00:06:19,283 --> 00:06:20,523 on metsästämässä. 44 00:06:33,883 --> 00:06:35,523 Korkealta yläilmoista - 45 00:06:37,843 --> 00:06:39,363 se huomaa lauman. 46 00:06:51,523 --> 00:06:55,163 Järvi hankaloittaa niiden pakoa. 47 00:07:25,763 --> 00:07:29,323 Jotta se voisi kaataa kolme kertaa isomman saaliin, 48 00:07:29,963 --> 00:07:32,363 kaiken on mentävä nappiin. 49 00:09:13,163 --> 00:09:16,963 Hukattu tilaisuus tuottaa vain mustelmia. 50 00:09:38,403 --> 00:09:43,803 Emo ja pennut ovat löytäneet guanakon jäänteet lammen reunalta. 51 00:09:52,843 --> 00:09:55,483 Nälkäinen perhe syö, mitä voi. 52 00:10:04,443 --> 00:10:09,203 Se, että saalis on jo tapettu ja haudattu, tarkoittaa yhtä asiaa. 53 00:10:10,763 --> 00:10:13,283 Tämä ruoka kuuluu jollekin muulle. 54 00:10:22,323 --> 00:10:23,963 Yksinäiselle naaraalle. 55 00:10:31,483 --> 00:10:33,683 Pennut jännittävät tulijaa. 56 00:10:38,283 --> 00:10:39,843 Emo on rauhallinen. 57 00:10:45,283 --> 00:10:48,003 Tämä on sen tytär viime vuoden pentueesta. 58 00:10:57,763 --> 00:11:00,483 Yksinäinen naaras palauttaa ruoan itselleen. 59 00:11:04,963 --> 00:11:09,803 Se on pentujen isosisko, mutta se ei halua jakaa saalistaan. 60 00:11:26,483 --> 00:11:29,803 Sen märän pikkuveljen on odotettava vuoroaan. 61 00:11:34,643 --> 00:11:35,723 Muitakin saapuu. 62 00:11:39,923 --> 00:11:41,963 Ne otetaan juhliin mukaan. 63 00:11:48,523 --> 00:11:52,603 Viime aikoihin asti puumien uskottiin olevan yksinäisiä olentoja. 64 00:11:53,403 --> 00:11:56,883 Leijonat ja gepardit olivat ainoat sosiaaliset isot kissat. 65 00:11:58,403 --> 00:12:04,563 Vahvojen sosiaalisten siteiden löytäminen muuttaa tieteilijöiden ajatuksia puumista. 66 00:12:08,643 --> 00:12:13,003 Tämän turvapaikan luominen on suojellut kissoja karjatilallisilta, 67 00:12:13,083 --> 00:12:15,163 jotka pelkäävät karjansa puolesta. 68 00:12:16,803 --> 00:12:21,123 Se on myös johtanut avaruuden ja saaliin lisääntymiseen. 69 00:12:21,203 --> 00:12:24,283 Kilpailijoiden välinen konflikti on siis vähäisempää. 70 00:12:28,883 --> 00:12:33,883 Tässä puistossa puumia elää tiiviimmin kuin missään muualla. 71 00:12:38,443 --> 00:12:42,243 Näiden majesteettisten eläinten määrä on hitaasti kasvamassa - 72 00:12:42,323 --> 00:12:44,043 eteläisessä Chilessä. 73 00:13:00,483 --> 00:13:03,283 Vajaan 500 kilometrin päässä pohjoisessa - 74 00:13:04,163 --> 00:13:06,203 on Patagonian kansallispuisto. 75 00:13:12,603 --> 00:13:15,803 Yksi alueen uusimmista puistoista saattaa näyttää erämaalta, 76 00:13:15,883 --> 00:13:19,083 mutta hetki sitten sitä käytettiin lampaiden laitumena. 77 00:13:24,363 --> 00:13:27,883 Puumia ja guanakoja vainottiin. 78 00:13:30,203 --> 00:13:34,003 Nyt karja on siirretty, villieläimiä suojeltu, 79 00:13:34,683 --> 00:13:38,323 ja maa palautuu tasapainoon. 80 00:13:49,323 --> 00:13:51,323 Puumien määrä on yhä alhainen, 81 00:13:51,923 --> 00:13:54,923 joten guanakot valtaavat puiston. 82 00:14:01,323 --> 00:14:04,603 Tämä uros haluaa täyttää roolinsa. 83 00:14:13,403 --> 00:14:16,763 Se on matkannut tänne hyvän laidunalueen toivossa. 84 00:14:17,523 --> 00:14:19,923 Ja tietenkin naaraiden. 85 00:14:30,643 --> 00:14:32,123 Naaraslauma - 86 00:14:36,603 --> 00:14:39,083 hyvällä laidunmaalla. 87 00:14:43,563 --> 00:14:47,963 Mutta sitä hallitsee jo suuri uros. 88 00:14:54,003 --> 00:14:56,043 Lauma ei ole tarpeeksi suuri - 89 00:14:57,123 --> 00:14:58,243 niille molemmille. 90 00:15:12,483 --> 00:15:15,443 Hallitseva uros osoittaa, kuka on pomo. 91 00:15:35,643 --> 00:15:38,923 Se iskee heikkoon kohtaan. 92 00:15:48,803 --> 00:15:51,203 Poikamies ajetaan kauas laumasta, 93 00:15:57,443 --> 00:15:59,683 kunnes se älyää vihjeen. 94 00:16:16,123 --> 00:16:18,483 Voittaja palaa naaraiden luokse - 95 00:16:20,563 --> 00:16:21,643 ja löytää - 96 00:16:22,643 --> 00:16:24,963 toisen tunkeilijan. 97 00:16:39,723 --> 00:16:42,803 Hallitsevan uroksen ollessa kiireinen - 98 00:16:43,923 --> 00:16:46,563 poikamies livahtaa takaisin. 99 00:17:01,923 --> 00:17:04,003 Ja tarttuu tilaisuuteen - 100 00:17:07,843 --> 00:17:09,523 löytäessään kumppanin. 101 00:17:17,523 --> 00:17:22,283 Kansallispuistojen perustamisen myötä maatalouden aidat purettiin, 102 00:17:23,083 --> 00:17:25,563 jolloin guanakot voivat liikkua vapaammin - 103 00:17:26,203 --> 00:17:28,803 vahvistaen geenipooleja. 104 00:17:40,723 --> 00:17:42,923 Lähes vuoden raskauden jälkeen - 105 00:17:43,563 --> 00:17:45,083 emo synnyttää. 106 00:18:24,243 --> 00:18:28,043 Poikasen on päästävä jaloilleen mahdollisimman nopeasti. 107 00:19:04,483 --> 00:19:06,323 Vain kahdessa viikossa - 108 00:19:06,403 --> 00:19:10,363 tuhannet guanakon poikaset ottavat täällä ensiaskeliaan. 109 00:19:26,083 --> 00:19:29,123 Naaraat synnyttävät samoihin aikoihin - 110 00:19:29,203 --> 00:19:31,883 hyötyäkseen lauman tuomasta turvasta. 111 00:19:35,643 --> 00:19:39,163 Koskaan ei tiedä, kuka tarkkailee. 112 00:19:44,923 --> 00:19:47,403 Guanakolaumojen laajetessa - 113 00:19:48,003 --> 00:19:52,123 puumapopulaatiotkin kasvavat, 114 00:19:53,523 --> 00:19:55,883 ja luonto toipuu. 115 00:20:06,323 --> 00:20:09,163 Maailmanlaajuisesti monet kansallispuistot ovat - 116 00:20:09,243 --> 00:20:11,803 eristyksissä suojelluissa erämaissa. 117 00:20:13,763 --> 00:20:14,843 Kukoistaakseen - 118 00:20:15,403 --> 00:20:18,843 eläimet tarvitsevat sekä suojelua että turvallisen keinon - 119 00:20:19,723 --> 00:20:24,963 kulkea vapaasti ruoan, reviirin ja kumppanin haussa. 120 00:20:30,923 --> 00:20:36,843 Chile on vuodesta 2017 yhdistänyt luonnonalueita - 121 00:20:38,203 --> 00:20:42,763 yhdistäen kansallispuistoja reservaatteja ja meripuistoja - 122 00:20:44,163 --> 00:20:48,243 luodakseen suojeluverkoston - 123 00:20:48,803 --> 00:20:52,923 yhdistäen yli 12 miljoonaa hehtaaria Chilen Patagoniaa. 124 00:20:58,643 --> 00:21:03,523 Verkoston keskellä on Cerro Castillon kansallispuisto, 125 00:21:05,243 --> 00:21:10,443 jossa asuu kerran vaarantunut olento, joka on palaamassa alueelle. 126 00:21:20,123 --> 00:21:21,803 Andienkondori. 127 00:21:27,963 --> 00:21:29,723 Kondorit ovat haaskansyöjiä. 128 00:21:30,283 --> 00:21:32,163 Ne syövät kuolleita eläimiä, 129 00:21:32,243 --> 00:21:36,363 mikä on tärkeää jätteen siivoamisessa ja tautien ehkäisyssä. 130 00:21:42,163 --> 00:21:45,843 Aiemmin niitä ovat metsästäneet ja myrkyttäneet maanomistajat - 131 00:21:45,923 --> 00:21:47,683 suojellessaan karjaansa. 132 00:21:48,563 --> 00:21:53,643 Mutta nyt näiden upeiden lintujen populaatio on toipumassa. 133 00:22:01,803 --> 00:22:05,283 Ne pesivät näissä metsäisissä kallioissa. 134 00:22:06,523 --> 00:22:10,123 Ne matkaavat päivittäin satoja kilometrejä ruoan toivossa - 135 00:22:20,323 --> 00:22:21,523 jättäen jälkeensä - 136 00:22:26,723 --> 00:22:28,483 haavoittuvat poikasensa. 137 00:22:39,483 --> 00:22:42,363 Se on melkein aikuisen kokoinen, 138 00:22:42,443 --> 00:22:46,123 mutta se on vasta yhdeksän kuukautta vanha. 139 00:22:48,803 --> 00:22:52,083 Kondorit ovat maailman suurimpia lintuja. 140 00:22:53,643 --> 00:22:57,483 Siipiväli voi olla yli kolme metriä. 141 00:23:01,083 --> 00:23:02,083 Toistaiseksi - 142 00:23:03,323 --> 00:23:05,403 se vasta opettelee siipien käyttöä. 143 00:23:22,723 --> 00:23:23,963 Se rohkaistuu. 144 00:23:36,443 --> 00:23:41,643 Ensimmäinen lento täältä olisi todella vaarallinen. 145 00:23:58,323 --> 00:23:59,803 Paras palata turvaan. 146 00:24:06,563 --> 00:24:07,443 Jos voi. 147 00:24:22,043 --> 00:24:23,523 Sen vanhemmat palaavat. 148 00:24:35,723 --> 00:24:37,923 Ja on vihdoin aamiaisen aika. 149 00:24:42,003 --> 00:24:47,003 Ne kasvattavat vain yhden poikasen, jotta sen mahdollisuudet parantuisivat. 150 00:24:53,923 --> 00:24:58,883 Jotta ponnistelut kannattaisivat, sen on lähdettävä lentoon. 151 00:25:07,923 --> 00:25:10,803 Ehkä sille täytyy näyttää mallia. 152 00:25:29,643 --> 00:25:30,643 On aika - 153 00:25:34,723 --> 00:25:36,923 lentää ensimmäistä kertaa. 154 00:25:50,683 --> 00:25:52,443 Onhan se alku. 155 00:26:19,203 --> 00:26:20,123 Parempi. 156 00:26:27,283 --> 00:26:30,403 Painaville linnuille pelkkä räpyttely ei riitä. 157 00:26:32,203 --> 00:26:35,403 Pysyäkseen korkealla ja matkustaakseen pitkiä matkoja - 158 00:26:35,483 --> 00:26:38,083 sen opittava käyttämään tuulta. 159 00:26:55,203 --> 00:26:59,403 Sen vanhemmat johdattavat sen ilmavirtoihin. 160 00:27:14,963 --> 00:27:18,083 Poikanen elää niiden kanssa jopa kaksi vuotta. 161 00:27:22,163 --> 00:27:25,523 Siihen saakka se venyttelee siipiään - 162 00:27:25,603 --> 00:27:30,963 kasvaen vahvemmaksi, kunnes jaksaa lentää Andeilla. 163 00:27:54,803 --> 00:27:59,323 965 kilometriä pohjoiseen ja maisema alkaa muuttua. 164 00:28:06,043 --> 00:28:09,283 Täällä sitä hallitsevat tulivuoret. 165 00:28:11,123 --> 00:28:13,403 Laavavirrat luovat arpia maahan - 166 00:28:18,043 --> 00:28:21,163 alkumetsien välissä. 167 00:28:25,243 --> 00:28:28,883 Aivan pohjoisreunalla on Conguillíon kansallispuisto, 168 00:28:30,003 --> 00:28:35,923 joka on viimeisiä araukaurian linnakkeita. 169 00:28:41,043 --> 00:28:43,923 Ne kasvavat yli 45 metrin korkeuteen - 170 00:28:44,003 --> 00:28:48,243 ja ne olivat muinoin tuttu näky koko Patagoniassa. 171 00:28:49,203 --> 00:28:52,123 Ne kaadettiin viljelymaan tieltä - 172 00:28:53,603 --> 00:28:57,763 ja nyt niitä on vain pienissä taskuissa muinaisissa metsissä. 173 00:29:05,643 --> 00:29:10,203 Niiden varjoissa kasvaa herkät pyökkimetsät, 174 00:29:15,643 --> 00:29:18,923 joissa asuu ainutlaatuisia eläimiä. 175 00:29:23,443 --> 00:29:24,363 Pudu, 176 00:29:27,203 --> 00:29:28,883 maailman pienin peura. 177 00:29:31,123 --> 00:29:34,603 Vasa mahtuisi kämmenelle. 178 00:29:38,843 --> 00:29:41,763 Ja Amerikan pienin villikissa. 179 00:29:42,443 --> 00:29:46,603 Yökissa ei ole edes kotikissan kokoinen. 180 00:29:49,603 --> 00:29:51,683 Näiden pienoisnisäkkäiden lisäksi - 181 00:29:53,003 --> 00:29:55,883 tämä valdivialainen metsä - 182 00:29:55,963 --> 00:29:59,203 tarjoaa kodin erikoiselle hyönteisellekin. 183 00:30:06,723 --> 00:30:08,403 Chiasognathus grantiille. 184 00:30:11,083 --> 00:30:15,123 Uroksilla on uskomattomat sarvimaiset leuat. 185 00:30:18,643 --> 00:30:21,643 Tämä on haistanut naaraan. 186 00:30:25,603 --> 00:30:29,843 Mutta se on 30 metrin korkeudessa pyökkipuun lehvästössä. 187 00:30:39,923 --> 00:30:44,163 Urokselle se on sama kuin kiipeäminen Eiffeliin. 188 00:30:44,843 --> 00:30:45,883 Kahdesti. 189 00:30:49,643 --> 00:30:53,843 Naaraan viettelevä tuoksu houkuttelee useita uroksia. 190 00:30:57,083 --> 00:30:58,803 Kilpailu käynnistyy. 191 00:31:16,563 --> 00:31:20,963 Lopulta se pääsee lehvästöön ennen kilpailijoita. 192 00:31:24,843 --> 00:31:26,963 Naaras on jo näköpiirissä. 193 00:31:37,443 --> 00:31:39,803 Mutta uroksella on haastaja. 194 00:31:46,803 --> 00:31:48,243 Ne arvioivat tosiaan. 195 00:31:54,603 --> 00:31:58,203 Valtavista aseista on nyt hyötyä. 196 00:32:01,683 --> 00:32:06,883 Yksi kaikkien aikojen suurimmista aseista kehoon nähden. 197 00:32:09,683 --> 00:32:11,323 Ne kehittyivät tarttumaan - 198 00:32:12,723 --> 00:32:13,683 ja nostamaan. 199 00:32:16,643 --> 00:32:18,203 Vastustaja iskee ensin. 200 00:32:33,523 --> 00:32:34,923 Mutta tilanne muuttuu. 201 00:32:36,443 --> 00:32:38,323 Uros saa yliotteen. 202 00:32:55,083 --> 00:32:59,923 Viimein mitään ei ole sen ja sen kumppanin välillä. 203 00:33:23,523 --> 00:33:25,803 Hämärän laskeutuessa - 204 00:33:27,203 --> 00:33:30,603 muistamme paikkamme maailmankaikkeudessa. 205 00:33:35,123 --> 00:33:37,763 Hallitsemalla valosaastetta - 206 00:33:37,843 --> 00:33:43,643 taivaalliset näkymät ovat Maan pimeimpiä. 207 00:33:49,083 --> 00:33:52,763 Kirkkaana yönä näkee aurinkokunnan planeetat, 208 00:33:55,843 --> 00:33:57,803 Linnunradan tähdet - 209 00:33:59,283 --> 00:34:03,403 ja naapurigalaksien hohteen. 210 00:34:08,323 --> 00:34:10,403 Jopa paljain silmin. 211 00:34:18,723 --> 00:34:20,523 Pimeyden suojissa - 212 00:34:21,443 --> 00:34:26,403 eräs yöllinen metsän asukki auttaa kotiaan palautumaan. 213 00:34:31,483 --> 00:34:36,283 Uuden kamerateknologian avulla paljastamme sen yölliset puuhat. 214 00:34:39,163 --> 00:34:40,803 Chilenpussirotta. 215 00:34:45,443 --> 00:34:47,323 Tai "vuoren pieni apina". 216 00:34:52,563 --> 00:34:56,323 Mutta se ei ole apina, vaan pussieläin. 217 00:35:03,363 --> 00:35:04,843 Vaikka se on pieni, 218 00:35:07,243 --> 00:35:10,763 nämä puut ovat riippuvaisia siitä. 219 00:35:17,483 --> 00:35:21,483 Se syö koko ruumiinpainonsa verran joka yö. 220 00:35:29,363 --> 00:35:34,083 Elinaikanaan se auttaa levittämään ainakin 20 eri kasvilajia - 221 00:35:35,003 --> 00:35:36,323 syömällä hedelmiä - 222 00:35:38,763 --> 00:35:41,963 ja pudottamalla siemeniä uusiin paikkoihin. 223 00:36:03,003 --> 00:36:04,483 Aamun koittaessa - 224 00:36:06,123 --> 00:36:09,043 se palaa pesäänsä nukkumaan. 225 00:36:13,123 --> 00:36:14,843 Eikä se ole yksin. 226 00:36:19,243 --> 00:36:25,643 Yhteiset pesät voivat sisältää kymmenenkin pussirottaa yhdessä kasassa. 227 00:36:45,523 --> 00:36:48,283 "Vuoren pienten apinoiden" avulla - 228 00:36:48,363 --> 00:36:51,163 on mahdollista, että valdivialainen metsä - 229 00:36:52,003 --> 00:36:55,243 ulottuu jälleen Andeilta - 230 00:36:56,723 --> 00:36:58,083 Tyynellemerelle. 231 00:37:08,643 --> 00:37:13,843 Chilessä on yli 6 400 kilometriä Tyynenmeren rannikkoa. 232 00:37:21,323 --> 00:37:23,003 Viime jääkaudella - 233 00:37:23,083 --> 00:37:26,803 jäätiköt laskeutuivat vuorenhuipulta mereen. 234 00:37:41,723 --> 00:37:42,883 Niiden liikkuessa - 235 00:37:44,123 --> 00:37:48,323 ne synnyttivät Patagoniaan syviä rannikkovuonoja. 236 00:37:53,283 --> 00:37:56,003 Muutamia jäisiä jättiläisiä on yhä. 237 00:37:58,043 --> 00:38:01,283 Tämä on San Rafaelin jäätikkö. 238 00:38:20,043 --> 00:38:24,923 Joka kevät eteerinen laulu kaikuu näiden vuonojen ympärillä. 239 00:39:12,443 --> 00:39:16,603 Se on urosmerileopardin aavemainen kutsu. 240 00:39:24,203 --> 00:39:27,443 Se on tullut hyödyntämään jäävuoria parittelussa - 241 00:39:29,923 --> 00:39:34,203 ja laulaa päivin öin houkutellen kumppania. 242 00:39:36,843 --> 00:39:42,363 Se yhdistelee taidokkaasti eri nuotteja ja korkeuksia. 243 00:39:48,243 --> 00:39:53,323 Sen ohjelmiston elementit kaikuvat kauas. 244 00:39:59,443 --> 00:40:00,403 Naaras - 245 00:40:03,723 --> 00:40:05,523 yhtyy uroksen lauluun. 246 00:40:07,923 --> 00:40:09,883 Lyhyen lisääntymiskauden aikana - 247 00:40:10,403 --> 00:40:14,083 merileopardit laulavat läpi yön. 248 00:40:18,123 --> 00:40:22,123 Naaras on väsynyt yön kosiskelusta ja lepää jäällä. 249 00:40:30,603 --> 00:40:32,763 Serenadi on houkutteleva. 250 00:40:48,523 --> 00:40:49,603 Naaras lähestyy. 251 00:41:00,323 --> 00:41:01,323 Löytääkseen - 252 00:41:02,643 --> 00:41:04,123 nukkuvan - 253 00:41:05,403 --> 00:41:07,243 kosijan. 254 00:41:13,843 --> 00:41:16,563 Tieteilijät uskovat, että lisääntymiskaudella - 255 00:41:16,643 --> 00:41:20,403 merileopardien hormonit hyrräävät niin, 256 00:41:21,923 --> 00:41:24,043 että ne laulavat unissaankin, 257 00:41:34,723 --> 00:41:36,563 Kun aurinko alkaa laskea, 258 00:41:46,243 --> 00:41:48,323 uros herää viimein. 259 00:42:13,923 --> 00:42:19,283 Ne vetäytyvät jään alle aloittaakseen kosiskeludueton. 260 00:42:30,523 --> 00:42:34,123 Vaikka lähes puolet Chilen Patagonian maasta on suojeltu, 261 00:42:34,843 --> 00:42:37,643 vain alle viidesosa rannikkovesistä on. 262 00:42:44,163 --> 00:42:47,163 110 kilometrin päästä Chilen eteläkärjestä - 263 00:42:48,883 --> 00:42:52,963 sijaitsee Diego Ramírezin subantarktiset saaret, 264 00:42:54,483 --> 00:42:58,163 joka on yksi harvoista Patagonian suojelluista merialueista. 265 00:42:59,603 --> 00:43:02,643 Kolme valtamerta törmää rannikolle. 266 00:43:04,803 --> 00:43:06,643 Lännessä Tyynimeri, 267 00:43:10,323 --> 00:43:12,683 idässä Atlantti - 268 00:43:14,163 --> 00:43:17,883 ja etelässä brutaali Eteläinen jäämeri. 269 00:43:22,763 --> 00:43:26,963 Huolimatta siitä, että sitä ympäröivät maailman petollisimmat meret, 270 00:43:27,563 --> 00:43:30,563 tämä paikka on täynnä elämää. 271 00:43:35,203 --> 00:43:39,403 Saarilla on turvapaikka yli kahdelle miljoonalle pesivälle merilinnulle. 272 00:43:42,963 --> 00:43:47,363 Albatrossien yhdyskunnat kaivavat jokia paksun ruohon läpi. 273 00:43:55,843 --> 00:43:59,723 Se on yksi maailman harvoista kasvavista albatrossiyhdyskunnista, 274 00:43:59,803 --> 00:44:04,963 koska niillä ei ole saalistajia, eikä puistossa saa kalastaa. 275 00:44:10,363 --> 00:44:14,243 Kaikilla eläimillä ei ole mahdollista saapua ilmateitse. 276 00:44:23,443 --> 00:44:26,563 Kalliotöyhtöpingviinitkin pesivät täällä. 277 00:44:31,963 --> 00:44:36,043 Pingviinivanhempien on matkattava vuorotellen satoja kilometrejä - 278 00:44:36,123 --> 00:44:38,483 etsiessään ruokaa poikasille. 279 00:44:49,043 --> 00:44:53,003 Ne voivat olla poissa kolme päivää kerrallaan. 280 00:45:01,963 --> 00:45:04,203 Mutta vaarallisin osa matkaa - 281 00:45:04,883 --> 00:45:06,003 on paluu. 282 00:45:13,363 --> 00:45:15,363 Ne iskeytyvät rantakivikkoon. 283 00:45:20,723 --> 00:45:24,203 Meri on niiden murheista pienin. 284 00:45:29,443 --> 00:45:32,523 Patagonianmerileijonat päivystävät alueella. 285 00:45:46,843 --> 00:45:48,883 Jokaisesta kalastusryhmästä - 286 00:45:52,603 --> 00:45:54,643 joku ei palaa. 287 00:46:06,043 --> 00:46:08,163 Emo uhmaa vaaroja - 288 00:46:08,883 --> 00:46:10,603 palatakseen perheensä luokse. 289 00:46:15,043 --> 00:46:17,843 Mutta merileijonat uivat kolme kertaa nopeammin. 290 00:46:22,443 --> 00:46:24,403 Sen paras mahdollisuus selviytyä - 291 00:46:27,043 --> 00:46:28,483 on päästä pois vedestä. 292 00:46:49,443 --> 00:46:50,923 Viimein turvassa. 293 00:46:58,163 --> 00:46:59,163 Tai ehkä ei. 294 00:47:42,843 --> 00:47:44,443 Juuri ja juuri. 295 00:47:58,363 --> 00:48:02,323 Nyt on kiivettävä takaisin pesään. 296 00:48:48,163 --> 00:48:50,083 Pikkuisen ruokkimiseksi - 297 00:48:50,643 --> 00:48:54,523 jokaisen pingviinin on vaarannettava henkensä. 298 00:48:57,523 --> 00:49:01,523 Matkoja tulee tehdä vielä puoli vuotta, 299 00:49:02,243 --> 00:49:06,323 kunnes poikanen on itse valmis matkaan. 300 00:49:25,563 --> 00:49:31,163 Meripuisto suojelee nyt yli 14 miljoonaa hehtaaria merta - 301 00:49:33,763 --> 00:49:38,203 ja se jatkaa Patagonian suojelualuetta - 302 00:49:39,683 --> 00:49:43,123 Etelämantereen suojeltuja meriä kohti. 303 00:49:57,763 --> 00:50:03,363 Tämä puistoverkosto suojelee nyt yli 200 lintu- ja nisäkäslajia - 304 00:50:04,723 --> 00:50:07,883 hämmästyttävän erilaisissa ympäristöissä. 305 00:50:10,763 --> 00:50:15,163 Se auttaa tuomaan eläimet takaisin sukupuuton partaalta. 306 00:50:16,723 --> 00:50:20,243 Mutta se ei hyödytä vain villieläimiä. 307 00:50:21,923 --> 00:50:26,163 Ekomatkailun odotetaan tuovan satoja miljoonia dollareita - 308 00:50:26,243 --> 00:50:28,403 paikalliseen talouteen 10 vuoden aikana. 309 00:50:29,123 --> 00:50:31,243 Sillä on suuri vaikutus - 310 00:50:31,963 --> 00:50:34,723 planeettamme jokaiseen eliöön. 311 00:50:36,363 --> 00:50:38,443 Ilmastonmuutoksen torjunnassa - 312 00:50:38,523 --> 00:50:42,123 tämä maa ja kasvillisuus toimivat kuin sieni - 313 00:50:42,723 --> 00:50:44,523 imien hiilidioksidia. 314 00:50:45,323 --> 00:50:49,563 Se onkin Etelä-Amerikan suurimpia hiilinieluja. 315 00:50:52,563 --> 00:50:55,723 Luonto palaa, kun sille antaa mahdollisuuden. 316 00:50:56,403 --> 00:51:02,323 Luonto ja eläimet voivat toipua, ja tasapaino palautua. 317 00:51:03,363 --> 00:51:06,683 Chilen Patagonia on inspiroiva esimerkki siitä, 318 00:51:07,243 --> 00:51:11,523 mitä voimme saavuttaa, jos toimimme luonnon rinnalla - 319 00:51:11,603 --> 00:51:16,403 ja uskomme kansallispuistojemme arvoon. 320 00:52:42,883 --> 00:52:47,883 Tekstitys: Minea Laakkonen