1
00:00:06,123 --> 00:00:08,963
SEBUAH SIRI DOKUMENTARI NETFLIX
2
00:00:21,123 --> 00:00:24,043
{\an8}Beberapa tahun lalu,
saya dan Michelle melawat Patagonia
3
00:00:24,123 --> 00:00:25,203
{\an8}bersama anak-anak kami.
4
00:00:26,603 --> 00:00:29,643
Antara gunung bersalji dan tasik jernih,
5
00:00:29,723 --> 00:00:32,563
kami mengagumi sesuatu
yang semakin jarang ditemui
6
00:00:33,083 --> 00:00:34,883
iaitu belantara yang tidak terusik.
7
00:00:35,403 --> 00:00:38,563
Pengaruh manusia telah tersebar
ke seluruh planet.
8
00:00:39,083 --> 00:00:42,483
Taman negara boleh melindungi
apa yang kita masih ada,
9
00:00:42,563 --> 00:00:44,203
tapi untuk buat perubahan sebenar,
10
00:00:44,283 --> 00:00:47,163
kita perlu kembalikan
lebih banyak tanah kepada alam.
11
00:00:51,123 --> 00:00:55,163
Di Patagonia Chile, kawasan yang luas
dipulangkan kepada alam
12
00:00:55,243 --> 00:00:59,603
dan keseimbangan semula jadinya
sebelum kita datang dikembalikan.
13
00:01:01,083 --> 00:01:05,603
Kawasan ini menjadi salah satu tempat
yang paling dilindungi di Bumi.
14
00:01:09,523 --> 00:01:14,803
Patagonia Chile ialah tempat terletaknya
24 taman negara yang unik…
15
00:01:17,283 --> 00:01:20,243
merentasi pelbagai landskap
yang menakjubkan.
16
00:01:22,043 --> 00:01:24,843
Banjaran gunung terpanjang di dunia,
17
00:01:25,363 --> 00:01:29,323
Andes, terbentang bak tulang belakang
di kawasan ini.
18
00:01:32,003 --> 00:01:34,563
Di terasnya, hutan yang subur
19
00:01:35,683 --> 00:01:38,603
dan padang rumput Patagonia yang terbuka.
20
00:01:39,923 --> 00:01:44,923
Di sepanjang pantai,
kuasa semula jadi Lautan Pasifik.
21
00:01:50,923 --> 00:01:55,963
Patagonia mentakrifkan semula
idea kita mengenai taman negara.
22
00:02:09,563 --> 00:02:13,163
PATAGONIA CHILE
23
00:02:16,403 --> 00:02:19,843
Di pinggir laut barat
Amerika Selatan, terletaknya Chile,
24
00:02:20,363 --> 00:02:22,283
negara terpanjang di dunia,
25
00:02:22,803 --> 00:02:27,803
menjangkau lebih 4,000 kilometer
dari utara ke selatan.
26
00:02:29,883 --> 00:02:34,403
Di bahagian selatan
ialah kawasan pedalaman Patagonia Chile
27
00:02:35,483 --> 00:02:40,763
dan disinilah tanah yang luas diberikan
kepada 24 taman negara.
28
00:02:41,603 --> 00:02:45,283
Taman negara yang paling terkenal
ialah Torres del Paine.
29
00:02:59,243 --> 00:03:03,443
Tiga menara ikoniknya
mendominasi landskap.
30
00:03:18,603 --> 00:03:23,843
Taman ini ialah tempat tinggal
populasi pemangsa darat terbesar Chile
31
00:03:25,243 --> 00:03:26,163
iaitu puma.
32
00:03:38,043 --> 00:03:41,323
Ibu ini ada empat ekor anak
untuk diberi makan.
33
00:03:47,843 --> 00:03:49,083
Si ibu perlu memburu.
34
00:03:49,683 --> 00:03:54,243
Peluang terbaik untuk berjaya
adalah dengan meninggalkan anak-anaknya.
35
00:04:05,723 --> 00:04:07,803
Kelangsungan hidup si anak bergantung
36
00:04:07,883 --> 00:04:10,243
kepada keupayaan selinap
dan kelicikan si ibu.
37
00:04:18,843 --> 00:04:22,963
Guanako, nenek moyang purba
llama domestik
38
00:04:24,723 --> 00:04:26,323
dan mangsa utamanya.
39
00:04:38,083 --> 00:04:40,563
Bersepadu dengan persekitaran
40
00:04:40,643 --> 00:04:43,363
ialah peluang terbaiknya
untuk serang hendap.
41
00:05:12,763 --> 00:05:16,563
Empat daripada lima pemburuan puma
berakhir dengan kegagalan.
42
00:05:51,403 --> 00:05:54,723
Terpaksa mencari peluang lain
untuk memberi makan anaknya…
43
00:05:56,843 --> 00:05:58,803
si ibu dan keluarganya terus bergerak.
44
00:06:08,563 --> 00:06:11,083
Bukan puma ini saja yang mencari makanan.
45
00:06:15,803 --> 00:06:20,683
Seekor puma betina muda juga
sedang memburu di kawasan berdekatan.
46
00:06:33,843 --> 00:06:35,563
Dari kedudukan yang tinggi,
47
00:06:37,763 --> 00:06:39,603
si puma nampak sekawan guanako.
48
00:06:51,003 --> 00:06:55,163
Peluang guanako melarikan diri tipis
dengan tasik di belakangnya.
49
00:07:25,763 --> 00:07:29,323
Bagi menjatuhkan haiwan
yang hampir tiga kali ganda lebih berat,
50
00:07:30,003 --> 00:07:32,723
semuanya perlu berjalan
mengikut rancangan.
51
00:09:13,163 --> 00:09:17,243
Kepenatan dan cedera,
satu peluang lagi terlepas.
52
00:09:38,403 --> 00:09:43,803
Si ibu dan anak-anaknya menjumpai
sisa bangkai guanako di hujung tasik.
53
00:09:52,843 --> 00:09:55,683
Keluarga yang kelaparan itu
makan apa yang ada.
54
00:10:04,523 --> 00:10:07,483
Guanako yang telah dibunuh
dan separuh tertanam
55
00:10:07,563 --> 00:10:09,323
menandakan satu perkara.
56
00:10:10,243 --> 00:10:13,283
Makanan ini milik puma lain.
57
00:10:22,323 --> 00:10:23,523
Puma betina itu.
58
00:10:30,963 --> 00:10:33,803
Si anak nampak takut
dengan puma asing itu.
59
00:10:38,323 --> 00:10:40,123
Namun, si ibu nampak tenang.
60
00:10:45,243 --> 00:10:48,363
Ini anaknya yang dilahirkan tahun lepas.
61
00:10:57,763 --> 00:11:00,843
Puma betina itu mengambil semula
bangkainya.
62
00:11:04,923 --> 00:11:07,243
Si puma betina mungkin
kakak si puma kecil,
63
00:11:07,323 --> 00:11:10,043
tapi tak bermakna
makanannya perlu dikongsi.
64
00:11:26,483 --> 00:11:30,083
Adiknya yang basah perlu menunggu giliran.
65
00:11:34,643 --> 00:11:35,963
Puma lain tiba…
66
00:11:39,963 --> 00:11:41,923
dan dialu-alukan makan bersama.
67
00:11:48,523 --> 00:11:52,923
Sehingga baru-baru ini, puma dipercayai
sebagai haiwan yang suka bersendiri.
68
00:11:53,443 --> 00:11:56,883
Hanya singa dan citah dipercayai
merupakan kucing besar yang sosial.
69
00:11:58,363 --> 00:12:01,483
Penemuan ikatan sosial yang kuat ini
70
00:12:01,563 --> 00:12:04,563
mengubah tanggapan saintis tentang puma.
71
00:12:08,643 --> 00:12:13,003
Kewujudan kawasan perlindungan ini
melindungi puma ini daripada peladang
72
00:12:13,083 --> 00:12:15,323
yang takut ternakan mereka dimakan.
73
00:12:16,803 --> 00:12:20,683
Ia juga telah menyebabkan
pertambahan ruang dan mangsa,
74
00:12:21,203 --> 00:12:24,283
jadi kurang konflik antara pesaing.
75
00:12:28,883 --> 00:12:33,883
Kini taman ini merupakan tempat tinggal
kepada populasi puma tertinggi di dunia.
76
00:12:38,443 --> 00:12:42,243
Bilangan haiwan menakjubkan ini
semakin bertambah perlahan-lahan
77
00:12:42,323 --> 00:12:44,163
di seluruh selatan Chile.
78
00:13:00,443 --> 00:13:06,363
Taman Negara Patagonia terletak 482 km
ke utara, di sepanjang Banjaran Andes.
79
00:13:12,603 --> 00:13:15,803
Ini salah satu taman terbaru.
Nampak seperti belantara,
80
00:13:15,883 --> 00:13:19,163
tapi ia merupakan
bekas padang ragut biri-biri.
81
00:13:24,363 --> 00:13:27,883
Puma dan mangsanya,
guanako, diusir dari sini.
82
00:13:30,123 --> 00:13:34,003
Kini haiwan ternakan telah dipindahkan,
hidupan liar dilindungi
83
00:13:34,643 --> 00:13:38,603
dan kawasan ini mula kembali
kepada keseimbangan semula jadinya.
84
00:13:49,403 --> 00:13:50,883
Bilangan puma yang kecil
85
00:13:51,403 --> 00:13:55,243
menyebabkan populasi guanako
bertambah dengan pesat di taman ini.
86
00:14:01,323 --> 00:14:04,643
Si jantan ini berharap
untuk memainkan peranannya.
87
00:14:12,883 --> 00:14:16,763
Si jantan ini datang
untuk mencari kawasan ragut yang bagus
88
00:14:17,483 --> 00:14:19,923
dan cukup mengagumkan
untuk menarik guanako betina.
89
00:14:30,643 --> 00:14:32,323
Kawanan guanako betina…
90
00:14:36,603 --> 00:14:39,363
di kawasan ragut yang terbaik.
91
00:14:43,563 --> 00:14:48,363
Namun, kawasan ini telah dituntut
oleh seekor jantan yang besar dan dominan.
92
00:14:53,963 --> 00:14:58,243
Kawanan ini tak boleh dituntut
oleh dua ekor jantan.
93
00:15:12,483 --> 00:15:15,763
Si jantan dominan menerpa
untuk menunjukkan kekuatannya.
94
00:15:35,643 --> 00:15:38,923
Serangan bahagian sensitif
tidak dikecualikan.
95
00:15:48,803 --> 00:15:51,203
Si bujang diusir jauh daripada kawanan…
96
00:15:57,403 --> 00:15:59,963
sehingga si bujang faham.
97
00:16:16,123 --> 00:16:18,803
Pemenang kembali kepada guanako betina…
98
00:16:20,563 --> 00:16:21,643
dan mendapati
99
00:16:22,643 --> 00:16:25,043
satu lagi penceroboh di kalangannya.
100
00:16:39,683 --> 00:16:42,763
Sementara si dominan sibuk
mengejar pesaing baru,
101
00:16:43,923 --> 00:16:46,563
si bujang menyelinap masuk semula…
102
00:17:01,923 --> 00:17:04,203
mengambil peluang…
103
00:17:07,843 --> 00:17:09,843
dan bertemu pasangannya.
104
00:17:17,523 --> 00:17:22,523
Apabila taman-taman negara ini diwujudkan,
pagar pertanian dirobohkan,
105
00:17:23,123 --> 00:17:25,563
membolehkan guanako bergerak lebih bebas,
106
00:17:26,203 --> 00:17:28,803
bercampur dan menguatkan kolam gen.
107
00:17:40,723 --> 00:17:42,923
Selepas hampir setahun bunting,
108
00:17:43,563 --> 00:17:45,403
ibu ini melahirkan anak.
109
00:18:24,243 --> 00:18:28,323
Anak guanako ini perlu bangun
secepat mungkin.
110
00:19:04,483 --> 00:19:06,323
Dalam dua minggu saja,
111
00:19:06,403 --> 00:19:10,563
beribu anak guanako akan membuka
langkah pertama di sini.
112
00:19:26,083 --> 00:19:29,123
Semua betina melahirkan anak
pada masa yang sama
113
00:19:29,203 --> 00:19:32,163
untuk memanfaatkan
keselamatan berkumpulan.
114
00:19:35,683 --> 00:19:39,163
Siapa tahu apa yang memerhati di sini.
115
00:19:44,923 --> 00:19:47,403
Apabila kawanan ini bertambah besar,
116
00:19:47,483 --> 00:19:52,283
populasi puma juga akan berpeluang
untuk bertambah
117
00:19:53,523 --> 00:19:56,243
dan alam semula jadi untuk pulih.
118
00:20:06,403 --> 00:20:09,163
Di seluruh dunia,
banyak taman negara wujud
119
00:20:09,243 --> 00:20:11,803
sebagai belantara dilindungi
yang terpencil.
120
00:20:13,763 --> 00:20:17,403
Untuk berkembang, haiwan perlukan
bukan sekadar penjagaan,
121
00:20:17,483 --> 00:20:19,203
tapi laluan selamat,
122
00:20:19,723 --> 00:20:22,803
keupayaan untuk bergerak bebas
mencari makanan,
123
00:20:22,883 --> 00:20:24,963
kawasan atau pasangan.
124
00:20:30,923 --> 00:20:37,083
Sejak tahun 2017, Chile telah berusaha
menghubungkan beberapa belantara,
125
00:20:38,203 --> 00:20:41,563
menggabungkan taman negara
dengan kawasan perlindungan lain
126
00:20:41,643 --> 00:20:42,763
dan taman laut
127
00:20:44,163 --> 00:20:48,243
untuk mencipta rangkaian,
sebuah koridor perlindungan hidupan liar
128
00:20:48,803 --> 00:20:52,923
yang menghubungkan
lebih 30 juta ekar Patagonia Chile.
129
00:20:58,643 --> 00:21:03,763
Di tengah rangkaian ini terletaknya
Taman Negara Cerro Castillo,
130
00:21:05,243 --> 00:21:07,723
tempat tinggal
spesies yang pernah terancam
131
00:21:07,803 --> 00:21:10,483
yang kini membiak dengan pesat…
132
00:21:20,083 --> 00:21:21,803
kondor andes.
133
00:21:28,043 --> 00:21:29,723
Kondor ialah pebangkai.
134
00:21:30,283 --> 00:21:31,803
Kondor makan bangkai,
135
00:21:32,323 --> 00:21:34,723
peranan yang penting
bagi menghapuskan bangkai
136
00:21:34,803 --> 00:21:36,363
dan mencegah penyakit.
137
00:21:42,163 --> 00:21:45,843
Dulu kondor diburu
dan diracun oleh pemilik tanah
138
00:21:45,923 --> 00:21:47,963
untuk melindungi ternakan mereka.
139
00:21:48,563 --> 00:21:52,163
Kini populasi burung yang menakjubkan ini
140
00:21:52,243 --> 00:21:53,963
meningkat semula.
141
00:22:01,803 --> 00:22:05,403
Kondor bersarang
di tebing hutan yang sukar dicapai.
142
00:22:06,523 --> 00:22:10,123
Setiap hari, kondor mengembara
beratus kilometer mencari makanan…
143
00:22:20,323 --> 00:22:21,683
meninggalkan…
144
00:22:26,723 --> 00:22:28,643
anaknya yang lemah.
145
00:22:39,483 --> 00:22:42,283
Saiznya mungkin hampir sama dengan dewasa,
146
00:22:42,363 --> 00:22:46,323
tapi anak burung yang besar ini
baru berusia sembilan bulan.
147
00:22:48,763 --> 00:22:52,363
Kondor ialah burung boleh terbang
yang terbesar di dunia.
148
00:22:53,723 --> 00:22:57,683
Panjang bukaan sayapnya boleh mencapai
lebih tiga meter.
149
00:23:01,083 --> 00:23:05,283
Buat masa ini, kondor kecil baru belajar
menggunakannya.
150
00:23:22,683 --> 00:23:23,963
Semakin berani.
151
00:23:36,443 --> 00:23:41,643
Namun, cuba terbang buat pertama kali
di sini sangat berbahaya.
152
00:23:58,283 --> 00:23:59,803
Lebih baik patah balik…
153
00:24:06,043 --> 00:24:07,443
kalau boleh.
154
00:24:22,043 --> 00:24:23,763
Ibu bapanya kembali.
155
00:24:35,723 --> 00:24:38,163
Akhirnya waktu makan sarapan.
156
00:24:42,003 --> 00:24:44,843
Bagi memberikan peluang hidup terbaik,
kondor hanya jaga
157
00:24:44,923 --> 00:24:47,003
seekor anak burung dalam satu masa.
158
00:24:53,923 --> 00:24:58,443
Usaha ini hanya dianggap berbaloi
apabila anaknya terbang di udara.
159
00:25:07,883 --> 00:25:11,123
Mungkin si anak perlu ditunjukkan caranya.
160
00:25:29,643 --> 00:25:30,843
Sudah tiba masa…
161
00:25:34,723 --> 00:25:37,003
untuk penerbangannya yang pertama.
162
00:25:50,683 --> 00:25:52,563
Bolehlah sebagai permulaan.
163
00:26:19,203 --> 00:26:20,123
Lebih baik.
164
00:26:27,243 --> 00:26:30,683
Burung ini terlalu berat untuk terbang
dengan mengibaskan sayapnya saja.
165
00:26:32,243 --> 00:26:38,083
Kondor perlu belajar meluncur angin
untuk kekal terapung dan mengembara jauh.
166
00:26:55,203 --> 00:26:59,403
Ibu bapa memimpinnya ke arus angin
dan udara panas yang naik ke atas.
167
00:27:15,003 --> 00:27:18,363
Si anak akan bersama ibu bapanya
selama hampir dua tahun.
168
00:27:22,083 --> 00:27:25,523
Sehingga itu,
si anak akan terbang setiap hari,
169
00:27:25,603 --> 00:27:30,963
menjadi semakin kuat
sehingga mampu terbang di seluruh Andes.
170
00:27:54,803 --> 00:27:59,323
Sembilan ratus kilometer ke utara,
landskap mula berubah.
171
00:28:06,043 --> 00:28:09,403
Kawasan ini didominasi oleh gunung berapi.
172
00:28:11,083 --> 00:28:13,683
Ia membuat kesan
di tanah dengan aliran lava…
173
00:28:18,043 --> 00:28:21,483
dan di antaranya ada hutan purbakala.
174
00:28:25,203 --> 00:28:28,883
Di pinggir utara terletaknya
Taman Negara Conguillío,
175
00:28:29,963 --> 00:28:33,963
salah satu tempat perlindungan terakhir
Araucaria yang terancam,
176
00:28:34,483 --> 00:28:36,083
atau pokok monkey puzzle.
177
00:28:41,043 --> 00:28:43,923
Mencecah ketinggian lebih 45 meter,
178
00:28:44,003 --> 00:28:48,243
pokok gergasi ini dulu boleh dilihat
di merata tempat di utara Patagonia.
179
00:28:49,163 --> 00:28:52,323
Namun, ia ditebang
untuk memberi ruang kepada ladang
180
00:28:53,603 --> 00:28:57,763
dan kini hanya wujud
di hutan cerang purba yang kecil.
181
00:29:05,643 --> 00:29:08,083
Di bawah teduhan pokok monkey puzzle
182
00:29:08,163 --> 00:29:10,203
ada hutan pokok bic yang kecil…
183
00:29:15,723 --> 00:29:19,203
tempat tinggal haiwan yang hanya
boleh dijumpai di sini.
184
00:29:23,403 --> 00:29:24,443
Pudu…
185
00:29:26,683 --> 00:29:29,163
rusa terkecil di dunia.
186
00:29:31,123 --> 00:29:35,043
Anak bertompok ini boleh muat
di tapak tangan.
187
00:29:38,803 --> 00:29:41,763
Ini kucing liar terkecil Amerika.
188
00:29:42,443 --> 00:29:46,603
Kodkod lebih kecil
daripada kucing peliharaan.
189
00:29:49,683 --> 00:29:51,683
Selain mamalia mini ini,
190
00:29:53,003 --> 00:29:55,883
hutan Valdivia ini juga tempat tinggal
191
00:29:55,963 --> 00:29:59,203
salah satu serangga
yang paling menakjubkan di dunia…
192
00:30:06,243 --> 00:30:08,403
kumbang rusa chile.
193
00:30:11,123 --> 00:30:15,363
Dinamakan sempena rahang ala tanduk rusa
yang ada pada kumbang jantan.
194
00:30:18,723 --> 00:30:22,083
Kumbang jantan ini telah mengesan
bau kumbang betina.
195
00:30:25,603 --> 00:30:30,243
Namun, kumbang betina berada
30 meter di atas, di kanopi pokok bic.
196
00:30:39,923 --> 00:30:44,163
Bagi si jantan, itu seperti
seorang manusia memanjat Menara Eiffel.
197
00:30:44,803 --> 00:30:45,803
Dua kali.
198
00:30:49,643 --> 00:30:54,083
Baunya yang menarik boleh dikesan
oleh kumbang jantan dari merata tempat.
199
00:30:57,083 --> 00:30:59,003
Perlumbaan bermula.
200
00:31:16,563 --> 00:31:21,163
Akhirnya, kumbang jantan ini sampai
ke kanopi lebih awal daripada pesaing…
201
00:31:24,843 --> 00:31:27,403
dengan kumbang betina tak jauh dari situ.
202
00:31:37,523 --> 00:31:40,003
Namun, ada pencabar.
203
00:31:46,803 --> 00:31:48,243
Keduanya saling berpandangan.
204
00:31:54,603 --> 00:31:58,203
Sekarang, baru senjata besar itu berguna.
205
00:32:01,683 --> 00:32:05,243
Salah satu senjata yang jauh lebih besar
daripada saiz badan haiwan
206
00:32:05,323 --> 00:32:06,883
yang pernah wujud.
207
00:32:09,163 --> 00:32:13,683
Rahang ini berevolusi
untuk menangkap dan mengangkat.
208
00:32:16,643 --> 00:32:18,203
Lawannya menyerang dulu.
209
00:32:33,523 --> 00:32:35,243
Namun, situasi berubah
210
00:32:36,363 --> 00:32:38,363
dan berpihak kepadanya.
211
00:32:55,123 --> 00:33:00,163
Akhirnya, tiada penghalang
di antara si kumbang dan pasangannya.
212
00:33:23,483 --> 00:33:25,923
Apabila senja menjelang di taman,
213
00:33:26,683 --> 00:33:30,963
kita diingatkan
tentang tempat kita di alam semesta.
214
00:33:35,123 --> 00:33:37,323
Dengan pengurusan
pencemaran cahaya yang baik,
215
00:33:37,843 --> 00:33:40,483
pemandangan cakerawala di langit taman ini
216
00:33:40,563 --> 00:33:44,043
kekal antara yang tergelap di dunia.
217
00:33:49,083 --> 00:33:53,083
Pada malam yang cerah,
planet dalam sistem solar boleh dilihat…
218
00:33:55,843 --> 00:33:57,963
bintang-bintang Bima Sakti
219
00:33:59,283 --> 00:34:03,563
dan cahaya malap
galaksi yang paling dekat.
220
00:34:08,323 --> 00:34:10,563
Boleh dilihat dengan mata kasar.
221
00:34:18,723 --> 00:34:20,523
Di bawah selubung kegelapan,
222
00:34:21,443 --> 00:34:23,643
seekor penghuni hutan yang nokturnal
223
00:34:23,723 --> 00:34:26,643
membantu tempat tinggalnya tumbuh semula.
224
00:34:31,483 --> 00:34:36,563
Kami mendedahkan kegiatan malamnya
dengan menggunakan teknologi kamera baru.
225
00:34:39,163 --> 00:34:40,923
Monito del monte…
226
00:34:45,443 --> 00:34:47,323
"monyet kecil gunung."
227
00:34:52,563 --> 00:34:56,323
Namun, monito bukan monyet.
Monito ialah marsupial.
228
00:35:03,363 --> 00:35:04,843
Walaupun kecil…
229
00:35:06,723 --> 00:35:11,123
pokok gergasi ini bergantung padanya.
230
00:35:17,483 --> 00:35:21,483
Monito akan makan
dengan banyak setiap malam.
231
00:35:29,323 --> 00:35:30,563
Dalam hayatnya,
232
00:35:30,643 --> 00:35:34,083
monito akan membantu menyebarkan
kira-kira 20 spesies tumbuhan berlainan
233
00:35:35,003 --> 00:35:36,443
dengan memakan buah-buahan…
234
00:35:38,763 --> 00:35:41,963
dan menjatuhkan bijinya di tempat baru.
235
00:36:02,923 --> 00:36:04,483
Apabila hampir subuh,
236
00:36:06,083 --> 00:36:09,043
monito akan kembali
ke sarang tersorok untuk tidur.
237
00:36:13,083 --> 00:36:15,043
Monito ini tak bersendirian.
238
00:36:19,203 --> 00:36:24,283
Sarang komunal ini boleh menempatkan
sehingga sepuluh monito yang tiada talian
239
00:36:24,363 --> 00:36:25,803
yang mengerekot bersama.
240
00:36:45,523 --> 00:36:48,283
Dengan bantuan "monyet kecil gunung" ini,
241
00:36:48,363 --> 00:36:51,163
tak mustahil hutan Valdivia yang luas ini
242
00:36:52,003 --> 00:36:55,483
akan kembali terbentang luas
dari pergunungan Andes
243
00:36:56,243 --> 00:36:58,083
hingga ke Lautan Pasifik.
244
00:37:08,723 --> 00:37:14,083
Chile mempunyai lebih 60,000 kilometer
pantai Pasifik yang berliku.
245
00:37:21,283 --> 00:37:22,963
Semasa zaman ais,
246
00:37:23,043 --> 00:37:27,003
glasier turun dari puncak gunung ke laut.
247
00:37:41,723 --> 00:37:42,883
Semasa ia bergerak,
248
00:37:44,123 --> 00:37:48,563
ia mengukir labirin
fiord pantai dalam Patagonia.
249
00:37:53,363 --> 00:37:56,283
Sedikit saja ais gergasi ini yang tinggal.
250
00:37:58,123 --> 00:38:01,483
Ini Glasier San Rafael.
251
00:38:20,043 --> 00:38:25,203
Setiap musim bunga,
lagu yang aneh bergema di fiord ini.
252
00:39:12,443 --> 00:39:16,603
Itu panggilan mendayu-dayu
leopard seal jantan.
253
00:39:24,203 --> 00:39:27,523
Leopard seal ini memanfaatkan aisberg
untuk membiak…
254
00:39:29,923 --> 00:39:34,203
dan akan menyanyi siang dan malam
untuk menarik pasangan…
255
00:39:36,843 --> 00:39:40,643
dengan mudah menggubah lagu
untuk memasukkan pelbagai nada
256
00:39:40,723 --> 00:39:42,363
dan pic.
257
00:39:48,323 --> 00:39:53,563
Elemen himpunan iramanya
boleh didengari di merata tempat.
258
00:39:59,443 --> 00:40:00,483
Seekor betina…
259
00:40:03,803 --> 00:40:05,723
mendengar lagu si jantan.
260
00:40:08,003 --> 00:40:09,883
Semasa musim mengawan yang pendek,
261
00:40:10,403 --> 00:40:14,083
leopard seal menyanyi
di dalam air sepanjang malam.
262
00:40:18,243 --> 00:40:22,323
Si betina berehat di atas ais
setelah penat dipikat pada waktu malam.
263
00:40:30,723 --> 00:40:33,003
Nyanyian itu menggoda.
264
00:40:48,523 --> 00:40:49,843
Si betina menghampiri…
265
00:41:00,283 --> 00:41:04,123
hanya untuk mendapati bakal pelamarnya
266
00:41:05,403 --> 00:41:07,563
sebenarnya sedang tidur.
267
00:41:13,843 --> 00:41:16,563
Para saintis percaya
semasa musim mengawan,
268
00:41:16,643 --> 00:41:20,403
leopard seal mempunyai
tahap hormon yang sangat tinggi
269
00:41:21,883 --> 00:41:24,243
sehingga memanggil dalam tidur.
270
00:41:34,723 --> 00:41:36,763
Apabila matahari terbenam…
271
00:41:46,443 --> 00:41:48,443
akhirnya si jantan terjaga.
272
00:42:14,043 --> 00:42:19,723
Kedua-dua leopard seal turun ke bawah ais
untuk memulakan duet cinta.
273
00:42:30,643 --> 00:42:34,323
Walaupun hampir separuh
kawasan darat Patagonia Chile dilindungi,
274
00:42:34,843 --> 00:42:37,883
kurang daripada satu perlima
perairannya dilindungi.
275
00:42:44,163 --> 00:42:47,483
Seratus kilometer
di hujung selatan tanah besar Chile
276
00:42:48,883 --> 00:42:53,283
terletaknya kepulauan subantartik
Diego Ramírez,
277
00:42:53,963 --> 00:42:57,723
salah satu daripada sedikit
kawasan marin Patagonia yang dilindungi.
278
00:42:59,723 --> 00:43:02,643
Di luar pantai, tiga laut bertembung.
279
00:43:04,803 --> 00:43:06,883
Laut Pasifik di barat…
280
00:43:10,323 --> 00:43:12,683
Laut Atlantik di timur,
281
00:43:14,163 --> 00:43:17,883
dan Laut Selatan yang ganas di selatan.
282
00:43:22,763 --> 00:43:26,963
Walaupun dikelilingi
laut-laut paling bergelora di dunia,
283
00:43:27,643 --> 00:43:30,563
tempat ini penuh dengan hidupan.
284
00:43:34,683 --> 00:43:36,843
Pulau-pulau ini memberikan
tempat berlindung
285
00:43:36,923 --> 00:43:39,483
bagi lebih dua juta burung laut
yang bersarang.
286
00:43:42,923 --> 00:43:47,643
Koloni-koloni albatros mengukir sungai
di rumpun rumput yang tebal.
287
00:43:55,843 --> 00:43:59,723
Ini salah satu koloni albatros
yang tidak berkurangan
288
00:43:59,803 --> 00:44:02,163
disebabkan tiada pemangsa di pulau ini
289
00:44:02,243 --> 00:44:04,963
dan larangan memancing di taman laut ini.
290
00:44:09,843 --> 00:44:14,243
Bukan semua haiwan yang tinggal di sini
sampai melalui jalan udara.
291
00:44:23,443 --> 00:44:26,763
Penguin rockhopper selatan juga
bersarang di sini.
292
00:44:31,443 --> 00:44:36,043
Ibu bapa penguin harus bergilir
mengembara beratus kilometer
293
00:44:36,123 --> 00:44:38,723
mencari makanan
untuk anak-anak burung yang lapar.
294
00:44:49,043 --> 00:44:53,123
Satu perjalanan boleh
mengambil masa tiga hari.
295
00:45:01,963 --> 00:45:06,243
Bahagian paling bahaya
ialah perjalanan pulang…
296
00:45:13,323 --> 00:45:15,523
dilontar oleh ombak tinggi ke pantai.
297
00:45:20,723 --> 00:45:24,203
Lautan bukan yang paling digusarkannya.
298
00:45:29,443 --> 00:45:32,763
Singa laut Amerika Selatan meronda
perairan ini.
299
00:45:46,843 --> 00:45:48,883
Bagi setiap kumpulan yang pulang…
300
00:45:52,603 --> 00:45:54,963
ada yang tak sampai ke destinasi.
301
00:46:06,003 --> 00:46:10,283
Ibu penguin berhempas-pulas
untuk kembali kepada keluarganya.
302
00:46:15,043 --> 00:46:18,003
Namun, singa laut berenang
tiga kali lebih pantas.
303
00:46:22,443 --> 00:46:23,803
Jalan untuk selamat…
304
00:46:27,043 --> 00:46:28,483
ialah keluar dari air.
305
00:46:49,403 --> 00:46:51,083
Selamat akhirnya.
306
00:46:58,243 --> 00:46:59,283
Mungkin tidak.
307
00:47:42,763 --> 00:47:44,683
Nyaris mati.
308
00:47:58,363 --> 00:48:02,563
Sekarang pendakian yang sukar
untuk kembali ke sarang.
309
00:48:48,163 --> 00:48:52,603
Setiap ibu bapa penguin perlu
bergadai nyawa
310
00:48:52,683 --> 00:48:54,883
untuk memberi makan anaknya.
311
00:48:57,523 --> 00:49:01,723
Bergilir-gilir membuat perjalanan ini
selama enam bulan lagi
312
00:49:02,243 --> 00:49:06,323
sehingga anaknya mampu mengharungi
ancaman singa laiut.
313
00:49:25,563 --> 00:49:31,443
Kini taman laut ini melindungi
lebih 142,000 kilometer persegi lautan
314
00:49:33,723 --> 00:49:38,203
dan memperluas koridor perlindungan
hidupan liar Patagonia Chile
315
00:49:39,683 --> 00:49:43,323
hingga kawasan perairan Antartika
yang dilindungi.
316
00:49:57,683 --> 00:50:03,363
Rangkaian taman ini melindungi
lebih 200 spesies burung dan mamalia
317
00:50:04,723 --> 00:50:08,283
merentasi pelbagai landskap
yang menakjubkan.
318
00:50:10,763 --> 00:50:15,363
Ia membantu memulihkan
populasi haiwan yang hampir pupus.
319
00:50:16,723 --> 00:50:20,643
Namun, bukan hidupan liar saja
yang mendapat faedah.
320
00:50:21,883 --> 00:50:26,163
Ekopelancongan diramalkan
akan membawa beratus juta dolar
321
00:50:26,243 --> 00:50:28,403
kepada ekonomi tempatan
dalam sepuluh tahun.
322
00:50:29,083 --> 00:50:34,723
Ia akan memberi faedah yang lebih hebat
untuk semua hidupan di planet kita.
323
00:50:36,323 --> 00:50:38,443
Dalam usaha memerangi perubahan iklim,
324
00:50:38,523 --> 00:50:42,123
tanah dan tumbuhan ini
bertindak seperti span
325
00:50:42,203 --> 00:50:44,523
yang menyerap karbon dioksida,
326
00:50:45,323 --> 00:50:48,243
menjadikan rantau ini salah satu
kawasan tadahan karbon terbesar
327
00:50:48,323 --> 00:50:49,883
di Amerika Selatan.
328
00:50:52,563 --> 00:50:55,883
Beri peluang kepada alam
dan ia akan kembali.
329
00:50:56,403 --> 00:50:59,363
Hutan belantara
dan hidupan liar boleh pulih
330
00:50:59,883 --> 00:51:02,483
dan keseimbangan boleh dikembalikan.
331
00:51:03,363 --> 00:51:06,723
Patagonia Chile
ialah contoh yang menginspirasi
332
00:51:07,243 --> 00:51:11,083
mengenai apa yang boleh dicapai
apabila kita bekerjasama dengan alam
333
00:51:11,603 --> 00:51:16,403
dan mempercayai nilai sebenar
taman negara kita.
334
00:52:42,883 --> 00:52:47,403
Terjemahan sari kata oleh Aisyah S