1 00:00:06,123 --> 00:00:08,963 SEBUAH SIRI DOKUMENTARI NETFLIX 2 00:00:21,123 --> 00:00:24,043 {\an8}Beberapa tahun lalu, saya dan Michelle melawat Patagonia 3 00:00:24,123 --> 00:00:25,203 {\an8}bersama anak-anak kami. 4 00:00:26,603 --> 00:00:29,643 Antara gunung bersalji dan tasik jernih, 5 00:00:29,723 --> 00:00:32,563 kami mengagumi sesuatu yang semakin jarang ditemui 6 00:00:33,083 --> 00:00:34,883 iaitu belantara yang tidak terusik. 7 00:00:35,403 --> 00:00:38,563 Pengaruh manusia telah tersebar ke seluruh planet. 8 00:00:39,083 --> 00:00:42,483 Taman negara boleh melindungi apa yang kita masih ada, 9 00:00:42,563 --> 00:00:44,203 tapi untuk buat perubahan sebenar, 10 00:00:44,283 --> 00:00:47,163 kita perlu kembalikan lebih banyak tanah kepada alam. 11 00:00:51,123 --> 00:00:55,163 Di Patagonia Chile, kawasan yang luas dipulangkan kepada alam 12 00:00:55,243 --> 00:00:59,603 dan keseimbangan semula jadinya sebelum kita datang dikembalikan. 13 00:01:01,083 --> 00:01:05,603 Kawasan ini menjadi salah satu tempat yang paling dilindungi di Bumi. 14 00:01:09,523 --> 00:01:14,803 Patagonia Chile ialah tempat terletaknya 24 taman negara yang unik… 15 00:01:17,283 --> 00:01:20,243 merentasi pelbagai landskap yang menakjubkan. 16 00:01:22,043 --> 00:01:24,843 Banjaran gunung terpanjang di dunia, 17 00:01:25,363 --> 00:01:29,323 Andes, terbentang bak tulang belakang di kawasan ini. 18 00:01:32,003 --> 00:01:34,563 Di terasnya, hutan yang subur 19 00:01:35,683 --> 00:01:38,603 dan padang rumput Patagonia yang terbuka. 20 00:01:39,923 --> 00:01:44,923 Di sepanjang pantai, kuasa semula jadi Lautan Pasifik. 21 00:01:50,923 --> 00:01:55,963 Patagonia mentakrifkan semula idea kita mengenai taman negara. 22 00:02:09,563 --> 00:02:13,163 PATAGONIA CHILE 23 00:02:16,403 --> 00:02:19,843 Di pinggir laut barat Amerika Selatan, terletaknya Chile, 24 00:02:20,363 --> 00:02:22,283 negara terpanjang di dunia, 25 00:02:22,803 --> 00:02:27,803 menjangkau lebih 4,000 kilometer dari utara ke selatan. 26 00:02:29,883 --> 00:02:34,403 Di bahagian selatan ialah kawasan pedalaman Patagonia Chile 27 00:02:35,483 --> 00:02:40,763 dan disinilah tanah yang luas diberikan kepada 24 taman negara. 28 00:02:41,603 --> 00:02:45,283 Taman negara yang paling terkenal ialah Torres del Paine. 29 00:02:59,243 --> 00:03:03,443 Tiga menara ikoniknya mendominasi landskap. 30 00:03:18,603 --> 00:03:23,843 Taman ini ialah tempat tinggal populasi pemangsa darat terbesar Chile 31 00:03:25,243 --> 00:03:26,163 iaitu puma. 32 00:03:38,043 --> 00:03:41,323 Ibu ini ada empat ekor anak untuk diberi makan. 33 00:03:47,843 --> 00:03:49,083 Si ibu perlu memburu. 34 00:03:49,683 --> 00:03:54,243 Peluang terbaik untuk berjaya adalah dengan meninggalkan anak-anaknya. 35 00:04:05,723 --> 00:04:07,803 Kelangsungan hidup si anak bergantung 36 00:04:07,883 --> 00:04:10,243 kepada keupayaan selinap dan kelicikan si ibu. 37 00:04:18,843 --> 00:04:22,963 Guanako, nenek moyang purba llama domestik 38 00:04:24,723 --> 00:04:26,323 dan mangsa utamanya. 39 00:04:38,083 --> 00:04:40,563 Bersepadu dengan persekitaran 40 00:04:40,643 --> 00:04:43,363 ialah peluang terbaiknya untuk serang hendap. 41 00:05:12,763 --> 00:05:16,563 Empat daripada lima pemburuan puma berakhir dengan kegagalan. 42 00:05:51,403 --> 00:05:54,723 Terpaksa mencari peluang lain untuk memberi makan anaknya… 43 00:05:56,843 --> 00:05:58,803 si ibu dan keluarganya terus bergerak. 44 00:06:08,563 --> 00:06:11,083 Bukan puma ini saja yang mencari makanan. 45 00:06:15,803 --> 00:06:20,683 Seekor puma betina muda juga sedang memburu di kawasan berdekatan. 46 00:06:33,843 --> 00:06:35,563 Dari kedudukan yang tinggi, 47 00:06:37,763 --> 00:06:39,603 si puma nampak sekawan guanako. 48 00:06:51,003 --> 00:06:55,163 Peluang guanako melarikan diri tipis dengan tasik di belakangnya. 49 00:07:25,763 --> 00:07:29,323 Bagi menjatuhkan haiwan yang hampir tiga kali ganda lebih berat, 50 00:07:30,003 --> 00:07:32,723 semuanya perlu berjalan mengikut rancangan. 51 00:09:13,163 --> 00:09:17,243 Kepenatan dan cedera, satu peluang lagi terlepas. 52 00:09:38,403 --> 00:09:43,803 Si ibu dan anak-anaknya menjumpai sisa bangkai guanako di hujung tasik. 53 00:09:52,843 --> 00:09:55,683 Keluarga yang kelaparan itu makan apa yang ada. 54 00:10:04,523 --> 00:10:07,483 Guanako yang telah dibunuh dan separuh tertanam 55 00:10:07,563 --> 00:10:09,323 menandakan satu perkara. 56 00:10:10,243 --> 00:10:13,283 Makanan ini milik puma lain. 57 00:10:22,323 --> 00:10:23,523 Puma betina itu. 58 00:10:30,963 --> 00:10:33,803 Si anak nampak takut dengan puma asing itu. 59 00:10:38,323 --> 00:10:40,123 Namun, si ibu nampak tenang. 60 00:10:45,243 --> 00:10:48,363 Ini anaknya yang dilahirkan tahun lepas. 61 00:10:57,763 --> 00:11:00,843 Puma betina itu mengambil semula bangkainya. 62 00:11:04,923 --> 00:11:07,243 Si puma betina mungkin kakak si puma kecil, 63 00:11:07,323 --> 00:11:10,043 tapi tak bermakna makanannya perlu dikongsi. 64 00:11:26,483 --> 00:11:30,083 Adiknya yang basah perlu menunggu giliran. 65 00:11:34,643 --> 00:11:35,963 Puma lain tiba… 66 00:11:39,963 --> 00:11:41,923 dan dialu-alukan makan bersama. 67 00:11:48,523 --> 00:11:52,923 Sehingga baru-baru ini, puma dipercayai sebagai haiwan yang suka bersendiri. 68 00:11:53,443 --> 00:11:56,883 Hanya singa dan citah dipercayai merupakan kucing besar yang sosial. 69 00:11:58,363 --> 00:12:01,483 Penemuan ikatan sosial yang kuat ini 70 00:12:01,563 --> 00:12:04,563 mengubah tanggapan saintis tentang puma. 71 00:12:08,643 --> 00:12:13,003 Kewujudan kawasan perlindungan ini melindungi puma ini daripada peladang 72 00:12:13,083 --> 00:12:15,323 yang takut ternakan mereka dimakan. 73 00:12:16,803 --> 00:12:20,683 Ia juga telah menyebabkan pertambahan ruang dan mangsa, 74 00:12:21,203 --> 00:12:24,283 jadi kurang konflik antara pesaing. 75 00:12:28,883 --> 00:12:33,883 Kini taman ini merupakan tempat tinggal kepada populasi puma tertinggi di dunia. 76 00:12:38,443 --> 00:12:42,243 Bilangan haiwan menakjubkan ini semakin bertambah perlahan-lahan 77 00:12:42,323 --> 00:12:44,163 di seluruh selatan Chile. 78 00:13:00,443 --> 00:13:06,363 Taman Negara Patagonia terletak 482 km ke utara, di sepanjang Banjaran Andes. 79 00:13:12,603 --> 00:13:15,803 Ini salah satu taman terbaru. Nampak seperti belantara, 80 00:13:15,883 --> 00:13:19,163 tapi ia merupakan bekas padang ragut biri-biri. 81 00:13:24,363 --> 00:13:27,883 Puma dan mangsanya, guanako, diusir dari sini. 82 00:13:30,123 --> 00:13:34,003 Kini haiwan ternakan telah dipindahkan, hidupan liar dilindungi 83 00:13:34,643 --> 00:13:38,603 dan kawasan ini mula kembali kepada keseimbangan semula jadinya. 84 00:13:49,403 --> 00:13:50,883 Bilangan puma yang kecil 85 00:13:51,403 --> 00:13:55,243 menyebabkan populasi guanako bertambah dengan pesat di taman ini. 86 00:14:01,323 --> 00:14:04,643 Si jantan ini berharap untuk memainkan peranannya. 87 00:14:12,883 --> 00:14:16,763 Si jantan ini datang untuk mencari kawasan ragut yang bagus 88 00:14:17,483 --> 00:14:19,923 dan cukup mengagumkan untuk menarik guanako betina. 89 00:14:30,643 --> 00:14:32,323 Kawanan guanako betina… 90 00:14:36,603 --> 00:14:39,363 di kawasan ragut yang terbaik. 91 00:14:43,563 --> 00:14:48,363 Namun, kawasan ini telah dituntut oleh seekor jantan yang besar dan dominan. 92 00:14:53,963 --> 00:14:58,243 Kawanan ini tak boleh dituntut oleh dua ekor jantan. 93 00:15:12,483 --> 00:15:15,763 Si jantan dominan menerpa untuk menunjukkan kekuatannya. 94 00:15:35,643 --> 00:15:38,923 Serangan bahagian sensitif tidak dikecualikan. 95 00:15:48,803 --> 00:15:51,203 Si bujang diusir jauh daripada kawanan… 96 00:15:57,403 --> 00:15:59,963 sehingga si bujang faham. 97 00:16:16,123 --> 00:16:18,803 Pemenang kembali kepada guanako betina… 98 00:16:20,563 --> 00:16:21,643 dan mendapati 99 00:16:22,643 --> 00:16:25,043 satu lagi penceroboh di kalangannya. 100 00:16:39,683 --> 00:16:42,763 Sementara si dominan sibuk mengejar pesaing baru, 101 00:16:43,923 --> 00:16:46,563 si bujang menyelinap masuk semula… 102 00:17:01,923 --> 00:17:04,203 mengambil peluang… 103 00:17:07,843 --> 00:17:09,843 dan bertemu pasangannya. 104 00:17:17,523 --> 00:17:22,523 Apabila taman-taman negara ini diwujudkan, pagar pertanian dirobohkan, 105 00:17:23,123 --> 00:17:25,563 membolehkan guanako bergerak lebih bebas, 106 00:17:26,203 --> 00:17:28,803 bercampur dan menguatkan kolam gen. 107 00:17:40,723 --> 00:17:42,923 Selepas hampir setahun bunting, 108 00:17:43,563 --> 00:17:45,403 ibu ini melahirkan anak. 109 00:18:24,243 --> 00:18:28,323 Anak guanako ini perlu bangun secepat mungkin. 110 00:19:04,483 --> 00:19:06,323 Dalam dua minggu saja, 111 00:19:06,403 --> 00:19:10,563 beribu anak guanako akan membuka langkah pertama di sini. 112 00:19:26,083 --> 00:19:29,123 Semua betina melahirkan anak pada masa yang sama 113 00:19:29,203 --> 00:19:32,163 untuk memanfaatkan keselamatan berkumpulan. 114 00:19:35,683 --> 00:19:39,163 Siapa tahu apa yang memerhati di sini. 115 00:19:44,923 --> 00:19:47,403 Apabila kawanan ini bertambah besar, 116 00:19:47,483 --> 00:19:52,283 populasi puma juga akan berpeluang untuk bertambah 117 00:19:53,523 --> 00:19:56,243 dan alam semula jadi untuk pulih. 118 00:20:06,403 --> 00:20:09,163 Di seluruh dunia, banyak taman negara wujud 119 00:20:09,243 --> 00:20:11,803 sebagai belantara dilindungi yang terpencil. 120 00:20:13,763 --> 00:20:17,403 Untuk berkembang, haiwan perlukan bukan sekadar penjagaan, 121 00:20:17,483 --> 00:20:19,203 tapi laluan selamat, 122 00:20:19,723 --> 00:20:22,803 keupayaan untuk bergerak bebas mencari makanan, 123 00:20:22,883 --> 00:20:24,963 kawasan atau pasangan. 124 00:20:30,923 --> 00:20:37,083 Sejak tahun 2017, Chile telah berusaha menghubungkan beberapa belantara, 125 00:20:38,203 --> 00:20:41,563 menggabungkan taman negara dengan kawasan perlindungan lain 126 00:20:41,643 --> 00:20:42,763 dan taman laut 127 00:20:44,163 --> 00:20:48,243 untuk mencipta rangkaian, sebuah koridor perlindungan hidupan liar 128 00:20:48,803 --> 00:20:52,923 yang menghubungkan lebih 30 juta ekar Patagonia Chile. 129 00:20:58,643 --> 00:21:03,763 Di tengah rangkaian ini terletaknya Taman Negara Cerro Castillo, 130 00:21:05,243 --> 00:21:07,723 tempat tinggal spesies yang pernah terancam 131 00:21:07,803 --> 00:21:10,483 yang kini membiak dengan pesat… 132 00:21:20,083 --> 00:21:21,803 kondor andes. 133 00:21:28,043 --> 00:21:29,723 Kondor ialah pebangkai. 134 00:21:30,283 --> 00:21:31,803 Kondor makan bangkai, 135 00:21:32,323 --> 00:21:34,723 peranan yang penting bagi menghapuskan bangkai 136 00:21:34,803 --> 00:21:36,363 dan mencegah penyakit. 137 00:21:42,163 --> 00:21:45,843 Dulu kondor diburu dan diracun oleh pemilik tanah 138 00:21:45,923 --> 00:21:47,963 untuk melindungi ternakan mereka. 139 00:21:48,563 --> 00:21:52,163 Kini populasi burung yang menakjubkan ini 140 00:21:52,243 --> 00:21:53,963 meningkat semula. 141 00:22:01,803 --> 00:22:05,403 Kondor bersarang di tebing hutan yang sukar dicapai. 142 00:22:06,523 --> 00:22:10,123 Setiap hari, kondor mengembara beratus kilometer mencari makanan… 143 00:22:20,323 --> 00:22:21,683 meninggalkan… 144 00:22:26,723 --> 00:22:28,643 anaknya yang lemah. 145 00:22:39,483 --> 00:22:42,283 Saiznya mungkin hampir sama dengan dewasa, 146 00:22:42,363 --> 00:22:46,323 tapi anak burung yang besar ini baru berusia sembilan bulan. 147 00:22:48,763 --> 00:22:52,363 Kondor ialah burung boleh terbang yang terbesar di dunia. 148 00:22:53,723 --> 00:22:57,683 Panjang bukaan sayapnya boleh mencapai lebih tiga meter. 149 00:23:01,083 --> 00:23:05,283 Buat masa ini, kondor kecil baru belajar menggunakannya. 150 00:23:22,683 --> 00:23:23,963 Semakin berani. 151 00:23:36,443 --> 00:23:41,643 Namun, cuba terbang buat pertama kali di sini sangat berbahaya. 152 00:23:58,283 --> 00:23:59,803 Lebih baik patah balik… 153 00:24:06,043 --> 00:24:07,443 kalau boleh. 154 00:24:22,043 --> 00:24:23,763 Ibu bapanya kembali. 155 00:24:35,723 --> 00:24:38,163 Akhirnya waktu makan sarapan. 156 00:24:42,003 --> 00:24:44,843 Bagi memberikan peluang hidup terbaik, kondor hanya jaga 157 00:24:44,923 --> 00:24:47,003 seekor anak burung dalam satu masa. 158 00:24:53,923 --> 00:24:58,443 Usaha ini hanya dianggap berbaloi apabila anaknya terbang di udara. 159 00:25:07,883 --> 00:25:11,123 Mungkin si anak perlu ditunjukkan caranya. 160 00:25:29,643 --> 00:25:30,843 Sudah tiba masa… 161 00:25:34,723 --> 00:25:37,003 untuk penerbangannya yang pertama. 162 00:25:50,683 --> 00:25:52,563 Bolehlah sebagai permulaan. 163 00:26:19,203 --> 00:26:20,123 Lebih baik. 164 00:26:27,243 --> 00:26:30,683 Burung ini terlalu berat untuk terbang dengan mengibaskan sayapnya saja. 165 00:26:32,243 --> 00:26:38,083 Kondor perlu belajar meluncur angin untuk kekal terapung dan mengembara jauh. 166 00:26:55,203 --> 00:26:59,403 Ibu bapa memimpinnya ke arus angin dan udara panas yang naik ke atas. 167 00:27:15,003 --> 00:27:18,363 Si anak akan bersama ibu bapanya selama hampir dua tahun. 168 00:27:22,083 --> 00:27:25,523 Sehingga itu, si anak akan terbang setiap hari, 169 00:27:25,603 --> 00:27:30,963 menjadi semakin kuat sehingga mampu terbang di seluruh Andes. 170 00:27:54,803 --> 00:27:59,323 Sembilan ratus kilometer ke utara, landskap mula berubah. 171 00:28:06,043 --> 00:28:09,403 Kawasan ini didominasi oleh gunung berapi. 172 00:28:11,083 --> 00:28:13,683 Ia membuat kesan di tanah dengan aliran lava… 173 00:28:18,043 --> 00:28:21,483 dan di antaranya ada hutan purbakala. 174 00:28:25,203 --> 00:28:28,883 Di pinggir utara terletaknya Taman Negara Conguillío, 175 00:28:29,963 --> 00:28:33,963 salah satu tempat perlindungan terakhir Araucaria yang terancam, 176 00:28:34,483 --> 00:28:36,083 atau pokok monkey puzzle. 177 00:28:41,043 --> 00:28:43,923 Mencecah ketinggian lebih 45 meter, 178 00:28:44,003 --> 00:28:48,243 pokok gergasi ini dulu boleh dilihat di merata tempat di utara Patagonia. 179 00:28:49,163 --> 00:28:52,323 Namun, ia ditebang untuk memberi ruang kepada ladang 180 00:28:53,603 --> 00:28:57,763 dan kini hanya wujud di hutan cerang purba yang kecil. 181 00:29:05,643 --> 00:29:08,083 Di bawah teduhan pokok monkey puzzle 182 00:29:08,163 --> 00:29:10,203 ada hutan pokok bic yang kecil… 183 00:29:15,723 --> 00:29:19,203 tempat tinggal haiwan yang hanya boleh dijumpai di sini. 184 00:29:23,403 --> 00:29:24,443 Pudu… 185 00:29:26,683 --> 00:29:29,163 rusa terkecil di dunia. 186 00:29:31,123 --> 00:29:35,043 Anak bertompok ini boleh muat di tapak tangan. 187 00:29:38,803 --> 00:29:41,763 Ini kucing liar terkecil Amerika. 188 00:29:42,443 --> 00:29:46,603 Kodkod lebih kecil daripada kucing peliharaan. 189 00:29:49,683 --> 00:29:51,683 Selain mamalia mini ini, 190 00:29:53,003 --> 00:29:55,883 hutan Valdivia ini juga tempat tinggal 191 00:29:55,963 --> 00:29:59,203 salah satu serangga yang paling menakjubkan di dunia… 192 00:30:06,243 --> 00:30:08,403 kumbang rusa chile. 193 00:30:11,123 --> 00:30:15,363 Dinamakan sempena rahang ala tanduk rusa yang ada pada kumbang jantan. 194 00:30:18,723 --> 00:30:22,083 Kumbang jantan ini telah mengesan bau kumbang betina. 195 00:30:25,603 --> 00:30:30,243 Namun, kumbang betina berada 30 meter di atas, di kanopi pokok bic. 196 00:30:39,923 --> 00:30:44,163 Bagi si jantan, itu seperti seorang manusia memanjat Menara Eiffel. 197 00:30:44,803 --> 00:30:45,803 Dua kali. 198 00:30:49,643 --> 00:30:54,083 Baunya yang menarik boleh dikesan oleh kumbang jantan dari merata tempat. 199 00:30:57,083 --> 00:30:59,003 Perlumbaan bermula. 200 00:31:16,563 --> 00:31:21,163 Akhirnya, kumbang jantan ini sampai ke kanopi lebih awal daripada pesaing… 201 00:31:24,843 --> 00:31:27,403 dengan kumbang betina tak jauh dari situ. 202 00:31:37,523 --> 00:31:40,003 Namun, ada pencabar. 203 00:31:46,803 --> 00:31:48,243 Keduanya saling berpandangan. 204 00:31:54,603 --> 00:31:58,203 Sekarang, baru senjata besar itu berguna. 205 00:32:01,683 --> 00:32:05,243 Salah satu senjata yang jauh lebih besar daripada saiz badan haiwan 206 00:32:05,323 --> 00:32:06,883 yang pernah wujud. 207 00:32:09,163 --> 00:32:13,683 Rahang ini berevolusi untuk menangkap dan mengangkat. 208 00:32:16,643 --> 00:32:18,203 Lawannya menyerang dulu. 209 00:32:33,523 --> 00:32:35,243 Namun, situasi berubah 210 00:32:36,363 --> 00:32:38,363 dan berpihak kepadanya. 211 00:32:55,123 --> 00:33:00,163 Akhirnya, tiada penghalang di antara si kumbang dan pasangannya. 212 00:33:23,483 --> 00:33:25,923 Apabila senja menjelang di taman, 213 00:33:26,683 --> 00:33:30,963 kita diingatkan tentang tempat kita di alam semesta. 214 00:33:35,123 --> 00:33:37,323 Dengan pengurusan pencemaran cahaya yang baik, 215 00:33:37,843 --> 00:33:40,483 pemandangan cakerawala di langit taman ini 216 00:33:40,563 --> 00:33:44,043 kekal antara yang tergelap di dunia. 217 00:33:49,083 --> 00:33:53,083 Pada malam yang cerah, planet dalam sistem solar boleh dilihat… 218 00:33:55,843 --> 00:33:57,963 bintang-bintang Bima Sakti 219 00:33:59,283 --> 00:34:03,563 dan cahaya malap galaksi yang paling dekat. 220 00:34:08,323 --> 00:34:10,563 Boleh dilihat dengan mata kasar. 221 00:34:18,723 --> 00:34:20,523 Di bawah selubung kegelapan, 222 00:34:21,443 --> 00:34:23,643 seekor penghuni hutan yang nokturnal 223 00:34:23,723 --> 00:34:26,643 membantu tempat tinggalnya tumbuh semula. 224 00:34:31,483 --> 00:34:36,563 Kami mendedahkan kegiatan malamnya dengan menggunakan teknologi kamera baru. 225 00:34:39,163 --> 00:34:40,923 Monito del monte… 226 00:34:45,443 --> 00:34:47,323 "monyet kecil gunung." 227 00:34:52,563 --> 00:34:56,323 Namun, monito bukan monyet. Monito ialah marsupial. 228 00:35:03,363 --> 00:35:04,843 Walaupun kecil… 229 00:35:06,723 --> 00:35:11,123 pokok gergasi ini bergantung padanya. 230 00:35:17,483 --> 00:35:21,483 Monito akan makan dengan banyak setiap malam. 231 00:35:29,323 --> 00:35:30,563 Dalam hayatnya, 232 00:35:30,643 --> 00:35:34,083 monito akan membantu menyebarkan kira-kira 20 spesies tumbuhan berlainan 233 00:35:35,003 --> 00:35:36,443 dengan memakan buah-buahan… 234 00:35:38,763 --> 00:35:41,963 dan menjatuhkan bijinya di tempat baru. 235 00:36:02,923 --> 00:36:04,483 Apabila hampir subuh, 236 00:36:06,083 --> 00:36:09,043 monito akan kembali ke sarang tersorok untuk tidur. 237 00:36:13,083 --> 00:36:15,043 Monito ini tak bersendirian. 238 00:36:19,203 --> 00:36:24,283 Sarang komunal ini boleh menempatkan sehingga sepuluh monito yang tiada talian 239 00:36:24,363 --> 00:36:25,803 yang mengerekot bersama. 240 00:36:45,523 --> 00:36:48,283 Dengan bantuan "monyet kecil gunung" ini, 241 00:36:48,363 --> 00:36:51,163 tak mustahil hutan Valdivia yang luas ini 242 00:36:52,003 --> 00:36:55,483 akan kembali terbentang luas dari pergunungan Andes 243 00:36:56,243 --> 00:36:58,083 hingga ke Lautan Pasifik. 244 00:37:08,723 --> 00:37:14,083 Chile mempunyai lebih 60,000 kilometer pantai Pasifik yang berliku. 245 00:37:21,283 --> 00:37:22,963 Semasa zaman ais, 246 00:37:23,043 --> 00:37:27,003 glasier turun dari puncak gunung ke laut. 247 00:37:41,723 --> 00:37:42,883 Semasa ia bergerak, 248 00:37:44,123 --> 00:37:48,563 ia mengukir labirin fiord pantai dalam Patagonia. 249 00:37:53,363 --> 00:37:56,283 Sedikit saja ais gergasi ini yang tinggal. 250 00:37:58,123 --> 00:38:01,483 Ini Glasier San Rafael. 251 00:38:20,043 --> 00:38:25,203 Setiap musim bunga, lagu yang aneh bergema di fiord ini. 252 00:39:12,443 --> 00:39:16,603 Itu panggilan mendayu-dayu leopard seal jantan. 253 00:39:24,203 --> 00:39:27,523 Leopard seal ini memanfaatkan aisberg untuk membiak… 254 00:39:29,923 --> 00:39:34,203 dan akan menyanyi siang dan malam untuk menarik pasangan… 255 00:39:36,843 --> 00:39:40,643 dengan mudah menggubah lagu untuk memasukkan pelbagai nada 256 00:39:40,723 --> 00:39:42,363 dan pic. 257 00:39:48,323 --> 00:39:53,563 Elemen himpunan iramanya boleh didengari di merata tempat. 258 00:39:59,443 --> 00:40:00,483 Seekor betina… 259 00:40:03,803 --> 00:40:05,723 mendengar lagu si jantan. 260 00:40:08,003 --> 00:40:09,883 Semasa musim mengawan yang pendek, 261 00:40:10,403 --> 00:40:14,083 leopard seal menyanyi di dalam air sepanjang malam. 262 00:40:18,243 --> 00:40:22,323 Si betina berehat di atas ais setelah penat dipikat pada waktu malam. 263 00:40:30,723 --> 00:40:33,003 Nyanyian itu menggoda. 264 00:40:48,523 --> 00:40:49,843 Si betina menghampiri… 265 00:41:00,283 --> 00:41:04,123 hanya untuk mendapati bakal pelamarnya 266 00:41:05,403 --> 00:41:07,563 sebenarnya sedang tidur. 267 00:41:13,843 --> 00:41:16,563 Para saintis percaya semasa musim mengawan, 268 00:41:16,643 --> 00:41:20,403 leopard seal mempunyai tahap hormon yang sangat tinggi 269 00:41:21,883 --> 00:41:24,243 sehingga memanggil dalam tidur. 270 00:41:34,723 --> 00:41:36,763 Apabila matahari terbenam… 271 00:41:46,443 --> 00:41:48,443 akhirnya si jantan terjaga. 272 00:42:14,043 --> 00:42:19,723 Kedua-dua leopard seal turun ke bawah ais untuk memulakan duet cinta. 273 00:42:30,643 --> 00:42:34,323 Walaupun hampir separuh kawasan darat Patagonia Chile dilindungi, 274 00:42:34,843 --> 00:42:37,883 kurang daripada satu perlima perairannya dilindungi. 275 00:42:44,163 --> 00:42:47,483 Seratus kilometer di hujung selatan tanah besar Chile 276 00:42:48,883 --> 00:42:53,283 terletaknya kepulauan subantartik Diego Ramírez, 277 00:42:53,963 --> 00:42:57,723 salah satu daripada sedikit kawasan marin Patagonia yang dilindungi. 278 00:42:59,723 --> 00:43:02,643 Di luar pantai, tiga laut bertembung. 279 00:43:04,803 --> 00:43:06,883 Laut Pasifik di barat… 280 00:43:10,323 --> 00:43:12,683 Laut Atlantik di timur, 281 00:43:14,163 --> 00:43:17,883 dan Laut Selatan yang ganas di selatan. 282 00:43:22,763 --> 00:43:26,963 Walaupun dikelilingi laut-laut paling bergelora di dunia, 283 00:43:27,643 --> 00:43:30,563 tempat ini penuh dengan hidupan. 284 00:43:34,683 --> 00:43:36,843 Pulau-pulau ini memberikan tempat berlindung 285 00:43:36,923 --> 00:43:39,483 bagi lebih dua juta burung laut yang bersarang. 286 00:43:42,923 --> 00:43:47,643 Koloni-koloni albatros mengukir sungai di rumpun rumput yang tebal. 287 00:43:55,843 --> 00:43:59,723 Ini salah satu koloni albatros yang tidak berkurangan 288 00:43:59,803 --> 00:44:02,163 disebabkan tiada pemangsa di pulau ini 289 00:44:02,243 --> 00:44:04,963 dan larangan memancing di taman laut ini. 290 00:44:09,843 --> 00:44:14,243 Bukan semua haiwan yang tinggal di sini sampai melalui jalan udara. 291 00:44:23,443 --> 00:44:26,763 Penguin rockhopper selatan juga bersarang di sini. 292 00:44:31,443 --> 00:44:36,043 Ibu bapa penguin harus bergilir mengembara beratus kilometer 293 00:44:36,123 --> 00:44:38,723 mencari makanan untuk anak-anak burung yang lapar. 294 00:44:49,043 --> 00:44:53,123 Satu perjalanan boleh mengambil masa tiga hari. 295 00:45:01,963 --> 00:45:06,243 Bahagian paling bahaya ialah perjalanan pulang… 296 00:45:13,323 --> 00:45:15,523 dilontar oleh ombak tinggi ke pantai. 297 00:45:20,723 --> 00:45:24,203 Lautan bukan yang paling digusarkannya. 298 00:45:29,443 --> 00:45:32,763 Singa laut Amerika Selatan meronda perairan ini. 299 00:45:46,843 --> 00:45:48,883 Bagi setiap kumpulan yang pulang… 300 00:45:52,603 --> 00:45:54,963 ada yang tak sampai ke destinasi. 301 00:46:06,003 --> 00:46:10,283 Ibu penguin berhempas-pulas untuk kembali kepada keluarganya. 302 00:46:15,043 --> 00:46:18,003 Namun, singa laut berenang tiga kali lebih pantas. 303 00:46:22,443 --> 00:46:23,803 Jalan untuk selamat… 304 00:46:27,043 --> 00:46:28,483 ialah keluar dari air. 305 00:46:49,403 --> 00:46:51,083 Selamat akhirnya. 306 00:46:58,243 --> 00:46:59,283 Mungkin tidak. 307 00:47:42,763 --> 00:47:44,683 Nyaris mati. 308 00:47:58,363 --> 00:48:02,563 Sekarang pendakian yang sukar untuk kembali ke sarang. 309 00:48:48,163 --> 00:48:52,603 Setiap ibu bapa penguin perlu bergadai nyawa 310 00:48:52,683 --> 00:48:54,883 untuk memberi makan anaknya. 311 00:48:57,523 --> 00:49:01,723 Bergilir-gilir membuat perjalanan ini selama enam bulan lagi 312 00:49:02,243 --> 00:49:06,323 sehingga anaknya mampu mengharungi ancaman singa laiut. 313 00:49:25,563 --> 00:49:31,443 Kini taman laut ini melindungi lebih 142,000 kilometer persegi lautan 314 00:49:33,723 --> 00:49:38,203 dan memperluas koridor perlindungan hidupan liar Patagonia Chile 315 00:49:39,683 --> 00:49:43,323 hingga kawasan perairan Antartika yang dilindungi. 316 00:49:57,683 --> 00:50:03,363 Rangkaian taman ini melindungi lebih 200 spesies burung dan mamalia 317 00:50:04,723 --> 00:50:08,283 merentasi pelbagai landskap yang menakjubkan. 318 00:50:10,763 --> 00:50:15,363 Ia membantu memulihkan populasi haiwan yang hampir pupus. 319 00:50:16,723 --> 00:50:20,643 Namun, bukan hidupan liar saja yang mendapat faedah. 320 00:50:21,883 --> 00:50:26,163 Ekopelancongan diramalkan akan membawa beratus juta dolar 321 00:50:26,243 --> 00:50:28,403 kepada ekonomi tempatan dalam sepuluh tahun. 322 00:50:29,083 --> 00:50:34,723 Ia akan memberi faedah yang lebih hebat untuk semua hidupan di planet kita. 323 00:50:36,323 --> 00:50:38,443 Dalam usaha memerangi perubahan iklim, 324 00:50:38,523 --> 00:50:42,123 tanah dan tumbuhan ini bertindak seperti span 325 00:50:42,203 --> 00:50:44,523 yang menyerap karbon dioksida, 326 00:50:45,323 --> 00:50:48,243 menjadikan rantau ini salah satu kawasan tadahan karbon terbesar 327 00:50:48,323 --> 00:50:49,883 di Amerika Selatan. 328 00:50:52,563 --> 00:50:55,883 Beri peluang kepada alam dan ia akan kembali. 329 00:50:56,403 --> 00:50:59,363 Hutan belantara dan hidupan liar boleh pulih 330 00:50:59,883 --> 00:51:02,483 dan keseimbangan boleh dikembalikan. 331 00:51:03,363 --> 00:51:06,723 Patagonia Chile ialah contoh yang menginspirasi 332 00:51:07,243 --> 00:51:11,083 mengenai apa yang boleh dicapai apabila kita bekerjasama dengan alam 333 00:51:11,603 --> 00:51:16,403 dan mempercayai nilai sebenar taman negara kita. 334 00:52:42,883 --> 00:52:47,403 Terjemahan sari kata oleh Aisyah S