1
00:00:06,203 --> 00:00:08,883
UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX
2
00:00:21,163 --> 00:00:25,243
{\an8}Há alguns anos, Michelle e eu visitamos
a Patagônia com nossas filhas.
3
00:00:26,603 --> 00:00:29,683
Entre montanhas cobertas de neve
e lagos cristalinos,
4
00:00:29,763 --> 00:00:32,883
ficamos maravilhados
com algo cada vez mais raro,
5
00:00:32,963 --> 00:00:34,283
a natureza intocada.
6
00:00:35,443 --> 00:00:38,443
A influência humana se espalhou
por todo o planeta.
7
00:00:39,083 --> 00:00:42,083
Parques nacionais
podem proteger o que ainda temos.
8
00:00:42,603 --> 00:00:47,163
Mas se quisermos mudar algo de verdade,
temos que devolver a terra à natureza.
9
00:00:51,163 --> 00:00:55,163
Na Patagônia chilena,
áreas amplas estão sendo restauradas,
10
00:00:55,243 --> 00:00:57,803
recriando seu equilíbrio natural
11
00:00:57,883 --> 00:00:59,443
de antes de surgirmos.
12
00:01:01,083 --> 00:01:05,603
Esta região está se tornando rapidamente
um dos locais mais protegidos da Terra.
13
00:01:09,563 --> 00:01:14,523
A Patagônia chilena é o lar
de 24 parques nacionais singulares
14
00:01:17,283 --> 00:01:20,243
em uma variedade incrível de paisagens…
15
00:01:22,563 --> 00:01:25,283
A cordilheira mais longa do mundo,
16
00:01:25,363 --> 00:01:29,323
os Andes, são sua coluna espinhal,
por todo o seu comprimento.
17
00:01:32,043 --> 00:01:34,403
Em seu coração, florestas viçosas
18
00:01:36,203 --> 00:01:38,283
e o estepe aberto da Patagônia.
19
00:01:39,923 --> 00:01:41,043
E, no litoral,
20
00:01:42,323 --> 00:01:44,923
a força bruta do Oceano Pacífico.
21
00:01:50,963 --> 00:01:53,763
A Patagônia está redefinindo nossa ideia
22
00:01:53,843 --> 00:01:55,963
de como parques nacionais podem ser.
23
00:02:09,563 --> 00:02:13,163
PATAGÔNIA CHILENA
24
00:02:16,443 --> 00:02:19,643
Na costa oeste da América do Sul
fica o Chile,
25
00:02:20,363 --> 00:02:22,163
o país mais comprido do mundo,
26
00:02:22,803 --> 00:02:27,803
estendendo-se por mais de 4.000km
de Norte a Sul.
27
00:02:29,923 --> 00:02:34,123
Na parte Sul fica a área remota
da Patagônia chilena,
28
00:02:35,523 --> 00:02:40,403
onde grandes faixas de terra
foram entregues aos 24 parques nacionais.
29
00:02:41,603 --> 00:02:45,283
O mais famoso deles é o Torres del Paine.
30
00:02:59,243 --> 00:03:03,323
Suas três torres icônicas
dominam a paisagem.
31
00:03:18,603 --> 00:03:23,803
O parque é o lar de uma população vivaz
do maior predador terrestre do Chile,
32
00:03:25,243 --> 00:03:26,163
o puma.
33
00:03:38,083 --> 00:03:41,123
Esta mãe tem quatro boquinhas
para alimentar.
34
00:03:47,883 --> 00:03:48,963
Ela precisa caçar,
35
00:03:49,683 --> 00:03:51,403
e, para ter a melhor chance,
36
00:03:52,043 --> 00:03:54,243
precisa deixar os filhotes para trás.
37
00:04:05,803 --> 00:04:09,963
A sobrevivência deles
depende da discrição e astúcia dela.
38
00:04:18,883 --> 00:04:22,963
Guanacos, ancestrais antigos
da lhama doméstica,
39
00:04:24,723 --> 00:04:26,323
e a principal presa dela.
40
00:04:38,603 --> 00:04:43,043
Camuflar-se na paisagem
é a melhor chance para uma emboscada.
41
00:05:12,763 --> 00:05:16,323
Quatro a cada cinco caçadas
de um puma são um fracasso.
42
00:05:51,443 --> 00:05:54,923
Forçada a encontrar outra chance
para alimentar os filhotes…
43
00:05:56,723 --> 00:05:58,843
ela continua viajando com a família.
44
00:06:08,323 --> 00:06:11,123
Eles não são os únicos pumas
em busca de comida.
45
00:06:15,803 --> 00:06:18,563
Perto dali, uma fêmea jovem e solitária
46
00:06:19,283 --> 00:06:20,523
também está caçando.
47
00:06:33,763 --> 00:06:35,523
Lá do alto…
48
00:06:37,843 --> 00:06:39,363
ela avista um rebanho.
49
00:06:51,523 --> 00:06:55,163
Ao lado do lado,
suas opções de fuga são limitadas.
50
00:07:25,763 --> 00:07:29,323
Para derrubar um animal
três vezes mais pesado do que ela,
51
00:07:29,963 --> 00:07:32,363
ela precisará que tudo dê certo.
52
00:09:13,163 --> 00:09:16,963
Debilitada e machucada,
mais uma chance foi perdida.
53
00:09:38,403 --> 00:09:40,963
A mãe e os filhotes encontram os restos
54
00:09:41,043 --> 00:09:43,803
de uma carcaça de guanaco
na beira da lagoa.
55
00:09:52,843 --> 00:09:55,483
A família faminta come o que consegue.
56
00:10:04,443 --> 00:10:07,483
O fato de estar morto
e parcialmente enterrado
57
00:10:07,563 --> 00:10:09,203
só significa uma coisa.
58
00:10:10,763 --> 00:10:13,283
Esta comida é de outro animal.
59
00:10:22,323 --> 00:10:23,443
A fêmea solitária.
60
00:10:31,483 --> 00:10:33,683
Os filhotes ficam nervosos com a estranha.
61
00:10:38,323 --> 00:10:39,843
Mas a mãe está calma.
62
00:10:45,283 --> 00:10:48,003
É a filha dela, da ninhada do ano passado.
63
00:10:57,763 --> 00:11:00,483
A fêmea solitária recupera sua carcaça.
64
00:11:04,963 --> 00:11:09,803
Mesmo sendo a irmã dos filhotes,
ela não gosta de dividir.
65
00:11:26,483 --> 00:11:29,803
Seu irmãozinho encharcado
terá que esperar sua vez.
66
00:11:34,643 --> 00:11:35,723
Outros chegam…
67
00:11:40,043 --> 00:11:41,963
e são aceitos no banquete.
68
00:11:48,523 --> 00:11:52,603
Até recentemente, acreditava-se
que pumas eram animais solitários.
69
00:11:53,283 --> 00:11:56,883
Acreditava-se que leões e leopardos
eram os únicos felinos grandes sociáveis.
70
00:11:58,403 --> 00:12:01,483
A descoberta de laços sociais tão fortes
71
00:12:01,563 --> 00:12:04,563
está redefinindo
a visão que cientistas têm dos pumas.
72
00:12:08,643 --> 00:12:13,003
A criação deste refúgio
protegeu estes felinos de fazendeiros,
73
00:12:13,083 --> 00:12:15,163
que temem por seus animais.
74
00:12:16,803 --> 00:12:21,123
E também gerou um aumento
de espaço e de presas.
75
00:12:21,203 --> 00:12:24,283
Então, não há necessidade
para tantos conflitos.
76
00:12:28,883 --> 00:12:32,363
Este parque agora é o lar
de uma das maiores populações
77
00:12:32,443 --> 00:12:33,883
de puma do mundo.
78
00:12:38,443 --> 00:12:42,243
E os números desses animais majestosos
estão se recuperando
79
00:12:42,323 --> 00:12:44,043
em todo o Sul do Chile.
80
00:13:00,483 --> 00:13:03,283
A 500km ao norte,
próximo da região andina,
81
00:13:04,043 --> 00:13:06,203
fica o Parque Nacional da Patagônia.
82
00:13:12,603 --> 00:13:15,803
Um dos parques mais novos da região,
pode parecer selvagem,
83
00:13:15,883 --> 00:13:18,883
mas, até recentemente,
era usado como pastagem de ovelhas.
84
00:13:24,363 --> 00:13:27,883
Os pumas e suas presas,
os guanacos, eram perseguidos aqui.
85
00:13:30,203 --> 00:13:34,003
Agora a pecuária foi retirada daqui,
a vida selvagem, protegida,
86
00:13:34,683 --> 00:13:38,323
e a terra está começando a retomar
seu equilíbrio natural.
87
00:13:49,323 --> 00:13:51,323
Com poucos pumas ainda,
88
00:13:51,923 --> 00:13:54,923
os guanacos
estão repopulando o parque rapidamente.
89
00:14:01,323 --> 00:14:04,603
E este macho está querendo
fazer a sua parte.
90
00:14:13,403 --> 00:14:16,763
Ele veio até aqui em busca
de um bom local de pastagem,
91
00:14:17,523 --> 00:14:19,923
impressionante o bastante
para atrair fêmeas.
92
00:14:30,643 --> 00:14:32,123
Um rebanho de fêmeas…
93
00:14:36,603 --> 00:14:39,083
em um local de pastagens ótimas.
94
00:14:43,563 --> 00:14:47,963
Mas um macho enorme e dominante
já reclamou sua posse.
95
00:14:53,843 --> 00:14:56,043
E o rebanho não é grande o bastante
96
00:14:57,123 --> 00:14:58,243
para os dois.
97
00:15:12,483 --> 00:15:15,443
O macho dominante ataca
para mostrar quem manda.
98
00:15:35,643 --> 00:15:38,923
E ele é grande,
mas ainda consegue jogar baixo.
99
00:15:48,803 --> 00:15:51,203
O solteirão é afastado do rebanho…
100
00:15:57,443 --> 00:15:59,683
até que, finalmente, ele se toca.
101
00:16:16,123 --> 00:16:18,483
O vencedor volta para suas fêmeas…
102
00:16:20,563 --> 00:16:21,643
e encontra…
103
00:16:22,643 --> 00:16:24,963
outro intruso entre elas.
104
00:16:39,603 --> 00:16:42,843
Com o macho dominante ocupado
expulsando seu novo rival…
105
00:16:43,923 --> 00:16:46,563
o solteirão volta de mansinho…
106
00:17:01,923 --> 00:17:04,003
e aproveita a chance…
107
00:17:07,723 --> 00:17:09,723
pra finalmente achar uma parceira.
108
00:17:17,523 --> 00:17:19,923
Com a criação desses parques nacionais,
109
00:17:20,003 --> 00:17:22,283
cercas agrícolas foram derrubadas,
110
00:17:23,123 --> 00:17:25,563
dando mais liberdade aos guanacos,
111
00:17:26,203 --> 00:17:28,803
fortalecendo a variabilidade genética.
112
00:17:40,723 --> 00:17:42,923
Após quase um ano de gestação,
113
00:17:43,563 --> 00:17:45,083
uma mãe está parindo.
114
00:18:24,243 --> 00:18:28,043
O filhote de guanaco precisa ficar de pé
o mais rápido possível.
115
00:19:04,483 --> 00:19:06,323
Em apenas duas semanas,
116
00:19:06,403 --> 00:19:10,363
milhares de filhotes de guanaco
darão os primeiros passos aqui.
117
00:19:26,083 --> 00:19:29,123
Todas as fêmeas dão à luz
no mesmo período,
118
00:19:29,203 --> 00:19:31,923
para aproveitar ao máximo
a segurança do grupo.
119
00:19:35,723 --> 00:19:39,163
Por aqui, nunca se sabe quem está de olho.
120
00:19:44,923 --> 00:19:47,403
Conforme os rebanhos aumentam,
121
00:19:48,003 --> 00:19:52,123
também aumentarão as chances
para a população de pumas retornar
122
00:19:53,523 --> 00:19:55,883
e para a natureza se recuperar.
123
00:20:06,323 --> 00:20:09,163
Em todo o mundo,
existem muitos parques nacionais
124
00:20:09,243 --> 00:20:12,203
que são bolsões isolados
de natureza preservada.
125
00:20:13,643 --> 00:20:14,883
Para prosperar mesmo,
126
00:20:15,403 --> 00:20:19,123
os animais precisam não só de proteção,
mas de caminhos seguros,
127
00:20:19,723 --> 00:20:22,763
a capacidade de andar livremente
em busca de comida,
128
00:20:22,843 --> 00:20:24,963
território ou parceiros.
129
00:20:30,923 --> 00:20:33,803
Desde 2017, o Chile tem trabalhado
130
00:20:33,883 --> 00:20:36,843
para conectar diversos espaços selvagens,
131
00:20:38,203 --> 00:20:42,763
unindo parques nacionais a outras
reservas protegidas e parques marinhos,
132
00:20:44,163 --> 00:20:48,243
para criar uma rede,
um corredor de preservação natural,
133
00:20:48,803 --> 00:20:52,923
conectando mais de 12 milhões
de hectares da Patagônia chilena.
134
00:20:58,643 --> 00:21:03,523
No centro dessa rede
fica o Parque Nacional Cerro Castillo,
135
00:21:05,243 --> 00:21:07,763
lar de uma criatura que já foi ameaçada
136
00:21:07,843 --> 00:21:10,443
e agora está voltando
de forma espetacular…
137
00:21:20,123 --> 00:21:21,803
o condor-dos-andes.
138
00:21:28,043 --> 00:21:29,723
Os condores são necrófagos.
139
00:21:30,283 --> 00:21:32,163
Eles consomem animais mortos,
140
00:21:32,243 --> 00:21:36,363
um papel crucial na remoção de resíduos
e na prevenção de doenças.
141
00:21:42,163 --> 00:21:45,843
Antigamente, eles eram caçados
e envenenados pelos fazendeiros
142
00:21:45,923 --> 00:21:47,683
para proteger seus animais.
143
00:21:48,563 --> 00:21:52,163
Mas, agora, a população
desses pássaros magníficos
144
00:21:52,243 --> 00:21:53,643
está se recuperando.
145
00:22:01,803 --> 00:22:05,403
Eles fazem seus ninhos
em penhascos inacessíveis e arborizados.
146
00:22:06,443 --> 00:22:10,123
E todos os dias voam centenas
de quilômetros em busca de comida…
147
00:22:20,323 --> 00:22:21,523
deixando para trás…
148
00:22:26,723 --> 00:22:28,483
seus filhotes vulneráveis.
149
00:22:39,483 --> 00:22:42,363
Ele pode ter quase o tamanho de um adulto,
150
00:22:42,443 --> 00:22:46,123
mas este pássaro enorme
tem apenas nove meses de idade.
151
00:22:48,803 --> 00:22:52,083
Os condores são os maiores
pássaros planadores do mundo.
152
00:22:53,603 --> 00:22:57,683
E, um dia, a amplitude de suas asas
pode chegar a mais de três metros.
153
00:23:01,003 --> 00:23:02,083
Mas, por enquanto,
154
00:23:03,323 --> 00:23:05,283
ele está aprendendo a usá-las.
155
00:23:22,723 --> 00:23:23,963
Está mais corajoso.
156
00:23:36,443 --> 00:23:41,643
Mas tentar o primeiro voo daqui
seria extremamente arriscado.
157
00:23:58,163 --> 00:23:59,803
Melhor voltar pro ninho seguro…
158
00:24:06,563 --> 00:24:07,443
se conseguir.
159
00:24:22,043 --> 00:24:23,523
Os pais dele voltam.
160
00:24:35,723 --> 00:24:37,923
E, finalmente, é hora do café.
161
00:24:41,923 --> 00:24:43,723
Para que tenha as melhores chances,
162
00:24:44,403 --> 00:24:47,003
eles só criam um filhote de cada vez.
163
00:24:53,923 --> 00:24:56,163
Mas para os esforços valerem a pena,
164
00:24:56,243 --> 00:24:58,883
ele deve tomar os céus.
165
00:25:07,923 --> 00:25:10,803
Talvez ele precise ver como se faz.
166
00:25:29,643 --> 00:25:30,643
Está na hora…
167
00:25:34,723 --> 00:25:36,923
do primeiro voo da vida dele.
168
00:25:50,683 --> 00:25:52,443
Bom, já é um começo.
169
00:26:19,203 --> 00:26:20,123
Melhorou.
170
00:26:27,163 --> 00:26:30,763
Estes pássaros são muito pesados
para voar só batendo as asas.
171
00:26:32,243 --> 00:26:35,403
Para ficar no ar e viajar para longe,
172
00:26:35,483 --> 00:26:38,083
ele precisa aprender a usar o vento.
173
00:26:55,203 --> 00:26:59,403
Seus pais o levam até as correntes de ar
e térmicas de ar quente.
174
00:27:14,963 --> 00:27:18,083
O filhote fica com eles por até dois anos.
175
00:27:22,163 --> 00:27:25,523
Até lá, ele abrirá bem as asas
todos os dias,
176
00:27:25,603 --> 00:27:30,963
ficará cada vez mais forte,
até poder planar pelos Andes também.
177
00:27:54,803 --> 00:27:56,643
A 960km ao norte,
178
00:27:56,723 --> 00:27:59,323
a paisagem começa a mudar.
179
00:28:06,043 --> 00:28:09,283
Aqui, ela é dominada por vulcões.
180
00:28:11,123 --> 00:28:13,403
Eles marcam a terra com rios de lava…
181
00:28:18,043 --> 00:28:21,163
e, entre eles,
nascem florestas primitivas.
182
00:28:25,243 --> 00:28:28,883
No extremo norte,
fica o Parque Nacional de Conguillío,
183
00:28:30,003 --> 00:28:35,603
um dos últimos refúgios da araucária,
árvore ameaçada de extinção.
184
00:28:41,043 --> 00:28:43,923
Com mais de 45 metros de altura,
185
00:28:44,003 --> 00:28:48,243
estas gigantes eram comuns
no norte da Patagônia.
186
00:28:49,203 --> 00:28:52,123
Mas foram derrubadas
para dar lugar a fazendas
187
00:28:53,603 --> 00:28:57,763
e agora só existem
em pequenas áreas de florestas antigas.
188
00:29:05,643 --> 00:29:10,203
Nas sombras das araucárias
ficam as delicadas florestas de faias,
189
00:29:15,723 --> 00:29:18,923
o lar de animais encontrados apenas aqui.
190
00:29:23,443 --> 00:29:24,363
O pudu…
191
00:29:27,203 --> 00:29:28,883
o menor cervo do mundo.
192
00:29:31,123 --> 00:29:34,603
Este filhote malhado
caberia na palma da sua mão.
193
00:29:38,843 --> 00:29:41,763
E o menor gato selvagem das Américas.
194
00:29:42,443 --> 00:29:46,603
O gato-chileno é menor até
do que os gatos domésticos.
195
00:29:49,723 --> 00:29:51,683
Além desses minimamíferos,
196
00:29:53,003 --> 00:29:55,883
a floresta valdiviana também abriga
197
00:29:55,963 --> 00:29:59,203
um dos insetos
mais espetaculares do mundo…
198
00:30:06,763 --> 00:30:08,403
o escaravelho chileno.
199
00:30:11,163 --> 00:30:15,123
Os machos têm mandíbulas
que se assemelham a chifres.
200
00:30:18,723 --> 00:30:21,643
Este aqui sentiu o cheiro de uma fêmea.
201
00:30:25,603 --> 00:30:27,363
Mas ela está 30 metros acima,
202
00:30:27,963 --> 00:30:29,843
na copa de uma faia.
203
00:30:39,923 --> 00:30:44,163
Para ele, é o equivalente a uma pessoa
escalar a Torre Eiffel.
204
00:30:44,843 --> 00:30:45,883
Duas vezes.
205
00:30:49,643 --> 00:30:53,843
O aroma sedutor dela
pode ser detectado por machos de longe.
206
00:30:57,083 --> 00:30:58,803
E a corrida começa.
207
00:31:16,563 --> 00:31:19,163
Por fim, ele chega à copa da árvore
208
00:31:19,763 --> 00:31:20,963
antes dos rivais…
209
00:31:24,843 --> 00:31:26,963
e já consegue ver a fêmea.
210
00:31:37,523 --> 00:31:39,803
Mas ele tem um adversário.
211
00:31:46,803 --> 00:31:48,243
Eles se avaliam.
212
00:31:54,603 --> 00:31:58,203
Agora é a hora de usar as armas.
213
00:32:01,603 --> 00:32:04,283
Uma das maiores armas,
considerando o tamanho do corpo,
214
00:32:04,363 --> 00:32:06,883
entre todos os animais existentes.
215
00:32:09,683 --> 00:32:11,323
Eles conseguem agarrar
216
00:32:12,723 --> 00:32:13,683
e levantar.
217
00:32:16,643 --> 00:32:18,203
O oponente ataca primeiro.
218
00:32:33,523 --> 00:32:34,923
Mas ele vira o jogo
219
00:32:36,443 --> 00:32:38,323
e leva vantagem.
220
00:32:55,163 --> 00:32:59,923
Por fim, não há nada
entre ele e sua parceira.
221
00:33:23,523 --> 00:33:25,803
Quando a noite cai no parque,
222
00:33:27,203 --> 00:33:30,603
somos lembrados
do nosso lugar no universo.
223
00:33:35,003 --> 00:33:37,763
Ao administrar
a poluição luminosa com cuidado,
224
00:33:37,843 --> 00:33:40,483
a vista celestial acima das reservas
225
00:33:40,563 --> 00:33:43,643
permaneceu uma das mais escuras da Terra.
226
00:33:49,083 --> 00:33:52,763
Em uma noite clara,
podemos ver os planetas do sistema solar…
227
00:33:55,843 --> 00:33:57,803
as estrelas da Via Láctea
228
00:33:59,283 --> 00:34:03,403
e o brilho distante
das galáxias vizinhas mais próximas.
229
00:34:08,323 --> 00:34:10,403
Até mesmo a olho nu.
230
00:34:18,723 --> 00:34:20,523
E sob o manto da escuridão,
231
00:34:21,443 --> 00:34:26,403
um habitante noturno da floresta
ajuda seu lar a se regenerar.
232
00:34:31,483 --> 00:34:33,163
Usando câmeras novas,
233
00:34:33,243 --> 00:34:36,283
podemos revelar suas travessuras noturnas.
234
00:34:39,163 --> 00:34:40,803
O monito del monte,
235
00:34:45,443 --> 00:34:47,323
ou "macaquinho da montanha".
236
00:34:52,563 --> 00:34:56,323
Mas o monito não é um macaco.
Ele é um marsupial.
237
00:35:03,363 --> 00:35:04,843
E apesar de pequeno…
238
00:35:07,243 --> 00:35:10,763
estas árvores gigantes dependem dele.
239
00:35:17,483 --> 00:35:21,483
Ele come o equivalente ao seu peso
todas as noites.
240
00:35:29,363 --> 00:35:34,083
Durante a vida, ele ajuda a espalhar
no mínimo 20 espécies de plantas
241
00:35:35,003 --> 00:35:36,323
ao comer as frutas…
242
00:35:38,763 --> 00:35:41,963
e despejar as sementes em outros lugares.
243
00:36:02,923 --> 00:36:04,483
Quando começa a amanhecer,
244
00:36:06,123 --> 00:36:09,043
ele volta ao seu ninho escondido
para dormir.
245
00:36:13,123 --> 00:36:14,843
E ele não está sozinho.
246
00:36:19,243 --> 00:36:24,283
Estes ninhos comunitários podem conter
até dez monitos sem parentesco,
247
00:36:24,363 --> 00:36:25,643
todos juntinhos.
248
00:36:45,523 --> 00:36:48,283
Com a ajuda
desses "macaquinhos da montanha",
249
00:36:48,363 --> 00:36:51,163
é possível
que uma floresta valdiviana enorme
250
00:36:52,003 --> 00:36:55,243
volte a se estender das montanhas andinas
251
00:36:56,763 --> 00:36:58,083
até o Oceano Pacífico.
252
00:37:08,723 --> 00:37:13,843
O Chile tem mais de 6.400km
de litoral pacífico tortuoso.
253
00:37:21,243 --> 00:37:23,003
Durante a última era glacial,
254
00:37:23,083 --> 00:37:26,803
as geleiras desceram
do topo das montanhas até o mar.
255
00:37:41,723 --> 00:37:42,883
Enquanto se moviam,
256
00:37:44,123 --> 00:37:48,323
esculpiram o labirinto
de fiordes costeiros da Patagônia.
257
00:37:53,243 --> 00:37:56,003
Restam relativamente poucos
desses gigantes de gelo.
258
00:37:58,123 --> 00:38:01,283
Esta é a geleira San Rafael.
259
00:38:20,043 --> 00:38:24,923
Toda primavera, uma canção etérea
ecoa por esses fiordes.
260
00:39:12,443 --> 00:39:16,603
É o chamado assombroso
de uma foca-leopardo macho.
261
00:39:24,203 --> 00:39:27,443
Ele veio se aproveitar
dos icebergs para acasalar…
262
00:39:29,923 --> 00:39:34,203
e cantará dia e noite
para atrair uma parceira…
263
00:39:36,843 --> 00:39:40,643
criando habilmente suas canções de amor,
incorporando várias notas
264
00:39:40,723 --> 00:39:42,363
e diversos tons.
265
00:39:48,323 --> 00:39:50,963
Elementos do seu repertório afinado
266
00:39:51,043 --> 00:39:53,323
podem ser ouvidos de longe.
267
00:39:59,443 --> 00:40:00,403
Uma fêmea…
268
00:40:03,803 --> 00:40:05,523
entra no ritmo do macho.
269
00:40:07,883 --> 00:40:09,883
Durante a curta época de acasalamento,
270
00:40:10,403 --> 00:40:14,083
as focas-leopardos cantam
debaixo d'água a noite toda.
271
00:40:18,243 --> 00:40:22,123
Cansada pelo cortejo da noite,
ela descansa no gelo.
272
00:40:30,723 --> 00:40:32,763
A serenata é atraente.
273
00:40:48,523 --> 00:40:49,603
Ela se aproxima.
274
00:41:00,323 --> 00:41:01,323
Só para descobrir
275
00:41:02,643 --> 00:41:04,123
que seu pretendente
276
00:41:05,403 --> 00:41:07,243
não está acordado.
277
00:41:13,843 --> 00:41:16,563
Cientistas creem que,
na época de acasalamento,
278
00:41:16,643 --> 00:41:20,403
as focas-leopardos têm níveis
tão altos de hormônios
279
00:41:21,923 --> 00:41:24,043
que cantam até dormindo.
280
00:41:34,723 --> 00:41:36,563
Quando o sol começa a se pôr…
281
00:41:46,243 --> 00:41:48,323
ele finalmente acorda.
282
00:42:14,043 --> 00:42:19,283
E eles se escondem embaixo do gelo
para iniciar o dueto do namoro.
283
00:42:30,643 --> 00:42:34,123
Apesar de quase metade do território
da Patagônia chilena ser protegida,
284
00:42:34,763 --> 00:42:37,683
menos de um quinto
de suas águas costais também é.
285
00:42:44,163 --> 00:42:47,163
A 112km da ponta Sul
do território do Chile,
286
00:42:48,883 --> 00:42:52,963
ficam as ilhas subantárticas
de Diego Ramírez,
287
00:42:54,483 --> 00:42:57,723
uma das poucas áreas marinhas
protegidas da Patagônia.
288
00:42:59,723 --> 00:43:02,643
Na costa, três oceanos colidem.
289
00:43:04,803 --> 00:43:06,643
O Pacífico a Oeste…
290
00:43:10,323 --> 00:43:12,683
o Atlântico ao Leste…
291
00:43:14,163 --> 00:43:17,883
e, ao Sul, o cruel Oceano Antártico.
292
00:43:22,763 --> 00:43:26,963
Apesar de cercado pelos mares
mais turbulentos do mundo,
293
00:43:27,643 --> 00:43:30,563
este lugar é cheio de vida.
294
00:43:35,203 --> 00:43:39,283
As ilhas são um refúgio para mais
de dois milhões de aves marinhas.
295
00:43:42,963 --> 00:43:47,363
Colônias de albatrozes esculpem rios
nas moitas espessas.
296
00:43:55,843 --> 00:43:59,723
É uma das poucas colônias de albatrozes
do mundo que não está em queda,
297
00:43:59,803 --> 00:44:02,163
devido à falta de predadores na ilha
298
00:44:02,243 --> 00:44:04,963
e à proibição de pesca no parque marinho.
299
00:44:10,363 --> 00:44:14,243
Nem todos os animais que vivem aqui
têm o luxo de chegar voando.
300
00:44:23,363 --> 00:44:26,563
Pinguins-de-penachos-amarelos
também fazem ninhos aqui.
301
00:44:31,963 --> 00:44:36,043
Os pinguins pais se revezam
viajando centenas de quilômetros
302
00:44:36,123 --> 00:44:38,483
em busca de comida para os filhotes.
303
00:44:49,043 --> 00:44:53,003
Eles podem se ausentar
por até três dias de cada vez.
304
00:45:01,963 --> 00:45:04,203
Mas a parte mais perigosa da viagem
305
00:45:04,883 --> 00:45:06,003
é a volta…
306
00:45:13,243 --> 00:45:15,363
atirados pelas ondas contra a rocha.
307
00:45:20,723 --> 00:45:24,203
Mas o oceano
é a menor de suas preocupações.
308
00:45:29,483 --> 00:45:32,523
Leões-marinhos-da-Patagônia
patrulham estas águas.
309
00:45:46,803 --> 00:45:48,883
Para cada grupo de pesca que volta…
310
00:45:52,603 --> 00:45:54,643
alguns não conseguem.
311
00:46:06,043 --> 00:46:08,163
Uma mãe pinguim se arrisca
312
00:46:08,803 --> 00:46:10,403
para reencontrar a família.
313
00:46:15,003 --> 00:46:17,803
Mas estes leões marinhos
são muito mais rápidos.
314
00:46:22,363 --> 00:46:24,403
Sua melhor chance de sobreviver…
315
00:46:27,043 --> 00:46:28,483
é sair da água.
316
00:46:49,443 --> 00:46:50,923
Finalmente segura.
317
00:46:58,243 --> 00:46:59,163
Ou talvez não.
318
00:47:42,843 --> 00:47:44,443
Uma fuga por pouco.
319
00:47:58,363 --> 00:48:02,323
E, agora, a subida árdua
de volta até o ninho.
320
00:48:48,163 --> 00:48:50,083
Só para alimentar o filhote,
321
00:48:50,643 --> 00:48:54,523
todo pinguim precisa arriscar a vida.
322
00:48:57,523 --> 00:49:01,523
Revezando-se nesta viagem
por mais seis meses,
323
00:49:02,243 --> 00:49:06,323
até que o filhote consiga
enfrentar os leões-marinhos.
324
00:49:25,563 --> 00:49:31,163
Este parque marinho agora protege
142 mil quilômetros quadrados de oceano…
325
00:49:33,763 --> 00:49:38,203
e estende o corredor de preservação
da vida selvagem da Patagônia chilena
326
00:49:39,683 --> 00:49:43,123
em direção às águas protegidas
da Antártida.
327
00:49:57,763 --> 00:50:03,363
Esta rede de parques agora protege
mais de 200 espécies de aves e mamíferos
328
00:50:04,723 --> 00:50:07,883
em uma variedade surpreendente
de paisagens.
329
00:50:10,763 --> 00:50:15,163
Isso ajuda a trazer de volta
animais que quase foram extintos.
330
00:50:16,723 --> 00:50:20,243
Mas não é só a vida selvagem
que se beneficia.
331
00:50:21,923 --> 00:50:26,163
A previsão é de que o ecoturismo
gere centenas de milhões de dólares
332
00:50:26,243 --> 00:50:28,403
para a economia local na próxima década.
333
00:50:29,123 --> 00:50:31,243
E haverá um benefício ainda maior
334
00:50:31,963 --> 00:50:34,723
para todos os seres vivos do planeta.
335
00:50:36,363 --> 00:50:42,123
Na luta contra as mudanças climáticas,
esta terra e vegetação são como esponjas,
336
00:50:42,723 --> 00:50:44,523
absorvendo dióxido de carbono,
337
00:50:45,323 --> 00:50:49,563
tornando a região umas das maiores
pias de carbono da América do Sul.
338
00:50:52,563 --> 00:50:55,723
Dê uma chance à natureza e ela voltará.
339
00:50:56,403 --> 00:50:59,803
A natureza e a vida selvagem
podem se recuperar,
340
00:50:59,883 --> 00:51:02,323
e o equilíbrio pode ser restaurado.
341
00:51:03,363 --> 00:51:06,683
A Patagônia chilena
é um exemplo inspirador
342
00:51:07,243 --> 00:51:11,523
do que pode ser alcançado
quando trabalhamos junto da natureza
343
00:51:11,603 --> 00:51:16,403
e acreditamos no verdadeiro valor
dos nossos parques nacionais.
344
00:52:42,883 --> 00:52:47,883
Legendas: Lara Scheffer