1 00:00:06,203 --> 00:00:08,883 UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX 2 00:00:21,163 --> 00:00:25,243 {\an8}Há alguns anos, Michelle e eu visitamos a Patagônia com nossas filhas. 3 00:00:26,603 --> 00:00:29,683 Entre montanhas cobertas de neve e lagos cristalinos, 4 00:00:29,763 --> 00:00:32,883 ficamos maravilhados com algo cada vez mais raro, 5 00:00:32,963 --> 00:00:34,283 a natureza intocada. 6 00:00:35,443 --> 00:00:38,443 A influência humana se espalhou por todo o planeta. 7 00:00:39,083 --> 00:00:42,083 Parques nacionais podem proteger o que ainda temos. 8 00:00:42,603 --> 00:00:47,163 Mas se quisermos mudar algo de verdade, temos que devolver a terra à natureza. 9 00:00:51,163 --> 00:00:55,163 Na Patagônia chilena, áreas amplas estão sendo restauradas, 10 00:00:55,243 --> 00:00:57,803 recriando seu equilíbrio natural 11 00:00:57,883 --> 00:00:59,443 de antes de surgirmos. 12 00:01:01,083 --> 00:01:05,603 Esta região está se tornando rapidamente um dos locais mais protegidos da Terra. 13 00:01:09,563 --> 00:01:14,523 A Patagônia chilena é o lar de 24 parques nacionais singulares 14 00:01:17,283 --> 00:01:20,243 em uma variedade incrível de paisagens… 15 00:01:22,563 --> 00:01:25,283 A cordilheira mais longa do mundo, 16 00:01:25,363 --> 00:01:29,323 os Andes, são sua coluna espinhal, por todo o seu comprimento. 17 00:01:32,043 --> 00:01:34,403 Em seu coração, florestas viçosas 18 00:01:36,203 --> 00:01:38,283 e o estepe aberto da Patagônia. 19 00:01:39,923 --> 00:01:41,043 E, no litoral, 20 00:01:42,323 --> 00:01:44,923 a força bruta do Oceano Pacífico. 21 00:01:50,963 --> 00:01:53,763 A Patagônia está redefinindo nossa ideia 22 00:01:53,843 --> 00:01:55,963 de como parques nacionais podem ser. 23 00:02:09,563 --> 00:02:13,163 PATAGÔNIA CHILENA 24 00:02:16,443 --> 00:02:19,643 Na costa oeste da América do Sul fica o Chile, 25 00:02:20,363 --> 00:02:22,163 o país mais comprido do mundo, 26 00:02:22,803 --> 00:02:27,803 estendendo-se por mais de 4.000km de Norte a Sul. 27 00:02:29,923 --> 00:02:34,123 Na parte Sul fica a área remota da Patagônia chilena, 28 00:02:35,523 --> 00:02:40,403 onde grandes faixas de terra foram entregues aos 24 parques nacionais. 29 00:02:41,603 --> 00:02:45,283 O mais famoso deles é o Torres del Paine. 30 00:02:59,243 --> 00:03:03,323 Suas três torres icônicas dominam a paisagem. 31 00:03:18,603 --> 00:03:23,803 O parque é o lar de uma população vivaz do maior predador terrestre do Chile, 32 00:03:25,243 --> 00:03:26,163 o puma. 33 00:03:38,083 --> 00:03:41,123 Esta mãe tem quatro boquinhas para alimentar. 34 00:03:47,883 --> 00:03:48,963 Ela precisa caçar, 35 00:03:49,683 --> 00:03:51,403 e, para ter a melhor chance, 36 00:03:52,043 --> 00:03:54,243 precisa deixar os filhotes para trás. 37 00:04:05,803 --> 00:04:09,963 A sobrevivência deles depende da discrição e astúcia dela. 38 00:04:18,883 --> 00:04:22,963 Guanacos, ancestrais antigos da lhama doméstica, 39 00:04:24,723 --> 00:04:26,323 e a principal presa dela. 40 00:04:38,603 --> 00:04:43,043 Camuflar-se na paisagem é a melhor chance para uma emboscada. 41 00:05:12,763 --> 00:05:16,323 Quatro a cada cinco caçadas de um puma são um fracasso. 42 00:05:51,443 --> 00:05:54,923 Forçada a encontrar outra chance para alimentar os filhotes… 43 00:05:56,723 --> 00:05:58,843 ela continua viajando com a família. 44 00:06:08,323 --> 00:06:11,123 Eles não são os únicos pumas em busca de comida. 45 00:06:15,803 --> 00:06:18,563 Perto dali, uma fêmea jovem e solitária 46 00:06:19,283 --> 00:06:20,523 também está caçando. 47 00:06:33,763 --> 00:06:35,523 Lá do alto… 48 00:06:37,843 --> 00:06:39,363 ela avista um rebanho. 49 00:06:51,523 --> 00:06:55,163 Ao lado do lado, suas opções de fuga são limitadas. 50 00:07:25,763 --> 00:07:29,323 Para derrubar um animal três vezes mais pesado do que ela, 51 00:07:29,963 --> 00:07:32,363 ela precisará que tudo dê certo. 52 00:09:13,163 --> 00:09:16,963 Debilitada e machucada, mais uma chance foi perdida. 53 00:09:38,403 --> 00:09:40,963 A mãe e os filhotes encontram os restos 54 00:09:41,043 --> 00:09:43,803 de uma carcaça de guanaco na beira da lagoa. 55 00:09:52,843 --> 00:09:55,483 A família faminta come o que consegue. 56 00:10:04,443 --> 00:10:07,483 O fato de estar morto e parcialmente enterrado 57 00:10:07,563 --> 00:10:09,203 só significa uma coisa. 58 00:10:10,763 --> 00:10:13,283 Esta comida é de outro animal. 59 00:10:22,323 --> 00:10:23,443 A fêmea solitária. 60 00:10:31,483 --> 00:10:33,683 Os filhotes ficam nervosos com a estranha. 61 00:10:38,323 --> 00:10:39,843 Mas a mãe está calma. 62 00:10:45,283 --> 00:10:48,003 É a filha dela, da ninhada do ano passado. 63 00:10:57,763 --> 00:11:00,483 A fêmea solitária recupera sua carcaça. 64 00:11:04,963 --> 00:11:09,803 Mesmo sendo a irmã dos filhotes, ela não gosta de dividir. 65 00:11:26,483 --> 00:11:29,803 Seu irmãozinho encharcado terá que esperar sua vez. 66 00:11:34,643 --> 00:11:35,723 Outros chegam… 67 00:11:40,043 --> 00:11:41,963 e são aceitos no banquete. 68 00:11:48,523 --> 00:11:52,603 Até recentemente, acreditava-se que pumas eram animais solitários. 69 00:11:53,283 --> 00:11:56,883 Acreditava-se que leões e leopardos eram os únicos felinos grandes sociáveis. 70 00:11:58,403 --> 00:12:01,483 A descoberta de laços sociais tão fortes 71 00:12:01,563 --> 00:12:04,563 está redefinindo a visão que cientistas têm dos pumas. 72 00:12:08,643 --> 00:12:13,003 A criação deste refúgio protegeu estes felinos de fazendeiros, 73 00:12:13,083 --> 00:12:15,163 que temem por seus animais. 74 00:12:16,803 --> 00:12:21,123 E também gerou um aumento de espaço e de presas. 75 00:12:21,203 --> 00:12:24,283 Então, não há necessidade para tantos conflitos. 76 00:12:28,883 --> 00:12:32,363 Este parque agora é o lar de uma das maiores populações 77 00:12:32,443 --> 00:12:33,883 de puma do mundo. 78 00:12:38,443 --> 00:12:42,243 E os números desses animais majestosos estão se recuperando 79 00:12:42,323 --> 00:12:44,043 em todo o Sul do Chile. 80 00:13:00,483 --> 00:13:03,283 A 500km ao norte, próximo da região andina, 81 00:13:04,043 --> 00:13:06,203 fica o Parque Nacional da Patagônia. 82 00:13:12,603 --> 00:13:15,803 Um dos parques mais novos da região, pode parecer selvagem, 83 00:13:15,883 --> 00:13:18,883 mas, até recentemente, era usado como pastagem de ovelhas. 84 00:13:24,363 --> 00:13:27,883 Os pumas e suas presas, os guanacos, eram perseguidos aqui. 85 00:13:30,203 --> 00:13:34,003 Agora a pecuária foi retirada daqui, a vida selvagem, protegida, 86 00:13:34,683 --> 00:13:38,323 e a terra está começando a retomar seu equilíbrio natural. 87 00:13:49,323 --> 00:13:51,323 Com poucos pumas ainda, 88 00:13:51,923 --> 00:13:54,923 os guanacos estão repopulando o parque rapidamente. 89 00:14:01,323 --> 00:14:04,603 E este macho está querendo fazer a sua parte. 90 00:14:13,403 --> 00:14:16,763 Ele veio até aqui em busca de um bom local de pastagem, 91 00:14:17,523 --> 00:14:19,923 impressionante o bastante para atrair fêmeas. 92 00:14:30,643 --> 00:14:32,123 Um rebanho de fêmeas… 93 00:14:36,603 --> 00:14:39,083 em um local de pastagens ótimas. 94 00:14:43,563 --> 00:14:47,963 Mas um macho enorme e dominante já reclamou sua posse. 95 00:14:53,843 --> 00:14:56,043 E o rebanho não é grande o bastante 96 00:14:57,123 --> 00:14:58,243 para os dois. 97 00:15:12,483 --> 00:15:15,443 O macho dominante ataca para mostrar quem manda. 98 00:15:35,643 --> 00:15:38,923 E ele é grande, mas ainda consegue jogar baixo. 99 00:15:48,803 --> 00:15:51,203 O solteirão é afastado do rebanho… 100 00:15:57,443 --> 00:15:59,683 até que, finalmente, ele se toca. 101 00:16:16,123 --> 00:16:18,483 O vencedor volta para suas fêmeas… 102 00:16:20,563 --> 00:16:21,643 e encontra… 103 00:16:22,643 --> 00:16:24,963 outro intruso entre elas. 104 00:16:39,603 --> 00:16:42,843 Com o macho dominante ocupado expulsando seu novo rival… 105 00:16:43,923 --> 00:16:46,563 o solteirão volta de mansinho… 106 00:17:01,923 --> 00:17:04,003 e aproveita a chance… 107 00:17:07,723 --> 00:17:09,723 pra finalmente achar uma parceira. 108 00:17:17,523 --> 00:17:19,923 Com a criação desses parques nacionais, 109 00:17:20,003 --> 00:17:22,283 cercas agrícolas foram derrubadas, 110 00:17:23,123 --> 00:17:25,563 dando mais liberdade aos guanacos, 111 00:17:26,203 --> 00:17:28,803 fortalecendo a variabilidade genética. 112 00:17:40,723 --> 00:17:42,923 Após quase um ano de gestação, 113 00:17:43,563 --> 00:17:45,083 uma mãe está parindo. 114 00:18:24,243 --> 00:18:28,043 O filhote de guanaco precisa ficar de pé o mais rápido possível. 115 00:19:04,483 --> 00:19:06,323 Em apenas duas semanas, 116 00:19:06,403 --> 00:19:10,363 milhares de filhotes de guanaco darão os primeiros passos aqui. 117 00:19:26,083 --> 00:19:29,123 Todas as fêmeas dão à luz no mesmo período, 118 00:19:29,203 --> 00:19:31,923 para aproveitar ao máximo a segurança do grupo. 119 00:19:35,723 --> 00:19:39,163 Por aqui, nunca se sabe quem está de olho. 120 00:19:44,923 --> 00:19:47,403 Conforme os rebanhos aumentam, 121 00:19:48,003 --> 00:19:52,123 também aumentarão as chances para a população de pumas retornar 122 00:19:53,523 --> 00:19:55,883 e para a natureza se recuperar. 123 00:20:06,323 --> 00:20:09,163 Em todo o mundo, existem muitos parques nacionais 124 00:20:09,243 --> 00:20:12,203 que são bolsões isolados de natureza preservada. 125 00:20:13,643 --> 00:20:14,883 Para prosperar mesmo, 126 00:20:15,403 --> 00:20:19,123 os animais precisam não só de proteção, mas de caminhos seguros, 127 00:20:19,723 --> 00:20:22,763 a capacidade de andar livremente em busca de comida, 128 00:20:22,843 --> 00:20:24,963 território ou parceiros. 129 00:20:30,923 --> 00:20:33,803 Desde 2017, o Chile tem trabalhado 130 00:20:33,883 --> 00:20:36,843 para conectar diversos espaços selvagens, 131 00:20:38,203 --> 00:20:42,763 unindo parques nacionais a outras reservas protegidas e parques marinhos, 132 00:20:44,163 --> 00:20:48,243 para criar uma rede, um corredor de preservação natural, 133 00:20:48,803 --> 00:20:52,923 conectando mais de 12 milhões de hectares da Patagônia chilena. 134 00:20:58,643 --> 00:21:03,523 No centro dessa rede fica o Parque Nacional Cerro Castillo, 135 00:21:05,243 --> 00:21:07,763 lar de uma criatura que já foi ameaçada 136 00:21:07,843 --> 00:21:10,443 e agora está voltando de forma espetacular… 137 00:21:20,123 --> 00:21:21,803 o condor-dos-andes. 138 00:21:28,043 --> 00:21:29,723 Os condores são necrófagos. 139 00:21:30,283 --> 00:21:32,163 Eles consomem animais mortos, 140 00:21:32,243 --> 00:21:36,363 um papel crucial na remoção de resíduos e na prevenção de doenças. 141 00:21:42,163 --> 00:21:45,843 Antigamente, eles eram caçados e envenenados pelos fazendeiros 142 00:21:45,923 --> 00:21:47,683 para proteger seus animais. 143 00:21:48,563 --> 00:21:52,163 Mas, agora, a população desses pássaros magníficos 144 00:21:52,243 --> 00:21:53,643 está se recuperando. 145 00:22:01,803 --> 00:22:05,403 Eles fazem seus ninhos em penhascos inacessíveis e arborizados. 146 00:22:06,443 --> 00:22:10,123 E todos os dias voam centenas de quilômetros em busca de comida… 147 00:22:20,323 --> 00:22:21,523 deixando para trás… 148 00:22:26,723 --> 00:22:28,483 seus filhotes vulneráveis. 149 00:22:39,483 --> 00:22:42,363 Ele pode ter quase o tamanho de um adulto, 150 00:22:42,443 --> 00:22:46,123 mas este pássaro enorme tem apenas nove meses de idade. 151 00:22:48,803 --> 00:22:52,083 Os condores são os maiores pássaros planadores do mundo. 152 00:22:53,603 --> 00:22:57,683 E, um dia, a amplitude de suas asas pode chegar a mais de três metros. 153 00:23:01,003 --> 00:23:02,083 Mas, por enquanto, 154 00:23:03,323 --> 00:23:05,283 ele está aprendendo a usá-las. 155 00:23:22,723 --> 00:23:23,963 Está mais corajoso. 156 00:23:36,443 --> 00:23:41,643 Mas tentar o primeiro voo daqui seria extremamente arriscado. 157 00:23:58,163 --> 00:23:59,803 Melhor voltar pro ninho seguro… 158 00:24:06,563 --> 00:24:07,443 se conseguir. 159 00:24:22,043 --> 00:24:23,523 Os pais dele voltam. 160 00:24:35,723 --> 00:24:37,923 E, finalmente, é hora do café. 161 00:24:41,923 --> 00:24:43,723 Para que tenha as melhores chances, 162 00:24:44,403 --> 00:24:47,003 eles só criam um filhote de cada vez. 163 00:24:53,923 --> 00:24:56,163 Mas para os esforços valerem a pena, 164 00:24:56,243 --> 00:24:58,883 ele deve tomar os céus. 165 00:25:07,923 --> 00:25:10,803 Talvez ele precise ver como se faz. 166 00:25:29,643 --> 00:25:30,643 Está na hora… 167 00:25:34,723 --> 00:25:36,923 do primeiro voo da vida dele. 168 00:25:50,683 --> 00:25:52,443 Bom, já é um começo. 169 00:26:19,203 --> 00:26:20,123 Melhorou. 170 00:26:27,163 --> 00:26:30,763 Estes pássaros são muito pesados para voar só batendo as asas. 171 00:26:32,243 --> 00:26:35,403 Para ficar no ar e viajar para longe, 172 00:26:35,483 --> 00:26:38,083 ele precisa aprender a usar o vento. 173 00:26:55,203 --> 00:26:59,403 Seus pais o levam até as correntes de ar e térmicas de ar quente. 174 00:27:14,963 --> 00:27:18,083 O filhote fica com eles por até dois anos. 175 00:27:22,163 --> 00:27:25,523 Até lá, ele abrirá bem as asas todos os dias, 176 00:27:25,603 --> 00:27:30,963 ficará cada vez mais forte, até poder planar pelos Andes também. 177 00:27:54,803 --> 00:27:56,643 A 960km ao norte, 178 00:27:56,723 --> 00:27:59,323 a paisagem começa a mudar. 179 00:28:06,043 --> 00:28:09,283 Aqui, ela é dominada por vulcões. 180 00:28:11,123 --> 00:28:13,403 Eles marcam a terra com rios de lava… 181 00:28:18,043 --> 00:28:21,163 e, entre eles, nascem florestas primitivas. 182 00:28:25,243 --> 00:28:28,883 No extremo norte, fica o Parque Nacional de Conguillío, 183 00:28:30,003 --> 00:28:35,603 um dos últimos refúgios da araucária, árvore ameaçada de extinção. 184 00:28:41,043 --> 00:28:43,923 Com mais de 45 metros de altura, 185 00:28:44,003 --> 00:28:48,243 estas gigantes eram comuns no norte da Patagônia. 186 00:28:49,203 --> 00:28:52,123 Mas foram derrubadas para dar lugar a fazendas 187 00:28:53,603 --> 00:28:57,763 e agora só existem em pequenas áreas de florestas antigas. 188 00:29:05,643 --> 00:29:10,203 Nas sombras das araucárias ficam as delicadas florestas de faias, 189 00:29:15,723 --> 00:29:18,923 o lar de animais encontrados apenas aqui. 190 00:29:23,443 --> 00:29:24,363 O pudu… 191 00:29:27,203 --> 00:29:28,883 o menor cervo do mundo. 192 00:29:31,123 --> 00:29:34,603 Este filhote malhado caberia na palma da sua mão. 193 00:29:38,843 --> 00:29:41,763 E o menor gato selvagem das Américas. 194 00:29:42,443 --> 00:29:46,603 O gato-chileno é menor até do que os gatos domésticos. 195 00:29:49,723 --> 00:29:51,683 Além desses minimamíferos, 196 00:29:53,003 --> 00:29:55,883 a floresta valdiviana também abriga 197 00:29:55,963 --> 00:29:59,203 um dos insetos mais espetaculares do mundo… 198 00:30:06,763 --> 00:30:08,403 o escaravelho chileno. 199 00:30:11,163 --> 00:30:15,123 Os machos têm mandíbulas que se assemelham a chifres. 200 00:30:18,723 --> 00:30:21,643 Este aqui sentiu o cheiro de uma fêmea. 201 00:30:25,603 --> 00:30:27,363 Mas ela está 30 metros acima, 202 00:30:27,963 --> 00:30:29,843 na copa de uma faia. 203 00:30:39,923 --> 00:30:44,163 Para ele, é o equivalente a uma pessoa escalar a Torre Eiffel. 204 00:30:44,843 --> 00:30:45,883 Duas vezes. 205 00:30:49,643 --> 00:30:53,843 O aroma sedutor dela pode ser detectado por machos de longe. 206 00:30:57,083 --> 00:30:58,803 E a corrida começa. 207 00:31:16,563 --> 00:31:19,163 Por fim, ele chega à copa da árvore 208 00:31:19,763 --> 00:31:20,963 antes dos rivais… 209 00:31:24,843 --> 00:31:26,963 e já consegue ver a fêmea. 210 00:31:37,523 --> 00:31:39,803 Mas ele tem um adversário. 211 00:31:46,803 --> 00:31:48,243 Eles se avaliam. 212 00:31:54,603 --> 00:31:58,203 Agora é a hora de usar as armas. 213 00:32:01,603 --> 00:32:04,283 Uma das maiores armas, considerando o tamanho do corpo, 214 00:32:04,363 --> 00:32:06,883 entre todos os animais existentes. 215 00:32:09,683 --> 00:32:11,323 Eles conseguem agarrar 216 00:32:12,723 --> 00:32:13,683 e levantar. 217 00:32:16,643 --> 00:32:18,203 O oponente ataca primeiro. 218 00:32:33,523 --> 00:32:34,923 Mas ele vira o jogo 219 00:32:36,443 --> 00:32:38,323 e leva vantagem. 220 00:32:55,163 --> 00:32:59,923 Por fim, não há nada entre ele e sua parceira. 221 00:33:23,523 --> 00:33:25,803 Quando a noite cai no parque, 222 00:33:27,203 --> 00:33:30,603 somos lembrados do nosso lugar no universo. 223 00:33:35,003 --> 00:33:37,763 Ao administrar a poluição luminosa com cuidado, 224 00:33:37,843 --> 00:33:40,483 a vista celestial acima das reservas 225 00:33:40,563 --> 00:33:43,643 permaneceu uma das mais escuras da Terra. 226 00:33:49,083 --> 00:33:52,763 Em uma noite clara, podemos ver os planetas do sistema solar… 227 00:33:55,843 --> 00:33:57,803 as estrelas da Via Láctea 228 00:33:59,283 --> 00:34:03,403 e o brilho distante das galáxias vizinhas mais próximas. 229 00:34:08,323 --> 00:34:10,403 Até mesmo a olho nu. 230 00:34:18,723 --> 00:34:20,523 E sob o manto da escuridão, 231 00:34:21,443 --> 00:34:26,403 um habitante noturno da floresta ajuda seu lar a se regenerar. 232 00:34:31,483 --> 00:34:33,163 Usando câmeras novas, 233 00:34:33,243 --> 00:34:36,283 podemos revelar suas travessuras noturnas. 234 00:34:39,163 --> 00:34:40,803 O monito del monte, 235 00:34:45,443 --> 00:34:47,323 ou "macaquinho da montanha". 236 00:34:52,563 --> 00:34:56,323 Mas o monito não é um macaco. Ele é um marsupial. 237 00:35:03,363 --> 00:35:04,843 E apesar de pequeno… 238 00:35:07,243 --> 00:35:10,763 estas árvores gigantes dependem dele. 239 00:35:17,483 --> 00:35:21,483 Ele come o equivalente ao seu peso todas as noites. 240 00:35:29,363 --> 00:35:34,083 Durante a vida, ele ajuda a espalhar no mínimo 20 espécies de plantas 241 00:35:35,003 --> 00:35:36,323 ao comer as frutas… 242 00:35:38,763 --> 00:35:41,963 e despejar as sementes em outros lugares. 243 00:36:02,923 --> 00:36:04,483 Quando começa a amanhecer, 244 00:36:06,123 --> 00:36:09,043 ele volta ao seu ninho escondido para dormir. 245 00:36:13,123 --> 00:36:14,843 E ele não está sozinho. 246 00:36:19,243 --> 00:36:24,283 Estes ninhos comunitários podem conter até dez monitos sem parentesco, 247 00:36:24,363 --> 00:36:25,643 todos juntinhos. 248 00:36:45,523 --> 00:36:48,283 Com a ajuda desses "macaquinhos da montanha", 249 00:36:48,363 --> 00:36:51,163 é possível que uma floresta valdiviana enorme 250 00:36:52,003 --> 00:36:55,243 volte a se estender das montanhas andinas 251 00:36:56,763 --> 00:36:58,083 até o Oceano Pacífico. 252 00:37:08,723 --> 00:37:13,843 O Chile tem mais de 6.400km de litoral pacífico tortuoso. 253 00:37:21,243 --> 00:37:23,003 Durante a última era glacial, 254 00:37:23,083 --> 00:37:26,803 as geleiras desceram do topo das montanhas até o mar. 255 00:37:41,723 --> 00:37:42,883 Enquanto se moviam, 256 00:37:44,123 --> 00:37:48,323 esculpiram o labirinto de fiordes costeiros da Patagônia. 257 00:37:53,243 --> 00:37:56,003 Restam relativamente poucos desses gigantes de gelo. 258 00:37:58,123 --> 00:38:01,283 Esta é a geleira San Rafael. 259 00:38:20,043 --> 00:38:24,923 Toda primavera, uma canção etérea ecoa por esses fiordes. 260 00:39:12,443 --> 00:39:16,603 É o chamado assombroso de uma foca-leopardo macho. 261 00:39:24,203 --> 00:39:27,443 Ele veio se aproveitar dos icebergs para acasalar… 262 00:39:29,923 --> 00:39:34,203 e cantará dia e noite para atrair uma parceira… 263 00:39:36,843 --> 00:39:40,643 criando habilmente suas canções de amor, incorporando várias notas 264 00:39:40,723 --> 00:39:42,363 e diversos tons. 265 00:39:48,323 --> 00:39:50,963 Elementos do seu repertório afinado 266 00:39:51,043 --> 00:39:53,323 podem ser ouvidos de longe. 267 00:39:59,443 --> 00:40:00,403 Uma fêmea… 268 00:40:03,803 --> 00:40:05,523 entra no ritmo do macho. 269 00:40:07,883 --> 00:40:09,883 Durante a curta época de acasalamento, 270 00:40:10,403 --> 00:40:14,083 as focas-leopardos cantam debaixo d'água a noite toda. 271 00:40:18,243 --> 00:40:22,123 Cansada pelo cortejo da noite, ela descansa no gelo. 272 00:40:30,723 --> 00:40:32,763 A serenata é atraente. 273 00:40:48,523 --> 00:40:49,603 Ela se aproxima. 274 00:41:00,323 --> 00:41:01,323 Só para descobrir 275 00:41:02,643 --> 00:41:04,123 que seu pretendente 276 00:41:05,403 --> 00:41:07,243 não está acordado. 277 00:41:13,843 --> 00:41:16,563 Cientistas creem que, na época de acasalamento, 278 00:41:16,643 --> 00:41:20,403 as focas-leopardos têm níveis tão altos de hormônios 279 00:41:21,923 --> 00:41:24,043 que cantam até dormindo. 280 00:41:34,723 --> 00:41:36,563 Quando o sol começa a se pôr… 281 00:41:46,243 --> 00:41:48,323 ele finalmente acorda. 282 00:42:14,043 --> 00:42:19,283 E eles se escondem embaixo do gelo para iniciar o dueto do namoro. 283 00:42:30,643 --> 00:42:34,123 Apesar de quase metade do território da Patagônia chilena ser protegida, 284 00:42:34,763 --> 00:42:37,683 menos de um quinto de suas águas costais também é. 285 00:42:44,163 --> 00:42:47,163 A 112km da ponta Sul do território do Chile, 286 00:42:48,883 --> 00:42:52,963 ficam as ilhas subantárticas de Diego Ramírez, 287 00:42:54,483 --> 00:42:57,723 uma das poucas áreas marinhas protegidas da Patagônia. 288 00:42:59,723 --> 00:43:02,643 Na costa, três oceanos colidem. 289 00:43:04,803 --> 00:43:06,643 O Pacífico a Oeste… 290 00:43:10,323 --> 00:43:12,683 o Atlântico ao Leste… 291 00:43:14,163 --> 00:43:17,883 e, ao Sul, o cruel Oceano Antártico. 292 00:43:22,763 --> 00:43:26,963 Apesar de cercado pelos mares mais turbulentos do mundo, 293 00:43:27,643 --> 00:43:30,563 este lugar é cheio de vida. 294 00:43:35,203 --> 00:43:39,283 As ilhas são um refúgio para mais de dois milhões de aves marinhas. 295 00:43:42,963 --> 00:43:47,363 Colônias de albatrozes esculpem rios nas moitas espessas. 296 00:43:55,843 --> 00:43:59,723 É uma das poucas colônias de albatrozes do mundo que não está em queda, 297 00:43:59,803 --> 00:44:02,163 devido à falta de predadores na ilha 298 00:44:02,243 --> 00:44:04,963 e à proibição de pesca no parque marinho. 299 00:44:10,363 --> 00:44:14,243 Nem todos os animais que vivem aqui têm o luxo de chegar voando. 300 00:44:23,363 --> 00:44:26,563 Pinguins-de-penachos-amarelos também fazem ninhos aqui. 301 00:44:31,963 --> 00:44:36,043 Os pinguins pais se revezam viajando centenas de quilômetros 302 00:44:36,123 --> 00:44:38,483 em busca de comida para os filhotes. 303 00:44:49,043 --> 00:44:53,003 Eles podem se ausentar por até três dias de cada vez. 304 00:45:01,963 --> 00:45:04,203 Mas a parte mais perigosa da viagem 305 00:45:04,883 --> 00:45:06,003 é a volta… 306 00:45:13,243 --> 00:45:15,363 atirados pelas ondas contra a rocha. 307 00:45:20,723 --> 00:45:24,203 Mas o oceano é a menor de suas preocupações. 308 00:45:29,483 --> 00:45:32,523 Leões-marinhos-da-Patagônia patrulham estas águas. 309 00:45:46,803 --> 00:45:48,883 Para cada grupo de pesca que volta… 310 00:45:52,603 --> 00:45:54,643 alguns não conseguem. 311 00:46:06,043 --> 00:46:08,163 Uma mãe pinguim se arrisca 312 00:46:08,803 --> 00:46:10,403 para reencontrar a família. 313 00:46:15,003 --> 00:46:17,803 Mas estes leões marinhos são muito mais rápidos. 314 00:46:22,363 --> 00:46:24,403 Sua melhor chance de sobreviver… 315 00:46:27,043 --> 00:46:28,483 é sair da água. 316 00:46:49,443 --> 00:46:50,923 Finalmente segura. 317 00:46:58,243 --> 00:46:59,163 Ou talvez não. 318 00:47:42,843 --> 00:47:44,443 Uma fuga por pouco. 319 00:47:58,363 --> 00:48:02,323 E, agora, a subida árdua de volta até o ninho. 320 00:48:48,163 --> 00:48:50,083 Só para alimentar o filhote, 321 00:48:50,643 --> 00:48:54,523 todo pinguim precisa arriscar a vida. 322 00:48:57,523 --> 00:49:01,523 Revezando-se nesta viagem por mais seis meses, 323 00:49:02,243 --> 00:49:06,323 até que o filhote consiga enfrentar os leões-marinhos. 324 00:49:25,563 --> 00:49:31,163 Este parque marinho agora protege 142 mil quilômetros quadrados de oceano… 325 00:49:33,763 --> 00:49:38,203 e estende o corredor de preservação da vida selvagem da Patagônia chilena 326 00:49:39,683 --> 00:49:43,123 em direção às águas protegidas da Antártida. 327 00:49:57,763 --> 00:50:03,363 Esta rede de parques agora protege mais de 200 espécies de aves e mamíferos 328 00:50:04,723 --> 00:50:07,883 em uma variedade surpreendente de paisagens. 329 00:50:10,763 --> 00:50:15,163 Isso ajuda a trazer de volta animais que quase foram extintos. 330 00:50:16,723 --> 00:50:20,243 Mas não é só a vida selvagem que se beneficia. 331 00:50:21,923 --> 00:50:26,163 A previsão é de que o ecoturismo gere centenas de milhões de dólares 332 00:50:26,243 --> 00:50:28,403 para a economia local na próxima década. 333 00:50:29,123 --> 00:50:31,243 E haverá um benefício ainda maior 334 00:50:31,963 --> 00:50:34,723 para todos os seres vivos do planeta. 335 00:50:36,363 --> 00:50:42,123 Na luta contra as mudanças climáticas, esta terra e vegetação são como esponjas, 336 00:50:42,723 --> 00:50:44,523 absorvendo dióxido de carbono, 337 00:50:45,323 --> 00:50:49,563 tornando a região umas das maiores pias de carbono da América do Sul. 338 00:50:52,563 --> 00:50:55,723 Dê uma chance à natureza e ela voltará. 339 00:50:56,403 --> 00:50:59,803 A natureza e a vida selvagem podem se recuperar, 340 00:50:59,883 --> 00:51:02,323 e o equilíbrio pode ser restaurado. 341 00:51:03,363 --> 00:51:06,683 A Patagônia chilena é um exemplo inspirador 342 00:51:07,243 --> 00:51:11,523 do que pode ser alcançado quando trabalhamos junto da natureza 343 00:51:11,603 --> 00:51:16,403 e acreditamos no verdadeiro valor dos nossos parques nacionais. 344 00:52:42,883 --> 00:52:47,883 Legendas: Lara Scheffer