1 00:00:06,203 --> 00:00:08,883 NETFLIX BELGESEL DİZİSİ 2 00:00:21,203 --> 00:00:25,403 {\an8}Birkaç yıl önce Michelle ve ben kızlarımızla Patagonya'yı ziyaret ettik. 3 00:00:26,603 --> 00:00:29,803 Karlı dağlar ve kristal berraklığındaki göller arasında 4 00:00:29,883 --> 00:00:32,563 öyle nadir bir şey gördük ki âdeta büyülendik: 5 00:00:33,043 --> 00:00:34,403 El değmemiş vahşi doğa. 6 00:00:35,363 --> 00:00:38,483 İnsanın etkisi gezegenin en uç köşelerine kadar yayıldı. 7 00:00:39,003 --> 00:00:42,083 Ulusal parklar ise elimizde kalanları koruyabilir. 8 00:00:42,563 --> 00:00:47,163 Ama gerçek bir değişiklik istiyorsak daha çok arazimizi doğaya çevirmeliyiz. 9 00:00:51,203 --> 00:00:55,163 Şili Patagonyası'nda geniş alanlar tekrar yaban hayatına kazandırılıyor. 10 00:00:55,243 --> 00:00:57,803 Biz gelmeden önceki doğal dengelerine 11 00:00:57,883 --> 00:00:59,443 geri döndürülüyorlar. 12 00:01:01,083 --> 00:01:05,603 Bu bölge hızla dünya üzerindeki en iyi korunan yerlerden birine dönüşüyor. 13 00:01:09,563 --> 00:01:14,523 Şili Patagonyası inanılmaz çeşitlilikteki manzara boyunca 14 00:01:17,283 --> 00:01:20,243 24 eşsiz ulusal parka ev sahipliği yapıyor. 15 00:01:22,563 --> 00:01:25,283 Dünyadaki en uzun dağ dizisi And Dağları 16 00:01:25,363 --> 00:01:29,323 boylu boyunca tıpkı bir omurga gibi uzanıyor. 17 00:01:32,123 --> 00:01:34,403 Kalbinde de yemyeşil ormanlar 18 00:01:36,203 --> 00:01:38,483 ve açık Patagonya stepleri yer alıyor. 19 00:01:39,923 --> 00:01:41,043 Kıyı boyunca ise 20 00:01:42,323 --> 00:01:44,923 Pasifik Okyanusu'nun o ham kuvveti. 21 00:01:50,923 --> 00:01:54,603 Patagonya, ulusal parklar hakkındaki fikrimizi 22 00:01:54,683 --> 00:01:55,963 tekrar tanımlıyor. 23 00:02:09,563 --> 00:02:13,163 ŞİLİ PATAGONYASI 24 00:02:16,363 --> 00:02:19,643 Güney Amerika'nın batı kıyısında 25 00:02:20,243 --> 00:02:22,323 dünyanın en uzun ülkesi Şili yer alıyor. 26 00:02:22,803 --> 00:02:27,803 Kuzeyden güneye tam 4.023 kilometrelik bir alanı kaplıyor. 27 00:02:29,883 --> 00:02:34,123 Güney bölgesinde Şili Patagonyası'nın en uzak alanındaki 28 00:02:35,523 --> 00:02:40,403 göz alabildiğine uzanan topraklar, tam 24 adet ulusal parka bırakılmış. 29 00:02:41,563 --> 00:02:45,283 Bunlardan en meşhur olanı Torres del Paine. 30 00:02:59,243 --> 00:03:03,323 Üç ikonik kulesi tüm manzarayı etkisi altına alıyor. 31 00:03:18,603 --> 00:03:23,803 Park, Şili'nin sayısı giderek artan en büyük kara yırtıcılarının da evi: 32 00:03:25,243 --> 00:03:26,163 Pumalar. 33 00:03:38,003 --> 00:03:41,083 Bu annenin doyurması gereken dört minik boğaz var. 34 00:03:47,843 --> 00:03:48,963 Avlanması gerekiyor 35 00:03:49,603 --> 00:03:51,403 ve başarı şansını yükseltmek için 36 00:03:52,043 --> 00:03:54,243 yavruları geride bırakmalı. 37 00:04:05,683 --> 00:04:09,963 Hayatta kalmaları gizlenme ve kurnazlık becerilerine bağlı. 38 00:04:18,803 --> 00:04:22,963 Guanako, evcil lamanın eski bir atası 39 00:04:24,603 --> 00:04:26,323 ve pumanın başlıca avı. 40 00:04:38,603 --> 00:04:43,043 Pusu kurmak için en iyi şansı doğayla harmanlanmak. 41 00:05:12,763 --> 00:05:16,323 Puma av ataklarının beşte dördü başarısızlıkla sonuçlanır. 42 00:05:51,483 --> 00:05:54,683 Yavrularını beslemek ve ailesini hayatta tutmak için… 43 00:05:56,763 --> 00:05:58,883 …başka bir fırsat yakalamaya mecbur. 44 00:06:08,483 --> 00:06:11,083 Tek besin arayan pumalar onlar değil. 45 00:06:15,803 --> 00:06:18,563 Çok yakındaki genç ve yalnız bir dişi de 46 00:06:19,283 --> 00:06:20,523 av peşinde. 47 00:06:33,843 --> 00:06:35,483 Yüksek gözlem noktasından… 48 00:06:37,843 --> 00:06:39,363 …bir sürü görüyor. 49 00:06:51,523 --> 00:06:55,163 Arkaları göle dönük olduğundan kaçış seçenekleri çok sınırlı. 50 00:07:25,763 --> 00:07:29,323 Kendi ağırlığının üç katı bir hayvanı alt edebilmek için 51 00:07:29,963 --> 00:07:32,363 her şeyin kusursuz olması gerek. 52 00:09:13,083 --> 00:09:16,963 Hırpalandı ve yaralandı, bir fırsat daha kaçmış oldu. 53 00:09:38,403 --> 00:09:40,963 Anne ve yavruları bir göl kıyısında 54 00:09:41,043 --> 00:09:43,803 bir guanako leşinden artakalanları buldu. 55 00:09:52,843 --> 00:09:55,483 Acıkan aile kapabildiğini kapıyor. 56 00:10:04,523 --> 00:10:07,483 Öldürülmüş ve kısmen gömülmüş olması 57 00:10:07,563 --> 00:10:09,203 tek bir manaya gelebilir: 58 00:10:10,243 --> 00:10:13,163 Bu yemek bir başkasına ait. 59 00:10:22,283 --> 00:10:23,563 O yalnız dişiye ait. 60 00:10:31,483 --> 00:10:33,843 Yavrular bu yabancıdan rahatsız olmuş gibi. 61 00:10:38,203 --> 00:10:39,723 Ama anneleri sakin. 62 00:10:45,203 --> 00:10:47,923 Bu geçen sene doğurduğu yavrusu. 63 00:10:57,683 --> 00:11:00,403 Yalnız dişi, leşini geri istiyor. 64 00:11:04,923 --> 00:11:09,803 Yavruların büyük kardeşleri olsa da bu, paylaşmaya razı demek değil. 65 00:11:26,403 --> 00:11:30,123 Sırılsıklam olmuş erkek kardeşinin sırasını beklemesi gerekecek. 66 00:11:34,643 --> 00:11:35,883 Diğerleri de geliyor… 67 00:11:40,003 --> 00:11:41,963 …ve ziyafete kabul ediliyorlar. 68 00:11:48,523 --> 00:11:52,603 Son zamanlara kadar pumaların yalnız yaşadığına inanılıyordu. 69 00:11:53,323 --> 00:11:56,883 Bilindiği kadarıyla aslanlar ve çitalar sosyal olan yegâne kedilerdi. 70 00:11:58,283 --> 00:12:00,683 Bu güçlü sosyal bağların keşfedilmesiyle 71 00:12:01,323 --> 00:12:04,563 bilim insanlarının pumalarla ilgili fikirleri değişiyor. 72 00:12:08,643 --> 00:12:13,003 Yapılan bu barınak sayesinde bu kediler çiftlik hayvanları için endişelenen 73 00:12:13,083 --> 00:12:15,203 çiftlik sahiplerinden korunmaktalar. 74 00:12:16,803 --> 00:12:21,003 Böylece alan ve avlanacak hayvan sayısında artış oldu. 75 00:12:21,083 --> 00:12:24,283 Dolayısıyla rakipler arasında daha az çatışma çıkıyor. 76 00:12:28,883 --> 00:12:33,883 Şu an bu park dünyadaki en yoğun puma nüfusuna sahip. 77 00:12:38,443 --> 00:12:42,243 Bu heybetli hayvanların sayısı Şili'nin güneyi boyunca 78 00:12:42,323 --> 00:12:44,043 yavaş yavaş yükseliyor. 79 00:13:00,443 --> 00:13:03,243 Yaklaşık 482 km kuzeyde And Dağları boyunca 80 00:13:04,083 --> 00:13:06,203 Patagonya Ulusal Parkı uzanıyor. 81 00:13:12,483 --> 00:13:14,843 Bu park bölgenin en yeni parklarından. 82 00:13:14,923 --> 00:13:18,883 Bakir görünebilir ama bugüne dek koyun otlatmak için kullanılıyordu. 83 00:13:24,363 --> 00:13:27,883 Puma ve avları guanakolar burada eziyet görüyordu. 84 00:13:30,083 --> 00:13:34,003 Çiftlik hayvanlarının uzaklaştırılması ve yaban hayatın korunmasıyla 85 00:13:34,603 --> 00:13:38,323 bu topraklar doğal dengelerini yeniden bulmaya başladı. 86 00:13:49,243 --> 00:13:51,323 Pumaların sayısı hâlâ düşük olsa da 87 00:13:51,923 --> 00:13:54,923 parktaki guanakolar hızla çoğalmaya başladı. 88 00:14:01,323 --> 00:14:04,603 Bu erkek de kendi payına düşeni yapmayı umuyor. 89 00:14:13,403 --> 00:14:16,763 Buraya kadar dişileri etkilemeye yetecek çekicilikte, 90 00:14:17,523 --> 00:14:19,923 güzel bir otlama alanı bulmaya geldi. 91 00:14:30,483 --> 00:14:32,323 Sırf dişilerin olduğu bir sürü. 92 00:14:36,603 --> 00:14:39,083 Birinci kalite bir otlama alanında. 93 00:14:43,523 --> 00:14:47,963 Ama kocaman baskın bir erkek tarafından çoktan sahiplenildiler. 94 00:14:54,003 --> 00:14:56,043 Ve bu sürü 95 00:14:57,123 --> 00:14:58,243 ikisine birden dar. 96 00:15:12,483 --> 00:15:15,443 Baskın olan erkek patronun kim olduğunu gösteriyor. 97 00:15:35,643 --> 00:15:38,923 Bel altı vuracak kadar büyük de değil. 98 00:15:48,723 --> 00:15:51,203 Genç erkek sürüden uzaklara kovalanıyor… 99 00:15:57,403 --> 00:15:59,683 …nihayet mesajı alana dek. 100 00:16:16,123 --> 00:16:18,483 Zaferi kazanan dişilerin yanına dönüyor… 101 00:16:20,563 --> 00:16:21,643 …gel gör ki… 102 00:16:22,603 --> 00:16:25,083 aralarında davetsiz bir misafir daha var. 103 00:16:39,723 --> 00:16:42,803 Baskın erkek yeni rakibini göndermekle meşgulken 104 00:16:43,923 --> 00:16:46,563 genç erkek sinsice geri dönüyor. 105 00:17:01,883 --> 00:17:04,003 Ve bu fırsatı değerlendirerek… 106 00:17:07,803 --> 00:17:09,923 …nihayet eşiyle bir araya geliyor. 107 00:17:17,523 --> 00:17:19,803 Bu ulusal parkların oluşturulmasıyla 108 00:17:19,883 --> 00:17:22,283 tarım arazilerindeki çitler kaldırıldı 109 00:17:23,043 --> 00:17:25,563 ve böylece guanakolar daha özgürce gezindi, 110 00:17:26,163 --> 00:17:28,963 gen havuzları karıştı ve güçlendi. 111 00:17:40,723 --> 00:17:45,083 Yaklaşık bir yıllık hamileliğin ardından anne doğum yapıyor. 112 00:18:24,243 --> 00:18:28,043 Bebek guanakonun bir an önce ayaklanması gerek. 113 00:19:04,483 --> 00:19:06,323 Sadece iki hafta içinde burada 114 00:19:06,403 --> 00:19:10,363 binlerce bebek guanako ilk adımını atıyor olacak. 115 00:19:26,123 --> 00:19:29,123 Dişilerin hepsi aynı dönemde doğum yaparak 116 00:19:29,203 --> 00:19:32,123 kalabalık olmanın verdiği güvenlikten faydalanıyorlar. 117 00:19:35,643 --> 00:19:39,163 Burada sizi kimin izlediği asla belli olmaz. 118 00:19:44,923 --> 00:19:47,403 Bu guanako sürüsü genişledikçe 119 00:19:47,963 --> 00:19:52,123 puma popülasyonunun tekrar artması ve tabiatın iyileşmesi için gerekli 120 00:19:53,483 --> 00:19:56,123 fırsatlar da çoğalacak. 121 00:20:06,323 --> 00:20:08,443 Tüm dünyada bakir doğanın korunduğu 122 00:20:08,523 --> 00:20:11,803 izole bölgeler hâlinde birçok ulusal park bulunuyor. 123 00:20:13,683 --> 00:20:14,923 Gerçek canlılık için 124 00:20:15,403 --> 00:20:19,203 hayvanların sadece korunmaya değil, ayrıca güvenle gezinebilmeye, 125 00:20:19,723 --> 00:20:24,963 besin, bölge veya eş aramak için özgürce dolaşabilmeye de ihtiyacı var. 126 00:20:30,923 --> 00:20:32,443 2017'den bu yana Şili, 127 00:20:32,523 --> 00:20:36,843 vahşi yaşam alanlarını birbirine bağlayan bazı yamalar eklemeye çalışıyor. 128 00:20:38,203 --> 00:20:42,763 Böylece ulusal parklar ile diğer koruma alanları 129 00:20:44,163 --> 00:20:48,203 ve deniz parkları arasında bir ağ, bir vahşi yaşam koridoru oluşacak 130 00:20:48,683 --> 00:20:51,723 ve Şili Patagonyası'nın 30 milyon dönümü aşan kısmında 131 00:20:51,803 --> 00:20:53,003 bağlantı sağlanacak. 132 00:20:58,563 --> 00:21:03,523 Bu ağın merkezinde Cerro Castillo Ulusal Parkı yer alıyor. 133 00:21:05,203 --> 00:21:07,643 Bu park, soyu tükenmek üzereyken 134 00:21:07,723 --> 00:21:10,603 şaşaalı bir dönüş yapan bir canlıyı barındırıyor: 135 00:21:20,123 --> 00:21:21,803 And Kondoru. 136 00:21:27,963 --> 00:21:29,723 Kondorlar leş yer. 137 00:21:30,243 --> 00:21:32,083 Ölü hayvanlarla beslenirler. 138 00:21:32,163 --> 00:21:35,003 Bu, atıklardan kurtulmak ve hastalıkların önlenmesi için 139 00:21:35,083 --> 00:21:36,363 hayati bir görev. 140 00:21:42,163 --> 00:21:44,643 Geçmişte çiftlik hayvanlarını korumak için 141 00:21:44,723 --> 00:21:47,923 toprak sahiplerince avlandılar ve zehirlendiler. 142 00:21:48,563 --> 00:21:52,163 Ancak artık bu büyüleyici kuşların popülasyonu 143 00:21:52,243 --> 00:21:53,643 yeniden artıyor. 144 00:22:01,803 --> 00:22:04,203 Bu erişilmez, ağaçlarla kaplı falezlere 145 00:22:04,283 --> 00:22:05,283 yuva yapıyorlar 146 00:22:06,523 --> 00:22:10,123 ve her gün yemek aramak için yüzlerce kilometre uçuyorlar. 147 00:22:20,323 --> 00:22:21,523 Geride kalanlar… 148 00:22:26,643 --> 00:22:28,683 …korunmasız genç yavruları. 149 00:22:39,483 --> 00:22:42,363 Boyu bir yetişkin kadar büyük olsa da 150 00:22:42,443 --> 00:22:46,123 bu devasa yavru sadece dokuz aylık. 151 00:22:48,763 --> 00:22:52,083 Kondorlar dünyanın yüksekte uçan en büyük kuşlarıdır. 152 00:22:53,643 --> 00:22:57,483 Sonunda kanat açıklığı üç metreyi aşabilir. 153 00:23:01,083 --> 00:23:02,083 Ama şimdilik 154 00:23:03,203 --> 00:23:05,403 sadece nasıl kullanacağını öğreniyor. 155 00:23:22,723 --> 00:23:23,963 Cesareti artıyor. 156 00:23:36,443 --> 00:23:39,003 Ancak ilk uçuş denemesini buradan yapmak 157 00:23:39,523 --> 00:23:41,643 son derece riskli olur. 158 00:23:58,203 --> 00:23:59,803 En iyisi güvenli yere dönmek. 159 00:24:06,043 --> 00:24:07,203 Yapabilirse. 160 00:24:22,043 --> 00:24:23,523 Ailesi geri döndü. 161 00:24:35,803 --> 00:24:37,923 Nihayet kahvaltı vakti. 162 00:24:42,003 --> 00:24:47,003 Ona en iyi şansı sunabilmek için her seferinde tek yavru büyütecekler. 163 00:24:54,043 --> 00:24:56,163 Ama tüm bu çabalarına değmesi için 164 00:24:56,243 --> 00:24:58,883 göklerde kendisi süzülmeli. 165 00:25:07,883 --> 00:25:10,803 Belki de nasıl yapıldığını göstermek gerekiyor. 166 00:25:29,643 --> 00:25:30,883 İşte vakti geldi. 167 00:25:34,723 --> 00:25:36,923 İlk uçuşunu yapıyor. 168 00:25:50,603 --> 00:25:52,363 Olsun, bu bir başlangıç. 169 00:26:19,123 --> 00:26:19,963 Daha iyi. 170 00:26:27,203 --> 00:26:30,523 Bu kuşlar öyle ağır ki uçmak için kanat çırpmak yetmiyor. 171 00:26:32,243 --> 00:26:35,403 Havada kalmak ve uzun mesafeler uçabilmek için 172 00:26:35,483 --> 00:26:38,083 rüzgârı yönetmeyi öğrenmeli. 173 00:26:55,163 --> 00:26:57,723 Ailesi onu yükselen termal hava kolonlarına, 174 00:26:57,803 --> 00:26:59,603 hava akımlarına yönlendiriyor. 175 00:27:15,003 --> 00:27:18,083 Yavruları iki yıl kadar onlarla kalacak. 176 00:27:22,163 --> 00:27:25,443 O zamana dek her gün kanat açacak 177 00:27:25,523 --> 00:27:30,963 ve And'ların üzerinde süzülene kadar güçlenmeye devam edecek. 178 00:27:54,723 --> 00:27:56,643 Ve 965 kilometre kuzeyde 179 00:27:56,723 --> 00:27:59,323 manzara değişmeye başlıyor. 180 00:28:05,963 --> 00:28:09,283 Bu bölgeye volkanlar hâkim. 181 00:28:11,123 --> 00:28:13,403 Topraklarda lav izleri var. 182 00:28:18,043 --> 00:28:21,163 Ve bu izler arasında balta girmemiş ormanlar uzanıyor. 183 00:28:25,243 --> 00:28:28,883 En kuzey ucunda ise Conguillío Ulusal Parkı yer alıyor. 184 00:28:30,003 --> 00:28:33,683 Bu park tükenmekte olan Arokarya yani maymun çıkmazı ağacının 185 00:28:34,443 --> 00:28:35,923 son kalelerinden biri. 186 00:28:41,043 --> 00:28:43,923 Büyüdükçe boyları 45 metreyi aşan bu devler 187 00:28:44,003 --> 00:28:48,243 bir zamanlar tüm kuzey Patagonya'da alışıldık bir manzaraydı 188 00:28:49,163 --> 00:28:52,123 ancak çiftlik yapmak için kesildiler 189 00:28:53,563 --> 00:28:57,923 ve şu an sadece eski ağaçlıklar arasındaki ufak boşluklarda bulunuyorlar. 190 00:29:05,563 --> 00:29:07,803 Maymun çıkmazı ağaçlarının gölgesinde 191 00:29:07,883 --> 00:29:10,203 narin kayın ağacı ormanları uzanıyor. 192 00:29:15,603 --> 00:29:19,203 Bu ormanlar dünyada başka yerde olmayan bazı hayvanların yuvası. 193 00:29:23,403 --> 00:29:24,363 Pudu. 194 00:29:27,203 --> 00:29:29,003 Dünyanın en küçük geyiği. 195 00:29:31,043 --> 00:29:34,603 Bu benekli bebek avucunuza sığabilir. 196 00:29:38,763 --> 00:29:41,643 Ve işte Kıta Amerikası'nın en minik vahşi kedisi. 197 00:29:42,443 --> 00:29:46,603 Şili orman kedisi, bir ev kedisi kadar bile büyük değildir. 198 00:29:49,723 --> 00:29:51,683 Valdivian Ormanı, 199 00:29:53,003 --> 00:29:55,363 bu minyatür memelilerin yanı sıra 200 00:29:55,443 --> 00:29:59,203 dünyanın en müthiş böceklerinden birine ev sahipliği yapıyor: 201 00:30:06,723 --> 00:30:08,403 Şili geyik böceği. 202 00:30:11,163 --> 00:30:15,123 İsmini erkeklerindeki o inanılmaz çatallı boynuzlardan alıyor. 203 00:30:18,683 --> 00:30:21,643 Bir dişi kokusu aldı… 204 00:30:25,563 --> 00:30:27,363 …ama 30 metre yukarıda, 205 00:30:27,963 --> 00:30:29,843 bir kayın ağacının üst dalında. 206 00:30:39,923 --> 00:30:44,163 Bu onun için bir insanın Eyfel Kulesi'ne tırmanmasından farksız. 207 00:30:44,843 --> 00:30:45,883 İki kez. 208 00:30:49,643 --> 00:30:53,843 Dört bir yandaki erkekler bu baştan çıkarıcı kokuyu algılayabiliyor. 209 00:30:57,083 --> 00:30:58,803 Ve yarış başlıyor. 210 00:31:16,563 --> 00:31:19,163 Sonunda üst dallara ulaşıyor. 211 00:31:19,723 --> 00:31:20,923 Rakiplerini geçti. 212 00:31:24,843 --> 00:31:27,083 Dişi artık görüş alanında. 213 00:31:37,523 --> 00:31:39,803 Ama meydan okuyan biri var. 214 00:31:46,763 --> 00:31:48,243 Birbirlerini ölçüyorlar. 215 00:31:54,603 --> 00:31:58,203 İşte şimdi o devasa silahlar çekiliyor. 216 00:32:01,683 --> 00:32:06,883 Gelmiş geçmiş tüm hayvanlar arasında gövdeye oranla en büyük silahlardan biri. 217 00:32:09,683 --> 00:32:11,323 Evrimleşmişler. İyi kavramak 218 00:32:12,683 --> 00:32:13,683 ve kaldırmak için. 219 00:32:16,683 --> 00:32:18,203 Önce rakibi vuruyor. 220 00:32:33,483 --> 00:32:35,203 Ama durumu tersine çevirerek 221 00:32:36,363 --> 00:32:38,243 üstünlüğü ele geçiriyor. 222 00:32:55,123 --> 00:32:59,923 Sonunda eşiyle arasında hiç engel kalmadı. 223 00:33:23,523 --> 00:33:25,803 Parkta hava kararmaya başlarken 224 00:33:27,203 --> 00:33:30,603 evrendeki yerimizi anımsıyoruz. 225 00:33:35,003 --> 00:33:37,683 Işık kirliliğinin özenle yönetilmesi sayesinde 226 00:33:37,763 --> 00:33:40,483 koruma alanlarının üstündeki göksel manzaralar 227 00:33:40,563 --> 00:33:43,643 hâlâ dünyanın en karanlık manzaralarından. 228 00:33:49,083 --> 00:33:52,763 Berrak bir gecede güneş sistemindeki gezegenleri… 229 00:33:55,843 --> 00:33:57,803 …Samanyolu'ndaki yıldızları 230 00:33:59,283 --> 00:34:03,403 ve en yakın galaksilerin uzaktan parıldayışını görebilirsiniz. 231 00:34:08,323 --> 00:34:10,403 Çıplak gözle bile. 232 00:34:18,723 --> 00:34:20,523 Ve karanlığın örtüsü altında 233 00:34:21,443 --> 00:34:26,403 geceleri ortaya çıkan bir orman sakini evinin yenilenmesine yardım ediyor. 234 00:34:31,483 --> 00:34:33,163 Yeni kamera teknolojisiyle 235 00:34:33,243 --> 00:34:36,563 gece yarısı yaptığı tuhaflıkları ortaya çıkarabiliyoruz. 236 00:34:39,163 --> 00:34:40,803 Monito del monte… 237 00:34:45,443 --> 00:34:47,323 …yani "Dağın küçük maymunu". 238 00:34:52,563 --> 00:34:56,323 Ama monito bir maymun değil. O bir keseli. 239 00:35:03,363 --> 00:35:04,843 Minik olmasına rağmen… 240 00:35:07,243 --> 00:35:10,763 …bu devasa ağaçların varlığı ona bağlı. 241 00:35:17,483 --> 00:35:21,483 Her gece kendi ağırlığınca yiyecek yiyor. 242 00:35:29,363 --> 00:35:32,563 Yaşam süresi boyunca en az 20 farklı bitki türünün 243 00:35:32,643 --> 00:35:34,083 yayılmasını sağlayacak. 244 00:35:35,003 --> 00:35:36,323 Meyveleri yiyerek… 245 00:35:38,763 --> 00:35:41,963 …ve tohumlarını yeni yerlere düşürerek. 246 00:36:03,003 --> 00:36:04,483 Şafak sökerken 247 00:36:06,123 --> 00:36:09,043 uyumak için gizli yuvasına dönüyor. 248 00:36:13,123 --> 00:36:14,843 Ve yalnız değil. 249 00:36:19,243 --> 00:36:22,483 Bu ortak yuvalarda ilişkisi olmayan 10 adet monito 250 00:36:22,563 --> 00:36:25,643 yumak hâlinde birlikte barınabiliyor. 251 00:36:45,523 --> 00:36:48,563 Günün birinde "Dağın küçük maymunları" sayesinde 252 00:36:48,643 --> 00:36:51,163 And Dağları'ndan Pasifik Okyanusu'na kadar 253 00:36:52,003 --> 00:36:55,243 yeniden Valdivian ormanlarının uzanması 254 00:36:56,723 --> 00:36:58,083 olası görünüyor. 255 00:37:08,683 --> 00:37:13,843 Şili 6.437 kilometreden uzun, kıvrımlı bir Pasifik kıyı şeridine sahip. 256 00:37:21,243 --> 00:37:22,883 Son buzul çağında buzullar 257 00:37:22,963 --> 00:37:26,803 dağ zirvelerinden denize kadar indi. 258 00:37:41,723 --> 00:37:42,883 Hareket ettikçe 259 00:37:44,163 --> 00:37:48,323 Patagonya kıyılarındaki derin fiyort labirentini oydular. 260 00:37:53,323 --> 00:37:56,123 Bu buz devlerinin birkaçı hâlâ nispeten ayakta. 261 00:37:58,083 --> 00:38:01,243 İşte bu San Rafael Buzulu. 262 00:38:20,003 --> 00:38:24,883 Her bahar bu fiyortların etrafında göksel bir şarkı yankılanır. 263 00:39:12,443 --> 00:39:16,603 Bu, erkek leopar fokunun insanın aklını başından alan çağrısıdır. 264 00:39:24,203 --> 00:39:27,443 Çiftleşmek üzere bu buz dağlarından faydalanmaya gelmiş. 265 00:39:29,923 --> 00:39:34,203 Eş bulmak için gece gündüz şarkı söyleyecek. 266 00:39:36,843 --> 00:39:40,603 Bir dizi nota ve çeşitli perdelerde sesler çıkarmak için 267 00:39:40,683 --> 00:39:42,843 ustaca aşk şarkıları döktürecek. 268 00:39:48,283 --> 00:39:50,883 Bu ahenkli repertuvarın parçaları 269 00:39:50,963 --> 00:39:53,323 her yerden duyulabilir. 270 00:39:59,443 --> 00:40:00,403 Bir dişi. 271 00:40:03,723 --> 00:40:05,643 Kulağı erkeğin şarkısında. 272 00:40:07,963 --> 00:40:09,723 Bu kısa üreme sezonunda 273 00:40:10,403 --> 00:40:14,083 leopar fokları gece boyunca su altında şarkılar söyler. 274 00:40:18,203 --> 00:40:22,043 Gece flörtleşirken yorulmuş, buz üstünde dinleniyor. 275 00:40:30,723 --> 00:40:32,843 Serenat çok cezbedici. 276 00:40:48,523 --> 00:40:49,603 Yaklaşıyor. 277 00:41:00,243 --> 00:41:01,323 Karşısına çıkan 278 00:41:02,603 --> 00:41:04,083 sözde talibi ise 279 00:41:05,403 --> 00:41:07,243 aslında uyanık değil. 280 00:41:13,803 --> 00:41:16,563 Bilim insanları üreme dönemi boyunca 281 00:41:16,643 --> 00:41:20,403 leopar foklarının hormonlarının aşırı derecede yükseldiğine, 282 00:41:21,843 --> 00:41:24,323 uyurken bile çağrı yaptıklarına inanıyor. 283 00:41:34,723 --> 00:41:36,563 Güneş batmaya başlarken… 284 00:41:46,163 --> 00:41:48,323 …nihayet uyanıyor. 285 00:42:14,043 --> 00:42:19,283 Ve flört düetlerine başlamak için buzun altına çekiliyorlar. 286 00:42:30,643 --> 00:42:34,123 Şili Patagonyası'nda toprakların neredeyse yarısı, 287 00:42:34,803 --> 00:42:37,643 kıyı sularının ise beşte birinden azı korunuyor. 288 00:42:44,163 --> 00:42:47,483 Şili ana karasının güney ucuna 112 kilometre mesafede 289 00:42:48,883 --> 00:42:52,963 yarı arktik Diego Ramírez Adaları yer alıyor. 290 00:42:54,483 --> 00:42:58,163 Patagonya'nın birkaç deniz koruma alanından biri. 291 00:42:59,723 --> 00:43:02,643 Açıklarında üç okyanus birleşiyor. 292 00:43:04,803 --> 00:43:06,643 Pasifik batıya… 293 00:43:10,323 --> 00:43:12,683 …Atlantik doğuya 294 00:43:14,163 --> 00:43:17,883 ve acımasız Güney Okyanusu ise güneye akıyor. 295 00:43:22,763 --> 00:43:26,963 Dünyanın en tehlikeli denizlerinden bazılarıyla çevrili olmasına rağmen 296 00:43:27,603 --> 00:43:30,563 burası hayat dolu. 297 00:43:35,203 --> 00:43:38,403 Adalar yuvalanan iki milyondan fazla deniz kuşu için 298 00:43:38,483 --> 00:43:39,523 güvenli bir sığınak. 299 00:43:42,923 --> 00:43:46,003 Albatros kolonileri, sık pampas otları boyunca 300 00:43:46,083 --> 00:43:47,363 nehirleri yarıyor. 301 00:43:55,843 --> 00:43:59,723 Dünyanın sayılarında düşüş görülmeyen birkaç kolonisinden biri. 302 00:43:59,803 --> 00:44:02,163 Bunun sebebi adada yırtıcı bulunmaması 303 00:44:02,243 --> 00:44:04,963 ve deniz parkı içinde avlanmanın yasaklanması. 304 00:44:10,363 --> 00:44:14,243 Buradaki hayvanların hepsi havadan ulaşma lüksüne sahip değil. 305 00:44:23,443 --> 00:44:26,563 Güney kaya penguenleri de burada yuvalıyor. 306 00:44:31,963 --> 00:44:35,763 Yavrusu olan penguen aileler aç yavruları için yemek aramak üzere 307 00:44:35,843 --> 00:44:38,763 kilometrelerce yol yapacaklarından bunu sırayla yapmalıdır. 308 00:44:49,043 --> 00:44:53,003 Tek seferde üç güne kadar uzak kalabilirler. 309 00:45:01,963 --> 00:45:04,203 Ama yolculuklarının en tehlikeli kısmı 310 00:45:04,883 --> 00:45:06,003 dönüştür. 311 00:45:13,363 --> 00:45:15,363 Dalga kıyıya fırlattı. 312 00:45:20,723 --> 00:45:24,203 Yine de okyanus endişelerinin en küçüğü. 313 00:45:29,443 --> 00:45:32,523 Güney Amerika deniz aslanları bu sularda kol gezer. 314 00:45:46,843 --> 00:45:48,883 Her balık avlamaya çıkışlarında… 315 00:45:52,603 --> 00:45:54,643 …bazıları geri dönemez. 316 00:46:06,003 --> 00:46:08,243 Bir anne penguen ailesine dönmek için 317 00:46:08,883 --> 00:46:10,283 tehlikeyi göze alıyor. 318 00:46:15,043 --> 00:46:17,843 Ama bu deniz aslanları üç kat hızlı yüzebiliyor. 319 00:46:22,563 --> 00:46:24,363 Hayatta kalmak için en iyi yol… 320 00:46:27,043 --> 00:46:28,483 …sudan çıkmak. 321 00:46:49,403 --> 00:46:50,883 Sonunda güvende. 322 00:46:58,203 --> 00:46:59,163 Belki de değil. 323 00:47:42,843 --> 00:47:44,443 Kıl payı kurtuldu. 324 00:47:58,363 --> 00:48:02,323 Şimdi yuvasına dönmek için zorlu bir tırmanış bekliyor. 325 00:48:48,243 --> 00:48:52,243 Her penguen ebeveyn ufaklığı doyurabilmek uğruna 326 00:48:52,323 --> 00:48:54,723 hayatını tehlikeye atmak zorunda kalır. 327 00:48:57,523 --> 00:49:01,523 Yavruları deniz aslanlarıyla tek başlarına başa çıkabilene dek 328 00:49:02,243 --> 00:49:06,323 bir altı ay daha sırayla bu yolculuğu yapacaklar. 329 00:49:25,523 --> 00:49:28,923 Bu deniz parkı şu an 142 bin kilometreyi aşan 330 00:49:29,003 --> 00:49:31,163 bir okyanus alanını koruyor. 331 00:49:33,763 --> 00:49:38,203 Ayrıca Şili Patagonyası'nın yaban hayatı koruma koridorunu, 332 00:49:39,683 --> 00:49:43,203 Antarktika'nın korunan sularına doğru gittikçe genişletiyor. 333 00:49:57,763 --> 00:50:03,363 Bu park ağı şu an itibarıyla çarpıcı çeşitlilikteki manzaralar boyunca 334 00:50:04,723 --> 00:50:07,883 200'ün üzerinde kuş ve memeli türünü koruyor. 335 00:50:10,763 --> 00:50:15,163 Tükenmenin eşiğine gelmiş hayvanların kurtulmasına yardım ediyor. 336 00:50:16,723 --> 00:50:20,243 Ama bundan fayda sağlayan sadece yaban hayatı değil. 337 00:50:21,843 --> 00:50:26,203 Beklenti, gelecek 10 yılı aşan bir sürede ekoturizm yoluyla yerel ekonomiye 338 00:50:26,283 --> 00:50:28,403 yüz milyonlarca dolar kazandırması. 339 00:50:29,123 --> 00:50:31,243 Gezegenimizdeki her bir canlıya ise 340 00:50:31,963 --> 00:50:34,723 çok daha büyük faydalar sağlayacak. 341 00:50:36,363 --> 00:50:38,523 İklim değişikliğine karşı verilen savaşta 342 00:50:38,603 --> 00:50:42,123 bu topraklar ve bitki örtüsü âdeta bir sünger görevi görerek 343 00:50:42,723 --> 00:50:44,523 karbondioksiti emiyor. 344 00:50:45,323 --> 00:50:49,643 Bölge böylece Güney Amerika'nın en büyük karbon yutaklarından biri oluyor. 345 00:50:52,563 --> 00:50:55,723 Tabiata şans verirseniz karşılığını alırsınız. 346 00:50:56,363 --> 00:50:59,683 Yaban hayatı ve vahşi doğa iyileşebilir 347 00:50:59,763 --> 00:51:02,323 ve denge yeniden kurulabilir. 348 00:51:03,363 --> 00:51:06,683 Şili Patagonyası, doğayla birlik içinde çalıştığımızda 349 00:51:07,243 --> 00:51:11,403 ve ulusal parkların gerçek değerine inandığımızda 350 00:51:11,483 --> 00:51:16,403 neler başarabileceğimizi gösteren ilham verici bir örnektir. 351 00:52:42,883 --> 00:52:47,883 Alt yazı çevirmeni: Aslı Uygun Cheesmar