1
00:00:06,203 --> 00:00:08,883
NETFLIX BELGESEL DİZİSİ
2
00:00:21,203 --> 00:00:25,403
{\an8}Birkaç yıl önce Michelle ve ben
kızlarımızla Patagonya'yı ziyaret ettik.
3
00:00:26,603 --> 00:00:29,803
Karlı dağlar
ve kristal berraklığındaki göller arasında
4
00:00:29,883 --> 00:00:32,563
öyle nadir bir şey gördük ki
âdeta büyülendik:
5
00:00:33,043 --> 00:00:34,403
El değmemiş vahşi doğa.
6
00:00:35,363 --> 00:00:38,483
İnsanın etkisi
gezegenin en uç köşelerine kadar yayıldı.
7
00:00:39,003 --> 00:00:42,083
Ulusal parklar ise
elimizde kalanları koruyabilir.
8
00:00:42,563 --> 00:00:47,163
Ama gerçek bir değişiklik istiyorsak
daha çok arazimizi doğaya çevirmeliyiz.
9
00:00:51,203 --> 00:00:55,163
Şili Patagonyası'nda geniş alanlar
tekrar yaban hayatına kazandırılıyor.
10
00:00:55,243 --> 00:00:57,803
Biz gelmeden önceki doğal dengelerine
11
00:00:57,883 --> 00:00:59,443
geri döndürülüyorlar.
12
00:01:01,083 --> 00:01:05,603
Bu bölge hızla dünya üzerindeki
en iyi korunan yerlerden birine dönüşüyor.
13
00:01:09,563 --> 00:01:14,523
Şili Patagonyası
inanılmaz çeşitlilikteki manzara boyunca
14
00:01:17,283 --> 00:01:20,243
24 eşsiz ulusal parka
ev sahipliği yapıyor.
15
00:01:22,563 --> 00:01:25,283
Dünyadaki en uzun dağ dizisi And Dağları
16
00:01:25,363 --> 00:01:29,323
boylu boyunca
tıpkı bir omurga gibi uzanıyor.
17
00:01:32,123 --> 00:01:34,403
Kalbinde de yemyeşil ormanlar
18
00:01:36,203 --> 00:01:38,483
ve açık Patagonya stepleri yer alıyor.
19
00:01:39,923 --> 00:01:41,043
Kıyı boyunca ise
20
00:01:42,323 --> 00:01:44,923
Pasifik Okyanusu'nun o ham kuvveti.
21
00:01:50,923 --> 00:01:54,603
Patagonya,
ulusal parklar hakkındaki fikrimizi
22
00:01:54,683 --> 00:01:55,963
tekrar tanımlıyor.
23
00:02:09,563 --> 00:02:13,163
ŞİLİ PATAGONYASI
24
00:02:16,363 --> 00:02:19,643
Güney Amerika'nın batı kıyısında
25
00:02:20,243 --> 00:02:22,323
dünyanın en uzun ülkesi Şili yer alıyor.
26
00:02:22,803 --> 00:02:27,803
Kuzeyden güneye
tam 4.023 kilometrelik bir alanı kaplıyor.
27
00:02:29,883 --> 00:02:34,123
Güney bölgesinde
Şili Patagonyası'nın en uzak alanındaki
28
00:02:35,523 --> 00:02:40,403
göz alabildiğine uzanan topraklar,
tam 24 adet ulusal parka bırakılmış.
29
00:02:41,563 --> 00:02:45,283
Bunlardan en meşhur olanı
Torres del Paine.
30
00:02:59,243 --> 00:03:03,323
Üç ikonik kulesi
tüm manzarayı etkisi altına alıyor.
31
00:03:18,603 --> 00:03:23,803
Park, Şili'nin sayısı giderek artan
en büyük kara yırtıcılarının da evi:
32
00:03:25,243 --> 00:03:26,163
Pumalar.
33
00:03:38,003 --> 00:03:41,083
Bu annenin doyurması gereken
dört minik boğaz var.
34
00:03:47,843 --> 00:03:48,963
Avlanması gerekiyor
35
00:03:49,603 --> 00:03:51,403
ve başarı şansını yükseltmek için
36
00:03:52,043 --> 00:03:54,243
yavruları geride bırakmalı.
37
00:04:05,683 --> 00:04:09,963
Hayatta kalmaları
gizlenme ve kurnazlık becerilerine bağlı.
38
00:04:18,803 --> 00:04:22,963
Guanako, evcil lamanın eski bir atası
39
00:04:24,603 --> 00:04:26,323
ve pumanın başlıca avı.
40
00:04:38,603 --> 00:04:43,043
Pusu kurmak için en iyi şansı
doğayla harmanlanmak.
41
00:05:12,763 --> 00:05:16,323
Puma av ataklarının beşte dördü
başarısızlıkla sonuçlanır.
42
00:05:51,483 --> 00:05:54,683
Yavrularını beslemek
ve ailesini hayatta tutmak için…
43
00:05:56,763 --> 00:05:58,883
…başka bir fırsat yakalamaya mecbur.
44
00:06:08,483 --> 00:06:11,083
Tek besin arayan pumalar onlar değil.
45
00:06:15,803 --> 00:06:18,563
Çok yakındaki genç ve yalnız bir dişi de
46
00:06:19,283 --> 00:06:20,523
av peşinde.
47
00:06:33,843 --> 00:06:35,483
Yüksek gözlem noktasından…
48
00:06:37,843 --> 00:06:39,363
…bir sürü görüyor.
49
00:06:51,523 --> 00:06:55,163
Arkaları göle dönük olduğundan
kaçış seçenekleri çok sınırlı.
50
00:07:25,763 --> 00:07:29,323
Kendi ağırlığının üç katı bir hayvanı
alt edebilmek için
51
00:07:29,963 --> 00:07:32,363
her şeyin kusursuz olması gerek.
52
00:09:13,083 --> 00:09:16,963
Hırpalandı ve yaralandı,
bir fırsat daha kaçmış oldu.
53
00:09:38,403 --> 00:09:40,963
Anne ve yavruları bir göl kıyısında
54
00:09:41,043 --> 00:09:43,803
bir guanako leşinden artakalanları buldu.
55
00:09:52,843 --> 00:09:55,483
Acıkan aile kapabildiğini kapıyor.
56
00:10:04,523 --> 00:10:07,483
Öldürülmüş ve kısmen gömülmüş olması
57
00:10:07,563 --> 00:10:09,203
tek bir manaya gelebilir:
58
00:10:10,243 --> 00:10:13,163
Bu yemek bir başkasına ait.
59
00:10:22,283 --> 00:10:23,563
O yalnız dişiye ait.
60
00:10:31,483 --> 00:10:33,843
Yavrular bu yabancıdan
rahatsız olmuş gibi.
61
00:10:38,203 --> 00:10:39,723
Ama anneleri sakin.
62
00:10:45,203 --> 00:10:47,923
Bu geçen sene doğurduğu yavrusu.
63
00:10:57,683 --> 00:11:00,403
Yalnız dişi, leşini geri istiyor.
64
00:11:04,923 --> 00:11:09,803
Yavruların büyük kardeşleri olsa da
bu, paylaşmaya razı demek değil.
65
00:11:26,403 --> 00:11:30,123
Sırılsıklam olmuş erkek kardeşinin
sırasını beklemesi gerekecek.
66
00:11:34,643 --> 00:11:35,883
Diğerleri de geliyor…
67
00:11:40,003 --> 00:11:41,963
…ve ziyafete kabul ediliyorlar.
68
00:11:48,523 --> 00:11:52,603
Son zamanlara kadar
pumaların yalnız yaşadığına inanılıyordu.
69
00:11:53,323 --> 00:11:56,883
Bilindiği kadarıyla aslanlar ve çitalar
sosyal olan yegâne kedilerdi.
70
00:11:58,283 --> 00:12:00,683
Bu güçlü sosyal bağların keşfedilmesiyle
71
00:12:01,323 --> 00:12:04,563
bilim insanlarının
pumalarla ilgili fikirleri değişiyor.
72
00:12:08,643 --> 00:12:13,003
Yapılan bu barınak sayesinde bu kediler
çiftlik hayvanları için endişelenen
73
00:12:13,083 --> 00:12:15,203
çiftlik sahiplerinden korunmaktalar.
74
00:12:16,803 --> 00:12:21,003
Böylece alan
ve avlanacak hayvan sayısında artış oldu.
75
00:12:21,083 --> 00:12:24,283
Dolayısıyla rakipler arasında
daha az çatışma çıkıyor.
76
00:12:28,883 --> 00:12:33,883
Şu an bu park
dünyadaki en yoğun puma nüfusuna sahip.
77
00:12:38,443 --> 00:12:42,243
Bu heybetli hayvanların sayısı
Şili'nin güneyi boyunca
78
00:12:42,323 --> 00:12:44,043
yavaş yavaş yükseliyor.
79
00:13:00,443 --> 00:13:03,243
Yaklaşık 482 km kuzeyde
And Dağları boyunca
80
00:13:04,083 --> 00:13:06,203
Patagonya Ulusal Parkı uzanıyor.
81
00:13:12,483 --> 00:13:14,843
Bu park bölgenin en yeni parklarından.
82
00:13:14,923 --> 00:13:18,883
Bakir görünebilir ama bugüne dek
koyun otlatmak için kullanılıyordu.
83
00:13:24,363 --> 00:13:27,883
Puma ve avları guanakolar
burada eziyet görüyordu.
84
00:13:30,083 --> 00:13:34,003
Çiftlik hayvanlarının uzaklaştırılması
ve yaban hayatın korunmasıyla
85
00:13:34,603 --> 00:13:38,323
bu topraklar
doğal dengelerini yeniden bulmaya başladı.
86
00:13:49,243 --> 00:13:51,323
Pumaların sayısı hâlâ düşük olsa da
87
00:13:51,923 --> 00:13:54,923
parktaki guanakolar
hızla çoğalmaya başladı.
88
00:14:01,323 --> 00:14:04,603
Bu erkek de
kendi payına düşeni yapmayı umuyor.
89
00:14:13,403 --> 00:14:16,763
Buraya kadar
dişileri etkilemeye yetecek çekicilikte,
90
00:14:17,523 --> 00:14:19,923
güzel bir otlama alanı bulmaya geldi.
91
00:14:30,483 --> 00:14:32,323
Sırf dişilerin olduğu bir sürü.
92
00:14:36,603 --> 00:14:39,083
Birinci kalite bir otlama alanında.
93
00:14:43,523 --> 00:14:47,963
Ama kocaman baskın bir erkek tarafından
çoktan sahiplenildiler.
94
00:14:54,003 --> 00:14:56,043
Ve bu sürü
95
00:14:57,123 --> 00:14:58,243
ikisine birden dar.
96
00:15:12,483 --> 00:15:15,443
Baskın olan erkek
patronun kim olduğunu gösteriyor.
97
00:15:35,643 --> 00:15:38,923
Bel altı vuracak kadar büyük de değil.
98
00:15:48,723 --> 00:15:51,203
Genç erkek sürüden uzaklara kovalanıyor…
99
00:15:57,403 --> 00:15:59,683
…nihayet mesajı alana dek.
100
00:16:16,123 --> 00:16:18,483
Zaferi kazanan dişilerin yanına dönüyor…
101
00:16:20,563 --> 00:16:21,643
…gel gör ki…
102
00:16:22,603 --> 00:16:25,083
aralarında davetsiz bir misafir daha var.
103
00:16:39,723 --> 00:16:42,803
Baskın erkek
yeni rakibini göndermekle meşgulken
104
00:16:43,923 --> 00:16:46,563
genç erkek sinsice geri dönüyor.
105
00:17:01,883 --> 00:17:04,003
Ve bu fırsatı değerlendirerek…
106
00:17:07,803 --> 00:17:09,923
…nihayet eşiyle bir araya geliyor.
107
00:17:17,523 --> 00:17:19,803
Bu ulusal parkların oluşturulmasıyla
108
00:17:19,883 --> 00:17:22,283
tarım arazilerindeki çitler kaldırıldı
109
00:17:23,043 --> 00:17:25,563
ve böylece
guanakolar daha özgürce gezindi,
110
00:17:26,163 --> 00:17:28,963
gen havuzları karıştı ve güçlendi.
111
00:17:40,723 --> 00:17:45,083
Yaklaşık bir yıllık hamileliğin ardından
anne doğum yapıyor.
112
00:18:24,243 --> 00:18:28,043
Bebek guanakonun
bir an önce ayaklanması gerek.
113
00:19:04,483 --> 00:19:06,323
Sadece iki hafta içinde burada
114
00:19:06,403 --> 00:19:10,363
binlerce bebek guanako
ilk adımını atıyor olacak.
115
00:19:26,123 --> 00:19:29,123
Dişilerin hepsi aynı dönemde doğum yaparak
116
00:19:29,203 --> 00:19:32,123
kalabalık olmanın verdiği güvenlikten
faydalanıyorlar.
117
00:19:35,643 --> 00:19:39,163
Burada sizi kimin izlediği
asla belli olmaz.
118
00:19:44,923 --> 00:19:47,403
Bu guanako sürüsü genişledikçe
119
00:19:47,963 --> 00:19:52,123
puma popülasyonunun tekrar artması
ve tabiatın iyileşmesi için gerekli
120
00:19:53,483 --> 00:19:56,123
fırsatlar da çoğalacak.
121
00:20:06,323 --> 00:20:08,443
Tüm dünyada bakir doğanın korunduğu
122
00:20:08,523 --> 00:20:11,803
izole bölgeler hâlinde
birçok ulusal park bulunuyor.
123
00:20:13,683 --> 00:20:14,923
Gerçek canlılık için
124
00:20:15,403 --> 00:20:19,203
hayvanların sadece korunmaya değil,
ayrıca güvenle gezinebilmeye,
125
00:20:19,723 --> 00:20:24,963
besin, bölge veya eş aramak için
özgürce dolaşabilmeye de ihtiyacı var.
126
00:20:30,923 --> 00:20:32,443
2017'den bu yana Şili,
127
00:20:32,523 --> 00:20:36,843
vahşi yaşam alanlarını birbirine bağlayan
bazı yamalar eklemeye çalışıyor.
128
00:20:38,203 --> 00:20:42,763
Böylece ulusal parklar ile
diğer koruma alanları
129
00:20:44,163 --> 00:20:48,203
ve deniz parkları arasında bir ağ,
bir vahşi yaşam koridoru oluşacak
130
00:20:48,683 --> 00:20:51,723
ve Şili Patagonyası'nın
30 milyon dönümü aşan kısmında
131
00:20:51,803 --> 00:20:53,003
bağlantı sağlanacak.
132
00:20:58,563 --> 00:21:03,523
Bu ağın merkezinde
Cerro Castillo Ulusal Parkı yer alıyor.
133
00:21:05,203 --> 00:21:07,643
Bu park, soyu tükenmek üzereyken
134
00:21:07,723 --> 00:21:10,603
şaşaalı bir dönüş yapan
bir canlıyı barındırıyor:
135
00:21:20,123 --> 00:21:21,803
And Kondoru.
136
00:21:27,963 --> 00:21:29,723
Kondorlar leş yer.
137
00:21:30,243 --> 00:21:32,083
Ölü hayvanlarla beslenirler.
138
00:21:32,163 --> 00:21:35,003
Bu, atıklardan kurtulmak
ve hastalıkların önlenmesi için
139
00:21:35,083 --> 00:21:36,363
hayati bir görev.
140
00:21:42,163 --> 00:21:44,643
Geçmişte çiftlik hayvanlarını korumak için
141
00:21:44,723 --> 00:21:47,923
toprak sahiplerince
avlandılar ve zehirlendiler.
142
00:21:48,563 --> 00:21:52,163
Ancak artık
bu büyüleyici kuşların popülasyonu
143
00:21:52,243 --> 00:21:53,643
yeniden artıyor.
144
00:22:01,803 --> 00:22:04,203
Bu erişilmez, ağaçlarla kaplı falezlere
145
00:22:04,283 --> 00:22:05,283
yuva yapıyorlar
146
00:22:06,523 --> 00:22:10,123
ve her gün yemek aramak için
yüzlerce kilometre uçuyorlar.
147
00:22:20,323 --> 00:22:21,523
Geride kalanlar…
148
00:22:26,643 --> 00:22:28,683
…korunmasız genç yavruları.
149
00:22:39,483 --> 00:22:42,363
Boyu bir yetişkin kadar büyük olsa da
150
00:22:42,443 --> 00:22:46,123
bu devasa yavru sadece dokuz aylık.
151
00:22:48,763 --> 00:22:52,083
Kondorlar dünyanın
yüksekte uçan en büyük kuşlarıdır.
152
00:22:53,643 --> 00:22:57,483
Sonunda kanat açıklığı
üç metreyi aşabilir.
153
00:23:01,083 --> 00:23:02,083
Ama şimdilik
154
00:23:03,203 --> 00:23:05,403
sadece nasıl kullanacağını öğreniyor.
155
00:23:22,723 --> 00:23:23,963
Cesareti artıyor.
156
00:23:36,443 --> 00:23:39,003
Ancak ilk uçuş denemesini buradan yapmak
157
00:23:39,523 --> 00:23:41,643
son derece riskli olur.
158
00:23:58,203 --> 00:23:59,803
En iyisi güvenli yere dönmek.
159
00:24:06,043 --> 00:24:07,203
Yapabilirse.
160
00:24:22,043 --> 00:24:23,523
Ailesi geri döndü.
161
00:24:35,803 --> 00:24:37,923
Nihayet kahvaltı vakti.
162
00:24:42,003 --> 00:24:47,003
Ona en iyi şansı sunabilmek için
her seferinde tek yavru büyütecekler.
163
00:24:54,043 --> 00:24:56,163
Ama tüm bu çabalarına değmesi için
164
00:24:56,243 --> 00:24:58,883
göklerde kendisi süzülmeli.
165
00:25:07,883 --> 00:25:10,803
Belki de
nasıl yapıldığını göstermek gerekiyor.
166
00:25:29,643 --> 00:25:30,883
İşte vakti geldi.
167
00:25:34,723 --> 00:25:36,923
İlk uçuşunu yapıyor.
168
00:25:50,603 --> 00:25:52,363
Olsun, bu bir başlangıç.
169
00:26:19,123 --> 00:26:19,963
Daha iyi.
170
00:26:27,203 --> 00:26:30,523
Bu kuşlar öyle ağır ki
uçmak için kanat çırpmak yetmiyor.
171
00:26:32,243 --> 00:26:35,403
Havada kalmak
ve uzun mesafeler uçabilmek için
172
00:26:35,483 --> 00:26:38,083
rüzgârı yönetmeyi öğrenmeli.
173
00:26:55,163 --> 00:26:57,723
Ailesi onu
yükselen termal hava kolonlarına,
174
00:26:57,803 --> 00:26:59,603
hava akımlarına yönlendiriyor.
175
00:27:15,003 --> 00:27:18,083
Yavruları iki yıl kadar onlarla kalacak.
176
00:27:22,163 --> 00:27:25,443
O zamana dek her gün kanat açacak
177
00:27:25,523 --> 00:27:30,963
ve And'ların üzerinde süzülene kadar
güçlenmeye devam edecek.
178
00:27:54,723 --> 00:27:56,643
Ve 965 kilometre kuzeyde
179
00:27:56,723 --> 00:27:59,323
manzara değişmeye başlıyor.
180
00:28:05,963 --> 00:28:09,283
Bu bölgeye volkanlar hâkim.
181
00:28:11,123 --> 00:28:13,403
Topraklarda lav izleri var.
182
00:28:18,043 --> 00:28:21,163
Ve bu izler arasında
balta girmemiş ormanlar uzanıyor.
183
00:28:25,243 --> 00:28:28,883
En kuzey ucunda ise
Conguillío Ulusal Parkı yer alıyor.
184
00:28:30,003 --> 00:28:33,683
Bu park tükenmekte olan Arokarya
yani maymun çıkmazı ağacının
185
00:28:34,443 --> 00:28:35,923
son kalelerinden biri.
186
00:28:41,043 --> 00:28:43,923
Büyüdükçe
boyları 45 metreyi aşan bu devler
187
00:28:44,003 --> 00:28:48,243
bir zamanlar tüm kuzey Patagonya'da
alışıldık bir manzaraydı
188
00:28:49,163 --> 00:28:52,123
ancak çiftlik yapmak için kesildiler
189
00:28:53,563 --> 00:28:57,923
ve şu an sadece eski ağaçlıklar arasındaki
ufak boşluklarda bulunuyorlar.
190
00:29:05,563 --> 00:29:07,803
Maymun çıkmazı ağaçlarının gölgesinde
191
00:29:07,883 --> 00:29:10,203
narin kayın ağacı ormanları uzanıyor.
192
00:29:15,603 --> 00:29:19,203
Bu ormanlar dünyada başka yerde olmayan
bazı hayvanların yuvası.
193
00:29:23,403 --> 00:29:24,363
Pudu.
194
00:29:27,203 --> 00:29:29,003
Dünyanın en küçük geyiği.
195
00:29:31,043 --> 00:29:34,603
Bu benekli bebek avucunuza sığabilir.
196
00:29:38,763 --> 00:29:41,643
Ve işte
Kıta Amerikası'nın en minik vahşi kedisi.
197
00:29:42,443 --> 00:29:46,603
Şili orman kedisi,
bir ev kedisi kadar bile büyük değildir.
198
00:29:49,723 --> 00:29:51,683
Valdivian Ormanı,
199
00:29:53,003 --> 00:29:55,363
bu minyatür memelilerin yanı sıra
200
00:29:55,443 --> 00:29:59,203
dünyanın en müthiş böceklerinden birine
ev sahipliği yapıyor:
201
00:30:06,723 --> 00:30:08,403
Şili geyik böceği.
202
00:30:11,163 --> 00:30:15,123
İsmini erkeklerindeki
o inanılmaz çatallı boynuzlardan alıyor.
203
00:30:18,683 --> 00:30:21,643
Bir dişi kokusu aldı…
204
00:30:25,563 --> 00:30:27,363
…ama 30 metre yukarıda,
205
00:30:27,963 --> 00:30:29,843
bir kayın ağacının üst dalında.
206
00:30:39,923 --> 00:30:44,163
Bu onun için bir insanın
Eyfel Kulesi'ne tırmanmasından farksız.
207
00:30:44,843 --> 00:30:45,883
İki kez.
208
00:30:49,643 --> 00:30:53,843
Dört bir yandaki erkekler
bu baştan çıkarıcı kokuyu algılayabiliyor.
209
00:30:57,083 --> 00:30:58,803
Ve yarış başlıyor.
210
00:31:16,563 --> 00:31:19,163
Sonunda üst dallara ulaşıyor.
211
00:31:19,723 --> 00:31:20,923
Rakiplerini geçti.
212
00:31:24,843 --> 00:31:27,083
Dişi artık görüş alanında.
213
00:31:37,523 --> 00:31:39,803
Ama meydan okuyan biri var.
214
00:31:46,763 --> 00:31:48,243
Birbirlerini ölçüyorlar.
215
00:31:54,603 --> 00:31:58,203
İşte şimdi o devasa silahlar çekiliyor.
216
00:32:01,683 --> 00:32:06,883
Gelmiş geçmiş tüm hayvanlar arasında
gövdeye oranla en büyük silahlardan biri.
217
00:32:09,683 --> 00:32:11,323
Evrimleşmişler. İyi kavramak
218
00:32:12,683 --> 00:32:13,683
ve kaldırmak için.
219
00:32:16,683 --> 00:32:18,203
Önce rakibi vuruyor.
220
00:32:33,483 --> 00:32:35,203
Ama durumu tersine çevirerek
221
00:32:36,363 --> 00:32:38,243
üstünlüğü ele geçiriyor.
222
00:32:55,123 --> 00:32:59,923
Sonunda eşiyle arasında hiç engel kalmadı.
223
00:33:23,523 --> 00:33:25,803
Parkta hava kararmaya başlarken
224
00:33:27,203 --> 00:33:30,603
evrendeki yerimizi anımsıyoruz.
225
00:33:35,003 --> 00:33:37,683
Işık kirliliğinin
özenle yönetilmesi sayesinde
226
00:33:37,763 --> 00:33:40,483
koruma alanlarının üstündeki
göksel manzaralar
227
00:33:40,563 --> 00:33:43,643
hâlâ dünyanın en karanlık manzaralarından.
228
00:33:49,083 --> 00:33:52,763
Berrak bir gecede
güneş sistemindeki gezegenleri…
229
00:33:55,843 --> 00:33:57,803
…Samanyolu'ndaki yıldızları
230
00:33:59,283 --> 00:34:03,403
ve en yakın galaksilerin
uzaktan parıldayışını görebilirsiniz.
231
00:34:08,323 --> 00:34:10,403
Çıplak gözle bile.
232
00:34:18,723 --> 00:34:20,523
Ve karanlığın örtüsü altında
233
00:34:21,443 --> 00:34:26,403
geceleri ortaya çıkan bir orman sakini
evinin yenilenmesine yardım ediyor.
234
00:34:31,483 --> 00:34:33,163
Yeni kamera teknolojisiyle
235
00:34:33,243 --> 00:34:36,563
gece yarısı yaptığı tuhaflıkları
ortaya çıkarabiliyoruz.
236
00:34:39,163 --> 00:34:40,803
Monito del monte…
237
00:34:45,443 --> 00:34:47,323
…yani "Dağın küçük maymunu".
238
00:34:52,563 --> 00:34:56,323
Ama monito bir maymun değil. O bir keseli.
239
00:35:03,363 --> 00:35:04,843
Minik olmasına rağmen…
240
00:35:07,243 --> 00:35:10,763
…bu devasa ağaçların varlığı ona bağlı.
241
00:35:17,483 --> 00:35:21,483
Her gece kendi ağırlığınca yiyecek yiyor.
242
00:35:29,363 --> 00:35:32,563
Yaşam süresi boyunca
en az 20 farklı bitki türünün
243
00:35:32,643 --> 00:35:34,083
yayılmasını sağlayacak.
244
00:35:35,003 --> 00:35:36,323
Meyveleri yiyerek…
245
00:35:38,763 --> 00:35:41,963
…ve tohumlarını yeni yerlere düşürerek.
246
00:36:03,003 --> 00:36:04,483
Şafak sökerken
247
00:36:06,123 --> 00:36:09,043
uyumak için gizli yuvasına dönüyor.
248
00:36:13,123 --> 00:36:14,843
Ve yalnız değil.
249
00:36:19,243 --> 00:36:22,483
Bu ortak yuvalarda
ilişkisi olmayan 10 adet monito
250
00:36:22,563 --> 00:36:25,643
yumak hâlinde birlikte barınabiliyor.
251
00:36:45,523 --> 00:36:48,563
Günün birinde
"Dağın küçük maymunları" sayesinde
252
00:36:48,643 --> 00:36:51,163
And Dağları'ndan Pasifik Okyanusu'na kadar
253
00:36:52,003 --> 00:36:55,243
yeniden Valdivian ormanlarının uzanması
254
00:36:56,723 --> 00:36:58,083
olası görünüyor.
255
00:37:08,683 --> 00:37:13,843
Şili 6.437 kilometreden uzun,
kıvrımlı bir Pasifik kıyı şeridine sahip.
256
00:37:21,243 --> 00:37:22,883
Son buzul çağında buzullar
257
00:37:22,963 --> 00:37:26,803
dağ zirvelerinden denize kadar indi.
258
00:37:41,723 --> 00:37:42,883
Hareket ettikçe
259
00:37:44,163 --> 00:37:48,323
Patagonya kıyılarındaki
derin fiyort labirentini oydular.
260
00:37:53,323 --> 00:37:56,123
Bu buz devlerinin birkaçı
hâlâ nispeten ayakta.
261
00:37:58,083 --> 00:38:01,243
İşte bu San Rafael Buzulu.
262
00:38:20,003 --> 00:38:24,883
Her bahar bu fiyortların etrafında
göksel bir şarkı yankılanır.
263
00:39:12,443 --> 00:39:16,603
Bu, erkek leopar fokunun
insanın aklını başından alan çağrısıdır.
264
00:39:24,203 --> 00:39:27,443
Çiftleşmek üzere
bu buz dağlarından faydalanmaya gelmiş.
265
00:39:29,923 --> 00:39:34,203
Eş bulmak için
gece gündüz şarkı söyleyecek.
266
00:39:36,843 --> 00:39:40,603
Bir dizi nota
ve çeşitli perdelerde sesler çıkarmak için
267
00:39:40,683 --> 00:39:42,843
ustaca aşk şarkıları döktürecek.
268
00:39:48,283 --> 00:39:50,883
Bu ahenkli repertuvarın parçaları
269
00:39:50,963 --> 00:39:53,323
her yerden duyulabilir.
270
00:39:59,443 --> 00:40:00,403
Bir dişi.
271
00:40:03,723 --> 00:40:05,643
Kulağı erkeğin şarkısında.
272
00:40:07,963 --> 00:40:09,723
Bu kısa üreme sezonunda
273
00:40:10,403 --> 00:40:14,083
leopar fokları
gece boyunca su altında şarkılar söyler.
274
00:40:18,203 --> 00:40:22,043
Gece flörtleşirken yorulmuş,
buz üstünde dinleniyor.
275
00:40:30,723 --> 00:40:32,843
Serenat çok cezbedici.
276
00:40:48,523 --> 00:40:49,603
Yaklaşıyor.
277
00:41:00,243 --> 00:41:01,323
Karşısına çıkan
278
00:41:02,603 --> 00:41:04,083
sözde talibi ise
279
00:41:05,403 --> 00:41:07,243
aslında uyanık değil.
280
00:41:13,803 --> 00:41:16,563
Bilim insanları üreme dönemi boyunca
281
00:41:16,643 --> 00:41:20,403
leopar foklarının hormonlarının
aşırı derecede yükseldiğine,
282
00:41:21,843 --> 00:41:24,323
uyurken bile çağrı yaptıklarına inanıyor.
283
00:41:34,723 --> 00:41:36,563
Güneş batmaya başlarken…
284
00:41:46,163 --> 00:41:48,323
…nihayet uyanıyor.
285
00:42:14,043 --> 00:42:19,283
Ve flört düetlerine başlamak için
buzun altına çekiliyorlar.
286
00:42:30,643 --> 00:42:34,123
Şili Patagonyası'nda
toprakların neredeyse yarısı,
287
00:42:34,803 --> 00:42:37,643
kıyı sularının ise
beşte birinden azı korunuyor.
288
00:42:44,163 --> 00:42:47,483
Şili ana karasının güney ucuna
112 kilometre mesafede
289
00:42:48,883 --> 00:42:52,963
yarı arktik Diego Ramírez Adaları
yer alıyor.
290
00:42:54,483 --> 00:42:58,163
Patagonya'nın
birkaç deniz koruma alanından biri.
291
00:42:59,723 --> 00:43:02,643
Açıklarında üç okyanus birleşiyor.
292
00:43:04,803 --> 00:43:06,643
Pasifik batıya…
293
00:43:10,323 --> 00:43:12,683
…Atlantik doğuya
294
00:43:14,163 --> 00:43:17,883
ve acımasız Güney Okyanusu ise
güneye akıyor.
295
00:43:22,763 --> 00:43:26,963
Dünyanın en tehlikeli denizlerinden
bazılarıyla çevrili olmasına rağmen
296
00:43:27,603 --> 00:43:30,563
burası hayat dolu.
297
00:43:35,203 --> 00:43:38,403
Adalar yuvalanan
iki milyondan fazla deniz kuşu için
298
00:43:38,483 --> 00:43:39,523
güvenli bir sığınak.
299
00:43:42,923 --> 00:43:46,003
Albatros kolonileri,
sık pampas otları boyunca
300
00:43:46,083 --> 00:43:47,363
nehirleri yarıyor.
301
00:43:55,843 --> 00:43:59,723
Dünyanın sayılarında düşüş görülmeyen
birkaç kolonisinden biri.
302
00:43:59,803 --> 00:44:02,163
Bunun sebebi adada yırtıcı bulunmaması
303
00:44:02,243 --> 00:44:04,963
ve deniz parkı içinde
avlanmanın yasaklanması.
304
00:44:10,363 --> 00:44:14,243
Buradaki hayvanların hepsi
havadan ulaşma lüksüne sahip değil.
305
00:44:23,443 --> 00:44:26,563
Güney kaya penguenleri de
burada yuvalıyor.
306
00:44:31,963 --> 00:44:35,763
Yavrusu olan penguen aileler
aç yavruları için yemek aramak üzere
307
00:44:35,843 --> 00:44:38,763
kilometrelerce yol yapacaklarından
bunu sırayla yapmalıdır.
308
00:44:49,043 --> 00:44:53,003
Tek seferde
üç güne kadar uzak kalabilirler.
309
00:45:01,963 --> 00:45:04,203
Ama yolculuklarının en tehlikeli kısmı
310
00:45:04,883 --> 00:45:06,003
dönüştür.
311
00:45:13,363 --> 00:45:15,363
Dalga kıyıya fırlattı.
312
00:45:20,723 --> 00:45:24,203
Yine de okyanus endişelerinin en küçüğü.
313
00:45:29,443 --> 00:45:32,523
Güney Amerika deniz aslanları
bu sularda kol gezer.
314
00:45:46,843 --> 00:45:48,883
Her balık avlamaya çıkışlarında…
315
00:45:52,603 --> 00:45:54,643
…bazıları geri dönemez.
316
00:46:06,003 --> 00:46:08,243
Bir anne penguen ailesine dönmek için
317
00:46:08,883 --> 00:46:10,283
tehlikeyi göze alıyor.
318
00:46:15,043 --> 00:46:17,843
Ama bu deniz aslanları
üç kat hızlı yüzebiliyor.
319
00:46:22,563 --> 00:46:24,363
Hayatta kalmak için en iyi yol…
320
00:46:27,043 --> 00:46:28,483
…sudan çıkmak.
321
00:46:49,403 --> 00:46:50,883
Sonunda güvende.
322
00:46:58,203 --> 00:46:59,163
Belki de değil.
323
00:47:42,843 --> 00:47:44,443
Kıl payı kurtuldu.
324
00:47:58,363 --> 00:48:02,323
Şimdi yuvasına dönmek için
zorlu bir tırmanış bekliyor.
325
00:48:48,243 --> 00:48:52,243
Her penguen ebeveyn
ufaklığı doyurabilmek uğruna
326
00:48:52,323 --> 00:48:54,723
hayatını tehlikeye atmak zorunda kalır.
327
00:48:57,523 --> 00:49:01,523
Yavruları deniz aslanlarıyla
tek başlarına başa çıkabilene dek
328
00:49:02,243 --> 00:49:06,323
bir altı ay daha
sırayla bu yolculuğu yapacaklar.
329
00:49:25,523 --> 00:49:28,923
Bu deniz parkı şu an
142 bin kilometreyi aşan
330
00:49:29,003 --> 00:49:31,163
bir okyanus alanını koruyor.
331
00:49:33,763 --> 00:49:38,203
Ayrıca Şili Patagonyası'nın
yaban hayatı koruma koridorunu,
332
00:49:39,683 --> 00:49:43,203
Antarktika'nın korunan sularına doğru
gittikçe genişletiyor.
333
00:49:57,763 --> 00:50:03,363
Bu park ağı şu an itibarıyla
çarpıcı çeşitlilikteki manzaralar boyunca
334
00:50:04,723 --> 00:50:07,883
200'ün üzerinde
kuş ve memeli türünü koruyor.
335
00:50:10,763 --> 00:50:15,163
Tükenmenin eşiğine gelmiş hayvanların
kurtulmasına yardım ediyor.
336
00:50:16,723 --> 00:50:20,243
Ama bundan fayda sağlayan
sadece yaban hayatı değil.
337
00:50:21,843 --> 00:50:26,203
Beklenti, gelecek 10 yılı aşan bir sürede
ekoturizm yoluyla yerel ekonomiye
338
00:50:26,283 --> 00:50:28,403
yüz milyonlarca dolar kazandırması.
339
00:50:29,123 --> 00:50:31,243
Gezegenimizdeki her bir canlıya ise
340
00:50:31,963 --> 00:50:34,723
çok daha büyük faydalar sağlayacak.
341
00:50:36,363 --> 00:50:38,523
İklim değişikliğine karşı verilen savaşta
342
00:50:38,603 --> 00:50:42,123
bu topraklar ve bitki örtüsü
âdeta bir sünger görevi görerek
343
00:50:42,723 --> 00:50:44,523
karbondioksiti emiyor.
344
00:50:45,323 --> 00:50:49,643
Bölge böylece Güney Amerika'nın
en büyük karbon yutaklarından biri oluyor.
345
00:50:52,563 --> 00:50:55,723
Tabiata şans verirseniz
karşılığını alırsınız.
346
00:50:56,363 --> 00:50:59,683
Yaban hayatı ve vahşi doğa iyileşebilir
347
00:50:59,763 --> 00:51:02,323
ve denge yeniden kurulabilir.
348
00:51:03,363 --> 00:51:06,683
Şili Patagonyası,
doğayla birlik içinde çalıştığımızda
349
00:51:07,243 --> 00:51:11,403
ve ulusal parkların gerçek değerine
inandığımızda
350
00:51:11,483 --> 00:51:16,403
neler başarabileceğimizi gösteren
ilham verici bir örnektir.
351
00:52:42,883 --> 00:52:47,883
Alt yazı çevirmeni: Aslı Uygun Cheesmar