1
00:00:06,243 --> 00:00:08,883
UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:19,443 --> 00:00:24,003
{\an8}La première fois que j'ai visité le Kenya,
il y a 30 ans, j'étais un étranger.
3
00:00:25,243 --> 00:00:29,723
C'était le pays de mon père, qui était
décédé et que j'ai à peine connu.
4
00:00:30,323 --> 00:00:31,883
Mais j'ai rencontré ma famille.
5
00:00:31,963 --> 00:00:34,443
J'ai visité le village d'où ils venaient.
6
00:00:34,523 --> 00:00:36,243
J'ai été très bien accueilli.
7
00:00:37,003 --> 00:00:39,963
Et tandis que ma soeur et moi
faisions un safari,
8
00:00:40,043 --> 00:00:42,763
j'ai ressenti autre chose.
De l'émerveillement.
9
00:00:44,403 --> 00:00:48,363
Envers la brousse africaine
qui s'étendait à perte de vue, le ciel,
10
00:00:49,563 --> 00:00:51,963
et la faune qui semblait être infinie.
11
00:00:53,883 --> 00:00:56,843
Quel privilège de redécouvrir le monde,
12
00:00:56,923 --> 00:01:00,363
de voir l'endroit
d'où l'on vient tous, en fin de compte.
13
00:01:02,443 --> 00:01:05,883
J'aimerais vous montrer
un parc spécial au Kenya,
14
00:01:05,963 --> 00:01:08,683
en plein coeur de l'Afrique.
15
00:01:09,283 --> 00:01:13,203
Un espace sauvage sans frontières
d'une beauté à couper le souffle,
16
00:01:13,283 --> 00:01:15,723
qui possède une faune incroyable.
17
00:01:16,283 --> 00:01:18,163
Le parc national de Tsavo.
18
00:01:26,083 --> 00:01:29,043
Une terre où l'éléphant est roi.
19
00:01:30,123 --> 00:01:31,603
Et tout le monde le sait.
20
00:01:35,563 --> 00:01:38,163
Le Kenya se trouve à l'est de l'Afrique.
21
00:01:38,243 --> 00:01:42,723
Un pays avec une faune diversifiée
et des paysages extraordinaires.
22
00:01:43,363 --> 00:01:45,323
Au sud se trouve Tsavo.
23
00:01:46,043 --> 00:01:49,443
À presque 22 000 kilomètres carrés,
24
00:01:49,523 --> 00:01:54,403
le parc national le plus grand du Kenya
fait la taille d'un petit pays.
25
00:01:57,483 --> 00:02:00,643
À l'ouest, de superbes couchers de soleil
26
00:02:00,723 --> 00:02:04,163
derrière le Kilimandjaro,
la montagne la plus haute de l'Afrique.
27
00:02:07,963 --> 00:02:10,763
Il surplombe une terre ancienne de lave,
28
00:02:11,323 --> 00:02:12,483
de volcans,
29
00:02:13,683 --> 00:02:15,763
et d'oasis luxuriantes.
30
00:02:23,123 --> 00:02:26,843
Et à l'est,
une étendue sans fin de brousse épineuse…
31
00:02:31,723 --> 00:02:34,123
traversée par des rivières
essentielles à la vie.
32
00:02:37,203 --> 00:02:41,483
À leurs côtés, le mur sombre
du plateau de Yatta,
33
00:02:42,243 --> 00:02:45,323
une des plus longues
coulées de lave du monde.
34
00:02:50,603 --> 00:02:52,243
Partout où vous regardez,
35
00:02:52,323 --> 00:02:57,123
la terre rouge emblématique de Tsavo
laisse sa marque
36
00:02:57,203 --> 00:03:01,403
sur tous ceux qui vivent
dans cet espace sauvage extraordinaire.
37
00:03:22,603 --> 00:03:26,683
Tsavo abrite la plus grande population
d'éléphants du Kenya.
38
00:03:29,123 --> 00:03:33,603
Plus de 13 000 éléphants parcourent
librement ce vaste paysage.
39
00:03:36,563 --> 00:03:39,483
Pour les trouver,
il faut savoir où chercher.
40
00:04:15,283 --> 00:04:16,483
Des mâles adolescents
41
00:04:17,043 --> 00:04:19,563
se détendent en nageant…
42
00:04:30,403 --> 00:04:33,723
comme des nageurs
dans du chocolat liquide.
43
00:04:40,043 --> 00:04:43,043
Nous sommes en avril.
Les points d'eau sont remplis.
44
00:04:49,523 --> 00:04:52,923
Il ne pleuvra plus
pendant six mois ou plus.
45
00:04:57,723 --> 00:05:00,723
Plus les mâles vieillissent,
plus ils sont solitaires.
46
00:05:04,123 --> 00:05:09,443
Parmi eux, quelques-uns deviendront
les plus gros animaux à défenses du monde.
47
00:05:15,123 --> 00:05:19,723
Voici Lugard, nommé ainsi
par les gardes qui s'occupent de lui.
48
00:05:21,723 --> 00:05:24,643
Un "super animal à défenses" de 50 ans,
49
00:05:24,723 --> 00:05:27,443
et l'un des trésors nationaux du Kenya.
50
00:05:30,403 --> 00:05:34,563
Chaque défense pèse plus de 45 kilos.
51
00:05:38,043 --> 00:05:43,003
Ces ambassadeurs du monde éléphant
ont dû faire face à de grands défis…
52
00:05:47,083 --> 00:05:50,563
survivre à des sécheresses successives,
au développement moderne,
53
00:05:50,643 --> 00:05:53,563
et au braconnage lié
au commerce illégal d'ivoire.
54
00:05:59,843 --> 00:06:04,683
Il semblerait rester 30 de ces "super
animaux à défenses" en Afrique.
55
00:06:08,683 --> 00:06:11,283
Et Tsavo en abrite un tiers.
56
00:06:14,083 --> 00:06:17,003
La plupart
sont maintenant déjà très vieux.
57
00:06:22,203 --> 00:06:25,843
Le parc national joue un rôle essentiel
dans leur protection.
58
00:06:37,243 --> 00:06:40,563
Dans les mois à venir, les conditions
climatiques extrêmes de Tsavo
59
00:06:40,643 --> 00:06:43,083
vont mettre à l'épreuve tous les animaux.
60
00:06:47,123 --> 00:06:50,723
Seuls ceux qui sont adaptés
à l'évolution rapide des conditions
61
00:06:50,803 --> 00:06:52,683
survivront à la saison sèche.
62
00:06:56,723 --> 00:06:59,923
Ce calao qui a faim
a développé un moyen ingénieux
63
00:07:00,003 --> 00:07:01,803
pour avoir un plus gros petit-déjeuner.
64
00:07:05,323 --> 00:07:06,763
Mais il a besoin d'aide.
65
00:07:25,643 --> 00:07:28,483
Une famille de mangoustes naines.
66
00:07:37,843 --> 00:07:40,003
Le calao est prêt à partir,
67
00:07:41,043 --> 00:07:42,843
mais elles ne sont pas pressées.
68
00:07:50,123 --> 00:07:51,283
Il doit attendre
69
00:07:52,323 --> 00:07:54,683
que les mangoustes soient prêtes.
70
00:07:58,763 --> 00:08:02,803
Elles n'iront nulle part
tant que le départ ne sera pas annoncé.
71
00:08:06,683 --> 00:08:09,003
Elles partent enfin.
72
00:08:10,363 --> 00:08:12,683
Et le calao les suit.
73
00:08:19,603 --> 00:08:22,763
Les mangoustes cherchent des insectes
dans la broussaille,
74
00:08:23,483 --> 00:08:24,563
et le calao
75
00:08:25,483 --> 00:08:26,843
repasse derrière elles,
76
00:08:27,923 --> 00:08:30,843
sans faire l'effort
de chercher sa propre nourriture.
77
00:08:32,043 --> 00:08:33,883
Ça n'a pas l'air de les déranger.
78
00:08:40,083 --> 00:08:42,563
La coopération profite à tout le monde.
79
00:08:43,523 --> 00:08:46,683
Surtout quand le paysage s'assèche
80
00:08:46,763 --> 00:08:48,883
et qu'il devient dur de se protéger.
81
00:08:54,843 --> 00:08:56,883
Le calao fait le guet.
82
00:09:06,003 --> 00:09:08,763
Un cri et tout le monde se cache.
83
00:09:23,043 --> 00:09:24,443
Parmi les insectes au menu,
84
00:09:25,683 --> 00:09:27,883
celui-ci paraît être le favori.
85
00:09:28,723 --> 00:09:31,163
L'escargot géant africain,
86
00:09:33,003 --> 00:09:34,883
qui peut mesurer
jusqu'à 15 centimètres,
87
00:09:36,403 --> 00:09:39,963
est l'un des plus gros
et plus succulents escargots au monde.
88
00:09:44,923 --> 00:09:46,323
Ils sont faciles à attraper.
89
00:09:47,203 --> 00:09:49,443
Ils n'iront pas bien loin.
90
00:09:52,243 --> 00:09:55,243
Mais ils ont une coquille coriace.
91
00:09:58,203 --> 00:10:01,763
Ces mangoustes ont développé
une technique spéciale.
92
00:10:09,723 --> 00:10:12,043
Elles utilisent le morceau de bois
comme une enclume
93
00:10:12,603 --> 00:10:14,763
et écrasent les escargots contre lui.
94
00:10:18,123 --> 00:10:22,203
Tsavo est l'un des seuls endroits
où on a pu observer ce comportement.
95
00:10:29,003 --> 00:10:32,043
Le calao reconnaît bien
l'appel du dîner.
96
00:10:47,643 --> 00:10:52,163
Le climat sec fait de cet espace
un endroit difficile où vivre.
97
00:10:54,003 --> 00:10:58,243
La coopération permet donc d'assurer
aux deux espèces assez de nourriture
98
00:10:58,883 --> 00:11:00,843
quand celle-ci se fait rare.
99
00:11:10,923 --> 00:11:14,163
Tandis que la saison sèche
renforce son emprise sur ce parc,
100
00:11:14,923 --> 00:11:17,603
la ressource prisée de tous
101
00:11:19,003 --> 00:11:20,203
est l'eau.
102
00:11:23,443 --> 00:11:27,243
Pour protéger
l'espèce la plus menacée de Tsavo,
103
00:11:27,323 --> 00:11:30,403
les gardes remplissent
ce point d'eau isolé.
104
00:11:35,563 --> 00:11:38,683
La nuit tombe, et tout est prêt
105
00:11:38,763 --> 00:11:41,443
pour l'apparition
de cette créature timide.
106
00:11:51,843 --> 00:11:53,483
Le rhinocéros noir.
107
00:11:54,283 --> 00:11:56,083
Ici, une mère et son petit.
108
00:11:59,323 --> 00:12:01,963
En utilisant
une caméra de vision nocturne,
109
00:12:02,043 --> 00:12:04,243
nous pouvons les observer en couleur.
110
00:12:09,643 --> 00:12:12,443
Les jeunes suivent leur mère de près.
111
00:12:13,843 --> 00:12:15,403
Ils ont un lien fort.
112
00:12:20,323 --> 00:12:22,763
Les rhinocéros voient mal au loin,
113
00:12:24,643 --> 00:12:27,963
mais ils ont une ouïe
et un odorat incroyables.
114
00:12:33,443 --> 00:12:38,203
Ils retroussent leurs lèvres pour détecter
qui est autour d'eux la nuit.
115
00:12:43,203 --> 00:12:45,443
D'autres familles arrivent pour boire.
116
00:12:50,123 --> 00:12:53,243
Les rhinocéros noirs
sont souvent territoriaux.
117
00:12:59,523 --> 00:13:02,923
Mais certains animaux
sont plus agressifs que d'autres.
118
00:13:10,323 --> 00:13:14,363
Autrefois, il y en avait
environ 8 000 à Tsavo.
119
00:13:18,403 --> 00:13:23,763
Dans les années 70 et 80, les braconniers
en ont laissé seulement 10 en vie.
120
00:13:28,323 --> 00:13:32,843
Depuis, un programme de reproduction
a remonté la population à plus de 100.
121
00:13:35,843 --> 00:13:39,843
Ces créatures habituellement solitaires
viennent boire et socialiser.
122
00:13:43,043 --> 00:13:44,563
Les mères saluent leurs amies.
123
00:13:46,443 --> 00:13:48,083
Les rhinocérons s'amusent…
124
00:13:52,043 --> 00:13:53,483
et voient leurs pères.
125
00:13:58,443 --> 00:14:02,883
Mais quand plus de mâles arrivent,
l'atmosphère change.
126
00:14:08,203 --> 00:14:12,163
Pendant la saison sèche, un nombre
inhabituel de rhinos viennent ici.
127
00:14:12,803 --> 00:14:15,323
Leur reproduction se passe si bien
128
00:14:15,403 --> 00:14:18,683
qu'il y a maintenant
plus de compétition pour le territoire
129
00:14:20,563 --> 00:14:21,603
et les femelles.
130
00:15:10,363 --> 00:15:13,843
Un des mâles s'approche
de la mère et de son petit,
131
00:15:15,283 --> 00:15:17,243
mais le message est clair.
132
00:15:23,323 --> 00:15:26,203
Un mâle dominant plus âgé
arrive au point d'eau.
133
00:15:27,283 --> 00:15:29,363
Les gardes l'appellent Atoti.
134
00:15:34,843 --> 00:15:35,923
Une jeune femelle.
135
00:15:37,443 --> 00:15:40,483
Trop jeune pour s'accoupler,
elle n'est pas intéressée.
136
00:15:49,723 --> 00:15:52,683
Sa frustration le rend hostile.
137
00:16:03,923 --> 00:16:09,003
Il utilise sa corne pour essayer
de la faire trébucher.
138
00:16:26,643 --> 00:16:30,923
Les autres femelles et rhinocérons
décident qu'il vaut mieux partir.
139
00:16:46,003 --> 00:16:48,323
La jeune femelle parvient à s'échapper.
140
00:16:58,723 --> 00:17:01,043
Et Atoti se calme.
141
00:17:08,003 --> 00:17:10,203
Tandis que la saison sèche se poursuit,
142
00:17:10,283 --> 00:17:14,563
la plupart des sources naturelles d'eau
du parc disparaissent lentement.
143
00:17:19,843 --> 00:17:24,923
Mais il y a un endroit spécial au nord,
une oasis permanente.
144
00:17:31,163 --> 00:17:33,963
La chaîne de montagnes Chyulu Hills
145
00:17:34,043 --> 00:17:36,443
s'élève dans les plaines
à l'ouest de Tsavo.
146
00:17:40,403 --> 00:17:44,403
Formée dans de la roche volcanique
poreuse, elle absorbe la pluie
147
00:17:44,483 --> 00:17:46,603
et crée des réservoirs sous-terrain.
148
00:17:50,843 --> 00:17:55,003
Il faut 20 ans pour que l'eau
s'infiltre et coule vers les plaines…
149
00:18:00,563 --> 00:18:03,523
où elle émerge et fournit
un approvisionnement constant…
150
00:18:06,803 --> 00:18:08,923
aux sources de Mzima…
151
00:18:11,203 --> 00:18:14,763
un nom qui veut dire "vivant" en swahili.
152
00:18:37,683 --> 00:18:40,923
On estime
que près de 200 millions de litres
153
00:18:41,003 --> 00:18:43,003
se déversent tous les jours
154
00:18:43,803 --> 00:18:47,563
dans des étangs d'eau cristalline
qui grouillent d'activité.
155
00:18:55,963 --> 00:18:59,323
Les figuiers fournissent de la nourriture
pour les singes vervets.
156
00:19:07,803 --> 00:19:10,723
Et les barbeaux attendent
les fruits qui tombent.
157
00:19:29,163 --> 00:19:30,883
Un paradis généreux
158
00:19:31,963 --> 00:19:34,043
avec assez de nourriture pour tous.
159
00:19:44,523 --> 00:19:46,043
Mais cet étang enchanteur
160
00:19:46,123 --> 00:19:50,083
appartient à un groupe de 14 hippopotames,
161
00:19:51,163 --> 00:19:54,963
que le grand mâle dominant
défend avec férocité.
162
00:20:01,403 --> 00:20:04,203
Il peut retenir son souffle
jusqu'à cinq minutes
163
00:20:05,363 --> 00:20:07,963
et passe la moitié de sa vie sous l'eau.
164
00:20:12,043 --> 00:20:14,243
Vivant habituellement
dans des étangs boueux,
165
00:20:14,843 --> 00:20:18,603
il est rare d'observer la vie intime
166
00:20:18,683 --> 00:20:20,243
de ces créatures timides.
167
00:20:29,043 --> 00:20:34,363
Le matin, le père guide sa famille vers
des eaux plus profondes, plus fraîches.
168
00:20:44,963 --> 00:20:47,323
Les hippopotames peuvent peser
plus qu'une voiture,
169
00:20:48,203 --> 00:20:51,283
mais sous l'eau,
ils sont étonnamment gracieux.
170
00:20:57,483 --> 00:21:00,043
Les adultes dorment quand il fait chaud.
171
00:21:02,203 --> 00:21:04,603
Pendant ce temps, les jeunes s'amusent.
172
00:21:10,643 --> 00:21:12,523
Quand ils deviennent trop turbulents,
173
00:21:13,123 --> 00:21:14,883
les adultes les disciplinent.
174
00:21:27,483 --> 00:21:31,283
Sans eux, la diversité de la vie ici
n'existerait pas…
175
00:21:33,403 --> 00:21:36,163
car ils apportent quelque chose
d'important à l'eau.
176
00:21:40,323 --> 00:21:42,603
Un engrais naturel.
177
00:21:44,523 --> 00:21:47,923
Ça n'arrange peut-être pas
la visibilité cristalline…
178
00:21:50,203 --> 00:21:55,163
mais c'est la clé du succès
de l'écosystème de Mzima.
179
00:21:57,723 --> 00:21:59,843
Ce sont des nutriments pour les plantes
180
00:22:00,443 --> 00:22:02,763
et de la nourriture
pour les insectes et poissons…
181
00:22:06,483 --> 00:22:09,443
qui suivent les hippopotames
pour un repas bien frais.
182
00:22:14,683 --> 00:22:18,923
Leurs excréments ne sont pas la seule
chose qu'ils offrent à Mzima.
183
00:22:24,723 --> 00:22:28,323
En ouvrant sa bouche,
cet hippopotame invite les poissons
184
00:22:28,403 --> 00:22:31,243
dans sa grande et puissante mâchoire.
185
00:22:34,163 --> 00:22:36,963
Ils cherchent de la nourriture
coincée dans ses dents,
186
00:22:38,643 --> 00:22:41,243
ce qui prouve
une confiance extraordinaire.
187
00:22:49,043 --> 00:22:52,763
Leur rostre rêche nettoie aussi
la peau des hippopotames,
188
00:22:54,003 --> 00:22:58,443
leurs ongles, leurs pieds crevassés,
tous ces endroits importants.
189
00:23:01,603 --> 00:23:05,963
Un repas complet en échange
d'une pédicure et d'un nettoyage.
190
00:23:18,723 --> 00:23:23,923
Cette oasis des sources de Mzima
fournit de l'eau aux animaux chanceux
191
00:23:24,003 --> 00:23:26,003
qui vivent dans ce coin du parc.
192
00:23:29,243 --> 00:23:33,803
Mais c'est une histoire différente
pour ceux qui traversent son centre aride.
193
00:23:38,843 --> 00:23:41,283
Les éléphants ont une mémoire incroyable,
194
00:23:42,043 --> 00:23:46,603
et se souviennent des zones où ils ont
déjà trouvé de quoi manger et boire.
195
00:23:49,043 --> 00:23:52,923
Mais au milieu du parc,
ils font face à un obstacle intimidant.
196
00:23:56,643 --> 00:23:58,843
Tsavo est divisé en deux parties,
197
00:23:59,963 --> 00:24:01,443
l'est et l'ouest.
198
00:24:02,683 --> 00:24:06,683
Le parc est divisé en deux
par une route et un chemin de fer.
199
00:24:10,243 --> 00:24:12,883
La route fréquentée
est une séparation dangereuse
200
00:24:12,963 --> 00:24:14,963
pour la faune qui se déplace.
201
00:24:19,523 --> 00:24:23,883
En 2017, un nouveau chemin de fer
a été construit à côté de l'ancien.
202
00:24:24,483 --> 00:24:29,403
Il relie le plus grand port du Kenya,
Mombasa, à la capitale, Nairobi.
203
00:24:32,043 --> 00:24:36,523
Les talus et les clôtures empêchent
les animaux de traverser la voie,
204
00:24:37,083 --> 00:24:38,763
et limitent leurs déplacements.
205
00:24:42,643 --> 00:24:47,323
Seul un passage souterrain
leur permet de traverser.
206
00:24:56,723 --> 00:25:00,723
Certains éléphants sont assez courageux
pour affronter les obstacles.
207
00:25:08,563 --> 00:25:11,443
Les dépenses en infrastructures
augmentent en Afrique,
208
00:25:11,523 --> 00:25:13,643
ce qui affecte les espaces sauvages.
209
00:25:17,323 --> 00:25:20,323
C'est pourquoi la taille de Tsavo
est si importante.
210
00:25:22,723 --> 00:25:26,043
Le parc est assez grand pour offrir
plusieurs options d'alimentation.
211
00:25:27,803 --> 00:25:31,763
Mais les gros animaux ne sont pas
les seuls à parcourir de longues distances
212
00:25:31,843 --> 00:25:33,043
à cette époque de l'année.
213
00:25:36,963 --> 00:25:40,163
Juillet est le mois le plus sec à Tsavo.
214
00:25:50,003 --> 00:25:52,083
Sur les plaines sèches à l'est,
215
00:25:52,643 --> 00:25:56,243
une grouse des sables mâle
et sa femelle élèvent leur famille.
216
00:26:01,963 --> 00:26:05,603
En tant qu'oiseaux qui nichent au sol,
les nouveaux oisillons
217
00:26:05,683 --> 00:26:08,403
vont se lever et marcher
après quelques heures.
218
00:26:12,803 --> 00:26:16,163
Avec des températures
pouvant atteindre jusqu'à 37 degrés,
219
00:26:16,243 --> 00:26:18,923
ils doivent trouver
une cachette à l'ombre.
220
00:26:24,523 --> 00:26:27,083
Leur père fait face à un défi urgent.
221
00:26:27,803 --> 00:26:31,403
Trouver de l'eau,
ou ses oisillons mourront.
222
00:26:36,923 --> 00:26:39,603
Il rejoint une volée d'autres grouses,
223
00:26:39,683 --> 00:26:42,483
toutes motivées par la même chose.
224
00:26:49,083 --> 00:26:52,123
Elles vont parcourir
plus d'une trentaine de kilomètres…
225
00:26:56,923 --> 00:26:59,203
jusqu'au fleuve Galana.
226
00:27:15,843 --> 00:27:17,763
Ce fleuve est vital
à la survie des animaux
227
00:27:18,323 --> 00:27:20,443
quand la saison sèche bat son plein.
228
00:27:26,443 --> 00:27:30,163
Les grouses des sables viennent nombreuses
à cette période de l'année.
229
00:27:37,603 --> 00:27:39,843
Le danger les guette au bord de l'eau.
230
00:27:44,723 --> 00:27:49,403
En restant proches,
elles surveillent ensemble.
231
00:27:52,243 --> 00:27:55,323
Il peut conserver deux cuillères
à soupe dans sa gorge,
232
00:27:55,403 --> 00:27:57,603
mais ça ne suffira pas
pour ses trois oisillons.
233
00:28:04,603 --> 00:28:06,483
Il s'éloigne un peu
234
00:28:07,043 --> 00:28:08,963
pour avoir recours à une astuce.
235
00:28:12,203 --> 00:28:14,043
En se balançant,
236
00:28:14,603 --> 00:28:17,243
il absorbe de l'eau
dans les plumes de sa poitrine.
237
00:28:18,843 --> 00:28:23,563
Leur forme en spirale, spécialement
adaptée, absorbe l'eau comme une éponge.
238
00:28:25,123 --> 00:28:27,643
Après 15 minutes
pour faire le plein d'eau…
239
00:28:29,723 --> 00:28:32,483
il repart chez lui bien chargé.
240
00:28:46,003 --> 00:28:49,683
Un par un, les oiseaux se séparent
de leur volée.
241
00:28:55,043 --> 00:28:56,603
Il appelle sa partenaire.
242
00:29:00,963 --> 00:29:04,443
Elle le guide jusqu'aux oisillons
qu'elle a cachés.
243
00:29:14,003 --> 00:29:15,683
Super-papa est arrivé.
244
00:29:26,163 --> 00:29:29,683
Assoiffés, les oisillons
se rapprochent de leur père,
245
00:29:29,763 --> 00:29:33,123
et récupèrent l'eau précieuse
des plumes avec leurs becs.
246
00:29:38,923 --> 00:29:42,163
Il va faire ce voyage difficile
tous les jours
247
00:29:42,243 --> 00:29:43,923
pendant deux mois…
248
00:29:46,883 --> 00:29:51,323
jusqu'à ce que les oisillons soient assez
grands pour le faire eux-mêmes.
249
00:30:03,443 --> 00:30:05,683
Ces dernières années, le climat du Kenya
250
00:30:05,763 --> 00:30:08,923
est devenu moins prévisible,
plus extrême.
251
00:30:15,723 --> 00:30:17,563
À l'apogée de la saison sèche,
252
00:30:18,603 --> 00:30:20,283
la fin paraît bien loin.
253
00:30:24,963 --> 00:30:29,043
Certains parviennent
à trouver les feuilles vertes restantes.
254
00:30:30,043 --> 00:30:32,643
Les gazelles de Waller grignotent
sur la pointe des pieds.
255
00:30:33,603 --> 00:30:36,483
Elles peuvent vivre
sans ne jamais boire d'eau.
256
00:30:39,163 --> 00:30:41,283
Ces "gazelle-girafes"
257
00:30:41,803 --> 00:30:45,443
font des acrobaties
et utilisent leur long cou pour atteindre
258
00:30:45,523 --> 00:30:49,083
des feuilles bien juteuses
hors de portée des autres.
259
00:30:51,923 --> 00:30:54,123
Même pour elles, le choix est maigre.
260
00:30:59,723 --> 00:31:03,803
La terre rouge de Tsavo s'élève
dans des tourbillons de poussière.
261
00:31:10,003 --> 00:31:12,403
Les plus gros animaux,
comme les buffles,
262
00:31:12,483 --> 00:31:15,243
doivent sans cesse avancer
pour trouver à manger et à boire.
263
00:31:22,163 --> 00:31:25,163
Les troupeaux se réunissent,
ils sont plus de 1 000.
264
00:31:32,923 --> 00:31:37,083
Ils se dirigent vers le fleuve Galana,
présent toute l'année.
265
00:31:47,483 --> 00:31:51,803
Les retardataires seront éliminés par
les plus redoutables prédateurs de Tsavo.
266
00:31:59,003 --> 00:32:05,003
750 KILOMÈTRES
267
00:32:05,083 --> 00:32:09,043
Lorsque le vieux chemin de fer
a été construit il y a plus de 120 ans,
268
00:32:09,123 --> 00:32:12,403
ce territoire a été terrorisé
par deux lions…
269
00:32:14,563 --> 00:32:17,283
les "lions mangeurs d'hommes de Tsavo".
270
00:32:21,643 --> 00:32:22,723
La légende raconte
271
00:32:23,403 --> 00:32:26,723
qu'ils ont dévoré 135 ouvriers
du chantier ferroviaire,
272
00:32:28,443 --> 00:32:30,723
même si ce chiffre
est sûrement moins élevé.
273
00:32:32,403 --> 00:32:33,803
Célèbres pour leurs crêtes,
274
00:32:34,403 --> 00:32:36,603
leurs descendants la possèdent aussi.
275
00:32:40,683 --> 00:32:45,043
La brousse épaisse serait responsable
de leur apparence.
276
00:32:48,043 --> 00:32:52,123
Une crinière plus courte ne s'accroche pas
à la végétation épineuse.
277
00:32:53,723 --> 00:32:55,963
Ils ont également moins chaud ainsi.
278
00:33:00,443 --> 00:33:04,083
Mais même le prédateur le plus redoutable
est en difficulté à cette période.
279
00:33:20,123 --> 00:33:24,603
Le point d'eau de la troupe
n'est plus qu'une piscine de boue épaisse.
280
00:33:29,843 --> 00:33:33,403
De nombreuses proies
sont allées chercher de l'eau ailleurs.
281
00:33:35,123 --> 00:33:38,363
Les restes d'eau
leur suffiront pour l'instant.
282
00:33:54,363 --> 00:33:56,723
De l'autre côté de la plaine sèche
à l'est de Tsavo,
283
00:33:57,443 --> 00:34:03,083
un groupe d'éléphants mâles se dirigent
vers le nord isolé du parc.
284
00:34:11,763 --> 00:34:15,803
Il s'agit de la zone
la plus sauvage et inaccessible.
285
00:34:24,123 --> 00:34:28,283
De grands monolithes
vieux de plusieurs millions d'années
286
00:34:28,363 --> 00:34:31,043
se dressent
dans la brousse sèche et épineuse.
287
00:34:45,323 --> 00:34:49,123
Les éléphants se souviennent du chemin
qu'ils prennent chaque année…
288
00:34:53,923 --> 00:34:56,163
et transmettent le savoir
aux futures générations.
289
00:35:00,323 --> 00:35:03,803
Leurs sentiers battus
sont visibles depuis les airs
290
00:35:05,203 --> 00:35:08,003
et créent un réseau
à travers le paysage aride.
291
00:35:22,043 --> 00:35:24,803
Les grands mâles
peuvent se passer d'eau plusieurs jours,
292
00:35:25,963 --> 00:35:31,243
ce qui leur permet de voyager
de longues distances sans boire.
293
00:35:39,643 --> 00:35:44,203
Ils misent leur vie
en espérant trouver de l'eau à l'arrivée.
294
00:35:47,443 --> 00:35:50,083
Mais la rivière Tiva s'est tarie.
295
00:35:51,803 --> 00:35:54,403
Elle n'est plus qu'une rivière de sable.
296
00:35:58,443 --> 00:36:00,483
Pas une goutte d'eau en vue.
297
00:36:04,243 --> 00:36:08,683
Mais les palmiers doum
qui bordent la rivière sont encore verts,
298
00:36:09,643 --> 00:36:12,723
indiquant qu'il y a de l'eau quelque part.
299
00:36:24,723 --> 00:36:27,243
Et ces éléphants intelligents
savent où la trouver.
300
00:36:50,883 --> 00:36:53,403
Les éléphants ont un odorat exceptionnel.
301
00:36:54,043 --> 00:36:58,963
Des millions de capteurs dans leur trompe
les aident à repérer l'eau de très loin,
302
00:37:00,963 --> 00:37:05,403
et ils peuvent même la trouver lorsqu'elle
est à plusieurs mètres sous terre.
303
00:37:14,923 --> 00:37:17,283
Ils doivent creuser pour l'atteindre.
304
00:37:22,723 --> 00:37:26,763
Enfin, les eaux souterraines apparaissent.
305
00:37:31,363 --> 00:37:33,963
Leurs trompes
font office de paille flexible,
306
00:37:35,123 --> 00:37:36,763
et aspirent l'eau sablonneuse.
307
00:37:40,843 --> 00:37:45,203
Ils laissent le sédiment
se séparer de l'eau dans leur trompe
308
00:37:47,123 --> 00:37:48,083
et l'expulsent.
309
00:38:03,523 --> 00:38:06,443
Ils profitent ainsi
d'une eau pure et filtrée.
310
00:38:20,923 --> 00:38:24,483
Un spectacle alléchant
pour les spectateurs.
311
00:38:36,563 --> 00:38:40,883
Quand les éléphants ont fini,
c'est au tour de ceux-ci.
312
00:38:42,523 --> 00:38:45,723
Les babouins
arrivent toujours les premiers au bar.
313
00:38:55,523 --> 00:38:59,763
En aval de la rivière Tiva
se trouve la cascade de Bisadi.
314
00:39:01,083 --> 00:39:04,563
Asséchée, mais il reste
quelques mares précieuses.
315
00:39:07,243 --> 00:39:08,483
Tout est silencieux…
316
00:39:12,643 --> 00:39:15,203
jusqu'à l'aube.
317
00:39:32,163 --> 00:39:35,923
C'est comme si un sort
avait été jeté sur le canyon.
318
00:39:38,723 --> 00:39:44,443
Le quéléa à bec rouge, l'espèce d'oiseaux
sauvages la plus abondante au monde.
319
00:39:49,483 --> 00:39:50,723
Nous sommes en septembre.
320
00:39:50,803 --> 00:39:55,603
Tandis que les sources d'eau
disparaissent, ces super-colonies nomades
321
00:39:55,683 --> 00:39:57,723
se réunissent ici par millions.
322
00:40:17,403 --> 00:40:19,163
Avec un rythme hypnotisant,
323
00:40:19,763 --> 00:40:24,363
ils boivent avec parcimonie
dans ces dernières mares d'eau.
324
00:40:31,963 --> 00:40:34,963
Leur nombre s'agrandit sans cesse
325
00:40:35,523 --> 00:40:37,843
jusqu'à la fin de la saison sèche.
326
00:40:46,443 --> 00:40:48,443
Ils sèment le chaos près de l'eau
327
00:40:49,403 --> 00:40:52,403
et font peur aux autres créatures
daignant boire ici.
328
00:41:16,803 --> 00:41:21,003
Ils sont si nombreux qu'ils plient
les branches des arbres autour.
329
00:41:27,083 --> 00:41:29,003
Ils sont prisonniers de cet endroit
330
00:41:30,043 --> 00:41:32,523
tant que l'eau reste présente.
331
00:41:54,883 --> 00:41:58,603
Après une attente interminable…
332
00:42:04,003 --> 00:42:07,283
un signe d'espoir.
333
00:42:09,563 --> 00:42:14,403
Dans ce paysage aride, de nouvelles
feuilles vertes poussent sur les baobabs
334
00:42:14,483 --> 00:42:16,843
ainsi que des fleurs blanches élégantes.
335
00:42:22,763 --> 00:42:24,483
Le changement arrive.
336
00:42:27,403 --> 00:42:29,043
Et tout le monde le sent.
337
00:42:38,163 --> 00:42:40,283
Et enfin, en octobre,
338
00:42:40,363 --> 00:42:42,803
après six mois d'absence,
339
00:42:44,283 --> 00:42:45,243
la pluie.
340
00:42:47,443 --> 00:42:50,883
Elle s'abat sur les collines
et montagnes à l'ouest de Tsavo
341
00:42:52,163 --> 00:42:55,203
et sur les plaines à l'est.
342
00:43:19,243 --> 00:43:22,483
La rivière Tiva sablonneuse
coule à nouveau.
343
00:43:26,123 --> 00:43:29,803
Elle se jette dans le canyon de Bisadi
où les quéléas ont bu,
344
00:43:30,563 --> 00:43:32,843
et la cascade prend vie.
345
00:44:14,163 --> 00:44:18,203
La rivière continuera à couler
pendant les semaines à venir
346
00:44:18,283 --> 00:44:19,883
et redynamisera les terres.
347
00:44:41,443 --> 00:44:43,643
Le plus dur est enfin passé.
348
00:44:46,243 --> 00:44:49,563
D'un désert aride
à un paradis haut en couleur.
349
00:44:51,803 --> 00:44:55,203
Ce sont les conditions extrêmes de Tsavo
qui en font un lieu magique.
350
00:44:59,723 --> 00:45:02,083
Débarrassées de la poussière rouge,
351
00:45:02,163 --> 00:45:06,203
les belles-du-jour tapissent le parc.
352
00:45:12,283 --> 00:45:16,283
Et un blizzard de belenois aurota
fait son arrivée.
353
00:45:20,723 --> 00:45:24,803
Ils remplissent le ciel par millions
en se dirigeant vers la côte.
354
00:45:31,163 --> 00:45:35,923
C'est une course de relais
dans les airs : les nouvelles générations
355
00:45:36,003 --> 00:45:38,683
continuent le voyage
que leurs parents ont commencé.
356
00:45:49,203 --> 00:45:53,843
Dansant autour des fleurs,
ces grandes colonies sont essentielles
357
00:45:53,923 --> 00:45:56,483
à la productivité du parc
pendant la saison humide.
358
00:46:01,123 --> 00:46:02,643
Elles pollinisent sur leur trajet
359
00:46:03,203 --> 00:46:06,443
et constituent un repas facile
pour les mangeurs d'insectes.
360
00:46:17,683 --> 00:46:19,003
Il y a le temps de jouer…
361
00:46:25,523 --> 00:46:28,483
et d'élever la prochaine génération.
362
00:46:30,403 --> 00:46:31,403
Un baby boom.
363
00:46:34,243 --> 00:46:37,963
La preuve vivante que pour la protection
des espaces sauvages,
364
00:46:38,763 --> 00:46:40,003
la taille est importante.
365
00:46:45,843 --> 00:46:50,283
Plus grand est le parc,
plus il accueillera d'espèces différentes.
366
00:46:52,043 --> 00:46:55,683
Et les animaux sont en meilleure santé
avec un patrimoine génétique plus grand.
367
00:47:00,843 --> 00:47:04,683
Ces dernières années, les propriétaires
des terres autour du parc de Tsavo
368
00:47:04,763 --> 00:47:09,483
se sont alliés pour créer
la grande Aire protégée de Tsavo,
369
00:47:09,563 --> 00:47:13,643
qui double la zone de protection
de ces espaces et qui permet aux animaux
370
00:47:13,723 --> 00:47:16,163
de s'aventurer au-delà de ses frontières.
371
00:47:26,043 --> 00:47:29,803
C'est seulement en continuant à protéger
les espaces sauvages comme Tsavo
372
00:47:29,883 --> 00:47:32,883
et en créant des parcs
à une échelle similaire
373
00:47:32,963 --> 00:47:37,283
que nous pouvons assurer le futur
de la nature sur cette planète.
374
00:49:06,963 --> 00:49:11,963
Sous-titres : Mélanie Da Silva