1 00:00:06,123 --> 00:00:09,003 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:25,843 --> 00:00:28,403 Όταν ήμουν μικρός, εδώ έπαιζα. 3 00:00:28,483 --> 00:00:32,043 Στον Ειρηνικό Ωκεανό, τον μεγαλύτερο και βαθύτερο του κόσμου. 4 00:00:34,083 --> 00:00:36,883 Εμπνέει δέος, θαυμασμό, 5 00:00:37,683 --> 00:00:39,283 ενίοτε ακόμα και φόβο. 6 00:00:40,723 --> 00:00:44,283 Οι ωκεανοί είναι τόσο σημαντικοί όσο ο αέρας που αναπνέουμε. 7 00:00:46,443 --> 00:00:50,363 Σε όλο τον κόσμο, προστατεύουμε περίπου το 8 τοις εκατό των υδάτων. 8 00:00:52,803 --> 00:00:56,523 Το θαλάσσιο καταφύγιο του Μόντερεϊ είναι ένα παράδειγμα. 9 00:00:59,483 --> 00:01:02,843 Καλύπτει το ένα τέταρτο της ακτογραμμής της Καλιφόρνιας, 10 00:01:03,403 --> 00:01:05,323 από το Σαν Φρανσίσκο στα βόρεια, 11 00:01:06,923 --> 00:01:08,683 ως το Μπιγκ Σερ στα νότια. 12 00:01:12,563 --> 00:01:18,003 Αυτό το μοναδικό καταφύγιο προστατεύει πάνω από 15.000 τ. χλμ. του Ειρηνικού. 13 00:01:23,483 --> 00:01:25,483 Αποτελεί πόλο έλξης επισκεπτών. 14 00:01:27,403 --> 00:01:28,843 Από τα αποδημητικά είδη, 15 00:01:30,323 --> 00:01:32,563 ως τους τουρίστες που έρχονται να τα δουν. 16 00:01:34,963 --> 00:01:37,923 Τα πλούσια ύδατα του Μόντερεϊ προσελκύουν… 17 00:01:39,963 --> 00:01:43,323 ακόμα και το μεγαλύτερο ζώο όλων των εποχών. 18 00:01:47,763 --> 00:01:49,723 Τη μεγαλοπρεπή γαλάζια φάλαινα. 19 00:02:01,563 --> 00:02:06,563 Όλα αυτά τα θαύματα της φύσης, στο κατώφλι της Καλιφόρνιας. 20 00:02:12,843 --> 00:02:17,483 Αλλά μπορούν τα προστατευόμενα μέρη να συνυπάρξουν με εκατομμύρια ανθρώπους; 21 00:02:23,883 --> 00:02:26,403 Θα μπορούσε να υπάρχει μέλλον για τόπους 22 00:02:28,363 --> 00:02:32,643 στους οποίους, δίπλα σε όλους εμάς, η φύση ακόμα ευδοκιμεί; 23 00:02:48,923 --> 00:02:53,803 ΘΑΛΑΣΣΙΟ ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΤΟΥ ΜΟΝΤΕΡΕΪ ΗΠΑ 24 00:03:01,923 --> 00:03:06,363 Η κάθε εποχή στον κόλπο του Μόντερεϊ δημιουργεί το δικό της αφήγημα. 25 00:03:10,483 --> 00:03:12,683 {\an8}Η πιο δύσκολη εποχή είναι ο χειμώνας. 26 00:03:18,523 --> 00:03:21,563 Είναι Δεκέμβριος στο ακρωτήριο Άνιο Νουέβο, 27 00:03:22,803 --> 00:03:25,043 προς το βορεινό όριο του καταφυγίου. 28 00:03:35,243 --> 00:03:39,923 Αυτοί οι απόμακροι αμμόλοφοι προορίζονται για τους πιο χαρισματικούς επισκέπτες. 29 00:03:47,523 --> 00:03:49,443 Τους θαλάσσιους ελέφαντες του Βορρά. 30 00:03:54,283 --> 00:03:56,923 Ονομάστηκαν έτσι για το μακρύ ρύγχος τους, 31 00:03:57,003 --> 00:03:59,203 που επιδεικνύουν για να βρουν θηλυκό. 32 00:04:09,763 --> 00:04:11,243 Αλλά αυτήν την εποχή, 33 00:04:12,123 --> 00:04:14,323 τα θηλυκά έχουν αλλού το μυαλό τους. 34 00:04:21,523 --> 00:04:24,883 Κάθε μαμά συνήθως γεννά ένα μόνο μικρό. 35 00:04:35,123 --> 00:04:37,483 Αυτό εδώ είναι μόλις τεσσάρων εβδομάδων 36 00:04:38,163 --> 00:04:40,763 και ήδη ζυγίζει 135 κιλά. 37 00:04:44,323 --> 00:04:46,963 Αποκλειστικά χάρη στο γάλα της μητέρας του. 38 00:04:49,523 --> 00:04:51,483 Με 55 τοις εκατό λίπος, 39 00:04:51,563 --> 00:04:54,363 είναι ένα από τα πιο πλούσια στο ζωικό βασίλειο. 40 00:05:06,163 --> 00:05:09,563 Αλλά η παραγωγή τόσο θρεπτικού γάλατος έχει κόστος. 41 00:05:13,643 --> 00:05:15,803 Έπειτα από έναν μήνα στην ακτή, 42 00:05:16,363 --> 00:05:18,923 η μαμά τα έχει δώσει όλα. 43 00:05:25,323 --> 00:05:28,763 Πρέπει να επιστρέψει στη θάλασσα για να τραφεί η ίδια. 44 00:05:32,683 --> 00:05:34,883 Και δεν θα επιστρέψει ποτέ σ' αυτόν. 45 00:05:43,483 --> 00:05:47,243 Για πρώτη φορά στη ζωή του, αυτό το μικρό είναι μόνο του. 46 00:05:50,243 --> 00:05:53,843 Είναι αρκετά μεγάλο για να απογαλακτιστεί, αλλά πεινάει ακόμα. 47 00:06:01,243 --> 00:06:04,923 Η εγκατάλειψη είναι μια δοκιμασία που αντιμετωπίζει κάθε μικρό. 48 00:06:08,363 --> 00:06:10,923 Αυτά τα απογαλακτισμένα μικρά μένουν νηστικά 49 00:06:11,003 --> 00:06:13,483 μέχρι να μπορέσουν να κυνηγήσουν μόνα τους. 50 00:06:15,403 --> 00:06:18,243 Ωστόσο, καμιά φορά εμφανίζεται ένα μικρό 51 00:06:18,323 --> 00:06:20,963 που δεν είναι έτοιμο να δεχτεί τη μοίρα του. 52 00:06:26,603 --> 00:06:28,043 Και επιχειρεί να κάνει 53 00:06:29,163 --> 00:06:30,563 ληστεία γάλατος. 54 00:06:35,523 --> 00:06:37,763 Θα χρειαστεί πονηριά και δόλο. 55 00:06:49,923 --> 00:06:53,123 Και την ικανότητα να περνάει απαρατήρητος. 56 00:07:02,283 --> 00:07:03,723 Εύκολο να το λες. 57 00:07:13,403 --> 00:07:16,403 Το μόνο που έχει να κάνει είναι να εκτοπίσει αυτό. 58 00:07:27,083 --> 00:07:27,963 Τον τσάκωσαν. 59 00:07:42,923 --> 00:07:45,363 Μπορεί να χρειάζεται έναν αντιπερισπασμό. 60 00:07:51,723 --> 00:07:53,083 Ευτυχώς για εκείνον… 61 00:07:55,603 --> 00:07:59,043 τα δύο αρσενικά, βάρους δύο τόνων, τσακώνονται συχνά. 62 00:08:14,563 --> 00:08:15,403 Κοντεύει. 63 00:08:24,043 --> 00:08:26,283 Δεν πρέπει να βρεθεί ανάμεσα στα πυρά. 64 00:08:57,243 --> 00:08:58,563 Παρά τρίχα τη γλίτωσε. 65 00:09:02,163 --> 00:09:06,523 Περίπου ένα στα 40 μικρά ετησίως συνθλίβεται μέχρι θανάτου. 66 00:09:14,443 --> 00:09:16,243 Καθώς επιστρέφει η ειρήνη 67 00:09:17,723 --> 00:09:20,083 και η αποικία ξαπλώνει για έναν υπνάκο… 68 00:09:23,083 --> 00:09:24,123 αυτός εντοπίζει 69 00:09:25,963 --> 00:09:27,043 έναν εύκολο στόχο. 70 00:09:31,483 --> 00:09:33,763 Αν δεν ξυπνήσει τη μαμά. 71 00:09:47,643 --> 00:09:48,723 Με το μαλακό. 72 00:10:04,003 --> 00:10:04,843 Επιτυχία! 73 00:10:07,363 --> 00:10:12,123 Η μαμά δεν έχει δει την τράμπα και διώχνει το δικό της μικρό. 74 00:10:15,923 --> 00:10:18,043 Αυτός ο νεαρός εγκληματίας 75 00:10:19,363 --> 00:10:21,643 τη γλιτώνει με άλλο ένα γεύμα. 76 00:10:27,443 --> 00:10:30,923 Κι ένα προβάδισμα όταν θα πάει στη θάλασσα την άνοιξη. 77 00:10:39,363 --> 00:10:43,843 Μόνο ένα στα χίλια μικρά μαθαίνει αυτήν την ύπουλη στρατηγική. 78 00:10:46,843 --> 00:10:49,923 Αυτά που το καταφέρνουν γίνονται τόσο τεράστια, 79 00:10:50,003 --> 00:10:53,003 που οι επιστήμονες τα λένε "υπερ-απογαλακτισμένα". 80 00:11:03,163 --> 00:11:04,603 Αλλά για τα πιο πολλά, 81 00:11:04,683 --> 00:11:08,163 ο χειμώνας στο Μόντερεϊ σημαίνει ότι υπάρχει λιγότερη τροφή. 82 00:11:14,083 --> 00:11:16,803 Και στην αχανή, ανοιχτή έκταση του καταφυγίου, 83 00:11:17,683 --> 00:11:20,683 η εξασφάλιση του επόμενου γεύματος δεν είναι εύκολη. 84 00:11:36,003 --> 00:11:36,843 Η όρκα. 85 00:11:42,763 --> 00:11:47,963 Αυτές οι πανέξυπνες φάλαινες-δολοφόνοι είναι οι κορυφαίοι θηρευτές του ωκεανού. 86 00:11:57,883 --> 00:12:00,243 Ζουν σε κλειστές οικογενειακές ομάδες. 87 00:12:05,323 --> 00:12:09,443 Αυτό το κοπάδι στηρίζεται στη σοφία της έμπειρης αρχηγού του… 88 00:12:14,083 --> 00:12:17,163 την οποία ονόμασαν Σταρ οι ερευνητές που τη μελετούν. 89 00:12:21,723 --> 00:12:24,123 Μια από τις κόρες της Σταρ είναι έγκυος. 90 00:12:26,523 --> 00:12:28,963 Οι όρκες γεννούν κάθε πέντε χρόνια. 91 00:12:31,003 --> 00:12:34,763 Οπότε, είναι πιο σημαντικό από ποτέ να βρουν τροφή. 92 00:12:35,683 --> 00:12:36,563 Και γρήγορα. 93 00:13:01,243 --> 00:13:03,963 Ένα μοναχικό θαλάσσιο λιοντάρι της Καλιφόρνιας. 94 00:13:45,643 --> 00:13:48,843 Ένα γεύμα που χρειάζονταν η Σταρ και η έγκυος κόρη της. 95 00:13:54,603 --> 00:13:57,643 Αυτό βοηθάει στη σύσφιξη των οικογενειακών σχέσεων. 96 00:14:10,483 --> 00:14:13,283 Αλλά αυτό το γεύμα δεν θα τις κρατήσει για πολύ. 97 00:14:15,043 --> 00:14:18,603 Η Σταρ πρέπει να ηγηθεί μιας νέας αναζήτησης. 98 00:14:29,363 --> 00:14:33,323 Δεν είναι μόνο η έλλειψη τροφής που κάνει τον χειμώνα δύσκολη εποχή. 99 00:14:41,083 --> 00:14:42,563 Η φουσκοθαλασσιά έρχεται… 100 00:14:44,603 --> 00:14:47,723 και συναντά τα ρηχά νερά της ακτής του καταφυγίου. 101 00:14:53,723 --> 00:14:57,843 Και σχηματίζει ένα από τα πιο μεγάλα και γνωστά κύματα στον κόσμο. 102 00:15:05,083 --> 00:15:05,923 Τα μάβερικ. 103 00:15:27,003 --> 00:15:28,683 Είναι επικά για τους σέρφερ. 104 00:15:46,123 --> 00:15:48,123 Αλλά η ανελέητη δύναμη των κυμάτων 105 00:15:48,843 --> 00:15:51,563 κάνει την ακτή εξαντλητικό μέρος για να ζεις. 106 00:15:57,043 --> 00:15:59,403 Ωστόσο, υπάρχουν μέρη για να καταφύγεις… 107 00:16:01,403 --> 00:16:02,963 αν ξέρεις πού να ψάξεις. 108 00:16:06,043 --> 00:16:09,843 Τα τεχνητά λιμάνια του Μόντερεϊ κάποτε φιλοξενούσαν εμπορικούς στόλους 109 00:16:09,923 --> 00:16:12,603 που απογύμνωσαν τον ωκεανό από την πανίδα του… 110 00:16:14,043 --> 00:16:15,643 σε βιομηχανική κλίμακα. 111 00:16:19,443 --> 00:16:22,883 Πολλά είδη, από τις σαρδέλες ως τις μεγάλες φάλαινες, 112 00:16:22,963 --> 00:16:24,563 παραλίγο να εξαφανιστούν. 113 00:16:29,243 --> 00:16:32,643 Το 1992 το Μόντερεϊ ανακηρύχθηκε 114 00:16:32,723 --> 00:16:34,643 εθνικό θαλάσσιο καταφύγιο. 115 00:16:36,683 --> 00:16:40,123 Τώρα, τα ίδια λιμάνια προσφέρουν μια ανάπαυλα. 116 00:16:46,443 --> 00:16:47,803 Ένα μέρος για χαλάρωση. 117 00:16:53,403 --> 00:16:54,523 Και ανάρρωση. 118 00:17:03,643 --> 00:17:05,243 Η νότια θαλάσσια ενυδρίδα. 119 00:17:09,043 --> 00:17:13,283 Κάποτε τις κυνηγούσαν για τη γούνα τους, και έμειναν μόνο 50 άτομα. 120 00:17:17,283 --> 00:17:18,483 Τώρα προστατεύονται, 121 00:17:19,003 --> 00:17:22,803 και το καταφύγιο φιλοξενεί πάνω από 2.000 τέτοια ζώα. 122 00:17:31,803 --> 00:17:35,803 Το παλιό λιμάνι για φαλαινοθηρικά στο Μος Λάντινγκ, στη μέση του κόλπου, 123 00:17:36,323 --> 00:17:38,723 καλωσορίζει τη νέα του άφιξη. 124 00:17:48,283 --> 00:17:53,003 Μια μικρή θαλάσσια ενυδρίδα μόλις λίγων ωρών. 125 00:17:58,203 --> 00:17:59,643 Είναι τελείως ανήμπορος, 126 00:18:01,523 --> 00:18:03,763 οπότε στηρίζεται απόλυτα στη μαμά του. 127 00:18:10,083 --> 00:18:12,443 Πρέπει να τον κρατήσει ζεστό και στεγνό. 128 00:18:18,363 --> 00:18:20,363 Κάτι που πρέπει να κάνει αδιάκοπα. 129 00:18:37,683 --> 00:18:41,643 Ευτυχώς, έχουμε φτιάξει μερικά σημεία για να βγαίνουν στην ξηρά. 130 00:18:47,963 --> 00:18:51,123 Αν μπορέσει να βρει χώρο ανάμεσα στο πλήθος. 131 00:19:05,523 --> 00:19:06,963 Αλλά ακόμα κι όταν βρει… 132 00:19:13,843 --> 00:19:15,123 είναι πολύ ψηλά. 133 00:19:48,323 --> 00:19:49,923 Ώρα για ένα τάισμα 134 00:19:50,483 --> 00:19:53,003 και για ξεκούραση κάτω από τον ζεστό ήλιο. 135 00:20:02,243 --> 00:20:05,323 Ως νέα μητέρα, δεν μπορεί να μένει με το μικρό της. 136 00:20:06,643 --> 00:20:10,603 Για να παράγει ποιοτικό γάλα, πρέπει να τρώει καλά και η ίδια. 137 00:20:11,923 --> 00:20:14,483 Που σημαίνει ότι θα τον αφήνει μόνο. 138 00:20:17,363 --> 00:20:19,843 Αλλά οι εξέδρες του λιμανιού έχουν κίνηση. 139 00:20:32,403 --> 00:20:37,483 Οπότε ψάχνει ένα ήσυχο, στεγνό μέρος για να τον κρύψει με ασφάλεια. 140 00:20:58,643 --> 00:20:59,523 Τέλεια. 141 00:21:06,283 --> 00:21:07,643 Τώρα που είναι ασφαλής, 142 00:21:08,963 --> 00:21:11,483 είναι μια σπάνια ευκαιρία για τη νέα μαμά. 143 00:21:17,243 --> 00:21:18,323 Χρόνος για εκείνη. 144 00:21:24,363 --> 00:21:27,403 Ψάχνει για οστρακοειδή και δακτυλιοσκώληκες. 145 00:21:29,443 --> 00:21:32,243 Οι μαμάδες που θηλάζουν πρέπει να τρώνε διπλά. 146 00:21:37,083 --> 00:21:39,283 Μέχρι να απογαλακτιστεί σε έξι μήνες, 147 00:21:40,963 --> 00:21:43,963 εκείνη θα πρέπει να βρίσκει τροφή και για τους δύο. 148 00:21:56,403 --> 00:21:58,403 Και ο νεότερος κάτοικος του κόλπου 149 00:21:59,203 --> 00:22:02,283 επιστρέφει εκεί που θέλει πιο πολύ να είναι. 150 00:22:20,043 --> 00:22:23,523 Το καταφύγιο επίσης συντηρεί και τη ζωή έξω από τα όριά του. 151 00:22:32,923 --> 00:22:35,963 Θερμά ρεύματα που έρχονται από τα νότια 152 00:22:36,043 --> 00:22:38,123 απελευθερώνουν θερμότητα στον αέρα. 153 00:22:43,243 --> 00:22:47,043 Έτσι, μαλακώνουν τον χειμώνα και δημιουργούν τις τέλειες συνθήκες 154 00:22:47,723 --> 00:22:49,403 για έναν πολύτιμο επισκέπτη. 155 00:22:59,443 --> 00:23:04,843 Σε αυτά τα προστατευόμενα δάση στην πόλη της Σάντα Κρουζ καταφθάνει… 156 00:23:08,283 --> 00:23:10,603 μια δυτική πεταλούδα μονάρχης. 157 00:23:22,203 --> 00:23:25,123 Πέταξε μέχρι και 1.600 χλμ. για να έρθει εδώ 158 00:23:26,443 --> 00:23:27,803 από τον μακρινό Καναδά. 159 00:23:32,563 --> 00:23:34,403 Και δεν είναι μόνη. 160 00:23:39,883 --> 00:23:43,203 Μια ολόκληρη αποικία θα περάσει τους επόμενους μήνες εδώ, 161 00:23:44,203 --> 00:23:46,923 προστατευμένη από τον δριμύ χειμώνα στα βόρεια. 162 00:24:03,643 --> 00:24:07,163 Κάποτε, εκατομμύρια έβρισκαν καταφύγιο σ' αυτά τα δάση. 163 00:24:09,603 --> 00:24:12,243 Τώρα απομένει λιγότερο από το ένα τοις εκατό. 164 00:24:13,323 --> 00:24:16,123 Οι υπόλοιπες χάθηκαν λόγω της κλιματικής αλλαγής 165 00:24:16,683 --> 00:24:18,483 και της καταστροφής οικοτόπων. 166 00:24:21,403 --> 00:24:25,243 Αυτά τα δέντρα είναι από τους λίγους προστατευόμενους παραδείσους τους. 167 00:24:29,123 --> 00:24:32,763 Τώρα οι μονάρχες πρέπει να περιμένουν την άνοιξη. 168 00:24:39,523 --> 00:24:44,363 Επιτέλους, μετά από μακρά αναμονή, ανατέλλει ένας θερμότερος ήλιος. 169 00:25:02,323 --> 00:25:05,403 Απλώνουν τα φτερά τους για να απορροφήσουν τη ζέστη. 170 00:25:11,523 --> 00:25:14,723 Και φτερουγίζουν για να ξυπνήσουν τους κρύους μυς τους. 171 00:25:19,403 --> 00:25:21,483 Μετά, την κατάλληλη στιγμή… 172 00:25:36,443 --> 00:25:39,283 κατευθύνονται προς την ενδοχώρα και γεννούν αυγά. 173 00:25:42,723 --> 00:25:46,163 Διαδοχικές γενιές ταξιδεύουν πίσω στον Καναδά. 174 00:25:49,363 --> 00:25:52,363 Μια ανανεωμένη ελπίδα για το μέλλον του είδους τους… 175 00:25:55,283 --> 00:25:58,283 χάρη στο δώρο της χειμερινής ζέστης του ωκεανού. 176 00:26:01,563 --> 00:26:04,043 Μας υπενθυμίζουν ότι η υγεία του κλίματος 177 00:26:04,643 --> 00:26:07,683 και του ωκεανού μας συνδέονται στενά. 178 00:26:17,123 --> 00:26:20,803 Ο ερχομός της άνοιξης σηματοδοτείται από μια αλλαγή των ανέμων. 179 00:26:25,163 --> 00:26:29,123 Νοτιοδυτικοί άνεμοι δημιουργούν κύματα από τα κρύα νερά στα ανοιχτά. 180 00:26:29,603 --> 00:26:32,083 Και μεταφέρουν θρεπτικά συστατικά στα ρηχά. 181 00:26:40,883 --> 00:26:42,243 Και σε λίγες εβδομάδες, 182 00:26:43,123 --> 00:26:47,363 μαγευτικά σχήματα αρχίζουν να εμφανίζονται σε όλη την ακτή. 183 00:26:56,403 --> 00:26:57,923 Δάση από φαιοφύκη. 184 00:27:03,883 --> 00:27:07,283 Αυτά τα γιγαντιαία φύκη συντηρούν μια δραστήρια κοινότητα. 185 00:27:12,043 --> 00:27:15,963 Είναι το τέλειο μέρος για να βρουν τροφή οι θαλάσσιες ενυδρίδες. 186 00:27:26,203 --> 00:27:29,483 Και τα φύκη βοηθούν στη μάχη κατά της κλιματικής αλλαγής 187 00:27:29,563 --> 00:27:33,203 δεσμεύοντας διοξείδιο του άνθρακα σε εικοσαπλάσιες ποσότητες 188 00:27:33,283 --> 00:27:34,843 από τα χερσαία δάση. 189 00:27:41,763 --> 00:27:45,483 Αυτή η πεινασμένη ενυδρίδα δεν θα βρει εδώ πάνω αυτό που ψάχνει. 190 00:27:55,563 --> 00:27:59,643 Στη βάση των φυκών υπάρχει ποικιλία ανοιξιάτικων τροφών. 191 00:28:05,603 --> 00:28:07,683 Αλλά δεν της αρέσουν όλες. 192 00:28:13,003 --> 00:28:14,803 Οι ενυδρίδες είναι ιδιότροπες. 193 00:28:17,523 --> 00:28:21,083 Όταν είναι μικρές, συνηθίζουν τα αγαπημένα φαγητά της μαμάς. 194 00:28:23,283 --> 00:28:25,323 Κάποιες τρώνε αγκαθωτούς αχινούς. 195 00:28:27,443 --> 00:28:28,523 Αλλά όχι αυτή εδώ. 196 00:28:35,083 --> 00:28:36,443 Αυτή θέλει μύδια. 197 00:28:46,043 --> 00:28:46,883 Πολλά μύδια. 198 00:28:53,483 --> 00:28:56,323 Κι όταν θέλουν να αράξουν και να χωνέψουν… 199 00:28:59,843 --> 00:29:02,003 τυλίγονται στα φύλλα… 200 00:29:10,763 --> 00:29:14,003 και παίρνουν έναν υπνάκο χωρίς να παρασυρθούν στα βαθιά. 201 00:29:22,003 --> 00:29:25,323 Τα ανοιξιάτικα φαιοφύκη είναι παράδεισος για πολλούς. 202 00:29:29,723 --> 00:29:33,843 Αλλά πιο πέρα υπάρχουν βαθιά νερά και κανένα μέρος για να κρυφτείς. 203 00:29:40,603 --> 00:29:43,803 Ο κόλπος του Μόντερεϊ κρύβει μια υποθαλάσσια άβυσσο, 204 00:29:45,243 --> 00:29:48,323 τόσο μεγαλοπρεπή όσο και το Γκραν Κάνιον. 205 00:29:51,443 --> 00:29:55,603 Με βάθος λίγο παραπάνω από 3.000 μέτρα, χωρίζει τον κόλπο στα δύο. 206 00:30:00,763 --> 00:30:04,483 Κάθε ζώο που κολυμπά κατά μήκος της ακτής θα περάσει το φαράγγι. 207 00:30:08,323 --> 00:30:10,563 Η Σταρ και η πεινασμένη οικογένειά της 208 00:30:10,643 --> 00:30:11,483 το ξέρουν. 209 00:30:18,483 --> 00:30:22,723 Γιαγιά πλέον, η Σταρ έχει να φροντίσει ένα μικρό δυόμισι μηνών. 210 00:30:36,043 --> 00:30:39,043 Ήρθε εδώ την κατάλληλη ώρα για να στήσει ενέδρα 211 00:30:39,123 --> 00:30:40,923 στο πιο σημαντικό θήραμά τους. 212 00:30:45,803 --> 00:30:50,323 Κάθε Απρίλιο, οι γκρίζες φάλαινες μεταναστεύουν μέσω του καταφυγίου. 213 00:30:57,003 --> 00:30:59,523 Παραμένοντας κοντά στην ασφάλεια της ακτής, 214 00:30:59,603 --> 00:31:02,043 καμουφλάρονται από τα δάση φαιοφυκών. 215 00:31:13,163 --> 00:31:15,403 Αλλά όταν φτάσουν στη μέση του κόλπου… 216 00:31:17,763 --> 00:31:20,123 είναι υποχρεωμένες να μείνουν ακάλυπτες. 217 00:31:31,203 --> 00:31:34,883 Η ενήλικη γκρίζα φάλαινα έχει οκταπλάσιο βάρος από την όρκα. 218 00:31:36,243 --> 00:31:37,603 Πολύ μεγάλος αντίπαλος. 219 00:31:41,563 --> 00:31:43,763 Οπότε, το μικρό θα είναι ο στόχος. 220 00:31:48,283 --> 00:31:51,203 Αρκεί για να τραφεί η οικογένεια για πολλές μέρες. 221 00:32:09,043 --> 00:32:11,283 Όταν κυνηγούν, σωπαίνουν. 222 00:32:34,963 --> 00:32:37,003 Τα μεγαλύτερα ενήλικα επιτίθενται. 223 00:32:44,683 --> 00:32:46,763 Πρώτα εμβολίζουν το μικρό. 224 00:32:51,803 --> 00:32:56,603 Με τόση δύναμη, που το σηκώνουν, παρότι ζυγίζει έναν τόνο, 225 00:32:56,683 --> 00:32:58,163 σχεδόν έξω από το νερό. 226 00:33:02,763 --> 00:33:04,563 Αλλά η μητέρα του αμύνεται. 227 00:33:07,923 --> 00:33:10,043 Ένα χτύπημα της τεράστιας ουράς της… 228 00:33:12,323 --> 00:33:14,003 μπορεί να είναι θανατηφόρο. 229 00:33:20,203 --> 00:33:22,563 Σπρώχνουν το μικρό μακριά από τη μητέρα. 230 00:33:38,243 --> 00:33:41,083 Μία μία, ανεβαίνουν στην πλάτη του… 231 00:33:44,923 --> 00:33:46,523 προσπαθώντας να το πνίξουν. 232 00:33:53,083 --> 00:33:54,883 Στο επίκεντρο της δράσης 233 00:33:54,963 --> 00:33:59,083 βρίσκεται η μικρότερη όρκα, που ήδη μαθαίνει από τις μεγαλύτερες. 234 00:34:07,283 --> 00:34:09,963 Η μητέρα της γκρίζας φάλαινας δεν παραιτείται. 235 00:34:12,203 --> 00:34:14,843 Κρατάει το κεφάλι του μικρού έξω από το νερό. 236 00:34:17,723 --> 00:34:20,203 Αλλά δεν μπορεί να νικήσει ολόκληρη ομάδα. 237 00:34:37,043 --> 00:34:39,563 Ευτυχώς, το τέλος έρχεται γρήγορα. 238 00:34:57,563 --> 00:35:00,003 Αυτή η μία φάλαινα θα συντηρήσει πολλές. 239 00:35:12,203 --> 00:35:16,883 Και η Σταρ δίδαξε στην οικογένεια όλα όσα χρειάζεται για να επιβιώσει. 240 00:35:32,643 --> 00:35:36,963 Την άνοιξη διαδέχεται το καλοκαίρι, και ο καιρός αλλάζει δραστικά. 241 00:35:40,123 --> 00:35:44,323 Αφού ζέστανε την ξηρά όλο τον χειμώνα, η θάλασσα τώρα τη δροσίζει. 242 00:35:49,283 --> 00:35:53,323 Το κρύο νερό που ανεβαίνει από τον βυθό συναντά τον θερμό αέρα… 243 00:35:56,163 --> 00:35:58,323 και σχηματίζεται θαλάσσια ομίχλη. 244 00:36:01,123 --> 00:36:05,323 Γνωστή τοπικά ως "σκοτεινιά του Ιουνίου", καλύπτει όλη την ακτή. 245 00:36:11,323 --> 00:36:13,323 Στη βόρεια άκρη του καταφυγίου, 246 00:36:13,403 --> 00:36:17,883 τυλίγει την εμβληματική γέφυρα Γκόλντεν Γκέιτ του Σαν Φρανσίσκο. 247 00:36:32,523 --> 00:36:35,963 Για τους επόμενους μήνες, θα φέρνει την απαραίτητη υγρασία 248 00:36:36,043 --> 00:36:40,083 στις ακτές μιας πολιτείας που υποφέρει από μεγάλη ξηρασία. 249 00:36:43,243 --> 00:36:45,163 Συντηρώντας θεόρατα δάση. 250 00:36:53,363 --> 00:36:57,483 Και διατηρώντας το τοπίο καταπράσινο κατά τους πιο ζεστούς μήνες. 251 00:37:06,883 --> 00:37:09,603 Αλλά σταδιακά κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού, 252 00:37:09,683 --> 00:37:14,123 ο ήλιος διαλύει την ομίχλη και ζεσταίνει την επιφάνεια της θάλασσας. 253 00:37:17,003 --> 00:37:19,243 Νέα πλάσματα αρχίζουν να εμφανίζονται. 254 00:37:22,283 --> 00:37:25,443 Κάποια έχουν ταξιδέψει χιλιάδες μίλια. 255 00:37:32,643 --> 00:37:35,003 Οι μεγαλοπρεπείς γαλάζιες φάλαινες. 256 00:37:37,923 --> 00:37:42,123 Σχηματίζουν ζεύγη εδώ, καθ' οδόν για τους τόπους αναπαραγωγής νότια. 257 00:37:45,003 --> 00:37:48,403 Γιγάντια φεγγαρόψαρα μήκους τριών μέτρων 258 00:37:48,483 --> 00:37:51,603 ξαπλώνουν στο πλάι για να απορροφήσουν θερμότητα. 259 00:38:04,923 --> 00:38:07,203 Σταχτοδέλφινα παίζουν στο κύμα. 260 00:38:12,523 --> 00:38:14,603 Και μια μυστηριώδης νέα άφιξη. 261 00:38:26,283 --> 00:38:27,963 Ένας λευκός καρχαρίας. 262 00:38:35,043 --> 00:38:36,963 Είναι θηλυκός, περίπου έξι ετών. 263 00:38:39,443 --> 00:38:42,243 Ακόμα δεν μπορεί να ρυθμίζει τη θερμοκρασία του. 264 00:38:44,723 --> 00:38:48,443 Γι' αυτό πάει σε έναν θερμό και ρηχό όρμο κοντά στη Σάντα Κρουζ… 265 00:38:52,483 --> 00:38:55,363 που είναι ήδη γεμάτος με άλλους επισκέπτες. 266 00:39:12,403 --> 00:39:14,523 Αλλά το μήκος του είναι μόνο 1,80 μ. 267 00:39:17,563 --> 00:39:19,763 Και ενδιαφέρεται μόνο να φάει ψάρια. 268 00:39:32,483 --> 00:39:35,763 Τα τελευταία χρόνια, δεκάδες νεαροί λευκοί 269 00:39:35,843 --> 00:39:37,523 τη βγάζουν εδώ το καλοκαίρι. 270 00:39:46,963 --> 00:39:49,203 Το λένε "πάρκο καρχαριών" 271 00:39:49,283 --> 00:39:51,843 και είναι το βορειότερο σημείο του Ειρηνικού 272 00:39:51,923 --> 00:39:54,243 όπου συγκεντρώνονται αυτοί οι νεαροί. 273 00:39:59,443 --> 00:40:03,043 Μια ευκαιρία για τους ανθρώπους που επισκέπτονται το καταφύγιο 274 00:40:03,123 --> 00:40:05,803 να εκτιμήσουν αυτά τα σύμβολα του ωκεανού. 275 00:40:18,843 --> 00:40:23,003 Αλλά το μεγαλύτερο θέαμα του Μόντερεϊ δεν έχει εμφανιστεί ακόμα. 276 00:40:30,723 --> 00:40:34,883 Εκεί όπου το φως του ήλιου συναντά το γεμάτο θρεπτικές ουσίες νερό… 277 00:40:36,963 --> 00:40:38,563 ο ωκεανός γίνεται πράσινος. 278 00:40:41,443 --> 00:40:45,763 Δισεκατομμύρια μικροσκοπικά φύκη, το φυτοπλαγκτόν, πολλαπλασιάζονται. 279 00:40:50,123 --> 00:40:53,443 Μπορεί να είναι μικροσκοπικά, αλλά αυτά τα κύτταρα 280 00:40:53,523 --> 00:40:55,683 είναι κρίσιμης σημασίας για τη ζωή. 281 00:40:58,643 --> 00:41:01,203 Παγκοσμίως, παράγουν περισσότερο οξυγόνο 282 00:41:01,283 --> 00:41:04,483 από όλα μαζί τα δάση της βροχής στον κόσμο. 283 00:41:13,883 --> 00:41:18,603 Μέσα σε λίγες μέρες, μια πράσινη λάμψη σχηματίζεται στην επιφάνεια του ωκεανού, 284 00:41:19,403 --> 00:41:21,363 που είναι ορατή από το διάστημα. 285 00:41:24,843 --> 00:41:28,923 Αυτά τα φυτά είναι το πρώτο επίπεδο μιας περίπλοκης τροφικής αλυσίδας. 286 00:41:31,363 --> 00:41:34,883 Και καθώς φθινοπωριάζει, προκαλούν το ξεκίνημα 287 00:41:34,963 --> 00:41:37,923 μιας από τις πιο απίστευτες εκδηλώσεις στον ωκεανό. 288 00:41:48,043 --> 00:41:51,243 Αρχίζοντας από τις μέδουσες chrysaora fuscescens. 289 00:41:57,963 --> 00:41:59,643 Με διάμετρο 45 εκατοστά… 290 00:42:02,243 --> 00:42:04,483 και μήκος που φτάνει τα 4,5 μέτρα… 291 00:42:08,083 --> 00:42:12,443 αυτά τα απόκοσμα πλάσματα περιπλανώνται ωσότου βρουν το πλαγκτόν. 292 00:42:17,763 --> 00:42:19,803 Έπειτα, παλλόμενα, 293 00:42:19,883 --> 00:42:22,963 αντιστέκονται στο ρεύμα για να τραφούν μέχρι σκασμού. 294 00:42:31,883 --> 00:42:33,723 Σχηματίζοντας τεράστια κοπάδια. 295 00:42:49,923 --> 00:42:52,203 Η μεγάλη συγκέντρωση έχει ξεκινήσει. 296 00:42:56,723 --> 00:42:59,603 Γαύροι καταφθάνουν κατά εκατομμύρια. 297 00:43:01,003 --> 00:43:03,603 Ήρθαν κι αυτοί για να απολαύσουν το πλαγκτόν. 298 00:43:09,043 --> 00:43:13,603 Αυτά τα σκούρα, πυκνά κοπάδια ψαριών μπορεί να έχουν έκταση πάνω από 1,5 χλμ. 299 00:43:16,883 --> 00:43:18,963 Αλλά κι αυτά είναι μέρος του μενού. 300 00:43:32,683 --> 00:43:34,883 Θαλάσσια λιοντάρια της Καλιφόρνιας. 301 00:43:35,803 --> 00:43:36,923 Θηρευτές γαύρων. 302 00:43:48,123 --> 00:43:49,163 Κατά εκατοντάδες. 303 00:43:57,643 --> 00:44:01,803 Αλλά ο εντοπισμός των κοπαδιών σε τόσο αχανή έκταση είναι δύσκολος. 304 00:44:16,203 --> 00:44:18,563 Μεγάπτερες φάλαινες μπαίνουν στο κυνήγι. 305 00:44:28,563 --> 00:44:32,203 Αυτές εντοπίζουν τους γαύρους από τεράστιες αποστάσεις. 306 00:44:35,123 --> 00:44:37,203 Το πώς το κάνουν αποτελεί μυστήριο. 307 00:44:40,283 --> 00:44:43,363 Αλλά τα θαλάσσια λιοντάρια ξέρουν τι σκαρώνουν οι φάλαινες. 308 00:44:45,963 --> 00:44:47,683 Και τις παίρνουν στο κατόπι. 309 00:44:56,963 --> 00:44:58,683 Μόλις εντοπίσουν τα ψάρια… 310 00:45:02,043 --> 00:45:04,323 τα θαλάσσια λιοντάρια επιτίθενται. 311 00:45:10,243 --> 00:45:11,563 Στριμώχνοντάς τα. 312 00:45:18,803 --> 00:45:22,483 Καθώς οι γαύροι πανικοβάλλονται, σχηματίζουν μια σφιχτή μπάλα. 313 00:45:34,843 --> 00:45:37,163 Μια μπουκιά 19 κυβικών μέτρων. 314 00:45:52,123 --> 00:45:54,083 Συμφέρει να δουλεύεις ομαδικά. 315 00:46:09,643 --> 00:46:11,923 Ένα κοπάδι από χίλια δελφίνια 316 00:46:13,683 --> 00:46:15,883 σπεύδει να πάρει μέρος στο τσιμπούσι. 317 00:47:10,323 --> 00:47:14,123 Όλοι θα τραφούν μέχρι να εξαφανιστεί το κοπάδι ψαριών. 318 00:47:28,483 --> 00:47:32,603 Αυτό το εξαιρετικό συμπόσιο είναι ένα από τα υπέροχα θαύματα 319 00:47:33,523 --> 00:47:34,643 του φυσικού κόσμου. 320 00:47:41,163 --> 00:47:45,843 Και λαμβάνει χώρα σε μικρή απόσταση από την πυκνοκατοικημένη ακτή. 321 00:47:57,683 --> 00:48:01,883 Η θαλάσσια ζωή στον κόλπο του Μόντερεϊ έχει κάνει αξιοσημείωτη ανάκαμψη. 322 00:48:04,763 --> 00:48:08,323 Αλλά είναι ένα πολύ μικρό κομμάτι ενός πολύ μεγαλύτερου παζλ. 323 00:48:12,123 --> 00:48:13,283 Σε όλο τον κόσμο, 324 00:48:13,363 --> 00:48:16,003 η υγεία των ωκεανών επιδεινώνεται συνεχώς. 325 00:48:18,643 --> 00:48:22,843 Οι θαλάσσιες θερμοκρασίες αυξάνονται, βλάπτοντας ολόκληρα οικοσυστήματα. 326 00:48:25,483 --> 00:48:29,803 Οι πληθυσμοί των ψαριών μειώνονται, διαταράσσοντας την τροφική αλυσίδα. 327 00:48:34,723 --> 00:48:36,603 Και η ρύπανση αυξάνεται, 328 00:48:38,243 --> 00:48:39,963 δηλητηριάζοντας τις θάλασσες. 329 00:48:42,963 --> 00:48:44,803 Για να αντιμετωπίσουμε την απειλή, 330 00:48:45,283 --> 00:48:48,763 πρέπει να επεκτείνουμε και να συνδέσουμε τα θαλάσσια καταφύγια. 331 00:48:50,923 --> 00:48:53,043 Η προστασία επιλεγμένων τόπων 332 00:48:53,123 --> 00:48:56,723 θα έχει αντίκτυπο πολύ πέρα από τα όρια των καταφυγίων, 333 00:48:58,603 --> 00:49:01,723 εμπλουτίζοντας όλο τον ωκεανό, καθώς και τις ζωές μας. 334 00:49:03,883 --> 00:49:07,123 Η τύχη των ωκεανών του κόσμου μάς επηρεάζει όλους. 335 00:49:07,683 --> 00:49:10,163 Είναι το σύστημα υποστήριξης της ζωής μας. 336 00:49:10,803 --> 00:49:14,003 Η υγεία μας και η δική τους είναι αλληλένδετες. 337 00:49:17,243 --> 00:49:21,083 Το θαλάσσιο καταφύγιο του Μόντερεϊ μας κάνει να ελπίζουμε ότι, 338 00:49:21,163 --> 00:49:24,763 παρ' όλο που η ανθρώπινη δραστηριότητα έχει βλάψει τον ωκεανό, 339 00:49:25,883 --> 00:49:30,763 αν κάνουμε τις σωστές επιλογές στο εξής, μπορούμε και να τον θεραπεύσουμε. 340 00:50:56,443 --> 00:50:59,443 Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη