1
00:00:06,123 --> 00:00:09,003
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:25,843 --> 00:00:28,403
Όταν ήμουν μικρός, εδώ έπαιζα.
3
00:00:28,483 --> 00:00:32,043
Στον Ειρηνικό Ωκεανό,
τον μεγαλύτερο και βαθύτερο του κόσμου.
4
00:00:34,083 --> 00:00:36,883
Εμπνέει δέος, θαυμασμό,
5
00:00:37,683 --> 00:00:39,283
ενίοτε ακόμα και φόβο.
6
00:00:40,723 --> 00:00:44,283
Οι ωκεανοί είναι τόσο σημαντικοί
όσο ο αέρας που αναπνέουμε.
7
00:00:46,443 --> 00:00:50,363
Σε όλο τον κόσμο, προστατεύουμε
περίπου το 8 τοις εκατό των υδάτων.
8
00:00:52,803 --> 00:00:56,523
Το θαλάσσιο καταφύγιο του Μόντερεϊ
είναι ένα παράδειγμα.
9
00:00:59,483 --> 00:01:02,843
Καλύπτει το ένα τέταρτο
της ακτογραμμής της Καλιφόρνιας,
10
00:01:03,403 --> 00:01:05,323
από το Σαν Φρανσίσκο στα βόρεια,
11
00:01:06,923 --> 00:01:08,683
ως το Μπιγκ Σερ στα νότια.
12
00:01:12,563 --> 00:01:18,003
Αυτό το μοναδικό καταφύγιο προστατεύει
πάνω από 15.000 τ. χλμ. του Ειρηνικού.
13
00:01:23,483 --> 00:01:25,483
Αποτελεί πόλο έλξης επισκεπτών.
14
00:01:27,403 --> 00:01:28,843
Από τα αποδημητικά είδη,
15
00:01:30,323 --> 00:01:32,563
ως τους τουρίστες που έρχονται να τα δουν.
16
00:01:34,963 --> 00:01:37,923
Τα πλούσια ύδατα του Μόντερεϊ προσελκύουν…
17
00:01:39,963 --> 00:01:43,323
ακόμα και το μεγαλύτερο ζώο
όλων των εποχών.
18
00:01:47,763 --> 00:01:49,723
Τη μεγαλοπρεπή γαλάζια φάλαινα.
19
00:02:01,563 --> 00:02:06,563
Όλα αυτά τα θαύματα της φύσης,
στο κατώφλι της Καλιφόρνιας.
20
00:02:12,843 --> 00:02:17,483
Αλλά μπορούν τα προστατευόμενα μέρη
να συνυπάρξουν με εκατομμύρια ανθρώπους;
21
00:02:23,883 --> 00:02:26,403
Θα μπορούσε να υπάρχει μέλλον για τόπους
22
00:02:28,363 --> 00:02:32,643
στους οποίους, δίπλα σε όλους εμάς,
η φύση ακόμα ευδοκιμεί;
23
00:02:48,923 --> 00:02:53,803
ΘΑΛΑΣΣΙΟ ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΤΟΥ ΜΟΝΤΕΡΕΪ
ΗΠΑ
24
00:03:01,923 --> 00:03:06,363
Η κάθε εποχή στον κόλπο του Μόντερεϊ
δημιουργεί το δικό της αφήγημα.
25
00:03:10,483 --> 00:03:12,683
{\an8}Η πιο δύσκολη εποχή είναι ο χειμώνας.
26
00:03:18,523 --> 00:03:21,563
Είναι Δεκέμβριος
στο ακρωτήριο Άνιο Νουέβο,
27
00:03:22,803 --> 00:03:25,043
προς το βορεινό όριο του καταφυγίου.
28
00:03:35,243 --> 00:03:39,923
Αυτοί οι απόμακροι αμμόλοφοι προορίζονται
για τους πιο χαρισματικούς επισκέπτες.
29
00:03:47,523 --> 00:03:49,443
Τους θαλάσσιους ελέφαντες του Βορρά.
30
00:03:54,283 --> 00:03:56,923
Ονομάστηκαν έτσι για το μακρύ ρύγχος τους,
31
00:03:57,003 --> 00:03:59,203
που επιδεικνύουν για να βρουν θηλυκό.
32
00:04:09,763 --> 00:04:11,243
Αλλά αυτήν την εποχή,
33
00:04:12,123 --> 00:04:14,323
τα θηλυκά έχουν αλλού το μυαλό τους.
34
00:04:21,523 --> 00:04:24,883
Κάθε μαμά συνήθως γεννά ένα μόνο μικρό.
35
00:04:35,123 --> 00:04:37,483
Αυτό εδώ είναι μόλις τεσσάρων εβδομάδων
36
00:04:38,163 --> 00:04:40,763
και ήδη ζυγίζει 135 κιλά.
37
00:04:44,323 --> 00:04:46,963
Αποκλειστικά χάρη στο γάλα
της μητέρας του.
38
00:04:49,523 --> 00:04:51,483
Με 55 τοις εκατό λίπος,
39
00:04:51,563 --> 00:04:54,363
είναι ένα από τα πιο πλούσια
στο ζωικό βασίλειο.
40
00:05:06,163 --> 00:05:09,563
Αλλά η παραγωγή τόσο θρεπτικού γάλατος
έχει κόστος.
41
00:05:13,643 --> 00:05:15,803
Έπειτα από έναν μήνα στην ακτή,
42
00:05:16,363 --> 00:05:18,923
η μαμά τα έχει δώσει όλα.
43
00:05:25,323 --> 00:05:28,763
Πρέπει να επιστρέψει στη θάλασσα
για να τραφεί η ίδια.
44
00:05:32,683 --> 00:05:34,883
Και δεν θα επιστρέψει ποτέ σ' αυτόν.
45
00:05:43,483 --> 00:05:47,243
Για πρώτη φορά στη ζωή του,
αυτό το μικρό είναι μόνο του.
46
00:05:50,243 --> 00:05:53,843
Είναι αρκετά μεγάλο για να απογαλακτιστεί,
αλλά πεινάει ακόμα.
47
00:06:01,243 --> 00:06:04,923
Η εγκατάλειψη είναι μια δοκιμασία
που αντιμετωπίζει κάθε μικρό.
48
00:06:08,363 --> 00:06:10,923
Αυτά τα απογαλακτισμένα μικρά
μένουν νηστικά
49
00:06:11,003 --> 00:06:13,483
μέχρι να μπορέσουν
να κυνηγήσουν μόνα τους.
50
00:06:15,403 --> 00:06:18,243
Ωστόσο, καμιά φορά εμφανίζεται ένα μικρό
51
00:06:18,323 --> 00:06:20,963
που δεν είναι έτοιμο
να δεχτεί τη μοίρα του.
52
00:06:26,603 --> 00:06:28,043
Και επιχειρεί να κάνει
53
00:06:29,163 --> 00:06:30,563
ληστεία γάλατος.
54
00:06:35,523 --> 00:06:37,763
Θα χρειαστεί πονηριά και δόλο.
55
00:06:49,923 --> 00:06:53,123
Και την ικανότητα να περνάει απαρατήρητος.
56
00:07:02,283 --> 00:07:03,723
Εύκολο να το λες.
57
00:07:13,403 --> 00:07:16,403
Το μόνο που έχει να κάνει
είναι να εκτοπίσει αυτό.
58
00:07:27,083 --> 00:07:27,963
Τον τσάκωσαν.
59
00:07:42,923 --> 00:07:45,363
Μπορεί να χρειάζεται έναν αντιπερισπασμό.
60
00:07:51,723 --> 00:07:53,083
Ευτυχώς για εκείνον…
61
00:07:55,603 --> 00:07:59,043
τα δύο αρσενικά, βάρους δύο τόνων,
τσακώνονται συχνά.
62
00:08:14,563 --> 00:08:15,403
Κοντεύει.
63
00:08:24,043 --> 00:08:26,283
Δεν πρέπει να βρεθεί ανάμεσα στα πυρά.
64
00:08:57,243 --> 00:08:58,563
Παρά τρίχα τη γλίτωσε.
65
00:09:02,163 --> 00:09:06,523
Περίπου ένα στα 40 μικρά ετησίως
συνθλίβεται μέχρι θανάτου.
66
00:09:14,443 --> 00:09:16,243
Καθώς επιστρέφει η ειρήνη
67
00:09:17,723 --> 00:09:20,083
και η αποικία ξαπλώνει για έναν υπνάκο…
68
00:09:23,083 --> 00:09:24,123
αυτός εντοπίζει
69
00:09:25,963 --> 00:09:27,043
έναν εύκολο στόχο.
70
00:09:31,483 --> 00:09:33,763
Αν δεν ξυπνήσει τη μαμά.
71
00:09:47,643 --> 00:09:48,723
Με το μαλακό.
72
00:10:04,003 --> 00:10:04,843
Επιτυχία!
73
00:10:07,363 --> 00:10:12,123
Η μαμά δεν έχει δει την τράμπα
και διώχνει το δικό της μικρό.
74
00:10:15,923 --> 00:10:18,043
Αυτός ο νεαρός εγκληματίας
75
00:10:19,363 --> 00:10:21,643
τη γλιτώνει με άλλο ένα γεύμα.
76
00:10:27,443 --> 00:10:30,923
Κι ένα προβάδισμα
όταν θα πάει στη θάλασσα την άνοιξη.
77
00:10:39,363 --> 00:10:43,843
Μόνο ένα στα χίλια μικρά
μαθαίνει αυτήν την ύπουλη στρατηγική.
78
00:10:46,843 --> 00:10:49,923
Αυτά που το καταφέρνουν
γίνονται τόσο τεράστια,
79
00:10:50,003 --> 00:10:53,003
που οι επιστήμονες
τα λένε "υπερ-απογαλακτισμένα".
80
00:11:03,163 --> 00:11:04,603
Αλλά για τα πιο πολλά,
81
00:11:04,683 --> 00:11:08,163
ο χειμώνας στο Μόντερεϊ σημαίνει
ότι υπάρχει λιγότερη τροφή.
82
00:11:14,083 --> 00:11:16,803
Και στην αχανή,
ανοιχτή έκταση του καταφυγίου,
83
00:11:17,683 --> 00:11:20,683
η εξασφάλιση του επόμενου γεύματος
δεν είναι εύκολη.
84
00:11:36,003 --> 00:11:36,843
Η όρκα.
85
00:11:42,763 --> 00:11:47,963
Αυτές οι πανέξυπνες φάλαινες-δολοφόνοι
είναι οι κορυφαίοι θηρευτές του ωκεανού.
86
00:11:57,883 --> 00:12:00,243
Ζουν σε κλειστές οικογενειακές ομάδες.
87
00:12:05,323 --> 00:12:09,443
Αυτό το κοπάδι στηρίζεται στη σοφία
της έμπειρης αρχηγού του…
88
00:12:14,083 --> 00:12:17,163
την οποία ονόμασαν Σταρ
οι ερευνητές που τη μελετούν.
89
00:12:21,723 --> 00:12:24,123
Μια από τις κόρες της Σταρ είναι έγκυος.
90
00:12:26,523 --> 00:12:28,963
Οι όρκες γεννούν κάθε πέντε χρόνια.
91
00:12:31,003 --> 00:12:34,763
Οπότε, είναι πιο σημαντικό από ποτέ
να βρουν τροφή.
92
00:12:35,683 --> 00:12:36,563
Και γρήγορα.
93
00:13:01,243 --> 00:13:03,963
Ένα μοναχικό θαλάσσιο λιοντάρι
της Καλιφόρνιας.
94
00:13:45,643 --> 00:13:48,843
Ένα γεύμα που χρειάζονταν
η Σταρ και η έγκυος κόρη της.
95
00:13:54,603 --> 00:13:57,643
Αυτό βοηθάει στη σύσφιξη
των οικογενειακών σχέσεων.
96
00:14:10,483 --> 00:14:13,283
Αλλά αυτό το γεύμα
δεν θα τις κρατήσει για πολύ.
97
00:14:15,043 --> 00:14:18,603
Η Σταρ πρέπει να ηγηθεί
μιας νέας αναζήτησης.
98
00:14:29,363 --> 00:14:33,323
Δεν είναι μόνο η έλλειψη τροφής
που κάνει τον χειμώνα δύσκολη εποχή.
99
00:14:41,083 --> 00:14:42,563
Η φουσκοθαλασσιά έρχεται…
100
00:14:44,603 --> 00:14:47,723
και συναντά τα ρηχά νερά
της ακτής του καταφυγίου.
101
00:14:53,723 --> 00:14:57,843
Και σχηματίζει ένα από τα πιο μεγάλα
και γνωστά κύματα στον κόσμο.
102
00:15:05,083 --> 00:15:05,923
Τα μάβερικ.
103
00:15:27,003 --> 00:15:28,683
Είναι επικά για τους σέρφερ.
104
00:15:46,123 --> 00:15:48,123
Αλλά η ανελέητη δύναμη των κυμάτων
105
00:15:48,843 --> 00:15:51,563
κάνει την ακτή
εξαντλητικό μέρος για να ζεις.
106
00:15:57,043 --> 00:15:59,403
Ωστόσο, υπάρχουν μέρη για να καταφύγεις…
107
00:16:01,403 --> 00:16:02,963
αν ξέρεις πού να ψάξεις.
108
00:16:06,043 --> 00:16:09,843
Τα τεχνητά λιμάνια του Μόντερεϊ
κάποτε φιλοξενούσαν εμπορικούς στόλους
109
00:16:09,923 --> 00:16:12,603
που απογύμνωσαν τον ωκεανό
από την πανίδα του…
110
00:16:14,043 --> 00:16:15,643
σε βιομηχανική κλίμακα.
111
00:16:19,443 --> 00:16:22,883
Πολλά είδη, από τις σαρδέλες
ως τις μεγάλες φάλαινες,
112
00:16:22,963 --> 00:16:24,563
παραλίγο να εξαφανιστούν.
113
00:16:29,243 --> 00:16:32,643
Το 1992 το Μόντερεϊ ανακηρύχθηκε
114
00:16:32,723 --> 00:16:34,643
εθνικό θαλάσσιο καταφύγιο.
115
00:16:36,683 --> 00:16:40,123
Τώρα, τα ίδια λιμάνια
προσφέρουν μια ανάπαυλα.
116
00:16:46,443 --> 00:16:47,803
Ένα μέρος για χαλάρωση.
117
00:16:53,403 --> 00:16:54,523
Και ανάρρωση.
118
00:17:03,643 --> 00:17:05,243
Η νότια θαλάσσια ενυδρίδα.
119
00:17:09,043 --> 00:17:13,283
Κάποτε τις κυνηγούσαν για τη γούνα τους,
και έμειναν μόνο 50 άτομα.
120
00:17:17,283 --> 00:17:18,483
Τώρα προστατεύονται,
121
00:17:19,003 --> 00:17:22,803
και το καταφύγιο
φιλοξενεί πάνω από 2.000 τέτοια ζώα.
122
00:17:31,803 --> 00:17:35,803
Το παλιό λιμάνι για φαλαινοθηρικά
στο Μος Λάντινγκ, στη μέση του κόλπου,
123
00:17:36,323 --> 00:17:38,723
καλωσορίζει τη νέα του άφιξη.
124
00:17:48,283 --> 00:17:53,003
Μια μικρή θαλάσσια ενυδρίδα
μόλις λίγων ωρών.
125
00:17:58,203 --> 00:17:59,643
Είναι τελείως ανήμπορος,
126
00:18:01,523 --> 00:18:03,763
οπότε στηρίζεται απόλυτα στη μαμά του.
127
00:18:10,083 --> 00:18:12,443
Πρέπει να τον κρατήσει ζεστό και στεγνό.
128
00:18:18,363 --> 00:18:20,363
Κάτι που πρέπει να κάνει αδιάκοπα.
129
00:18:37,683 --> 00:18:41,643
Ευτυχώς, έχουμε φτιάξει
μερικά σημεία για να βγαίνουν στην ξηρά.
130
00:18:47,963 --> 00:18:51,123
Αν μπορέσει να βρει χώρο
ανάμεσα στο πλήθος.
131
00:19:05,523 --> 00:19:06,963
Αλλά ακόμα κι όταν βρει…
132
00:19:13,843 --> 00:19:15,123
είναι πολύ ψηλά.
133
00:19:48,323 --> 00:19:49,923
Ώρα για ένα τάισμα
134
00:19:50,483 --> 00:19:53,003
και για ξεκούραση κάτω από τον ζεστό ήλιο.
135
00:20:02,243 --> 00:20:05,323
Ως νέα μητέρα,
δεν μπορεί να μένει με το μικρό της.
136
00:20:06,643 --> 00:20:10,603
Για να παράγει ποιοτικό γάλα,
πρέπει να τρώει καλά και η ίδια.
137
00:20:11,923 --> 00:20:14,483
Που σημαίνει ότι θα τον αφήνει μόνο.
138
00:20:17,363 --> 00:20:19,843
Αλλά οι εξέδρες του λιμανιού έχουν κίνηση.
139
00:20:32,403 --> 00:20:37,483
Οπότε ψάχνει ένα ήσυχο, στεγνό μέρος
για να τον κρύψει με ασφάλεια.
140
00:20:58,643 --> 00:20:59,523
Τέλεια.
141
00:21:06,283 --> 00:21:07,643
Τώρα που είναι ασφαλής,
142
00:21:08,963 --> 00:21:11,483
είναι μια σπάνια ευκαιρία για τη νέα μαμά.
143
00:21:17,243 --> 00:21:18,323
Χρόνος για εκείνη.
144
00:21:24,363 --> 00:21:27,403
Ψάχνει για οστρακοειδή
και δακτυλιοσκώληκες.
145
00:21:29,443 --> 00:21:32,243
Οι μαμάδες που θηλάζουν
πρέπει να τρώνε διπλά.
146
00:21:37,083 --> 00:21:39,283
Μέχρι να απογαλακτιστεί σε έξι μήνες,
147
00:21:40,963 --> 00:21:43,963
εκείνη θα πρέπει να βρίσκει τροφή
και για τους δύο.
148
00:21:56,403 --> 00:21:58,403
Και ο νεότερος κάτοικος του κόλπου
149
00:21:59,203 --> 00:22:02,283
επιστρέφει
εκεί που θέλει πιο πολύ να είναι.
150
00:22:20,043 --> 00:22:23,523
Το καταφύγιο επίσης συντηρεί
και τη ζωή έξω από τα όριά του.
151
00:22:32,923 --> 00:22:35,963
Θερμά ρεύματα που έρχονται από τα νότια
152
00:22:36,043 --> 00:22:38,123
απελευθερώνουν θερμότητα στον αέρα.
153
00:22:43,243 --> 00:22:47,043
Έτσι, μαλακώνουν τον χειμώνα
και δημιουργούν τις τέλειες συνθήκες
154
00:22:47,723 --> 00:22:49,403
για έναν πολύτιμο επισκέπτη.
155
00:22:59,443 --> 00:23:04,843
Σε αυτά τα προστατευόμενα δάση
στην πόλη της Σάντα Κρουζ καταφθάνει…
156
00:23:08,283 --> 00:23:10,603
μια δυτική πεταλούδα μονάρχης.
157
00:23:22,203 --> 00:23:25,123
Πέταξε μέχρι και 1.600 χλμ.
για να έρθει εδώ
158
00:23:26,443 --> 00:23:27,803
από τον μακρινό Καναδά.
159
00:23:32,563 --> 00:23:34,403
Και δεν είναι μόνη.
160
00:23:39,883 --> 00:23:43,203
Μια ολόκληρη αποικία
θα περάσει τους επόμενους μήνες εδώ,
161
00:23:44,203 --> 00:23:46,923
προστατευμένη
από τον δριμύ χειμώνα στα βόρεια.
162
00:24:03,643 --> 00:24:07,163
Κάποτε, εκατομμύρια
έβρισκαν καταφύγιο σ' αυτά τα δάση.
163
00:24:09,603 --> 00:24:12,243
Τώρα απομένει
λιγότερο από το ένα τοις εκατό.
164
00:24:13,323 --> 00:24:16,123
Οι υπόλοιπες χάθηκαν
λόγω της κλιματικής αλλαγής
165
00:24:16,683 --> 00:24:18,483
και της καταστροφής οικοτόπων.
166
00:24:21,403 --> 00:24:25,243
Αυτά τα δέντρα είναι από τους λίγους
προστατευόμενους παραδείσους τους.
167
00:24:29,123 --> 00:24:32,763
Τώρα οι μονάρχες
πρέπει να περιμένουν την άνοιξη.
168
00:24:39,523 --> 00:24:44,363
Επιτέλους, μετά από μακρά αναμονή,
ανατέλλει ένας θερμότερος ήλιος.
169
00:25:02,323 --> 00:25:05,403
Απλώνουν τα φτερά τους
για να απορροφήσουν τη ζέστη.
170
00:25:11,523 --> 00:25:14,723
Και φτερουγίζουν
για να ξυπνήσουν τους κρύους μυς τους.
171
00:25:19,403 --> 00:25:21,483
Μετά, την κατάλληλη στιγμή…
172
00:25:36,443 --> 00:25:39,283
κατευθύνονται προς την ενδοχώρα
και γεννούν αυγά.
173
00:25:42,723 --> 00:25:46,163
Διαδοχικές γενιές
ταξιδεύουν πίσω στον Καναδά.
174
00:25:49,363 --> 00:25:52,363
Μια ανανεωμένη ελπίδα
για το μέλλον του είδους τους…
175
00:25:55,283 --> 00:25:58,283
χάρη στο δώρο
της χειμερινής ζέστης του ωκεανού.
176
00:26:01,563 --> 00:26:04,043
Μας υπενθυμίζουν ότι η υγεία του κλίματος
177
00:26:04,643 --> 00:26:07,683
και του ωκεανού μας συνδέονται στενά.
178
00:26:17,123 --> 00:26:20,803
Ο ερχομός της άνοιξης σηματοδοτείται
από μια αλλαγή των ανέμων.
179
00:26:25,163 --> 00:26:29,123
Νοτιοδυτικοί άνεμοι δημιουργούν κύματα
από τα κρύα νερά στα ανοιχτά.
180
00:26:29,603 --> 00:26:32,083
Και μεταφέρουν
θρεπτικά συστατικά στα ρηχά.
181
00:26:40,883 --> 00:26:42,243
Και σε λίγες εβδομάδες,
182
00:26:43,123 --> 00:26:47,363
μαγευτικά σχήματα
αρχίζουν να εμφανίζονται σε όλη την ακτή.
183
00:26:56,403 --> 00:26:57,923
Δάση από φαιοφύκη.
184
00:27:03,883 --> 00:27:07,283
Αυτά τα γιγαντιαία φύκη
συντηρούν μια δραστήρια κοινότητα.
185
00:27:12,043 --> 00:27:15,963
Είναι το τέλειο μέρος
για να βρουν τροφή οι θαλάσσιες ενυδρίδες.
186
00:27:26,203 --> 00:27:29,483
Και τα φύκη βοηθούν στη μάχη
κατά της κλιματικής αλλαγής
187
00:27:29,563 --> 00:27:33,203
δεσμεύοντας διοξείδιο του άνθρακα
σε εικοσαπλάσιες ποσότητες
188
00:27:33,283 --> 00:27:34,843
από τα χερσαία δάση.
189
00:27:41,763 --> 00:27:45,483
Αυτή η πεινασμένη ενυδρίδα
δεν θα βρει εδώ πάνω αυτό που ψάχνει.
190
00:27:55,563 --> 00:27:59,643
Στη βάση των φυκών
υπάρχει ποικιλία ανοιξιάτικων τροφών.
191
00:28:05,603 --> 00:28:07,683
Αλλά δεν της αρέσουν όλες.
192
00:28:13,003 --> 00:28:14,803
Οι ενυδρίδες είναι ιδιότροπες.
193
00:28:17,523 --> 00:28:21,083
Όταν είναι μικρές, συνηθίζουν
τα αγαπημένα φαγητά της μαμάς.
194
00:28:23,283 --> 00:28:25,323
Κάποιες τρώνε αγκαθωτούς αχινούς.
195
00:28:27,443 --> 00:28:28,523
Αλλά όχι αυτή εδώ.
196
00:28:35,083 --> 00:28:36,443
Αυτή θέλει μύδια.
197
00:28:46,043 --> 00:28:46,883
Πολλά μύδια.
198
00:28:53,483 --> 00:28:56,323
Κι όταν θέλουν να αράξουν και να χωνέψουν…
199
00:28:59,843 --> 00:29:02,003
τυλίγονται στα φύλλα…
200
00:29:10,763 --> 00:29:14,003
και παίρνουν έναν υπνάκο
χωρίς να παρασυρθούν στα βαθιά.
201
00:29:22,003 --> 00:29:25,323
Τα ανοιξιάτικα φαιοφύκη
είναι παράδεισος για πολλούς.
202
00:29:29,723 --> 00:29:33,843
Αλλά πιο πέρα υπάρχουν βαθιά νερά
και κανένα μέρος για να κρυφτείς.
203
00:29:40,603 --> 00:29:43,803
Ο κόλπος του Μόντερεϊ
κρύβει μια υποθαλάσσια άβυσσο,
204
00:29:45,243 --> 00:29:48,323
τόσο μεγαλοπρεπή όσο και το Γκραν Κάνιον.
205
00:29:51,443 --> 00:29:55,603
Με βάθος λίγο παραπάνω από 3.000 μέτρα,
χωρίζει τον κόλπο στα δύο.
206
00:30:00,763 --> 00:30:04,483
Κάθε ζώο που κολυμπά κατά μήκος της ακτής
θα περάσει το φαράγγι.
207
00:30:08,323 --> 00:30:10,563
Η Σταρ και η πεινασμένη οικογένειά της
208
00:30:10,643 --> 00:30:11,483
το ξέρουν.
209
00:30:18,483 --> 00:30:22,723
Γιαγιά πλέον, η Σταρ έχει να φροντίσει
ένα μικρό δυόμισι μηνών.
210
00:30:36,043 --> 00:30:39,043
Ήρθε εδώ την κατάλληλη ώρα
για να στήσει ενέδρα
211
00:30:39,123 --> 00:30:40,923
στο πιο σημαντικό θήραμά τους.
212
00:30:45,803 --> 00:30:50,323
Κάθε Απρίλιο, οι γκρίζες φάλαινες
μεταναστεύουν μέσω του καταφυγίου.
213
00:30:57,003 --> 00:30:59,523
Παραμένοντας κοντά
στην ασφάλεια της ακτής,
214
00:30:59,603 --> 00:31:02,043
καμουφλάρονται από τα δάση φαιοφυκών.
215
00:31:13,163 --> 00:31:15,403
Αλλά όταν φτάσουν στη μέση του κόλπου…
216
00:31:17,763 --> 00:31:20,123
είναι υποχρεωμένες να μείνουν ακάλυπτες.
217
00:31:31,203 --> 00:31:34,883
Η ενήλικη γκρίζα φάλαινα
έχει οκταπλάσιο βάρος από την όρκα.
218
00:31:36,243 --> 00:31:37,603
Πολύ μεγάλος αντίπαλος.
219
00:31:41,563 --> 00:31:43,763
Οπότε, το μικρό θα είναι ο στόχος.
220
00:31:48,283 --> 00:31:51,203
Αρκεί για να τραφεί η οικογένεια
για πολλές μέρες.
221
00:32:09,043 --> 00:32:11,283
Όταν κυνηγούν, σωπαίνουν.
222
00:32:34,963 --> 00:32:37,003
Τα μεγαλύτερα ενήλικα επιτίθενται.
223
00:32:44,683 --> 00:32:46,763
Πρώτα εμβολίζουν το μικρό.
224
00:32:51,803 --> 00:32:56,603
Με τόση δύναμη, που το σηκώνουν,
παρότι ζυγίζει έναν τόνο,
225
00:32:56,683 --> 00:32:58,163
σχεδόν έξω από το νερό.
226
00:33:02,763 --> 00:33:04,563
Αλλά η μητέρα του αμύνεται.
227
00:33:07,923 --> 00:33:10,043
Ένα χτύπημα της τεράστιας ουράς της…
228
00:33:12,323 --> 00:33:14,003
μπορεί να είναι θανατηφόρο.
229
00:33:20,203 --> 00:33:22,563
Σπρώχνουν το μικρό μακριά από τη μητέρα.
230
00:33:38,243 --> 00:33:41,083
Μία μία, ανεβαίνουν στην πλάτη του…
231
00:33:44,923 --> 00:33:46,523
προσπαθώντας να το πνίξουν.
232
00:33:53,083 --> 00:33:54,883
Στο επίκεντρο της δράσης
233
00:33:54,963 --> 00:33:59,083
βρίσκεται η μικρότερη όρκα,
που ήδη μαθαίνει από τις μεγαλύτερες.
234
00:34:07,283 --> 00:34:09,963
Η μητέρα της γκρίζας φάλαινας
δεν παραιτείται.
235
00:34:12,203 --> 00:34:14,843
Κρατάει το κεφάλι του μικρού
έξω από το νερό.
236
00:34:17,723 --> 00:34:20,203
Αλλά δεν μπορεί να νικήσει ολόκληρη ομάδα.
237
00:34:37,043 --> 00:34:39,563
Ευτυχώς, το τέλος έρχεται γρήγορα.
238
00:34:57,563 --> 00:35:00,003
Αυτή η μία φάλαινα θα συντηρήσει πολλές.
239
00:35:12,203 --> 00:35:16,883
Και η Σταρ δίδαξε στην οικογένεια
όλα όσα χρειάζεται για να επιβιώσει.
240
00:35:32,643 --> 00:35:36,963
Την άνοιξη διαδέχεται το καλοκαίρι,
και ο καιρός αλλάζει δραστικά.
241
00:35:40,123 --> 00:35:44,323
Αφού ζέστανε την ξηρά όλο τον χειμώνα,
η θάλασσα τώρα τη δροσίζει.
242
00:35:49,283 --> 00:35:53,323
Το κρύο νερό που ανεβαίνει από τον βυθό
συναντά τον θερμό αέρα…
243
00:35:56,163 --> 00:35:58,323
και σχηματίζεται θαλάσσια ομίχλη.
244
00:36:01,123 --> 00:36:05,323
Γνωστή τοπικά ως "σκοτεινιά του Ιουνίου",
καλύπτει όλη την ακτή.
245
00:36:11,323 --> 00:36:13,323
Στη βόρεια άκρη του καταφυγίου,
246
00:36:13,403 --> 00:36:17,883
τυλίγει την εμβληματική γέφυρα
Γκόλντεν Γκέιτ του Σαν Φρανσίσκο.
247
00:36:32,523 --> 00:36:35,963
Για τους επόμενους μήνες,
θα φέρνει την απαραίτητη υγρασία
248
00:36:36,043 --> 00:36:40,083
στις ακτές μιας πολιτείας
που υποφέρει από μεγάλη ξηρασία.
249
00:36:43,243 --> 00:36:45,163
Συντηρώντας θεόρατα δάση.
250
00:36:53,363 --> 00:36:57,483
Και διατηρώντας το τοπίο καταπράσινο
κατά τους πιο ζεστούς μήνες.
251
00:37:06,883 --> 00:37:09,603
Αλλά σταδιακά
κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού,
252
00:37:09,683 --> 00:37:14,123
ο ήλιος διαλύει την ομίχλη
και ζεσταίνει την επιφάνεια της θάλασσας.
253
00:37:17,003 --> 00:37:19,243
Νέα πλάσματα αρχίζουν να εμφανίζονται.
254
00:37:22,283 --> 00:37:25,443
Κάποια έχουν ταξιδέψει χιλιάδες μίλια.
255
00:37:32,643 --> 00:37:35,003
Οι μεγαλοπρεπείς γαλάζιες φάλαινες.
256
00:37:37,923 --> 00:37:42,123
Σχηματίζουν ζεύγη εδώ, καθ' οδόν
για τους τόπους αναπαραγωγής νότια.
257
00:37:45,003 --> 00:37:48,403
Γιγάντια φεγγαρόψαρα μήκους τριών μέτρων
258
00:37:48,483 --> 00:37:51,603
ξαπλώνουν στο πλάι
για να απορροφήσουν θερμότητα.
259
00:38:04,923 --> 00:38:07,203
Σταχτοδέλφινα παίζουν στο κύμα.
260
00:38:12,523 --> 00:38:14,603
Και μια μυστηριώδης νέα άφιξη.
261
00:38:26,283 --> 00:38:27,963
Ένας λευκός καρχαρίας.
262
00:38:35,043 --> 00:38:36,963
Είναι θηλυκός, περίπου έξι ετών.
263
00:38:39,443 --> 00:38:42,243
Ακόμα δεν μπορεί
να ρυθμίζει τη θερμοκρασία του.
264
00:38:44,723 --> 00:38:48,443
Γι' αυτό πάει σε έναν θερμό και ρηχό όρμο
κοντά στη Σάντα Κρουζ…
265
00:38:52,483 --> 00:38:55,363
που είναι ήδη γεμάτος
με άλλους επισκέπτες.
266
00:39:12,403 --> 00:39:14,523
Αλλά το μήκος του είναι μόνο 1,80 μ.
267
00:39:17,563 --> 00:39:19,763
Και ενδιαφέρεται μόνο να φάει ψάρια.
268
00:39:32,483 --> 00:39:35,763
Τα τελευταία χρόνια, δεκάδες νεαροί λευκοί
269
00:39:35,843 --> 00:39:37,523
τη βγάζουν εδώ το καλοκαίρι.
270
00:39:46,963 --> 00:39:49,203
Το λένε "πάρκο καρχαριών"
271
00:39:49,283 --> 00:39:51,843
και είναι το βορειότερο σημείο
του Ειρηνικού
272
00:39:51,923 --> 00:39:54,243
όπου συγκεντρώνονται αυτοί οι νεαροί.
273
00:39:59,443 --> 00:40:03,043
Μια ευκαιρία για τους ανθρώπους
που επισκέπτονται το καταφύγιο
274
00:40:03,123 --> 00:40:05,803
να εκτιμήσουν αυτά τα σύμβολα του ωκεανού.
275
00:40:18,843 --> 00:40:23,003
Αλλά το μεγαλύτερο θέαμα του Μόντερεϊ
δεν έχει εμφανιστεί ακόμα.
276
00:40:30,723 --> 00:40:34,883
Εκεί όπου το φως του ήλιου
συναντά το γεμάτο θρεπτικές ουσίες νερό…
277
00:40:36,963 --> 00:40:38,563
ο ωκεανός γίνεται πράσινος.
278
00:40:41,443 --> 00:40:45,763
Δισεκατομμύρια μικροσκοπικά φύκη,
το φυτοπλαγκτόν, πολλαπλασιάζονται.
279
00:40:50,123 --> 00:40:53,443
Μπορεί να είναι μικροσκοπικά,
αλλά αυτά τα κύτταρα
280
00:40:53,523 --> 00:40:55,683
είναι κρίσιμης σημασίας για τη ζωή.
281
00:40:58,643 --> 00:41:01,203
Παγκοσμίως, παράγουν περισσότερο οξυγόνο
282
00:41:01,283 --> 00:41:04,483
από όλα μαζί τα δάση της βροχής
στον κόσμο.
283
00:41:13,883 --> 00:41:18,603
Μέσα σε λίγες μέρες, μια πράσινη λάμψη
σχηματίζεται στην επιφάνεια του ωκεανού,
284
00:41:19,403 --> 00:41:21,363
που είναι ορατή από το διάστημα.
285
00:41:24,843 --> 00:41:28,923
Αυτά τα φυτά είναι το πρώτο επίπεδο
μιας περίπλοκης τροφικής αλυσίδας.
286
00:41:31,363 --> 00:41:34,883
Και καθώς φθινοπωριάζει,
προκαλούν το ξεκίνημα
287
00:41:34,963 --> 00:41:37,923
μιας από τις πιο απίστευτες εκδηλώσεις
στον ωκεανό.
288
00:41:48,043 --> 00:41:51,243
Αρχίζοντας από τις μέδουσες
chrysaora fuscescens.
289
00:41:57,963 --> 00:41:59,643
Με διάμετρο 45 εκατοστά…
290
00:42:02,243 --> 00:42:04,483
και μήκος που φτάνει τα 4,5 μέτρα…
291
00:42:08,083 --> 00:42:12,443
αυτά τα απόκοσμα πλάσματα περιπλανώνται
ωσότου βρουν το πλαγκτόν.
292
00:42:17,763 --> 00:42:19,803
Έπειτα, παλλόμενα,
293
00:42:19,883 --> 00:42:22,963
αντιστέκονται στο ρεύμα
για να τραφούν μέχρι σκασμού.
294
00:42:31,883 --> 00:42:33,723
Σχηματίζοντας τεράστια κοπάδια.
295
00:42:49,923 --> 00:42:52,203
Η μεγάλη συγκέντρωση έχει ξεκινήσει.
296
00:42:56,723 --> 00:42:59,603
Γαύροι καταφθάνουν κατά εκατομμύρια.
297
00:43:01,003 --> 00:43:03,603
Ήρθαν κι αυτοί
για να απολαύσουν το πλαγκτόν.
298
00:43:09,043 --> 00:43:13,603
Αυτά τα σκούρα, πυκνά κοπάδια ψαριών
μπορεί να έχουν έκταση πάνω από 1,5 χλμ.
299
00:43:16,883 --> 00:43:18,963
Αλλά κι αυτά είναι μέρος του μενού.
300
00:43:32,683 --> 00:43:34,883
Θαλάσσια λιοντάρια της Καλιφόρνιας.
301
00:43:35,803 --> 00:43:36,923
Θηρευτές γαύρων.
302
00:43:48,123 --> 00:43:49,163
Κατά εκατοντάδες.
303
00:43:57,643 --> 00:44:01,803
Αλλά ο εντοπισμός των κοπαδιών
σε τόσο αχανή έκταση είναι δύσκολος.
304
00:44:16,203 --> 00:44:18,563
Μεγάπτερες φάλαινες μπαίνουν στο κυνήγι.
305
00:44:28,563 --> 00:44:32,203
Αυτές εντοπίζουν τους γαύρους
από τεράστιες αποστάσεις.
306
00:44:35,123 --> 00:44:37,203
Το πώς το κάνουν αποτελεί μυστήριο.
307
00:44:40,283 --> 00:44:43,363
Αλλά τα θαλάσσια λιοντάρια
ξέρουν τι σκαρώνουν οι φάλαινες.
308
00:44:45,963 --> 00:44:47,683
Και τις παίρνουν στο κατόπι.
309
00:44:56,963 --> 00:44:58,683
Μόλις εντοπίσουν τα ψάρια…
310
00:45:02,043 --> 00:45:04,323
τα θαλάσσια λιοντάρια επιτίθενται.
311
00:45:10,243 --> 00:45:11,563
Στριμώχνοντάς τα.
312
00:45:18,803 --> 00:45:22,483
Καθώς οι γαύροι πανικοβάλλονται,
σχηματίζουν μια σφιχτή μπάλα.
313
00:45:34,843 --> 00:45:37,163
Μια μπουκιά 19 κυβικών μέτρων.
314
00:45:52,123 --> 00:45:54,083
Συμφέρει να δουλεύεις ομαδικά.
315
00:46:09,643 --> 00:46:11,923
Ένα κοπάδι από χίλια δελφίνια
316
00:46:13,683 --> 00:46:15,883
σπεύδει να πάρει μέρος στο τσιμπούσι.
317
00:47:10,323 --> 00:47:14,123
Όλοι θα τραφούν
μέχρι να εξαφανιστεί το κοπάδι ψαριών.
318
00:47:28,483 --> 00:47:32,603
Αυτό το εξαιρετικό συμπόσιο
είναι ένα από τα υπέροχα θαύματα
319
00:47:33,523 --> 00:47:34,643
του φυσικού κόσμου.
320
00:47:41,163 --> 00:47:45,843
Και λαμβάνει χώρα σε μικρή απόσταση
από την πυκνοκατοικημένη ακτή.
321
00:47:57,683 --> 00:48:01,883
Η θαλάσσια ζωή στον κόλπο του Μόντερεϊ
έχει κάνει αξιοσημείωτη ανάκαμψη.
322
00:48:04,763 --> 00:48:08,323
Αλλά είναι ένα πολύ μικρό κομμάτι
ενός πολύ μεγαλύτερου παζλ.
323
00:48:12,123 --> 00:48:13,283
Σε όλο τον κόσμο,
324
00:48:13,363 --> 00:48:16,003
η υγεία των ωκεανών επιδεινώνεται συνεχώς.
325
00:48:18,643 --> 00:48:22,843
Οι θαλάσσιες θερμοκρασίες αυξάνονται,
βλάπτοντας ολόκληρα οικοσυστήματα.
326
00:48:25,483 --> 00:48:29,803
Οι πληθυσμοί των ψαριών μειώνονται,
διαταράσσοντας την τροφική αλυσίδα.
327
00:48:34,723 --> 00:48:36,603
Και η ρύπανση αυξάνεται,
328
00:48:38,243 --> 00:48:39,963
δηλητηριάζοντας τις θάλασσες.
329
00:48:42,963 --> 00:48:44,803
Για να αντιμετωπίσουμε την απειλή,
330
00:48:45,283 --> 00:48:48,763
πρέπει να επεκτείνουμε και να συνδέσουμε
τα θαλάσσια καταφύγια.
331
00:48:50,923 --> 00:48:53,043
Η προστασία επιλεγμένων τόπων
332
00:48:53,123 --> 00:48:56,723
θα έχει αντίκτυπο
πολύ πέρα από τα όρια των καταφυγίων,
333
00:48:58,603 --> 00:49:01,723
εμπλουτίζοντας όλο τον ωκεανό,
καθώς και τις ζωές μας.
334
00:49:03,883 --> 00:49:07,123
Η τύχη των ωκεανών του κόσμου
μάς επηρεάζει όλους.
335
00:49:07,683 --> 00:49:10,163
Είναι το σύστημα υποστήριξης της ζωής μας.
336
00:49:10,803 --> 00:49:14,003
Η υγεία μας και η δική τους
είναι αλληλένδετες.
337
00:49:17,243 --> 00:49:21,083
Το θαλάσσιο καταφύγιο του Μόντερεϊ
μας κάνει να ελπίζουμε ότι,
338
00:49:21,163 --> 00:49:24,763
παρ' όλο που η ανθρώπινη δραστηριότητα
έχει βλάψει τον ωκεανό,
339
00:49:25,883 --> 00:49:30,763
αν κάνουμε τις σωστές επιλογές στο εξής,
μπορούμε και να τον θεραπεύσουμε.
340
00:50:56,443 --> 00:50:59,443
Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη