1 00:00:06,123 --> 00:00:09,003 NETFLIX-DOKUMENTTISARJA 2 00:00:25,763 --> 00:00:32,043 Kun olin lapsi, tämä oli leikkikenttäni. Tyynimeri, maailman suurin ja syvin. 3 00:00:34,083 --> 00:00:37,083 Se herättää hämmästystä, ihailua - 4 00:00:37,683 --> 00:00:39,283 ja joskus pelkoakin. 5 00:00:40,723 --> 00:00:44,283 Meret ovat yhtä kriittisiä selviytymisellemme kuin happikin. 6 00:00:46,363 --> 00:00:50,723 Ympäri maailmaa näistä vesistä on suojeltu lähes 8 %. 7 00:00:53,323 --> 00:00:56,523 Montereynlahden meriluonnonsuojelualue on yksi esimerkki. 8 00:00:59,523 --> 00:01:02,683 Kattaen neljänneksen Kalifornian rannikosta - 9 00:01:03,363 --> 00:01:05,403 pohjoisen San Franciscosta - 10 00:01:06,883 --> 00:01:08,843 aina etelän Big Suriin - 11 00:01:12,563 --> 00:01:14,723 tämä ainutlaatuinen suojelualue - 12 00:01:14,803 --> 00:01:18,163 kattaa yli 1,5 miljoonaa hehtaaria Tyynestämerestä. 13 00:01:23,483 --> 00:01:25,483 Se on suosittu vierailijoiden, 14 00:01:27,403 --> 00:01:28,763 muuttavien eläinten - 15 00:01:30,443 --> 00:01:32,443 ja turistien keskuudessa. 16 00:01:35,003 --> 00:01:38,083 Montereyn rikkaat vedet houkuttelevat - 17 00:01:39,963 --> 00:01:43,363 historian suurintakin eläintä. 18 00:01:47,763 --> 00:01:49,883 Suurenmoista sinivalasta. 19 00:02:01,563 --> 00:02:06,563 Luonnonihme aivan Kalifornian kynnyksellä. 20 00:02:12,843 --> 00:02:17,483 Mutta voivatko suojelualueet ja miljoonat ihmiset elää yhdessä? 21 00:02:23,883 --> 00:02:26,403 Voiko luonnonalueilla olla tulevaisuus, 22 00:02:28,363 --> 00:02:32,723 jossa luonto kukoistaa yhä meidän rinnallamme? 23 00:02:48,563 --> 00:02:53,363 MONTEREYNLAHDEN MERILUONNONSUOJELUALUE, USA 24 00:03:02,003 --> 00:03:06,363 Jokainen vuodenaika Montereynlahdella luo oman dramaattisen tarinansa. 25 00:03:10,483 --> 00:03:12,683 {\an8}Talvi on vaikein vuodenaika. 26 00:03:18,563 --> 00:03:21,843 Point Año Nuevossa on joulukuu. 27 00:03:22,803 --> 00:03:25,323 Se sijaitsee suojelualueen pohjoisosassa. 28 00:03:35,283 --> 00:03:39,923 Nämä syrjäiset dyynit ovat Kalifornian karismaattisimman vierailijan aluetta. 29 00:03:47,603 --> 00:03:49,443 Pohjanmerinorsun. 30 00:03:54,363 --> 00:03:59,163 Niiden nimi johtuu pitkästä kärsästä, jota urokset esittelevät naaraille. 31 00:04:09,843 --> 00:04:11,363 Mutta talvella - 32 00:04:12,163 --> 00:04:14,363 naarailla on muuta mielessään. 33 00:04:21,563 --> 00:04:24,883 Jokainen emo synnyttää yleensä yhden poikasen. 34 00:04:35,163 --> 00:04:37,603 Tämä on vain neljä viikkoa vanha, 35 00:04:38,163 --> 00:04:40,763 mutta painaa 136 kiloa. 36 00:04:44,363 --> 00:04:46,963 Se on emon maidon ansiota. 37 00:04:49,643 --> 00:04:54,163 Sen 55 %:n rasvapitoisuus on eläinkunnan suurimpia. 38 00:05:06,203 --> 00:05:09,563 Niin ravintorikkaan maidon tuottaminen vaatii työtä. 39 00:05:13,643 --> 00:05:18,923 Kuukauden jälkeen emo on antanut kaikkensa. 40 00:05:25,443 --> 00:05:29,003 Sen on palattava merelle ruokailemaan - 41 00:05:32,723 --> 00:05:34,883 palaamatta koskaan poikasen luokse. 42 00:05:43,483 --> 00:05:47,443 Poikanen on ensimmäistä kertaa yksin. 43 00:05:50,243 --> 00:05:53,763 Koko riittää vieroitukseen, mutta sillä on yhä nälkä. 44 00:06:01,243 --> 00:06:04,923 Jokainen poikanen kohtaa hylkäämisen vaikeudet. 45 00:06:08,443 --> 00:06:10,883 Useimmat niistä paastoavat, 46 00:06:10,963 --> 00:06:13,443 kunnes ovat tarpeeksi vanhoja metsästämään. 47 00:06:15,403 --> 00:06:20,963 Silloin tällöin joku poikasista ei hyväksy kohtaloaan - 48 00:06:26,683 --> 00:06:28,163 ja yrittää - 49 00:06:29,163 --> 00:06:30,563 maitoryöstöä. 50 00:06:35,523 --> 00:06:37,963 Se vaatii nokkeluutta ja huijaamista. 51 00:06:49,923 --> 00:06:53,123 Sen on oltava huomaamaton. 52 00:07:02,283 --> 00:07:03,723 Se ei olekaan helppoa. 53 00:07:13,403 --> 00:07:16,403 Sen on vain tönäistävä tämä poikanen pois tieltä. 54 00:07:27,083 --> 00:07:27,963 Kiinni jäi. 55 00:07:43,043 --> 00:07:45,323 Ehkä harhautus toimisi. 56 00:07:51,683 --> 00:07:53,083 Sen onneksi - 57 00:07:55,723 --> 00:07:59,203 jättimäiset urokset taistelevat usein. 58 00:08:14,563 --> 00:08:15,563 Melkein perillä. 59 00:08:24,043 --> 00:08:26,283 Ristituleen ei saa jäädä. 60 00:08:57,243 --> 00:08:58,563 Onnenpotku. 61 00:09:02,163 --> 00:09:06,523 Yksi 40 poikasesta vuodessa kuolee aikuisen alle. 62 00:09:14,443 --> 00:09:15,923 Rauhan palatessa, 63 00:09:17,723 --> 00:09:20,203 ja joukon ryhtyessä nokosille - 64 00:09:23,083 --> 00:09:24,243 poikanen huomaa - 65 00:09:25,963 --> 00:09:27,043 helpon kohteen. 66 00:09:31,483 --> 00:09:33,963 Ellei emo herää. 67 00:09:47,643 --> 00:09:48,843 Rauhassa… 68 00:10:04,003 --> 00:10:04,923 Menestys. 69 00:10:07,443 --> 00:10:12,123 Emo ei huomaa huijausta ja ajaa oman poikasensa pois. 70 00:10:15,963 --> 00:10:18,043 Tämä nuori rikollinen - 71 00:10:19,443 --> 00:10:21,643 pääsee vielä ruokailemaan. 72 00:10:27,443 --> 00:10:30,923 Se tietää etumatkaa kevään ensimmäiselle uinnille. 73 00:10:39,363 --> 00:10:43,843 Vain yksi tuhannesta poikasesta keksii moisen huijauksen. 74 00:10:46,883 --> 00:10:52,843 Onnistuneista tulee niin isoja, että niitä kutsutaan supervieroittujiksi. 75 00:11:03,243 --> 00:11:08,163 Suurelle osalle talvi tietää sitä, että ruokaa on vähemmän. 76 00:11:14,123 --> 00:11:17,003 Eikä suojelualueen lakeuksilla - 77 00:11:17,763 --> 00:11:20,363 ruoan löytäminen ole helppoa. 78 00:11:36,123 --> 00:11:37,123 Miekkavalaita. 79 00:11:42,843 --> 00:11:47,963 Nämä älykkäät tappajavalaat ovat meren huippusaalistajia. 80 00:11:57,883 --> 00:12:00,243 Ne elävät perheryhmissä. 81 00:12:05,363 --> 00:12:09,523 Tämä parvi luottaa kokeneen matriarkkansa kokemukseen. 82 00:12:14,163 --> 00:12:17,123 Tieteilijät nimesivät sen Stariksi. 83 00:12:21,723 --> 00:12:24,123 Yksi Starin tyttäristä on raskaana. 84 00:12:26,563 --> 00:12:29,043 Ne poikivat kerran viidessä vuodessa. 85 00:12:31,003 --> 00:12:36,603 On siis entistä tärkeämpää löytää pian ruokaa. 86 00:13:01,323 --> 00:13:03,643 Yksinäinen kalifornianmerileijona. 87 00:13:45,643 --> 00:13:49,043 Se on kaivattu ateria Starille ja tyttärelleen. 88 00:13:54,603 --> 00:13:57,643 Juhlistaminen vahvistaa perhesiteitä. 89 00:14:10,523 --> 00:14:13,083 Mutta saalis ei riitä pitkäksi aikaa. 90 00:14:15,043 --> 00:14:18,603 Starin on johdettava perheensä toiselle löytöretkelle. 91 00:14:29,443 --> 00:14:33,363 Talvi ei aiheuta vain ruoanpuutetta. 92 00:14:41,083 --> 00:14:42,723 Aallokon lähestyessä - 93 00:14:44,683 --> 00:14:47,283 se iskeytyy alueen rannikkovesiin. 94 00:14:53,723 --> 00:14:57,603 Siitä syntyy yksi suurimmista ja tunnetuimmista aalloista. 95 00:15:05,123 --> 00:15:06,043 Maverick. 96 00:15:27,123 --> 00:15:28,563 Loistava surffaamiseen. 97 00:15:46,123 --> 00:15:51,603 Mutta aallon valtava voima tekee rannikosta uuvuttavan asuinpaikan. 98 00:15:57,083 --> 00:15:59,723 Toki suojapaikkojakin on, 99 00:16:01,443 --> 00:16:03,283 jos etsii oikeasta paikasta. 100 00:16:06,123 --> 00:16:09,723 Montereyn satamat olivat täynnä kauppa-aluksia, 101 00:16:09,803 --> 00:16:12,363 jotka riistivät merien eläimistön - 102 00:16:14,083 --> 00:16:15,723 teollisella tehokkuudella. 103 00:16:19,443 --> 00:16:24,563 Monet lajit sardiineista valaisiin olivat lähellä sukupuuttoa. 104 00:16:29,243 --> 00:16:34,803 Vuonna 1992 Montereynlahti julistettiin suojelualueeksi. 105 00:16:36,683 --> 00:16:40,123 Nyt satamat tarjoavat hengähdystauon. 106 00:16:46,443 --> 00:16:47,603 Rentoutumispaikan. 107 00:16:53,403 --> 00:16:54,723 Toipumispaikan. 108 00:17:03,643 --> 00:17:05,243 Merisaukko. 109 00:17:09,123 --> 00:17:13,283 Niiden määrä romahti 50:een, sillä niitä metsästettiin turkin vuoksi. 110 00:17:17,363 --> 00:17:22,803 Nyt niitä on suojelualueella yli 2 000. 111 00:17:31,923 --> 00:17:35,563 Vanha valaanmetsästyssatama Moss Landingissa - 112 00:17:36,363 --> 00:17:38,843 saa uuden tulokkaan. 113 00:17:48,283 --> 00:17:53,003 Poikanen on vain muutaman tunnin ikäinen. 114 00:17:58,283 --> 00:17:59,643 Se on avuton - 115 00:18:01,603 --> 00:18:03,683 ja riippuvainen emostaan. 116 00:18:10,163 --> 00:18:12,363 Se on pidettävä lämpimänä ja kuivana. 117 00:18:18,483 --> 00:18:19,963 Se on loputon urakka. 118 00:18:37,723 --> 00:18:41,723 Onneksi olemme luoneet käteviä kuivattelupaikkoja. 119 00:18:47,963 --> 00:18:51,123 Mikäli tilaa vain löytyy. 120 00:19:05,643 --> 00:19:07,123 Ja kun sitä löytyy, 121 00:19:13,843 --> 00:19:15,243 se on liian korkealla. 122 00:19:48,323 --> 00:19:49,923 On aika syödä - 123 00:19:50,483 --> 00:19:53,003 ja levätä auringon lämmössä. 124 00:20:02,243 --> 00:20:05,323 Uutena emona se ei voi vain pysyä poikasen kanssa. 125 00:20:06,643 --> 00:20:10,723 Sen on syötävä pitääkseen maitonsa laadukkaana. 126 00:20:11,923 --> 00:20:14,483 Poikanen on siis jätettävä yksin. 127 00:20:17,443 --> 00:20:19,923 Mutta sataman kävelytiet ovat suosittuja. 128 00:20:32,403 --> 00:20:37,483 Niinpä emo etsii turvallista, kuivaa paikkaa poikaselle. 129 00:20:58,763 --> 00:20:59,643 Täydellistä. 130 00:21:06,323 --> 00:21:07,603 Poikanen on turvassa, 131 00:21:09,003 --> 00:21:11,323 ja emo saa erityisen mahdollisuuden. 132 00:21:17,443 --> 00:21:18,483 Hemmotteluhetken. 133 00:21:24,363 --> 00:21:27,403 Se etsii äyriäisiä ja matoja. 134 00:21:29,523 --> 00:21:32,843 Imettävät emot tarvitsevat ylimääräisiä kaloreita. 135 00:21:37,203 --> 00:21:39,363 Vieroitukseen saakka - 136 00:21:41,003 --> 00:21:44,043 emon on etsittävä ruokaa molempien edestä. 137 00:21:56,443 --> 00:21:58,403 Ja uusin Montereynlahden asukki - 138 00:21:59,203 --> 00:22:02,283 pääsi takaisin suosikkipaikkaansa. 139 00:22:20,043 --> 00:22:23,523 Suojelualue ylläpitää elämää vesiensä ulkopuolellakin. 140 00:22:33,083 --> 00:22:38,123 Etelän lämpimät virrat vapauttavat lämpönsä ilmaan - 141 00:22:43,243 --> 00:22:47,043 lepyttäen talvea ja luoden täydelliset olosuhteet - 142 00:22:47,803 --> 00:22:49,203 arvokkaalle vieraalle. 143 00:22:59,363 --> 00:23:04,843 Santa Cruzin suojeltuihin rannikkometsiin saapuu - 144 00:23:08,323 --> 00:23:10,643 monarkkiperhonen. 145 00:23:22,243 --> 00:23:25,123 Se on lentänyt jopa 1 600 kilometriä - 146 00:23:26,523 --> 00:23:27,923 Kanadasta saakka. 147 00:23:32,563 --> 00:23:34,403 Eikä se ole yksin. 148 00:23:39,963 --> 00:23:43,283 Kokonainen yhdyskunta viettää täällä muutaman kuukauden - 149 00:23:44,203 --> 00:23:46,923 turvassa pohjoisen karulta talvelta. 150 00:24:03,763 --> 00:24:07,163 Ennen niitä oli täällä miljoonia. 151 00:24:09,643 --> 00:24:12,243 Nyt jäljellä on alle yksi prosentti. 152 00:24:13,323 --> 00:24:18,003 Määrään on vaikuttanut ilmastonmuutos ja ympäristön tuhoutuminen. 153 00:24:21,483 --> 00:24:24,803 Nämä puut ovat yksi harvoista suojapaikoista. 154 00:24:29,203 --> 00:24:32,763 Monarkkien on odotettava kevättä. 155 00:24:39,523 --> 00:24:44,363 Pitkän odotuksen jälkeen lämpimämpi aurinko nousee. 156 00:25:02,403 --> 00:25:05,323 Ne levittävät siipensä imeäkseen lämpöä. 157 00:25:11,523 --> 00:25:14,723 Räpyttely levittää lämmön lihaksiin. 158 00:25:19,523 --> 00:25:21,603 Kun hetki on oikea, 159 00:25:36,523 --> 00:25:38,843 ne lähtevät sisämaahan munimaan. 160 00:25:42,803 --> 00:25:46,563 Peräkkäiset sukupolvet suuntaavat takaisin Kanadaan - 161 00:25:49,443 --> 00:25:52,363 kantaen uutta toivoa lajin tulevaisuuden suhteen - 162 00:25:55,363 --> 00:25:58,283 meren talvilämmön ansiosta. 163 00:26:01,643 --> 00:26:08,123 Ilmaston ja meren terveys ovat läheisesti yhteydessä toisiinsa. 164 00:26:17,243 --> 00:26:21,083 Muutos tuulissa osoittaa kevään saapuvan. 165 00:26:25,163 --> 00:26:28,883 Luoteistuuli saa kylmän veden kumpuamaan syvältä. 166 00:26:29,643 --> 00:26:32,323 Se tuo ravinteita mukanaan. 167 00:26:41,003 --> 00:26:42,243 Viikkojen sisällä - 168 00:26:43,123 --> 00:26:47,363 rannikolle alkaa syntyä kauniita kuvioita. 169 00:26:56,483 --> 00:26:58,043 Levämetsiä. 170 00:27:03,923 --> 00:27:07,283 Merilevä tukee eloisaa yhdyskuntaa, 171 00:27:12,123 --> 00:27:15,963 josta Montereyn saukot saavat ruokaa. 172 00:27:26,203 --> 00:27:29,523 Se auttaa myös taistelussa ilmastonmuutosta vastaan - 173 00:27:29,603 --> 00:27:34,843 vangitsemalla jopa 20 kertaa enemmän hiilidioksidia kuin metsät. 174 00:27:41,843 --> 00:27:45,283 Tämä nälkäinen saukko ei löydä ylhäältä etsimäänsä. 175 00:27:55,563 --> 00:27:59,643 Levän juuressa on runsaasti tuoretta ruokaa. 176 00:28:05,603 --> 00:28:07,683 Kaikki ei ole saukon makuun. 177 00:28:13,083 --> 00:28:14,803 Merisaukot ovat nirsoja. 178 00:28:17,523 --> 00:28:21,083 Poikasina ne mieltyvät emonsa lempiruoan. 179 00:28:23,363 --> 00:28:25,403 Jotkut syövät merisiilejä. 180 00:28:27,523 --> 00:28:28,683 Mutta tämä ei. 181 00:28:35,083 --> 00:28:36,523 Se pitää simpukoista. 182 00:28:46,043 --> 00:28:47,123 Ja kovasti. 183 00:28:53,483 --> 00:28:56,323 Kun saukot alkavat sulatella ateriaansa, 184 00:28:59,963 --> 00:29:02,123 ne kietoutuvat lehtiin - 185 00:29:10,803 --> 00:29:13,643 ja ottavat nokkaunet ajelehtimatta merelle. 186 00:29:22,083 --> 00:29:25,323 Merilevä tarjoaa monille turvapaikan. 187 00:29:29,843 --> 00:29:34,163 Mutta syvemmissä vesissä piilopaikkoja ei ole. 188 00:29:40,643 --> 00:29:43,963 Montereynlahti piilottaa merenalaisen hornan, 189 00:29:45,323 --> 00:29:48,323 joka on yhtä uljas kuin Grand Canyon. 190 00:29:51,443 --> 00:29:55,603 Reilun kolmen kilometrin syvyydessä se jakaa lahden kahtia. 191 00:30:00,803 --> 00:30:04,243 Rannikkoa pitkin uiva eläin ylittää kanjonin. 192 00:30:08,403 --> 00:30:11,403 Star perheineen tietää sen. 193 00:30:18,483 --> 00:30:22,723 Star-mummilla on nyt poikanen huolehdittavanaan. 194 00:30:36,043 --> 00:30:40,923 Se on ajoittanut piirityksen tärkeimmän saaliinsa pään menoksi. 195 00:30:45,803 --> 00:30:50,403 Joka huhtikuu harmaavalaat poikasineen muuttavat pohjoiseen alueen läpi. 196 00:30:57,083 --> 00:31:02,123 Ne pysyttelevät rannikon ja merilevämetsien suojissa. 197 00:31:13,163 --> 00:31:15,523 Kun ne pääsevät lahden keskelle, 198 00:31:17,763 --> 00:31:20,083 suojaa ei enää ole. 199 00:31:31,203 --> 00:31:34,883 Aikuiset ovat miekkavalaita kahdeksankertaisesti suurempia - 200 00:31:36,283 --> 00:31:37,443 eli liian suuria. 201 00:31:41,563 --> 00:31:44,003 Poikanen on siis kohde. 202 00:31:48,363 --> 00:31:51,123 Sillä ruokkii koko perheen useamman päivän. 203 00:32:09,043 --> 00:32:11,283 Metsästäessään ne pysyvät hiljaa. 204 00:32:34,963 --> 00:32:37,003 Suurimmat aikuiset johtavat. 205 00:32:44,723 --> 00:32:46,763 Ensin poikaseen isketään - 206 00:32:51,843 --> 00:32:56,603 niin kovaa, että ne nostavat 900-kiloisen poikasen - 207 00:32:56,683 --> 00:32:58,163 lähes kokonaan vedestä. 208 00:33:02,763 --> 00:33:04,563 Suojeleva emo käy taistoon. 209 00:33:08,003 --> 00:33:09,963 Yksi pyrstön isku - 210 00:33:12,323 --> 00:33:14,003 voi tappaa miekkavalaan. 211 00:33:20,323 --> 00:33:22,563 Poikanen erotetaan emostaan. 212 00:33:38,243 --> 00:33:41,083 Yksitellen miekkavalaat hyppäävät sen päälle - 213 00:33:45,003 --> 00:33:46,403 yrittäen hukuttaa sen. 214 00:33:53,203 --> 00:33:59,083 Nuorin miekkavalas oppii toiminnan tuoksinassa vanhemmilta. 215 00:34:07,363 --> 00:34:09,843 Harmaavalasemo ei ole luovuttanut. 216 00:34:12,283 --> 00:34:14,843 Se yrittää pitää poikasensa päätä pinnalla. 217 00:34:17,723 --> 00:34:20,203 Mutta se ei pärjää kokonaiselle perheelle. 218 00:34:37,043 --> 00:34:39,563 Armollisen nopea loppu. 219 00:34:57,603 --> 00:35:00,083 Yhdestä valaasta riittää monelle. 220 00:35:12,203 --> 00:35:16,883 Ja Star on opettanut perheelleen tärkeät selviytymistaidot. 221 00:35:32,843 --> 00:35:37,163 Kevät muuttuu kesäksi, ja sää muuttuu dramaattisesti. 222 00:35:40,163 --> 00:35:44,323 Meri viilentää nyt maata sen lämmittämisen sijaan. 223 00:35:49,283 --> 00:35:53,323 Syvyyden kylmä vesi kohtaa lämpimän kesäilman - 224 00:35:56,163 --> 00:35:58,323 synnyttäen merisumun. 225 00:36:01,123 --> 00:36:05,323 Paikalliset kutsuvat tätä kesäkuun hämyksi. 226 00:36:11,323 --> 00:36:13,323 Alueen pohjoisreunalla - 227 00:36:13,403 --> 00:36:17,883 se kietoo San Franciscon Golden Gate Bridgen sisäänsä. 228 00:36:32,523 --> 00:36:35,963 Muutaman kuukauden ajan se tuo kaivattua kosteutta - 229 00:36:36,043 --> 00:36:40,083 yhdelle Amerikan kuivimmista osavaltioista. 230 00:36:43,243 --> 00:36:45,163 Se tukee korkeita metsiä. 231 00:36:53,363 --> 00:36:57,483 Ja suojelee vehreää maisemaa läpi kuumimpien kuukausien. 232 00:37:07,043 --> 00:37:09,603 Mutta pikkuhiljaa - 233 00:37:09,683 --> 00:37:14,123 aurinko kuivattaa sumun ja lämmittää meren pintaa. 234 00:37:17,043 --> 00:37:19,043 Paikalle ilmestyy uusia otuksia. 235 00:37:22,323 --> 00:37:25,563 Jotkut niistä ovat matkanneet tuhansia kilometrejä. 236 00:37:32,723 --> 00:37:35,003 Majesteettiset sinivalaat. 237 00:37:37,963 --> 00:37:42,243 Ne pariutuvat täällä parittelualueelleen matkatessaan. 238 00:37:45,083 --> 00:37:51,603 Valtavat kolmemetriset möhkäkalat nauttivat auringonsäteistä. 239 00:38:04,963 --> 00:38:07,203 Harmaadelfiinit leikkivät aallokossa. 240 00:38:12,643 --> 00:38:14,803 Salaperäinen tulokas. 241 00:38:26,443 --> 00:38:28,043 Valkohai. 242 00:38:35,123 --> 00:38:36,923 Se on kuusivuotias. 243 00:38:39,603 --> 00:38:42,323 Sen koko ei riitä kehonlämmön ylläpitoon. 244 00:38:44,803 --> 00:38:48,443 Niinpä se suuntaa matalaan poukamaan, 245 00:38:52,523 --> 00:38:55,403 jossa riittää jo vierailijoita. 246 00:39:12,523 --> 00:39:14,363 Se on vain 1,8-metrinen - 247 00:39:17,563 --> 00:39:19,763 ja kiinnostunut kalojen syömisestä. 248 00:39:32,523 --> 00:39:37,883 Viime vuosina useat nuoret valkohait ovat tulleet tänne kesäksi. 249 00:39:47,043 --> 00:39:49,283 Paikkaa kutsutaan haipuistoksi, 250 00:39:49,363 --> 00:39:54,083 ja se on Tyynenmeren pohjoisin kolkka, johon tämä nuoriso kerääntyy. 251 00:39:59,563 --> 00:40:06,083 Se antaa ihmisvierailijoille tilaisuuden ihailla näitä meren ikoneja. 252 00:40:18,963 --> 00:40:23,123 Montereyn suurin spektaakkeli on silti vasta tulossa. 253 00:40:30,803 --> 00:40:34,963 Kun auringonvalo kohtaa ravinnerikkaan veden, 254 00:40:37,203 --> 00:40:38,963 meri muuttuu vihreäksi. 255 00:40:41,523 --> 00:40:45,883 Miljardit mikroskooppiset levät, kasviplanktonit, lisääntyvät. 256 00:40:50,243 --> 00:40:55,683 Ne ovat pieniä, mutta nämä solut ovat elintärkeitä. 257 00:40:58,723 --> 00:41:01,323 Maailmanlaajuisesti ne luovat enemmän happea - 258 00:41:01,403 --> 00:41:04,483 kuin kaikki sademetsät yhteensä. 259 00:41:14,043 --> 00:41:18,763 Päivien sisällä ne luovat merenpintaan vihreyden, 260 00:41:19,403 --> 00:41:21,363 joka näkyy avaruudesta saakka. 261 00:41:24,923 --> 00:41:28,963 Tämä on ravintoketjun ensimmäinen askelma. 262 00:41:31,323 --> 00:41:34,883 Kesän muuttuessa syksyksi ne käynnistävät - 263 00:41:34,963 --> 00:41:37,843 yhden meren upeimmista tapahtumista. 264 00:41:48,123 --> 00:41:50,563 Se alkaa itärannikon meduusoista. 265 00:41:58,043 --> 00:41:59,843 Sen halkaisija on 45 senttiä - 266 00:42:02,243 --> 00:42:04,483 ja pituus jopa 4,5 metriä. 267 00:42:08,163 --> 00:42:12,443 Nämä erikoiset otukset ajelehtivat, kunnes löytävät planktonit. 268 00:42:17,763 --> 00:42:22,603 Ne taistelevat virtaa vastaan sykkimällä ja käyvät aterioimaan. 269 00:42:31,923 --> 00:42:33,683 Parvet ovat valtavia. 270 00:42:49,923 --> 00:42:52,203 Kokoontuminen on alkanut. 271 00:42:56,803 --> 00:42:59,723 Miljoonat anjovikset saapuvat - 272 00:43:01,083 --> 00:43:03,363 nauttimaan planktonista. 273 00:43:09,043 --> 00:43:13,603 Tiiviit kalaparvet voivat olla 1,6 kilometriä leveitä. 274 00:43:16,883 --> 00:43:19,003 Mutta ne ovat itsekin ruokalistalla. 275 00:43:32,763 --> 00:43:34,243 Kalifornianmerileijonia. 276 00:43:35,843 --> 00:43:37,203 Anjoviksenmetsästäjät. 277 00:43:48,123 --> 00:43:49,163 Niitä on satoja. 278 00:43:57,643 --> 00:44:01,923 Mutta parven löytäminen ei ole helppoa. 279 00:44:16,323 --> 00:44:18,523 Ryhävalaat liittyvät joukkoon. 280 00:44:28,683 --> 00:44:32,323 Ne löytävät anjovikset pitkien matkojen päästä. 281 00:44:35,203 --> 00:44:37,163 Tapaa ei tunneta. 282 00:44:40,363 --> 00:44:43,283 Merileijonat tietävät, mitä valaat suunnittelevat. 283 00:44:45,963 --> 00:44:47,683 Ne seuraavat valaita. 284 00:44:56,963 --> 00:44:58,683 Kun kalat löytyvät, 285 00:45:02,123 --> 00:45:04,483 merileijonat hyökkäävät. 286 00:45:10,243 --> 00:45:11,563 Kalat kerätään kokoon. 287 00:45:18,803 --> 00:45:22,483 Anjovisten hätääntyessä ne luovat tiiviimmän pallon. 288 00:45:34,843 --> 00:45:37,163 Lähes 23 000 litran suupala. 289 00:45:52,123 --> 00:45:54,243 Ryhmätyö kannattaa. 290 00:46:09,643 --> 00:46:11,923 Tuhannen delfiinin parvi - 291 00:46:13,763 --> 00:46:15,683 kiiruhtaa mukaan. 292 00:47:10,363 --> 00:47:14,163 Kaikki nautiskelevat, kunnes parvi katoaa. 293 00:47:28,603 --> 00:47:32,723 Nämä suurenmoiset kestit ovat maailman yksi - 294 00:47:33,643 --> 00:47:34,883 suurista ihmeistä. 295 00:47:41,163 --> 00:47:45,603 Sen saattaa nähdä Kalifornian rannikolta. 296 00:47:57,763 --> 00:48:01,963 Montereynlahden eläimistö on toipunut merkittävästi. 297 00:48:04,763 --> 00:48:08,283 Mutta se on suuren palapelin pieni pala. 298 00:48:12,123 --> 00:48:16,003 Ympäri maailmaa meren terveys on romahtamassa. 299 00:48:18,723 --> 00:48:22,803 Lämpötila nousee vahingoittaen ekosysteemiä. 300 00:48:25,523 --> 00:48:29,883 Kalojen määrä romahtaa aiheuttaen vahinkoa ravintoketjussa. 301 00:48:34,723 --> 00:48:36,843 Ja saastemäärä kasvaa - 302 00:48:38,403 --> 00:48:39,963 myrkyttäen meremme. 303 00:48:43,043 --> 00:48:44,643 Voittaaksemme uhat - 304 00:48:45,403 --> 00:48:48,603 meidän on laajennettava ja yhdistettävä suojelualueet. 305 00:48:50,923 --> 00:48:53,163 Suojellessamme tiettyjä alueita - 306 00:48:53,243 --> 00:48:56,723 voimme vaikuttaa myös suojelualueen ulkopuolella - 307 00:48:58,763 --> 00:49:01,883 rikastaen merta ja omaa elämäämme. 308 00:49:03,883 --> 00:49:07,123 Merten kohtalo vaikuttaa meihin kaikkiin. 309 00:49:07,803 --> 00:49:09,843 Ne ovat tukijärjestelmämme. 310 00:49:10,803 --> 00:49:14,003 Meidän ja merten terveys ovat yhtä. 311 00:49:17,323 --> 00:49:21,203 Montereynlahden meriluonnonsuojelualue antaa meille toivoa. 312 00:49:21,283 --> 00:49:24,683 Vaikka ihmisten toimet ovat vahingoittaneet merta, 313 00:49:25,883 --> 00:49:30,963 voimme parantaa sen oikeilla valinnoilla. 314 00:50:56,443 --> 00:51:01,443 Tekstitys: Minea Laakkonen