1
00:00:06,123 --> 00:00:09,003
NETFLIX-DOKUMENTTISARJA
2
00:00:25,763 --> 00:00:32,043
Kun olin lapsi, tämä oli leikkikenttäni.
Tyynimeri, maailman suurin ja syvin.
3
00:00:34,083 --> 00:00:37,083
Se herättää hämmästystä, ihailua -
4
00:00:37,683 --> 00:00:39,283
ja joskus pelkoakin.
5
00:00:40,723 --> 00:00:44,283
Meret ovat yhtä kriittisiä
selviytymisellemme kuin happikin.
6
00:00:46,363 --> 00:00:50,723
Ympäri maailmaa näistä vesistä
on suojeltu lähes 8 %.
7
00:00:53,323 --> 00:00:56,523
Montereynlahden meriluonnonsuojelualue
on yksi esimerkki.
8
00:00:59,523 --> 00:01:02,683
Kattaen neljänneksen
Kalifornian rannikosta -
9
00:01:03,363 --> 00:01:05,403
pohjoisen San Franciscosta -
10
00:01:06,883 --> 00:01:08,843
aina etelän Big Suriin -
11
00:01:12,563 --> 00:01:14,723
tämä ainutlaatuinen suojelualue -
12
00:01:14,803 --> 00:01:18,163
kattaa yli 1,5 miljoonaa hehtaaria
Tyynestämerestä.
13
00:01:23,483 --> 00:01:25,483
Se on suosittu vierailijoiden,
14
00:01:27,403 --> 00:01:28,763
muuttavien eläinten -
15
00:01:30,443 --> 00:01:32,443
ja turistien keskuudessa.
16
00:01:35,003 --> 00:01:38,083
Montereyn rikkaat vedet houkuttelevat -
17
00:01:39,963 --> 00:01:43,363
historian suurintakin eläintä.
18
00:01:47,763 --> 00:01:49,883
Suurenmoista sinivalasta.
19
00:02:01,563 --> 00:02:06,563
Luonnonihme aivan Kalifornian kynnyksellä.
20
00:02:12,843 --> 00:02:17,483
Mutta voivatko suojelualueet
ja miljoonat ihmiset elää yhdessä?
21
00:02:23,883 --> 00:02:26,403
Voiko luonnonalueilla olla tulevaisuus,
22
00:02:28,363 --> 00:02:32,723
jossa luonto kukoistaa yhä
meidän rinnallamme?
23
00:02:48,563 --> 00:02:53,363
MONTEREYNLAHDEN
MERILUONNONSUOJELUALUE, USA
24
00:03:02,003 --> 00:03:06,363
Jokainen vuodenaika Montereynlahdella
luo oman dramaattisen tarinansa.
25
00:03:10,483 --> 00:03:12,683
{\an8}Talvi on vaikein vuodenaika.
26
00:03:18,563 --> 00:03:21,843
Point Año Nuevossa on joulukuu.
27
00:03:22,803 --> 00:03:25,323
Se sijaitsee suojelualueen pohjoisosassa.
28
00:03:35,283 --> 00:03:39,923
Nämä syrjäiset dyynit ovat Kalifornian
karismaattisimman vierailijan aluetta.
29
00:03:47,603 --> 00:03:49,443
Pohjanmerinorsun.
30
00:03:54,363 --> 00:03:59,163
Niiden nimi johtuu pitkästä kärsästä,
jota urokset esittelevät naaraille.
31
00:04:09,843 --> 00:04:11,363
Mutta talvella -
32
00:04:12,163 --> 00:04:14,363
naarailla on muuta mielessään.
33
00:04:21,563 --> 00:04:24,883
Jokainen emo synnyttää
yleensä yhden poikasen.
34
00:04:35,163 --> 00:04:37,603
Tämä on vain neljä viikkoa vanha,
35
00:04:38,163 --> 00:04:40,763
mutta painaa 136 kiloa.
36
00:04:44,363 --> 00:04:46,963
Se on emon maidon ansiota.
37
00:04:49,643 --> 00:04:54,163
Sen 55 %:n rasvapitoisuus
on eläinkunnan suurimpia.
38
00:05:06,203 --> 00:05:09,563
Niin ravintorikkaan maidon tuottaminen
vaatii työtä.
39
00:05:13,643 --> 00:05:18,923
Kuukauden jälkeen
emo on antanut kaikkensa.
40
00:05:25,443 --> 00:05:29,003
Sen on palattava merelle ruokailemaan -
41
00:05:32,723 --> 00:05:34,883
palaamatta koskaan poikasen luokse.
42
00:05:43,483 --> 00:05:47,443
Poikanen on ensimmäistä kertaa yksin.
43
00:05:50,243 --> 00:05:53,763
Koko riittää vieroitukseen,
mutta sillä on yhä nälkä.
44
00:06:01,243 --> 00:06:04,923
Jokainen poikanen kohtaa
hylkäämisen vaikeudet.
45
00:06:08,443 --> 00:06:10,883
Useimmat niistä paastoavat,
46
00:06:10,963 --> 00:06:13,443
kunnes ovat tarpeeksi vanhoja
metsästämään.
47
00:06:15,403 --> 00:06:20,963
Silloin tällöin joku poikasista
ei hyväksy kohtaloaan -
48
00:06:26,683 --> 00:06:28,163
ja yrittää -
49
00:06:29,163 --> 00:06:30,563
maitoryöstöä.
50
00:06:35,523 --> 00:06:37,963
Se vaatii nokkeluutta ja huijaamista.
51
00:06:49,923 --> 00:06:53,123
Sen on oltava huomaamaton.
52
00:07:02,283 --> 00:07:03,723
Se ei olekaan helppoa.
53
00:07:13,403 --> 00:07:16,403
Sen on vain tönäistävä tämä poikanen
pois tieltä.
54
00:07:27,083 --> 00:07:27,963
Kiinni jäi.
55
00:07:43,043 --> 00:07:45,323
Ehkä harhautus toimisi.
56
00:07:51,683 --> 00:07:53,083
Sen onneksi -
57
00:07:55,723 --> 00:07:59,203
jättimäiset urokset taistelevat usein.
58
00:08:14,563 --> 00:08:15,563
Melkein perillä.
59
00:08:24,043 --> 00:08:26,283
Ristituleen ei saa jäädä.
60
00:08:57,243 --> 00:08:58,563
Onnenpotku.
61
00:09:02,163 --> 00:09:06,523
Yksi 40 poikasesta vuodessa
kuolee aikuisen alle.
62
00:09:14,443 --> 00:09:15,923
Rauhan palatessa,
63
00:09:17,723 --> 00:09:20,203
ja joukon ryhtyessä nokosille -
64
00:09:23,083 --> 00:09:24,243
poikanen huomaa -
65
00:09:25,963 --> 00:09:27,043
helpon kohteen.
66
00:09:31,483 --> 00:09:33,963
Ellei emo herää.
67
00:09:47,643 --> 00:09:48,843
Rauhassa…
68
00:10:04,003 --> 00:10:04,923
Menestys.
69
00:10:07,443 --> 00:10:12,123
Emo ei huomaa huijausta
ja ajaa oman poikasensa pois.
70
00:10:15,963 --> 00:10:18,043
Tämä nuori rikollinen -
71
00:10:19,443 --> 00:10:21,643
pääsee vielä ruokailemaan.
72
00:10:27,443 --> 00:10:30,923
Se tietää etumatkaa
kevään ensimmäiselle uinnille.
73
00:10:39,363 --> 00:10:43,843
Vain yksi tuhannesta poikasesta
keksii moisen huijauksen.
74
00:10:46,883 --> 00:10:52,843
Onnistuneista tulee niin isoja,
että niitä kutsutaan supervieroittujiksi.
75
00:11:03,243 --> 00:11:08,163
Suurelle osalle talvi tietää sitä,
että ruokaa on vähemmän.
76
00:11:14,123 --> 00:11:17,003
Eikä suojelualueen lakeuksilla -
77
00:11:17,763 --> 00:11:20,363
ruoan löytäminen ole helppoa.
78
00:11:36,123 --> 00:11:37,123
Miekkavalaita.
79
00:11:42,843 --> 00:11:47,963
Nämä älykkäät tappajavalaat
ovat meren huippusaalistajia.
80
00:11:57,883 --> 00:12:00,243
Ne elävät perheryhmissä.
81
00:12:05,363 --> 00:12:09,523
Tämä parvi luottaa
kokeneen matriarkkansa kokemukseen.
82
00:12:14,163 --> 00:12:17,123
Tieteilijät nimesivät sen Stariksi.
83
00:12:21,723 --> 00:12:24,123
Yksi Starin tyttäristä on raskaana.
84
00:12:26,563 --> 00:12:29,043
Ne poikivat kerran viidessä vuodessa.
85
00:12:31,003 --> 00:12:36,603
On siis entistä tärkeämpää
löytää pian ruokaa.
86
00:13:01,323 --> 00:13:03,643
Yksinäinen kalifornianmerileijona.
87
00:13:45,643 --> 00:13:49,043
Se on kaivattu ateria
Starille ja tyttärelleen.
88
00:13:54,603 --> 00:13:57,643
Juhlistaminen vahvistaa perhesiteitä.
89
00:14:10,523 --> 00:14:13,083
Mutta saalis ei riitä pitkäksi aikaa.
90
00:14:15,043 --> 00:14:18,603
Starin on johdettava perheensä
toiselle löytöretkelle.
91
00:14:29,443 --> 00:14:33,363
Talvi ei aiheuta vain ruoanpuutetta.
92
00:14:41,083 --> 00:14:42,723
Aallokon lähestyessä -
93
00:14:44,683 --> 00:14:47,283
se iskeytyy alueen rannikkovesiin.
94
00:14:53,723 --> 00:14:57,603
Siitä syntyy yksi suurimmista
ja tunnetuimmista aalloista.
95
00:15:05,123 --> 00:15:06,043
Maverick.
96
00:15:27,123 --> 00:15:28,563
Loistava surffaamiseen.
97
00:15:46,123 --> 00:15:51,603
Mutta aallon valtava voima
tekee rannikosta uuvuttavan asuinpaikan.
98
00:15:57,083 --> 00:15:59,723
Toki suojapaikkojakin on,
99
00:16:01,443 --> 00:16:03,283
jos etsii oikeasta paikasta.
100
00:16:06,123 --> 00:16:09,723
Montereyn satamat
olivat täynnä kauppa-aluksia,
101
00:16:09,803 --> 00:16:12,363
jotka riistivät merien eläimistön -
102
00:16:14,083 --> 00:16:15,723
teollisella tehokkuudella.
103
00:16:19,443 --> 00:16:24,563
Monet lajit sardiineista valaisiin
olivat lähellä sukupuuttoa.
104
00:16:29,243 --> 00:16:34,803
Vuonna 1992 Montereynlahti
julistettiin suojelualueeksi.
105
00:16:36,683 --> 00:16:40,123
Nyt satamat tarjoavat hengähdystauon.
106
00:16:46,443 --> 00:16:47,603
Rentoutumispaikan.
107
00:16:53,403 --> 00:16:54,723
Toipumispaikan.
108
00:17:03,643 --> 00:17:05,243
Merisaukko.
109
00:17:09,123 --> 00:17:13,283
Niiden määrä romahti 50:een,
sillä niitä metsästettiin turkin vuoksi.
110
00:17:17,363 --> 00:17:22,803
Nyt niitä on suojelualueella yli 2 000.
111
00:17:31,923 --> 00:17:35,563
Vanha valaanmetsästyssatama
Moss Landingissa -
112
00:17:36,363 --> 00:17:38,843
saa uuden tulokkaan.
113
00:17:48,283 --> 00:17:53,003
Poikanen on vain muutaman tunnin ikäinen.
114
00:17:58,283 --> 00:17:59,643
Se on avuton -
115
00:18:01,603 --> 00:18:03,683
ja riippuvainen emostaan.
116
00:18:10,163 --> 00:18:12,363
Se on pidettävä lämpimänä ja kuivana.
117
00:18:18,483 --> 00:18:19,963
Se on loputon urakka.
118
00:18:37,723 --> 00:18:41,723
Onneksi olemme luoneet
käteviä kuivattelupaikkoja.
119
00:18:47,963 --> 00:18:51,123
Mikäli tilaa vain löytyy.
120
00:19:05,643 --> 00:19:07,123
Ja kun sitä löytyy,
121
00:19:13,843 --> 00:19:15,243
se on liian korkealla.
122
00:19:48,323 --> 00:19:49,923
On aika syödä -
123
00:19:50,483 --> 00:19:53,003
ja levätä auringon lämmössä.
124
00:20:02,243 --> 00:20:05,323
Uutena emona
se ei voi vain pysyä poikasen kanssa.
125
00:20:06,643 --> 00:20:10,723
Sen on syötävä
pitääkseen maitonsa laadukkaana.
126
00:20:11,923 --> 00:20:14,483
Poikanen on siis jätettävä yksin.
127
00:20:17,443 --> 00:20:19,923
Mutta sataman kävelytiet ovat suosittuja.
128
00:20:32,403 --> 00:20:37,483
Niinpä emo etsii turvallista,
kuivaa paikkaa poikaselle.
129
00:20:58,763 --> 00:20:59,643
Täydellistä.
130
00:21:06,323 --> 00:21:07,603
Poikanen on turvassa,
131
00:21:09,003 --> 00:21:11,323
ja emo saa erityisen mahdollisuuden.
132
00:21:17,443 --> 00:21:18,483
Hemmotteluhetken.
133
00:21:24,363 --> 00:21:27,403
Se etsii äyriäisiä ja matoja.
134
00:21:29,523 --> 00:21:32,843
Imettävät emot tarvitsevat
ylimääräisiä kaloreita.
135
00:21:37,203 --> 00:21:39,363
Vieroitukseen saakka -
136
00:21:41,003 --> 00:21:44,043
emon on etsittävä ruokaa
molempien edestä.
137
00:21:56,443 --> 00:21:58,403
Ja uusin Montereynlahden asukki -
138
00:21:59,203 --> 00:22:02,283
pääsi takaisin suosikkipaikkaansa.
139
00:22:20,043 --> 00:22:23,523
Suojelualue ylläpitää elämää
vesiensä ulkopuolellakin.
140
00:22:33,083 --> 00:22:38,123
Etelän lämpimät virrat
vapauttavat lämpönsä ilmaan -
141
00:22:43,243 --> 00:22:47,043
lepyttäen talvea
ja luoden täydelliset olosuhteet -
142
00:22:47,803 --> 00:22:49,203
arvokkaalle vieraalle.
143
00:22:59,363 --> 00:23:04,843
Santa Cruzin
suojeltuihin rannikkometsiin saapuu -
144
00:23:08,323 --> 00:23:10,643
monarkkiperhonen.
145
00:23:22,243 --> 00:23:25,123
Se on lentänyt jopa 1 600 kilometriä -
146
00:23:26,523 --> 00:23:27,923
Kanadasta saakka.
147
00:23:32,563 --> 00:23:34,403
Eikä se ole yksin.
148
00:23:39,963 --> 00:23:43,283
Kokonainen yhdyskunta
viettää täällä muutaman kuukauden -
149
00:23:44,203 --> 00:23:46,923
turvassa pohjoisen karulta talvelta.
150
00:24:03,763 --> 00:24:07,163
Ennen niitä oli täällä miljoonia.
151
00:24:09,643 --> 00:24:12,243
Nyt jäljellä on alle yksi prosentti.
152
00:24:13,323 --> 00:24:18,003
Määrään on vaikuttanut ilmastonmuutos
ja ympäristön tuhoutuminen.
153
00:24:21,483 --> 00:24:24,803
Nämä puut ovat yksi harvoista
suojapaikoista.
154
00:24:29,203 --> 00:24:32,763
Monarkkien on odotettava kevättä.
155
00:24:39,523 --> 00:24:44,363
Pitkän odotuksen jälkeen
lämpimämpi aurinko nousee.
156
00:25:02,403 --> 00:25:05,323
Ne levittävät siipensä imeäkseen lämpöä.
157
00:25:11,523 --> 00:25:14,723
Räpyttely levittää lämmön lihaksiin.
158
00:25:19,523 --> 00:25:21,603
Kun hetki on oikea,
159
00:25:36,523 --> 00:25:38,843
ne lähtevät sisämaahan munimaan.
160
00:25:42,803 --> 00:25:46,563
Peräkkäiset sukupolvet
suuntaavat takaisin Kanadaan -
161
00:25:49,443 --> 00:25:52,363
kantaen uutta toivoa
lajin tulevaisuuden suhteen -
162
00:25:55,363 --> 00:25:58,283
meren talvilämmön ansiosta.
163
00:26:01,643 --> 00:26:08,123
Ilmaston ja meren terveys
ovat läheisesti yhteydessä toisiinsa.
164
00:26:17,243 --> 00:26:21,083
Muutos tuulissa osoittaa kevään saapuvan.
165
00:26:25,163 --> 00:26:28,883
Luoteistuuli saa kylmän veden
kumpuamaan syvältä.
166
00:26:29,643 --> 00:26:32,323
Se tuo ravinteita mukanaan.
167
00:26:41,003 --> 00:26:42,243
Viikkojen sisällä -
168
00:26:43,123 --> 00:26:47,363
rannikolle alkaa syntyä kauniita kuvioita.
169
00:26:56,483 --> 00:26:58,043
Levämetsiä.
170
00:27:03,923 --> 00:27:07,283
Merilevä tukee eloisaa yhdyskuntaa,
171
00:27:12,123 --> 00:27:15,963
josta Montereyn saukot saavat ruokaa.
172
00:27:26,203 --> 00:27:29,523
Se auttaa myös taistelussa
ilmastonmuutosta vastaan -
173
00:27:29,603 --> 00:27:34,843
vangitsemalla jopa 20 kertaa enemmän
hiilidioksidia kuin metsät.
174
00:27:41,843 --> 00:27:45,283
Tämä nälkäinen saukko
ei löydä ylhäältä etsimäänsä.
175
00:27:55,563 --> 00:27:59,643
Levän juuressa on runsaasti
tuoretta ruokaa.
176
00:28:05,603 --> 00:28:07,683
Kaikki ei ole saukon makuun.
177
00:28:13,083 --> 00:28:14,803
Merisaukot ovat nirsoja.
178
00:28:17,523 --> 00:28:21,083
Poikasina ne mieltyvät emonsa lempiruoan.
179
00:28:23,363 --> 00:28:25,403
Jotkut syövät merisiilejä.
180
00:28:27,523 --> 00:28:28,683
Mutta tämä ei.
181
00:28:35,083 --> 00:28:36,523
Se pitää simpukoista.
182
00:28:46,043 --> 00:28:47,123
Ja kovasti.
183
00:28:53,483 --> 00:28:56,323
Kun saukot alkavat sulatella ateriaansa,
184
00:28:59,963 --> 00:29:02,123
ne kietoutuvat lehtiin -
185
00:29:10,803 --> 00:29:13,643
ja ottavat nokkaunet
ajelehtimatta merelle.
186
00:29:22,083 --> 00:29:25,323
Merilevä tarjoaa monille turvapaikan.
187
00:29:29,843 --> 00:29:34,163
Mutta syvemmissä vesissä
piilopaikkoja ei ole.
188
00:29:40,643 --> 00:29:43,963
Montereynlahti piilottaa
merenalaisen hornan,
189
00:29:45,323 --> 00:29:48,323
joka on yhtä uljas kuin Grand Canyon.
190
00:29:51,443 --> 00:29:55,603
Reilun kolmen kilometrin syvyydessä
se jakaa lahden kahtia.
191
00:30:00,803 --> 00:30:04,243
Rannikkoa pitkin uiva eläin
ylittää kanjonin.
192
00:30:08,403 --> 00:30:11,403
Star perheineen tietää sen.
193
00:30:18,483 --> 00:30:22,723
Star-mummilla on nyt
poikanen huolehdittavanaan.
194
00:30:36,043 --> 00:30:40,923
Se on ajoittanut piirityksen
tärkeimmän saaliinsa pään menoksi.
195
00:30:45,803 --> 00:30:50,403
Joka huhtikuu harmaavalaat poikasineen
muuttavat pohjoiseen alueen läpi.
196
00:30:57,083 --> 00:31:02,123
Ne pysyttelevät rannikon
ja merilevämetsien suojissa.
197
00:31:13,163 --> 00:31:15,523
Kun ne pääsevät lahden keskelle,
198
00:31:17,763 --> 00:31:20,083
suojaa ei enää ole.
199
00:31:31,203 --> 00:31:34,883
Aikuiset ovat miekkavalaita
kahdeksankertaisesti suurempia -
200
00:31:36,283 --> 00:31:37,443
eli liian suuria.
201
00:31:41,563 --> 00:31:44,003
Poikanen on siis kohde.
202
00:31:48,363 --> 00:31:51,123
Sillä ruokkii koko perheen
useamman päivän.
203
00:32:09,043 --> 00:32:11,283
Metsästäessään ne pysyvät hiljaa.
204
00:32:34,963 --> 00:32:37,003
Suurimmat aikuiset johtavat.
205
00:32:44,723 --> 00:32:46,763
Ensin poikaseen isketään -
206
00:32:51,843 --> 00:32:56,603
niin kovaa,
että ne nostavat 900-kiloisen poikasen -
207
00:32:56,683 --> 00:32:58,163
lähes kokonaan vedestä.
208
00:33:02,763 --> 00:33:04,563
Suojeleva emo käy taistoon.
209
00:33:08,003 --> 00:33:09,963
Yksi pyrstön isku -
210
00:33:12,323 --> 00:33:14,003
voi tappaa miekkavalaan.
211
00:33:20,323 --> 00:33:22,563
Poikanen erotetaan emostaan.
212
00:33:38,243 --> 00:33:41,083
Yksitellen miekkavalaat
hyppäävät sen päälle -
213
00:33:45,003 --> 00:33:46,403
yrittäen hukuttaa sen.
214
00:33:53,203 --> 00:33:59,083
Nuorin miekkavalas
oppii toiminnan tuoksinassa vanhemmilta.
215
00:34:07,363 --> 00:34:09,843
Harmaavalasemo ei ole luovuttanut.
216
00:34:12,283 --> 00:34:14,843
Se yrittää pitää
poikasensa päätä pinnalla.
217
00:34:17,723 --> 00:34:20,203
Mutta se ei pärjää kokonaiselle perheelle.
218
00:34:37,043 --> 00:34:39,563
Armollisen nopea loppu.
219
00:34:57,603 --> 00:35:00,083
Yhdestä valaasta riittää monelle.
220
00:35:12,203 --> 00:35:16,883
Ja Star on opettanut perheelleen
tärkeät selviytymistaidot.
221
00:35:32,843 --> 00:35:37,163
Kevät muuttuu kesäksi,
ja sää muuttuu dramaattisesti.
222
00:35:40,163 --> 00:35:44,323
Meri viilentää nyt maata
sen lämmittämisen sijaan.
223
00:35:49,283 --> 00:35:53,323
Syvyyden kylmä vesi
kohtaa lämpimän kesäilman -
224
00:35:56,163 --> 00:35:58,323
synnyttäen merisumun.
225
00:36:01,123 --> 00:36:05,323
Paikalliset kutsuvat
tätä kesäkuun hämyksi.
226
00:36:11,323 --> 00:36:13,323
Alueen pohjoisreunalla -
227
00:36:13,403 --> 00:36:17,883
se kietoo San Franciscon
Golden Gate Bridgen sisäänsä.
228
00:36:32,523 --> 00:36:35,963
Muutaman kuukauden ajan
se tuo kaivattua kosteutta -
229
00:36:36,043 --> 00:36:40,083
yhdelle
Amerikan kuivimmista osavaltioista.
230
00:36:43,243 --> 00:36:45,163
Se tukee korkeita metsiä.
231
00:36:53,363 --> 00:36:57,483
Ja suojelee vehreää maisemaa
läpi kuumimpien kuukausien.
232
00:37:07,043 --> 00:37:09,603
Mutta pikkuhiljaa -
233
00:37:09,683 --> 00:37:14,123
aurinko kuivattaa sumun
ja lämmittää meren pintaa.
234
00:37:17,043 --> 00:37:19,043
Paikalle ilmestyy uusia otuksia.
235
00:37:22,323 --> 00:37:25,563
Jotkut niistä ovat matkanneet
tuhansia kilometrejä.
236
00:37:32,723 --> 00:37:35,003
Majesteettiset sinivalaat.
237
00:37:37,963 --> 00:37:42,243
Ne pariutuvat täällä
parittelualueelleen matkatessaan.
238
00:37:45,083 --> 00:37:51,603
Valtavat kolmemetriset möhkäkalat
nauttivat auringonsäteistä.
239
00:38:04,963 --> 00:38:07,203
Harmaadelfiinit leikkivät aallokossa.
240
00:38:12,643 --> 00:38:14,803
Salaperäinen tulokas.
241
00:38:26,443 --> 00:38:28,043
Valkohai.
242
00:38:35,123 --> 00:38:36,923
Se on kuusivuotias.
243
00:38:39,603 --> 00:38:42,323
Sen koko ei riitä kehonlämmön ylläpitoon.
244
00:38:44,803 --> 00:38:48,443
Niinpä se suuntaa matalaan poukamaan,
245
00:38:52,523 --> 00:38:55,403
jossa riittää jo vierailijoita.
246
00:39:12,523 --> 00:39:14,363
Se on vain 1,8-metrinen -
247
00:39:17,563 --> 00:39:19,763
ja kiinnostunut kalojen syömisestä.
248
00:39:32,523 --> 00:39:37,883
Viime vuosina useat nuoret valkohait
ovat tulleet tänne kesäksi.
249
00:39:47,043 --> 00:39:49,283
Paikkaa kutsutaan haipuistoksi,
250
00:39:49,363 --> 00:39:54,083
ja se on Tyynenmeren pohjoisin kolkka,
johon tämä nuoriso kerääntyy.
251
00:39:59,563 --> 00:40:06,083
Se antaa ihmisvierailijoille tilaisuuden
ihailla näitä meren ikoneja.
252
00:40:18,963 --> 00:40:23,123
Montereyn suurin spektaakkeli
on silti vasta tulossa.
253
00:40:30,803 --> 00:40:34,963
Kun auringonvalo kohtaa
ravinnerikkaan veden,
254
00:40:37,203 --> 00:40:38,963
meri muuttuu vihreäksi.
255
00:40:41,523 --> 00:40:45,883
Miljardit mikroskooppiset levät,
kasviplanktonit, lisääntyvät.
256
00:40:50,243 --> 00:40:55,683
Ne ovat pieniä,
mutta nämä solut ovat elintärkeitä.
257
00:40:58,723 --> 00:41:01,323
Maailmanlaajuisesti
ne luovat enemmän happea -
258
00:41:01,403 --> 00:41:04,483
kuin kaikki sademetsät yhteensä.
259
00:41:14,043 --> 00:41:18,763
Päivien sisällä
ne luovat merenpintaan vihreyden,
260
00:41:19,403 --> 00:41:21,363
joka näkyy avaruudesta saakka.
261
00:41:24,923 --> 00:41:28,963
Tämä on ravintoketjun ensimmäinen askelma.
262
00:41:31,323 --> 00:41:34,883
Kesän muuttuessa syksyksi
ne käynnistävät -
263
00:41:34,963 --> 00:41:37,843
yhden meren upeimmista tapahtumista.
264
00:41:48,123 --> 00:41:50,563
Se alkaa itärannikon meduusoista.
265
00:41:58,043 --> 00:41:59,843
Sen halkaisija on 45 senttiä -
266
00:42:02,243 --> 00:42:04,483
ja pituus jopa 4,5 metriä.
267
00:42:08,163 --> 00:42:12,443
Nämä erikoiset otukset ajelehtivat,
kunnes löytävät planktonit.
268
00:42:17,763 --> 00:42:22,603
Ne taistelevat virtaa vastaan sykkimällä
ja käyvät aterioimaan.
269
00:42:31,923 --> 00:42:33,683
Parvet ovat valtavia.
270
00:42:49,923 --> 00:42:52,203
Kokoontuminen on alkanut.
271
00:42:56,803 --> 00:42:59,723
Miljoonat anjovikset saapuvat -
272
00:43:01,083 --> 00:43:03,363
nauttimaan planktonista.
273
00:43:09,043 --> 00:43:13,603
Tiiviit kalaparvet
voivat olla 1,6 kilometriä leveitä.
274
00:43:16,883 --> 00:43:19,003
Mutta ne ovat itsekin ruokalistalla.
275
00:43:32,763 --> 00:43:34,243
Kalifornianmerileijonia.
276
00:43:35,843 --> 00:43:37,203
Anjoviksenmetsästäjät.
277
00:43:48,123 --> 00:43:49,163
Niitä on satoja.
278
00:43:57,643 --> 00:44:01,923
Mutta parven löytäminen ei ole helppoa.
279
00:44:16,323 --> 00:44:18,523
Ryhävalaat liittyvät joukkoon.
280
00:44:28,683 --> 00:44:32,323
Ne löytävät anjovikset
pitkien matkojen päästä.
281
00:44:35,203 --> 00:44:37,163
Tapaa ei tunneta.
282
00:44:40,363 --> 00:44:43,283
Merileijonat tietävät,
mitä valaat suunnittelevat.
283
00:44:45,963 --> 00:44:47,683
Ne seuraavat valaita.
284
00:44:56,963 --> 00:44:58,683
Kun kalat löytyvät,
285
00:45:02,123 --> 00:45:04,483
merileijonat hyökkäävät.
286
00:45:10,243 --> 00:45:11,563
Kalat kerätään kokoon.
287
00:45:18,803 --> 00:45:22,483
Anjovisten hätääntyessä
ne luovat tiiviimmän pallon.
288
00:45:34,843 --> 00:45:37,163
Lähes 23 000 litran suupala.
289
00:45:52,123 --> 00:45:54,243
Ryhmätyö kannattaa.
290
00:46:09,643 --> 00:46:11,923
Tuhannen delfiinin parvi -
291
00:46:13,763 --> 00:46:15,683
kiiruhtaa mukaan.
292
00:47:10,363 --> 00:47:14,163
Kaikki nautiskelevat, kunnes parvi katoaa.
293
00:47:28,603 --> 00:47:32,723
Nämä suurenmoiset kestit
ovat maailman yksi -
294
00:47:33,643 --> 00:47:34,883
suurista ihmeistä.
295
00:47:41,163 --> 00:47:45,603
Sen saattaa nähdä Kalifornian rannikolta.
296
00:47:57,763 --> 00:48:01,963
Montereynlahden eläimistö
on toipunut merkittävästi.
297
00:48:04,763 --> 00:48:08,283
Mutta se on suuren palapelin pieni pala.
298
00:48:12,123 --> 00:48:16,003
Ympäri maailmaa
meren terveys on romahtamassa.
299
00:48:18,723 --> 00:48:22,803
Lämpötila nousee
vahingoittaen ekosysteemiä.
300
00:48:25,523 --> 00:48:29,883
Kalojen määrä romahtaa
aiheuttaen vahinkoa ravintoketjussa.
301
00:48:34,723 --> 00:48:36,843
Ja saastemäärä kasvaa -
302
00:48:38,403 --> 00:48:39,963
myrkyttäen meremme.
303
00:48:43,043 --> 00:48:44,643
Voittaaksemme uhat -
304
00:48:45,403 --> 00:48:48,603
meidän on laajennettava
ja yhdistettävä suojelualueet.
305
00:48:50,923 --> 00:48:53,163
Suojellessamme tiettyjä alueita -
306
00:48:53,243 --> 00:48:56,723
voimme vaikuttaa
myös suojelualueen ulkopuolella -
307
00:48:58,763 --> 00:49:01,883
rikastaen merta ja omaa elämäämme.
308
00:49:03,883 --> 00:49:07,123
Merten kohtalo vaikuttaa meihin kaikkiin.
309
00:49:07,803 --> 00:49:09,843
Ne ovat tukijärjestelmämme.
310
00:49:10,803 --> 00:49:14,003
Meidän ja merten terveys ovat yhtä.
311
00:49:17,323 --> 00:49:21,203
Montereynlahden meriluonnonsuojelualue
antaa meille toivoa.
312
00:49:21,283 --> 00:49:24,683
Vaikka ihmisten toimet
ovat vahingoittaneet merta,
313
00:49:25,883 --> 00:49:30,963
voimme parantaa sen oikeilla valinnoilla.
314
00:50:56,443 --> 00:51:01,443
Tekstitys: Minea Laakkonen